Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,628
I'm done with my dad.
2
00:00:02,628 --> 00:00:06,465
I'm suddenly this complete disappointment
because I failed the LSAT.
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,551
But we need your dad's help.
I'm thinking beyond some petty argument.
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,553
I'm thinking about o-our future.
5
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
Do you guys know this girl?
She hooked up with my brother,
6
00:00:14,431 --> 00:00:17,351
and then sent some insane email
stating that he raped her.
7
00:00:17,351 --> 00:00:20,062
It's impossible for you to know what
actually happened. You were not there.
8
00:00:20,062 --> 00:00:22,898
I feel like everything is boring me.
Like even helping out with the team.
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,566
[Drew] [on phone] Hey, it's Drew.
Leave a message.
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,360
Hey! It's me, your older brother
11
00:00:26,360 --> 00:00:27,778
whose calls you won't answer.
12
00:00:27,778 --> 00:00:29,446
The earrings look dumb, don't they?
13
00:00:29,446 --> 00:00:30,781
May I?
14
00:00:31,657 --> 00:00:33,784
- Are you seeing someone?
- He's 45.
15
00:00:33,784 --> 00:00:37,913
A normal 45-year-old man
does not wanna date a 19-year-old.
16
00:00:37,913 --> 00:00:40,415
Now, I can't even have
Thanksgiving with my boyfriend.
17
00:00:40,415 --> 00:00:42,459
- Boyfriend?
- Told her you were with me?
18
00:00:42,459 --> 00:00:43,627
Please don't be mad at me.
19
00:00:43,627 --> 00:00:46,463
You know what a big risk I'm taking,
being here with you.
20
00:00:46,463 --> 00:00:48,841
This doesn't work if I can't trust you.
21
00:00:48,841 --> 00:00:49,925
You think this guy, who's treated
22
00:00:49,925 --> 00:00:52,386
every other girl like shit,
is gonna treat you differently?
23
00:00:52,386 --> 00:00:54,096
Some girls make it easy
to treat them like shit.
24
00:00:54,096 --> 00:00:55,180
[gasps]
25
00:00:55,681 --> 00:00:58,767
This thing with you
and Stephen, it's sick.
26
00:00:58,767 --> 00:01:00,769
I don't think I can do this anymore.
27
00:01:00,769 --> 00:01:02,896
I loved you, even though I knew
28
00:01:02,896 --> 00:01:04,439
all of the worst things about you.
29
00:01:04,439 --> 00:01:06,233
Why are you punishing me for that?
30
00:01:13,532 --> 00:01:16,702
[high-pitched ringing]
31
00:01:17,911 --> 00:01:20,914
- [ringing fades out]
- [insects chirping]
32
00:01:49,484 --> 00:01:51,111
Macy?
33
00:01:57,492 --> 00:01:59,620
[grunting]
34
00:02:00,412 --> 00:02:03,415
[heavy breathing]
35
00:02:08,170 --> 00:02:10,714
- [♪ ominous music playing]
- [car door opens]
36
00:02:24,811 --> 00:02:25,812
[car seat creaking]
37
00:02:34,863 --> 00:02:36,281
Hey.
38
00:02:40,035 --> 00:02:41,745
You're okay, Stephen.
39
00:02:47,501 --> 00:02:49,503
- [♪ music stops abruptly]
- [gasps]
40
00:02:49,503 --> 00:02:52,589
[birds chirping outside]
41
00:02:59,888 --> 00:03:02,391
♪
42
00:03:02,391 --> 00:03:04,601
[♪ vocalizing]
43
00:03:07,604 --> 00:03:09,606
♪ He said, "What's up, how you doing?"
44
00:03:09,606 --> 00:03:12,276
♪ I said nothing much, and you? ♪
45
00:03:12,276 --> 00:03:14,862
♪ What's your number, what's your name? ♪
46
00:03:14,862 --> 00:03:15,946
[knocking, door opening]
47
00:03:15,946 --> 00:03:17,155
Hello!
48
00:03:17,155 --> 00:03:18,949
- Hey.
- What are you doing?
49
00:03:19,783 --> 00:03:22,911
I'm just looking at these photos
I got printed from Thanksgiving.
50
00:03:22,911 --> 00:03:25,622
Ah. Great, the day I went insane.
51
00:03:25,622 --> 00:03:27,958
Don't worry, they're all fucked up anyway.
52
00:03:27,958 --> 00:03:29,835
I thought it was just something
wrong with the screen,
53
00:03:29,835 --> 00:03:31,587
but it's on every single photo.
54
00:03:31,587 --> 00:03:33,881
Well, maybe it's your artsy trademark.
55
00:03:33,881 --> 00:03:35,257
[Bree] Great. So, my artsy trademark
56
00:03:35,257 --> 00:03:38,802
is not being able to afford a camera
that isn't broken.
57
00:03:40,095 --> 00:03:42,055
Aw. Pippa, look.
58
00:03:46,143 --> 00:03:48,729
- It's cute.
- [Pippa laughs softly]
59
00:03:51,273 --> 00:03:53,066
♪ Just to have her riding in the front ♪
60
00:03:53,066 --> 00:03:54,943
Have you still not talked to Leo?
61
00:03:56,111 --> 00:03:58,822
Uh, no. No. But it's... it's fine.
62
00:03:58,822 --> 00:04:01,700
Honestly, it was all just
too intense with him.
63
00:04:01,700 --> 00:04:03,660
And I knew I shouldn't be
in a relationship,
64
00:04:03,660 --> 00:04:05,287
and I was right. I mean, I...
65
00:04:05,287 --> 00:04:08,248
fucking lost my mind. [laughs]
66
00:04:08,248 --> 00:04:11,084
And I-I still can't believe I lost it
in that way. I-I'm sorry, guys.
67
00:04:13,253 --> 00:04:14,755
Have you talked to Diana at all?
68
00:04:14,755 --> 00:04:18,008
No. No. Not since Thanksgiving.
I was just being nice.
69
00:04:18,008 --> 00:04:21,345
No, i-it's fine. Honestly, it's...
70
00:04:21,345 --> 00:04:23,138
Maybe you should just call Leo.
71
00:04:23,138 --> 00:04:26,642
I don't know.
Th-The problem with Leo is he just...
72
00:04:26,642 --> 00:04:29,686
I think he only wanted
to see the good stuff about me.
73
00:04:30,437 --> 00:04:31,730
That was a problem?
74
00:04:31,730 --> 00:04:35,526
I mean, if you feel like you're gonna
disappoint someone with the truth, yeah.
75
00:04:35,526 --> 00:04:36,610
[Pippa] Hm.
76
00:04:36,610 --> 00:04:38,946
Yeah, that was the one
good thing about Stephen.
77
00:04:41,156 --> 00:04:42,991
I dunno, I basically just
knew that there was nothing
78
00:04:42,991 --> 00:04:45,077
that I could do that would turn him off.
79
00:04:46,036 --> 00:04:49,581
Like I could ask him to do anything,
and it just wouldn't freak him out.
80
00:04:49,581 --> 00:04:52,668
And what do you mean you could tell him
to do anything? He was like a monster.
81
00:04:52,668 --> 00:04:54,962
I think she means... sexually.
82
00:04:55,754 --> 00:04:57,965
No, I just mean... I don't know.
83
00:04:57,965 --> 00:05:00,133
I guess he was
the first person I slept with
84
00:05:00,133 --> 00:05:03,720
that, like I-I can actually tell him
what felt good instead of just...
85
00:05:04,680 --> 00:05:06,598
letting a guy guess.
86
00:05:08,392 --> 00:05:10,894
That's why I'm not into casual hookups.
87
00:05:10,894 --> 00:05:13,939
I don't think I could come
with someone I wasn't comfortable with.
88
00:05:15,649 --> 00:05:18,068
Anyway, what are we doing tonight?
89
00:05:18,068 --> 00:05:21,405
♪ Because the stars are shining ♪
90
00:05:21,405 --> 00:05:24,366
- What?
- No, no, no. I-It's nothing exciting.
91
00:05:24,366 --> 00:05:27,160
Our professor's having a Christmas party
at her house. Marianne.
92
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
Sh-She invited the whole class.
93
00:05:31,540 --> 00:05:33,458
- ♪ This girl ♪
- Are you going?
94
00:05:34,626 --> 00:05:38,589
Well, the whole class is going so,
be kinda weird if I didn't go.
95
00:05:38,589 --> 00:05:40,716
♪ Felt it in your throat... ♪
96
00:05:40,716 --> 00:05:42,885
What would the responsibilities be?
97
00:05:43,135 --> 00:05:45,053
Well, it's an assistant coaching job,
98
00:05:45,053 --> 00:05:47,222
so everything from helping run practice,
99
00:05:47,222 --> 00:05:49,016
maybe even recruitment.
100
00:05:49,016 --> 00:05:51,852
I think it could make sense
for me next year, and, uh,
101
00:05:51,852 --> 00:05:54,438
they just need a good recommendation.
So, you know, I was hoping,
102
00:05:54,438 --> 00:05:56,190
you've known me since freshman year...
103
00:05:56,190 --> 00:05:58,108
Look, Wrigley.
104
00:05:58,108 --> 00:06:00,903
I actually know Gene Burchett,
the coach at Ecclestone.
105
00:06:00,903 --> 00:06:02,529
That's great! Perfect.
106
00:06:02,529 --> 00:06:04,531
I can't in good faith put you up for this.
107
00:06:04,531 --> 00:06:07,576
It would be disrespectful
to a colleague I value.
108
00:06:07,576 --> 00:06:09,077
At the start of the semester,
109
00:06:09,077 --> 00:06:11,538
you told me you wanted
to still be a part of the team,
110
00:06:11,538 --> 00:06:13,290
to help off the field,
111
00:06:13,290 --> 00:06:15,417
but you've been totally absent.
112
00:06:15,417 --> 00:06:17,503
Uh, I-I've been showing up.
113
00:06:17,503 --> 00:06:19,129
Mentally absent.
114
00:06:19,129 --> 00:06:21,632
You've been hungover, half asleep.
115
00:06:21,632 --> 00:06:24,218
- You just stopped caring.
- Okay.
116
00:06:25,177 --> 00:06:28,472
Okay, uh, w-well, um, you know...
117
00:06:28,472 --> 00:06:30,974
the thing with my knee
really messed me up.
118
00:06:30,974 --> 00:06:33,352
I've had guys with injuries before.
119
00:06:33,352 --> 00:06:35,604
There's something else going on with you,
120
00:06:35,604 --> 00:06:37,814
and I don't quite know what it is,
121
00:06:37,814 --> 00:06:39,983
but you need to figure it out.
122
00:06:42,444 --> 00:06:45,572
[♪ gentle music playing]
123
00:06:51,662 --> 00:06:53,872
[line ringing]
124
00:06:57,668 --> 00:06:59,920
[Drew] [on phone] Hey, it's Drew.
Leave a message.
125
00:06:59,920 --> 00:07:01,380
[hangs up]
126
00:07:04,675 --> 00:07:05,676
[beep]
127
00:07:07,344 --> 00:07:09,096
[line ringing]
128
00:07:12,099 --> 00:07:13,350
One minute, sorry.
129
00:07:13,892 --> 00:07:15,853
It's fine. Take your time.
130
00:07:15,853 --> 00:07:18,355
Last week of term's
always a fucking nightmare.
131
00:07:30,534 --> 00:07:33,537
[deep breathing, soft moaning]
132
00:07:38,792 --> 00:07:41,962
- We're in your office.
- I am keenly aware.
133
00:07:41,962 --> 00:07:43,172
[laughs]
134
00:07:43,172 --> 00:07:45,549
Well, I had the whole afternoon free,
135
00:07:45,549 --> 00:07:49,178
but someone was just too busy to meet up
where there's a bed.
136
00:07:49,178 --> 00:07:51,889
Someone still has to grade
all his underclassmen exams,
137
00:07:51,889 --> 00:07:54,933
finalize a syllabus for next term,
and call the airline
138
00:07:54,933 --> 00:07:56,935
to change holiday flights.
139
00:07:56,935 --> 00:07:58,812
Change them?
140
00:07:58,812 --> 00:08:00,898
[Oliver] Yeah. We have to
leave for London a day earlier.
141
00:08:00,898 --> 00:08:03,650
It's nothing. It's just a schedule issue.
142
00:08:03,650 --> 00:08:05,485
And you're definitely
staying there for New Year's?
143
00:08:05,485 --> 00:08:07,571
[Oliver] Yeah, we do every year.
144
00:08:10,490 --> 00:08:12,993
Have you decided what you're
doing for the holidays yet?
145
00:08:13,785 --> 00:08:15,454
Not yet. No.
146
00:08:15,454 --> 00:08:19,499
A few friends invited me to theirs
for Christmas, but we'll see.
147
00:08:19,499 --> 00:08:21,752
- [sighs]
- I'm very popular.
148
00:08:21,752 --> 00:08:25,339
- Of course, you are.
- [both laugh quietly]
149
00:08:26,798 --> 00:08:28,300
[deep sigh]
150
00:08:30,969 --> 00:08:33,514
So, I'm kind of wondering about
151
00:08:33,514 --> 00:08:35,307
this Christmas party tonight.
152
00:08:37,059 --> 00:08:39,937
You know, I'm not sure
if I should go really, but
153
00:08:39,937 --> 00:08:42,231
the whole class is going, so...
154
00:08:44,608 --> 00:08:47,861
Well, as long as it's not
too uncomfortable for you.
155
00:08:49,404 --> 00:08:52,407
Well, it's obviously
a little uncomfortable.
156
00:08:53,242 --> 00:08:55,285
It's a pretty dysfunctional
Christmas party.
157
00:08:55,285 --> 00:08:56,912
You'll be co-hosting with Marianne.
158
00:08:56,912 --> 00:08:59,623
Pretty sure it's just hosting
when it's your own home.
159
00:09:02,251 --> 00:09:04,253
So you think I should go?
160
00:09:04,253 --> 00:09:06,338
It's completely up to you.
161
00:09:07,005 --> 00:09:08,841
Great. Then, I'll go.
162
00:09:10,300 --> 00:09:11,844
Okay.
163
00:09:12,261 --> 00:09:15,389
Speaking of dysfunctional Christmases,
164
00:09:15,389 --> 00:09:18,392
I would like to be giving this to you
165
00:09:18,392 --> 00:09:20,644
under a dysfunctional Christmas tree.
166
00:09:20,644 --> 00:09:22,229
But this'll have to do.
167
00:09:24,648 --> 00:09:26,650
[awkward laugh]
168
00:09:26,650 --> 00:09:28,110
I didn't get you anything.
169
00:09:28,110 --> 00:09:29,736
Go on, open it.
170
00:09:33,115 --> 00:09:34,116
[sighs]
171
00:09:39,121 --> 00:09:41,790
- [paper crinkling]
- [gasps]
172
00:09:45,627 --> 00:09:47,087
I love it.
173
00:09:47,713 --> 00:09:49,798
I know you can be a little hard to please
when it comes to gifts.
174
00:09:49,798 --> 00:09:51,884
[giggles]
175
00:09:53,468 --> 00:09:54,845
Thank you.
176
00:09:54,845 --> 00:09:57,931
[♪ soft music playing]
177
00:09:57,931 --> 00:10:01,852
[heavy breathing, moaning]
178
00:10:04,897 --> 00:10:07,316
Should we go to the apartment?
179
00:10:07,774 --> 00:10:09,776
I just can't today.
180
00:10:10,861 --> 00:10:11,904
Okay.
181
00:10:11,904 --> 00:10:13,989
It's not really fair though.
182
00:10:15,824 --> 00:10:19,328
You've been so sweet with this present,
and now...
183
00:10:20,996 --> 00:10:22,331
I guess...
184
00:10:22,331 --> 00:10:24,833
you'll just have to suffer all night
185
00:10:24,833 --> 00:10:27,085
while we're at this party together.
186
00:10:27,085 --> 00:10:28,420
[gasps]
187
00:10:29,963 --> 00:10:30,964
[sighs]
188
00:10:31,381 --> 00:10:34,343
[heavy breathing]
189
00:10:34,343 --> 00:10:35,427
[giggles]
190
00:10:38,764 --> 00:10:40,390
Any dessert?
191
00:10:40,390 --> 00:10:42,601
- We've eaten the entire menu.
- [Diana giggles]
192
00:10:42,601 --> 00:10:44,478
I'll take the check.
193
00:10:44,478 --> 00:10:47,314
- [quiet restaurant chatter]
- [♪ soft music playing]
194
00:10:47,314 --> 00:10:48,774
Thanks.
195
00:10:49,775 --> 00:10:50,859
Thank you for dinner.
196
00:10:50,859 --> 00:10:52,611
I thought we deserved it.
197
00:10:52,611 --> 00:10:55,697
It's been a weird semester.
198
00:10:57,157 --> 00:10:58,450
Mm...
199
00:10:59,952 --> 00:11:01,662
How's your sister doing?
200
00:11:01,662 --> 00:11:04,164
Well, she's still terrified of me.
201
00:11:04,164 --> 00:11:06,166
I could talk to her if you want.
202
00:11:06,333 --> 00:11:08,794
I know it's been weighing on you.
203
00:11:09,378 --> 00:11:12,422
If you wanted to speak to someone for me,
I'd rather you talk to your dad.
204
00:11:12,422 --> 00:11:15,050
I need that letter of
recommendation from his firm.
205
00:11:15,384 --> 00:11:19,137
'Cause right now, it's like
my entire summer job didn't happen.
206
00:11:19,137 --> 00:11:21,390
Talking to him won't help.
207
00:11:21,390 --> 00:11:24,017
He's punishing you to punish me.
208
00:11:24,017 --> 00:11:25,602
How are you not...
209
00:11:25,602 --> 00:11:28,856
more worried about everything?
210
00:11:28,856 --> 00:11:31,191
Of course, I'm worried.
211
00:11:31,191 --> 00:11:34,403
But, I've been thinking,
212
00:11:34,403 --> 00:11:37,030
after everything with the LSAT,
213
00:11:37,030 --> 00:11:39,116
maybe I just need to take some time off.
214
00:11:39,700 --> 00:11:42,286
I've always had my dad's voice in my head
215
00:11:42,286 --> 00:11:44,246
telling me I need to be perfect.
216
00:11:44,246 --> 00:11:47,791
Maybe I fucked up with the LSAT
because I'm burnt out.
217
00:11:47,791 --> 00:11:49,668
Okay, and what do I do?
218
00:11:50,460 --> 00:11:53,922
With no money
and no recommendation letters?
219
00:11:54,506 --> 00:11:56,008
I don't know.
220
00:11:57,050 --> 00:11:59,052
I'm sorry. I-I feel like...
221
00:12:02,222 --> 00:12:04,725
My head's a fucking mess.
222
00:12:04,725 --> 00:12:06,935
I don't understand.
223
00:12:06,935 --> 00:12:10,939
Wh-What in your life is so stressful
224
00:12:10,939 --> 00:12:13,025
that you're falling apart like this?
225
00:12:17,613 --> 00:12:20,574
Sorry, miss, your card was declined.
226
00:12:20,574 --> 00:12:24,036
Really? Um...
Can you-- Can you try it again?
227
00:12:24,036 --> 00:12:26,121
[server] I tried it three times.
228
00:12:26,121 --> 00:12:29,082
[♪ soft music playing]
229
00:12:29,666 --> 00:12:31,460
Dad's card?
230
00:12:32,211 --> 00:12:34,755
He must've cut it off.
231
00:12:35,464 --> 00:12:38,133
[♪ vocalizing]
232
00:12:51,555 --> 00:12:52,606
[Bree] I need a cigarette.
233
00:12:52,606 --> 00:12:55,692
- [insects chirping]
- [♪ soft music on radio playing]
234
00:12:57,694 --> 00:13:00,697
[quiet party chatter]
235
00:13:02,616 --> 00:13:04,952
What are you even gonna do if you see him?
236
00:13:05,619 --> 00:13:08,121
Just pretend I don't know him.
237
00:13:11,250 --> 00:13:12,501
Hi!
238
00:13:12,501 --> 00:13:14,670
Perfect timing. I-I need your help.
239
00:13:14,670 --> 00:13:16,755
Could you-- each of you
grab one of these, please?
240
00:13:16,755 --> 00:13:18,048
- Oh!
- [Marianne] Yeah, just...
241
00:13:18,048 --> 00:13:19,883
- over here in the kitchen.
- Yeah.
242
00:13:28,642 --> 00:13:29,935
Over here, thanks.
243
00:13:30,978 --> 00:13:31,979
Hoo!
244
00:13:32,896 --> 00:13:34,523
I'm sorry for the mess in here.
245
00:13:34,523 --> 00:13:36,775
- Oh, no. No, not at all.
- Um...
246
00:13:37,484 --> 00:13:39,903
- Do you fancy a drink? Yeah?
- [Lucy] Sure.
247
00:13:40,654 --> 00:13:42,447
[Marianne]
We'll pretend you're upperclassmen.
248
00:13:42,447 --> 00:13:43,532
[shuts fridge]
249
00:13:43,949 --> 00:13:45,784
Thank you f-for having us.
250
00:13:45,784 --> 00:13:47,369
Of course! Yeah.
251
00:13:47,369 --> 00:13:50,330
It's my favorite tradition
of the year, you know?
252
00:13:50,330 --> 00:13:51,582
Getting everyone over.
253
00:13:52,583 --> 00:13:54,668
Reminds me of graduate school.
254
00:13:54,668 --> 00:13:58,005
Or [laughs]
Who's Afraid of Virginia Woolf?
255
00:13:58,005 --> 00:13:59,965
- Oh yeah.
- Yeah.
256
00:13:59,965 --> 00:14:02,050
- Well, cin cin.
- Cheers.
257
00:14:05,762 --> 00:14:06,889
You okay, Bree?
258
00:14:07,306 --> 00:14:08,807
Yeah, I'm great.
259
00:14:09,683 --> 00:14:11,185
- Good.
- [awkward laugh]
260
00:14:12,144 --> 00:14:14,438
I saw your tree.
261
00:14:14,438 --> 00:14:15,898
You saw my tree?
262
00:14:15,898 --> 00:14:18,650
Mm-hmm. It's-- It's pretty.
263
00:14:19,484 --> 00:14:21,570
Oh. Yeah. [laughs]
264
00:14:21,570 --> 00:14:23,947
Thank you. Yeah, it, um...
265
00:14:23,947 --> 00:14:27,159
Yeah, it is a-a very pretty
Christmas tree.
266
00:14:27,159 --> 00:14:29,745
- Yeah, it's pretty.
- [awkward laughter]
267
00:14:29,745 --> 00:14:33,123
Uh, well, listen, just, uh, eat
268
00:14:33,123 --> 00:14:34,583
and enjoy.
269
00:14:35,542 --> 00:14:37,669
- See you around.
- [Lucy] See ya.
270
00:14:39,379 --> 00:14:41,715
What happens in
Who's Afraid of Virginia Woolf?
271
00:14:42,216 --> 00:14:43,509
I-I don't remember.
272
00:14:43,509 --> 00:14:45,552
I-I think the main couple
gets really drunk
273
00:14:45,552 --> 00:14:48,138
and makes everyone uncomfortable.
I don't know.
274
00:14:49,890 --> 00:14:50,933
Come on.
275
00:14:52,017 --> 00:14:55,020
- [♪ soft music continues]
- [party chatter continues]
276
00:14:55,020 --> 00:14:57,314
♪
277
00:14:57,314 --> 00:14:58,899
No, I don't really understand that.
278
00:15:10,494 --> 00:15:12,037
Hey, thanks for letting me crash.
279
00:15:12,037 --> 00:15:14,414
If Diana asks, you needed me.
280
00:15:19,545 --> 00:15:21,672
Is this networking?
281
00:15:22,714 --> 00:15:24,424
Bree's fucking a 45-year-old.
282
00:15:24,925 --> 00:15:26,718
Really?
283
00:15:26,718 --> 00:15:28,428
Yeah.
284
00:15:28,428 --> 00:15:30,013
He's 45 years old, man.
285
00:15:30,013 --> 00:15:32,057
H-He's a 45-year-old man.
286
00:15:32,057 --> 00:15:34,393
- 45 fucking years old!
- Mm.
287
00:15:35,060 --> 00:15:38,397
So, I-I'm just, you know,
trying to figure out who it is.
288
00:15:38,397 --> 00:15:41,275
Right. You think Bree is fucking this guy?
289
00:15:43,277 --> 00:15:44,987
Fuck off, okay? I don't know.
290
00:15:44,987 --> 00:15:47,573
Jesus Christ. Thank God I'm here.
291
00:15:47,573 --> 00:15:49,408
You are terrible at this.
292
00:15:50,033 --> 00:15:51,535
Okay.
293
00:15:51,535 --> 00:15:54,413
[phone vibrating]
294
00:15:54,413 --> 00:15:55,497
[click, vibrating stops]
295
00:15:57,332 --> 00:15:58,458
[puts down phone]
296
00:15:58,834 --> 00:16:01,545
[click, typing]
297
00:16:01,753 --> 00:16:03,630
I can't tell if you want me to ask.
298
00:16:04,006 --> 00:16:06,008
She's just not the same lately.
299
00:16:06,925 --> 00:16:08,177
Feels like she's...
300
00:16:08,927 --> 00:16:10,012
falling apart.
301
00:16:10,554 --> 00:16:11,638
Diana?
302
00:16:11,638 --> 00:16:14,975
Yeah. It's like she's in a hole she's
not even trying to pull herself out of.
303
00:16:16,059 --> 00:16:19,646
I know that shouldn't change how I feel
about her. I should have unconditional...
304
00:16:21,607 --> 00:16:24,401
whatever, but I-I just keep
coming back to the same thing.
305
00:16:24,401 --> 00:16:25,986
If it was me,
306
00:16:26,653 --> 00:16:28,280
if I was at rock bottom,
307
00:16:30,324 --> 00:16:31,825
I don't know if she'd still want me.
308
00:16:33,160 --> 00:16:35,579
You know, I never
understood your relationships.
309
00:16:35,579 --> 00:16:36,663
[soft laugh]
310
00:16:37,873 --> 00:16:39,291
Okay.
311
00:16:39,291 --> 00:16:42,794
Now, let's see which one of these
saggy-dick fathers is fucking Bree.
312
00:16:42,794 --> 00:16:44,463
[Evan groans]
313
00:16:44,671 --> 00:16:47,049
Making love to Bree. Sorry.
314
00:16:48,759 --> 00:16:52,179
[host 1] Today we are kicking off
our seasonal special, y'all.
315
00:16:52,179 --> 00:16:54,598
This is always my favorite time of year.
316
00:16:54,598 --> 00:16:56,016
So what does this mean?
317
00:16:56,016 --> 00:16:58,268
This means that
what we're going to show you
318
00:16:58,268 --> 00:17:00,562
you can purchase in five easy payments.
319
00:17:00,562 --> 00:17:03,440
[host 2] I always like that.
That makes it easy to budget.
320
00:17:03,440 --> 00:17:04,900
[host 1] Right?
321
00:17:05,609 --> 00:17:07,110
You don't wanna go out?
322
00:17:08,862 --> 00:17:10,364
Don't shrug at me.
323
00:17:11,031 --> 00:17:14,701
Stop! [laughing]
324
00:17:17,871 --> 00:17:19,665
I asked Coach for that recommendation.
325
00:17:19,665 --> 00:17:22,793
He said he couldn't write it
for me in "good faith."
326
00:17:24,378 --> 00:17:27,130
Guess I haven't really
had my shit together.
327
00:17:27,130 --> 00:17:28,757
I'm sorry.
328
00:17:28,757 --> 00:17:30,592
I tried to blame it on my knee,
but he said
329
00:17:30,592 --> 00:17:33,303
he could tell something else
was going on with me.
330
00:17:33,303 --> 00:17:35,389
He shouldn't psychoanalyze you.
331
00:17:36,223 --> 00:17:38,100
No, he's right.
332
00:17:38,100 --> 00:17:39,893
It's not my knee.
333
00:17:41,812 --> 00:17:44,439
It's the stuff with Drew.
I can't focus on anything else.
334
00:17:46,024 --> 00:17:48,527
He won't talk to me. He hates me.
335
00:17:48,527 --> 00:17:50,571
The stuff with Drew wasn't your fault.
336
00:17:51,113 --> 00:17:54,324
I d-don't even care whose fault it is.
He's my brother, so...
337
00:17:55,325 --> 00:17:57,119
Yeah, I miss him.
338
00:18:02,833 --> 00:18:03,834
[Pippa sighs]
339
00:18:04,918 --> 00:18:06,879
It's finally happened.
340
00:18:06,879 --> 00:18:08,463
You broke me.
341
00:18:09,464 --> 00:18:10,883
I will play Halo with you.
342
00:18:10,883 --> 00:18:12,467
[both laugh weakly]
343
00:18:12,968 --> 00:18:14,428
- Here.
- Heh.
344
00:18:14,428 --> 00:18:16,597
- Where... Where's the other one?
- Uh...
345
00:18:16,597 --> 00:18:19,099
- It's with Stephen's stuff.
- Okay.
346
00:18:20,350 --> 00:18:21,518
Hey.
347
00:18:23,020 --> 00:18:24,938
Drew just needs time.
348
00:18:24,938 --> 00:18:26,023
I promise.
349
00:18:30,402 --> 00:18:32,237
- Oh, my God.
- What? What's wrong?
350
00:18:39,453 --> 00:18:41,830
[both laugh]
351
00:18:41,830 --> 00:18:43,290
- Oh, Stephen.
- [Pippa] Yeah.
352
00:18:43,290 --> 00:18:45,292
- Oh, no.
- [laughs] Just...
353
00:18:45,292 --> 00:18:47,211
[Wrigley] Oh, no.
354
00:18:48,337 --> 00:18:50,339
[Pippa] Oh, my God. It says,
355
00:18:50,339 --> 00:18:52,382
"special skills,
356
00:18:52,382 --> 00:18:55,260
- typing!" [scoffs]
- [giggles]
357
00:18:56,261 --> 00:18:58,138
Ugh! Ew!
358
00:18:58,138 --> 00:18:59,598
[giggles]
359
00:19:00,474 --> 00:19:02,226
We've hung out every day this week.
360
00:19:02,851 --> 00:19:05,354
- Yeah.
- But, you're not...
361
00:19:06,772 --> 00:19:08,482
y-you're still not hooking up with anyone?
362
00:19:09,483 --> 00:19:10,651
Mm-mmm.
363
00:19:10,651 --> 00:19:12,027
Why not?
364
00:19:12,027 --> 00:19:13,362
How come you're not?
365
00:19:13,362 --> 00:19:16,031
I am, just not at this exact moment.
366
00:19:16,031 --> 00:19:17,115
[giggles]
367
00:19:18,617 --> 00:19:22,371
Just seems like a lot of effort
to get to know somebody new.
368
00:19:22,371 --> 00:19:23,914
Or, like...
369
00:19:23,914 --> 00:19:26,291
get naked with someone new. Ew.
370
00:19:26,291 --> 00:19:28,418
[sighs] Even if I like someone.
371
00:19:29,044 --> 00:19:30,754
So, y-you do like someone?
372
00:19:30,754 --> 00:19:33,882
I don't know. M-Maybe.
373
00:19:33,882 --> 00:19:37,094
M-Maybe I could maybe like someone.
374
00:19:37,094 --> 00:19:39,221
Someone that I-I barely know
375
00:19:39,221 --> 00:19:41,807
who doesn't think of me that way at all.
376
00:19:45,060 --> 00:19:47,855
- [sighs]
- So, does he know that you like him?
377
00:19:49,857 --> 00:19:51,358
Mm...
378
00:19:54,570 --> 00:19:56,572
He's...
379
00:19:58,115 --> 00:19:59,616
it's a girl.
380
00:20:00,617 --> 00:20:04,580
The someone that I like is a girl.
381
00:20:05,914 --> 00:20:07,165
What?
382
00:20:08,625 --> 00:20:11,211
Y-- Uh...
You're hooking up with girls now?
383
00:20:11,211 --> 00:20:12,838
No, I'm not hooking up with anyone!
384
00:20:12,838 --> 00:20:15,465
I just maybe like a girl.
385
00:20:16,091 --> 00:20:18,260
Uh, do you-- Do you still like guys?
386
00:20:18,260 --> 00:20:20,053
Yeah, of course.
387
00:20:20,804 --> 00:20:23,557
- Huh... [laughs]
- Huh.
388
00:20:23,557 --> 00:20:25,642
Okay. [laughing]
389
00:20:26,977 --> 00:20:30,480
[awkward laughter]
390
00:20:32,399 --> 00:20:33,400
[sighs]
391
00:20:34,860 --> 00:20:36,403
Hey, don't tell anyone though. Okay?
392
00:20:37,070 --> 00:20:39,072
You're the only person I've told.
393
00:20:39,573 --> 00:20:40,949
Really?
394
00:20:42,534 --> 00:20:44,161
You're like my best friend.
395
00:20:45,162 --> 00:20:47,789
Yeah. You're mine, too.
396
00:20:49,499 --> 00:20:52,127
- [quiet party chatter]
- [♪ soft music playing]
397
00:21:02,638 --> 00:21:04,264
- Caitie, hey.
- Hey.
398
00:21:04,264 --> 00:21:07,893
I just wanted to say I-I loved everything
you workshopped this semester, really.
399
00:21:07,893 --> 00:21:10,437
Oh, thanks. I-I liked yours, too.
400
00:21:10,437 --> 00:21:12,356
[soft laugh] I, uh...
401
00:21:12,356 --> 00:21:15,817
I-I also just wanna apologize
for the first day,
402
00:21:15,817 --> 00:21:18,904
when you read your story
about your parakeet. I...
403
00:21:19,530 --> 00:21:21,990
It was, it was a really good piece,
and I...
404
00:21:21,990 --> 00:21:25,494
I've thought about it a lot actually.
Just...
405
00:21:25,494 --> 00:21:26,828
the metaphor of it.
406
00:21:27,746 --> 00:21:30,457
No, there wasn't a metaphor.
407
00:21:30,457 --> 00:21:32,793
It was just a story about my parakeet.
408
00:21:33,627 --> 00:21:35,128
Oh...
409
00:21:35,879 --> 00:21:38,507
No way. [giggles] Sorry.
410
00:21:38,507 --> 00:21:41,093
- It's okay.
- [both giggle]
411
00:21:43,595 --> 00:21:46,598
Yeah. I-I can't wait for
the semester to be over.
412
00:21:49,059 --> 00:21:51,937
- It was nice to see you.
- Lucy, I want you to meet my husband.
413
00:21:51,937 --> 00:21:54,565
Honey, this is Lucy.
414
00:21:54,565 --> 00:21:57,067
She's been helping me with, uh,
415
00:21:57,067 --> 00:21:59,570
my work, transcribing it, and, uh,
416
00:21:59,570 --> 00:22:01,363
somehow deciphering my handwriting.
417
00:22:01,363 --> 00:22:03,115
- [Oliver] Oh, a hero then?
- [laughs]
418
00:22:03,115 --> 00:22:05,158
Yeah. It's nice to meet you, Lucy.
419
00:22:05,742 --> 00:22:07,077
- [glasses clink]
- You, too.
420
00:22:07,077 --> 00:22:08,871
- Would you excuse me?
- [Oliver] Hmm.
421
00:22:12,583 --> 00:22:14,209
You having fun?
422
00:22:14,209 --> 00:22:15,794
Are you?
423
00:22:17,129 --> 00:22:19,715
Oh, don't worry about me. [sighs]
424
00:22:21,800 --> 00:22:22,801
- Honey.
- [Marianne] Yeah?
425
00:22:22,801 --> 00:22:25,387
- I'm just gonna grab a bite.
- Sure.
426
00:22:28,473 --> 00:22:29,474
[soft chuckle]
427
00:22:30,559 --> 00:22:32,269
I told him about you.
428
00:22:32,811 --> 00:22:34,813
- You have?
- Of course.
429
00:22:36,148 --> 00:22:39,109
I remember being in school, and, uh...
430
00:22:39,109 --> 00:22:41,945
you think of your professor
as off in a silo,
431
00:22:41,945 --> 00:22:44,531
or you think they can
hardly tell you apart.
432
00:22:46,617 --> 00:22:47,868
But it's not true.
433
00:22:48,619 --> 00:22:51,246
I mean, I learn so much
from my students each year.
434
00:22:51,788 --> 00:22:53,874
Well, th-that's a little worrying.
435
00:22:53,874 --> 00:22:56,919
[Marianne] [laughs] No, not at all.
436
00:22:59,087 --> 00:23:01,590
There's been a lot of change
in you in this semester.
437
00:23:03,091 --> 00:23:05,093
Uh... Thanks.
438
00:23:07,012 --> 00:23:08,805
Merry Christmas.
439
00:23:16,230 --> 00:23:19,274
- [soft party chatter]
- [Bree giggles]
440
00:23:19,274 --> 00:23:21,235
- [Bree] Wow.
- [man] I know, right?
441
00:23:21,235 --> 00:23:24,196
I was like, what do you think this is,
The Paris Review?
442
00:23:24,196 --> 00:23:25,781
[Bree giggles]
443
00:23:26,949 --> 00:23:28,951
You know, I actually had
one of my pieces published there--
444
00:23:28,951 --> 00:23:30,827
Would you excuse me for a sec?
445
00:23:37,334 --> 00:23:39,336
They seem like nice boys.
446
00:23:45,551 --> 00:23:48,679
Wipe off your lipstick.
Meet me in the back room, past the stairs.
447
00:23:51,390 --> 00:23:52,808
[Oliver puts down plate]
448
00:24:07,447 --> 00:24:10,450
[indistinct chatter]
449
00:24:14,329 --> 00:24:16,456
- [opens door]
- [muffled chatter]
450
00:24:21,587 --> 00:24:22,588
[locks door]
451
00:24:22,588 --> 00:24:25,090
Could you tell I was freaking out
when I first got here?
452
00:24:25,090 --> 00:24:28,177
No. You have been painfully,
painfully perfect.
453
00:24:28,177 --> 00:24:30,888
[heavy breathing, kissing]
454
00:24:30,888 --> 00:24:32,222
Oh, God.
455
00:24:32,222 --> 00:24:35,142
[heavy breathing, kissing]
456
00:24:41,023 --> 00:24:43,317
[panting]
457
00:24:48,405 --> 00:24:50,032
Do you want me to stop?
458
00:24:50,449 --> 00:24:51,450
[sighs]
459
00:24:54,036 --> 00:24:56,538
I'm so fucking desperate
for you right now.
460
00:25:03,212 --> 00:25:06,215
[heavy breathing continues]
461
00:25:06,215 --> 00:25:07,799
[both moaning]
462
00:25:12,471 --> 00:25:15,474
[passionate moaning]
463
00:25:17,935 --> 00:25:19,436
[Bree gasps]
464
00:25:21,271 --> 00:25:24,274
[panting]
465
00:25:26,735 --> 00:25:28,737
[gasping, moaning]
466
00:25:32,491 --> 00:25:36,078
[muffled laughter]
467
00:25:36,078 --> 00:25:37,663
Can I make you come?
468
00:25:39,581 --> 00:25:41,083
[quietly] I don't think so.
469
00:25:41,083 --> 00:25:44,127
[♪ muffled music playing]
470
00:25:44,127 --> 00:25:47,256
[heavy breathing]
471
00:25:49,383 --> 00:25:51,176
I think I'm close.
472
00:25:52,678 --> 00:25:55,597
- [muffled chatter]
- [grunting]
473
00:25:55,597 --> 00:25:57,683
You should finish.
474
00:25:58,851 --> 00:26:01,687
- [Oliver] I'm gonna come. [panting]
- Come, come.
475
00:26:01,687 --> 00:26:04,690
[Oliver grunts, gasps]
476
00:26:05,983 --> 00:26:09,152
[panting, sighs]
477
00:26:13,365 --> 00:26:15,117
[Bree sighs]
478
00:26:15,117 --> 00:26:18,579
[panting]
479
00:26:18,579 --> 00:26:20,205
I need, um...
480
00:26:20,205 --> 00:26:23,166
Oh. [panting] Here.
481
00:26:23,166 --> 00:26:25,502
[heavy breathing]
482
00:26:28,463 --> 00:26:29,464
[gasps]
483
00:26:31,258 --> 00:26:33,010
[shudders]
484
00:26:42,227 --> 00:26:43,729
I feel kind of weird.
485
00:26:46,106 --> 00:26:47,816
That didn't... [sighs]
486
00:26:48,525 --> 00:26:51,028
- No, I don't-- I don't like this.
- Hey, hey, hey.
487
00:26:51,028 --> 00:26:52,988
- [hyperventilating]
- It's okay. It's okay.
488
00:26:52,988 --> 00:26:55,407
- I don't like this at all.
- Okay. I'm sorry. I'm sorry.
489
00:26:55,407 --> 00:26:57,409
I thought we were both having fun.
490
00:26:57,409 --> 00:27:00,621
This is really fucking bad.
Your wife is right out there,
491
00:27:00,621 --> 00:27:02,956
a-a-and... What are you doing?
492
00:27:02,956 --> 00:27:05,417
- Bree, shh!
- I don't understand what you want!
493
00:27:05,417 --> 00:27:08,378
I'm sorry, okay? I'm sorry.
I-I got carried away,
494
00:27:08,378 --> 00:27:11,006
getting to be alone with you,
and that's my fault.
495
00:27:11,006 --> 00:27:13,383
That's my fault.
I just wanted to be with you.
496
00:27:13,383 --> 00:27:16,512
- [hyperventilating]
- Bree.
497
00:27:16,512 --> 00:27:19,681
- Hey, hey, hey, hey, Bree. [shushing]
- [gasping]
498
00:27:19,681 --> 00:27:22,351
- I love you.
- [exhales]
499
00:27:22,351 --> 00:27:24,228
What?
500
00:27:24,228 --> 00:27:25,938
I love you.
501
00:27:25,938 --> 00:27:28,023
- [gasps]
- Okay?
502
00:27:28,023 --> 00:27:31,360
[heavy breathing]
503
00:27:31,360 --> 00:27:34,154
- I love you.
- [wheezes, laughs]
504
00:27:35,239 --> 00:27:36,740
- I love you.
- [moans]
505
00:27:39,409 --> 00:27:40,410
[Oliver] Okay.
506
00:27:40,410 --> 00:27:43,997
[heavy breathing]
507
00:27:46,083 --> 00:27:49,503
You should get back out there, right?
Okay.
508
00:27:52,005 --> 00:27:53,715
- Okay?
- Okay.
509
00:27:54,424 --> 00:27:56,176
Okay, go. Go.
510
00:27:56,176 --> 00:27:58,762
I love you. [panting]
511
00:27:58,762 --> 00:27:59,847
[door unlocks]
512
00:28:04,768 --> 00:28:06,019
[door closes]
513
00:28:10,983 --> 00:28:12,442
[soft party chatter]
514
00:28:12,442 --> 00:28:16,530
[♪ "My Moon My Man by Feist playing]
515
00:28:25,622 --> 00:28:27,624
[inaudible]
516
00:28:29,293 --> 00:28:33,046
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
517
00:28:33,046 --> 00:28:37,134
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
518
00:28:37,134 --> 00:28:40,596
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
519
00:28:40,596 --> 00:28:44,975
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
520
00:29:00,324 --> 00:29:04,161
♪ My moon and me,
not as good as we've been ♪
521
00:29:04,161 --> 00:29:07,956
♪ It's the dirtiest clean I know ♪
522
00:29:07,956 --> 00:29:11,835
♪ My care, my coat, leave on a high note ♪
523
00:29:11,835 --> 00:29:15,589
♪ There's nowhere to go,
there's nowhere to go ♪
524
00:29:15,589 --> 00:29:19,593
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
525
00:29:19,593 --> 00:29:23,388
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
526
00:29:23,388 --> 00:29:27,184
♪ Take it slow, take it easy on me ♪
527
00:29:27,184 --> 00:29:30,437
♪ Shed some light,
shed some light on me, please ♪
528
00:29:30,437 --> 00:29:31,813
[door shuts]
529
00:29:34,816 --> 00:29:37,194
- [birds chirping outside]
- [gentle breathing]
530
00:29:47,204 --> 00:29:49,706
- Wrigley.
- Huh?
531
00:29:53,418 --> 00:29:55,420
- Wrigley.
- Huh?
532
00:30:12,354 --> 00:30:16,358
[heavy breathing]
533
00:30:27,870 --> 00:30:29,580
- Hey.
- What?
534
00:30:29,580 --> 00:30:31,415
I don't want you to fake it.
535
00:30:34,293 --> 00:30:35,335
Yeah.
536
00:30:35,335 --> 00:30:38,922
[heavy breathing]
537
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
[sighs]
538
00:30:52,060 --> 00:30:55,230
[♪ gentle music playing]
539
00:30:55,230 --> 00:30:58,609
[heavy breathing continues]
540
00:31:02,905 --> 00:31:04,615
[both giggle]
541
00:31:07,242 --> 00:31:09,244
[panting]
542
00:31:15,000 --> 00:31:17,503
[both panting]
543
00:31:23,217 --> 00:31:25,385
[heavy breathing continues]
544
00:31:25,385 --> 00:31:26,803
Wait, wait, wait, wait.
545
00:31:26,803 --> 00:31:28,722
Just, like, slow down.
546
00:31:28,722 --> 00:31:31,308
- Go slow.
- Okay.
547
00:31:35,062 --> 00:31:36,813
Okay, yeah.
548
00:31:38,106 --> 00:31:41,109
That feels good. Yeah? Okay.
549
00:31:41,109 --> 00:31:43,737
- Come closer, come closer to me.
- Okay.
550
00:31:43,737 --> 00:31:45,155
[panting]
551
00:31:45,155 --> 00:31:46,532
- Yeah.
- Like that?
552
00:31:46,532 --> 00:31:49,701
- Yeah, yeah.
- Yeah?
553
00:31:49,701 --> 00:31:52,371
- [gasps] Kiss me and go slow.
- Yeah, yeah.
554
00:31:54,331 --> 00:31:56,542
[heavy breathing]
555
00:31:56,542 --> 00:31:58,836
That feels good, really good.
556
00:31:58,836 --> 00:31:59,920
[both laugh]
557
00:32:02,214 --> 00:32:04,341
- Go a little faster.
- Okay.
558
00:32:05,717 --> 00:32:07,886
Oh, my God, Wrigley.
559
00:32:07,886 --> 00:32:10,889
Keep going. Yeah. Keep going.
560
00:32:10,889 --> 00:32:13,767
[moaning]
561
00:32:18,397 --> 00:32:21,108
[gasping, grunting]
562
00:32:26,196 --> 00:32:29,575
[panting]
563
00:32:34,830 --> 00:32:37,833
[Pippa giggling]
564
00:32:38,375 --> 00:32:41,170
- You okay? Is that okay?
- Yeah. [laughs]
565
00:32:41,170 --> 00:32:44,047
Yeah, I'm just so sensitive right now.
566
00:32:44,047 --> 00:32:47,634
[both panting]
567
00:32:54,641 --> 00:32:57,644
[both giggle]
568
00:32:59,855 --> 00:33:01,815
That was good.
569
00:33:01,815 --> 00:33:04,735
[both panting]
570
00:33:04,735 --> 00:33:06,862
I missed you so much.
571
00:33:10,532 --> 00:33:13,035
Hey, Wrigley?
572
00:33:14,411 --> 00:33:16,413
- [door unlocking]
- Oh, Stephen, hang on!
573
00:33:16,413 --> 00:33:18,332
- Hold on.
- Oh, God! I'm so sorry!
574
00:33:19,499 --> 00:33:22,753
- Uh, I was just looking f-for Stephen.
- Well, I thought he was at yours!
575
00:33:23,837 --> 00:33:25,881
Okay, um...
576
00:33:25,881 --> 00:33:28,217
thanks. And I'm s-sorry.
577
00:33:29,760 --> 00:33:30,761
[door shuts]
578
00:33:30,761 --> 00:33:33,555
Can't tell you how happy I am
right now not to be Stephen.
579
00:33:34,431 --> 00:33:35,432
[Wrigley sighs]
580
00:33:36,475 --> 00:33:37,726
[Pippa sighs]
581
00:33:37,726 --> 00:33:38,810
[knocking at door]
582
00:33:42,898 --> 00:33:44,316
I thought you might want.
583
00:33:46,777 --> 00:33:48,445
Thanks.
584
00:33:48,987 --> 00:33:50,989
Look, if you came to apologize,
you don't need to.
585
00:33:52,699 --> 00:33:53,700
[Bree scoffs]
586
00:33:55,077 --> 00:33:56,787
I'm not apologizing.
587
00:34:00,958 --> 00:34:04,378
Okay, I lied. Maybe you do need to.
588
00:34:05,045 --> 00:34:08,549
Yeah, look, I'm sorry
if you were uncomfortable last night.
589
00:34:10,008 --> 00:34:11,260
But, I'm not...
590
00:34:12,219 --> 00:34:15,264
sorry that I'm with Oliver.
591
00:34:18,308 --> 00:34:20,477
I understand what it looks like
from the outside,
592
00:34:20,477 --> 00:34:23,230
but I know the difference
between someone who cares about me
593
00:34:23,230 --> 00:34:24,773
and someone who doesn't.
594
00:34:24,773 --> 00:34:26,859
I've been on the other side enough times.
595
00:34:28,861 --> 00:34:32,281
I-I know that a lot of people
have let you down,
596
00:34:32,281 --> 00:34:34,867
and I wish it were different,
597
00:34:34,867 --> 00:34:37,452
but y-you're not with Oliver.
598
00:34:39,496 --> 00:34:41,874
Okay? Oliver is with his wife,
599
00:34:41,874 --> 00:34:43,834
Marianne. You're...
600
00:34:43,834 --> 00:34:45,919
fucking Oliver.
601
00:34:49,423 --> 00:34:51,508
We're not just fucking.
602
00:34:51,508 --> 00:34:52,593
[scoffs]
603
00:34:53,552 --> 00:34:55,637
Then what were you doing last night
with his wife in the other room?
604
00:34:58,974 --> 00:35:01,226
I don't think you could ever understand
605
00:35:01,226 --> 00:35:04,146
what it means for me to be with
someone who really wants me.
606
00:35:06,690 --> 00:35:08,483
You already have people
607
00:35:08,483 --> 00:35:10,944
to spend the holidays with, to live with.
608
00:35:10,944 --> 00:35:12,446
You have a mom and a sister
609
00:35:12,446 --> 00:35:14,448
who are just there for you
whenever you need them.
610
00:35:14,448 --> 00:35:16,992
That might not seem like anything to you,
611
00:35:16,992 --> 00:35:19,870
but that's because you already have it.
[sighs]
612
00:35:21,371 --> 00:35:22,873
What do you think is gonna happen?
613
00:35:23,540 --> 00:35:25,209
Really, wh-what do you think
is gonna happen?
614
00:35:25,209 --> 00:35:27,377
You think he's gonna leave Marianne?
615
00:35:27,377 --> 00:35:28,462
[sighs]
616
00:35:29,087 --> 00:35:32,090
- It's not about that.
- Because I don't think he will.
617
00:35:32,090 --> 00:35:34,718
You don't really know anything about it.
618
00:35:34,718 --> 00:35:36,386
I don't wanna know
anything about it, Bree!
619
00:35:36,386 --> 00:35:38,931
I wish I'd never heard anything about it!
620
00:35:42,601 --> 00:35:46,021
And can I tell you, Bree?
I am so fucking scared for you.
621
00:35:48,065 --> 00:35:49,066
[sharp inhale]
622
00:35:51,610 --> 00:35:53,862
[door opens, shuts]
623
00:35:55,072 --> 00:35:56,073
[sighs]
624
00:36:01,328 --> 00:36:04,331
♪
625
00:36:14,299 --> 00:36:17,302
[panting]
626
00:36:19,888 --> 00:36:20,931
You jog now?
627
00:36:24,768 --> 00:36:26,603
Yeah, sometimes.
628
00:36:28,355 --> 00:36:31,191
I was just walking back from Evan's.
I stayed the night there.
629
00:36:32,442 --> 00:36:35,404
Okay. I didn't ask.
630
00:36:38,156 --> 00:36:41,827
So d-did you work things out with Leo
after Thanksgiving?
631
00:36:41,827 --> 00:36:44,830
Of course, we didn't. He saw me slap
your girlfriend across the face.
632
00:36:44,830 --> 00:36:46,707
He wants nothing to do with me.
633
00:36:54,798 --> 00:36:58,260
You know, I feel like
I've spent this entire semester
634
00:36:58,260 --> 00:37:00,512
trying to make up for
what a terrible person I was
635
00:37:00,512 --> 00:37:02,014
when I was with you.
636
00:37:03,640 --> 00:37:05,517
And, of course, that's just funny to you.
637
00:37:06,143 --> 00:37:07,644
I don't think it's funny.
638
00:37:10,314 --> 00:37:12,399
I just think Leo's an idiot.
639
00:37:12,399 --> 00:37:15,485
[♪ soft music playing]
640
00:37:21,867 --> 00:37:24,411
[cell phone ringing]
641
00:37:27,706 --> 00:37:30,042
- [beep]
- Hi.
642
00:37:30,042 --> 00:37:31,627
Hi, how are you?
643
00:37:37,716 --> 00:37:39,218
Wow.
644
00:37:40,677 --> 00:37:43,347
Uh, n-no, I just, um...
645
00:37:43,347 --> 00:37:45,933
I-I didn't know that
that was happening this week.
646
00:37:45,933 --> 00:37:49,019
♪
647
00:37:49,895 --> 00:37:51,897
Th-That's good news for him.
648
00:37:56,568 --> 00:37:58,070
[sniffles, sighs]
649
00:38:00,989 --> 00:38:01,990
[knocking at door]
650
00:38:05,827 --> 00:38:08,830
- [Pippa] Hey, what's up?
- Uh, I need to talk to you.
651
00:38:15,546 --> 00:38:16,547
[door shuts]
652
00:38:17,381 --> 00:38:18,882
Um...
653
00:38:19,842 --> 00:38:21,635
Lydia just called me.
654
00:38:22,386 --> 00:38:26,181
Baird dropped Caitie's
assault case against Chris.
655
00:38:28,016 --> 00:38:30,018
They put him in front of
this disciplinary board,
656
00:38:30,018 --> 00:38:34,064
but they said that there wasn't
enough evidence to prove anything.
657
00:38:38,819 --> 00:38:40,529
Oh. Okay.
658
00:38:41,989 --> 00:38:44,992
[sighs] I just-- I just didn't want you
to hear it from anyone else.
659
00:38:56,336 --> 00:38:58,755
So everyone thinks she was lying?
660
00:38:59,506 --> 00:39:01,008
I guess so.
661
00:39:03,510 --> 00:39:05,220
Can I tell you something?
662
00:39:06,972 --> 00:39:08,473
Yeah, of course.
663
00:39:11,059 --> 00:39:13,061
That night with Chris.
664
00:39:14,188 --> 00:39:16,565
It isn't really all blacked out.
665
00:39:18,233 --> 00:39:20,235
I do remember some of it.
666
00:39:20,235 --> 00:39:23,071
♪
667
00:39:24,489 --> 00:39:25,532
Pippa...
668
00:39:26,700 --> 00:39:28,952
There's nothing that can be done about it.
669
00:39:32,748 --> 00:39:35,042
[sighs]
670
00:39:37,503 --> 00:39:40,422
Can we just get outta here?
I don't wanna sit here all night,
671
00:39:40,422 --> 00:39:42,549
and I think everyone's
going to McKinley's.
672
00:39:43,717 --> 00:39:45,719
Y-Yeah, of course.
673
00:39:46,345 --> 00:39:47,846
Yeah, whatever you want.
674
00:39:51,683 --> 00:39:54,144
- [video game sound effects]
- [door opens]
675
00:39:54,144 --> 00:39:55,229
[Wrigley] Whoa!
676
00:39:56,230 --> 00:39:58,899
I didn't think you'd make it to nightfall
with unbroken legs.
677
00:39:58,899 --> 00:40:00,776
Diana was looking for you earlier.
678
00:40:00,776 --> 00:40:03,529
I think you may be in trouble.
679
00:40:03,529 --> 00:40:05,030
Not too worried about it.
680
00:40:05,030 --> 00:40:08,617
No, seriously, dude, she looked pissed.
She walked in on me and Pippa earlier.
681
00:40:11,870 --> 00:40:13,872
So it was you, Diana, and Pippa.
682
00:40:14,665 --> 00:40:15,666
That's a good group.
683
00:40:21,839 --> 00:40:25,050
[video game continues]
684
00:40:25,050 --> 00:40:27,636
Did you make any progress with Drew yet?
Is he talking to you?
685
00:40:32,933 --> 00:40:34,685
No.
686
00:40:35,269 --> 00:40:37,104
So you think what'll help the situation is
687
00:40:37,104 --> 00:40:40,357
spending all your time with Pippa?
688
00:40:41,108 --> 00:40:42,609
[click, video game pauses]
689
00:40:43,527 --> 00:40:46,655
You know, sometimes I feel like
you say stuff just to be a dick.
690
00:40:46,655 --> 00:40:49,616
Like you store things up and then
make me feel like shit for no reason.
691
00:40:49,616 --> 00:40:52,703
Well, it's not my fault
if you feel like shit.
692
00:40:52,703 --> 00:40:55,789
[video game continues]
693
00:40:59,501 --> 00:41:01,879
Are you mad at me about something?
694
00:41:01,879 --> 00:41:03,714
What would I be mad about?
695
00:41:03,714 --> 00:41:05,048
I don't know.
696
00:41:06,216 --> 00:41:07,217
Diana?
697
00:41:07,217 --> 00:41:08,886
What about Diana?
698
00:41:09,636 --> 00:41:11,972
Because I hooked up with her
freshman year.
699
00:41:11,972 --> 00:41:13,765
Why didn't you say anything?
700
00:41:14,391 --> 00:41:15,767
[pauses video game, puts down controller]
701
00:41:15,767 --> 00:41:18,812
Wrigley, I didn't say anything about it
to you because y-you're a mess.
702
00:41:19,563 --> 00:41:21,273
I'm just looking out for you
703
00:41:21,815 --> 00:41:23,525
because, left to your own devices,
704
00:41:23,525 --> 00:41:25,777
you have some difficulty
with basic problem-solving.
705
00:41:25,777 --> 00:41:27,696
For instance, you wanna
make peace with your brother
706
00:41:27,696 --> 00:41:30,782
while getting back together with the girl
who wrote the letter that ruined his life.
707
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
You need help.
708
00:41:34,328 --> 00:41:36,413
How are you so sure that Pippa wrote it?
709
00:41:37,372 --> 00:41:39,625
Oh, Pippa worked fast.
710
00:41:39,625 --> 00:41:43,253
She really... got in there.
711
00:41:43,253 --> 00:41:45,339
♪
712
00:41:47,132 --> 00:41:49,134
- Alright.
- [taps shoulder]
713
00:41:56,850 --> 00:41:59,478
[♪ upbeat music playing on radio]
714
00:41:59,478 --> 00:42:01,939
Hey. I don't think Leo's here.
715
00:42:02,981 --> 00:42:04,608
I-I just really don't wanna see him.
716
00:42:04,608 --> 00:42:06,276
Yeah,
717
00:42:06,276 --> 00:42:07,361
but you do.
718
00:42:08,529 --> 00:42:09,947
I get it. I get it.
719
00:42:09,947 --> 00:42:12,866
[indistinct, giggling]
720
00:42:20,916 --> 00:42:22,626
[Wrigley] My little pipsqueak!
721
00:42:22,626 --> 00:42:23,752
[awkward laugh]
722
00:42:23,752 --> 00:42:25,921
- Ooh. Hey. Hi.
- Hi.
723
00:42:26,839 --> 00:42:28,048
[man] Hi.
724
00:42:30,509 --> 00:42:32,010
Oh, no, no, no.
725
00:42:33,387 --> 00:42:35,848
May there be peace between us all!
726
00:42:36,598 --> 00:42:38,016
Perfect.
727
00:42:39,101 --> 00:42:42,104
- Molly! Hey! What's up?
- [Molly] Hey.
728
00:42:42,104 --> 00:42:44,648
Uh, Evan's not here, is he?
729
00:42:44,648 --> 00:42:45,732
No, why?
730
00:42:47,401 --> 00:42:50,404
Oh! Uh, right. Sorry. The...
731
00:42:51,446 --> 00:42:55,367
Molly, you were on that whole,
uh, Student Council thing, right?
732
00:42:55,367 --> 00:42:57,160
Yeah, unfortunately.
733
00:42:57,160 --> 00:42:59,246
What Student Council thing?
734
00:42:59,246 --> 00:43:02,541
Uh, I've been on this disciplinary board.
We've been meeting every day this week,
735
00:43:02,541 --> 00:43:05,419
and it's been... pure hell.
736
00:43:05,419 --> 00:43:07,796
Yeah, my buddy, he had to be
a witness for that kid, Chris.
737
00:43:09,506 --> 00:43:11,758
Oh, this is the girl that said
that guy raped her?
738
00:43:11,758 --> 00:43:13,635
[Molly] Yeah, Caitie.
739
00:43:13,635 --> 00:43:16,513
Fucking crazy how girls
can just lie about shit like that.
740
00:43:16,513 --> 00:43:18,515
You don't know she was lying.
741
00:43:18,765 --> 00:43:21,977
Well, one of them was lying,
and we don't have any proof, so...
742
00:43:21,977 --> 00:43:23,854
Well, that doesn't mean
it was Caitie who was lying.
743
00:43:23,854 --> 00:43:26,064
I know her, and she wouldn't do that.
744
00:43:26,607 --> 00:43:28,317
- [Wrigley] Do you know her?
- No.
745
00:43:28,901 --> 00:43:30,694
[Wrigley] So, what do you think happened?
746
00:43:30,694 --> 00:43:32,946
I think, truthfully,
747
00:43:32,946 --> 00:43:36,074
she had a bad night drinking,
and she was embarrassed and regretted it
748
00:43:36,074 --> 00:43:38,285
and, like...
It's happened to all of us, so.
749
00:43:38,285 --> 00:43:41,330
[man] Exactly. So she made up a story
that almost got a kid expelled.
750
00:43:41,330 --> 00:43:44,416
Okay, everything you're saying right now
is fucked up. Both of you.
751
00:43:45,250 --> 00:43:47,377
Okay, uh, let's talk about
something a little lighter.
752
00:43:47,377 --> 00:43:49,505
I'm saying what everyone thinks.
753
00:43:49,505 --> 00:43:51,340
Well, Caitie wasn't lying.
754
00:43:51,340 --> 00:43:53,467
We just don't really know.
755
00:43:53,467 --> 00:43:55,719
No, I-I do know, and she wasn't lying.
756
00:43:55,719 --> 00:43:57,930
Hey, Lucy, Lucy, Lucy. What...
757
00:43:57,930 --> 00:44:00,933
- How could you possibly know that?
- Okay, okay. Chill out, dude.
758
00:44:00,933 --> 00:44:03,810
Because this is not the first time
that Chris has done something like this.
759
00:44:05,270 --> 00:44:07,648
He did the exact same thing to me.
760
00:44:11,026 --> 00:44:14,029
♪
761
00:44:15,531 --> 00:44:19,826
I-I was at a party, and I had
a beer that Chris gave to me
762
00:44:21,245 --> 00:44:24,831
and my friends found me
in a bed upstairs with Chris.
763
00:44:24,831 --> 00:44:27,876
I-I couldn't talk,
I couldn't fucking walk,
764
00:44:27,876 --> 00:44:30,838
and he had me half undressed. And...
765
00:44:31,630 --> 00:44:33,131
I threw up all over myself
766
00:44:33,131 --> 00:44:36,885
and my friends had to kick him
outta the room and take me home.
767
00:44:36,885 --> 00:44:38,345
♪
768
00:44:40,764 --> 00:44:43,433
- Sorry.
- Yeah, I-I didn't know that happened.
769
00:44:45,686 --> 00:44:46,687
[Wrigley sighs]
770
00:44:50,357 --> 00:44:51,859
Really have to pee.
771
00:44:54,820 --> 00:44:56,321
Pippa.
772
00:44:57,197 --> 00:45:00,450
♪
773
00:45:04,019 --> 00:45:05,247
[♪ quiet rock music playing on radio]
774
00:45:05,247 --> 00:45:07,374
♪ You go out on the town ♪
775
00:45:07,374 --> 00:45:10,002
- Hey. Hi.
- Hey.
776
00:45:10,002 --> 00:45:11,503
I-I'm sorry. I just--
777
00:45:11,503 --> 00:45:14,923
I couldn't let them talk about Caitie
like that. I felt like...
778
00:45:14,923 --> 00:45:17,426
somebody needed to stand up
for her, for both of you.
779
00:45:17,426 --> 00:45:19,386
No, no, no, no. I know, I know.
780
00:45:19,386 --> 00:45:21,388
Let's j-- Let's go home. Let's go home.
781
00:45:21,388 --> 00:45:24,808
Um... Yeah, no, I just--
I just need a minute.
782
00:45:24,808 --> 00:45:26,143
Okay.
783
00:45:26,810 --> 00:45:27,895
Like, I'll wait for you.
784
00:45:27,895 --> 00:45:30,147
No, that's okay.
785
00:45:30,147 --> 00:45:31,815
I'll stay with Wrigley.
786
00:45:31,815 --> 00:45:33,609
- Well--
- Yeah, I'll see you back at the dorm.
787
00:45:33,609 --> 00:45:35,360
♪ Do what you want, do what you want ♪
788
00:45:35,360 --> 00:45:37,654
Okay. Alright.
789
00:45:39,698 --> 00:45:40,699
[door creaks]
790
00:45:40,699 --> 00:45:42,451
[bar chatter]
791
00:45:42,451 --> 00:45:43,535
[sniffles]
792
00:45:45,120 --> 00:45:46,622
- [door shuts]
- [sighs]
793
00:45:48,081 --> 00:45:49,708
♪ You leave on Friday night ♪
794
00:45:49,708 --> 00:45:52,002
♪ And you don't come back till Monday ♪
795
00:45:52,002 --> 00:45:54,213
♪ You stood alone in a crowded bar ♪
796
00:45:54,213 --> 00:45:57,341
♪ Just drinking with yourself ♪
797
00:45:57,341 --> 00:46:01,136
♪ I don't think that you will
ever know what you want ♪
798
00:46:01,136 --> 00:46:06,266
♪ At least you learned to appreciate
the thing that you got ♪
799
00:46:08,519 --> 00:46:10,771
♪
800
00:46:10,771 --> 00:46:12,397
♪ Do what you want, do what you want ♪
801
00:46:12,397 --> 00:46:14,691
Hey, uh, can we talk?
802
00:46:14,691 --> 00:46:17,444
That was crazy. Is Lucy okay?
803
00:46:17,444 --> 00:46:19,321
Pippa, you wanna-- you wanna get some air?
804
00:46:19,321 --> 00:46:21,823
It's scary, man. Fuckin' men.
805
00:46:21,823 --> 00:46:23,659
Yeah, you're the worst.
806
00:46:25,869 --> 00:46:29,540
Uh... Well, luckily we don't have to worry
about anything bad happening to this one,
807
00:46:29,540 --> 00:46:31,458
now that you're only
hooking up with the girls.
808
00:46:31,458 --> 00:46:32,668
[laughs]
809
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
I-I-I'm joking.
810
00:46:36,588 --> 00:46:38,757
What the fuck is wrong with you?
811
00:46:40,092 --> 00:46:41,969
Are you even a real fucking person?
812
00:46:41,969 --> 00:46:43,053
What?
813
00:46:43,053 --> 00:46:45,931
Have you ever taken anything seriously?
814
00:46:45,931 --> 00:46:48,183
You know, not everything is
a fucking joke just because you are!
815
00:46:48,183 --> 00:46:50,602
There's no wonder that your coach
wouldn't write you a recommendation.
816
00:46:50,602 --> 00:46:52,896
Who would recommend you
for fucking anything!?
817
00:46:52,896 --> 00:46:55,566
You're a fucking disaster!
It's fucking embarrassing!
818
00:47:06,493 --> 00:47:09,496
[♪ somber music playing]
819
00:47:13,208 --> 00:47:14,251
[sighs]
820
00:47:18,881 --> 00:47:20,382
Look, I-I know what you're gonna say.
821
00:47:20,382 --> 00:47:22,593
Do you? You know I'm gonna say
822
00:47:22,593 --> 00:47:24,761
that what you did
was not only cruel to Pippa,
823
00:47:24,761 --> 00:47:26,930
but also so damaging for other girls.
824
00:47:26,930 --> 00:47:29,391
You didn't convince anyone of anything.
825
00:47:29,391 --> 00:47:32,436
All you did was prove
what everyone already says.
826
00:47:32,436 --> 00:47:35,230
That girls lie. You managed to make sure
827
00:47:35,230 --> 00:47:38,233
that everything Chris said about Caitie,
828
00:47:38,233 --> 00:47:40,152
everything he would've said about Pippa,
829
00:47:40,152 --> 00:47:42,529
actually looks true.
830
00:47:42,529 --> 00:47:44,948
So, what is it you think you achieved?
831
00:47:44,948 --> 00:47:46,909
What do you think is
gonna happen to Chris now?
832
00:47:48,535 --> 00:47:49,995
Nothing.
833
00:47:51,288 --> 00:47:53,290
That's the fucking point.
834
00:47:59,630 --> 00:48:02,341
♪
835
00:48:04,551 --> 00:48:05,552
[knocking on door]
836
00:48:07,346 --> 00:48:08,847
[knocking on door]
837
00:48:11,850 --> 00:48:12,851
[sighs]
838
00:48:17,856 --> 00:48:21,026
When I didn't pick up your calls,
I did not mean for you to come over.
839
00:48:22,778 --> 00:48:25,739
Are you-- Are you fucking kidding me?
Do you have another fucking joke to tell?
840
00:48:25,739 --> 00:48:27,407
No, no, no, no.
841
00:48:27,407 --> 00:48:28,492
[sighs]
842
00:48:31,954 --> 00:48:33,914
I'm sorry I'm such a fuck-up.
843
00:48:33,914 --> 00:48:36,333
I'm sorry. You were right.
844
00:48:36,333 --> 00:48:37,417
I...
845
00:48:38,377 --> 00:48:40,712
[stammers] I just... ruin things,
846
00:48:40,712 --> 00:48:43,715
and there's not even
a fucking point to me.
847
00:48:43,715 --> 00:48:45,592
[shuddering]
848
00:48:45,592 --> 00:48:48,470
No, I'm sorry. I was just, you know.
849
00:48:48,470 --> 00:48:52,015
A-And everything's my fault.
I-I ruined my...
850
00:48:52,015 --> 00:48:54,309
[gasps] I ruined my brother's life.
851
00:48:54,309 --> 00:48:56,812
[sobbing]
852
00:48:56,812 --> 00:48:59,147
Now, he's not-- [crying, sniffles]
853
00:48:59,147 --> 00:49:02,609
And now I think there's
something wrong with me. [gasps]
854
00:49:03,402 --> 00:49:05,445
- [Pippa] There's nothing wrong with you.
- [sobs] There is, there is.
855
00:49:05,445 --> 00:49:09,324
There's something wrong with me.
I don't-- [gasps] I don't feel normal.
856
00:49:09,324 --> 00:49:11,243
It's been wrong for a while.
I don't feel normal.
857
00:49:11,243 --> 00:49:13,829
I feel-- I feel like, um...
858
00:49:14,621 --> 00:49:16,832
I feel-- [crying]
859
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
[sniffs, gasps]
I feel s-- Fuck, I'm sorry.
860
00:49:21,295 --> 00:49:23,213
I'm sorry. I feel sad all the time,
861
00:49:23,213 --> 00:49:25,674
and I-I don't-- I don't know why. And...
862
00:49:27,342 --> 00:49:29,303
And I don't-- I don't feel normal.
863
00:49:29,303 --> 00:49:31,763
I-I feel like I'm nothing,
like, all the time.
864
00:49:31,763 --> 00:49:33,307
[Pippa] You're not nothing, Wrigley.
865
00:49:33,307 --> 00:49:35,517
- I'm sorry.
- [Pippa] You're not nothing, okay?
866
00:49:35,517 --> 00:49:37,603
- Look at me.
- Yeah. [gasping] I'm sorry.
867
00:49:37,603 --> 00:49:39,688
- [Pippa] It's not true.
- I'm sorry.
868
00:49:39,688 --> 00:49:41,648
- [Pippa] It's not true.
- Drew should never talk to me.
869
00:49:41,648 --> 00:49:44,318
He should never talk to me again,
you know? I wouldn't.
870
00:49:44,776 --> 00:49:47,571
[sniffles]
Drew should never talk to me again.
871
00:49:47,571 --> 00:49:48,655
[sighs]
872
00:49:49,531 --> 00:49:51,992
- We're gonna fix this.
- [Wrigley] I'm sorry.
873
00:49:51,992 --> 00:49:55,412
[heavy breathing]
874
00:49:58,957 --> 00:50:00,459
- [sighs]
- [cell phone buzzes]
875
00:50:11,011 --> 00:50:12,012
[beep]
876
00:50:13,180 --> 00:50:15,641
[Lydia] [on voicemail]
So I talked to Chris this morning.
877
00:50:15,641 --> 00:50:19,102
And he heard what you said about him,
and I just wanna say,
878
00:50:19,937 --> 00:50:22,773
don't ever fucking call me again.
879
00:50:23,982 --> 00:50:25,275
If I see you, don't speak to me.
880
00:50:25,275 --> 00:50:28,987
I don't know what is wrong with you
or how you could do something like this,
881
00:50:28,987 --> 00:50:31,448
but I am not your friend anymore.
882
00:50:31,448 --> 00:50:34,034
Stay the fuck out of my life, Lucy.
883
00:50:34,034 --> 00:50:35,536
[phone beeps]
884
00:50:48,841 --> 00:50:51,218
- [door shuts]
- I've been calling.
885
00:50:51,218 --> 00:50:54,137
You could've at least responded
to say you were alive.
886
00:50:54,137 --> 00:50:55,722
I'm alive.
887
00:50:58,642 --> 00:51:00,269
I get that you're upset with me,
888
00:51:00,269 --> 00:51:03,146
and I'm sorry that I'm disappointing you.
889
00:51:03,146 --> 00:51:05,148
Things have just been really--
890
00:51:05,148 --> 00:51:07,568
I don't think I can listen
to more about the impossible,
891
00:51:07,568 --> 00:51:10,195
unimaginable burdens of your life, Diana.
892
00:51:10,195 --> 00:51:11,446
Why are you being like this?
893
00:51:11,446 --> 00:51:15,158
Because I just really
need you to stop talking.
894
00:51:15,158 --> 00:51:18,745
I don't need one more person
giving me shit this week.
895
00:51:22,666 --> 00:51:24,168
Okay.
896
00:51:26,670 --> 00:51:28,172
Okay.
897
00:51:29,339 --> 00:51:30,924
I hear you.
898
00:51:35,596 --> 00:51:36,847
It's okay.
899
00:52:02,331 --> 00:52:03,332
[gasps]
900
00:52:13,425 --> 00:52:16,428
[heavy breathing]
901
00:52:17,262 --> 00:52:20,265
[moaning]
902
00:52:23,268 --> 00:52:24,645
[sighs]
903
00:52:25,312 --> 00:52:26,813
How do you want me?
904
00:52:29,775 --> 00:52:32,486
[heavy breathing]
905
00:52:33,403 --> 00:52:35,072
What is it?
906
00:52:39,243 --> 00:52:41,078
Are you scared of me?
907
00:52:42,788 --> 00:52:44,081
No.
908
00:52:52,130 --> 00:52:54,007
Can I ask you something?
909
00:52:58,011 --> 00:52:59,805
Th-The whole time we've been together,
910
00:52:59,805 --> 00:53:03,183
you've said you know
who I'm capable of being.
911
00:53:03,183 --> 00:53:04,726
You know me.
912
00:53:04,726 --> 00:53:06,812
Yeah, I do.
913
00:53:08,856 --> 00:53:11,859
And that's why you want me.
914
00:53:13,819 --> 00:53:16,196
But what if you don't know me?
915
00:53:18,031 --> 00:53:20,200
What if you've been wrong
about me this entire time,
916
00:53:20,200 --> 00:53:22,786
and I'm actually horrible?
917
00:53:27,708 --> 00:53:30,210
What if I'm just as bad
as everyone always said I was?
918
00:53:31,420 --> 00:53:33,255
What if I'm even worse than that?
919
00:53:34,464 --> 00:53:35,966
You're not.
920
00:53:37,259 --> 00:53:39,261
If you were wrong though,
921
00:53:41,972 --> 00:53:44,516
would you still wanna be with me?
922
00:53:45,475 --> 00:53:47,477
But I'm not wrong.
923
00:53:48,187 --> 00:53:49,188
[cell phone beeps]
924
00:53:56,528 --> 00:53:58,363
I'm sorry.
925
00:53:58,363 --> 00:54:00,199
I've gotta go.
926
00:54:05,078 --> 00:54:06,079
[door opens]
927
00:54:08,207 --> 00:54:09,208
[shuts door]
928
00:54:18,425 --> 00:54:19,426
[knocking on door]
929
00:54:23,555 --> 00:54:24,556
Hi.
930
00:54:24,556 --> 00:54:26,141
What are you doing here?
I'm late for class.
931
00:54:26,141 --> 00:54:27,226
I need to talk to you.
932
00:54:28,769 --> 00:54:31,772
[quiet chatter]
933
00:54:37,444 --> 00:54:38,445
[shuts phone]
934
00:54:39,988 --> 00:54:42,366
Good morning, everyone.
935
00:54:42,366 --> 00:54:44,451
♪
936
00:54:47,412 --> 00:54:48,705
So...
937
00:54:50,582 --> 00:54:52,209
did you guys have a good weekend?
938
00:54:52,209 --> 00:54:55,879
♪
939
00:54:55,879 --> 00:54:57,714
I-I can't do this today, Stephen.
940
00:54:57,714 --> 00:55:00,175
Wait, wait, wait, wait. Just... I'm sorry.
941
00:55:02,052 --> 00:55:03,720
I know I fucked everything up.
942
00:55:19,570 --> 00:55:23,198
Do you remember what you said to me
after Thanksgiving?
943
00:55:23,198 --> 00:55:25,284
You know all the worst things about me.
944
00:55:27,327 --> 00:55:28,829
Yeah, yeah.
945
00:55:31,081 --> 00:55:33,876
Do you think I am a bad person?
946
00:55:35,252 --> 00:55:36,670
Yes.
947
00:55:37,504 --> 00:55:38,964
And you always knew that about me.
948
00:55:39,840 --> 00:55:41,216
Yeah.
949
00:55:42,009 --> 00:55:43,719
But you still loved me.
950
00:55:54,062 --> 00:55:56,273
I think you might be the only person that
feels that way about me.
951
00:55:56,273 --> 00:55:59,026
- Not even my family does.
- Why are you telling me this right now?
952
00:55:59,026 --> 00:56:00,861
Because this goes both ways.
953
00:56:02,988 --> 00:56:06,158
I know all of the worst things about you.
954
00:56:06,158 --> 00:56:09,036
The shit that nobody else knows, right?
955
00:56:12,915 --> 00:56:14,416
And I still...
956
00:56:16,335 --> 00:56:18,337
- love you.
- Stop.
957
00:56:19,671 --> 00:56:21,673
- [sighs]
- [Stephen] That's why...
958
00:56:22,424 --> 00:56:25,427
we don't work with anyone else.
959
00:56:26,428 --> 00:56:28,430
Aren't you tired...
960
00:56:28,430 --> 00:56:30,140
of feeling sorry?
961
00:56:30,140 --> 00:56:33,852
♪ When there's nowhere else to run ♪
962
00:56:34,937 --> 00:56:39,858
♪ Is there room for one more son? ♪
963
00:56:42,236 --> 00:56:45,113
♪ One more son ♪
964
00:56:47,491 --> 00:56:50,494
♪ If you can, hold on ♪
965
00:56:52,120 --> 00:56:54,831
♪ If you can, hold on ♪
966
00:56:56,959 --> 00:56:57,960
♪ Hold on ♪
967
00:56:57,960 --> 00:57:01,046
[♪ "All These Things That I've Done"
by The Killers continues]
968
00:57:43,046 --> 00:57:44,965
[♪ fanfare plays]
65522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.