Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,040
Да, опять этот номер. Да, слушай, я знаю твою жену, мы уже встречались в кафе-мороженое.
2
00:00:05,040 --> 00:00:09,520
А потом мы поболтали, и она сказала: "У неё было такое желание".
3
00:00:09,640 --> 00:00:15,760
Что-то вроде жизненного желания, но я не знаю, сможет ли она сказать тебе это, если ты будешь злиться, и все такое.
4
00:00:16,180 --> 00:00:17,580
Как давно вы женаты?
5
00:00:18,260 --> 00:00:19,320
Все 10 лет
6
00:00:19,640 --> 00:00:22,100
О, да, мужик, ты должен верить.
7
00:00:22,100 --> 00:00:28,440
Ну, твоя жена хотела бы отправиться в путешествие.
8
00:00:28,640 --> 00:00:29,140
Хорошо.
9
00:00:29,920 --> 00:00:35,100
Да, она хочет отправиться на сафари в Кению.
10
00:00:36,180 --> 00:00:36,960
Нет, нет, нет.
11
00:00:38,140 --> 00:00:40,540
Он как раз собирался выбрать билеты.
12
00:00:41,180 --> 00:00:43,680
Нет, это намного проще.
13
00:00:44,200 --> 00:00:48,100
Твоя жена хотела бы переспать со вторым мужчиной.
14
00:00:49,500 --> 00:00:50,880
Я просто скажу это.
15
00:00:50,880 --> 00:00:51,500
С другим мужчиной?
16
00:00:52,200 --> 00:00:54,100
Да, с тобой и другом из дома.
17
00:00:55,020 --> 00:00:55,280
Хорошо.
18
00:00:56,660 --> 00:00:57,680
Так, теперь вы должны работать друг с другом.
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,820
Почему бы тебе не взять меня с собой?
20
00:00:59,820 --> 00:01:00,740
Почему ты не можешь?
21
00:01:01,480 --> 00:01:02,200
Не знаю.
22
00:01:03,180 --> 00:01:03,460
Да.
23
00:01:03,680 --> 00:01:04,260
Я не понимаю.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,740
Может, это не грустно.
25
00:01:07,100 --> 00:01:09,980
Да, ты удивила меня, когда я смотрел на камеру и все такое.
26
00:01:10,440 --> 00:01:13,820
Скажите, у вас есть аварийный выход где-нибудь здесь, на случай, если мне нужно уйти?
27
00:01:14,480 --> 00:01:17,680
Нет, вообще-то у меня нет проблем с этим.
28
00:01:17,980 --> 00:01:19,860
Может, она бы сказала что-то с самого начала.
29
00:01:19,860 --> 00:01:21,400
Ой, пинок, да?
30
00:01:22,300 --> 00:01:23,380
Эй, пинок, а?
31
00:01:24,100 --> 00:01:26,680
Только говорящие женщины могут помочь, да?
32
00:01:26,780 --> 00:01:26,840
Да, точно.
33
00:01:27,300 --> 00:01:28,000
Да, точно.
34
00:01:28,760 --> 00:01:31,340
Вообще-то, вы должны знать, кто я, так что...
35
00:01:31,860 --> 00:01:32,760
Да, да.
36
00:01:33,400 --> 00:01:37,520
И я сказал: "Ладно, я сделаю это, и что-нибудь придумаю".
37
00:01:37,520 --> 00:01:39,560
И загляни к вам на камеру, хорошо?
38
00:01:40,460 --> 00:01:40,760
Хорошо.
39
00:01:41,080 --> 00:01:41,280
Да.
40
00:01:42,560 --> 00:01:44,160
Сегодня тот самый день, да?
41
00:01:44,620 --> 00:01:45,980
Значит, прямо сегодня?
42
00:01:46,180 --> 00:01:48,240
Да, слушай, у тебя есть выбор.
43
00:01:48,240 --> 00:01:52,260
Теперь у тебя есть выбор - начать через минуту или две минуты.
44
00:01:53,820 --> 00:01:55,200
Тогда давай остановимся на минутку, хорошо?
45
00:01:55,300 --> 00:01:55,480
Да.
46
00:01:57,060 --> 00:01:57,640
Итак, у нас есть...
47
00:01:57,640 --> 00:01:58,580
Мне уже стало любопытно, не так ли?
48
00:01:58,720 --> 00:01:59,780
Как я и сказал, приятель.
49
00:01:59,940 --> 00:02:01,380
Мы уже спрятали его в доме.
50
00:02:01,580 --> 00:02:02,100
Он уже здесь.
51
00:02:02,320 --> 00:02:03,880
Вот почему ты не мог спуститься в подвал.
52
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
Ты просто хотел взять бутылочку вина.
53
00:02:05,700 --> 00:02:07,100
Да, у меня был тихий вечер.
54
00:02:07,380 --> 00:02:08,000
Не получилось, да?
55
00:02:08,100 --> 00:02:08,720
Нет, не смог.
56
00:02:08,880 --> 00:02:10,720
Там мы его спрятали.
57
00:02:11,920 --> 00:02:12,280
Да.
58
00:02:13,099 --> 00:02:13,820
Ну и ну.
59
00:02:14,800 --> 00:02:19,740
Я бы сказал, прежде чем мы будем мечтать, или что-то в этом роде, мы могли бы позвать его.
60
00:02:20,180 --> 00:02:20,620
Клаус!
61
00:02:21,380 --> 00:02:22,340
Заходи как-нибудь.
62
00:02:22,780 --> 00:02:25,560
Почему бы тебе не сесть слева от Мелли?
63
00:02:25,700 --> 00:02:27,040
Итак, это Клаус.
64
00:02:28,400 --> 00:02:28,800
Да.
65
00:02:28,800 --> 00:02:29,280
Клаус, здравствуй
66
00:02:30,300 --> 00:02:30,540
Да.
67
00:02:31,160 --> 00:02:31,740
Да, да.
68
00:02:32,000 --> 00:02:32,880
Сегодня вечером потрахаюсь.
69
00:02:33,420 --> 00:02:34,960
Да, такое телосложение, да?
70
00:02:34,980 --> 00:02:36,640
Mелли, у тебя уже есть две.
71
00:02:36,640 --> 00:02:37,580
Да, может быть, братья.
72
00:02:37,720 --> 00:02:39,140
Да, они могут быть братьями.
73
00:02:39,700 --> 00:02:40,580
Это точно.
74
00:02:40,720 --> 00:02:40,940
Да.
75
00:02:41,200 --> 00:02:41,980
Клаус и Клаус
76
00:02:43,140 --> 00:02:43,580
Клаус.
77
00:02:43,580 --> 00:02:45,080
Клаус и Клаус, да.
78
00:02:45,540 --> 00:02:47,880
Да, это было совсем другое.
79
00:02:48,720 --> 00:02:51,620
Итак, Mелли, теперь твои люди здесь.
80
00:02:51,820 --> 00:02:53,160
Да, я рада.
81
00:02:53,500 --> 00:02:56,540
А теперь вы играете в мельницу?
82
00:02:56,680 --> 00:02:57,580
Нет, нет.
83
00:02:57,700 --> 00:02:57,800
Нет.
84
00:02:58,280 --> 00:02:59,080
Хотите потрахаться?
85
00:02:59,100 --> 00:02:59,340
Точно.
86
00:02:59,700 --> 00:03:00,460
Да, хорошо.
87
00:03:01,040 --> 00:03:02,340
Ну, тогда я спрошу еще раз.
88
00:03:02,440 --> 00:03:05,260
Вы все согласны, что я записываю это на камеру?
89
00:03:05,600 --> 00:03:05,820
Да.
90
00:03:05,960 --> 00:03:06,120
Да.
91
00:03:06,560 --> 00:03:08,320
А потом мы посмотрим вместе.
92
00:03:08,560 --> 00:03:09,100
Да, с удовольствием.
93
00:03:09,220 --> 00:03:09,400
С удовольствием.
94
00:03:09,980 --> 00:03:12,700
Ну, тогда я бы сказал: "Удачных выходных".
95
00:03:12,700 --> 00:03:13,900
Ну, давай.
96
00:03:15,140 --> 00:03:16,800
Это будет настоящий сюрприз.
97
00:03:24,900 --> 00:03:26,100
Тебя это удивляет?
98
00:03:26,440 --> 00:03:26,580
Да.
99
00:03:27,700 --> 00:03:29,100
Вот почему ты так одета.
100
00:03:29,280 --> 00:03:30,300
А ты как думаешь?
101
00:03:32,179 --> 00:03:33,840
Что я пропустила сегодня?
102
00:03:43,260 --> 00:03:45,120
Тогда я немного умён.
103
00:03:45,500 --> 00:03:51,060
Нет, просто тихо. Мы говорили и мы любим сюрпризы.
104
00:03:51,200 --> 00:03:51,480
Так что...
105
00:03:58,480 --> 00:04:00,120
Я хочу раздеться, да?
106
00:04:00,140 --> 00:04:00,300
Да.
107
00:04:27,880 --> 00:04:28,900
Это круто.
108
00:04:29,940 --> 00:04:31,040
Это сюрприз, не так ли?
109
00:04:31,560 --> 00:04:32,240
Да.
110
00:04:33,320 --> 00:04:34,480
Это хорошо.
111
00:04:36,200 --> 00:04:36,880
Это хорошо.
112
00:04:38,380 --> 00:04:39,060
Это хорошо.
113
00:04:39,060 --> 00:04:39,140
Это хорошо.
114
00:04:42,400 --> 00:04:42,540
Это хорошо.
115
00:04:42,540 --> 00:04:42,560
Это хорошо.
116
00:04:42,560 --> 00:04:42,580
Это хорошо.
117
00:04:47,960 --> 00:04:48,700
Тебе нравится?
118
00:04:49,020 --> 00:04:49,300
Да.
119
00:04:49,660 --> 00:04:49,880
Да?
120
00:04:53,580 --> 00:04:55,100
Ты так долго мечтал об этом?
121
00:04:55,140 --> 00:04:55,520
Да.
122
00:04:57,880 --> 00:04:59,000
Ты ничего не говоришь.
123
00:05:56,320 --> 00:05:57,720
Красивый бальзамик?
124
00:05:57,940 --> 00:05:58,480
Да.
125
00:05:59,400 --> 00:06:00,420
Выпить немного больше.
126
00:06:37,780 --> 00:06:39,040
Хочешь, чтобы я тебя отпустил?
127
00:06:39,960 --> 00:06:41,120
Тебе нравится, да?
128
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
Да.
129
00:07:09,670 --> 00:07:10,850
Это круто.
130
00:07:11,990 --> 00:07:12,890
Это круто.
131
00:07:13,350 --> 00:07:13,590
Да.
132
00:07:14,030 --> 00:07:14,610
Это круто.
133
00:07:14,970 --> 00:07:16,990
Я так давно хотела
134
00:07:17,790 --> 00:07:18,970
Два члена, да?
135
00:07:20,930 --> 00:07:23,310
А теперь, когда я делаю минет, ты в форме.
136
00:07:23,490 --> 00:07:23,830
Да.
137
00:07:24,510 --> 00:07:25,090
Ах, да.
138
00:08:02,010 --> 00:08:02,750
А теперь двинь член.
139
00:08:56,030 --> 00:08:57,470
Да, ты опять прогуливаешь?
140
00:08:58,650 --> 00:09:00,190
У меня есть все, что нужно.
141
00:09:00,470 --> 00:09:01,550
Пошли. Пошли.
142
00:09:09,630 --> 00:09:10,630
Да, да.
143
00:09:11,390 --> 00:09:12,470
О, теперь он глубоко перед тобой.
144
00:09:14,230 --> 00:09:15,450
Тебе нравится, да?
145
00:09:15,530 --> 00:09:15,650
Да.
146
00:09:19,190 --> 00:09:21,990
Я смотрю на вещи по-другому.
147
00:09:23,530 --> 00:09:25,250
Ты уже под кайфом.
148
00:09:25,770 --> 00:09:25,830
Да.
149
00:09:32,530 --> 00:09:33,310
Тебе тоже нравится?
150
00:09:33,710 --> 00:09:34,190
Да.
151
00:09:34,410 --> 00:09:34,550
Да?
152
00:09:40,170 --> 00:09:41,490
Да, продолжай.
153
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
И десять.
154
00:10:00,410 --> 00:10:01,830
Ну и класс, а?
155
00:10:28,990 --> 00:10:29,830
Подметал, да?
156
00:10:53,709 --> 00:10:55,410
Тебе нравится?
157
00:10:59,470 --> 00:11:00,090
Это безумие.
158
00:11:00,830 --> 00:11:00,930
Да.
159
00:11:01,150 --> 00:11:01,670
Посмотри на это.
160
00:11:06,630 --> 00:11:07,670
Они тебе нравятся?
161
00:11:09,310 --> 00:11:10,350
Очень хорошо.
162
00:11:10,450 --> 00:11:10,910
Очень хорошо?
163
00:11:12,970 --> 00:11:14,650
Да, круто, Ари.
164
00:11:22,770 --> 00:11:24,550
Не будет ли хорошо, если мы вернемся?
165
00:11:25,050 --> 00:11:26,070
Да, с удовольствием.
166
00:11:57,110 --> 00:11:58,810
Подметал, да?
167
00:21:01,450 --> 00:21:03,930
Извините, здесь еще один оператор.
168
00:21:04,190 --> 00:21:05,530
Почему бы вам не присесть?
169
00:21:05,530 --> 00:21:07,390
Вы меня даже не заметили, да?
170
00:21:08,450 --> 00:21:08,930
јлло?
171
00:21:09,850 --> 00:21:10,330
јлло?
172
00:21:12,270 --> 00:21:13,650
Как ты выглядишь?
173
00:21:14,830 --> 00:21:15,310
Да.
174
00:21:15,310 --> 00:21:17,010
Что-то не так?
175
00:21:18,390 --> 00:21:19,970
Может, высунешь язык?
176
00:21:20,030 --> 00:21:20,730
что я сейчас...
177
00:21:21,530 --> 00:21:22,630
Стекло всё вниз, да?
178
00:21:23,050 --> 00:21:24,390
Все в порядке.
179
00:21:25,970 --> 00:21:28,150
Я подумал, что это была классная вечеринка, да?
180
00:21:28,190 --> 00:21:28,990
Как вам это?
181
00:21:29,450 --> 00:21:31,350
Просто супер. Сюрприз
182
00:21:31,950 --> 00:21:32,730
Что-то новенькое, да?
183
00:21:32,730 --> 00:21:33,950
Сюрприз удался, в любом случае.
184
00:21:35,930 --> 00:21:37,830
Mелли, похоже, у тебя проблемы.
185
00:21:38,050 --> 00:21:39,290
Да, маленькая - это хорошо.
186
00:21:39,690 --> 00:21:42,550
Когда твой муж говорит, что тоже хочет попробовать.
187
00:21:42,550 --> 00:21:44,410
с двумя женщинами.
188
00:21:44,530 --> 00:21:45,690
Теперь ты знаешь, что будет, да?
189
00:21:46,470 --> 00:21:48,970
Тогда, конечно, ты должен сделать ему одолжение.
190
00:21:49,110 --> 00:21:49,990
Да, с удовольствием.
191
00:21:50,310 --> 00:21:52,590
Я свидетель, да?
192
00:21:53,170 --> 00:21:54,690
Я свидетель.
193
00:21:54,870 --> 00:21:55,270
√ќ¬ќ–""Ќ
194
00:21:55,990 --> 00:21:58,990
Вот это да! Вы, наверное, хотите еще раз.
195
00:21:59,230 --> 00:22:00,570
Я соберу вещи.
196
00:22:00,570 --> 00:22:02,870
И классная вечеринка
197
00:22:03,050 --> 00:22:04,990
Спасибо вам всем и удачи сегодня.
198
00:22:05,130 --> 00:22:05,590
Спасибо.
199
00:22:05,710 --> 00:22:06,330
Ладно, пока.
15387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.