All language subtitles for the Invincible Iron Palm [1971]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,080 --> 00:02:34,640 No, let it go, please, I think. 2 00:02:40,080 --> 00:02:42,800 No, no, please, 3 00:02:48,320 --> 00:02:51,120 let it go, please. No, 4 00:02:51,440 --> 00:02:51,680 please, 5 00:04:05,120 --> 00:04:05,200 All 6 00:04:11,480 --> 00:04:12,240 right, old man. 7 00:04:19,120 --> 00:04:19,240 Huh 8 00:04:51,520 --> 00:04:54,200 Oh. Oh, you scoundrel! You dirty 9 00:04:54,320 --> 00:04:56,160 bastard I'll get you! Leave him alone! 10 00:04:56,640 --> 00:04:58,920 Hold it! Anyone can make a mistake now 11 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 and then. Let him off. 12 00:05:02,480 --> 00:05:04,720 Sure, sureHow could you do a thing like 13 00:05:04,800 --> 00:05:06,480 that?An in broad daylight, what's more, 14 00:05:06,640 --> 00:05:08,400 supposing it was your own daughter, or 15 00:05:08,400 --> 00:05:10,680 even your sister! Yeah, yeah.. 16 00:05:12,560 --> 00:05:14,840 This time you can go free. But you just 17 00:05:14,840 --> 00:05:17,000 try any more of this dirty business, and 18 00:05:17,000 --> 00:05:18,800 I'll break your neck. Now get! 19 00:05:21,600 --> 00:05:23,800 Oh, thanks a lot. OK. She'll be safe now. 20 00:05:23,800 --> 00:05:24,560 OK. Yeah. Yeah 21 00:05:28,880 --> 00:05:31,360 Hang on! I'll 22 00:05:31,360 --> 00:05:33,760 never forget you. You've been so kind. 23 00:05:34,080 --> 00:05:35,440 Would you give me your address, please? 24 00:05:35,840 --> 00:05:37,600 I'd like to get in touch with you. Hmm 25 00:05:40,000 --> 00:05:42,600 My name's Han Jiang. You can contact me 26 00:05:42,600 --> 00:05:43,840 at Chenyuan Security. 27 00:07:47,600 --> 00:07:48,320 Thank you. Thanks. 28 00:07:51,280 --> 00:07:52,320 Like some?Yeah. 29 00:07:56,720 --> 00:07:58,400 Wow, the melon looks good. 30 00:08:01,600 --> 00:08:03,280 HuhBack to his uncle. When she heard that 31 00:08:03,280 --> 00:08:05,040 Cousin Tyler was coming here, she bought 32 00:08:05,040 --> 00:08:06,800 the melon for him. Oh, look, she's 33 00:08:06,840 --> 00:08:07,600 flashing now. 34 00:08:09,360 --> 00:08:09,880 Lies. 35 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 Hey, how's it taste? 36 00:08:18,720 --> 00:08:19,640 Let's go out. Yeah, 37 00:08:21,680 --> 00:08:23,280 Yeah, well, there you go. That's a nice 38 00:08:23,320 --> 00:08:25,520 one. Hey, Melon! Oh, look at that. 39 00:08:29,160 --> 00:08:31,840 Here, have some melon. No, not for me, 40 00:08:31,840 --> 00:08:34,600 thanks all the same. Thanks. Let's go 41 00:08:35,360 --> 00:08:38,320 for tea. HmmAny more 42 00:08:38,320 --> 00:08:41,280 melons?Only one. Just 43 00:08:41,280 --> 00:08:44,000 one?That's not enough. Hey, I told 44 00:08:44,000 --> 00:08:46,200 you. You see, she bought it especially 45 00:08:46,200 --> 00:08:47,520 for Cousin Tao, not us. 46 00:08:48,000 --> 00:08:50,800 Oh, now I see. I'll 47 00:08:59,960 --> 00:09:02,000 hit you with that. Catch me. 48 00:09:07,680 --> 00:09:08,720 What's up over here? 49 00:09:11,040 --> 00:09:11,440 Bong. 50 00:09:14,000 --> 00:09:16,640 Hey, why so shy all of a sudden?You and 51 00:09:16,640 --> 00:09:18,640 Tal got engaged not long ago, isn't that 52 00:09:18,640 --> 00:09:19,200 right? 53 00:09:22,400 --> 00:09:24,720 Dad! He's teasing me. 54 00:09:26,080 --> 00:09:28,240 Come on. You should know youngsters are 55 00:09:28,240 --> 00:09:31,120 pretty shy. Ah, shouldn't be shy. 56 00:09:31,440 --> 00:09:34,240 There's no need. You must be looking 57 00:09:34,240 --> 00:09:35,960 forward to having grandchildren. Yeah, 58 00:09:36,200 --> 00:09:38,520 won't be long. Since we're all here, why 59 00:09:38,520 --> 00:09:40,640 don't we plan the wedding?Let's fix the 60 00:09:40,640 --> 00:09:42,720 date now. You're right. We should. 61 00:09:43,560 --> 00:09:46,080 We'll do it right now. I've been in 62 00:09:46,080 --> 00:09:48,880 charge of years. Now I'm getting too old. 63 00:09:49,120 --> 00:09:51,040 I'm tired of all the responsibility. 64 00:09:51,360 --> 00:09:52,640 That's why I've asked you two to come 65 00:09:52,640 --> 00:09:54,800 along. I want you to see that all the 66 00:09:54,800 --> 00:09:57,280 tribute money is delivered. After that, 67 00:09:57,280 --> 00:09:58,720 I'll be closing the company down. 68 00:10:00,080 --> 00:10:02,480 Tao and Feng, you'll very soon be getting 69 00:10:02,480 --> 00:10:04,400 married. But first, let me give you some 70 00:10:04,400 --> 00:10:07,200 advice. Umm You young 71 00:10:07,200 --> 00:10:09,080 people, you're too quick to resort to 72 00:10:09,080 --> 00:10:11,680 force. You've got to calm down from now 73 00:10:11,680 --> 00:10:13,680 on. Don't let yourself get riled. 74 00:10:14,640 --> 00:10:17,400 Fighting for justice is one thing, but a 75 00:10:17,760 --> 00:10:20,720 violent sound sake is wrong. What we need 76 00:10:20,720 --> 00:10:21,920 above all is peace. 77 00:10:23,640 --> 00:10:25,880 In a job like this, it's so easy to get 78 00:10:25,880 --> 00:10:27,760 on the defensive. But even when 79 00:10:27,760 --> 00:10:29,200 somebody's giving you a lot of trouble, 80 00:10:30,000 --> 00:10:31,440 you should never lose control of your 81 00:10:31,440 --> 00:10:34,240 temper. Oh yes, two 82 00:10:34,240 --> 00:10:36,320 more things. Always go easy on the 83 00:10:36,320 --> 00:10:38,080 liquor, and don't go chasing women. 84 00:10:38,720 --> 00:10:40,600 Whenever you're away, the most important 85 00:10:40,600 --> 00:10:42,400 thing is not to get drunk. and lose 86 00:10:42,400 --> 00:10:44,640 control of your wits. Otherwise, it'll 87 00:10:44,640 --> 00:10:46,560 only cause trouble, both for you and for 88 00:10:46,560 --> 00:10:49,080 others. So you see, it's just not worth 89 00:10:49,080 --> 00:10:51,840 it. Just you keep that in mind. Sir, 90 00:10:52,400 --> 00:10:55,280 I understand. Dad, it's late now. 91 00:10:55,280 --> 00:10:57,160 Give them a break. Both of them have work 92 00:10:57,160 --> 00:10:59,600 to do tomorrow. Hey, you're not his wife 93 00:10:59,600 --> 00:11:01,280 yet. Leave the guy alone. 94 00:11:02,800 --> 00:11:05,760 Uncle. It really is getting 95 00:11:05,760 --> 00:11:07,400 late. Tomorrow they've got to deliver 96 00:11:07,400 --> 00:11:09,360 that money. They must have some rest. 97 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 Hey, look here. Why don't you stay with 98 00:11:12,200 --> 00:11:15,040 us tonight?No, I know it won't work. 99 00:11:15,440 --> 00:11:17,360 I can't sleep in a strange place. Anyway, 100 00:11:17,480 --> 00:11:19,160 I can't stay. I've a patient with a 101 00:11:19,160 --> 00:11:20,800 broken leg. I must see him in the 102 00:11:20,800 --> 00:11:23,160 morning. Hey! Chilled moon! 103 00:11:28,360 --> 00:11:31,280 What is it?The chilled moon! It's been in 104 00:11:31,280 --> 00:11:32,960 the sun and it's all warm now! 105 00:11:34,080 --> 00:11:34,400 Idiot! 106 00:12:42,800 --> 00:12:44,360 Look who's here. Oh, it's Cousin Jane. 107 00:12:45,040 --> 00:12:46,080 Cousin Jane?Cousin Jane? 108 00:12:55,120 --> 00:12:56,320 Cousin Jane. Cousin Jane. Hi. 109 00:12:59,920 --> 00:13:02,480 Hey. Tal's not here?Oh, 110 00:13:02,800 --> 00:13:04,320 he's going to deliver the tribute, Bunny. 111 00:13:05,120 --> 00:13:07,680 Hey, come on, I know you. Tal's the one 112 00:13:07,680 --> 00:13:10,200 you want, not me. That's nonsense. 113 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 We're going to see Uncle now. That's all. 114 00:13:12,640 --> 00:13:14,760 Nice to see you. Such a coincidence. 115 00:13:15,440 --> 00:13:18,320 Oh. Hey. 116 00:13:20,480 --> 00:13:22,440 Here's some fresh food. You take it to 117 00:13:22,440 --> 00:13:24,520 Uncle. Tell him it's from my family with 118 00:13:24,520 --> 00:13:27,360 our love. Thank you. Let's go now. 119 00:14:03,520 --> 00:14:04,640 Look out, they're coming. 120 00:14:06,760 --> 00:14:08,840 Where are they?Over that side, near the 121 00:14:08,840 --> 00:14:11,600 turnings. Is that 122 00:14:11,600 --> 00:14:14,240 guy Han traveling with them?Let's go down 123 00:14:14,240 --> 00:14:16,160 and hold them up. That way we'll be able 124 00:14:16,160 --> 00:14:16,640 to get a good look. 125 00:14:18,960 --> 00:14:20,560 Right. Let's go. 126 00:14:49,400 --> 00:14:51,520 That's the man. No sign of him. Hmm 127 00:14:54,280 --> 00:14:56,400 Who the hell do you think you are?And why 128 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 do you think it can come this way? 129 00:15:06,800 --> 00:15:09,320 My name's Ham Tao. I'm the one in charge 130 00:15:09,320 --> 00:15:11,200 here. I gotta go and deliver this money. 131 00:15:11,760 --> 00:15:13,480 Believe me, it's true. I mean no offense. 132 00:15:14,000 --> 00:15:14,600 Shut your mouth. 133 00:15:18,480 --> 00:15:18,560 ohh 134 00:15:24,040 --> 00:15:25,080 Thirty-six footsteps. 135 00:15:31,440 --> 00:15:32,720 Oh, iron fish die. 136 00:15:37,360 --> 00:15:38,800 Look at this money. Don't you like the 137 00:15:38,800 --> 00:15:40,240 look of that?Yeah. 138 00:15:43,040 --> 00:15:46,000 If you know what's good for you, you'll 139 00:15:46,000 --> 00:15:48,120 get out of here. You go fight someone 140 00:15:48,120 --> 00:15:49,600 else who can fight and send it to me. Go 141 00:15:49,600 --> 00:15:50,080 now! 142 00:17:07,520 --> 00:17:09,960 Hey, you 143 00:17:11,280 --> 00:17:12,160 in there. Okay, 144 00:17:13,200 --> 00:17:15,640 what's going 145 00:17:17,840 --> 00:17:18,320 on?Come on. 146 00:17:52,880 --> 00:17:53,360 ohh 147 00:17:56,480 --> 00:17:57,200 What's going on? 148 00:18:00,960 --> 00:18:01,480 What is it, huh 149 00:18:03,960 --> 00:18:06,880 What is it?Listen, kid, quick. 150 00:18:07,120 --> 00:18:09,760 Go and tell uncle to come. OK. Hang on. 151 00:18:10,640 --> 00:18:12,320 Get the girls back here. Yeah. 152 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 Hurry up. Take him inside to his room. 153 00:18:19,040 --> 00:18:21,280 Yes, sir. Listen, 154 00:18:21,920 --> 00:18:23,000 this is all my fault. 155 00:18:27,440 --> 00:18:30,320 How strange. What could he possibly 156 00:18:30,320 --> 00:18:31,520 have against us now? 157 00:18:34,320 --> 00:18:37,120 So odd. It's not as though we've done 158 00:18:37,120 --> 00:18:39,200 anything. Anything that could turn him 159 00:18:39,200 --> 00:18:42,160 against us this way. Why 160 00:18:42,160 --> 00:18:44,640 then?What makes him do this to us now? 161 00:18:44,880 --> 00:18:47,200 Listen. I don't care what his reasons 162 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 are. I'm going to beat him. Wait. 163 00:18:50,560 --> 00:18:52,800 Chan Chan's a tough guy to handle. Once 164 00:18:52,800 --> 00:18:55,120 he gets going, he's a real monster. 165 00:18:55,680 --> 00:18:57,760 We're not going to fight him. Look here. 166 00:18:57,960 --> 00:18:59,200 We're not going to let him get away with 167 00:18:59,200 --> 00:19:01,520 it. It's a matter of honor. Look, sir. 168 00:19:03,000 --> 00:19:04,720 Look here. You've been in charge of this 169 00:19:04,720 --> 00:19:06,600 company for over 20 years, and nobody's 170 00:19:06,600 --> 00:19:09,560 ever bothered you. This guy's powerful. 171 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 No one's denying it. But are we going to 172 00:19:11,560 --> 00:19:13,920 let him get away with it?I don't thinkso. 173 00:19:20,400 --> 00:19:22,640 HuhGo fight him. No need! 174 00:19:25,920 --> 00:19:28,800 Phew. I 175 00:19:28,800 --> 00:19:30,200 guess you weren't expecting me to get 176 00:19:30,200 --> 00:19:33,000 here quite so soon, huhRight. 177 00:19:33,680 --> 00:19:35,920 I was the one you wanted. So why did you 178 00:19:35,920 --> 00:19:38,680 have to take it out on my brother's, huh 179 00:19:39,440 --> 00:19:40,880 I just wanted to get my own bag, 180 00:19:42,640 --> 00:19:44,880 huhI was gonna bring my friend, Chen 181 00:19:44,880 --> 00:19:47,440 Yang. He's a pretty tough guy, but 182 00:19:48,000 --> 00:19:49,880 why crack nuts with his ledge hammer, and 183 00:19:49,880 --> 00:19:52,360 so?I brought Dai Lee along with me 184 00:19:52,360 --> 00:19:54,800 instead. Huh 185 00:19:56,000 --> 00:19:58,480 I'll easily kill you. Hmm 186 00:20:08,130 --> 00:20:08,450 I'll... 187 00:20:34,400 --> 00:20:34,800 Get him! 188 00:20:42,280 --> 00:20:42,960 That's good! 189 00:20:48,640 --> 00:20:49,120 Get him! 190 00:23:09,520 --> 00:23:12,480 Hurry up your keys!What's the 191 00:23:12,480 --> 00:23:15,160 use of it?Quick, get out of here. 192 00:23:15,160 --> 00:23:17,160 There'll be nothing left when I've 193 00:23:17,160 --> 00:23:19,360 finished. Come on. Come on 194 00:23:20,480 --> 00:23:22,080 Well, come on. The 195 00:23:23,440 --> 00:23:24,360 weather, more food, huh 196 00:23:27,880 --> 00:23:29,240 Try the wine. You try the wine?You're in 197 00:23:29,240 --> 00:23:29,680 a great 198 00:23:34,960 --> 00:23:36,480 one. There you are. 199 00:23:39,520 --> 00:23:42,120 Anything more?Not just yet. Uh-huh, 200 00:23:42,240 --> 00:23:45,120 that's fine. Dai 201 00:23:45,120 --> 00:23:47,960 Li, what a lot I owe you. How will I 202 00:23:47,960 --> 00:23:49,840 ever repay you, huhHere, 203 00:23:50,720 --> 00:23:51,200 drink up. 204 00:24:06,400 --> 00:24:09,200 Hey, sir. like it here. It's a pretty 205 00:24:09,200 --> 00:24:11,360 fine place, huhNot bad. 206 00:24:12,000 --> 00:24:14,080 Good water supply, transport will be no 207 00:24:14,080 --> 00:24:16,400 problem. The area looks pretty rich. 208 00:24:17,240 --> 00:24:19,440 And have you seen the girls here?Plenty 209 00:24:19,440 --> 00:24:22,320 of loot, luxury, pretty girl... 210 00:24:25,520 --> 00:24:27,560 Tally, why don't we settle in here right 211 00:24:27,560 --> 00:24:30,320 now?We'll tell that guy Hanjung to 212 00:24:30,320 --> 00:24:32,480 bring the money. While he's on his way, 213 00:24:32,800 --> 00:24:35,680 we'll beat him up. hater. When we see to 214 00:24:35,680 --> 00:24:38,280 him... The 215 00:24:38,320 --> 00:24:40,400 company's out. We change the sign, we 216 00:24:40,400 --> 00:24:42,840 carry on business. Meanwhile, we do what 217 00:24:42,840 --> 00:24:45,040 we want to. Nobody's the wiser. 218 00:24:46,160 --> 00:24:48,160 You do the fighting, I make the decision. 219 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 We recruit a few more guys. Then we're 220 00:24:50,400 --> 00:24:52,120 made. We can take over the whole 221 00:24:52,120 --> 00:24:54,800 district. That's 222 00:24:54,800 --> 00:24:57,640 okay. But then, what about Changcheng?Ah 223 00:24:59,120 --> 00:25:01,040 Money works wonders. You're afraid he 224 00:25:01,040 --> 00:25:03,080 won't join us?Sin embargo. 225 00:26:38,320 --> 00:26:38,400 ah 226 00:26:56,720 --> 00:26:57,440 ohh Gracias, 227 00:26:59,960 --> 00:27:00,400 adios. 228 00:27:30,920 --> 00:27:31,160 oh 229 00:27:56,880 --> 00:27:57,280 The only 230 00:28:08,280 --> 00:28:08,440 job. 231 00:28:34,390 --> 00:28:36,870 .. She, she, she, 232 00:28:37,430 --> 00:28:38,470 knows my vice. 233 00:28:41,470 --> 00:28:43,750 Like, son. Tingly, so. 234 00:28:44,710 --> 00:28:47,590 Let's go, Let's be 235 00:28:47,590 --> 00:28:47,710 so. 236 00:28:48,960 --> 00:28:58,930 . 237 00:28:58,930 --> 00:29:08,900 . 238 00:29:08,900 --> 00:29:18,870 . 239 00:29:32,080 --> 00:29:32,160 ... ... 240 00:30:02,960 --> 00:30:03,760 ... ... ... 241 00:30:07,120 --> 00:30:07,200 ... ... 242 00:30:26,800 --> 00:30:27,200 Adios. 243 00:30:36,800 --> 00:30:37,280 Adios. 244 00:32:14,560 --> 00:32:15,160 Hmm.. 245 00:32:18,160 --> 00:32:20,880 Impossible. It's 246 00:32:20,880 --> 00:32:23,720 not. Actually, it's quite a 247 00:32:23,720 --> 00:32:26,560 simple matter. As the saying goes, 248 00:32:27,040 --> 00:32:29,040 an eye for an eye and a tooth for a 249 00:32:29,040 --> 00:32:31,680 tooth. Their style's limited. 250 00:32:31,960 --> 00:32:34,040 All they know is the iron fist and the 36 251 00:32:34,040 --> 00:32:36,640 steps. What you two have to do 252 00:32:37,120 --> 00:32:39,640 is make up your minds. Each of you learn 253 00:32:39,640 --> 00:32:42,120 a new style. Make sure that you master 254 00:32:42,120 --> 00:32:44,400 it. Once that's done, you're halfway 255 00:32:44,400 --> 00:32:47,040 there. You'll win. Uncle! 256 00:32:47,960 --> 00:32:49,760 You first. Okay. Ah 257 00:32:52,640 --> 00:32:54,720 Don't tell me. You want me to teach you 258 00:32:54,720 --> 00:32:56,120 those new fighting methods, don't you? 259 00:32:56,120 --> 00:32:56,320 Yeah. 260 00:33:00,000 --> 00:33:02,240 Wait until your leg is better. Then I'll 261 00:33:02,240 --> 00:33:04,080 teach you all you need to know. 262 00:33:12,640 --> 00:33:12,760 huh 263 00:33:20,480 --> 00:33:22,320 Things are ready yet, so what's the hurry? 264 00:33:23,120 --> 00:33:25,560 Hey girls, you two grab some heavy rocks 265 00:33:25,560 --> 00:33:27,680 and pile them up in this. Okay. Quickly, 266 00:33:27,680 --> 00:33:29,600 quickly, quickly. We'll fill the sandbags 267 00:33:29,600 --> 00:33:29,840 too. 268 00:34:20,640 --> 00:34:23,280 Bubble, take it slowly. Mustn't 269 00:34:23,280 --> 00:34:25,520 fret, soon be experts now. 270 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 That's it. Slowly now. Soon it'll feel 271 00:34:58,400 --> 00:35:00,720 quite natural. You're doing well. 272 00:35:28,000 --> 00:35:28,840 You shouldn't laugh. 273 00:35:58,320 --> 00:36:00,320 Here now, take this jar. Soak your hands 274 00:36:00,320 --> 00:36:02,560 in cow's urine. It draws the heat from 275 00:36:02,560 --> 00:36:05,360 your body. Make no mistake, after a 276 00:36:05,360 --> 00:36:06,800 fight, it's wonderful. 277 00:36:08,800 --> 00:36:09,760 Quick, go now. 278 00:37:20,240 --> 00:37:23,080 ohh Pass the money. 279 00:37:23,400 --> 00:37:26,360 Let's go get cash. OK. Well, let's get a 280 00:37:26,360 --> 00:37:29,280 vote on that. Come on, come on, 281 00:37:29,520 --> 00:37:31,920 come onI'll take a joke over there. 282 00:37:31,960 --> 00:37:33,600 Fifteen. Fifteen. I'll take you on that. 283 00:37:35,360 --> 00:37:38,000 2020. You're on. You're on. Anybody else? 284 00:37:38,000 --> 00:37:39,760 Anybody else need a better error?Put your 285 00:37:39,760 --> 00:37:42,640 money here. Oh, so you've got to join it 286 00:37:42,760 --> 00:37:43,640 on here, huh 287 00:37:45,840 --> 00:37:48,160 Okay, well, we'll take another look. I'll 288 00:37:48,200 --> 00:37:50,480 take fifteen. Place your bets, gentlemen. 289 00:37:50,600 --> 00:37:51,280 Place your bets. 290 00:37:53,680 --> 00:37:55,200 Come on, come on, come onFetch your 291 00:37:55,200 --> 00:37:58,040 clothes, gentlemen. One last one here. 292 00:38:00,240 --> 00:38:02,400 Yeah, okay, you go. We'll go take a look. 293 00:38:05,200 --> 00:38:05,680 Right. 294 00:38:15,360 --> 00:38:18,120 Hey, Lalu, you've lost. 295 00:38:21,280 --> 00:38:23,760 Ohh Hey, come here. 296 00:38:26,240 --> 00:38:28,720 What is it?Just said he needs some money. 297 00:38:39,440 --> 00:38:41,560 Want to borrow some?Yeah. Right. 298 00:38:51,280 --> 00:38:51,440 Make 299 00:39:08,320 --> 00:39:08,880 him on. 300 00:39:15,600 --> 00:39:15,760 Right. 301 00:39:20,480 --> 00:39:21,200 There you go. 302 00:39:39,920 --> 00:39:42,720 Hey, listen, Fern. Go on now. Won't you 303 00:39:42,720 --> 00:39:43,720 let her off, huhWell, Fern, 304 00:39:45,440 --> 00:39:47,120 Cousin Ching, you're always pickingher 305 00:39:47,120 --> 00:39:47,600 side. 306 00:39:54,640 --> 00:39:56,720 Tao, don't just stand there. Go and 307 00:39:56,720 --> 00:39:59,280 comfort her. Yes, come on now. Look, she 308 00:39:59,280 --> 00:40:01,440 wants you to comfort her. You little 309 00:40:01,440 --> 00:40:03,360 rats, the way you go on, how can I 310 00:40:03,360 --> 00:40:04,000 forgive you? 311 00:40:19,120 --> 00:40:21,600 Wait now. Why so angry? 312 00:40:22,240 --> 00:40:24,560 They all tease me. You never help me. 313 00:40:25,040 --> 00:40:26,320 They're only kidding you. 314 00:40:28,320 --> 00:40:31,160 Ah, I see. I'm in the wrong. Oh, no. 315 00:40:31,160 --> 00:40:33,920 Oh, no. No one's wrong. 316 00:40:33,920 --> 00:40:36,560 HmmActually, 317 00:40:36,880 --> 00:40:39,760 you're in the wrong. HuhHuhWhy 318 00:40:39,760 --> 00:40:40,400 do you say that? 319 00:40:43,440 --> 00:40:45,520 All you can think of is getting revenge. 320 00:40:46,560 --> 00:40:49,400 That's all. Oh. Listen 321 00:40:49,400 --> 00:40:51,760 now. If I don't take action now, 322 00:40:52,320 --> 00:40:54,480 the people here won't be able to find any 323 00:40:54,480 --> 00:40:57,040 peace and quiet. Besides, they're all 324 00:40:57,040 --> 00:40:58,960 scared of Uncle. All right. 325 00:41:01,360 --> 00:41:03,200 I'm not against the idea of revenge. 326 00:41:04,640 --> 00:41:07,600 Even so, you must have some time to rest. 327 00:41:09,840 --> 00:41:12,160 You can'tgo on this way, training night 328 00:41:12,160 --> 00:41:15,120 and day. What would I do? 329 00:41:17,360 --> 00:41:18,000 Tell me. 330 00:41:24,040 --> 00:41:25,640 What then, hmm 331 00:41:28,000 --> 00:41:30,240 Tell me. Why then I'd be sad and 332 00:41:30,240 --> 00:41:31,200 lonely. 333 00:41:35,200 --> 00:41:37,360 What is it?You've both gone silent. Hey, 334 00:41:37,440 --> 00:41:38,360 hey, hey, come on now. 335 00:41:45,440 --> 00:41:47,440 Listen here. This time you've gone too 336 00:41:47,440 --> 00:41:49,320 far. Oh, she shouldn't bus me around 337 00:41:49,320 --> 00:41:52,280 then. Why don't you tell her 338 00:41:52,280 --> 00:41:54,240 you're sorry?Go on. 339 00:42:01,600 --> 00:42:03,840 Hey brother, just when are we going to 340 00:42:03,840 --> 00:42:06,080 get our revenge?Um, 341 00:42:07,120 --> 00:42:09,320 like Uncle told us. When we heard from 342 00:42:09,320 --> 00:42:09,800 Mr. Wong... 343 00:42:18,960 --> 00:42:21,840 Hi. Uh, hi 344 00:42:22,880 --> 00:42:25,600 Come on now. Time to pay us back the 345 00:42:25,600 --> 00:42:28,560 cash. Isn't that so?Uh, got it right 346 00:42:28,560 --> 00:42:28,960 here. 347 00:42:34,720 --> 00:42:37,200 There's a hundred and twenty interest. 348 00:42:37,280 --> 00:42:40,000 Just as you said. How much? 349 00:42:40,560 --> 00:42:42,960 With the interest, altogether 120. Chief 350 00:42:43,640 --> 00:42:46,520 of it! It's clearly written down here 351 00:42:46,520 --> 00:42:48,960 as 220. You understand?Uh.. 352 00:42:52,720 --> 00:42:55,440 That's wrong! It's quite obvious you've 353 00:42:55,440 --> 00:42:58,040 added 100. That's 354 00:42:58,040 --> 00:43:00,400 so. Have you any proof, Len? 355 00:43:01,120 --> 00:43:02,680 Everyone knows you wrote down this figure 356 00:43:02,680 --> 00:43:05,600 yourself. So how can we have added it? 357 00:43:05,760 --> 00:43:08,720 You're lying. How can 358 00:43:08,720 --> 00:43:11,120 you tell such a lie?Listen here. 359 00:43:12,080 --> 00:43:14,640 Believe me, it's true. The proof is 360 00:43:14,640 --> 00:43:16,200 here. With the 361 00:43:16,240 --> 00:43:19,200 interest, $220. Be sure you 362 00:43:19,200 --> 00:43:21,920 pay it all. HuhUh.. it... 363 00:43:22,120 --> 00:43:24,960 it's... My God, you must be the biggest 364 00:43:24,960 --> 00:43:27,840 crook in town. What?! You 365 00:43:27,840 --> 00:43:30,080 will pay your debts, and you call me a 366 00:43:30,080 --> 00:43:32,200 crook?No, no, just... Just a minute. Come 367 00:43:32,400 --> 00:43:35,360 on. Come onNow... We're going to see 368 00:43:35,360 --> 00:43:38,000 my boss. Go on. Hey there! Hey there! 369 00:43:38,520 --> 00:43:40,440 What's going on?Come on, you weren't 370 00:43:40,440 --> 00:43:41,880 supposed to spend all day in here. Ohh 371 00:43:42,000 --> 00:43:43,360 What have you been doing?Hello? 372 00:43:45,200 --> 00:43:45,760 Daddy! Daddy! 373 00:43:49,920 --> 00:43:52,840 Hey! What's going on?Your boss told 374 00:43:52,840 --> 00:43:55,640 him to take your husband away. You 375 00:43:55,640 --> 00:43:57,760 stay here. Look after the shop. I'll go 376 00:43:57,760 --> 00:43:58,080 along. Papa! 377 00:44:01,520 --> 00:44:01,840 Papa! Papa! 378 00:44:15,920 --> 00:44:18,560 Hey. Sir. That's a big turn. You'll come 379 00:44:24,360 --> 00:44:26,040 down three and four... 380 00:44:29,200 --> 00:44:29,680 Sir. 381 00:44:35,160 --> 00:44:37,400 When we lent you the money, we helped you 382 00:44:37,520 --> 00:44:40,160 out. Now we ask you to pay it back. So 383 00:44:40,160 --> 00:44:42,720 then, what's wrong?Uh, sir. 384 00:44:43,200 --> 00:44:45,040 The sum I owe you, including 385 00:44:45,200 --> 00:44:47,600 interest, is $120. Now, 386 00:44:48,160 --> 00:44:51,000 he says it's $220. Oh?Ohh Is that 387 00:44:51,000 --> 00:44:53,840 so?Yeah. Let me have a look. Here. 388 00:45:01,040 --> 00:45:04,000 Now, Miss Day, it's true. Sir, 389 00:45:04,160 --> 00:45:06,320 he says she changed the sum. Nonsense! 390 00:45:07,520 --> 00:45:08,960 You think I'd really cheat you out of a 391 00:45:09,040 --> 00:45:11,600 hundred bucks?Uh, sir, it's just that... 392 00:45:11,680 --> 00:45:14,440 You be quiet!Just you pay it back, and 393 00:45:14,440 --> 00:45:16,400 until you do, you stay here, all right? 394 00:45:16,560 --> 00:45:17,520 Ohh But, sir, you... 395 00:45:20,160 --> 00:45:21,720 You never heard of justice?Well... 396 00:45:23,120 --> 00:45:24,880 If you're so worried about justice, then 397 00:45:24,880 --> 00:45:25,920 you better take it to court! 398 00:45:38,880 --> 00:45:41,600 Hear this. Wong Jun 399 00:45:41,800 --> 00:45:44,400 Xiao. Your husband should pay back his 400 00:45:44,400 --> 00:45:47,040 debt. Justice requires that he do so. 401 00:45:47,760 --> 00:45:49,040 How can you appeal? 402 00:45:50,880 --> 00:45:52,600 Here it is all written down quite 403 00:45:52,600 --> 00:45:55,040 clearly. How can you question such 404 00:45:55,040 --> 00:45:57,760 evidence?You must know, 405 00:45:58,080 --> 00:46:00,640 Jianjiang, Liu Piao, Jin Dai Li, these 406 00:46:00,640 --> 00:46:03,480 men, they've got a very good name here in 407 00:46:03,480 --> 00:46:06,240 this town. They bring us in so much 408 00:46:06,240 --> 00:46:09,040 revenue. Such eminent men. 409 00:46:09,680 --> 00:46:12,520 You don't seem to understand. You 410 00:46:12,560 --> 00:46:14,880 can't believe they deceive you. Really, 411 00:46:14,880 --> 00:46:17,720 quite absurd, quite absurd, really. Huh 412 00:46:18,560 --> 00:46:21,360 Madam, you have been very foolish. 413 00:46:22,160 --> 00:46:24,080 Find some way of paying them back. 414 00:46:25,120 --> 00:46:25,840 You may go. 415 00:46:31,400 --> 00:46:31,680 Adjourned. 416 00:47:04,480 --> 00:47:05,760 The breakers are 4-0. Get a breaker, 417 00:47:10,600 --> 00:47:13,520 channel. Every breaker is 4-0 418 00:47:13,600 --> 00:47:13,920 and 4-0. 419 00:47:16,760 --> 00:47:19,200 Mrs. Wong, dry your tears. 420 00:47:20,160 --> 00:47:22,520 Times like this, seems like a hole's full 421 00:47:22,520 --> 00:47:23,120 of evil. 422 00:47:28,080 --> 00:47:29,920 Ever since those wicked men came, 423 00:47:31,200 --> 00:47:32,880 Everyone's business has suffered. 424 00:47:34,760 --> 00:47:36,560 And so they won't be able to help. 425 00:47:38,560 --> 00:47:40,640 Take these. They were part of my dowry. 426 00:47:42,000 --> 00:47:44,960 Sell them. We must get master back. 427 00:47:50,240 --> 00:47:52,240 Oh. Yes, ma'am. Ohh 428 00:47:57,040 --> 00:47:58,840 You're a bastard You already bought 429 00:47:58,880 --> 00:48:00,320 everything in the house. Your children go 430 00:48:00,400 --> 00:48:01,920 hungry now. You can think of his gambling 431 00:48:01,920 --> 00:48:04,680 of anywhere. You're enough of nothing! I 432 00:48:05,000 --> 00:48:07,160 hate you! Hey, hey, hey, hey Go outside 433 00:48:07,160 --> 00:48:09,320 and fight. Come on, get outside. I'll get 434 00:48:09,320 --> 00:48:10,720 very venge on you. What's with the 435 00:48:10,720 --> 00:48:12,560 husband, do you think you are?Come on, 436 00:48:12,560 --> 00:48:14,160 get out, get back home. 437 00:48:23,840 --> 00:48:26,640 How much you want?100 bucks. 438 00:48:36,240 --> 00:48:37,920 Let it die from land or no? 439 00:48:46,880 --> 00:48:49,040 Oh, we have steam-powered CDs for where I 440 00:48:49,160 --> 00:48:50,400 come from. Hmm 441 00:48:51,920 --> 00:48:54,800 Not worth it. At the most, I'll 442 00:48:54,800 --> 00:48:57,720 give you 80 bucks. HuhOh, yes. 443 00:48:57,720 --> 00:48:59,120 Yes or no?Huh 444 00:49:00,640 --> 00:49:02,480 Yes. Yes Ready? 445 00:49:06,080 --> 00:49:08,160 Copper gilt bracelet, one pair. Hey, 446 00:49:08,160 --> 00:49:09,360 that's real gold! 447 00:49:13,360 --> 00:49:16,240 Green stone bracelet. HuhThat one's 448 00:49:16,240 --> 00:49:18,480 jade. Take it or not. 449 00:49:19,440 --> 00:49:22,160 HuhYes. 450 00:49:23,280 --> 00:49:23,760 Yes 451 00:49:39,470 --> 00:49:39,790 Corey. 452 00:49:43,950 --> 00:50:00,630 . 453 00:50:00,630 --> 00:50:17,310 . 454 00:50:48,920 --> 00:50:49,480 ah 455 00:50:53,800 --> 00:50:55,920 So, what were you going to say?Hmm 456 00:50:57,040 --> 00:50:59,960 Oh. UhBon chien yao. That can wait 457 00:50:59,960 --> 00:51:01,960 just now. Come over here and have a 458 00:51:01,960 --> 00:51:04,240 drink. Come, comeAre you okay, bye?But 459 00:51:04,960 --> 00:51:07,680 I don't drink. Thank you. 460 00:51:09,440 --> 00:51:12,400 Domingo's you. Never mind. You 461 00:51:12,400 --> 00:51:14,120 don't think I'm so mean. Quite the 462 00:51:14,160 --> 00:51:16,480 opposite. If you can't, you pay me back. 463 00:51:16,560 --> 00:51:18,800 If not, makes no difference. But when 464 00:51:18,800 --> 00:51:21,440 someone's a liar, ha-ha, that's just 465 00:51:21,440 --> 00:51:21,920 not on. 466 00:51:25,320 --> 00:51:26,760 The main should have spoken as politely 467 00:51:26,760 --> 00:51:28,640 as you do. Nothing would have happened, 468 00:51:28,960 --> 00:51:30,840 I'm sure. Sir, 469 00:51:33,520 --> 00:51:36,400 you're so courteous. Such nonsense! 470 00:51:36,480 --> 00:51:38,400 You're such a beautiful woman! And your 471 00:51:38,400 --> 00:51:40,520 speech is just as pretty. Who could ever 472 00:51:40,520 --> 00:51:42,840 refuse you?Not even the most hard-hearted 473 00:51:42,840 --> 00:51:44,880 person in the world could do that. How 474 00:51:44,880 --> 00:51:46,640 could I help you and move by you myself, 475 00:51:46,640 --> 00:51:47,640 then?Huh 476 00:51:49,760 --> 00:51:52,120 But... just a little wine, huh 477 00:51:53,040 --> 00:51:55,880 Go on. Black garlic?Sit 478 00:51:55,960 --> 00:51:58,080 down. Yeah, uh, Red Dragon's not 479 00:51:59,760 --> 00:52:02,480 around. Afterward, I'll help you out. 480 00:52:05,120 --> 00:52:06,320 Uh, have a sip now. 481 00:52:08,080 --> 00:52:10,960 I don't drink, sir. Yeah. Just a 482 00:52:10,960 --> 00:52:13,360 little wine?Go on! Destroy a little! 483 00:52:14,560 --> 00:52:15,760 I really don't drink. 484 00:52:19,320 --> 00:52:21,120 Uh.. All right, I'll promise you. That 485 00:52:21,120 --> 00:52:22,840 money you owe me, you pay me back only 486 00:52:22,840 --> 00:52:24,520 when you can. As for the rest, just 487 00:52:24,520 --> 00:52:26,640 forget it. Later, I'll return the bill to 488 00:52:26,640 --> 00:52:28,160 you. After that, we'll consider the 489 00:52:28,160 --> 00:52:30,960 matter closed. Yeah?Just for me. 490 00:52:31,120 --> 00:52:31,960 Bring this up. Uh, what about? 491 00:52:38,560 --> 00:52:40,480 I wasn't talking to you, I was talking to 492 00:52:40,480 --> 00:52:42,160 another breaker who was calling for me. 493 00:52:42,160 --> 00:52:43,200 Who just thought Wong Deming would have 494 00:52:43,200 --> 00:52:46,000 such a beautiful wife, huhSure deserves 495 00:52:46,000 --> 00:52:48,560 some credit. I'll send someone now to set 496 00:52:48,560 --> 00:52:50,360 him free. It's all right, don't be sad, 497 00:52:50,880 --> 00:52:53,760 nothing to worry about. Hey, you're 498 00:52:53,760 --> 00:52:55,760 there, sir! It's Silver Ghost, you're 499 00:52:56,320 --> 00:52:57,960 there. Get Wong Deming free, sir! Silver 500 00:52:57,960 --> 00:52:59,120 Ghost, you camel. 501 00:53:03,720 --> 00:53:04,680 Obie, you've got your ears on. 502 00:53:14,800 --> 00:53:15,680 Here's a note, too. 503 00:53:22,400 --> 00:53:25,280 Sir, you're so good. Though I 504 00:53:25,280 --> 00:53:27,320 don't normally drink. I'll just take a 505 00:53:27,320 --> 00:53:27,640 sip. 506 00:53:34,640 --> 00:53:37,120 Not only have you been kind, I would say 507 00:53:37,120 --> 00:53:38,560 you've really saved my life. 508 00:54:13,560 --> 00:54:15,800 Let's go. Let's go 509 00:54:18,640 --> 00:54:21,560 I'm sending you home. I'm 510 00:54:21,600 --> 00:54:22,800 sending you home. 511 00:54:30,480 --> 00:54:33,440 What are you doing?Oh, don't you worry. I 512 00:54:33,440 --> 00:54:35,640 just want to be friendly. Let's hope 513 00:54:35,640 --> 00:54:36,960 we're going to be good friends now, huh 514 00:54:37,080 --> 00:54:39,600 Let me go! 515 00:54:42,640 --> 00:54:44,080 If you don't want to be friendly with me, 516 00:54:44,360 --> 00:54:46,800 then I shall be businesslike. Give me 517 00:54:46,800 --> 00:54:48,480 back every cent that you owe or else I'll 518 00:54:48,480 --> 00:54:50,000 tell the police that your husband cheated 519 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 me. I shall have him sent to jail, beaten 520 00:54:52,000 --> 00:54:53,640 up, severely whipped, until he's worse 521 00:54:53,640 --> 00:54:54,800 and useless. Oh, no! No, 522 00:54:57,920 --> 00:55:00,160 sir. I beg of you. 523 00:55:00,800 --> 00:55:02,320 You mustn't talk like that. 524 00:55:03,680 --> 00:55:05,040 If you don't want me to talk that way, 525 00:55:05,040 --> 00:55:06,960 then it's up to you. If you aren't 526 00:55:06,960 --> 00:55:08,320 willing, you can go now. 527 00:55:11,600 --> 00:55:13,520 Build his life. Give back every sentence, 528 00:55:13,520 --> 00:55:15,160 you will, or I'll tell the police you 529 00:55:15,160 --> 00:55:16,920 have them cheated me. I'll have him sent 530 00:55:16,920 --> 00:55:19,400 to jail, beaten up, severely wet, and 531 00:55:19,400 --> 00:55:20,480 tell he's worse than you. 532 00:55:28,800 --> 00:55:31,200 Silence. We're not paying his debts. 533 00:55:31,200 --> 00:55:33,200 Officer, give him 40 strokes. 534 00:56:50,240 --> 00:56:51,960 You just stay with me and you won't have 535 00:56:51,960 --> 00:56:53,280 to worry. Huh 536 00:57:09,600 --> 00:57:10,160 Come on. 537 00:57:15,840 --> 00:57:18,800 Come onCome onOkay. Come on. 538 00:57:27,600 --> 00:57:30,360 Hey. Mr. 539 00:57:30,360 --> 00:57:32,960 Wong, what about your wife?What's this? 540 00:57:33,200 --> 00:57:36,000 What about her?Didn't Mrs. Wong go and 541 00:57:36,000 --> 00:57:38,480 pay them so that you could come out?Huh 542 00:57:40,000 --> 00:57:42,320 Please, sir. I offered to go in with her. 543 00:57:42,560 --> 00:57:45,360 Fact is, they just refused to let me. Huh 544 00:57:51,040 --> 00:57:53,280 Mommy! Mommy! Mommy! 545 00:58:01,200 --> 00:58:04,080 Oh, my love. What's happened then? 546 00:58:05,200 --> 00:58:05,320 Huh 547 00:58:08,960 --> 00:58:10,320 I'm so glad you're free. 548 00:58:12,160 --> 00:58:13,120 What's been going on? 549 00:58:15,120 --> 00:58:17,680 Tell me. Tell me 550 00:58:19,680 --> 00:58:20,720 It tricks me! 551 00:58:40,680 --> 00:58:42,600 Hey, what 552 00:58:44,040 --> 00:58:46,800 were you doing with my wife?Oh, 553 00:58:46,960 --> 00:58:49,600 your wife, huhIt was her own idea to come 554 00:58:49,600 --> 00:58:52,520 here. I didn't go near your house. You! 555 00:58:52,720 --> 00:58:54,240 I'll kill you for this! 556 00:58:58,720 --> 00:59:00,400 Master! Uh, Master! 557 00:59:01,840 --> 00:59:04,480 Wang De Ming! Sir! You kill him! 558 00:59:05,280 --> 00:59:08,160 Wang De Ming! Wang De Ming! Master! 559 00:59:09,280 --> 00:59:11,280 Who is this man?Wang De Ming. Wang De 560 00:59:11,280 --> 00:59:12,080 Ming servant. 561 00:59:15,120 --> 00:59:17,000 Your master's had a heart attack. I want 562 00:59:17,000 --> 00:59:18,880 you to remember that. It's worth yourlife! 563 01:00:01,920 --> 01:00:04,720 Well, bad luck. The entire 564 01:00:04,720 --> 01:00:06,560 home, broken up bull's law. 565 01:00:15,080 --> 01:00:16,880 And Mrs. Wong joined himself in the 566 01:00:16,880 --> 01:00:19,520 river. Then that restaurant was 567 01:00:19,520 --> 01:00:20,560 taken over. 568 01:00:23,680 --> 01:00:26,440 Those devils. We'll have to deal with 569 01:00:26,440 --> 01:00:29,200 them. Bats! 570 01:00:32,560 --> 01:00:32,720 Ah 571 01:00:40,240 --> 01:00:41,680 Come on. Come on, 572 01:00:44,320 --> 01:00:44,880 move it. 573 01:00:48,560 --> 01:00:49,080 Come on, boy. Hey! 574 01:01:02,440 --> 01:01:05,280 Hey, what's happening?You cheating! 575 01:01:05,680 --> 01:01:07,240 Come on. You ain't cheating. 576 01:01:12,880 --> 01:01:15,040 Hey there. Come inside and talk. 577 01:02:37,680 --> 01:02:39,680 Come on now, all of you. Go tell Chan 578 01:02:39,680 --> 01:02:42,640 Jang to come here. They're 579 01:02:43,360 --> 01:02:45,760 all down at the pleasure palace. 580 01:03:04,800 --> 01:03:06,440 This way, this way. We've got some 581 01:03:06,440 --> 01:03:07,280 beautiful girls here. 582 01:03:10,320 --> 01:03:11,200 Come on, 583 01:03:13,320 --> 01:03:15,880 girls. Got some customers 584 01:03:35,040 --> 01:03:37,960 Hello, sir. You want some fun?Hey, 585 01:03:38,520 --> 01:03:38,960 girls! 586 01:03:46,960 --> 01:03:47,040 ohh 587 01:03:55,280 --> 01:03:57,280 So you've come here to make trouble for 588 01:03:57,280 --> 01:03:58,880 us, have you?Just wait there. You wait 589 01:03:59,120 --> 01:04:01,120 there. What's going on? 590 01:04:04,560 --> 01:04:06,480 Hey, quickly, quickly. He's the guy. He's 591 01:04:06,480 --> 01:04:07,040 the guy. 592 01:04:12,840 --> 01:04:15,600 These people, get them out of here. Okay, 593 01:04:15,600 --> 01:04:17,240 okay, everybody coming out, you know. 594 01:04:17,240 --> 01:04:19,280 Come on, let's go, come on, everybody. 595 01:04:19,280 --> 01:04:20,480 Come on, there's gonna be trouble. 596 01:05:21,520 --> 01:05:22,320 Now hold it! 597 01:05:32,480 --> 01:05:35,280 Okay! Get him! Yeah! Okay! 598 01:06:39,600 --> 01:06:42,480 Where is Jin Dai Li?There 599 01:06:42,560 --> 01:06:45,520 at the Crescent Inn. Right. Let's go. Oh, 600 01:06:48,320 --> 01:06:50,960 how I say. Look at it. Isn't it just too 601 01:06:50,960 --> 01:06:52,720 much?Turning our place upside down, 602 01:06:52,880 --> 01:06:54,680 treating us like nobody's?Right in the 603 01:06:54,680 --> 01:06:55,720 enemy's lair, too, huh 604 01:07:07,520 --> 01:07:09,680 Hey, that's the one. That's That's him 605 01:07:09,680 --> 01:07:10,240 over there. 606 01:07:48,600 --> 01:07:48,960 Hey. 607 01:07:52,400 --> 01:07:53,600 I live right here. 608 01:07:55,760 --> 01:07:58,600 Where's your palace?This is... There's a 609 01:07:58,800 --> 01:07:59,200 fight. 610 01:08:18,320 --> 01:08:18,480 Hey! 611 01:10:43,760 --> 01:10:45,600 Wow, this time you're in big trouble. 612 01:10:45,600 --> 01:10:47,440 When they tell Chan Jiang, he won't let 613 01:10:47,440 --> 01:10:49,280 you off this time. Just tell me where 614 01:10:49,280 --> 01:10:52,040 they live now. Haunted Hill. Right. 615 01:10:53,080 --> 01:10:56,040 Let's go now to Haunted Hill. Better wait 616 01:10:56,040 --> 01:10:58,520 till morning. When we get home, don't 617 01:10:58,520 --> 01:11:00,400 tell Uncle that we've been fighting. We 618 01:11:00,400 --> 01:11:01,120 mustn't worry him. 619 01:11:07,920 --> 01:11:08,200 Here. 620 01:11:26,640 --> 01:11:28,840 When you go out, you'll be sure to leave 621 01:11:28,840 --> 01:11:30,960 a note, and we won't be so worried. 622 01:11:31,760 --> 01:11:32,000 Hmm 623 01:11:36,640 --> 01:11:37,600 Time for you to rest. 624 01:11:41,040 --> 01:11:42,080 Shh, off you go. 625 01:11:59,590 --> 01:12:02,240 Darling. What is it? 626 01:12:03,520 --> 01:12:06,160 Well, well I'm afraid. But 627 01:12:06,160 --> 01:12:09,120 why?But just that 628 01:12:09,280 --> 01:12:11,600 you're not so good at fighting, and all 629 01:12:11,600 --> 01:12:13,360 you can think of is getting your revenge. 630 01:12:14,720 --> 01:12:16,960 Darling, please don't worry about it. 631 01:12:17,680 --> 01:12:19,440 In this world, there is some justice. 632 01:12:20,160 --> 01:12:22,880 Evil cannot win. And especially those 633 01:12:22,880 --> 01:12:24,520 men. They'll have to be dealt with. 634 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 What's this?Did you find them this 635 01:12:27,440 --> 01:12:30,120 evening then?Uh, no, I didn't. 636 01:12:30,240 --> 01:12:32,960 No. Hey there. Time for some sleep. 637 01:12:34,640 --> 01:12:36,640 Yeah, it is late. Go get some sleep. 638 01:12:48,660 --> 01:12:51,300 Chen Chang. Chen Chang. 639 01:12:52,500 --> 01:12:52,900 Chen Chang! 640 01:12:56,220 --> 01:12:58,060 What is it?Who would have thought those 641 01:12:58,100 --> 01:13:00,020 Han brothers would do it?Suddenly they 642 01:13:00,020 --> 01:13:01,660 know how to fight. Believe me, they've 643 01:13:01,660 --> 01:13:03,980 improved a lot now. Poor Dai Li's been 644 01:13:03,980 --> 01:13:05,060 wounded very badly. 645 01:13:07,520 --> 01:13:08,960 I don't believe they could have become 646 01:13:08,960 --> 01:13:11,680 that powerful. Take me there now. 647 01:15:39,120 --> 01:15:39,520 Cut. Cut. 648 01:20:38,120 --> 01:20:40,080 Quick now, over there, over there. 649 01:20:42,240 --> 01:20:43,080 Come on, you guys. 650 01:20:49,760 --> 01:20:50,480 Look up there. 651 01:21:01,840 --> 01:21:03,200 Come on over here. Let's help them 652 01:21:06,400 --> 01:21:06,480 out. 653 01:21:11,480 --> 01:21:12,240 So you come. 654 01:21:17,040 --> 01:21:20,000 Right. Well done. Those 655 01:21:20,000 --> 01:21:21,960 mean devils finally dealt with. 656 01:21:23,200 --> 01:21:25,560 Hey, sir. While you're passing through 657 01:21:25,560 --> 01:21:28,200 the town, we saw that poster. It calls 658 01:21:28,200 --> 01:21:29,600 for the arrest of the two Han brothers. 659 01:21:30,320 --> 01:21:31,760 Says they've murdered many people. 660 01:21:34,080 --> 01:21:37,040 HmmLet's go. Time to tell them, we're all 661 01:21:37,040 --> 01:21:39,200 innocent men. Yeah. 662 01:21:40,960 --> 01:21:42,360 Give us a hand. Come on, help these two 663 01:21:44,000 --> 01:21:44,080 up. 42728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.