Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,639 --> 00:00:02,739
Look, Val, there is a huge fire in Soho.
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,041
We've just been informed
that three firefighters
3
00:00:06,075 --> 00:00:08,335
have been seriously injured
in a roof collapse.
4
00:00:08,370 --> 00:00:11,619
Uh, I am sure that right now
Vic is into his third martini,
5
00:00:11,653 --> 00:00:14,602
telling the bartender
what a freak his wife is, okay?
6
00:00:15,966 --> 00:00:19,722
Look. That's probably him
right now, drunk dialing.
7
00:00:19,756 --> 00:00:21,925
Hello?
8
00:00:21,959 --> 00:00:24,125
It's the fire department.
9
00:00:25,735 --> 00:00:28,393
Yes, this is
Mrs. Meladeo.
10
00:00:30,391 --> 00:00:32,187
Oh, God.
11
00:00:32,222 --> 00:00:35,183
: Val? Val?
12
00:00:35,218 --> 00:00:36,748
Val!
13
00:00:39,913 --> 00:00:41,677
Wah! Check me out!
14
00:00:41,711 --> 00:00:43,343
Holly, how old are you?
15
00:00:43,377 --> 00:00:44,574
19.
16
00:00:44,608 --> 00:00:46,740
Look how funny
my feet look.
17
00:00:46,774 --> 00:00:48,405
Holly, stop riding
the bed.
18
00:00:48,439 --> 00:00:51,704
You're gonna break it before Vic
gets home from the hospital.
19
00:00:54,071 --> 00:00:56,969
You know what? Life is short.
Ride the bed.
20
00:00:57,003 --> 00:00:58,335
Go skydiving.
21
00:00:58,370 --> 00:01:01,068
Go one day
without panties.
22
00:01:01,102 --> 00:01:03,666
See, this is what
I've been talking about.
23
00:01:03,701 --> 00:01:06,466
She has been different
for the past three days.
24
00:01:06,500 --> 00:01:09,166
She's all open
and mellow.
25
00:01:10,700 --> 00:01:13,066
Go ahead.
Find out for yourself.
26
00:01:13,100 --> 00:01:15,133
Okay.
27
00:01:15,167 --> 00:01:16,666
Yeah. Hi, Val?
28
00:01:16,700 --> 00:01:18,698
Can I touch your boobs?
29
00:01:18,732 --> 00:01:20,931
Sure.
30
00:01:22,932 --> 00:01:26,497
Nah. Half the fun
is the chase.
31
00:01:26,532 --> 00:01:29,333
You know what,
ladies?
32
00:01:29,366 --> 00:01:30,966
When you almost
lose someone,
33
00:01:31,001 --> 00:01:33,034
you realize you have to
enjoy every moment,
34
00:01:33,068 --> 00:01:35,167
'cause you never know
when it could be your last.
35
00:01:35,201 --> 00:01:36,399
Mm-hmm.
36
00:01:36,434 --> 00:01:40,801
Someone's been sipping
the Kabbalah juice.
37
00:01:40,835 --> 00:01:42,468
You don't want
to regret anything.
38
00:01:42,502 --> 00:01:44,236
You don't want
to leave anything unsaid.
39
00:01:44,270 --> 00:01:46,570
That is why today when Vic
comes home from the hospital
40
00:01:46,604 --> 00:01:50,505
I am gonna make him a beautiful,
romantic champagne brunch,
41
00:01:50,539 --> 00:01:53,240
and I'm gonna tell him
that I love him.
42
00:01:53,274 --> 00:01:55,141
Oh, Val!
43
00:01:55,175 --> 00:01:57,041
Now I want to
touch your boobs.
44
00:02:35,927 --> 00:02:38,994
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
45
00:02:40,528 --> 00:02:43,729
So, Vince didn't get
in till like 1:00 last night.
46
00:02:43,763 --> 00:02:45,263
What were you two doing?
47
00:02:45,298 --> 00:02:47,531
Well, I don't know
what he was doing,
48
00:02:47,565 --> 00:02:50,332
but I was lying in bed
wondering what he was doing.
49
00:02:50,366 --> 00:02:52,266
Oh, wait.
He had to work late again?
50
00:02:52,300 --> 00:02:54,968
Yes. Robyn is taking up every
second of his time with work.
51
00:02:55,002 --> 00:02:56,969
We were supposed to
have dinner last night,
52
00:02:57,003 --> 00:02:58,936
and who suddenly needs him
at 8:00 at night?
53
00:02:58,971 --> 00:03:00,403
Robyn?!
54
00:03:00,438 --> 00:03:04,072
Look at how you put
that together, baby girl.
55
00:03:04,106 --> 00:03:05,639
Yes!
56
00:03:05,674 --> 00:03:08,874
I am so trying to not let this
get to me, but I can't help it.
57
00:03:08,909 --> 00:03:11,009
I swear, every time
that we have plans,
58
00:03:11,043 --> 00:03:14,577
she has some work thing
for him to do.
59
00:03:14,611 --> 00:03:16,778
Wait. Why did you just
make air quotes?
60
00:03:16,813 --> 00:03:18,379
No, those weren't
air quotes.
61
00:03:18,414 --> 00:03:20,814
I was just practicing
what I want to do to her eyes.
62
00:03:22,749 --> 00:03:24,683
- Hey.
- Oh, hey!
63
00:03:24,717 --> 00:03:27,017
Sorry I'm late,
but real-estate-mogul clothes
64
00:03:27,051 --> 00:03:30,452
take so much longer to get into
than bike-messenger clothes.
65
00:03:30,486 --> 00:03:31,953
It's okay.
66
00:03:31,987 --> 00:03:33,221
Aw.
67
00:03:33,255 --> 00:03:35,689
Do you realize that
this is our first time together
68
00:03:35,723 --> 00:03:38,090
since you and that Robyn
started to work together?
69
00:03:38,125 --> 00:03:40,125
- Mm-hmm.
- Mwah!
70
00:03:40,159 --> 00:03:42,426
She sure has been
working you awful hard.
71
00:03:42,460 --> 00:03:45,594
And I love it. Every morning,
I can't wait to go to work.
72
00:03:45,629 --> 00:03:47,629
I haven't felt
like this since --
73
00:03:47,663 --> 00:03:50,064
I don't know when
I've ever felt like this.
74
00:03:50,098 --> 00:03:53,899
Aw, and I love
that you are so excited.
75
00:03:53,934 --> 00:03:56,901
And I love that you work
with your ex-girlfriend.
76
00:03:56,935 --> 00:04:00,303
Holly, I'm getting off work
early tonight,
77
00:04:00,337 --> 00:04:03,105
and I'm gonna have
the most romantic evening ever
78
00:04:03,139 --> 00:04:04,306
with my baby.
79
00:04:04,340 --> 00:04:07,608
Wait.
You mean me, right?
80
00:04:07,643 --> 00:04:09,477
Of course.
81
00:04:09,511 --> 00:04:11,279
Yay, me! I'm the baby!
82
00:04:12,381 --> 00:04:14,148
Vin?
83
00:04:14,183 --> 00:04:17,985
Vin?
What happened to the "ce"?
84
00:04:18,019 --> 00:04:20,320
Hey, Robyn.
Uh, you know Holly.
85
00:04:20,354 --> 00:04:22,455
Sure. Cute jacket.
86
00:04:22,489 --> 00:04:24,859
- Thanks. Love your --
- So, get this Vin.
87
00:04:24,893 --> 00:04:27,095
"ce."
88
00:04:27,129 --> 00:04:29,097
Daddy thinks you're doing
such a great job,
89
00:04:29,131 --> 00:04:31,299
he's decided to let you run
your first open house...
90
00:04:31,333 --> 00:04:32,500
by yourself.
91
00:04:32,534 --> 00:04:34,135
Are you kidding me?!
92
00:04:34,169 --> 00:04:35,937
Congratulations!
93
00:04:39,374 --> 00:04:42,076
So, the one-sheets are in here,
and the owners are gone,
94
00:04:42,110 --> 00:04:44,812
so you can keep the place open
for the after-work crowd.
95
00:04:44,846 --> 00:04:47,014
Figure you'll be there
till at least 10:00.
96
00:04:47,049 --> 00:04:50,885
Oh, baby, I'm --
I'm sorry about our night.
97
00:04:50,919 --> 00:04:53,454
- Vin?
- Yeah, baby?
98
00:04:53,489 --> 00:04:57,024
Oh. Look at that -- getting
your babies all confused.
99
00:04:57,059 --> 00:05:00,494
That's cute.
100
00:05:00,529 --> 00:05:01,896
Holly, I'm sorry.
101
00:05:01,930 --> 00:05:05,032
Vin, let's go.
We can share a cab uptown.
102
00:05:05,067 --> 00:05:06,167
I'll call you later?
103
00:05:06,201 --> 00:05:07,868
Sure.
104
00:05:07,903 --> 00:05:09,870
Bye, Holly.
Love your shoes.
105
00:05:09,905 --> 00:05:13,340
Bye, Robyn.
Hate your guts.
106
00:05:15,410 --> 00:05:16,544
So?
107
00:05:16,579 --> 00:05:17,712
So?
108
00:05:17,747 --> 00:05:19,548
So? I mean,
did you see that?
109
00:05:19,582 --> 00:05:20,882
Uh, yeah.
110
00:05:20,917 --> 00:05:22,484
Okay, so,
you don't think I'm crazy
111
00:05:22,518 --> 00:05:24,453
that I think that Robyn
set up that open house
112
00:05:24,487 --> 00:05:26,855
just to get Vince alone
in a sexy penthouse?
113
00:05:26,889 --> 00:05:28,423
Uh, no.
114
00:05:28,457 --> 00:05:31,859
That sneaky ho.
115
00:05:31,894 --> 00:05:34,162
Too bad you got all mature,
'cause in the old days,
116
00:05:34,196 --> 00:05:36,064
you would have made up
some lame excuse
117
00:05:36,098 --> 00:05:38,633
and popped in there and busted
her just so she would know
118
00:05:38,668 --> 00:05:40,668
she was messing
with the wrong girl's man.
119
00:05:40,703 --> 00:05:41,736
Yes. Mm-hmm.
120
00:05:41,770 --> 00:05:44,372
And I'm going to do
that again.
121
00:05:49,375 --> 00:05:51,375
Okay.
122
00:05:51,409 --> 00:05:53,310
Sorry you can't
have champagne.
123
00:05:53,344 --> 00:05:57,180
Oh, well,
codeine has its own beauty.
124
00:05:57,214 --> 00:05:59,815
To coming home.
125
00:06:03,019 --> 00:06:04,285
You said "home."
126
00:06:04,320 --> 00:06:06,053
I know.
127
00:06:06,088 --> 00:06:08,555
Wow.
Look how far we've come.
128
00:06:08,590 --> 00:06:10,557
- Very far, yes.
- Mm-hmm.
129
00:06:10,591 --> 00:06:12,525
We actually
have two kids.
130
00:06:12,560 --> 00:06:15,795
Yeah, you've been
in a coma a long time.
131
00:06:16,964 --> 00:06:18,164
Why are you nervous?
132
00:06:18,198 --> 00:06:19,265
I'm not nervous.
133
00:06:19,299 --> 00:06:21,967
Yeah, whenever you get
nervous, you make jokes.
134
00:06:22,001 --> 00:06:24,168
Well, uh, I have
a little something
135
00:06:24,203 --> 00:06:26,103
I wanted to talk
to you about,
136
00:06:26,138 --> 00:06:28,605
so it might be making me
a little nervous.
137
00:06:28,640 --> 00:06:32,008
What? What? What?
What is it?
138
00:06:32,043 --> 00:06:33,776
Hold on.
I can't tell you right now.
139
00:06:33,811 --> 00:06:35,645
- Why?
- 'Cause my lips are busy.
140
00:06:35,679 --> 00:06:38,847
Oh. Looks like
our wedding photo.
141
00:06:38,882 --> 00:06:41,516
Ha ha ha ha.
142
00:06:41,551 --> 00:06:44,419
Okay.
143
00:06:44,453 --> 00:06:48,255
I've been doing a lot
of thinking the past few days,
144
00:06:48,289 --> 00:06:50,957
um, about us,
about your accident,
145
00:06:50,992 --> 00:06:54,861
and, um...it's made me
realize how short life is,
146
00:06:54,895 --> 00:06:57,996
and then when I got
that phone call --
147
00:06:58,031 --> 00:07:00,866
Okay, honey, honey, it's just
a little fracture, okay?
148
00:07:00,900 --> 00:07:02,567
No big deal.
I'm a tough guy.
149
00:07:02,601 --> 00:07:04,569
You'll toughen up, too.
You'll see.
150
00:07:04,603 --> 00:07:07,138
I mean, I've had cracked ribs,
smoke inhalation.
151
00:07:07,172 --> 00:07:08,539
I fractured a tibia.
152
00:07:08,573 --> 00:07:09,706
Wait, wait.
153
00:07:09,741 --> 00:07:12,275
So...you've been
in the hospital before this?
154
00:07:12,309 --> 00:07:15,444
Please! I have a bedpan
with my name engraved on it.
155
00:07:16,746 --> 00:07:20,082
Wow. So...
156
00:07:20,116 --> 00:07:23,518
What you're saying is this
isn't out of the ordinary?
157
00:07:23,552 --> 00:07:25,219
Every time you go to work,
158
00:07:25,254 --> 00:07:27,520
something like this
could happen.
159
00:07:27,555 --> 00:07:28,721
Yeah. Yeah.
160
00:07:28,756 --> 00:07:31,757
Being married to me
is a real rollercoaster,
161
00:07:31,791 --> 00:07:35,727
which, by the way, I can't go
on because...I'm scared of them.
162
00:07:35,761 --> 00:07:39,430
Yeah. Right.
I hate that feeling.
163
00:07:39,464 --> 00:07:41,398
When your heart sinks
into your stomach
164
00:07:41,432 --> 00:07:43,133
and you can't catch
your breath --
165
00:07:43,167 --> 00:07:45,101
it's like,
"No, thank you."
166
00:07:45,136 --> 00:07:46,836
Ugh.
167
00:07:46,870 --> 00:07:48,738
Yeah.
168
00:07:48,772 --> 00:07:49,872
Anyway, I'm sorry.
169
00:07:49,906 --> 00:07:51,507
You said you had something
you wanted to tell me.
170
00:07:51,541 --> 00:07:55,443
Um...mm-hmm. Yeah.
171
00:07:55,477 --> 00:07:58,445
Lauren touched
my boobies today.
172
00:08:01,582 --> 00:08:03,716
Nice.
173
00:08:10,223 --> 00:08:12,891
Holly, this place
is so sweet!
174
00:08:12,925 --> 00:08:15,827
Damn, if I was single
and rich --
175
00:08:15,861 --> 00:08:18,963
but I'm neither,
so why harp on it?
176
00:08:20,632 --> 00:08:23,433
I got to go. Someone's here
to see the apartment.
177
00:08:25,469 --> 00:08:27,936
It's me!
178
00:08:27,971 --> 00:08:29,638
Holly, what are you
doing here?
179
00:08:29,672 --> 00:08:31,672
Well, since you canceled
dinner tonight,
180
00:08:31,707 --> 00:08:33,875
I thought that we could have
lunch together.
181
00:08:33,909 --> 00:08:36,278
Oh, baby, that's really sweet,
but I'm working.
182
00:08:36,312 --> 00:08:38,547
Well, a man's
got to eat, right?
183
00:08:38,582 --> 00:08:41,217
Whoa!
This place is schmancy.
184
00:08:41,251 --> 00:08:44,453
How many bedrooms
do you have in this place?
185
00:08:44,488 --> 00:08:46,823
And is someone
in any of them?
186
00:08:46,858 --> 00:08:48,959
No. I'm all alone.
187
00:08:48,993 --> 00:08:50,961
Whoa, gosh.
What a pretty door.
188
00:08:50,995 --> 00:08:55,632
Is anything pretty
behind it?
189
00:08:55,666 --> 00:08:57,300
Nice. Nice.
190
00:08:57,335 --> 00:09:00,236
Holly, I really appreciate
you bringing lunch,
191
00:09:00,271 --> 00:09:01,671
and I would love
to hang out.
192
00:09:01,705 --> 00:09:03,339
Great! Then good.
193
00:09:03,374 --> 00:09:06,309
No, no, no. I mean, I really --
what if somebody comes in?
194
00:09:06,343 --> 00:09:07,576
Why? Are you
expecting someone?
195
00:09:07,611 --> 00:09:09,078
Yeah, clients.
196
00:09:09,112 --> 00:09:10,846
Oh! Well, great.
You know what?
197
00:09:10,880 --> 00:09:12,881
I should stay
and act all interested.
198
00:09:12,916 --> 00:09:14,649
Oh, it could
hike up your price.
199
00:09:14,684 --> 00:09:17,152
Uh, baby,
I got that all covered.
200
00:09:17,187 --> 00:09:18,987
It's all part of my spiel.
201
00:09:19,021 --> 00:09:20,988
Ooh. Spiel?
202
00:09:21,023 --> 00:09:23,525
Wow. You sound all tycoon-y.
203
00:09:23,560 --> 00:09:26,228
Say it again.
204
00:09:26,262 --> 00:09:29,297
Spiel, okay? Go?
205
00:09:29,332 --> 00:09:31,833
Wait. Can you use it
in a sentence?
206
00:09:31,868 --> 00:09:34,036
Can you go now, spiel?
207
00:09:34,070 --> 00:09:36,939
Okay. I can take a hint.
208
00:09:38,908 --> 00:09:41,042
Oh, wait, wait, wait.
You know what?
209
00:09:41,076 --> 00:09:42,710
I did forget something.
210
00:09:42,744 --> 00:09:45,045
I wonder how many square feet
is in this place.
211
00:09:48,249 --> 00:09:49,350
Ohh.
212
00:09:52,454 --> 00:09:54,055
Robyn.
213
00:09:54,089 --> 00:09:56,657
Say what?
214
00:09:56,692 --> 00:09:58,526
Am I interrupting
something?
215
00:09:58,560 --> 00:10:03,230
I knew it.
Yes, actually, you are.
216
00:10:03,265 --> 00:10:08,936
I'm just kissing my man.
You know -- my man.
217
00:10:08,970 --> 00:10:11,271
Well, I don't want to stand
in the way of love.
218
00:10:11,306 --> 00:10:13,006
Why don't you two
get out of here?
219
00:10:13,041 --> 00:10:14,608
I'm -- I'm --
but I'm working.
220
00:10:14,642 --> 00:10:17,110
Yeah,
not so much anymore.
221
00:10:17,145 --> 00:10:18,845
- What?
- What?
222
00:10:18,880 --> 00:10:22,148
You were supposed to be working,
not making out with some chick.
223
00:10:22,183 --> 00:10:25,385
A client could have walked in.
The owners could have walked in.
224
00:10:25,419 --> 00:10:27,821
Sorry, Vin.
You're fired.
225
00:10:36,991 --> 00:10:38,092
Oh, my God.
226
00:10:38,126 --> 00:10:40,194
Did you tell Vic you love him?
What did he say?
227
00:10:40,228 --> 00:10:43,598
What did you say?
Why are you here?
228
00:10:43,632 --> 00:10:45,200
I didn't say it.
229
00:10:45,234 --> 00:10:47,369
You didn't say it?
Why didn't you say it?
230
00:10:47,403 --> 00:10:49,104
Lauren,
have you ever thought
231
00:10:49,139 --> 00:10:51,040
about what Vic does
for a living?
232
00:10:51,074 --> 00:10:53,342
Yeah, he's one
of New York's bravest.
233
00:10:53,377 --> 00:10:55,078
I'm not.
234
00:10:55,112 --> 00:10:58,481
I cannot live every day
afraid -- terrified --
235
00:10:58,516 --> 00:11:00,750
that he might not
come home.
236
00:11:00,784 --> 00:11:04,086
Oh, God! Why didn't I get drunk
and marry an accountant?!
237
00:11:06,988 --> 00:11:09,890
Hello?
238
00:11:09,925 --> 00:11:13,295
Val, uh, it's Vic.
239
00:11:13,329 --> 00:11:17,799
He says he's feeling really
dirty and needs a sponge bath.
240
00:11:17,834 --> 00:11:20,736
Well, I can't be around him
right now.
241
00:11:20,770 --> 00:11:24,773
Well, somebody's got to clean
out his nooks and crannies.
242
00:11:29,179 --> 00:11:30,812
I really
appreciate this, Gary.
243
00:11:30,847 --> 00:11:32,046
Yeah, whatever.
244
00:11:32,081 --> 00:11:34,448
You know I'm not going
below the nipples.
245
00:11:36,484 --> 00:11:38,918
I won't do it.
246
00:11:45,392 --> 00:11:48,695
Vince, Vince, wait!
247
00:11:50,665 --> 00:11:52,732
You are so smart
and talented.
248
00:11:52,766 --> 00:11:55,432
Another firm is gonna
hire you in two seconds --
249
00:11:55,467 --> 00:11:57,999
a better firm
with a guy boss...
250
00:11:58,034 --> 00:12:00,368
guy boss
who likes girls.
251
00:12:00,402 --> 00:12:01,769
You think this is so easy.
252
00:12:01,803 --> 00:12:03,470
This was a huge break
for me.
253
00:12:03,505 --> 00:12:06,373
They don't just give jobs
like these to bike messengers.
254
00:12:06,408 --> 00:12:08,742
And I can't believe
you actually came to my job
255
00:12:08,777 --> 00:12:09,876
to check up on me.
256
00:12:09,911 --> 00:12:12,278
No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
257
00:12:12,312 --> 00:12:14,347
I did not come
to check up on you.
258
00:12:14,382 --> 00:12:16,150
I came to check up
on her,
259
00:12:16,184 --> 00:12:18,419
which I was right about,
by the way.
260
00:12:18,453 --> 00:12:20,021
She so wants you.
261
00:12:20,055 --> 00:12:22,190
Holly, I just got fired.
262
00:12:22,224 --> 00:12:24,392
I know, and, Vince,
I am so sorry.
263
00:12:24,427 --> 00:12:26,496
Holly, I really liked that job,
and I was good at it.
264
00:12:26,530 --> 00:12:29,865
Which is why you're gonna have
a million other opportunities.
265
00:12:29,900 --> 00:12:31,033
You know I'm not.
266
00:12:31,067 --> 00:12:32,601
I finally found something
I wanted to do,
267
00:12:32,635 --> 00:12:34,235
and you screwed
it all up.
268
00:12:34,270 --> 00:12:37,638
I wouldn't have screwed it up
if it wasn't for that Robyn.
269
00:12:37,672 --> 00:12:39,573
God!
270
00:12:47,216 --> 00:12:48,481
Oh!
271
00:12:48,516 --> 00:12:49,749
Whoa! Hey.
272
00:12:49,783 --> 00:12:51,384
What are you doing here?
273
00:12:51,418 --> 00:12:52,885
You're supposed to be
in bed.
274
00:12:52,919 --> 00:12:54,854
This could be very harmful
to your recovery.
275
00:12:54,888 --> 00:12:57,189
Now get back upstairs
and don't be here.
276
00:12:57,223 --> 00:12:59,558
Well, I miss my nurse.
277
00:12:59,593 --> 00:13:01,427
Oh, jeez.
278
00:13:01,461 --> 00:13:04,196
I told you, Vic,
279
00:13:04,230 --> 00:13:07,533
what happens in the sponge bath
stays in the sponge bath.
280
00:13:09,102 --> 00:13:11,270
Not you, her.
281
00:13:11,304 --> 00:13:13,405
Ingrate.
282
00:13:13,439 --> 00:13:15,907
So, what you doing?
283
00:13:15,942 --> 00:13:17,643
Working.
284
00:13:17,677 --> 00:13:20,212
Oh. Working hard or
hardly working?
285
00:13:20,246 --> 00:13:21,413
Ha ha.
286
00:13:23,416 --> 00:13:25,550
Okay,
can you not follow me?
287
00:13:25,584 --> 00:13:26,818
Okay.
288
00:13:38,896 --> 00:13:41,131
What is wrong with you?
289
00:13:41,165 --> 00:13:43,400
I hurt my pelvis,
and I want attention.
290
00:13:43,434 --> 00:13:45,269
Well, I can't give it
to you.
291
00:13:45,303 --> 00:13:47,471
- Why?
- 'Cause I just can't!
292
00:13:47,506 --> 00:13:48,973
You said you were
gonna take care of me,
293
00:13:49,008 --> 00:13:50,941
then in the middle of
breakfast you got all weird.
294
00:13:50,975 --> 00:13:51,942
What happened?
295
00:13:51,976 --> 00:13:53,910
I...I got a lot
on my mind.
296
00:13:53,944 --> 00:13:56,912
Well, let me help you.
I got nothing on mine.
297
00:13:56,947 --> 00:13:58,648
Can't you just
go back upstairs?
298
00:13:58,682 --> 00:14:00,182
Look, I don't get it.
299
00:14:00,217 --> 00:14:03,085
A few nights ago
we had this amazing kiss.
300
00:14:03,119 --> 00:14:06,220
What happened between
the kiss and the pelvis?
301
00:14:06,254 --> 00:14:08,788
You want to know
what happened?
302
00:14:08,822 --> 00:14:10,423
You want to know
what happened?
303
00:14:10,457 --> 00:14:13,926
This --
this happened, okay?
304
00:14:13,960 --> 00:14:15,394
And it could happen again.
305
00:14:15,428 --> 00:14:17,996
It could happen every time
you go out to work,
306
00:14:18,031 --> 00:14:19,298
and I can't handle that.
307
00:14:19,332 --> 00:14:22,133
Baby, I'm fine, okay?
308
00:14:22,167 --> 00:14:24,935
See?
309
00:14:26,738 --> 00:14:28,671
And down.
310
00:14:28,706 --> 00:14:30,306
Vic, this isn't funny.
311
00:14:30,340 --> 00:14:33,342
Okay? Maybe next time
you won't be so lucky.
312
00:14:33,376 --> 00:14:35,510
I get that
you're scared, okay?
313
00:14:35,544 --> 00:14:36,711
But I fight fires.
314
00:14:36,745 --> 00:14:38,979
That's my job,
and I love what I do.
315
00:14:39,013 --> 00:14:41,347
You love almost dying?
316
00:14:41,382 --> 00:14:44,916
No. No, that's not
my favorite part of the job.
317
00:14:44,950 --> 00:14:46,850
The hat's way cool.
318
00:14:46,885 --> 00:14:49,952
"The hat's way cool."
Okay, there you go again.
319
00:14:49,987 --> 00:14:52,087
Just keep on joking,
Vic, okay?
320
00:14:52,122 --> 00:14:54,456
Do you have any idea
what that phone call did to me?
321
00:14:54,490 --> 00:14:56,390
No, you don't.
322
00:14:56,425 --> 00:14:59,259
You want to wear a cool hat?
Get a job as a wizard.
323
00:15:08,272 --> 00:15:10,039
Hello?
324
00:15:10,073 --> 00:15:11,274
Rob?
325
00:15:11,308 --> 00:15:15,310
It's me -- Hol...
here to talk about Vin.
326
00:15:15,345 --> 00:15:18,880
Look, Holly,
I don't really have time.
327
00:15:18,914 --> 00:15:21,082
I have some
prospective buyers.
328
00:15:21,117 --> 00:15:24,318
You want to make out with me
in front of them, too?
329
00:15:24,353 --> 00:15:30,123
Okay, Robyn...can we talk,
womano a womano?
330
00:15:31,525 --> 00:15:34,626
I'm sorry. Vince
never asked me to come here.
331
00:15:34,661 --> 00:15:35,894
I was just...
332
00:15:35,928 --> 00:15:37,028
Checking up on him?
333
00:15:37,063 --> 00:15:40,298
Wow. Pretty and smart.
334
00:15:42,067 --> 00:15:44,168
Look, Robyn,
Vince loves this job,
335
00:15:44,202 --> 00:15:46,337
and if you gave him
another chance,
336
00:15:46,371 --> 00:15:47,705
I promise you'd realize
337
00:15:47,739 --> 00:15:50,074
that he's a huge asset
to your company.
338
00:15:50,108 --> 00:15:51,342
Oh, he is good,
339
00:15:51,376 --> 00:15:54,411
but, unfortunately,
he has one problem,
340
00:15:54,446 --> 00:15:57,047
and I'm looking
at it right now.
341
00:15:57,081 --> 00:15:59,116
Ouch.
342
00:15:59,150 --> 00:16:03,253
All right.
I get it. Say no more.
343
00:16:03,287 --> 00:16:05,722
I promise,
if you let him come back,
344
00:16:05,756 --> 00:16:07,991
this will never
happen again.
345
00:16:08,025 --> 00:16:10,393
I suppose
we could make a deal.
346
00:16:10,427 --> 00:16:14,864
You rock!
Rockin' Robyn!
347
00:16:14,898 --> 00:16:17,600
You haven't
heard the deal yet.
348
00:16:17,634 --> 00:16:19,602
Okay. Lay it on me.
349
00:16:19,636 --> 00:16:23,072
Vince comes back if you never
show up at work again.
350
00:16:23,106 --> 00:16:28,077
You want to lay that out
a little more specifically?
351
00:16:28,111 --> 00:16:31,213
I never want to see you
in the office again.
352
00:16:31,247 --> 00:16:33,515
What's that,
Rockin' Robyn?
353
00:16:33,550 --> 00:16:36,518
And if you do show up,
Vince will be fired.
354
00:16:39,956 --> 00:16:42,190
Oh, my God.
I knew it.
355
00:16:42,224 --> 00:16:44,125
You are trying to steal
my boyfriend.
356
00:16:44,160 --> 00:16:46,661
Wow. Pretty and smart.
357
00:16:46,695 --> 00:16:52,366
So...looks like the ball's
in your court now, hon.
358
00:16:52,401 --> 00:16:56,470
How much do you want your
boyfriend to get his job back?
359
00:16:56,504 --> 00:17:00,107
All right. Fine.
360
00:17:00,141 --> 00:17:02,609
We'll do your little deal.
361
00:17:02,643 --> 00:17:05,545
But there's something
you have to know, baby girl.
362
00:17:07,314 --> 00:17:11,018
This is not as sweet
as it looks.
363
00:17:11,052 --> 00:17:12,753
It's "go" time.
364
00:17:12,787 --> 00:17:13,787
So go.
365
00:17:13,822 --> 00:17:16,757
Don't worry.
I'm going.
366
00:17:33,340 --> 00:17:37,109
Oh! Looks like somebody's
codeine kicked in.
367
00:17:37,144 --> 00:17:40,980
What?
I'm going to be a wizard.
368
00:17:41,014 --> 00:17:44,250
You are insane.
369
00:17:44,284 --> 00:17:45,985
Well,
I know it's ambitious,
370
00:17:46,019 --> 00:17:48,788
but just think how safe
you'll be from the dragons.
371
00:17:48,822 --> 00:17:51,957
Val, come here.
372
00:17:51,992 --> 00:17:53,492
Remember that time I told you
373
00:17:53,527 --> 00:17:55,828
that there were only
two things in my life
374
00:17:55,862 --> 00:17:57,830
that I was
completely certain of --
375
00:17:57,864 --> 00:18:00,266
joining the department
and marrying you?
376
00:18:00,300 --> 00:18:03,469
Well, today when I realized
that I couldn't have them both,
377
00:18:03,503 --> 00:18:07,573
that made
my decision easy, so...
378
00:18:07,607 --> 00:18:08,808
I quit.
379
00:18:08,842 --> 00:18:11,009
You what?
380
00:18:11,044 --> 00:18:12,511
I quit.
381
00:18:12,545 --> 00:18:13,778
Your job?
382
00:18:13,813 --> 00:18:16,314
No, drinking.
383
00:18:18,383 --> 00:18:19,750
Wait, wait.
384
00:18:19,784 --> 00:18:22,119
H-h-how could you quit your job?
You love your job.
385
00:18:22,153 --> 00:18:23,787
I thought that's
what you wanted me to do.
386
00:18:23,821 --> 00:18:25,755
How do you know
what I want?
387
00:18:25,789 --> 00:18:27,823
I don't even know
what I want.
388
00:18:27,857 --> 00:18:30,626
You're a strange,
strange woman.
389
00:18:32,228 --> 00:18:34,262
Come here.
Come here. Come here.
390
00:18:34,297 --> 00:18:35,296
Yeah, no.
391
00:18:35,331 --> 00:18:36,966
Come on.
You know you want to.
392
00:18:37,000 --> 00:18:39,837
Come on.
Get up here.
393
00:18:46,412 --> 00:18:48,946
Vic, I don't want you
to quit your job.
394
00:18:48,980 --> 00:18:51,715
It's just today
when you started telling me
395
00:18:51,750 --> 00:18:53,717
about all
your broken parts,
396
00:18:53,752 --> 00:18:56,186
I started to picture things,
you know?
397
00:18:56,221 --> 00:18:58,189
Bad things.
398
00:18:58,223 --> 00:19:00,526
And then seeing you here
laying in the bed --
399
00:19:00,560 --> 00:19:01,860
Baby, listen.
400
00:19:01,895 --> 00:19:03,996
You're not the first
firefighter's wife
401
00:19:04,030 --> 00:19:06,264
to freak out about
her husband's job, okay?
402
00:19:06,299 --> 00:19:07,532
That's why when we quit,
403
00:19:07,566 --> 00:19:09,533
they give us
a two-week grace period
404
00:19:09,568 --> 00:19:11,134
in case we change
our minds.
405
00:19:11,169 --> 00:19:14,304
It's called the "Holy crap, what
did I get myself into?" period.
406
00:19:14,338 --> 00:19:16,673
Is that really
what they call it?
407
00:19:16,707 --> 00:19:18,108
No, baby,
it's not what it's called.
408
00:19:20,177 --> 00:19:22,745
But you can
change your mind.
409
00:19:26,083 --> 00:19:28,618
No, I don't think
I can...
410
00:19:28,652 --> 00:19:32,221
'cause I would rather
have you and worry
411
00:19:32,256 --> 00:19:33,957
than not have you.
412
00:19:39,530 --> 00:19:41,398
So...hmm.
413
00:19:41,432 --> 00:19:43,267
Six weeks
laying around here.
414
00:19:43,301 --> 00:19:45,502
What are you gonna do
with yourself?
415
00:19:45,536 --> 00:19:47,103
Well, I was thinking
416
00:19:47,138 --> 00:19:50,207
maybe I could do
a little bit of this...
417
00:19:50,241 --> 00:19:52,442
a little bit of that...
418
00:19:52,476 --> 00:19:54,577
some of this.
419
00:19:54,611 --> 00:19:56,646
Mmm.
420
00:19:56,680 --> 00:19:58,247
Oh, pelvis! Pelvis!
421
00:19:58,282 --> 00:19:59,449
Okay, sorry.
422
00:19:59,483 --> 00:20:02,386
I'll just --
I'll go sleep upstairs.
423
00:20:02,420 --> 00:20:03,821
Okay.
424
00:20:07,593 --> 00:20:09,561
Okay, look.
425
00:20:09,595 --> 00:20:11,964
I've been trying to say
something to you all day,
426
00:20:11,998 --> 00:20:13,933
but it just hasn't been
the right time,
427
00:20:13,967 --> 00:20:16,501
and, you know, I wanted to be
romantic and everything
428
00:20:16,535 --> 00:20:18,169
with the candles
and the music.
429
00:20:18,203 --> 00:20:19,903
I love you, too.
430
00:20:22,269 --> 00:20:23,601
Me too!
431
00:20:25,537 --> 00:20:26,770
Hmm.
432
00:20:26,805 --> 00:20:29,673
Mmm. Mmm.
433
00:20:29,707 --> 00:20:33,309
Oh, pelvis pain!
Pelvis pain!
434
00:20:33,344 --> 00:20:35,111
I'm going. I'm going.
435
00:20:41,318 --> 00:20:43,185
Damn you!
436
00:20:43,186 --> 00:20:47,186
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
30732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.