Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,720
Это была дерьмовая поездка сегодня. Чувак, эти пробки и все такое.
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,000
Ты жене не сказал?
3
00:00:08,120 --> 00:00:08,640
Нет.
4
00:00:09,460 --> 00:00:11,840
Как ты себя чувствуешь?
5
00:00:13,160 --> 00:00:16,000
Ты удивляешься, почему я сижу здесь с камерой?
6
00:00:16,300 --> 00:00:22,620
Он не сказал тебе, почему я здесь?
7
00:00:23,420 --> 00:00:23,780
Нет.
8
00:00:23,780 --> 00:00:29,340
Давай, трус, признайся, что ты не готов.
9
00:00:29,880 --> 00:00:31,100
Хочешь, я объясню это твоей жене?
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,280
Нет, просто ищу подходящее слово.
11
00:00:33,560 --> 00:00:35,820
Все, что ты можешь сейчас сделать, это сделать ошибки, позволь мне объяснить.
12
00:00:36,520 --> 00:00:37,800
Он хороший человек, не так ли?
13
00:00:38,440 --> 00:00:38,840
Да.
14
00:00:39,100 --> 00:00:44,820
Да, наверное, ты как-нибудь заглянешь к нему домой и произнесешь его желание.
15
00:00:45,440 --> 00:00:46,920
Это ты так говоришь?
16
00:00:47,740 --> 00:00:50,100
Нет, нет, нет, ты даже не знаешь, о чем речь.
17
00:00:50,340 --> 00:00:50,600
Ах, да.
18
00:00:50,600 --> 00:00:56,640
Да, ну, он считает, посмотри, как он выглядит, как ханжа, да?
19
00:00:56,760 --> 00:00:58,460
Смотри, как лицемерно
20
00:00:58,740 --> 00:01:03,340
Он считает, что ты захочешь заняться сексом с двумя мужчинами.
21
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
Так это он?
22
00:01:06,140 --> 00:01:08,040
Значит, ты не очень-то злишься?
23
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Ты это когда-нибудь говорил?
24
00:01:10,900 --> 00:01:12,460
О, я думаю, да.
25
00:01:14,100 --> 00:01:14,580
Да.
26
00:01:15,940 --> 00:01:18,060
Ну, он не настолько зол, правда?
27
00:01:18,160 --> 00:01:19,200
Надеюсь, что нет.
28
00:01:19,200 --> 00:01:21,820
Возможно, наш сюрприз удался, не так ли?
29
00:01:22,520 --> 00:01:24,280
Надеюсь, что так.
30
00:01:24,580 --> 00:01:25,760
У нас для тебя сюрприз.
31
00:01:26,100 --> 00:01:26,440
Да.
32
00:01:26,720 --> 00:01:26,940
Да.
33
00:01:28,060 --> 00:01:33,160
Твой муж выбрал тебя на сегодня, так что, на самом деле, для тебя, для домашнего друга.
34
00:01:33,260 --> 00:01:33,480
Да.
35
00:01:34,360 --> 00:01:36,120
Да, ты так говоришь.
36
00:01:36,900 --> 00:01:40,220
Это как Пасху и Рождество вместе, не так ли?
37
00:01:40,740 --> 00:01:42,040
С моим мужем - да.
38
00:01:42,840 --> 00:01:43,280
Почему?
39
00:01:43,900 --> 00:01:46,400
Не знал, что ему это нравится.
40
00:01:46,700 --> 00:01:48,260
Знаешь, в чем проблема женщин?
41
00:01:48,260 --> 00:01:48,560
Нет.
42
00:01:48,680 --> 00:01:49,860
Они никогда этого не признают, да?
43
00:01:50,280 --> 00:01:51,260
Да, по крайней мере.
44
00:01:51,720 --> 00:01:54,480
Женщины-секретырь, вот что я тебе скажу.
45
00:01:54,700 --> 00:01:55,460
Я говорю тебе...
46
00:01:55,600 --> 00:01:58,080
Я имею в виду, это было бы здорово, если бы у нас было две женщины, не так ли?
47
00:01:58,160 --> 00:02:01,540
Но женщины никогда не признают, что им это нравится.
48
00:02:02,060 --> 00:02:03,320
Только в час слабости.
49
00:02:03,380 --> 00:02:03,580
Да.
50
00:02:04,040 --> 00:02:05,680
Так вот, короче говоря
51
00:02:06,520 --> 00:02:08,380
Этот человек уже здесь. Мы его пригласили.
52
00:02:09,100 --> 00:02:09,280
Да.
53
00:02:10,060 --> 00:02:11,660
Не-а, почему бы тебе просто не оставить это здесь?
54
00:02:12,260 --> 00:02:12,560
Да.
55
00:02:12,700 --> 00:02:13,340
Почему бы и нет?
56
00:02:13,480 --> 00:02:14,240
Это не то, что ты делаешь.
57
00:02:14,320 --> 00:02:16,540
Я знаю, как ты отреагируешь.
58
00:02:16,540 --> 00:02:18,220
Так ты не против, да?
59
00:02:18,460 --> 00:02:19,280
Нет.
60
00:02:19,660 --> 00:02:22,700
А еще твой муж разрешил мне посмотреть на это с камерой.
61
00:02:23,940 --> 00:02:24,180
Да.
62
00:02:24,760 --> 00:02:26,680
В тихом омуте черти водятся.
63
00:02:26,760 --> 00:02:27,780
Да, я как раз об этом подумал.
64
00:02:28,660 --> 00:02:30,160
У тебя сегодня проблемы?
65
00:02:30,480 --> 00:02:30,660
Нет, правда?
66
00:02:30,840 --> 00:02:31,800
Надеюсь, что нет.
67
00:02:32,260 --> 00:02:32,740
Нет, идём.
68
00:02:32,900 --> 00:02:33,480
Но я так не думаю.
69
00:02:33,760 --> 00:02:36,020
Ну, это же такая милая девушка.
70
00:02:36,220 --> 00:02:38,300
И я уверен, что она пройдет через это.
71
00:02:38,480 --> 00:02:39,300
У меня такое чувство.
72
00:02:39,400 --> 00:02:42,220
Да, тихую воду, глубокий и все такое, ты все знаешь?
73
00:02:42,840 --> 00:02:43,100
Да?
74
00:02:44,260 --> 00:02:45,260
Что-то не так?
75
00:02:45,260 --> 00:02:45,760
Нет.
76
00:02:47,500 --> 00:02:49,580
Ладно, вот что мы сделаем.
77
00:02:49,980 --> 00:02:53,560
А теперь, ребята, вам пора готовиться ко сну.
78
00:02:54,180 --> 00:02:56,420
Лягте в постель и дайте мне знак.
79
00:02:57,240 --> 00:02:59,840
Потому что молодой человек сейчас немного освежается, понимаешь?
80
00:03:00,619 --> 00:03:01,340
Для тебя
81
00:03:01,840 --> 00:03:02,260
Для меня
82
00:03:02,480 --> 00:03:02,700
Да.
83
00:03:03,420 --> 00:03:06,640
А потом я его затащу, а потом посмотрим, что будет с вечеринкой.
84
00:03:06,980 --> 00:03:07,200
Да.
85
00:03:07,420 --> 00:03:07,880
Ты не против?
86
00:03:08,800 --> 00:03:09,160
Да.
87
00:03:10,380 --> 00:03:10,620
Да.
88
00:03:12,000 --> 00:03:12,360
Привет.
89
00:03:13,660 --> 00:03:14,640
Думаю, можно, да?
90
00:03:14,640 --> 00:03:15,540
Да, думаю, да.
91
00:03:15,600 --> 00:03:16,180
Ладно, ладно.
92
00:03:16,260 --> 00:03:18,740
Ладно, я выключу камеру и пойду на вечеринку.
93
00:03:19,280 --> 00:03:19,520
Да.
94
00:03:30,060 --> 00:03:32,420
Вы, ребята, уже настроились, да?
95
00:03:34,120 --> 00:03:34,480
Да.
96
00:03:34,700 --> 00:03:34,860
Да.
97
00:03:36,920 --> 00:03:40,260
Ты готов к этому сюрпризу?
98
00:03:41,620 --> 00:03:41,980
Да.
99
00:03:42,160 --> 00:03:43,040
Ты хочешь его сейчас?
100
00:03:46,079 --> 00:03:47,660
Я должен сказать вам, кто это.
101
00:03:47,720 --> 00:03:48,560
Это Алекс, да?
102
00:03:48,760 --> 00:03:48,940
Ах!
103
00:03:49,000 --> 00:03:49,900
Потому что ты хороший парень.
104
00:03:51,220 --> 00:03:51,580
Алекс!
105
00:03:54,060 --> 00:03:55,300
Алекс идет.
106
00:03:56,040 --> 00:03:57,640
Алекс, познакомься с этими двумя.
107
00:03:58,060 --> 00:03:58,260
Да.
108
00:03:58,560 --> 00:03:59,700
Знаешь, это была такая идея.
109
00:03:59,720 --> 00:04:00,900
Они хотели познакомиться с тобой.
110
00:04:01,880 --> 00:04:03,780
И... почему бы тебе не пойти к ним?
111
00:04:04,720 --> 00:04:07,160
Да, он, конечно, немного не уверен в себе сейчас, не так ли?
112
00:04:07,340 --> 00:04:08,660
Но я уверена.
113
00:04:09,300 --> 00:04:11,020
Почему бы тебе не посидеть с этими двумя?
114
00:04:12,859 --> 00:04:16,300
Как домашний друг, скажи-ка, а красивый парень?
115
00:04:16,560 --> 00:04:16,720
Да.
116
00:04:17,240 --> 00:04:20,100
Да, тогда развлекайся, а?
117
00:04:20,100 --> 00:04:21,040
Вечеринка начинается.
118
00:04:38,440 --> 00:04:39,260
Тебе нравится?
119
00:04:39,580 --> 00:04:39,940
Да.
120
00:04:43,099 --> 00:04:44,060
Приятный сюрприз?
121
00:04:44,500 --> 00:04:44,840
Да.
122
00:04:45,760 --> 00:04:45,820
Да.
123
00:04:45,900 --> 00:04:46,560
Ты уже появился?
124
00:04:47,120 --> 00:04:48,780
Я оделся немного, да.
125
00:04:49,360 --> 00:04:50,960
Хорошо, тогда я могу просто сказать.
126
00:04:51,880 --> 00:04:53,120
Я должен все делать сам?
127
00:04:53,580 --> 00:04:54,040
Нет.
128
00:05:00,540 --> 00:05:02,120
Я надеюсь, что сюрприз сработал.
129
00:05:02,460 --> 00:05:02,700
Да.
130
00:05:04,900 --> 00:05:06,420
Или ты теперь его память?
131
00:05:06,680 --> 00:05:07,080
Нет.
132
00:05:07,240 --> 00:05:09,340
У тебя есть еще какие-нибудь воспоминания, которые ты посылал?
133
00:05:09,620 --> 00:05:09,920
Нет.
134
00:05:11,180 --> 00:05:11,860
Ты так думаешь?
135
00:05:12,320 --> 00:05:12,640
Да.
136
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
Ты в этом уверен?
137
00:05:22,700 --> 00:05:24,520
Ей это нравится, да?
138
00:05:24,580 --> 00:05:25,180
Я тоже так думаю.
139
00:05:25,180 --> 00:05:26,500
Круто, сюрприз удался
140
00:05:26,900 --> 00:05:27,160
Да.
141
00:05:27,560 --> 00:05:29,020
Давай еще раз.
142
00:05:29,020 --> 00:05:29,100
Я тебя держу
143
00:05:33,280 --> 00:05:44,480
Я надеюсь.
144
00:05:45,240 --> 00:05:45,540
Да.
145
00:06:16,479 --> 00:06:17,840
Я тебя держу
146
00:06:24,960 --> 00:06:26,420
Почему ты там стоишь?
147
00:06:26,940 --> 00:06:28,220
Потому что я раздевалась.
148
00:06:28,220 --> 00:06:29,720
Да, тогда я спрошу тебя.
149
00:06:31,680 --> 00:06:32,300
Хочешь еще?
150
00:06:33,040 --> 00:06:33,240
Нет.
151
00:07:16,299 --> 00:07:18,699
Это делает тебя мокрым, да?
152
00:07:20,299 --> 00:07:21,139
Я тебе покажу.
153
00:07:28,120 --> 00:07:30,560
Это была хорошая идея, не так ли?
154
00:07:36,940 --> 00:07:38,440
Женщины не дергаются.
155
00:07:41,820 --> 00:07:43,400
Они не могут делать то, что хотят.
156
00:08:23,900 --> 00:08:26,020
Я думаю, пора открыть подарки.
157
00:08:27,219 --> 00:08:29,460
А домовладелица может этим заниматься?
158
00:08:30,240 --> 00:08:30,740
Точно.
159
00:08:31,160 --> 00:08:31,500
Да.
160
00:15:26,020 --> 00:15:28,040
Это делает тебя великим.
161
00:15:31,880 --> 00:15:33,060
Это хорошо.
162
00:15:50,880 --> 00:15:51,740
Я люблю тебя
163
00:16:03,200 --> 00:16:05,560
Я больше не могу.
164
00:16:21,720 --> 00:16:23,240
Я больше не могу.
165
00:16:32,360 --> 00:16:34,560
Я больше не могу.
166
00:16:34,580 --> 00:16:37,980
Я больше не могу.
167
00:16:40,060 --> 00:16:41,020
Я больше не могу.
168
00:17:01,960 --> 00:17:02,980
Я больше не могу.
169
00:17:06,060 --> 00:17:06,500
Я больше не могу.
170
00:17:06,580 --> 00:17:06,860
Я больше не могу.
171
00:17:06,920 --> 00:17:07,000
Я больше не могу.
172
00:17:07,280 --> 00:17:07,780
Я больше не могу.
173
00:17:08,360 --> 00:17:08,920
Я больше не могу.
174
00:17:08,920 --> 00:17:09,140
Я больше не могу.
175
00:17:13,060 --> 00:17:13,540
Я больше не могу.
176
00:17:17,600 --> 00:17:18,600
Я больше не могу.
177
00:17:23,240 --> 00:17:23,980
Я больше не могу.
178
00:17:25,140 --> 00:17:26,340
Я больше не могу.
179
00:17:33,460 --> 00:17:35,140
Я больше не могу.
180
00:17:35,140 --> 00:17:39,200
Я больше не могу.
181
00:17:39,240 --> 00:17:39,840
Я больше не могу.
182
00:17:40,900 --> 00:17:41,360
Я больше не могу.
183
00:17:42,460 --> 00:17:43,420
Я больше не могу.
184
00:17:43,600 --> 00:17:44,520
Я больше не могу.
185
00:17:45,080 --> 00:17:46,880
Я больше не могу.
186
00:17:49,540 --> 00:17:50,680
Я больше не могу.
187
00:17:50,880 --> 00:17:56,960
Я больше не могу.
188
00:17:58,640 --> 00:17:59,940
Я больше не могу.
189
00:18:01,180 --> 00:18:06,040
Я больше не могу.
190
00:18:07,700 --> 00:18:09,620
Я больше не могу.
191
00:18:09,620 --> 00:18:10,040
Я больше не могу.
192
00:18:11,180 --> 00:18:12,980
Я больше не могу.
193
00:18:12,980 --> 00:18:13,320
Я больше не могу.
194
00:18:13,520 --> 00:18:13,540
Я больше не могу.
195
00:18:14,400 --> 00:18:15,920
Я больше не могу.
196
00:18:16,240 --> 00:18:19,300
Я больше не могу.
197
00:18:21,000 --> 00:18:21,760
Я больше не могу.
198
00:18:21,860 --> 00:18:22,780
Я больше не могу.
199
00:18:25,540 --> 00:18:26,860
Я больше не могу.
200
00:18:29,680 --> 00:18:30,380
Я больше не могу.
201
00:18:30,880 --> 00:18:31,700
Я больше не могу.
202
00:18:32,040 --> 00:18:32,440
Я больше не могу.
203
00:18:32,440 --> 00:18:32,820
Я больше не могу.
204
00:18:32,840 --> 00:18:33,320
Я больше не могу.
205
00:18:33,320 --> 00:18:33,880
Я больше не могу.
206
00:18:39,720 --> 00:18:40,880
Я больше не могу.
207
00:18:54,599 --> 00:18:56,020
Я больше не могу.
208
00:18:56,980 --> 00:18:59,220
Я больше не могу.
209
00:19:00,420 --> 00:19:03,760
Я больше не могу.
210
00:19:04,840 --> 00:19:05,240
Я больше не могу.
211
00:19:07,020 --> 00:19:08,520
Я больше не могу.
212
00:19:08,540 --> 00:19:09,800
Я больше не могу.
213
00:19:10,700 --> 00:19:11,600
Я больше не могу.
214
00:19:11,600 --> 00:19:13,880
Я больше не могу.
215
00:19:14,880 --> 00:19:15,800
Я больше не могу.
216
00:19:17,880 --> 00:19:19,360
Я больше не могу.
217
00:19:20,880 --> 00:19:21,320
Я больше не могу.
218
00:19:23,880 --> 00:19:24,100
Я больше не могу.
219
00:19:27,180 --> 00:19:29,680
Я больше не могу.
220
00:19:30,580 --> 00:19:31,720
Я больше не могу.
221
00:19:32,920 --> 00:19:34,180
Я больше не могу.
222
00:19:34,180 --> 00:19:34,840
Я больше не могу.
223
00:19:35,360 --> 00:19:36,320
Я больше не могу.
224
00:19:37,800 --> 00:19:39,200
Я больше не могу.
225
00:19:46,400 --> 00:19:48,240
Я больше не могу.
226
00:19:48,900 --> 00:19:50,480
Я больше не могу.
227
00:19:50,880 --> 00:19:53,280
Это хорошо. Это хорошо.
228
00:19:53,940 --> 00:19:54,440
Это хорошо.
229
00:19:56,020 --> 00:19:56,820
Сейчас.
230
00:20:15,679 --> 00:20:17,280
Ах ты сука!
231
00:20:39,400 --> 00:20:40,840
Ах ты сука!
232
00:20:40,840 --> 00:20:44,300
Ах ты сука!
233
00:20:46,420 --> 00:20:47,100
Ах ты сука!
234
00:20:47,480 --> 00:20:48,180
Ах ты сука!
235
00:20:48,400 --> 00:20:48,640
Ах ты сука!
236
00:20:48,800 --> 00:20:49,280
Ах ты сука!
237
00:20:50,440 --> 00:20:50,480
Ах ты сука!
238
00:20:51,200 --> 00:20:51,760
Ах ты сука!
239
00:21:06,380 --> 00:21:07,500
Ах ты сука!
240
00:21:07,520 --> 00:21:07,820
Ах ты сука!
241
00:21:07,900 --> 00:21:08,660
Ах ты сука!
242
00:21:08,920 --> 00:21:10,520
Ах ты сука!
243
00:21:10,940 --> 00:21:11,600
Ах ты сука!
244
00:21:11,800 --> 00:21:12,020
Ах ты сука!
245
00:21:12,220 --> 00:21:13,800
Ах ты сука!
246
00:21:17,040 --> 00:21:17,860
Ах ты сука!
247
00:21:22,120 --> 00:21:24,120
Ах ты сука!
248
00:21:24,140 --> 00:21:25,540
Ах ты сука!
249
00:21:26,020 --> 00:21:26,900
Это был хороший подарок.
250
00:21:28,160 --> 00:21:28,900
Пока.
251
00:21:29,940 --> 00:21:30,680
Пока.
252
00:21:30,800 --> 00:21:30,980
Чао.
18919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.