All language subtitles for fyygihjuojkoiopiko

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,210 Pregnant? Me? 2 00:00:04,990 --> 00:00:06,966 According to your test results, you're 3 00:00:06,998 --> 00:00:08,370 about three months in. 4 00:00:10,310 --> 00:00:14,730 But pregnant? 5 00:00:19,630 --> 00:00:22,366 I take it you didn't know. No, I didn't. 6 00:00:22,398 --> 00:00:25,118 No. You haven't experienced any morning 7 00:00:25,174 --> 00:00:26,998 sickness, weight gain? I've been under a 8 00:00:27,014 --> 00:00:28,502 lot of stress lately. I've been feeling a 9 00:00:28,526 --> 00:00:30,890 lot of things. Okay. 10 00:00:32,230 --> 00:00:34,222 We'll have to get you on an appropriate 11 00:00:34,286 --> 00:00:36,750 diet and a regimen of prenatal vitamins. 12 00:00:36,910 --> 00:00:38,486 But in the meantime, you and the baby are 13 00:00:38,518 --> 00:00:41,238 fine. You just make sure to set up a 14 00:00:41,254 --> 00:00:42,502 regular appointment schedule with my 15 00:00:42,526 --> 00:00:44,806 office. Will the hypothermia have any 16 00:00:44,838 --> 00:00:47,342 effect on the baby? Fortunately, 17 00:00:47,406 --> 00:00:49,462 Elizabeth wasn't exposed long enough. But 18 00:00:49,486 --> 00:00:53,010 we'll keep an eye out. Okay. Um, 19 00:00:53,510 --> 00:00:55,038 if no one's gonna ask this question, 20 00:00:55,094 --> 00:00:56,610 then, and I guess I will. 21 00:00:58,390 --> 00:01:00,650 How soon can we do a paternity test? 22 00:01:02,910 --> 00:01:05,062 I normally advise waiting until the 23 00:01:05,086 --> 00:01:07,702 mother's in her fifth month. So sometime 24 00:01:07,806 --> 00:01:10,370 in April? 1 May. 25 00:01:12,070 --> 00:01:14,966 Hey, absorb veneers, 26 00:01:15,118 --> 00:01:18,090 okay? I'll check back in later. 27 00:01:23,770 --> 00:01:25,866 Hey, don't worry about it right now, 28 00:01:25,898 --> 00:01:28,310 okay? We'll figure it out as we go along. 29 00:01:30,050 --> 00:01:33,154 Yeah. If whatever happens. I don't 30 00:01:33,162 --> 00:01:34,306 know. I'm talking about this right now. 31 00:01:34,338 --> 00:01:36,230 I'm tired and I just want to go to sleep. 32 00:01:44,130 --> 00:01:45,810 I heard Elizabeth was brought in. What 33 00:01:45,850 --> 00:01:49,242 happened? I found her collapsed in an 34 00:01:49,266 --> 00:01:50,962 unheated church suffering from 35 00:01:50,986 --> 00:01:53,860 hypothermia. Why would she be in an empty 36 00:01:53,900 --> 00:01:57,052 church? This place we went when we were 37 00:01:57,076 --> 00:02:00,640 teenagers. The place you made vows? 38 00:02:01,260 --> 00:02:04,908 Yeah. Yeah, it was one of the happier 39 00:02:04,964 --> 00:02:07,668 times in her life. So maybe she went there 40 00:02:07,684 --> 00:02:10,660 to reconnect with that when things were a 41 00:02:11,160 --> 00:02:13,396 little simpler. Things just got a lot more 42 00:02:13,428 --> 00:02:16,920 complicated. Elizabeth's pregnant? 43 00:02:19,310 --> 00:02:22,190 Yeah. She didn't know. Doctor Lee ran 44 00:02:22,230 --> 00:02:24,090 blood tests. That's how we found out. 45 00:02:25,230 --> 00:02:27,238 So we don't know which would be as the 46 00:02:27,254 --> 00:02:30,370 father, we won't know for a couple months. 47 00:02:32,550 --> 00:02:33,950 It never occurred to you to use 48 00:02:33,990 --> 00:02:38,010 protection? Can we not go there right now? 49 00:02:39,470 --> 00:02:41,198 The priority is to make sure that 50 00:02:41,214 --> 00:02:42,982 Elizabeth is okay and that the kids are 51 00:02:43,006 --> 00:02:45,092 okay. That's what we need to be focusing 52 00:02:45,116 --> 00:02:46,040 on right now. 53 00:02:51,740 --> 00:02:54,116 Look, before we go in, I respect your 54 00:02:54,148 --> 00:02:55,932 intention to back burner what's between 55 00:02:56,036 --> 00:02:59,052 you to stand in support of Elizabeth, but 56 00:02:59,076 --> 00:03:01,508 this is tricky emotional terrain. The 57 00:03:01,524 --> 00:03:03,284 guilt she is feeling is crushing her soul. 58 00:03:03,332 --> 00:03:05,292 Now, it's compounded by her weakened 59 00:03:05,316 --> 00:03:07,668 physical state and an unexpected 60 00:03:07,764 --> 00:03:09,572 pregnancy. That's got to be knocking her 61 00:03:09,596 --> 00:03:12,960 for a loop. I'm her brother, 62 00:03:13,300 --> 00:03:15,316 and she knows she owns my unconditional 63 00:03:15,348 --> 00:03:18,500 love. She trusts me, and it's pure, 64 00:03:18,660 --> 00:03:20,960 not complicated by anything. 65 00:03:22,140 --> 00:03:23,908 So I'm asking you both to let me take the 66 00:03:23,924 --> 00:03:27,108 lead in here. It's fine. I don't have a 67 00:03:27,124 --> 00:03:28,668 problem with that. Yeah, I don't mind. I 68 00:03:28,684 --> 00:03:30,320 don't either. Good. 69 00:03:34,780 --> 00:03:35,880 Elizabeth. 70 00:04:23,550 --> 00:04:24,650 Elizabeth. 71 00:04:28,750 --> 00:04:37,494 Okay. I'm sorry I've 72 00:04:37,542 --> 00:04:40,534 made such a mess of everything. Nothing 73 00:04:40,582 --> 00:04:43,150 that can't be fixed. It's just too late. 74 00:04:43,270 --> 00:04:45,970 It's too late. It's not true. 75 00:04:47,150 --> 00:04:50,726 I broke your trust. I came in between you 76 00:04:50,758 --> 00:04:53,606 and your brother. Well, maybe stakes, 77 00:04:53,678 --> 00:04:58,130 Elizabeth, not you. 78 00:04:59,270 --> 00:05:02,134 Yes. Yes, me. 79 00:05:02,182 --> 00:05:04,170 Elizabeth, I've made so many mistakes. 80 00:05:06,595 --> 00:05:10,002 I lost sight of who I am. I gave up on the 81 00:05:10,026 --> 00:05:12,030 best part of me. 82 00:05:13,770 --> 00:05:15,150 Do you know what that is? 83 00:05:17,570 --> 00:05:19,430 It's the way that I love you. 84 00:05:21,890 --> 00:05:25,250 Elizabeth, please don't. Don't do this. 85 00:05:25,290 --> 00:05:26,750 Don't punish yourself. 86 00:05:29,650 --> 00:05:33,270 Think of cam and Jake. They need you. 87 00:05:36,570 --> 00:05:38,470 We can work our way through anything. 88 00:05:41,550 --> 00:05:44,730 You believe me? Don't you? 89 00:05:48,070 --> 00:05:51,166 Believe. It's okay, sweetheart. 90 00:05:51,198 --> 00:05:54,246 Everything's gonna be okay. Just take my 91 00:05:54,278 --> 00:05:54,850 hand. 92 00:06:00,910 --> 00:06:04,718 Come on. We'll figure out the rest as 93 00:06:04,734 --> 00:06:07,326 we go along. Take my hands. Ready? It's 94 00:06:07,358 --> 00:06:08,090 okay. 95 00:06:13,010 --> 00:06:13,950 Come on. 96 00:06:20,490 --> 00:06:21,630 It's okay. 97 00:06:33,250 --> 00:06:36,550 Hey. How you feeling? 98 00:06:38,470 --> 00:06:41,490 Like wet. Yeah. 99 00:06:42,350 --> 00:06:44,726 Just get some sleep, okay? It'll all make 100 00:06:44,758 --> 00:06:46,010 more sense in the morning. 101 00:06:55,710 --> 00:06:59,090 Doctor Brown. Hey. 102 00:06:59,830 --> 00:07:02,900 I've put Colin's waiting. Good. 103 00:07:03,060 --> 00:07:05,120 Yeah. Therapy can't hurt. 104 00:07:06,900 --> 00:07:09,316 Uh, we were actually thinking about 105 00:07:09,348 --> 00:07:10,600 something a little more intensive. 106 00:07:11,540 --> 00:07:14,212 Elizabeth needs to be in Shadybrook for 107 00:07:14,236 --> 00:07:16,540 evaluation. Treatment. Shady brook? Yeah. 108 00:07:16,580 --> 00:07:19,360 Look, I I know. I I hate it, too. 109 00:07:19,940 --> 00:07:22,356 She's in deep, deep trouble. I know that. 110 00:07:22,428 --> 00:07:23,160 I know. 111 00:07:28,980 --> 00:07:31,292 Pains me to say, but I don't disagree with 112 00:07:31,316 --> 00:07:34,880 you. Elizabeth needs to be committed. 7525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.