All language subtitles for s4-11gçso

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,639 --> 00:00:02,739 Look, Val, there is a huge fire in Soho. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,041 We've just been informed that three firefighters 3 00:00:06,075 --> 00:00:08,335 have been seriously injured in a roof collapse. 4 00:00:08,370 --> 00:00:11,619 Uh, I am sure that right now Vic is into his third martini, 5 00:00:11,653 --> 00:00:14,602 telling the bartender what a freak his wife is, okay? 6 00:00:15,966 --> 00:00:19,722 Look. That's probably him right now, drunk dialing. 7 00:00:19,756 --> 00:00:21,925 Hello? 8 00:00:21,959 --> 00:00:24,125 It's the fire department. 9 00:00:25,735 --> 00:00:28,393 Yes, this is Mrs. Meladeo. 10 00:00:30,391 --> 00:00:32,187 Oh, God. 11 00:00:32,222 --> 00:00:35,183 : Val? Val? 12 00:00:35,218 --> 00:00:36,748 Val! 13 00:00:39,913 --> 00:00:41,677 Wah! Check me out! 14 00:00:41,711 --> 00:00:43,343 Holly, how old are you? 15 00:00:43,377 --> 00:00:44,574 19. 16 00:00:44,608 --> 00:00:46,740 Look how funny my feet look. 17 00:00:46,774 --> 00:00:48,405 Holly, stop riding the bed. 18 00:00:48,439 --> 00:00:51,704 You're gonna break it before Vic gets home from the hospital. 19 00:00:54,071 --> 00:00:56,969 You know what? Life is short. Ride the bed. 20 00:00:57,003 --> 00:00:58,335 Go skydiving. 21 00:00:58,370 --> 00:01:01,068 Go one day without panties. 22 00:01:01,102 --> 00:01:03,666 See, this is what I've been talking about. 23 00:01:03,701 --> 00:01:06,466 She has been different for the past three days. 24 00:01:06,500 --> 00:01:09,166 She's all open and mellow. 25 00:01:10,700 --> 00:01:13,066 Go ahead. Find out for yourself. 26 00:01:13,100 --> 00:01:15,133 Okay. 27 00:01:15,167 --> 00:01:16,666 Yeah. Hi, Val? 28 00:01:16,700 --> 00:01:18,698 Can I touch your boobs? 29 00:01:18,732 --> 00:01:20,931 Sure. 30 00:01:22,932 --> 00:01:26,497 Nah. Half the fun is the chase. 31 00:01:26,532 --> 00:01:29,333 You know what, ladies? 32 00:01:29,366 --> 00:01:30,966 When you almost lose someone, 33 00:01:31,001 --> 00:01:33,034 you realize you have to enjoy every moment, 34 00:01:33,068 --> 00:01:35,167 'cause you never know when it could be your last. 35 00:01:35,201 --> 00:01:36,399 Mm-hmm. 36 00:01:36,434 --> 00:01:40,801 Someone's been sipping the Kabbalah juice. 37 00:01:40,835 --> 00:01:42,468 You don't want to regret anything. 38 00:01:42,502 --> 00:01:44,236 You don't want to leave anything unsaid. 39 00:01:44,270 --> 00:01:46,570 That is why today when Vic comes home from the hospital 40 00:01:46,604 --> 00:01:50,505 I am gonna make him a beautiful, romantic champagne brunch, 41 00:01:50,539 --> 00:01:53,240 and I'm gonna tell him that I love him. 42 00:01:53,274 --> 00:01:55,141 Oh, Val! 43 00:01:55,175 --> 00:01:57,041 Now I want to touch your boobs. 44 00:02:35,927 --> 00:02:38,994 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 45 00:02:40,528 --> 00:02:43,729 So, Vince didn't get in till like 1:00 last night. 46 00:02:43,763 --> 00:02:45,263 What were you two doing? 47 00:02:45,298 --> 00:02:47,531 Well, I don't know what he was doing, 48 00:02:47,565 --> 00:02:50,332 but I was lying in bed wondering what he was doing. 49 00:02:50,366 --> 00:02:52,266 Oh, wait. He had to work late again? 50 00:02:52,300 --> 00:02:54,968 Yes. Robyn is taking up every second of his time with work. 51 00:02:55,002 --> 00:02:56,969 We were supposed to have dinner last night, 52 00:02:57,003 --> 00:02:58,936 and who suddenly needs him at 8:00 at night? 53 00:02:58,971 --> 00:03:00,403 Robyn?! 54 00:03:00,438 --> 00:03:04,072 Look at how you put that together, baby girl. 55 00:03:04,106 --> 00:03:05,639 Yes! 56 00:03:05,674 --> 00:03:08,874 I am so trying to not let this get to me, but I can't help it. 57 00:03:08,909 --> 00:03:11,009 I swear, every time that we have plans, 58 00:03:11,043 --> 00:03:14,577 she has some work thing for him to do. 59 00:03:14,611 --> 00:03:16,778 Wait. Why did you just make air quotes? 60 00:03:16,813 --> 00:03:18,379 No, those weren't air quotes. 61 00:03:18,414 --> 00:03:20,814 I was just practicing what I want to do to her eyes. 62 00:03:22,749 --> 00:03:24,683 - Hey. - Oh, hey! 63 00:03:24,717 --> 00:03:27,017 Sorry I'm late, but real-estate-mogul clothes 64 00:03:27,051 --> 00:03:30,452 take so much longer to get into than bike-messenger clothes. 65 00:03:30,486 --> 00:03:31,953 It's okay. 66 00:03:31,987 --> 00:03:33,221 Aw. 67 00:03:33,255 --> 00:03:35,689 Do you realize that this is our first time together 68 00:03:35,723 --> 00:03:38,090 since you and that Robyn started to work together? 69 00:03:38,125 --> 00:03:40,125 - Mm-hmm. - Mwah! 70 00:03:40,159 --> 00:03:42,426 She sure has been working you awful hard. 71 00:03:42,460 --> 00:03:45,594 And I love it. Every morning, I can't wait to go to work. 72 00:03:45,629 --> 00:03:47,629 I haven't felt like this since -- 73 00:03:47,663 --> 00:03:50,064 I don't know when I've ever felt like this. 74 00:03:50,098 --> 00:03:53,899 Aw, and I love that you are so excited. 75 00:03:53,934 --> 00:03:56,901 And I love that you work with your ex-girlfriend. 76 00:03:56,935 --> 00:04:00,303 Holly, I'm getting off work early tonight, 77 00:04:00,337 --> 00:04:03,105 and I'm gonna have the most romantic evening ever 78 00:04:03,139 --> 00:04:04,306 with my baby. 79 00:04:04,340 --> 00:04:07,608 Wait. You mean me, right? 80 00:04:07,643 --> 00:04:09,477 Of course. 81 00:04:09,511 --> 00:04:11,279 Yay, me! I'm the baby! 82 00:04:12,381 --> 00:04:14,148 Vin? 83 00:04:14,183 --> 00:04:17,985 Vin? What happened to the "ce"? 84 00:04:18,019 --> 00:04:20,320 Hey, Robyn. Uh, you know Holly. 85 00:04:20,354 --> 00:04:22,455 Sure. Cute jacket. 86 00:04:22,489 --> 00:04:24,859 - Thanks. Love your -- - So, get this Vin. 87 00:04:24,893 --> 00:04:27,095 "ce." 88 00:04:27,129 --> 00:04:29,097 Daddy thinks you're doing such a great job, 89 00:04:29,131 --> 00:04:31,299 he's decided to let you run your first open house... 90 00:04:31,333 --> 00:04:32,500 by yourself. 91 00:04:32,534 --> 00:04:34,135 Are you kidding me?! 92 00:04:34,169 --> 00:04:35,937 Congratulations! 93 00:04:39,374 --> 00:04:42,076 So, the one-sheets are in here, and the owners are gone, 94 00:04:42,110 --> 00:04:44,812 so you can keep the place open for the after-work crowd. 95 00:04:44,846 --> 00:04:47,014 Figure you'll be there till at least 10:00. 96 00:04:47,049 --> 00:04:50,885 Oh, baby, I'm -- I'm sorry about our night. 97 00:04:50,919 --> 00:04:53,454 - Vin? - Yeah, baby? 98 00:04:53,489 --> 00:04:57,024 Oh. Look at that -- getting your babies all confused. 99 00:04:57,059 --> 00:05:00,494 That's cute. 100 00:05:00,529 --> 00:05:01,896 Holly, I'm sorry. 101 00:05:01,930 --> 00:05:05,032 Vin, let's go. We can share a cab uptown. 102 00:05:05,067 --> 00:05:06,167 I'll call you later? 103 00:05:06,201 --> 00:05:07,868 Sure. 104 00:05:07,903 --> 00:05:09,870 Bye, Holly. Love your shoes. 105 00:05:09,905 --> 00:05:13,340 Bye, Robyn. Hate your guts. 106 00:05:15,410 --> 00:05:16,544 So? 107 00:05:16,579 --> 00:05:17,712 So? 108 00:05:17,747 --> 00:05:19,548 So? I mean, did you see that? 109 00:05:19,582 --> 00:05:20,882 Uh, yeah. 110 00:05:20,917 --> 00:05:22,484 Okay, so, you don't think I'm crazy 111 00:05:22,518 --> 00:05:24,453 that I think that Robyn set up that open house 112 00:05:24,487 --> 00:05:26,855 just to get Vince alone in a sexy penthouse? 113 00:05:26,889 --> 00:05:28,423 Uh, no. 114 00:05:28,457 --> 00:05:31,859 That sneaky ho. 115 00:05:31,894 --> 00:05:34,162 Too bad you got all mature, 'cause in the old days, 116 00:05:34,196 --> 00:05:36,064 you would have made up some lame excuse 117 00:05:36,098 --> 00:05:38,633 and popped in there and busted her just so she would know 118 00:05:38,668 --> 00:05:40,668 she was messing with the wrong girl's man. 119 00:05:40,703 --> 00:05:41,736 Yes. Mm-hmm. 120 00:05:41,770 --> 00:05:44,372 And I'm going to do that again. 121 00:05:49,375 --> 00:05:51,375 Okay. 122 00:05:51,409 --> 00:05:53,310 Sorry you can't have champagne. 123 00:05:53,344 --> 00:05:57,180 Oh, well, codeine has its own beauty. 124 00:05:57,214 --> 00:05:59,815 To coming home. 125 00:06:03,019 --> 00:06:04,285 You said "home." 126 00:06:04,320 --> 00:06:06,053 I know. 127 00:06:06,088 --> 00:06:08,555 Wow. Look how far we've come. 128 00:06:08,590 --> 00:06:10,557 - Very far, yes. - Mm-hmm. 129 00:06:10,591 --> 00:06:12,525 We actually have two kids. 130 00:06:12,560 --> 00:06:15,795 Yeah, you've been in a coma a long time. 131 00:06:16,964 --> 00:06:18,164 Why are you nervous? 132 00:06:18,198 --> 00:06:19,265 I'm not nervous. 133 00:06:19,299 --> 00:06:21,967 Yeah, whenever you get nervous, you make jokes. 134 00:06:22,001 --> 00:06:24,168 Well, uh, I have a little something 135 00:06:24,203 --> 00:06:26,103 I wanted to talk to you about, 136 00:06:26,138 --> 00:06:28,605 so it might be making me a little nervous. 137 00:06:28,640 --> 00:06:32,008 What? What? What? What is it? 138 00:06:32,043 --> 00:06:33,776 Hold on. I can't tell you right now. 139 00:06:33,811 --> 00:06:35,645 - Why? - 'Cause my lips are busy. 140 00:06:35,679 --> 00:06:38,847 Oh. Looks like our wedding photo. 141 00:06:38,882 --> 00:06:41,516 Ha ha ha ha. 142 00:06:41,551 --> 00:06:44,419 Okay. 143 00:06:44,453 --> 00:06:48,255 I've been doing a lot of thinking the past few days, 144 00:06:48,289 --> 00:06:50,957 um, about us, about your accident, 145 00:06:50,992 --> 00:06:54,861 and, um...it's made me realize how short life is, 146 00:06:54,895 --> 00:06:57,996 and then when I got that phone call -- 147 00:06:58,031 --> 00:07:00,866 Okay, honey, honey, it's just a little fracture, okay? 148 00:07:00,900 --> 00:07:02,567 No big deal. I'm a tough guy. 149 00:07:02,601 --> 00:07:04,569 You'll toughen up, too. You'll see. 150 00:07:04,603 --> 00:07:07,138 I mean, I've had cracked ribs, smoke inhalation. 151 00:07:07,172 --> 00:07:08,539 I fractured a tibia. 152 00:07:08,573 --> 00:07:09,706 Wait, wait. 153 00:07:09,741 --> 00:07:12,275 So...you've been in the hospital before this? 154 00:07:12,309 --> 00:07:15,444 Please! I have a bedpan with my name engraved on it. 155 00:07:16,746 --> 00:07:20,082 Wow. So... 156 00:07:20,116 --> 00:07:23,518 What you're saying is this isn't out of the ordinary? 157 00:07:23,552 --> 00:07:25,219 Every time you go to work, 158 00:07:25,254 --> 00:07:27,520 something like this could happen. 159 00:07:27,555 --> 00:07:28,721 Yeah. Yeah. 160 00:07:28,756 --> 00:07:31,757 Being married to me is a real rollercoaster, 161 00:07:31,791 --> 00:07:35,727 which, by the way, I can't go on because...I'm scared of them. 162 00:07:35,761 --> 00:07:39,430 Yeah. Right. I hate that feeling. 163 00:07:39,464 --> 00:07:41,398 When your heart sinks into your stomach 164 00:07:41,432 --> 00:07:43,133 and you can't catch your breath -- 165 00:07:43,167 --> 00:07:45,101 it's like, "No, thank you." 166 00:07:45,136 --> 00:07:46,836 Ugh. 167 00:07:46,870 --> 00:07:48,738 Yeah. 168 00:07:48,772 --> 00:07:49,872 Anyway, I'm sorry. 169 00:07:49,906 --> 00:07:51,507 You said you had something you wanted to tell me. 170 00:07:51,541 --> 00:07:55,443 Um...mm-hmm. Yeah. 171 00:07:55,477 --> 00:07:58,445 Lauren touched my boobies today. 172 00:08:01,582 --> 00:08:03,716 Nice. 173 00:08:10,223 --> 00:08:12,891 Holly, this place is so sweet! 174 00:08:12,925 --> 00:08:15,827 Damn, if I was single and rich -- 175 00:08:15,861 --> 00:08:18,963 but I'm neither, so why harp on it? 176 00:08:20,632 --> 00:08:23,433 I got to go. Someone's here to see the apartment. 177 00:08:25,469 --> 00:08:27,936 It's me! 178 00:08:27,971 --> 00:08:29,638 Holly, what are you doing here? 179 00:08:29,672 --> 00:08:31,672 Well, since you canceled dinner tonight, 180 00:08:31,707 --> 00:08:33,875 I thought that we could have lunch together. 181 00:08:33,909 --> 00:08:36,278 Oh, baby, that's really sweet, but I'm working. 182 00:08:36,312 --> 00:08:38,547 Well, a man's got to eat, right? 183 00:08:38,582 --> 00:08:41,217 Whoa! This place is schmancy. 184 00:08:41,251 --> 00:08:44,453 How many bedrooms do you have in this place? 185 00:08:44,488 --> 00:08:46,823 And is someone in any of them? 186 00:08:46,858 --> 00:08:48,959 No. I'm all alone. 187 00:08:48,993 --> 00:08:50,961 Whoa, gosh. What a pretty door. 188 00:08:50,995 --> 00:08:55,632 Is anything pretty behind it? 189 00:08:55,666 --> 00:08:57,300 Nice. Nice. 190 00:08:57,335 --> 00:09:00,236 Holly, I really appreciate you bringing lunch, 191 00:09:00,271 --> 00:09:01,671 and I would love to hang out. 192 00:09:01,705 --> 00:09:03,339 Great! Then good. 193 00:09:03,374 --> 00:09:06,309 No, no, no. I mean, I really -- what if somebody comes in? 194 00:09:06,343 --> 00:09:07,576 Why? Are you expecting someone? 195 00:09:07,611 --> 00:09:09,078 Yeah, clients. 196 00:09:09,112 --> 00:09:10,846 Oh! Well, great. You know what? 197 00:09:10,880 --> 00:09:12,881 I should stay and act all interested. 198 00:09:12,916 --> 00:09:14,649 Oh, it could hike up your price. 199 00:09:14,684 --> 00:09:17,152 Uh, baby, I got that all covered. 200 00:09:17,187 --> 00:09:18,987 It's all part of my spiel. 201 00:09:19,021 --> 00:09:20,988 Ooh. Spiel? 202 00:09:21,023 --> 00:09:23,525 Wow. You sound all tycoon-y. 203 00:09:23,560 --> 00:09:26,228 Say it again. 204 00:09:26,262 --> 00:09:29,297 Spiel, okay? Go? 205 00:09:29,332 --> 00:09:31,833 Wait. Can you use it in a sentence? 206 00:09:31,868 --> 00:09:34,036 Can you go now, spiel? 207 00:09:34,070 --> 00:09:36,939 Okay. I can take a hint. 208 00:09:38,908 --> 00:09:41,042 Oh, wait, wait, wait. You know what? 209 00:09:41,076 --> 00:09:42,710 I did forget something. 210 00:09:42,744 --> 00:09:45,045 I wonder how many square feet is in this place. 211 00:09:48,249 --> 00:09:49,350 Ohh. 212 00:09:52,454 --> 00:09:54,055 Robyn. 213 00:09:54,089 --> 00:09:56,657 Say what? 214 00:09:56,692 --> 00:09:58,526 Am I interrupting something? 215 00:09:58,560 --> 00:10:03,230 I knew it. Yes, actually, you are. 216 00:10:03,265 --> 00:10:08,936 I'm just kissing my man. You know -- my man. 217 00:10:08,970 --> 00:10:11,271 Well, I don't want to stand in the way of love. 218 00:10:11,306 --> 00:10:13,006 Why don't you two get out of here? 219 00:10:13,041 --> 00:10:14,608 I'm -- I'm -- but I'm working. 220 00:10:14,642 --> 00:10:17,110 Yeah, not so much anymore. 221 00:10:17,145 --> 00:10:18,845 - What? - What? 222 00:10:18,880 --> 00:10:22,148 You were supposed to be working, not making out with some chick. 223 00:10:22,183 --> 00:10:25,385 A client could have walked in. The owners could have walked in. 224 00:10:25,419 --> 00:10:27,821 Sorry, Vin. You're fired. 225 00:10:36,991 --> 00:10:38,092 Oh, my God. 226 00:10:38,126 --> 00:10:40,194 Did you tell Vic you love him? What did he say? 227 00:10:40,228 --> 00:10:43,598 What did you say? Why are you here? 228 00:10:43,632 --> 00:10:45,200 I didn't say it. 229 00:10:45,234 --> 00:10:47,369 You didn't say it? Why didn't you say it? 230 00:10:47,403 --> 00:10:49,104 Lauren, have you ever thought 231 00:10:49,139 --> 00:10:51,040 about what Vic does for a living? 232 00:10:51,074 --> 00:10:53,342 Yeah, he's one of New York's bravest. 233 00:10:53,377 --> 00:10:55,078 I'm not. 234 00:10:55,112 --> 00:10:58,481 I cannot live every day afraid -- terrified -- 235 00:10:58,516 --> 00:11:00,750 that he might not come home. 236 00:11:00,784 --> 00:11:04,086 Oh, God! Why didn't I get drunk and marry an accountant?! 237 00:11:06,988 --> 00:11:09,890 Hello? 238 00:11:09,925 --> 00:11:13,295 Val, uh, it's Vic. 239 00:11:13,329 --> 00:11:17,799 He says he's feeling really dirty and needs a sponge bath. 240 00:11:17,834 --> 00:11:20,736 Well, I can't be around him right now. 241 00:11:20,770 --> 00:11:24,773 Well, somebody's got to clean out his nooks and crannies. 242 00:11:29,179 --> 00:11:30,812 I really appreciate this, Gary. 243 00:11:30,847 --> 00:11:32,046 Yeah, whatever. 244 00:11:32,081 --> 00:11:34,448 You know I'm not going below the nipples. 245 00:11:36,484 --> 00:11:38,918 I won't do it. 246 00:11:45,392 --> 00:11:48,695 Vince, Vince, wait! 247 00:11:50,665 --> 00:11:52,732 You are so smart and talented. 248 00:11:52,766 --> 00:11:55,432 Another firm is gonna hire you in two seconds -- 249 00:11:55,467 --> 00:11:57,999 a better firm with a guy boss... 250 00:11:58,034 --> 00:12:00,368 guy boss who likes girls. 251 00:12:00,402 --> 00:12:01,769 You think this is so easy. 252 00:12:01,803 --> 00:12:03,470 This was a huge break for me. 253 00:12:03,505 --> 00:12:06,373 They don't just give jobs like these to bike messengers. 254 00:12:06,408 --> 00:12:08,742 And I can't believe you actually came to my job 255 00:12:08,777 --> 00:12:09,876 to check up on me. 256 00:12:09,911 --> 00:12:12,278 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 257 00:12:12,312 --> 00:12:14,347 I did not come to check up on you. 258 00:12:14,382 --> 00:12:16,150 I came to check up on her, 259 00:12:16,184 --> 00:12:18,419 which I was right about, by the way. 260 00:12:18,453 --> 00:12:20,021 She so wants you. 261 00:12:20,055 --> 00:12:22,190 Holly, I just got fired. 262 00:12:22,224 --> 00:12:24,392 I know, and, Vince, I am so sorry. 263 00:12:24,427 --> 00:12:26,496 Holly, I really liked that job, and I was good at it. 264 00:12:26,530 --> 00:12:29,865 Which is why you're gonna have a million other opportunities. 265 00:12:29,900 --> 00:12:31,033 You know I'm not. 266 00:12:31,067 --> 00:12:32,601 I finally found something I wanted to do, 267 00:12:32,635 --> 00:12:34,235 and you screwed it all up. 268 00:12:34,270 --> 00:12:37,638 I wouldn't have screwed it up if it wasn't for that Robyn. 269 00:12:37,672 --> 00:12:39,573 God! 270 00:12:47,216 --> 00:12:48,481 Oh! 271 00:12:48,516 --> 00:12:49,749 Whoa! Hey. 272 00:12:49,783 --> 00:12:51,384 What are you doing here? 273 00:12:51,418 --> 00:12:52,885 You're supposed to be in bed. 274 00:12:52,919 --> 00:12:54,854 This could be very harmful to your recovery. 275 00:12:54,888 --> 00:12:57,189 Now get back upstairs and don't be here. 276 00:12:57,223 --> 00:12:59,558 Well, I miss my nurse. 277 00:12:59,593 --> 00:13:01,427 Oh, jeez. 278 00:13:01,461 --> 00:13:04,196 I told you, Vic, 279 00:13:04,230 --> 00:13:07,533 what happens in the sponge bath stays in the sponge bath. 280 00:13:09,102 --> 00:13:11,270 Not you, her. 281 00:13:11,304 --> 00:13:13,405 Ingrate. 282 00:13:13,439 --> 00:13:15,907 So, what you doing? 283 00:13:15,942 --> 00:13:17,643 Working. 284 00:13:17,677 --> 00:13:20,212 Oh. Working hard or hardly working? 285 00:13:20,246 --> 00:13:21,413 Ha ha. 286 00:13:23,416 --> 00:13:25,550 Okay, can you not follow me? 287 00:13:25,584 --> 00:13:26,818 Okay. 288 00:13:38,896 --> 00:13:41,131 What is wrong with you? 289 00:13:41,165 --> 00:13:43,400 I hurt my pelvis, and I want attention. 290 00:13:43,434 --> 00:13:45,269 Well, I can't give it to you. 291 00:13:45,303 --> 00:13:47,471 - Why? - 'Cause I just can't! 292 00:13:47,506 --> 00:13:48,973 You said you were gonna take care of me, 293 00:13:49,008 --> 00:13:50,941 then in the middle of breakfast you got all weird. 294 00:13:50,975 --> 00:13:51,942 What happened? 295 00:13:51,976 --> 00:13:53,910 I...I got a lot on my mind. 296 00:13:53,944 --> 00:13:56,912 Well, let me help you. I got nothing on mine. 297 00:13:56,947 --> 00:13:58,648 Can't you just go back upstairs? 298 00:13:58,682 --> 00:14:00,182 Look, I don't get it. 299 00:14:00,217 --> 00:14:03,085 A few nights ago we had this amazing kiss. 300 00:14:03,119 --> 00:14:06,220 What happened between the kiss and the pelvis? 301 00:14:06,254 --> 00:14:08,788 You want to know what happened? 302 00:14:08,822 --> 00:14:10,423 You want to know what happened? 303 00:14:10,457 --> 00:14:13,926 This -- this happened, okay? 304 00:14:13,960 --> 00:14:15,394 And it could happen again. 305 00:14:15,428 --> 00:14:17,996 It could happen every time you go out to work, 306 00:14:18,031 --> 00:14:19,298 and I can't handle that. 307 00:14:19,332 --> 00:14:22,133 Baby, I'm fine, okay? 308 00:14:22,167 --> 00:14:24,935 See? 309 00:14:26,738 --> 00:14:28,671 And down. 310 00:14:28,706 --> 00:14:30,306 Vic, this isn't funny. 311 00:14:30,340 --> 00:14:33,342 Okay? Maybe next time you won't be so lucky. 312 00:14:33,376 --> 00:14:35,510 I get that you're scared, okay? 313 00:14:35,544 --> 00:14:36,711 But I fight fires. 314 00:14:36,745 --> 00:14:38,979 That's my job, and I love what I do. 315 00:14:39,013 --> 00:14:41,347 You love almost dying? 316 00:14:41,382 --> 00:14:44,916 No. No, that's not my favorite part of the job. 317 00:14:44,950 --> 00:14:46,850 The hat's way cool. 318 00:14:46,885 --> 00:14:49,952 "The hat's way cool." Okay, there you go again. 319 00:14:49,987 --> 00:14:52,087 Just keep on joking, Vic, okay? 320 00:14:52,122 --> 00:14:54,456 Do you have any idea what that phone call did to me? 321 00:14:54,490 --> 00:14:56,390 No, you don't. 322 00:14:56,425 --> 00:14:59,259 You want to wear a cool hat? Get a job as a wizard. 323 00:15:08,272 --> 00:15:10,039 Hello? 324 00:15:10,073 --> 00:15:11,274 Rob? 325 00:15:11,308 --> 00:15:15,310 It's me -- Hol... here to talk about Vin. 326 00:15:15,345 --> 00:15:18,880 Look, Holly, I don't really have time. 327 00:15:18,914 --> 00:15:21,082 I have some prospective buyers. 328 00:15:21,117 --> 00:15:24,318 You want to make out with me in front of them, too? 329 00:15:24,353 --> 00:15:30,123 Okay, Robyn...can we talk, womano a womano? 330 00:15:31,525 --> 00:15:34,626 I'm sorry. Vince never asked me to come here. 331 00:15:34,661 --> 00:15:35,894 I was just... 332 00:15:35,928 --> 00:15:37,028 Checking up on him? 333 00:15:37,063 --> 00:15:40,298 Wow. Pretty and smart. 334 00:15:42,067 --> 00:15:44,168 Look, Robyn, Vince loves this job, 335 00:15:44,202 --> 00:15:46,337 and if you gave him another chance, 336 00:15:46,371 --> 00:15:47,705 I promise you'd realize 337 00:15:47,739 --> 00:15:50,074 that he's a huge asset to your company. 338 00:15:50,108 --> 00:15:51,342 Oh, he is good, 339 00:15:51,376 --> 00:15:54,411 but, unfortunately, he has one problem, 340 00:15:54,446 --> 00:15:57,047 and I'm looking at it right now. 341 00:15:57,081 --> 00:15:59,116 Ouch. 342 00:15:59,150 --> 00:16:03,253 All right. I get it. Say no more. 343 00:16:03,287 --> 00:16:05,722 I promise, if you let him come back, 344 00:16:05,756 --> 00:16:07,991 this will never happen again. 345 00:16:08,025 --> 00:16:10,393 I suppose we could make a deal. 346 00:16:10,427 --> 00:16:14,864 You rock! Rockin' Robyn! 347 00:16:14,898 --> 00:16:17,600 You haven't heard the deal yet. 348 00:16:17,634 --> 00:16:19,602 Okay. Lay it on me. 349 00:16:19,636 --> 00:16:23,072 Vince comes back if you never show up at work again. 350 00:16:23,106 --> 00:16:28,077 You want to lay that out a little more specifically? 351 00:16:28,111 --> 00:16:31,213 I never want to see you in the office again. 352 00:16:31,247 --> 00:16:33,515 What's that, Rockin' Robyn? 353 00:16:33,550 --> 00:16:36,518 And if you do show up, Vince will be fired. 354 00:16:39,956 --> 00:16:42,190 Oh, my God. I knew it. 355 00:16:42,224 --> 00:16:44,125 You are trying to steal my boyfriend. 356 00:16:44,160 --> 00:16:46,661 Wow. Pretty and smart. 357 00:16:46,695 --> 00:16:52,366 So...looks like the ball's in your court now, hon. 358 00:16:52,401 --> 00:16:56,470 How much do you want your boyfriend to get his job back? 359 00:16:56,504 --> 00:17:00,107 All right. Fine. 360 00:17:00,141 --> 00:17:02,609 We'll do your little deal. 361 00:17:02,643 --> 00:17:05,545 But there's something you have to know, baby girl. 362 00:17:07,314 --> 00:17:11,018 This is not as sweet as it looks. 363 00:17:11,052 --> 00:17:12,753 It's "go" time. 364 00:17:12,787 --> 00:17:13,787 So go. 365 00:17:13,822 --> 00:17:16,757 Don't worry. I'm going. 366 00:17:33,340 --> 00:17:37,109 Oh! Looks like somebody's codeine kicked in. 367 00:17:37,144 --> 00:17:40,980 What? I'm going to be a wizard. 368 00:17:41,014 --> 00:17:44,250 You are insane. 369 00:17:44,284 --> 00:17:45,985 Well, I know it's ambitious, 370 00:17:46,019 --> 00:17:48,788 but just think how safe you'll be from the dragons. 371 00:17:48,822 --> 00:17:51,957 Val, come here. 372 00:17:51,992 --> 00:17:53,492 Remember that time I told you 373 00:17:53,527 --> 00:17:55,828 that there were only two things in my life 374 00:17:55,862 --> 00:17:57,830 that I was completely certain of -- 375 00:17:57,864 --> 00:18:00,266 joining the department and marrying you? 376 00:18:00,300 --> 00:18:03,469 Well, today when I realized that I couldn't have them both, 377 00:18:03,503 --> 00:18:07,573 that made my decision easy, so... 378 00:18:07,607 --> 00:18:08,808 I quit. 379 00:18:08,842 --> 00:18:11,009 You what? 380 00:18:11,044 --> 00:18:12,511 I quit. 381 00:18:12,545 --> 00:18:13,778 Your job? 382 00:18:13,813 --> 00:18:16,314 No, drinking. 383 00:18:18,383 --> 00:18:19,750 Wait, wait. 384 00:18:19,784 --> 00:18:22,119 H-h-how could you quit your job? You love your job. 385 00:18:22,153 --> 00:18:23,787 I thought that's what you wanted me to do. 386 00:18:23,821 --> 00:18:25,755 How do you know what I want? 387 00:18:25,789 --> 00:18:27,823 I don't even know what I want. 388 00:18:27,857 --> 00:18:30,626 You're a strange, strange woman. 389 00:18:32,228 --> 00:18:34,262 Come here. Come here. Come here. 390 00:18:34,297 --> 00:18:35,296 Yeah, no. 391 00:18:35,331 --> 00:18:36,966 Come on. You know you want to. 392 00:18:37,000 --> 00:18:39,837 Come on. Get up here. 393 00:18:46,412 --> 00:18:48,946 Vic, I don't want you to quit your job. 394 00:18:48,980 --> 00:18:51,715 It's just today when you started telling me 395 00:18:51,750 --> 00:18:53,717 about all your broken parts, 396 00:18:53,752 --> 00:18:56,186 I started to picture things, you know? 397 00:18:56,221 --> 00:18:58,189 Bad things. 398 00:18:58,223 --> 00:19:00,526 And then seeing you here laying in the bed -- 399 00:19:00,560 --> 00:19:01,860 Baby, listen. 400 00:19:01,895 --> 00:19:03,996 You're not the first firefighter's wife 401 00:19:04,030 --> 00:19:06,264 to freak out about her husband's job, okay? 402 00:19:06,299 --> 00:19:07,532 That's why when we quit, 403 00:19:07,566 --> 00:19:09,533 they give us a two-week grace period 404 00:19:09,568 --> 00:19:11,134 in case we change our minds. 405 00:19:11,169 --> 00:19:14,304 It's called the "Holy crap, what did I get myself into?" period. 406 00:19:14,338 --> 00:19:16,673 Is that really what they call it? 407 00:19:16,707 --> 00:19:18,108 No, baby, it's not what it's called. 408 00:19:20,177 --> 00:19:22,745 But you can change your mind. 409 00:19:26,083 --> 00:19:28,618 No, I don't think I can... 410 00:19:28,652 --> 00:19:32,221 'cause I would rather have you and worry 411 00:19:32,256 --> 00:19:33,957 than not have you. 412 00:19:39,530 --> 00:19:41,398 So...hmm. 413 00:19:41,432 --> 00:19:43,267 Six weeks laying around here. 414 00:19:43,301 --> 00:19:45,502 What are you gonna do with yourself? 415 00:19:45,536 --> 00:19:47,103 Well, I was thinking 416 00:19:47,138 --> 00:19:50,207 maybe I could do a little bit of this... 417 00:19:50,241 --> 00:19:52,442 a little bit of that... 418 00:19:52,476 --> 00:19:54,577 some of this. 419 00:19:54,611 --> 00:19:56,646 Mmm. 420 00:19:56,680 --> 00:19:58,247 Oh, pelvis! Pelvis! 421 00:19:58,282 --> 00:19:59,449 Okay, sorry. 422 00:19:59,483 --> 00:20:02,386 I'll just -- I'll go sleep upstairs. 423 00:20:02,420 --> 00:20:03,821 Okay. 424 00:20:07,593 --> 00:20:09,561 Okay, look. 425 00:20:09,595 --> 00:20:11,964 I've been trying to say something to you all day, 426 00:20:11,998 --> 00:20:13,933 but it just hasn't been the right time, 427 00:20:13,967 --> 00:20:16,501 and, you know, I wanted to be romantic and everything 428 00:20:16,535 --> 00:20:18,169 with the candles and the music. 429 00:20:18,203 --> 00:20:19,903 I love you, too. 430 00:20:22,269 --> 00:20:23,601 Me too! 431 00:20:25,537 --> 00:20:26,770 Hmm. 432 00:20:26,805 --> 00:20:29,673 Mmm. Mmm. 433 00:20:29,707 --> 00:20:33,309 Oh, pelvis pain! Pelvis pain! 434 00:20:33,344 --> 00:20:35,111 I'm going. I'm going. 435 00:20:41,318 --> 00:20:43,185 Damn you! 436 00:20:43,186 --> 00:20:47,186 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 30732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.