All language subtitles for Archer S01E07 Skytanic 1080p Blu-ray DTS x264-CtrlHD (1).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,841 All aboard, for safety and adventure! 2 00:00:07,008 --> 00:00:09,385 On the rigid airship Excelsior... 3 00:00:09,552 --> 00:00:11,888 ...where the pampered luxury of a cruise ship... 4 00:00:12,055 --> 00:00:14,557 ...meets the smoothness of modern air travel. 5 00:00:14,724 --> 00:00:18,561 Yes, when you fly Excelsior, you're flying in style! 6 00:00:18,728 --> 00:00:20,230 - And safety! - Safety? 7 00:00:20,396 --> 00:00:23,233 But isn't hydrogen flammable? And how, Timmy! 8 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 That's why Excelsior is filled with safe... 9 00:00:25,777 --> 00:00:29,239 ...natural helium. Why, it's actually flame-retardant! 10 00:00:29,405 --> 00:00:31,115 Neat! And safe! 11 00:00:31,282 --> 00:00:34,452 So, whether you're enjoying Excelsior's majestic vistas... 12 00:00:34,619 --> 00:00:37,580 ...duty-free shopping, high-stakes baccarat... 13 00:00:37,747 --> 00:00:39,457 ...dancing with your lovely wife... 14 00:00:39,624 --> 00:00:42,752 ...or even a cigar after a French gourmet dinner... 15 00:00:42,919 --> 00:00:46,422 ...you'll be enjoying them in style. And safety! 16 00:00:46,589 --> 00:00:49,634 - All aboard Excelsior! - God. 17 00:00:49,801 --> 00:00:51,302 Who'd wanna put a bomb on that? 18 00:00:51,469 --> 00:00:53,596 That's what we're hoping ISIS can find out. 19 00:00:53,763 --> 00:00:57,809 No, why bother? Some broad gets on there with a staticky sweater, and boom, it's: 20 00:00:57,976 --> 00:01:00,645 "Oh, the humanity!" 21 00:01:00,812 --> 00:01:02,313 No, no, that... - Sterling. 22 00:01:02,480 --> 00:01:03,982 Were you watching some other commercial just now? 23 00:01:04,148 --> 00:01:05,817 It's a rigid airship. 24 00:01:05,984 --> 00:01:09,320 Filled with helium. - Which is non-flammable! Dumb-ass. 25 00:01:09,487 --> 00:01:12,240 I thought our promotional video covered that fairly well. 26 00:01:12,407 --> 00:01:14,993 Oh, and how. Sterling, it's totally safe. 27 00:01:15,159 --> 00:01:17,078 Well, except for the bomb threat. 28 00:01:17,245 --> 00:01:18,580 No, not to worry, dear. 29 00:01:18,746 --> 00:01:21,749 ISIS won't let terrorists blow up your lovely blimp. 30 00:01:21,916 --> 00:01:24,586 Rigid airship. - My top two agents will be on board. 31 00:01:24,752 --> 00:01:27,505 Nope! - And I will oversee the operation... 32 00:01:27,672 --> 00:01:31,926 ...personally from what I assume will be first-class accommodations. 33 00:01:32,093 --> 00:01:34,012 Oh, actually we are fully booked. 34 00:01:34,178 --> 00:01:36,973 Well, if you think, oh, I don't know... 35 00:01:37,140 --> 00:01:41,185 ...this "Trudy Beekman" person can thwart a major terror plot. 36 00:01:41,352 --> 00:01:43,354 I suppose we could bump Mrs. Beekman. 37 00:01:43,521 --> 00:01:46,024 Bump me, I'm not going. - If these two share a cabin. 38 00:01:46,190 --> 00:01:48,651 Nope! - Not going to let the terrorists win! 39 00:01:48,818 --> 00:01:51,112 We'll pose as husband and wife! - Nope! 40 00:01:51,279 --> 00:01:54,157 Cyril would totally freak. Malory, let me stay with you. 41 00:01:54,324 --> 00:01:56,034 We'll do the whole Oprah-Gayle thing. 42 00:01:56,200 --> 00:01:58,870 Nope! I need a stateroom to myself... 43 00:01:59,037 --> 00:02:03,166 ...in case I have a gentleman caller. - Um... 44 00:02:03,333 --> 00:02:05,001 Mother, please. - Please... 45 00:02:05,168 --> 00:02:07,462 ...do not make me do this. - But Lana... 46 00:02:07,629 --> 00:02:09,964 ...think of the innocent lives you'll be saving. 47 00:02:10,131 --> 00:02:13,009 And also the fact that this is a direct order. 48 00:02:13,176 --> 00:02:15,053 At least tell me it's separate beds. 49 00:02:15,720 --> 00:02:17,347 - Um... Hmm. - Ugh. 50 00:02:17,555 --> 00:02:19,057 Lana. 51 00:02:19,223 --> 00:02:20,767 Lana. 52 00:02:21,100 --> 00:02:22,852 Lana! 53 00:02:23,019 --> 00:02:24,687 Lana! - What? 54 00:02:26,814 --> 00:02:28,066 Danger zone! 55 00:03:00,264 --> 00:03:04,060 Terrible, awful, just gut-wrenchingly bad feeling about this. 56 00:03:04,227 --> 00:03:06,896 Baby, I really need you to trust me. Okay, now... 57 00:03:07,063 --> 00:03:09,941 - ...is the cabin small? Yes. - And yet... 58 00:03:10,108 --> 00:03:13,444 ...surprising amount of storage. - Ugh. And I'll hardly be in here, okay? 59 00:03:13,611 --> 00:03:16,739 I've got a terrorist to find, and I doubt he's hiding under... 60 00:03:16,906 --> 00:03:18,908 What's basically a twin bed. - Archer. 61 00:03:19,075 --> 00:03:22,495 Since it's all drawers under here, because look how tiny this room is! 62 00:03:22,662 --> 00:03:26,582 Oh, my God, it's like a broom closet. - And yet, a surprising amount of storage. 63 00:03:26,749 --> 00:03:28,710 Oh, shut up, and Cyril? 64 00:03:28,876 --> 00:03:31,879 Very eager to know why you're still here. - He was just... 65 00:03:32,046 --> 00:03:35,425 Just helping Lana get settled. - Trust me, Cyril. She already settled. 66 00:03:35,591 --> 00:03:37,135 Hey! - Hey! 67 00:03:37,301 --> 00:03:39,429 Disembark, Cyril. We're about to... 68 00:03:39,595 --> 00:03:42,181 ...launch, or whatever blimps do. 69 00:03:42,348 --> 00:03:45,059 Yeah, what does a blimp do, Pam? 70 00:03:45,226 --> 00:03:47,103 Uh... Kick your skinny ass? 71 00:03:47,270 --> 00:03:49,772 Now come on, we gotta get off this thing before... 72 00:03:49,939 --> 00:03:53,317 Relax! God, we've got half an hour. 73 00:03:53,484 --> 00:03:57,613 Oh. Well then, make me a double Campari and, uh... 74 00:03:58,322 --> 00:03:59,782 I guess vodka? 75 00:04:00,450 --> 00:04:03,661 We don't normally drink on the bridge. - Well, I don't normally fly... 76 00:04:03,828 --> 00:04:05,621 ...on the Hindenburg 2.0. - It's not... 77 00:04:05,788 --> 00:04:08,791 Cyril doesn't normally storm off without even kissing me goodbye! 78 00:04:08,958 --> 00:04:10,960 We're all out of our comfort zone. 79 00:04:11,127 --> 00:04:14,505 Not me, my stateroom is gorgeous. - Oh. 80 00:04:14,672 --> 00:04:18,968 That, what's her name, Beekman? I bet she's just sick she got bumped. 81 00:04:19,135 --> 00:04:21,179 Yes, she literally vomited from anger. 82 00:04:21,345 --> 00:04:23,890 So if we could just focus on the bomb threat? 83 00:04:24,056 --> 00:04:25,183 How about crew members? 84 00:04:25,349 --> 00:04:27,685 Anyone who might be disgruntled? - Um... 85 00:04:30,980 --> 00:04:32,356 That's Lieutenant Krauss. 86 00:04:32,523 --> 00:04:35,193 He and I were both up for command of the Excelsior, but... 87 00:04:35,359 --> 00:04:37,695 You got it. Leaving him with motive. 88 00:04:37,862 --> 00:04:39,781 Release the mooring cable! 89 00:04:39,947 --> 00:04:42,366 Come on! It's not Larry Luftwaffe, that's... 90 00:04:42,533 --> 00:04:44,202 Oopsie. Ha-ha-ha. 91 00:04:44,368 --> 00:04:45,953 ...Ugh, way too obvious. 92 00:04:46,120 --> 00:04:48,790 Goddamn it! We're moving! 93 00:04:48,956 --> 00:04:51,542 I know! - What happened to half an hour? 94 00:04:51,709 --> 00:04:53,336 - What? I lied! 95 00:04:53,503 --> 00:04:55,546 Why the hell are you two still here? 96 00:04:55,713 --> 00:04:59,634 Because I knew you'd be here, because you don't trust Lana with Mr. Archer. 97 00:04:59,801 --> 00:05:01,344 No! No, now that is... 98 00:05:01,511 --> 00:05:03,554 - So ironic, Cyril! - Ugh. 99 00:05:03,721 --> 00:05:05,723 - Especially in light of recent... - No. 100 00:05:05,890 --> 00:05:10,394 ...rug-burny events. - Oh, my God! 101 00:05:10,561 --> 00:05:11,854 You two banged? 102 00:05:12,021 --> 00:05:15,817 I... Uh... See, here's the thing... 103 00:05:15,983 --> 00:05:19,862 Fruit basket! - Wow. You are just a dog in a manger. 104 00:05:20,029 --> 00:05:21,948 I don't know what that means, Pam. 105 00:05:22,114 --> 00:05:24,909 I didn't grow up on a cheese farm. - Oh, for the... 106 00:05:25,076 --> 00:05:27,411 It's called a dairy. 107 00:05:27,578 --> 00:05:30,248 Even a hint of a problem on our maiden voyage... 108 00:05:30,414 --> 00:05:32,208 ...would kill Excelsior's stock price. 109 00:05:32,375 --> 00:05:34,627 So, Lana, canvas the passengers and crew... 110 00:05:34,794 --> 00:05:37,922 ...learn what you can about Krauss... - But please, be discreet! 111 00:05:38,089 --> 00:05:41,300 Hey, good advice! Which maybe I'll just sort of fold in... 112 00:05:41,467 --> 00:05:44,095 ...with my 12 years of experience as a covert operative. 113 00:05:44,262 --> 00:05:46,848 Don't be snotty. And Sterling, if there is a bomb... 114 00:05:47,014 --> 00:05:50,184 Captain, dear, where would it do the most damage? 115 00:05:50,351 --> 00:05:52,854 Probably in... - This new place called anywhere? 116 00:05:53,020 --> 00:05:55,106 This whole thing's a bomb. Jesus! - It's not... 117 00:05:55,273 --> 00:05:57,692 Wanna blow us all to shit, Sherlock? - Ow! 118 00:05:57,859 --> 00:05:59,443 Sterling! - For the last time... 119 00:05:59,610 --> 00:06:03,281 ...the Excelsior is filled with non-flammable helium! 120 00:06:03,447 --> 00:06:05,616 Although this is a non-smoking area, sir. 121 00:06:05,783 --> 00:06:07,702 Damn it, he's a prospective investor! 122 00:06:07,869 --> 00:06:11,372 Not after that, I bet. And forget about Krauss. There's your bomber. 123 00:06:11,539 --> 00:06:12,707 Who? What? 124 00:06:12,874 --> 00:06:14,834 That guy. Beardsley McTurbanhead. 125 00:06:15,001 --> 00:06:18,629 You idiot. That's Sandu Singh, the billionaire investor! 126 00:06:18,796 --> 00:06:20,840 He's a Sikh! - Oh, so if he's not a Muslim... 127 00:06:21,007 --> 00:06:22,133 ...he just gets a pass? 128 00:06:22,300 --> 00:06:24,719 That's called profiling, Mother, and I don't do it. 129 00:06:24,886 --> 00:06:27,805 Singh is Excelsior's majority shareholder. - So? 130 00:06:27,972 --> 00:06:31,475 If anything went wrong on this flight, he'd lose millions. 131 00:06:31,642 --> 00:06:33,102 It's a perfect cover. - Sterling. 132 00:06:33,269 --> 00:06:34,770 Just look for the stupid bomb. 133 00:06:34,937 --> 00:06:37,940 Relax. What do we have, like, four hours before we get to London? 134 00:06:38,107 --> 00:06:41,360 Sterling, are you joking? - The crossing takes 24 hours. 135 00:06:41,527 --> 00:06:43,487 Are you joking? What? - Rigid airships... 136 00:06:43,654 --> 00:06:45,656 ...combine the pampering of a cruise ship... 137 00:06:45,823 --> 00:06:49,243 ...with the speed of... - Some other, slightly faster ship? 138 00:06:49,410 --> 00:06:52,121 Uh, hello, airplanes? Yeah, it's blimps. 139 00:06:52,288 --> 00:06:54,498 You win, bye! Oh, God. 140 00:06:54,665 --> 00:06:58,920 I hope you didn't invest in this. - It'll be fine, though. 141 00:06:59,086 --> 00:07:01,547 As long as nothing goes wrong on this flight. 142 00:07:01,714 --> 00:07:04,675 Oh, captain, my captain... 143 00:07:04,842 --> 00:07:08,346 ...with ISIS on board, what could possibly go wrong? 144 00:07:08,512 --> 00:07:09,555 Pick one! 145 00:07:09,722 --> 00:07:13,517 Either A, I tell Lana what happened on that scratchy green office rug... 146 00:07:13,684 --> 00:07:15,603 ...or two, you get inside me. 147 00:07:15,770 --> 00:07:18,189 Or C, maybe I just jam this mop... 148 00:07:18,356 --> 00:07:20,149 ...into the engine and kill all of us. 149 00:07:20,316 --> 00:07:22,777 I don't think that's how blimps work. - Darn, right. 150 00:07:22,944 --> 00:07:24,695 We'd just sort of float around. 151 00:07:24,862 --> 00:07:27,823 Stupid naturally safe helium! 152 00:07:27,990 --> 00:07:30,284 But I am liking the jamming imagery. 153 00:07:30,993 --> 00:07:34,205 And the killing. - And are you just gonna sit there? 154 00:07:34,372 --> 00:07:36,290 Yeah, until she tags me in! 155 00:07:36,457 --> 00:07:38,960 What? - I'm kidding! 156 00:07:39,126 --> 00:07:41,212 My back's all messed up. 157 00:07:44,048 --> 00:07:46,842 So you're ruining Cyril's life because... 158 00:07:47,009 --> 00:07:51,013 ...in your "dream the impossible dream" world, it'll make Mr. Archer jealous? 159 00:07:51,180 --> 00:07:54,684 Oh, Pamela. You read me like a poem. 160 00:07:54,850 --> 00:07:58,854 Yeah? What's the poem gonna be about when Cyril snaps and murders you? 161 00:07:59,021 --> 00:08:02,191 I don't know. World's gushiest orgasm? 162 00:08:02,358 --> 00:08:05,695 Can you just get out of the way! 163 00:08:05,861 --> 00:08:07,530 What, are you gonna shoot me again? - Yes! 164 00:08:07,697 --> 00:08:09,740 Oh. Well, then hang on. 165 00:08:09,907 --> 00:08:13,119 Cyril's already freaked out enough about us sharing this shoebox... 166 00:08:13,285 --> 00:08:15,871 ...without you air-drying your unkempt bush. 167 00:08:16,038 --> 00:08:18,749 Unkempt bush? You're one to talk. 168 00:08:18,916 --> 00:08:23,879 Ah. My vulva is smoother than a veal cutlet. 169 00:08:24,046 --> 00:08:25,715 With terrible timing. - Oh, really. 170 00:08:25,881 --> 00:08:27,842 Baby... - Did I interrupt something? 171 00:08:28,009 --> 00:08:30,344 Oh... Rehearsal with your Commodores tribute band? 172 00:08:30,511 --> 00:08:33,556 Archer! Cyril, what are you doing here? 173 00:08:33,723 --> 00:08:35,933 I wanted to tell you something very important... 174 00:08:36,100 --> 00:08:40,271 ...but apparently you're too busy showing off your vealy vulva! 175 00:08:40,438 --> 00:08:44,275 Cyril! You know, your whole trust thing, and I've tried to, okay? 176 00:08:44,442 --> 00:08:46,569 Okay, you know what? We are on a break! 177 00:08:46,736 --> 00:08:47,778 - Oh, yeah? - Yeah! 178 00:08:47,945 --> 00:08:50,614 Well, that's fine by me. - Cyril, wait. 179 00:08:50,781 --> 00:08:52,283 - No running! - Shut up. 180 00:08:52,450 --> 00:08:54,890 Oh, my God, what have I...? - What're you doing? Go after him! 181 00:08:54,952 --> 00:08:57,705 Oh. You think I should? - Yes! 182 00:08:57,872 --> 00:08:59,373 We're almost out of fruit. 183 00:08:59,540 --> 00:09:02,835 Which is why I find it strange that you're so incredibly calm. 184 00:09:03,002 --> 00:09:06,922 Well, that seaweed wrap just slurps out the stress. 185 00:09:07,089 --> 00:09:10,801 Can't wait to tell Trudy Beekman all about it. 186 00:09:10,968 --> 00:09:13,387 If, um, we ever meet. 187 00:09:13,554 --> 00:09:15,931 What about you? Anything on Krauss? - No. Shut up. 188 00:09:16,098 --> 00:09:18,934 Have you seen Cyril? - What? Why would I have? 189 00:09:19,101 --> 00:09:20,770 And what the hell is he doing? - Hey! 190 00:09:20,936 --> 00:09:23,272 What'd I tell you, huh? Huh? - OW! Uhn! 191 00:09:23,439 --> 00:09:25,274 There! Go buy a nicotine patch! 192 00:09:29,612 --> 00:09:32,740 Gentlemen. - No, no, no, what happened to discretion? 193 00:09:32,907 --> 00:09:36,077 What happened to that bartender? - Right? Guy sees an empty glass... 194 00:09:36,243 --> 00:09:39,246 ...and all of a sudden he's Judge Crater. - Oh, for God's sake! 195 00:09:39,413 --> 00:09:41,123 Nigel, some chips for mister...? 196 00:09:41,290 --> 00:09:43,793 Archer. Ha. Sterling Archer. 197 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 The minimum bet is ten thousand, sir. Dollars. 198 00:09:46,837 --> 00:09:49,924 I stuffed all my money in that guy's mouth, because... 199 00:09:50,091 --> 00:09:53,385 Well, perhaps we could play for something much more interesting. 200 00:09:53,552 --> 00:09:56,847 Yeah, because that was seriously, like, all the cash I had on me, so. 201 00:09:57,014 --> 00:10:01,519 So if I win, I spend a night of passion with your exquisite wife. 202 00:10:01,685 --> 00:10:05,397 My wi...? Oh, yes, my wife, of course. - Oh! 203 00:10:05,564 --> 00:10:08,192 Yeah, that's a deal! But if I win... 204 00:10:08,359 --> 00:10:11,987 ...you tell me where the bomb... What? - Baccarat! Mr. Singh wins. 205 00:10:12,154 --> 00:10:15,282 Wait, wait, wait, we were going? - The von Zeppelin suite. 206 00:10:15,449 --> 00:10:18,327 I shall expect her within the hour. 207 00:10:18,494 --> 00:10:21,205 She's not gonna be happy about that. Um... 208 00:10:21,372 --> 00:10:23,207 What, are you mostly paid in tips? 209 00:10:23,374 --> 00:10:26,001 Almost entirely, sir. - Heh. 210 00:10:26,919 --> 00:10:28,963 Ahem. Mm-hm. 211 00:10:29,130 --> 00:10:31,006 Well, whose fault is that? 212 00:10:31,173 --> 00:10:33,217 Prancing around in your Fiacci knockoffs... 213 00:10:33,384 --> 00:10:35,970 ...blathering about your vulva. - Hey, first of all... 214 00:10:36,137 --> 00:10:39,890 I'm just saying! You're driving Cyril straight toward another woman. 215 00:10:40,057 --> 00:10:42,393 Cyril? With another woman? 216 00:10:42,560 --> 00:10:44,979 Malory, seriously. Look at me. 217 00:10:45,146 --> 00:10:47,231 Look at me! Look at and choke me! 218 00:10:48,566 --> 00:10:51,443 Oh, yes, yes! Oh, my God! - Oh, my God, what am I doing? 219 00:10:51,610 --> 00:10:53,988 Ruining your life, you idiot. - Ha-ha-ha. 220 00:10:54,155 --> 00:10:56,740 And making it hard to drop a deuce. 221 00:10:57,783 --> 00:11:00,619 Uh... I'm sorry, what? - You. Now. Led Zeppelin suite. 222 00:11:00,786 --> 00:11:02,538 You have no proof Singh's the bomber. 223 00:11:02,705 --> 00:11:04,165 He hinted... - That's profiling. 224 00:11:04,331 --> 00:11:06,458 ...that the proof was in his cabin! - Really? 225 00:11:06,625 --> 00:11:08,752 Yes! So go down there and find it... 226 00:11:08,919 --> 00:11:12,882 ...while I go find the bomb. - Ugh. Bombs, bombers, vulvas. 227 00:11:13,048 --> 00:11:15,384 - You people are just ruining my trip. - Uh... 228 00:11:15,551 --> 00:11:17,386 Well, don't stand here gaping at me! 229 00:11:17,553 --> 00:11:19,889 Go thwart something! 230 00:11:23,851 --> 00:11:26,228 No running! - Zip it, Zipperface! 231 00:11:26,395 --> 00:11:30,774 Oh. Kidding, sorry. Hey, have you seen that nerdy fruit-basket steward? 232 00:11:30,941 --> 00:11:32,860 Check the Kaiser Wilhelm suite. 233 00:11:33,027 --> 00:11:36,113 You really need new names on... Hey, what were you doing in there? 234 00:11:36,280 --> 00:11:38,616 Things for authorized personnel only! 235 00:11:38,782 --> 00:11:41,035 So don't go in there. It's verboten! 236 00:11:41,202 --> 00:11:44,371 Ah. Okay. Probably merits a follow-up. 237 00:11:44,538 --> 00:11:46,058 - Archer? - Cyril? What're you...? 238 00:11:46,123 --> 00:11:48,876 Archer, I need your help! I think I'm losing it here, man! 239 00:11:49,043 --> 00:11:52,379 What gave it away, my mother's...? Why are you wearing my mother's robe? 240 00:11:52,546 --> 00:11:54,632 I can explain. - I don't think I want you to. 241 00:11:54,798 --> 00:11:58,219 See, it all started when you and Lana... - Cyril! You should tell her this. 242 00:11:58,385 --> 00:12:02,139 I tried! But you were naked and it was all vulva this, and vulva that. 243 00:12:02,306 --> 00:12:07,144 Yeah, and as you're standing here, dick and or balls caressed by my mother's robe, ugh... 244 00:12:07,311 --> 00:12:09,813 ...Lana is waiting for you. - Really? Where? 245 00:12:09,980 --> 00:12:12,149 The Led Zeppelin suite. 246 00:12:12,650 --> 00:12:16,028 There's a von Zeppelin suite. - Which I'm sure is what I meant. So, go! 247 00:12:16,195 --> 00:12:19,073 Thanks, Archer! You're the best! - I know. 248 00:12:21,951 --> 00:12:25,663 So yes, the bottom line is that I was unfaithful to you. 249 00:12:25,829 --> 00:12:29,750 Two... Well, three times, I guess, if a dry-humpy choker counts. 250 00:12:29,917 --> 00:12:32,711 And if you can't see it in your heart to forgive me... 251 00:12:32,878 --> 00:12:35,798 ...I will forgive you. Because that's what love is, Lana. 252 00:12:35,965 --> 00:12:37,341 It's forgivey. 253 00:12:37,508 --> 00:12:40,844 Which is not a word. Come on, Figgis! All right, here we go. 254 00:12:44,056 --> 00:12:46,016 Oh, why? - Hello! 255 00:12:46,183 --> 00:12:50,396 So, that's your idea of a break, huh? - Cyril! It's not what it looks like! 256 00:12:50,562 --> 00:12:53,023 Well, then, what is it? 257 00:12:53,190 --> 00:12:57,444 - Okay, so Cyril got in over his head. - Jesus, God, did he kill her? 258 00:12:57,611 --> 00:13:00,698 No, no, no, he ran from her! To go confess to Lana... 259 00:13:00,864 --> 00:13:04,368 ...but so then this one starts freaking out, and long story short... 260 00:13:04,535 --> 00:13:07,329 ...I kind of had to drown her in the tub. - So you killed her? 261 00:13:08,872 --> 00:13:11,375 Apparently not, so... 262 00:13:11,542 --> 00:13:13,210 - ...good news. - Shut up, Pam. 263 00:13:13,377 --> 00:13:15,838 Did Cyril run by here crying in a woman's bathrobe? 264 00:13:16,005 --> 00:13:19,216 Well, it wouldn't surprise me. You're driving him stark raving mad. 265 00:13:19,383 --> 00:13:21,468 What'd I do? - What'd you do? 266 00:13:21,635 --> 00:13:23,887 Running around all up and down this stupid blimp. 267 00:13:24,054 --> 00:13:26,724 Against the rules. - Half-naked, tits bouncing around... 268 00:13:26,890 --> 00:13:30,185 ...like you're at a rodeo, then going back to some billionaire's suite? 269 00:13:30,352 --> 00:13:36,233 I was trying to stop a bomb plot. - Oh, my God, there is no bomb! 270 00:13:36,400 --> 00:13:39,069 More good news. - And just how do you know that? 271 00:13:39,236 --> 00:13:40,529 Ugh. 272 00:13:40,696 --> 00:13:43,324 Because I made the bomb threat! 273 00:13:43,490 --> 00:13:47,036 Trudy Beekman booked the very last ticket on this flight, so it was all: 274 00:13:47,244 --> 00:13:49,705 "Meh, meh, meh. I'm Trudy Beekman. 275 00:13:49,872 --> 00:13:54,752 I'm on the co-op board and I'm going on a blimp! Meh!" 276 00:13:54,918 --> 00:13:59,089 So, yes, I made a phony bomb threat. - Good for you. 277 00:13:59,590 --> 00:14:01,008 And yet you lecture me. Lovely. 278 00:14:02,384 --> 00:14:05,104 - Hello? - So, what would you say if I told you... 279 00:14:05,220 --> 00:14:07,097 ...that your mother made a phony bomb threat... 280 00:14:07,264 --> 00:14:10,851 ...just to get a free ride on a blimp? - I'd say that's fairly classic her. 281 00:14:11,018 --> 00:14:13,145 Oh, shut up. - And then I'd just sort of laugh... 282 00:14:13,312 --> 00:14:16,190 ...at the, uh... The whatchamacallit. 283 00:14:17,608 --> 00:14:18,984 Irony. 284 00:14:22,946 --> 00:14:25,657 There's actually a bomb on board? Archer? 285 00:14:25,824 --> 00:14:29,578 Archer? Oh, what the hell? Where the **** are you going? 286 00:14:29,745 --> 00:14:33,123 Gotta get my turtleneck. I'm not defusing a bomb in this! 287 00:14:33,290 --> 00:14:34,625 - No running! - Shut up! 288 00:14:34,792 --> 00:14:37,836 Oh, and Lana, maybe you ought to grab the Kraut. He's the bomber. 289 00:14:39,963 --> 00:14:42,257 - What is this? - You know what it is, Fritz! 290 00:14:42,424 --> 00:14:45,094 So shut your schnitzel-hole and disarm it. - Oh. 291 00:14:45,260 --> 00:14:48,472 I get it. The German guy mit a scar... 292 00:14:48,639 --> 00:14:52,309 ...must be the bad guy. Well, you know how I got this scar? 293 00:14:52,476 --> 00:14:55,312 Saving a Jewish girl from a gang of skinheads. 294 00:14:55,479 --> 00:14:59,608 Oh, Jesus. - Yeah! And so Krauss gets a curb party. 295 00:14:59,775 --> 00:15:02,069 Wow. Now I feel like an asshole. - Your words. 296 00:15:02,236 --> 00:15:04,154 But could you be a lamb and disarm it anyway? 297 00:15:04,321 --> 00:15:05,364 Yeah, probably. 298 00:15:06,740 --> 00:15:09,785 Okay, got the turtleneck and my wire cutters. Now where are we? 299 00:15:09,952 --> 00:15:12,996 We're at you just shot the guy who could disarm the bomb, jackass! 300 00:15:13,163 --> 00:15:14,623 What...? I didn't shoot him! 301 00:15:14,790 --> 00:15:18,001 You think I'd bring a gun on this firetrap? - Then who did it? 302 00:15:18,168 --> 00:15:20,796 - I did! - Captain Lammers! 303 00:15:20,963 --> 00:15:22,256 Nice read, Velma. 304 00:15:22,423 --> 00:15:25,092 "Keep your 401 K in company stock," they said. 305 00:15:25,259 --> 00:15:27,344 "The price can only go up," they said! 306 00:15:27,511 --> 00:15:30,347 Well, guess what! - Um, it didn't? 307 00:15:30,514 --> 00:15:33,100 Who the hell wants a two-day blimp ride to London? 308 00:15:33,267 --> 00:15:36,937 Which is our only route! - Okay, so it's a niche market, but... 309 00:15:37,104 --> 00:15:39,606 Blowing it up will send the stock price down to zero. 310 00:15:39,773 --> 00:15:41,525 Yeah, that's why I shorted it! 311 00:15:41,692 --> 00:15:43,986 But what about all the other employees? - Um... 312 00:15:44,153 --> 00:15:48,532 See? It's that kind of selfish shit... - Lana, no! You'll kill us all! 313 00:15:48,699 --> 00:15:53,036 For the last time, you idiot! It's not hydrogen... 314 00:15:53,203 --> 00:15:54,538 ...it's helium! 315 00:15:56,248 --> 00:15:58,792 And what about that are you still not getting, exactly? 316 00:15:58,959 --> 00:16:01,003 Well, obviously the core concept, Lana! 317 00:16:01,170 --> 00:16:02,713 Sorry, I didn't go to Space Camp. 318 00:16:02,880 --> 00:16:04,339 How about bomb defusal camp? 319 00:16:04,506 --> 00:16:07,050 No, actually lacrosse camp. If that helps. 320 00:16:07,217 --> 00:16:09,219 I mean, a lot of those skills are universal. 321 00:16:09,386 --> 00:16:12,139 Shut up. Agent Gillette, please. - Oh, great. 322 00:16:12,681 --> 00:16:14,892 Come on people, talk to me! 323 00:16:15,058 --> 00:16:17,186 What are we thinking? What are we doing? 324 00:16:17,352 --> 00:16:20,606 What are we wearing? - My crisis vest. Mr. Fatface. 325 00:16:20,772 --> 00:16:23,859 Lana? Hey, girl, are you there? - Yeah, I'm... Hey, can you see> me? 326 00:16:24,026 --> 00:16:27,654 I see your knockoff Fiacci drawers. - Ha-ha. You are such a bitch. 327 00:16:27,821 --> 00:16:29,198 Hey, Ray. - Ugh. 328 00:16:29,364 --> 00:16:31,408 - Let's see that ignition, girl. - You got it? 329 00:16:31,575 --> 00:16:35,037 East German crap, probably a GK-31 or 32. 330 00:16:35,204 --> 00:16:38,415 So on the side of the timer, there should be a serial number. 331 00:16:38,582 --> 00:16:40,667 That'll tell me which wire y'all need to cut. 332 00:16:40,834 --> 00:16:42,586 - Got it? - Yeah, I see it! Ready? 333 00:16:42,753 --> 00:16:46,089 Since first call. - Nine, three, four... 334 00:16:46,590 --> 00:16:50,260 ...T, X, S. - T-X-X? TWO X's? 335 00:16:50,427 --> 00:16:52,387 X-S! Like INXS! 336 00:16:52,554 --> 00:16:55,933 N-X-X? Jesus, use the NATO phonetic alphabet! 337 00:16:56,099 --> 00:16:58,435 - The what? Duh. - Christ on sale, is it S? 338 00:16:58,602 --> 00:17:00,270 Sierra! Ray... 339 00:17:00,437 --> 00:17:04,024 ...it's niner three four, Tango, X-ray, Sierra! 340 00:17:04,191 --> 00:17:07,778 Thank you, doll! Now there should be a dash, followed by two letters. 341 00:17:07,945 --> 00:17:10,280 Okay. - Okay, so now I want you to cut... 342 00:17:10,447 --> 00:17:12,699 ...the blue and white wire. 343 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 Which one? There's two of those. - No... 344 00:17:15,035 --> 00:17:16,537 One's blue with a white stripe... 345 00:17:16,703 --> 00:17:18,789 ...and the other's white with a blue stripe. 346 00:17:18,956 --> 00:17:21,458 Yeah, and both are identical! - No! They're not! 347 00:17:21,625 --> 00:17:24,711 Ray? Hon? They're really similar. 348 00:17:24,878 --> 00:17:27,047 One's a teeny bit... Blue, honey. 349 00:17:27,214 --> 00:17:29,341 Which one? - I guess that one, maybe? 350 00:17:29,508 --> 00:17:32,803 So wait, which one do I cut? - The teeny bit... Blue one! 351 00:17:32,970 --> 00:17:34,304 - Okay! - O-K? 352 00:17:34,471 --> 00:17:35,681 Wait! Stop! - What? 353 00:17:35,847 --> 00:17:38,267 You said the letters after the dash were Oscar Kilo! 354 00:17:38,433 --> 00:17:39,476 Who? - What? 355 00:17:39,643 --> 00:17:43,146 O-K! Oscar Kilo! - No, "Okay!" Like: 356 00:17:43,313 --> 00:17:45,482 "Okay, now I'm gonna tell you what they are!" 357 00:17:45,649 --> 00:17:47,901 Then you didn't! - I thought we skipped that part! 358 00:17:48,068 --> 00:17:50,654 Skipped a step in disarming a bomb? - Which I thought... 359 00:17:50,821 --> 00:17:52,531 ...was pretty irresponsible on your part. 360 00:17:52,698 --> 00:17:55,018 Why do you always do this? - Why do you always not shut up? 361 00:17:56,368 --> 00:17:58,328 Stop. - On the radio... 362 00:17:58,495 --> 00:18:00,581 ...when we answer in the affirmative... 363 00:18:00,747 --> 00:18:02,791 ...we say, "Roger." 364 00:18:02,958 --> 00:18:05,919 Roger. Sorry. Ray. - Now. In the serial number... 365 00:18:06,086 --> 00:18:08,964 ...what are the two letters following the dash? 366 00:18:13,218 --> 00:18:14,845 - You ready? - Goddamn it, Archer! 367 00:18:15,012 --> 00:18:16,680 First letter is B. - Bravo. 368 00:18:16,847 --> 00:18:18,307 Thanks, second letter is N. 369 00:18:18,473 --> 00:18:19,683 M as in Mike, or N as... 370 00:18:19,850 --> 00:18:22,144 As in Nancy! God, you of all people. - What? 371 00:18:22,311 --> 00:18:23,645 - Archer! - Me of all people? 372 00:18:23,812 --> 00:18:25,689 Nothing. - Ray, hon. 373 00:18:25,856 --> 00:18:27,441 Okay. - Oh, so you can say okay? 374 00:18:27,608 --> 00:18:29,192 Oh, my God. - Ray, can I shoot him? 375 00:18:29,359 --> 00:18:30,527 In about five seconds, honey. 376 00:18:31,903 --> 00:18:33,697 Lana, be careful! Jesus, the helium! 377 00:18:33,864 --> 00:18:36,408 Right after he cuts the solid green wire. 378 00:18:36,575 --> 00:18:38,869 - The green color is solid, or...? - Roger. 379 00:18:39,036 --> 00:18:42,122 Oh. Roger. Cutting the green wire. 380 00:18:42,831 --> 00:18:45,334 - Archer! - Jesus, God! What? 381 00:18:45,917 --> 00:18:47,210 That's how annoying you are. 382 00:18:47,377 --> 00:18:50,213 Your mom's annoying! How about that? - Let's go there. 383 00:18:50,380 --> 00:18:51,882 Let's go here! Where Archer... 384 00:18:52,049 --> 00:18:54,051 ...shut up and cut the goddamn wire already! 385 00:18:54,217 --> 00:18:56,219 You shut up and I'm doing it! God! 386 00:18:56,386 --> 00:18:58,680 - Oh, my... Ray! - What's going on? 387 00:18:58,847 --> 00:19:01,224 The timer sped up! - Did you cut the green one? 388 00:19:01,391 --> 00:19:02,476 Yes! Roger! 389 00:19:02,643 --> 00:19:04,061 Steven! Whoever! - Ray! 390 00:19:04,227 --> 00:19:06,563 - What were the last two letters? - B. 391 00:19:06,730 --> 00:19:08,607 As in butt hole. - What do we do here? 392 00:19:08,774 --> 00:19:10,859 And M! As in Mancy! 393 00:19:11,026 --> 00:19:12,235 What? 394 00:19:14,071 --> 00:19:17,741 M as in what? - Mancy! What'd you think I said? 395 00:19:17,908 --> 00:19:19,743 - Nancy! You idiot! - Oh, yeah. 396 00:19:19,910 --> 00:19:22,621 I can see how... Then I was like "You of all... " 397 00:19:26,208 --> 00:19:27,918 Exact! Same! Spot! - Ray? 398 00:19:28,085 --> 00:19:29,336 Ray? Tell me what to do! 399 00:19:29,503 --> 00:19:32,255 So do you all have parachutes? 400 00:19:32,422 --> 00:19:35,425 - No! - That would be, you know, problem solved. 401 00:19:35,592 --> 00:19:37,260 Ray! - I don't know. 402 00:19:37,427 --> 00:19:39,262 Push it off with your big-ass hands. 403 00:19:40,806 --> 00:19:43,225 - Good luck, honey. - It's too heavy! 404 00:19:43,392 --> 00:19:45,769 Archer? - Aah! Aah! Aah! 405 00:19:46,228 --> 00:19:49,731 I cannot do this alone! - You're not alone! 406 00:19:49,898 --> 00:19:52,192 Baby! You came back to me! 407 00:19:52,359 --> 00:19:55,779 Well, I really... Lana, there's a lot you and I need to talk about. 408 00:19:55,946 --> 00:19:57,906 And let's do that. Right after we shove... 409 00:19:58,073 --> 00:20:01,410 ...this huge bomb off the blimp! - Okay, but then we seriously need to... 410 00:20:01,576 --> 00:20:03,662 Cyril! - Sorry, here we go. 411 00:20:06,081 --> 00:20:09,418 - Lana! We're not gonna make it! - Yes, we are, Cyril! 412 00:20:09,584 --> 00:20:11,753 We are gonna make it. 413 00:20:13,338 --> 00:20:16,216 Ha. Oh, my God! Lana, we made it! - Oh. 414 00:20:16,383 --> 00:20:18,552 Hooray for metaphors. 415 00:20:18,719 --> 00:20:20,929 I told you. Ha-ha. 416 00:20:21,096 --> 00:20:22,973 Okay, now then. 417 00:20:23,140 --> 00:20:25,058 What did you want to talk about? - Um... 418 00:20:25,225 --> 00:20:27,894 Well, uh, a lot of stuff, really. 419 00:20:29,479 --> 00:20:31,606 Starting with the fact we just bombed Ireland. 420 00:20:32,023 --> 00:20:34,735 Um... Pretty sure that's Wales. 34966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.