Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:09,129
♪
2
00:00:09,130 --> 00:00:10,569
I'm Alec Mercer.
3
00:00:10,570 --> 00:00:13,049
Welcome to Applied
Psychology 101.
4
00:00:13,050 --> 00:00:14,659
- You're the science guy.
- That's Bill Nye.
5
00:00:14,660 --> 00:00:16,139
I'm actually the
behavioral science guy.
6
00:00:17,530 --> 00:00:20,709
I know why people do
inexplicable things.
7
00:00:20,710 --> 00:00:21,799
Paradoxical persuasion.
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,839
It's called an
auditory illusion.
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,189
Bereavement sex.
10
00:00:25,190 --> 00:00:26,929
Nothing irrational about that.
11
00:00:28,890 --> 00:00:30,679
- Sorry, Eddie.
- My name's Trey.
12
00:00:30,680 --> 00:00:32,069
What is he doing?
13
00:00:32,070 --> 00:00:33,849
He's using absurdism to
force Trey to correct him
14
00:00:33,850 --> 00:00:35,859
and ground himself in reality.
15
00:00:35,860 --> 00:00:38,119
He bombed that
church 20 years ago.
16
00:00:38,120 --> 00:00:39,859
I feel relieved
knowing that the man
17
00:00:39,860 --> 00:00:42,249
who did those terrible
things is not there anymore.
18
00:00:42,250 --> 00:00:43,859
But does it make
me any different?
19
00:00:43,860 --> 00:00:45,559
Guess you're going to
have to collect more data.
20
00:00:45,560 --> 00:00:47,039
Kylie, what are
you doing here?
21
00:00:47,040 --> 00:00:50,089
Marisa sent my résumé over
to the FBI cyber team,
22
00:00:50,090 --> 00:00:51,439
and they called me.
23
00:00:51,440 --> 00:00:53,529
You're taking the job
with Rachel Myers.
24
00:00:53,530 --> 00:00:55,139
I have to put my
mental health first.
25
00:00:55,140 --> 00:00:57,619
You will be missed.
26
00:00:57,620 --> 00:00:58,659
Hi, Rose.
27
00:00:58,660 --> 00:00:59,879
I've been a few
different people.
28
00:00:59,880 --> 00:01:01,359
U-turn. Whoa!
29
00:01:01,360 --> 00:01:02,539
Nice driving.
30
00:01:02,540 --> 00:01:04,019
You were MI6.
31
00:01:04,020 --> 00:01:05,499
It must have difficult
to have your cover blown.
32
00:01:13,240 --> 00:01:18,729
♪
33
00:01:18,730 --> 00:01:20,079
Alec.
34
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
Hi.
- Hailie.
35
00:01:21,081 --> 00:01:24,249
How are you?
36
00:01:24,250 --> 00:01:26,729
I've been looking forward
to this for a long time.
37
00:01:26,730 --> 00:01:28,079
Me, too. Can I
get you a drink?
38
00:01:28,080 --> 00:01:30,739
Yes, I would love that.
39
00:01:30,740 --> 00:01:32,959
What the hell, Hailie?
40
00:01:32,960 --> 00:01:34,649
Arthur, what a surprise.
41
00:01:34,650 --> 00:01:36,739
The divorce isn't
even finalized,
42
00:01:36,740 --> 00:01:39,219
and you're out with some creep
in my favorite restaurant?
43
00:01:39,220 --> 00:01:40,569
Is there a problem?
44
00:01:40,570 --> 00:01:42,489
You mind giving
us a moment alone?
45
00:01:42,490 --> 00:01:44,229
I'd say that would
be up to Hailie.
46
00:01:44,230 --> 00:01:45,619
Get your hands off my wife.
47
00:01:45,620 --> 00:01:48,189
You can do better than
this low-rent podiatrist.
48
00:01:48,190 --> 00:01:49,319
What did you call me?
49
00:01:49,320 --> 00:01:50,409
Really, Arthur?
50
00:01:50,410 --> 00:01:51,889
You're embarrassing yourself.
51
00:01:51,890 --> 00:01:53,199
Now I see what you
were talking about.
52
00:01:53,200 --> 00:01:54,409
Who the hell are you?
53
00:01:54,410 --> 00:01:56,759
This is the man
behind the $10 million
54
00:01:56,760 --> 00:01:58,589
Medicare fraud scam?
55
00:01:58,590 --> 00:02:00,159
He's not as tall as
you described him.
56
00:02:00,160 --> 00:02:01,639
It was over 30 million.
57
00:02:01,640 --> 00:02:03,289
And I deserved
every penny of it.
58
00:02:03,290 --> 00:02:04,379
- $30 million?
- Yeah.
59
00:02:04,380 --> 00:02:05,639
You sure about that?
60
00:02:05,640 --> 00:02:06,899
I am.
61
00:02:06,900 --> 00:02:08,819
I'm just checking on
behalf of my ex-wife,
62
00:02:08,820 --> 00:02:11,600
the FBI agent in
charge of your case.
63
00:02:12,610 --> 00:02:15,700
And you are under arrest.
64
00:02:17,920 --> 00:02:20,089
Arthur is a careful guy.
65
00:02:20,090 --> 00:02:23,269
The FBI was trying to coax
a confession out of him
66
00:02:23,270 --> 00:02:25,439
for months but got nowhere.
67
00:02:25,440 --> 00:02:29,579
But when we are in a
hot state like jealousy,
68
00:02:29,580 --> 00:02:35,189
anger, sexual arousal, we get
less careful, we make mistakes.
69
00:02:35,190 --> 00:02:40,199
From a rational standpoint,
Arthur had everything to lose
70
00:02:40,200 --> 00:02:42,979
and nothing to
gain from talking.
71
00:02:42,980 --> 00:02:45,159
But if there's one thing
I want you to take away
72
00:02:45,160 --> 00:02:49,859
from this class is that
nearly all irrational behavior
73
00:02:49,860 --> 00:02:52,299
is driven by our emotions.
74
00:02:52,300 --> 00:02:56,209
So the next time you find
yourself in a hot state,
75
00:02:56,210 --> 00:02:58,219
take a moment to
consider how much you
76
00:02:58,220 --> 00:03:02,089
might inadvertently divulge.
77
00:03:02,090 --> 00:03:03,309
And use protection.
78
00:03:04,570 --> 00:03:06,750
Thanks, guys. Have a good day.
79
00:03:08,620 --> 00:03:10,879
You know, you tell
that joke every year.
80
00:03:10,880 --> 00:03:12,059
Phoebe.
81
00:03:12,060 --> 00:03:13,669
Classic status quo bias.
82
00:03:13,670 --> 00:03:17,239
Status quo bias would be
the irrational attachment
83
00:03:17,240 --> 00:03:20,199
to status quo, as
opposed to my very
84
00:03:20,200 --> 00:03:24,239
rational preference for
status quo and a good joke.
85
00:03:24,240 --> 00:03:27,849
So how's things with
Professor Myers?
86
00:03:27,850 --> 00:03:30,209
Great.
87
00:03:30,210 --> 00:03:33,249
I mean, it's
different, but great.
88
00:03:33,250 --> 00:03:34,599
Hey.
89
00:03:34,600 --> 00:03:36,079
Phoebe and I are going
to grab an early dinner.
90
00:03:36,080 --> 00:03:37,339
You want to join us?
91
00:03:37,340 --> 00:03:39,909
I'd love to, but I
got a date with Rose.
92
00:03:39,910 --> 00:03:41,689
You know, since you
and Rose got together,
93
00:03:41,690 --> 00:03:43,519
it's the happiest I've
seen you since the divorce.
94
00:03:43,520 --> 00:03:46,569
You're becoming very
good at reading people.
95
00:03:46,570 --> 00:03:48,349
- Give her my best.
- Yeah, me too.
96
00:03:48,350 --> 00:03:49,699
I'll do that.
97
00:03:49,700 --> 00:03:51,359
Be good.
98
00:03:54,360 --> 00:04:01,540
♪
99
00:04:14,900 --> 00:04:17,299
Hi, it's Rose. Please
leave a message.
100
00:04:19,080 --> 00:04:24,559
♪
101
00:04:24,560 --> 00:04:27,129
Hi, it's Rose. Please
leave a message.
102
00:04:27,130 --> 00:04:28,479
Hey, it's me again.
103
00:04:28,480 --> 00:04:30,569
I'm outside your building,
and your car's not here.
104
00:04:30,570 --> 00:04:32,089
I'm going to use
that code you gave me
105
00:04:32,090 --> 00:04:33,439
to go inside, all right?
106
00:04:33,440 --> 00:04:36,139
I just want to make sure
everything's all right.
107
00:04:39,140 --> 00:04:46,280
♪
108
00:04:50,420 --> 00:04:51,549
Hey, lady.
109
00:04:51,550 --> 00:04:53,329
What are you still doing here?
110
00:04:53,330 --> 00:04:56,069
You knew this consultant gig
doesn't pay by the hour, right?
111
00:04:56,070 --> 00:04:59,209
I'm just trying to get up
to speed with this system
112
00:04:59,210 --> 00:05:00,599
y'all got going here.
113
00:05:00,600 --> 00:05:03,949
Ah, the Bureau can be a
little set in its ways.
114
00:05:03,950 --> 00:05:06,429
That's why it's helpful
to have new blood.
115
00:05:06,430 --> 00:05:07,779
Hey, Quinn said they're trying
116
00:05:07,780 --> 00:05:08,909
to hook me up with an office.
117
00:05:08,910 --> 00:05:10,519
Ooh, well, don't
tell Alec that.
118
00:05:10,520 --> 00:05:12,609
He's been consulting for
this department for 10 years,
119
00:05:12,610 --> 00:05:13,869
and they haven't
offered him that.
120
00:05:13,870 --> 00:05:15,479
Speak of the devil.
121
00:05:17,310 --> 00:05:19,009
- Night.
- Night.
122
00:05:19,010 --> 00:05:20,449
Hey, Alec, what's up?
123
00:05:20,450 --> 00:05:22,529
It's Rose. She's missing.
124
00:05:22,530 --> 00:05:24,009
What do you mean
she's missing?
125
00:05:24,010 --> 00:05:25,149
We had plans for dinner.
126
00:05:25,150 --> 00:05:26,150
She didn't show up.
127
00:05:26,151 --> 00:05:27,319
Her phone's off.
128
00:05:27,320 --> 00:05:28,629
Oh, you know Rose.
129
00:05:28,630 --> 00:05:30,459
She's got clients
all over the world.
130
00:05:30,460 --> 00:05:33,069
Maybe she had an emergency
in Beijing or something.
131
00:05:33,070 --> 00:05:36,549
Her go bag is still
here in her apartment.
132
00:05:36,550 --> 00:05:38,769
I saw a pile of
cigarette butts outside.
133
00:05:38,770 --> 00:05:42,249
Tells me someone was
casing the place.
134
00:05:42,250 --> 00:05:43,899
OK, how can I help?
135
00:05:43,900 --> 00:05:45,469
I thought maybe you
could run her plates,
136
00:05:45,470 --> 00:05:47,859
see if her car's turned
up in the system.
137
00:05:47,860 --> 00:05:49,429
You're really worried
about her, aren't you?
138
00:05:49,430 --> 00:05:51,869
Something's
not right, Marisa.
139
00:05:51,870 --> 00:05:57,479
♪
140
00:06:03,840 --> 00:06:07,269
Could I please have
a drink of water?
141
00:06:07,270 --> 00:06:08,539
I haven't got any.
142
00:06:15,330 --> 00:06:17,499
Look, this is all I got.
143
00:06:17,500 --> 00:06:19,199
You want some?
144
00:06:19,200 --> 00:06:26,340
♪
145
00:06:26,990 --> 00:06:29,039
I don't know who
you think I am,
146
00:06:29,040 --> 00:06:31,120
but I'm pretty sure you've
got the wrong person.
147
00:06:34,040 --> 00:06:36,699
I don't know. It
sure looks like you.
148
00:06:36,700 --> 00:06:39,089
They say everyone
has a doppelganger.
149
00:06:39,090 --> 00:06:43,049
This says you used to be a spy
for MI6 till you got outed.
150
00:06:43,050 --> 00:06:47,449
Do I
look like a spy?
151
00:06:47,450 --> 00:06:49,489
Well, you fight like a spy.
152
00:06:49,490 --> 00:06:51,800
Hey, boss said not
to talk to her.
153
00:06:53,190 --> 00:06:55,059
I'm sorry.
154
00:06:55,060 --> 00:06:57,409
No more questions.
155
00:06:57,410 --> 00:07:04,550
♪
156
00:07:05,550 --> 00:07:06,729
How'd you find this?
157
00:07:06,730 --> 00:07:08,069
We ran the plates.
158
00:07:08,070 --> 00:07:11,029
Turns out Rose's
car was towed when
159
00:07:11,030 --> 00:07:13,119
it was left in a
one-hour parking spot
160
00:07:13,120 --> 00:07:16,259
for more than four hours,
and neighbors complained.
161
00:07:16,260 --> 00:07:17,429
We think they slashed Rose's
162
00:07:17,430 --> 00:07:18,649
tire and then lay in wait.
163
00:07:18,650 --> 00:07:20,739
So Rose was
intentionally targeted?
164
00:07:20,740 --> 00:07:22,179
It looks that way.
165
00:07:22,180 --> 00:07:25,659
The van was reported
stolen two days ago.
166
00:07:25,660 --> 00:07:27,399
We requisitioned footage
from all the traffic
167
00:07:27,400 --> 00:07:28,659
cameras in the area.
168
00:07:28,660 --> 00:07:30,789
Did you guys look into
the espionage angle?
169
00:07:30,790 --> 00:07:32,139
We talked to the CIA.
170
00:07:32,140 --> 00:07:34,269
So far, there's no
chatter about this.
171
00:07:34,270 --> 00:07:38,929
We are getting in touch
with the local MI6 office.
172
00:07:38,930 --> 00:07:40,239
MI6?
173
00:07:40,240 --> 00:07:42,719
I thought the British
stopped spying on us
174
00:07:42,720 --> 00:07:44,549
sometime around 1776.
175
00:07:44,550 --> 00:07:46,199
They did.
176
00:07:46,200 --> 00:07:49,379
So now it's more like a mutual
understanding between allies.
177
00:07:49,380 --> 00:07:51,809
Could be someone from
her corporate fixer work,
178
00:07:51,810 --> 00:07:54,160
disgruntled former client.
179
00:07:55,820 --> 00:07:58,949
Can you give us a minute?
180
00:07:58,950 --> 00:08:04,089
Alec, we are looking into every
possible angle, I promise.
181
00:08:04,090 --> 00:08:06,479
And I know I don't have to
tell you that you should
182
00:08:06,480 --> 00:08:08,219
not be involved in this case.
183
00:08:08,220 --> 00:08:12,229
There is no way I'm going
to sit by and do nothing
184
00:08:12,230 --> 00:08:13,529
when Rose has been abducted.
185
00:08:13,530 --> 00:08:15,139
Just let us do our job.
186
00:08:15,140 --> 00:08:19,489
When Jace was killed, you
couldn't have been sidelined.
187
00:08:19,490 --> 00:08:21,319
Jace was dead.
188
00:08:21,320 --> 00:08:25,849
I hope and I believe
that Rose is still alive,
189
00:08:25,850 --> 00:08:27,409
and I want to keep it that way.
190
00:08:27,410 --> 00:08:29,029
Then let me help you find her.
191
00:08:29,030 --> 00:08:31,849
Hey, we're seeing this video.
192
00:08:31,850 --> 00:08:33,679
Rose is a tough lady.
193
00:08:33,680 --> 00:08:35,599
And, honestly, I feel
bad for whoever took her.
194
00:08:35,600 --> 00:08:36,819
She's more than tough.
195
00:08:36,820 --> 00:08:39,779
She was trained in
kidnapping and ransom.
196
00:08:39,780 --> 00:08:42,999
She's extracted kids from
Nigerian rebel forces,
197
00:08:43,000 --> 00:08:45,299
rescued women from
Mexican cartels,
198
00:08:45,300 --> 00:08:47,219
even gotten soldiers
from behind enemy lines.
199
00:08:47,220 --> 00:08:49,519
And that was all in
the Guardian article
200
00:08:49,520 --> 00:08:52,789
that blew her cover.
201
00:08:52,790 --> 00:08:56,569
Why risk kidnapping one of
the world's leading experts
202
00:08:56,570 --> 00:08:58,749
on kidnapping?
203
00:09:01,840 --> 00:09:08,849
♪
204
00:09:08,850 --> 00:09:11,330
Boss is here for the transfer.
205
00:09:22,470 --> 00:09:23,689
W... what's that for?
206
00:09:23,690 --> 00:09:25,689
It's to sedate her.
207
00:09:25,690 --> 00:09:27,609
She's been cooperative so far.
208
00:09:27,610 --> 00:09:30,169
She's more dangerous
than you think.
209
00:09:30,170 --> 00:09:31,739
What are you giving me?
210
00:09:31,740 --> 00:09:34,350
I got really sick
on morphine once.
211
00:09:47,970 --> 00:09:49,449
According to the traffic cams,
212
00:09:49,450 --> 00:09:51,929
the van got off the
highway here and pulled
213
00:09:51,930 --> 00:09:53,499
back on six minutes later.
214
00:09:53,500 --> 00:09:56,029
It looks like two different
vehicles pulled up here.
215
00:09:56,030 --> 00:09:59,719
Well, one of them could have
been the van, or a van, anyway.
216
00:09:59,720 --> 00:10:02,599
I mean, the other, based
on the treads, probably
217
00:10:02,600 --> 00:10:04,729
a mid- to large-size SUV.
218
00:10:04,730 --> 00:10:06,039
That's all we got so far.
219
00:10:06,040 --> 00:10:08,649
Two vehicles pulled up
in the middle of nowhere
220
00:10:08,650 --> 00:10:10,779
at the same time?
221
00:10:10,780 --> 00:10:12,869
Maybe a transfer point.
222
00:10:12,870 --> 00:10:14,649
Maybe.
223
00:10:18,220 --> 00:10:20,619
Is there something
in that can?
224
00:10:20,620 --> 00:10:22,139
♪
225
00:10:23,790 --> 00:10:27,269
♪
226
00:10:27,270 --> 00:10:29,969
That's Rose's ring.
227
00:10:29,970 --> 00:10:32,319
She must have left it for us.
228
00:10:32,320 --> 00:10:34,929
Did you dust that
can for prints?
229
00:10:36,540 --> 00:10:38,549
♪
230
00:10:38,550 --> 00:10:40,679
A 98% male match?
231
00:10:40,680 --> 00:10:43,549
Those prints aren't Rose's.
232
00:10:43,550 --> 00:10:45,640
So whose are they?
233
00:10:46,600 --> 00:10:49,079
Calvin Ellis.
234
00:10:49,080 --> 00:10:52,559
Prior convictions
in shoplifting,
235
00:10:52,560 --> 00:10:55,689
narcotics possession, vandalism.
236
00:10:55,690 --> 00:10:58,519
These are all what people like
to call victimless crimes.
237
00:10:58,520 --> 00:11:01,699
Kidnapping's kind of off
brand for you, isn't it?
238
00:11:01,700 --> 00:11:04,570
I don't have to
say nothing to you.
239
00:11:19,590 --> 00:11:21,240
Cal.
240
00:11:25,510 --> 00:11:27,989
I have a feeling
you're a good guy.
241
00:11:27,990 --> 00:11:29,859
From the evidence
we have, we know
242
00:11:29,860 --> 00:11:32,729
that you gave Rose a drink.
243
00:11:32,730 --> 00:11:34,379
That's nice.
244
00:11:34,380 --> 00:11:38,209
Most bad guys, they
wouldn't do that.
245
00:11:38,210 --> 00:11:39,609
What's he doing?
246
00:11:39,610 --> 00:11:40,739
I don't know what
you're talking about.
247
00:11:40,740 --> 00:11:44,349
Alec is trying to
change his mindset.
248
00:11:44,350 --> 00:11:46,219
I have a feeling that
you know where Rose is
249
00:11:46,220 --> 00:11:48,179
and that you want to tell us.
250
00:11:48,180 --> 00:11:50,269
Getting him to
rethink his identity.
251
00:11:50,270 --> 00:11:51,359
Does it work?
252
00:11:51,360 --> 00:11:52,320
I know it wasn't your idea.
253
00:11:52,321 --> 00:11:53,399
We'll find out.
254
00:11:53,400 --> 00:11:55,840
Somebody put you
up to it, right?
255
00:11:58,540 --> 00:12:01,109
You didn't want
to do it, did you?
256
00:12:04,020 --> 00:12:06,499
♪
257
00:12:06,500 --> 00:12:08,240
No.
258
00:12:10,290 --> 00:12:12,769
I was a few months
behind in rent.
259
00:12:12,770 --> 00:12:14,119
I needed the job.
260
00:12:14,120 --> 00:12:15,859
Hm.
261
00:12:15,860 --> 00:12:19,119
So somebody paid you?
262
00:12:19,120 --> 00:12:20,999
They said she was a spy,
263
00:12:21,000 --> 00:12:22,739
that she'd done
terrible things,
264
00:12:22,740 --> 00:12:24,909
hurt people, that
she deserved it.
265
00:12:24,910 --> 00:12:28,789
You remember the name of
the person who paid you?
266
00:12:28,790 --> 00:12:33,489
I only saw him the one time,
when we transferred her.
267
00:12:33,490 --> 00:12:35,659
I don't know where he
took her after that.
268
00:12:35,660 --> 00:12:39,189
Probably the same place
he took the other guy.
269
00:12:39,190 --> 00:12:42,929
♪
270
00:12:42,930 --> 00:12:45,929
What other guy?
271
00:12:45,930 --> 00:12:48,330
Rise and shine.
272
00:12:49,980 --> 00:12:51,419
Please.
273
00:12:51,420 --> 00:12:52,939
Please, you've got
the wrong person.
274
00:12:52,940 --> 00:12:54,549
My name is Emily Dash.
275
00:12:54,550 --> 00:12:58,029
I'm a kindergarten teacher.
276
00:12:58,030 --> 00:13:00,079
I haven't seen you.
277
00:13:00,080 --> 00:13:02,559
Don't bother, Rose.
278
00:13:02,560 --> 00:13:04,650
He knows.
279
00:13:07,090 --> 00:13:08,349
Harry?
280
00:13:08,350 --> 00:13:09,699
Oh, good.
281
00:13:09,700 --> 00:13:11,309
You remember your
former colleague.
282
00:13:11,310 --> 00:13:13,439
I'm sorry, Rose.
283
00:13:13,440 --> 00:13:14,920
I told him everything.
284
00:13:16,880 --> 00:13:18,879
Who are you?
285
00:13:18,880 --> 00:13:20,710
There she is.
286
00:13:21,620 --> 00:13:23,839
I'm Gavin, and you're Rose.
287
00:13:23,840 --> 00:13:25,929
And you're a spy, and
he was your handler.
288
00:13:25,930 --> 00:13:27,979
Now that we know who's
who, let's start again,
289
00:13:27,980 --> 00:13:29,800
this time with the truth.
290
00:13:33,590 --> 00:13:35,849
This was approved by MI6?
291
00:13:35,850 --> 00:13:37,199
Yes.
292
00:13:37,200 --> 00:13:38,289
When did the book come out?
293
00:13:38,290 --> 00:13:39,639
Two weeks ago.
294
00:13:39,640 --> 00:13:41,379
It was Harry's
retirement project.
295
00:13:41,380 --> 00:13:43,639
And you think whoever
has Rose did it because
296
00:13:43,640 --> 00:13:44,779
of something in this book?
297
00:13:44,780 --> 00:13:46,599
Harry's wife called yesterday.
298
00:13:46,600 --> 00:13:48,869
He was taken captive by a
couple of men with guns.
299
00:13:48,870 --> 00:13:51,349
We were exploring other angles
until you told us about Rose.
300
00:13:51,350 --> 00:13:53,869
They only worked one
case together in the U.S.
301
00:13:53,870 --> 00:13:55,219
Harry wrote about it.
302
00:13:55,220 --> 00:13:56,959
Obliquely, of
course, but we think
303
00:13:56,960 --> 00:13:58,349
someone familiar
with the details
304
00:13:58,350 --> 00:13:59,879
put two and two together.
305
00:13:59,880 --> 00:14:02,399
And who was that?
306
00:14:02,400 --> 00:14:04,009
His name is Gavin King.
307
00:14:04,010 --> 00:14:05,879
He used to work for a
private military contractor
308
00:14:05,880 --> 00:14:07,359
called Alpha Defense.
309
00:14:07,360 --> 00:14:09,319
Three years ago, Gavin
was in Afghanistan
310
00:14:09,320 --> 00:14:10,979
when his wife,
Fiona Donnelly, was
311
00:14:10,980 --> 00:14:13,409
killed on a routine operation
here in her house in Virginia.
312
00:14:13,410 --> 00:14:15,549
The last I checked,
MI6 isn't supposed
313
00:14:15,550 --> 00:14:17,549
to have operations
on U.S. soil.
314
00:14:17,550 --> 00:14:20,289
Fiona's cousins were
terrorists of the new IRA.
315
00:14:20,290 --> 00:14:22,899
We've been tracking them for
months, and they led us here.
316
00:14:22,900 --> 00:14:24,469
And Rose was involved?
317
00:14:24,470 --> 00:14:26,299
Rose and a small team, yes.
318
00:14:26,300 --> 00:14:27,909
Look, I'll be candid.
319
00:14:27,910 --> 00:14:30,519
The operation didn't
go as planned.
320
00:14:30,520 --> 00:14:33,739
Fiona was collateral damage.
321
00:14:33,740 --> 00:14:35,909
We knew that Gavin
was angry and that he
322
00:14:35,910 --> 00:14:37,309
could be a loose cannon.
323
00:14:37,310 --> 00:14:39,399
So we kept tabs on him
until we could determine
324
00:14:39,400 --> 00:14:42,089
he was no longer a threat.
325
00:14:42,090 --> 00:14:44,269
Clearly, we were wrong.
326
00:14:44,270 --> 00:14:46,789
Do you know what he wants?
327
00:14:46,790 --> 00:14:48,489
I have no idea.
328
00:14:48,490 --> 00:14:50,840
He doesn't stand to gain
anything from Rose or Harry.
329
00:14:53,370 --> 00:14:55,499
Nothing to gain,
everything to lose.
330
00:14:55,500 --> 00:14:58,979
It sounds like we're
talking about revenge.
331
00:14:58,980 --> 00:15:00,069
What are you doing?
332
00:15:00,070 --> 00:15:01,369
I'm calling Rizwan.
333
00:15:01,370 --> 00:15:02,809
I want him to run
an experiment.
334
00:15:02,810 --> 00:15:04,029
Do you mind?
335
00:15:04,030 --> 00:15:05,810
Of course.
336
00:15:08,550 --> 00:15:11,639
Can we count on
you for resources?
337
00:15:11,640 --> 00:15:13,949
Officially, according
to my superiors,
338
00:15:13,950 --> 00:15:17,129
Rose never existed,
and Harry's retired.
339
00:15:17,130 --> 00:15:20,439
Unofficially, I love Rose.
340
00:15:20,440 --> 00:15:21,829
We all do.
341
00:15:21,830 --> 00:15:23,129
And if she hadn't been
outed, Gavin wouldn't
342
00:15:23,130 --> 00:15:24,659
have been able to find her.
343
00:15:24,660 --> 00:15:26,489
You'll have
everything you need.
344
00:15:26,490 --> 00:15:29,660
How dangerous is Gavin?
345
00:15:30,880 --> 00:15:34,099
If anyone can take
him down, it's Rose.
346
00:15:34,100 --> 00:15:37,449
But given what we think he's
done so far, in all honesty,
347
00:15:37,450 --> 00:15:39,889
I doubt either of them
makes it out alive.
348
00:15:42,850 --> 00:15:47,289
♪
349
00:15:47,290 --> 00:15:49,289
- You all right?
- I've been better.
350
00:15:49,290 --> 00:15:50,250
How did he find you?
351
00:15:50,251 --> 00:15:51,819
Vanity.
352
00:15:51,820 --> 00:15:53,469
That's how.
353
00:15:53,470 --> 00:15:54,819
I wrote a bloody book.
354
00:15:54,820 --> 00:15:56,819
After I retired, I
looked back at my life,
355
00:15:56,820 --> 00:15:58,689
and on paper, I'd done nothing.
356
00:15:58,690 --> 00:16:01,829
I wanted people to know
that I did something.
357
00:16:01,830 --> 00:16:04,309
Gavin must have read the book
and put the pieces together.
358
00:16:04,310 --> 00:16:06,869
What pieces?
359
00:16:06,870 --> 00:16:09,789
Fiona Donnelly.
360
00:16:09,790 --> 00:16:11,359
So that's what this is about?
361
00:16:11,360 --> 00:16:14,229
He found the names of my
children, my grandchildren.
362
00:16:14,230 --> 00:16:16,009
I knew what I was
signing up for,
363
00:16:16,010 --> 00:16:20,059
putting my own life in danger
with this work, not theirs.
364
00:16:20,060 --> 00:16:21,799
I told him everything I know.
365
00:16:21,800 --> 00:16:25,630
Which is nothing much, since
the whole operation was me.
366
00:16:27,550 --> 00:16:28,849
You gave him my name.
367
00:16:28,850 --> 00:16:30,589
I had hoped you'd
be harder to find.
368
00:16:30,590 --> 00:16:33,029
Being outed has rendered
my invisibility cloak
369
00:16:33,030 --> 00:16:34,730
rather useless.
370
00:16:35,900 --> 00:16:37,689
There's no way
out. I've tried.
371
00:16:37,690 --> 00:16:39,169
Well, we have what he wants...
372
00:16:39,170 --> 00:16:40,299
information.
373
00:16:40,300 --> 00:16:41,869
That's our currency.
374
00:16:41,870 --> 00:16:43,609
You may as well give him
the lot before he hurts you.
375
00:16:43,610 --> 00:16:45,389
He'll kill us both once I do.
376
00:16:45,390 --> 00:16:47,349
At least we'll go quickly.
377
00:16:48,570 --> 00:16:50,529
I haven't resigned
myself to that yet.
378
00:16:50,530 --> 00:16:52,049
You have a better plan?
379
00:16:52,050 --> 00:16:53,619
I do, actually.
380
00:16:53,620 --> 00:16:55,009
I've heard a fair number of
cars going by, which means
381
00:16:55,010 --> 00:16:56,709
we're not in the
middle of nowhere.
382
00:16:56,710 --> 00:16:58,879
There may be businesses nearby.
383
00:16:58,880 --> 00:17:00,449
If we can hold out
till the morning,
384
00:17:00,450 --> 00:17:03,149
there's a good chance we may
be seen, or at least heard.
385
00:17:03,150 --> 00:17:04,839
Also, I've left something
of a coded message
386
00:17:04,840 --> 00:17:07,459
behind for my
friends in the FBI.
387
00:17:07,460 --> 00:17:10,150
If we're lucky, they've
already found it.
388
00:17:11,850 --> 00:17:14,459
If you refuse to talk,
he'll still kill you.
389
00:17:14,460 --> 00:17:16,379
I know.
390
00:17:16,380 --> 00:17:18,209
That's why we only
have one option.
391
00:17:18,210 --> 00:17:21,339
Tell him as little as possible,
as slowly as possible.
392
00:17:21,340 --> 00:17:23,779
He'll torture you.
393
00:17:23,780 --> 00:17:25,339
Yes.
394
00:17:25,340 --> 00:17:27,219
But it'll buy us time.
395
00:17:30,220 --> 00:17:33,919
♪
396
00:17:33,920 --> 00:17:35,089
Hey, Phoebe.
397
00:17:35,090 --> 00:17:36,489
Hey, Rizwan, do
you have my copy
398
00:17:36,490 --> 00:17:37,919
of Thinking Fast and Slow?
399
00:17:37,920 --> 00:17:40,139
Probably somewhere, but
I can't talk right now.
400
00:17:40,140 --> 00:17:41,489
Why? What's going on?
401
00:17:41,490 --> 00:17:43,229
Rose was abducted, and
the professor wants me
402
00:17:43,230 --> 00:17:44,489
to do an experiment on revenge.
403
00:17:44,490 --> 00:17:45,669
Wait, what?
404
00:17:45,670 --> 00:17:46,799
Rose was abducted?
405
00:17:46,800 --> 00:17:48,189
Why didn't you call me?
406
00:17:48,190 --> 00:17:50,500
I didn't want to
trigger your anxiety.
407
00:17:51,670 --> 00:17:53,329
I appreciate
that. I really do.
408
00:17:53,330 --> 00:17:54,759
But it's Rose. I want to help.
409
00:17:54,760 --> 00:17:56,159
There might be a way you can.
410
00:17:56,160 --> 00:17:57,589
Anything.
411
00:17:57,590 --> 00:17:58,679
Remember the time we
did the experiment
412
00:17:58,680 --> 00:17:59,899
on whether
intentional pain hurts
413
00:17:59,900 --> 00:18:01,419
more than unintentional pain?
414
00:18:01,420 --> 00:18:03,249
We had to choose which
subjects got electrical shocks.
415
00:18:03,250 --> 00:18:05,599
And you were the one who had
to pretend to choose to give
416
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
them electrical shocks.
417
00:18:06,601 --> 00:18:08,039
Mild electrical shocks.
418
00:18:08,040 --> 00:18:09,909
Unpleasant, but
completely safe.
419
00:18:09,910 --> 00:18:11,739
They were super pissed at you.
420
00:18:11,740 --> 00:18:13,439
Think you could get them back?
421
00:18:19,440 --> 00:18:20,699
Just tell him, Rose.
422
00:18:20,700 --> 00:18:22,439
If you don't,
he'll kill us both.
423
00:18:40,290 --> 00:18:42,940
All right, you win.
424
00:18:46,080 --> 00:18:49,859
Your wife's cousins, the
O'Neals were terrorists.
425
00:18:49,860 --> 00:18:53,299
Shot up a police
station in Belfast.
426
00:18:53,300 --> 00:18:55,479
Five men died.
427
00:18:55,480 --> 00:18:56,959
They fled to America.
428
00:18:56,960 --> 00:18:59,179
We came to rendition them.
429
00:18:59,180 --> 00:19:00,439
There was a shoot-out.
430
00:19:00,440 --> 00:19:05,179
Fiona was caught
in the crossfire.
431
00:19:05,180 --> 00:19:06,969
You were lied to.
432
00:19:06,970 --> 00:19:12,189
The story about the house being
a meth lab was a cover-up.
433
00:19:12,190 --> 00:19:13,319
Happy?
434
00:19:20,590 --> 00:19:22,589
Checks out with what he said.
435
00:19:22,590 --> 00:19:24,810
That's because
it's all I know.
436
00:19:26,120 --> 00:19:27,070
I believe you.
437
00:19:39,220 --> 00:19:46,219
♪
438
00:19:46,220 --> 00:19:47,309
I'll be back.
439
00:19:47,310 --> 00:19:49,440
Don't go anywhere.
440
00:20:15,950 --> 00:20:18,260
Oh, God.
441
00:20:19,950 --> 00:20:22,089
You can either shoot me
442
00:20:22,090 --> 00:20:25,919
or walk away with $200 in cash.
443
00:20:25,920 --> 00:20:27,919
No strings.
444
00:20:27,920 --> 00:20:30,529
Now, before we start, Phoebe's
handing out a sheet of paper
445
00:20:30,530 --> 00:20:32,269
with the Ten
Commandments on it.
446
00:20:32,270 --> 00:20:35,009
I'd like you all to
recite them out loud.
447
00:20:35,010 --> 00:20:38,359
Number one, thou shalt not...
448
00:20:39,800 --> 00:20:41,759
But if you shoot me,
you don't get the money,
449
00:20:41,760 --> 00:20:45,279
and the paintballs
will cost you $11 each.
450
00:20:48,980 --> 00:20:51,589
I'd like you to
take five minutes
451
00:20:51,590 --> 00:20:55,339
to think about this situation
from my perspective.
452
00:21:01,860 --> 00:21:03,909
He was overseas when
his fiancée was killed.
453
00:21:03,910 --> 00:21:06,299
He felt like that situation
was out of his control,
454
00:21:06,300 --> 00:21:08,519
and the need for revenge
became all-consuming.
455
00:21:08,520 --> 00:21:10,789
It's like an obsessive
compulsive disorder.
456
00:21:10,790 --> 00:21:12,439
He kicked down doors
in Afghanistan.
457
00:21:12,440 --> 00:21:14,139
If he wants something,
he'll get it.
458
00:21:14,140 --> 00:21:15,439
He may not be
smarter than Rose,
459
00:21:15,440 --> 00:21:17,969
but he is stronger and bigger.
460
00:21:17,970 --> 00:21:20,449
If Rose is lucky, the killer
wants something from her.
461
00:21:20,450 --> 00:21:21,669
Otherwise, she's already dead.
462
00:21:21,670 --> 00:21:27,190
Rose is alive, unless
proven otherwise.
463
00:21:35,290 --> 00:21:36,859
Hey.
464
00:21:36,860 --> 00:21:39,159
You OK?
- I'm fine.
465
00:21:39,160 --> 00:21:40,559
I know you better than anyone,
466
00:21:40,560 --> 00:21:42,689
so I'm just going to say it.
467
00:21:42,690 --> 00:21:43,949
You're not fine.
468
00:21:45,340 --> 00:21:47,559
I can admit that I have
a hard time staying
469
00:21:47,560 --> 00:21:49,559
objective in this case.
470
00:21:49,560 --> 00:21:52,259
It's called egocentric bias.
471
00:21:52,260 --> 00:21:54,179
No.
472
00:21:54,180 --> 00:21:57,620
It's called love, you idiot.
473
00:21:59,880 --> 00:22:01,919
Rose and I have only been
dating for a few months.
474
00:22:01,920 --> 00:22:04,359
It's a little too early
to use that specific word.
475
00:22:04,360 --> 00:22:05,489
OK, fine.
476
00:22:05,490 --> 00:22:07,929
You care about Rose.
477
00:22:07,930 --> 00:22:09,409
You have feelings for her.
478
00:22:09,410 --> 00:22:10,629
You like-like her.
479
00:22:10,630 --> 00:22:12,939
And right now, she's
in real danger.
480
00:22:12,940 --> 00:22:16,239
So it's OK if it throws
you off your game a bit.
481
00:22:16,240 --> 00:22:18,589
I don't have time
to be off my game.
482
00:22:18,590 --> 00:22:20,509
If we want to get
Rose back alive,
483
00:22:20,510 --> 00:22:23,159
I need to do what I
do in any other case.
484
00:22:23,160 --> 00:22:25,340
Which is?
485
00:22:26,560 --> 00:22:28,599
Go to Gavin's place
and see if I can
486
00:22:28,600 --> 00:22:31,079
find something the FBI hasn't.
487
00:22:34,090 --> 00:22:35,389
♪
488
00:22:40,960 --> 00:22:42,659
- Hey, Professor.
- Any results?
489
00:22:42,660 --> 00:22:44,449
Every single person
who had the chance
490
00:22:44,450 --> 00:22:45,529
to take revenge took it.
491
00:22:45,530 --> 00:22:47,399
I tried morality
priming, recited
492
00:22:47,400 --> 00:22:48,839
them the Ten Commandments.
493
00:22:48,840 --> 00:22:51,319
I tried perspective
shifting, offered them money.
494
00:22:51,320 --> 00:22:53,319
I even charged them for
the paintballs, but...
495
00:22:53,320 --> 00:22:56,409
But once they got the idea
of revenge in their minds,
496
00:22:56,410 --> 00:22:57,979
there was no talking
them out of it.
497
00:22:57,980 --> 00:22:59,499
Exactly.
498
00:22:59,500 --> 00:23:00,939
I'm trying to come up with
another condition, but...
499
00:23:00,940 --> 00:23:02,419
Rizwan, call 911.
500
00:23:02,420 --> 00:23:03,380
Uh, no, don't do that.
501
00:23:03,381 --> 00:23:04,419
Call Marisa.
502
00:23:04,420 --> 00:23:05,899
Tell her I've been abducted.
503
00:23:05,900 --> 00:23:07,079
Wait, what?
504
00:23:07,080 --> 00:23:08,899
The guys who took
Rose are here.
505
00:23:08,900 --> 00:23:11,779
If I let them take me, it's
the easiest way to get to Rose.
506
00:23:11,780 --> 00:23:13,169
At least they don't have a
fighting chance with Gavin.
507
00:23:13,170 --> 00:23:14,869
- But...
- Call her.
508
00:23:14,870 --> 00:23:17,909
Professor, there's no way to
talk someone out of revenge.
509
00:23:17,910 --> 00:23:20,089
Professor.
510
00:23:20,090 --> 00:23:21,479
Damn it.
511
00:23:21,480 --> 00:23:28,660
♪
512
00:23:40,720 --> 00:23:43,289
Thought you might be
lonely without your friend.
513
00:23:43,290 --> 00:23:45,239
So I brought you another one.
514
00:23:45,240 --> 00:23:46,419
Alec?
515
00:23:46,420 --> 00:23:47,939
Alec!
516
00:23:47,940 --> 00:23:49,069
Let him go.
517
00:23:49,070 --> 00:23:51,289
He has nothing to do with this.
518
00:23:51,290 --> 00:23:53,469
Hear that sound?
519
00:23:53,470 --> 00:23:55,820
It's the chickens
coming home to roost.
520
00:23:57,390 --> 00:24:00,609
You see,
521
00:24:00,610 --> 00:24:02,609
you took someone
that matters to me.
522
00:24:02,610 --> 00:24:04,309
So now I'm going
to take someone
523
00:24:04,310 --> 00:24:07,959
that matters to you, unless
you tell me what you're hiding.
524
00:24:07,960 --> 00:24:10,139
I told you what
happened to Fiona.
525
00:24:10,140 --> 00:24:12,269
You haven't told me anything
I didn't already know.
526
00:24:12,270 --> 00:24:15,840
Tell me everything, or I blow
your boyfriend's brains out.
527
00:24:22,460 --> 00:24:24,809
Tell me what happened.
528
00:24:27,550 --> 00:24:30,199
Fiona worked for us.
529
00:24:30,200 --> 00:24:31,679
What do you mean,
she worked for you?
530
00:24:31,680 --> 00:24:33,639
Fiona was living
with her father,
531
00:24:33,640 --> 00:24:36,559
and her cousins were staying
there when I recruited her.
532
00:24:36,560 --> 00:24:38,729
Turned her into an asset.
533
00:24:38,730 --> 00:24:40,870
An asset?
534
00:24:43,040 --> 00:24:45,480
She never told me that.
535
00:24:46,960 --> 00:24:49,049
Never said a word.
536
00:24:49,050 --> 00:24:50,879
She had orders not to.
537
00:24:50,880 --> 00:24:52,960
Your orders.
538
00:24:56,930 --> 00:24:59,280
So how'd she end up dead?
539
00:25:00,760 --> 00:25:02,629
We were working with
Fiona on the inside
540
00:25:02,630 --> 00:25:04,149
and went to make our move.
541
00:25:04,150 --> 00:25:06,239
We were hoping to catch
her cousins off guard,
542
00:25:06,240 --> 00:25:07,939
but somehow they
got wind of us.
543
00:25:07,940 --> 00:25:09,889
They started shooting.
544
00:25:09,890 --> 00:25:11,369
I couldn't reach Fiona.
545
00:25:11,370 --> 00:25:15,469
For all I knew, she'd been
made and was dead already.
546
00:25:15,470 --> 00:25:17,900
So the order was
given to return fire.
547
00:25:20,380 --> 00:25:23,819
Being a soldier, you should
understand how it works.
548
00:25:23,820 --> 00:25:26,170
We didn't have a choice.
549
00:25:28,650 --> 00:25:30,960
Who gave the order to fire?
550
00:25:32,740 --> 00:25:33,829
You said the order was given.
551
00:25:33,830 --> 00:25:36,090
Who gave the order to fire?
552
00:25:42,580 --> 00:25:43,839
Who gave the order?
553
00:25:43,840 --> 00:25:45,450
I did.
554
00:25:47,020 --> 00:25:49,409
It was me, all of it.
555
00:25:49,410 --> 00:25:52,589
Recruiting Fiona,
putting her in danger,
556
00:25:52,590 --> 00:25:54,329
going in before they
could extract her.
557
00:25:54,330 --> 00:25:55,639
It was me.
558
00:25:55,640 --> 00:25:57,729
You want your revenge,
go ahead and take it.
559
00:25:57,730 --> 00:25:59,639
Let him go.
560
00:25:59,640 --> 00:26:02,559
Kill me.
561
00:26:02,560 --> 00:26:05,519
♪
562
00:26:05,520 --> 00:26:06,689
She's lying.
563
00:26:06,690 --> 00:26:08,520
Alec, don't.
564
00:26:10,870 --> 00:26:13,999
I've read up on you.
565
00:26:14,000 --> 00:26:17,349
You're that, um, professor.
566
00:26:17,350 --> 00:26:20,269
The one who helps the police?
567
00:26:20,270 --> 00:26:23,319
Then you know I'm really
good at reading people.
568
00:26:23,320 --> 00:26:27,229
And I also happen to
know Rose very well.
569
00:26:27,230 --> 00:26:31,929
Did you notice the
way she folded her lip
570
00:26:31,930 --> 00:26:34,199
before she said
she gave the order?
571
00:26:34,200 --> 00:26:36,069
Rigid posture?
- Stop.
572
00:26:36,070 --> 00:26:39,719
Not to mention
these operations
573
00:26:39,720 --> 00:26:41,509
don't work like this.
574
00:26:41,510 --> 00:26:44,769
Orders like that,
they go way up.
575
00:26:44,770 --> 00:26:47,639
No. No, they don't, actually.
576
00:26:47,640 --> 00:26:48,779
Up where?
577
00:26:48,780 --> 00:26:49,909
Come on!
578
00:26:49,910 --> 00:26:52,209
Give me a name, an address!
579
00:26:52,210 --> 00:26:53,479
Where do the orders go?
580
00:27:01,920 --> 00:27:07,709
You know, ever since I read
your friend Harry's book,
581
00:27:07,710 --> 00:27:11,059
I've wanted to kill someone.
582
00:27:11,060 --> 00:27:16,499
Well, lots of
someones, actually.
583
00:27:16,500 --> 00:27:20,849
Found a few British
pubs in the DC area,
584
00:27:20,850 --> 00:27:23,249
an Anglican church.
585
00:27:23,250 --> 00:27:28,599
And I found a British
International School...
586
00:27:28,600 --> 00:27:34,169
I bet lots of Brits,
powerful and influential
587
00:27:34,170 --> 00:27:36,259
ones anyways, have
children that go there.
588
00:27:36,260 --> 00:27:37,999
Targeting a school
is a good plan.
589
00:27:38,000 --> 00:27:39,829
You can get a lot of
attention that way.
590
00:27:39,830 --> 00:27:42,259
But let's think it through.
591
00:27:42,260 --> 00:27:45,619
The trouble with
hitting civilians is,
592
00:27:45,620 --> 00:27:47,749
that's the only thing people
are going to remember.
593
00:27:47,750 --> 00:27:50,049
And I think you want people
to remember Fiona, right?
594
00:27:50,050 --> 00:27:51,709
That means Fiona's
story has to be more
595
00:27:51,710 --> 00:27:53,359
interesting than the victims'.
596
00:27:53,360 --> 00:27:55,490
Or what have you accomplished?
597
00:27:57,850 --> 00:27:59,059
It'll feel good.
598
00:27:59,060 --> 00:28:02,109
Not as good as getting
who really did this.
599
00:28:02,110 --> 00:28:05,069
People you won't give me!
600
00:28:05,070 --> 00:28:08,939
8293 Provence Street.
601
00:28:08,940 --> 00:28:10,289
What is that?
602
00:28:10,290 --> 00:28:12,559
You want to know where
the orders came from.
603
00:28:12,560 --> 00:28:14,690
That's where.
604
00:28:15,780 --> 00:28:19,340
No need to take out a bunch
of innocent schoolchildren.
605
00:28:24,310 --> 00:28:27,439
Better be a real address.
606
00:28:27,440 --> 00:28:30,919
If it's not,
607
00:28:30,920 --> 00:28:33,400
you're both dead.
608
00:28:35,140 --> 00:28:37,410
So is everyone at that school.
609
00:28:40,100 --> 00:28:42,499
There were 149 pings
to the cell tower
610
00:28:42,500 --> 00:28:44,459
closest to Gavin's
home at the time
611
00:28:44,460 --> 00:28:45,979
Alec was talking to Rizwan.
612
00:28:45,980 --> 00:28:48,329
This dot is Alec's phone.
613
00:28:48,330 --> 00:28:49,719
The blue dots are the rest.
614
00:28:49,720 --> 00:28:52,030
Can you see how many
were prepaid cell phones?
615
00:28:54,820 --> 00:28:56,079
- 11.
- 11.
616
00:28:56,080 --> 00:28:57,599
OK, now we're
getting somewhere.
617
00:28:57,600 --> 00:29:00,390
Can you see where
those 11 people went?
618
00:29:02,650 --> 00:29:03,999
Wait a minute.
619
00:29:04,000 --> 00:29:05,299
These two both left after
Alec's phone went dead.
620
00:29:05,300 --> 00:29:06,739
He said the guys who
took Rose were there.
621
00:29:06,740 --> 00:29:07,740
Guys, plural.
622
00:29:07,741 --> 00:29:09,740
Where did those two people go?
623
00:29:12,090 --> 00:29:13,359
I know where that is.
624
00:29:13,360 --> 00:29:14,789
I bet Gavin's holed up
with his hostages there.
625
00:29:14,790 --> 00:29:16,139
Let's go.
626
00:29:16,140 --> 00:29:18,189
Kylie, if you can please
pull any phone numbers
627
00:29:18,190 --> 00:29:19,669
that those two
phones have called?
628
00:29:19,670 --> 00:29:21,709
I'm betting one of them
is Gavin's phone number.
629
00:29:21,710 --> 00:29:23,369
On it.
630
00:29:23,370 --> 00:29:25,369
Was that a real address?
631
00:29:25,370 --> 00:29:27,459
It's an office of
MI6 operatives.
632
00:29:27,460 --> 00:29:29,069
The building is fortified.
633
00:29:29,070 --> 00:29:30,759
They'll be ready for
whatever he has planned.
634
00:29:30,760 --> 00:29:32,809
It's our best option
since you showed up.
635
00:29:32,810 --> 00:29:34,029
I was abducted.
636
00:29:34,030 --> 00:29:35,249
Come on, Alec.
637
00:29:35,250 --> 00:29:36,939
Everyone must have
been on high alert.
638
00:29:36,940 --> 00:29:38,899
If you got taken, it's
because you let them take you.
639
00:29:38,900 --> 00:29:42,039
OK, so you needed help, and
I saw a way to get to you.
640
00:29:46,430 --> 00:29:48,259
You didn't happen to
bring a tracking device,
641
00:29:48,260 --> 00:29:49,389
so Marisa could
find us, did you?
642
00:29:49,390 --> 00:29:50,829
There wasn't time.
643
00:29:50,830 --> 00:29:52,219
Marisa will ping my phone,
track the nearest tower,
644
00:29:52,220 --> 00:29:53,529
find their phones.
645
00:29:53,530 --> 00:29:54,659
She's probably on her
way here right now.
646
00:29:54,660 --> 00:29:56,309
Oh, I had a plan!
647
00:29:56,310 --> 00:29:58,309
To take the blame for
everything and get killed.
648
00:29:58,310 --> 00:30:00,049
That wasn't a great plan, Rose.
649
00:30:00,050 --> 00:30:01,839
Well, now both of
us will get killed.
650
00:30:01,840 --> 00:30:02,840
How is that better?
651
00:30:02,841 --> 00:30:05,800
Marisa will find us.
652
00:30:07,930 --> 00:30:10,189
Congratulations.
653
00:30:10,190 --> 00:30:11,939
Looks like I'm going
to need you both alive
654
00:30:11,940 --> 00:30:14,110
a little bit longer.
655
00:30:24,380 --> 00:30:31,560
♪
656
00:30:35,350 --> 00:30:36,609
FBI!
657
00:30:36,610 --> 00:30:38,009
Search warrant!
- Alec!
658
00:30:38,010 --> 00:30:39,619
Rose!
659
00:30:39,620 --> 00:30:40,879
Clear!
660
00:30:40,880 --> 00:30:43,229
Are we sure we got
the right place?
661
00:30:43,230 --> 00:30:48,929
♪
662
00:30:48,930 --> 00:30:51,060
Marisa!
663
00:30:52,410 --> 00:30:53,669
It's the right place.
664
00:30:53,670 --> 00:30:55,199
We just got here too late.
665
00:30:55,200 --> 00:31:02,160
♪
666
00:31:07,950 --> 00:31:10,469
I thought he was
going to use guns.
667
00:31:10,470 --> 00:31:12,389
It's a reasonable assumption.
668
00:31:12,390 --> 00:31:14,429
Fiona was killed in a shooting.
669
00:31:14,430 --> 00:31:17,779
Most killers seeking revenge
would have used a gun.
670
00:31:17,780 --> 00:31:19,519
I guess Gavin's an outlier.
671
00:31:19,520 --> 00:31:20,869
I guess so.
672
00:31:20,870 --> 00:31:22,179
Guns, they can handle.
673
00:31:22,180 --> 00:31:23,959
But a 15-foot
up-armored truck might
674
00:31:23,960 --> 00:31:25,399
be able to breach security.
675
00:31:25,400 --> 00:31:27,319
And it's unlikely he's
going to stop and let us out
676
00:31:27,320 --> 00:31:29,490
before he tries.
677
00:31:30,320 --> 00:31:32,539
Isn't this about time you
work your Mercer magic?
678
00:31:32,540 --> 00:31:33,579
Talk him out of this.
679
00:31:33,580 --> 00:31:35,019
I wish I could.
680
00:31:35,020 --> 00:31:36,889
Rizwan performed
an experiment that
681
00:31:36,890 --> 00:31:39,589
proves what my past
research has already shown.
682
00:31:39,590 --> 00:31:41,899
There's no quick way of
talking someone out of revenge.
683
00:31:41,900 --> 00:31:43,419
Is there a slow way?
684
00:31:43,420 --> 00:31:45,379
Well, there's one
scientifically tested way,
685
00:31:45,380 --> 00:31:48,599
but it involves a substantial
shifting of attention.
686
00:31:48,600 --> 00:31:50,769
And it takes a
good three months.
687
00:31:50,770 --> 00:31:52,299
I'm guessing,
depending on traffic,
688
00:31:52,300 --> 00:31:55,039
we have about 14 minutes.
689
00:31:55,040 --> 00:31:57,350
We have to try something.
690
00:32:00,000 --> 00:32:03,659
We've analyzed the
GPS in Gavin's SUV.
691
00:32:03,660 --> 00:32:05,089
One place he stopped
by several times
692
00:32:05,090 --> 00:32:06,829
is the British
International School.
693
00:32:06,830 --> 00:32:08,139
He might have been casing it.
694
00:32:08,140 --> 00:32:09,529
So you think that's
where they're headed?
695
00:32:09,530 --> 00:32:11,269
Maybe. We don't know for sure.
696
00:32:11,270 --> 00:32:13,359
Gavin must have known that
we would examine the car,
697
00:32:13,360 --> 00:32:15,619
so it's possible that
it was his plan to throw
698
00:32:15,620 --> 00:32:16,799
us off of the real target.
699
00:32:16,800 --> 00:32:18,109
So what's your strategy?
700
00:32:18,110 --> 00:32:20,459
Right now, we have a
burner number for Gavin,
701
00:32:20,460 --> 00:32:21,889
but it's turned off.
702
00:32:21,890 --> 00:32:24,109
Alec knows that it's the
only chance that we have
703
00:32:24,110 --> 00:32:27,329
to find him, so I'm hoping that
he's trying to turn it back on.
704
00:32:27,330 --> 00:32:28,509
And in the meantime?
705
00:32:28,510 --> 00:32:30,860
We need to evacuate
that school.
706
00:32:41,220 --> 00:32:43,170
Gavin?
707
00:32:45,780 --> 00:32:49,749
Interesting thing
about revenge.
708
00:32:49,750 --> 00:32:51,359
It's good for society.
709
00:32:51,360 --> 00:32:54,449
It's humanity's
built-in justice system.
710
00:32:54,450 --> 00:32:55,789
It keeps us in check.
711
00:32:55,790 --> 00:33:00,839
Psychologically hardwired,
mutually assured...
712
00:33:00,840 --> 00:33:02,319
destruction.
713
00:33:02,320 --> 00:33:06,239
Now, I... I know you're
angry about Fiona's death
714
00:33:06,240 --> 00:33:08,759
and how badly you
want to avenge her.
715
00:33:08,760 --> 00:33:12,769
But, man, planning
revenge is far more
716
00:33:12,770 --> 00:33:14,859
fulfilling than actually
going through with it.
717
00:33:14,860 --> 00:33:17,120
Because what happens after?
718
00:33:26,390 --> 00:33:31,869
♪
719
00:33:31,870 --> 00:33:33,919
There is no after.
720
00:33:33,920 --> 00:33:36,359
If you crash into
that MI6 building,
721
00:33:36,360 --> 00:33:38,709
you might manage to
kill a few people.
722
00:33:38,710 --> 00:33:41,059
All of us, at least.
723
00:33:41,060 --> 00:33:42,359
But in the end,
nothing will change.
724
00:33:42,360 --> 00:33:45,189
Tell him what
will happen, Rose.
725
00:33:45,190 --> 00:33:47,239
You'll be dismissed
as a whack job.
726
00:33:47,240 --> 00:33:50,549
They'll find a manifesto
on your computer.
727
00:33:50,550 --> 00:33:52,199
Ties to extremist groups.
728
00:33:52,200 --> 00:33:54,419
Probably some child porn,
just for good measure.
729
00:33:54,420 --> 00:33:55,849
No one will ever know
that what you're doing
730
00:33:55,850 --> 00:33:57,469
has anything to do with Fiona.
731
00:33:57,470 --> 00:34:01,949
She'll disappear from
history, and so will you.
732
00:34:01,950 --> 00:34:03,909
Hey, hey, hey! There
is another way.
733
00:34:03,910 --> 00:34:05,389
There's another
way that you can
734
00:34:05,390 --> 00:34:08,689
get the truth out there
before this ends, in a way
735
00:34:08,690 --> 00:34:10,960
that they can't undo it.
736
00:34:12,520 --> 00:34:15,050
Rose will confess.
737
00:34:17,530 --> 00:34:19,399
You will record it.
738
00:34:19,400 --> 00:34:22,709
She'll tell them everything,
the truth about Fiona.
739
00:34:22,710 --> 00:34:26,929
Even if you kill us, you could
still send it to the press,
740
00:34:26,930 --> 00:34:28,839
or tweet it, or
whatever you want.
741
00:34:28,840 --> 00:34:31,189
But the world gets
to know who she was,
742
00:34:31,190 --> 00:34:33,849
that she was killed by
the British government
743
00:34:33,850 --> 00:34:35,759
on American soil.
744
00:34:35,760 --> 00:34:39,859
An admission by an
outed MI6 agent.
745
00:34:39,860 --> 00:34:42,729
Now, that, soldier,
is real revenge.
746
00:34:42,730 --> 00:34:44,119
Now, which would you rather do?
747
00:34:44,120 --> 00:34:47,689
Commit a few more murders
and damn Fiona's memory
748
00:34:47,690 --> 00:34:51,349
or just get the truth out
there once and for all?
749
00:34:57,790 --> 00:34:59,139
You have five minutes.
750
00:35:00,700 --> 00:35:02,919
Starting now.
751
00:35:02,920 --> 00:35:04,489
♪
752
00:35:04,490 --> 00:35:06,879
Marisa, Gavin just
turned his phone on.
753
00:35:06,880 --> 00:35:08,059
We're tracking it now.
754
00:35:08,060 --> 00:35:10,709
My name is Rose Dinshaw.
755
00:35:10,710 --> 00:35:15,589
And for 13 years, I was a
covert operative for MI6.
756
00:35:15,590 --> 00:35:17,979
But before that,
I was a nobody,
757
00:35:17,980 --> 00:35:20,679
the only child to immigrant
parents in the UK.
758
00:35:20,680 --> 00:35:24,419
My father returned to
India when I was five.
759
00:35:24,420 --> 00:35:26,119
He told me it was for work.
760
00:35:26,120 --> 00:35:28,159
It was years later
that I found out
761
00:35:28,160 --> 00:35:30,039
it was to be with his mistress.
762
00:35:30,040 --> 00:35:33,299
My mother was all I had,
until she was diagnosed
763
00:35:33,300 --> 00:35:35,169
with stage III brain cancer.
764
00:35:36,690 --> 00:35:38,169
Marisa, are you at MI6?
765
00:35:38,170 --> 00:35:39,259
Yes, why?
766
00:35:39,260 --> 00:35:40,999
You gotta get
out of there now.
767
00:35:41,000 --> 00:35:43,179
Gavin's phone is pinging a
cell tower a quarter mile
768
00:35:43,180 --> 00:35:44,269
from that building.
769
00:35:44,270 --> 00:35:45,529
Can you get me an
exact location?
770
00:35:45,530 --> 00:35:47,229
I'm working with FBI cyber.
771
00:35:47,230 --> 00:35:49,319
We need to get a tactical
team outside now.
772
00:35:49,320 --> 00:35:51,189
Cover a 10-block radius
around the building.
773
00:35:51,190 --> 00:35:54,279
After that, I drifted for
a bit, did this and that.
774
00:35:54,280 --> 00:35:56,189
I tried to be a
stage performer.
775
00:35:56,190 --> 00:35:57,279
Quit stalling!
776
00:35:57,280 --> 00:35:58,539
Let her finish.
777
00:35:58,540 --> 00:36:00,589
I'm telling you this
because Fiona and I,
778
00:36:00,590 --> 00:36:02,199
we had a lot in common.
779
00:36:02,200 --> 00:36:03,939
♪
780
00:36:03,940 --> 00:36:05,589
I got it.
781
00:36:05,590 --> 00:36:08,249
She told me that she lost her
mother at an early age, too.
782
00:36:08,250 --> 00:36:10,769
I never intended for
Fiona to be harmed.
783
00:36:10,770 --> 00:36:13,209
We connected.
784
00:36:13,210 --> 00:36:14,339
8th and Clover.
785
00:36:14,340 --> 00:36:15,559
He's armed and dangerous.
786
00:36:15,560 --> 00:36:17,739
If you get eyes on him, fire.
787
00:36:17,740 --> 00:36:20,039
She wanted a different
life, and that was
788
00:36:20,040 --> 00:36:22,039
something I could give her.
789
00:36:22,040 --> 00:36:23,479
I could have given her that.
790
00:36:23,480 --> 00:36:25,919
No, you couldn't.
791
00:36:25,920 --> 00:36:27,269
She wanted to leave you.
792
00:36:27,270 --> 00:36:30,399
Fiona told me about you,
about your jealous rages
793
00:36:30,400 --> 00:36:32,879
you flew into, about
how you abused her.
794
00:36:32,880 --> 00:36:36,409
Did you hit her
the way you hit me?
795
00:36:43,540 --> 00:36:45,419
Alec, get down!
796
00:36:49,200 --> 00:36:51,769
Suspect down.
797
00:36:51,770 --> 00:36:54,249
Hostages secured. They're OK.
798
00:36:58,950 --> 00:37:05,960
♪
799
00:37:07,350 --> 00:37:09,049
- Everything looks good.
- Great.
800
00:37:09,050 --> 00:37:10,439
So I can get out of here.
801
00:37:10,440 --> 00:37:13,439
Alec, what the hell were
you thinking, letting
802
00:37:13,440 --> 00:37:15,789
yourself get kidnapped?
803
00:37:17,140 --> 00:37:18,969
I knew that if I could
get him to a hot state,
804
00:37:18,970 --> 00:37:20,579
he'd leave his phone on long
enough for you to track him.
805
00:37:20,580 --> 00:37:21,540
I weighed the pros and cons.
806
00:37:21,541 --> 00:37:23,539
No, you did not.
807
00:37:23,540 --> 00:37:25,279
As soon as you sign,
you're free to go.
808
00:37:25,280 --> 00:37:26,280
Are you sure?
809
00:37:26,281 --> 00:37:27,939
What about Rose?
810
00:37:27,940 --> 00:37:29,629
Rose Dinshaw?
811
00:37:29,630 --> 00:37:31,900
She left a few minutes ago.
812
00:37:32,720 --> 00:37:35,030
I'm guessing you're
going to need a ride?
813
00:37:44,910 --> 00:37:46,649
Rose!
814
00:37:46,650 --> 00:37:48,869
It's me.
815
00:37:48,870 --> 00:37:55,830
♪
816
00:38:18,730 --> 00:38:21,419
You didn't wait for
me at the hospital.
817
00:38:21,420 --> 00:38:23,909
I know.
818
00:38:23,910 --> 00:38:25,730
I should have.
819
00:38:29,780 --> 00:38:31,429
I was ashamed, I guess.
820
00:38:31,430 --> 00:38:32,739
Why?
821
00:38:32,740 --> 00:38:34,309
For getting you
involved in all of this
822
00:38:34,310 --> 00:38:36,400
in the first place.
823
00:38:39,050 --> 00:38:42,839
You look well, all
things considered.
824
00:38:42,840 --> 00:38:43,969
So do you.
825
00:38:49,800 --> 00:38:52,239
- Does it hurt?
- Mm.
826
00:38:52,240 --> 00:38:54,369
It'll heal.
827
00:38:54,370 --> 00:38:56,419
Mostly, I'm just...
828
00:38:56,420 --> 00:38:59,239
Tired.
829
00:38:59,240 --> 00:39:02,729
Rose, you are the
bravest person I know,
830
00:39:02,730 --> 00:39:05,509
and I've known quite
a few brave people.
831
00:39:05,510 --> 00:39:08,079
You're the brave one.
832
00:39:08,080 --> 00:39:09,559
If it weren't for
you, I'd be dead.
833
00:39:09,560 --> 00:39:11,649
No getting around that.
834
00:39:11,650 --> 00:39:13,909
You're nothing short
of heroic, Alec.
835
00:39:13,910 --> 00:39:19,789
♪
836
00:39:19,790 --> 00:39:22,090
Are you going somewhere?
837
00:39:23,920 --> 00:39:27,229
I'm scheduled to be
in Dubai tomorrow.
838
00:39:27,230 --> 00:39:28,709
I'm taking the red-eye.
839
00:39:28,710 --> 00:39:31,889
I really should get dressed.
840
00:39:31,890 --> 00:39:35,979
Rose, you were
abducted and tortured.
841
00:39:35,980 --> 00:39:39,849
Maybe you should take
some time to process that.
842
00:39:39,850 --> 00:39:42,679
I find when it comes to
trauma, it's best to move on,
843
00:39:42,680 --> 00:39:44,419
not relive it.
844
00:39:44,420 --> 00:39:46,419
So business as usual?
845
00:39:46,420 --> 00:39:49,509
The work helps me, Alec.
846
00:39:49,510 --> 00:39:51,910
It really does.
847
00:39:53,860 --> 00:39:57,559
Honestly, I've been in
more dangerous situations
848
00:39:57,560 --> 00:39:59,870
than this one before.
849
00:40:01,000 --> 00:40:04,480
It's been a while, but I have.
850
00:40:05,490 --> 00:40:07,270
I'll be fine.
851
00:40:09,580 --> 00:40:11,970
I'll be fine.
852
00:40:16,150 --> 00:40:19,629
You really must regret
getting involved with me.
853
00:40:19,630 --> 00:40:21,590
I don't.
854
00:40:23,680 --> 00:40:27,249
Look what happened
to Fiona, to Harry.
855
00:40:27,250 --> 00:40:30,250
If I had lost you...
856
00:40:31,990 --> 00:40:34,209
I'm not sure I could go on.
857
00:40:34,210 --> 00:40:36,520
You didn't lose me.
858
00:40:37,650 --> 00:40:38,999
And I have no regrets.
859
00:40:39,000 --> 00:40:41,169
You will if you
knew the things I've
860
00:40:41,170 --> 00:40:43,959
done in the name of
country, loyalty,
861
00:40:43,960 --> 00:40:47,349
whatever you want to call
it, you'd hate me for it.
862
00:40:47,350 --> 00:40:49,139
I'm feeling a lot of
feelings right now,
863
00:40:49,140 --> 00:40:54,009
but hate is definitely
not one of them.
864
00:40:54,010 --> 00:40:55,489
You're just saying
that because you're
865
00:40:55,490 --> 00:40:57,009
in a hot state after today.
866
00:40:57,010 --> 00:40:58,359
Maybe.
867
00:40:58,360 --> 00:41:01,499
Doesn't mean it isn't true.
868
00:41:03,190 --> 00:41:05,199
That's my driver.
869
00:41:05,200 --> 00:41:06,499
He's downstairs.
870
00:41:07,720 --> 00:41:09,639
Now I really wish I
didn't have to go.
871
00:41:09,640 --> 00:41:11,029
It's OK.
872
00:41:11,030 --> 00:41:13,599
You have to work,
and I have to teach
873
00:41:13,600 --> 00:41:16,029
a class early in the morning.
874
00:41:16,030 --> 00:41:19,469
Maybe I'll teach a lesson
in the cultural benefits
875
00:41:19,470 --> 00:41:21,339
and personal costs of revenge.
876
00:41:24,780 --> 00:41:27,609
Of course you will.
877
00:41:27,610 --> 00:41:34,750
♪
878
00:41:44,320 --> 00:41:51,290
♪
61976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.