Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:21,800
...
2
00:00:22,200 --> 00:00:23,920
-Pascal m'a appelée
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,840
le soir de sa mort,
mais il n'est pas venu.
4
00:00:27,160 --> 00:00:28,600
-C'est pas ce qu'indique
5
00:00:28,920 --> 00:00:29,920
son message.
6
00:00:31,320 --> 00:00:33,360
"Je pars de chez mon fils.
J'arrive."
7
00:00:33,680 --> 00:00:36,240
C'est votre numéro, ça, non ?
8
00:00:37,040 --> 00:00:37,880
-Oui.
9
00:00:38,240 --> 00:00:39,880
-Il y a jamais eu de client.
10
00:00:41,720 --> 00:00:42,640
-Non.
11
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
-Regarde.
12
00:00:46,160 --> 00:00:48,800
Elles appartiennent
à Pascal Dubreuil ?
13
00:00:49,120 --> 00:00:51,640
Même taille,
même style que chez lui.
14
00:00:51,960 --> 00:00:55,200
C'est étrange, tous ces somnifères
dans la salle de bains.
15
00:00:55,520 --> 00:00:57,480
-Ca sert à rien, de mentir.
16
00:00:57,800 --> 00:00:59,720
C'était quoi, votre relation
17
00:01:00,040 --> 00:01:01,840
avec votre patron ?
18
00:01:03,640 --> 00:01:07,360
-Il venait le soir après le boulot.
Parfois pendant le week-end.
19
00:01:07,680 --> 00:01:11,120
Il restait jamais longtemps,
une heure, parfois deux.
20
00:01:11,440 --> 00:01:13,840
Puis il se douchait,
il se changeait
21
00:01:14,160 --> 00:01:17,320
et il rentrait chez lui.
-Depuis combien de temps ?
22
00:01:17,640 --> 00:01:20,280
-Trois mois à peu près.
23
00:01:20,600 --> 00:01:23,120
Un soir, il est venu.
Il allait pas bien.
24
00:01:23,920 --> 00:01:26,760
Il était malheureux
avec Isabelle.
25
00:01:27,080 --> 00:01:28,640
Les affaires allaient mal.
26
00:01:28,960 --> 00:01:31,240
Il avait besoin d'être soutenu.
27
00:01:31,560 --> 00:01:34,080
Il était hyper stressé,
il était ruiné
28
00:01:34,400 --> 00:01:36,280
à cause du casino.
-Le casino ?
29
00:01:36,600 --> 00:01:37,520
Il jouait ?
30
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
-Oui.
31
00:01:39,400 --> 00:01:42,400
-C'est pour ça
que la boîte coulait ?
32
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
-Et vous l'avez découvert ?
33
00:01:44,880 --> 00:01:48,360
C'est de ça que vous lui avez
parlé ? Ca s'est mal passé ?
34
00:01:48,680 --> 00:01:51,040
-Non.
-Si. Et il est reparti,
35
00:01:51,360 --> 00:01:52,600
sous somnifères.
36
00:01:52,920 --> 00:01:55,240
Vous l'avez suivi.
Il s'est arrêté pour dormir,
37
00:01:55,560 --> 00:01:57,400
et vous avez brûlé sa voiture.
38
00:01:57,720 --> 00:02:00,920
-N'importe quoi.
C'est pas moi qui l'ai tué.
39
00:02:01,240 --> 00:02:04,640
Il est pas venu, ce soir-là,
je vous l'ai dit.
40
00:02:04,960 --> 00:02:08,120
-Vous allez être placée
sous contrôle judiciaire.
41
00:02:08,440 --> 00:02:11,880
Vous allez devoir nous suivre
et passer un test graphologique.
42
00:02:12,200 --> 00:03:32,840
...
43
00:03:33,360 --> 00:03:34,600
-Quel mobile ?
44
00:03:34,920 --> 00:03:37,920
-Une femme dépitée d'être traitée
comme une maîtresse
45
00:03:38,240 --> 00:03:39,120
de seconde zone.
46
00:03:39,440 --> 00:03:40,560
Elle a travaillé 10 ans
47
00:03:40,880 --> 00:03:42,320
pour Pascal Dubreuil,
48
00:03:42,640 --> 00:03:44,480
week-ends compris, mal payée.
49
00:03:44,800 --> 00:03:46,520
-Puis le chômage et la faillite,
50
00:03:46,840 --> 00:03:48,920
à cause de l'addiction au jeu.
51
00:03:49,240 --> 00:03:51,640
-Il y a de quoi être en colère,
52
00:03:51,960 --> 00:03:54,200
mais vous la voyez mettre le feu
53
00:03:54,520 --> 00:03:57,760
à la voiture de son amant ?
-Je vois personne faire ça.
54
00:03:58,080 --> 00:04:00,720
Pourtant quelqu'un l'a fait.
-Dès qu'on aura
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,880
les données de localisation
56
00:04:03,200 --> 00:04:05,920
du portable de Pascal Dubreuil,
on en saura plus.
57
00:04:06,240 --> 00:04:07,440
-Quand ?
-Demain.
58
00:04:07,760 --> 00:04:11,080
Je vais aller dans les casinos
pour voir si elle a dit la vérité.
59
00:04:11,400 --> 00:04:14,760
-Sa femme devait être au courant.
-De la maîtresse ou du casino ?
60
00:04:15,080 --> 00:04:17,160
-Des deux, mon capitaine.
61
00:04:21,040 --> 00:04:22,280
-Et entre eux,
62
00:04:22,600 --> 00:04:25,400
ça durait depuis ?
-Trois mois.
63
00:04:26,080 --> 00:04:28,560
Vous étiez pas au courant ?
64
00:04:28,880 --> 00:04:30,920
-Non. Bien sûr que non.
65
00:04:31,240 --> 00:04:34,040
C'est inimaginable,
de la part de Pascal.
66
00:04:36,120 --> 00:04:37,600
C'est vrai que...
67
00:04:37,920 --> 00:04:40,920
on a eu un passage à vide,
il y a quelques mois,
68
00:04:41,240 --> 00:04:42,640
à la mort de sa mère.
69
00:04:42,960 --> 00:04:45,800
J'ai pas su
lui apporter le soutien nécessaire.
70
00:04:46,120 --> 00:04:49,160
Il devait avoir besoin
de se rassurer.
71
00:04:51,640 --> 00:04:53,160
Vous savez quoi ?
72
00:04:53,480 --> 00:04:56,000
De toute façon,
même s'il me trompait,
73
00:04:56,320 --> 00:04:59,480
on est toujours restés unis.
Jamais il a voulu me quitter.
74
00:04:59,800 --> 00:05:03,600
Et puis franchement,
quelle importance, maintenant ?
75
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
-Ca peut être
76
00:05:05,640 --> 00:05:07,600
le mobile du meurtre.
77
00:05:07,920 --> 00:05:11,440
-Vous pensez qu'elle l'aurait tué ?
Pourquoi ?
78
00:05:11,760 --> 00:05:14,560
Il aurait voulu
mettre fin à leur liaison ?
79
00:05:14,880 --> 00:05:17,680
-C'est une hypothèse.
Pas la seule.
80
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
L'autre, c'est l'argent.
81
00:05:20,120 --> 00:05:23,520
Julie Alban était au courant
de son addiction au jeu
82
00:05:23,840 --> 00:05:27,040
et de ses difficultés financières.
-Vous aussi.
83
00:05:29,720 --> 00:05:30,920
Forcément.
84
00:05:31,360 --> 00:05:33,800
-C'était plus fort que lui.
85
00:05:35,200 --> 00:05:36,800
Comme une spirale.
86
00:05:37,120 --> 00:05:38,320
C'est terrible,
87
00:05:38,640 --> 00:05:41,440
de voir s'enfoncer
la personne qu'on aime.
88
00:05:41,760 --> 00:05:43,720
J'ai essayé de l'aider, mais...
89
00:05:44,040 --> 00:05:46,000
-La première victime
de son addiction,
90
00:05:46,320 --> 00:05:47,960
c'était vous.
-Pourquoi ?
91
00:05:48,280 --> 00:05:50,560
-Si votre mari était endetté,
vous aussi.
92
00:05:51,000 --> 00:05:53,920
Même cette maison est hypothéquée.
93
00:05:54,240 --> 00:05:56,600
Il vous a entraînée dans sa chute.
94
00:05:57,600 --> 00:05:58,920
-Quelle chute ?
95
00:06:00,240 --> 00:06:03,240
Vous avez quelqu'un,
dans votre vie ?
96
00:06:03,560 --> 00:06:05,360
-C'est nous
qui posons les questions.
97
00:06:05,680 --> 00:06:08,440
-Vous n'êtes pas mariée.
Vous avez des enfants ?
98
00:06:08,880 --> 00:06:09,920
-Pas encore.
99
00:06:10,240 --> 00:06:12,760
-Alors, vous pouvez pas
me comprendre.
100
00:06:13,080 --> 00:06:15,480
Vous savez pas
jusqu'où on peut aller
101
00:06:15,800 --> 00:06:18,560
quand on aime quelqu'un
comme moi j'aime.
102
00:06:18,880 --> 00:06:22,440
S'il devait sombrer,
j'étais prête à sombrer avec lui.
103
00:06:22,760 --> 00:06:25,040
Unis jusqu'au bout.
104
00:06:27,520 --> 00:06:29,400
D'autres questions ?
105
00:06:29,720 --> 00:07:57,040
...
106
00:07:57,680 --> 00:08:00,200
Je vais devoir partir d'ici.
107
00:08:01,720 --> 00:08:07,040
Ca me fait tellement mal de devoir
abandonner 12 ans de ma vie.
108
00:08:07,360 --> 00:08:08,640
-Tu peux rester.
109
00:08:08,960 --> 00:08:12,240
-T'es pas au courant ?
Les gendarmes t'ont pas parlé ?
110
00:08:12,560 --> 00:08:13,320
-Mais non.
111
00:08:13,800 --> 00:08:16,080
Qu'est-ce qui se passe ?
112
00:08:17,360 --> 00:08:21,200
-C'est Julie que ton père
est allé voir le soir où...
113
00:08:21,520 --> 00:08:22,640
-Quoi ?
114
00:08:24,600 --> 00:08:27,840
-Ils avaient une liaison.
Je suis désolée.
115
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
Je voulais pas
que tu l'apprennes comme ça.
116
00:08:31,120 --> 00:08:33,080
Les gendarmes l'ont interrogée.
117
00:08:33,400 --> 00:08:37,280
J'imagine qu'elle dit tout le mal
qu'elle pense de moi.
118
00:08:37,600 --> 00:08:40,480
C'est pas possible, pour moi,
de rester...
119
00:08:44,560 --> 00:08:48,040
Et... il y a autre chose aussi.
120
00:08:48,360 --> 00:08:51,360
Ton père avait hypothéqué
la maison.
121
00:08:51,680 --> 00:08:54,720
Moi, je ne pourrai
bientôt plus payer.
122
00:08:55,720 --> 00:08:57,080
Je suis désolée.
123
00:09:04,560 --> 00:09:06,200
-On a fait des courses.
124
00:09:06,520 --> 00:09:07,440
-Merci.
125
00:09:09,760 --> 00:09:10,680
-Ca va ?
126
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
-Hm.
127
00:09:28,840 --> 00:09:30,440
-Ouais, Revault...
128
00:09:30,960 --> 00:09:33,240
-Bon, il y a du nouveau.
129
00:09:33,560 --> 00:09:34,920
Selon le graphologue,
130
00:09:35,240 --> 00:09:37,840
la lettre de menaces
reçue par Pascal Dubreuil
131
00:09:38,160 --> 00:09:41,120
n'a pas été écrite par Julie Alban,
132
00:09:41,440 --> 00:09:43,800
mais probablement par sa femme.
-Ah bon ?
133
00:09:44,120 --> 00:09:45,240
-Une chance sur deux.
134
00:09:45,560 --> 00:09:48,600
-Une chance sur deux,
c'est le hasard.
135
00:09:53,880 --> 00:09:56,680
-Evidemment que sa femme savait.
136
00:09:57,000 --> 00:09:58,320
Elle sait tout.
137
00:09:58,640 --> 00:10:00,120
Vous croyez quoi ?
138
00:10:00,440 --> 00:10:03,040
Elle vous fait
son numéro de charme.
139
00:10:03,360 --> 00:10:06,240
Mais cette femme, c'est un glaçon.
140
00:10:07,200 --> 00:10:09,520
Pascal avait besoin de respirer.
141
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
-Il était avec elle depuis 12 ans.
142
00:10:11,960 --> 00:10:14,880
-Leur relation, c'est comme le jeu,
c'était une addiction.
143
00:10:17,800 --> 00:10:19,800
Il voulait la quitter.
144
00:10:20,320 --> 00:10:22,160
Il voulait vraiment.
145
00:10:22,520 --> 00:10:26,040
Mais il pouvait pas.
Il était sous son emprise.
146
00:10:26,560 --> 00:10:29,520
Vous comprenez ?
Un jour, il m'a dit
147
00:10:29,840 --> 00:10:32,600
que sans lui,
elle aurait fini en taule.
148
00:10:32,920 --> 00:10:34,920
-Quand ça ? Pourquoi ?
149
00:10:35,240 --> 00:10:36,360
-Je sais pas.
150
00:10:36,680 --> 00:10:39,480
Il n'a pas voulu m'en dire plus.
151
00:10:39,800 --> 00:10:43,440
Une vieille histoire
qui remontait à leur rencontre
152
00:10:43,760 --> 00:10:45,040
à Montpellier.
153
00:10:48,000 --> 00:10:51,080
-C'est quoi,
cette histoire de prison ?
154
00:10:51,400 --> 00:10:53,760
Ca tient pas. Son casier est vide.
155
00:10:54,080 --> 00:10:57,080
-C'est peut-être lié
à l'intoxication de Garault.
156
00:10:57,400 --> 00:10:58,600
Son 1er mari.
157
00:10:58,920 --> 00:11:01,800
-Non. Sa tentative de suicide,
c'était à Toulon.
158
00:11:02,120 --> 00:11:05,320
-Oui, mais il a pu se passer
autre chose.
159
00:11:05,640 --> 00:11:07,800
Il y a trop de trucs bizarres.
160
00:11:08,120 --> 00:11:10,120
C'est comme l'incendie.
161
00:11:10,440 --> 00:11:13,000
3 mois avant,
c'est pas une coïncidence.
162
00:11:13,320 --> 00:11:15,600
-Et la lettre...
Beaucoup de hasards.
163
00:11:15,920 --> 00:11:16,920
-Hm.
164
00:11:18,640 --> 00:11:21,560
En attendant,
que fait-on de Julie Alban ?
165
00:11:21,880 --> 00:11:23,120
-On la laisse partir.
166
00:11:23,440 --> 00:11:26,560
C'est pas elle
qui a écrit la lettre.
167
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
-OK.
168
00:11:28,200 --> 00:11:31,040
Sonnerie de portable.
-Excuse-moi.
169
00:11:31,840 --> 00:11:34,880
Oui, papa ?
*-Tu viens toujours dîner jeudi ?
170
00:11:35,200 --> 00:11:36,080
-Bien sûr.
171
00:11:36,400 --> 00:11:39,040
*-Parfait. C'est notre jour off,
on sera tranquilles.
172
00:11:39,360 --> 00:11:42,120
*Clara et moi,
on est ravis de te voir.
173
00:11:42,440 --> 00:11:45,080
*A très vite, ma chérie.
-Ca marche.
174
00:11:48,400 --> 00:11:50,040
Quoi ?
-Rien.
175
00:11:59,680 --> 00:12:00,480
-Dis-moi,
176
00:12:00,800 --> 00:12:02,880
il venait souvent, lui ?
177
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
-Lui, pas tant que ça,
178
00:12:05,520 --> 00:12:06,960
mais sa femme était là
179
00:12:07,280 --> 00:12:10,560
tous les vendredis.
Parfois le week-end aussi.
180
00:12:12,280 --> 00:12:13,920
-C'est elle ?
-Oui.
181
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
Lui l'accompagnait parfois,
182
00:12:16,120 --> 00:12:18,320
mais c'est elle qui jouait,
au poker.
183
00:12:18,640 --> 00:12:19,400
-Elle gagnait ?
184
00:12:19,720 --> 00:12:21,200
-Vous savez ce qu'on dit.
185
00:12:21,520 --> 00:12:23,560
"Pour gagner au casino,
186
00:12:23,880 --> 00:12:25,320
"faut en avoir un."
187
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
Et en même temps,
188
00:12:27,440 --> 00:12:29,720
l'argent, ça manquait pas.
Elle se faisait plaisir.
189
00:12:30,040 --> 00:12:33,800
Elle en a laissé un paquet.
Un jour, il y a eu un souci.
190
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
-Comment ça ?
191
00:12:45,400 --> 00:12:48,440
-Putain, j'y crois pas.
T'es sérieux, toi ?
192
00:12:48,760 --> 00:12:53,240
Tu veux pas me donner d'argent,
et là, tu viens cramer avec elle ?
193
00:12:53,560 --> 00:12:56,200
-Qu'est-ce qui se passe ?
-C'est elle qui t'embarque
194
00:12:56,520 --> 00:12:58,240
dans cette merde.
-Tais-toi !
195
00:12:58,560 --> 00:13:00,600
-Tu respectes pas
la mémoire de maman.
196
00:13:00,920 --> 00:13:02,560
-Monsieur !
-C'est mon fils.
197
00:13:03,080 --> 00:13:04,040
-Sale pute !
198
00:13:08,760 --> 00:13:10,200
-Ca va ?
-Oui.
199
00:13:11,280 --> 00:13:12,040
-Viens.
200
00:13:19,440 --> 00:13:20,720
Excusez-moi.
201
00:13:29,400 --> 00:13:31,400
-Merci.
-Ce sera tout ?
202
00:13:31,720 --> 00:13:33,920
-Oui, c'est bon.
-Merci.
203
00:13:34,240 --> 00:14:03,360
...
204
00:14:03,680 --> 00:14:04,560
-Elle jouait ?
205
00:14:04,880 --> 00:14:06,680
-C'est rien de le dire.
206
00:14:07,000 --> 00:14:09,760
Je me suis plongé
dans les comptes de la société,
207
00:14:10,080 --> 00:14:12,920
et c'est des milliers d'euros
qui sortent en liquide
208
00:14:13,240 --> 00:14:15,960
tous les mois, avec la carte
de crédit de la société.
209
00:14:16,280 --> 00:14:18,240
-C'est Isabelle
qui a retiré l'argent ?
210
00:14:18,560 --> 00:14:22,080
-Je sais pas, mais les retraits
ont été faits dans des banques
211
00:14:22,400 --> 00:14:23,720
autour de sa boutique.
212
00:14:24,040 --> 00:14:25,920
-C'est elle qui a coulé la boîte,
213
00:14:26,240 --> 00:14:27,720
mais on n'a pas de preuve.
214
00:14:28,040 --> 00:14:30,400
*Bip.
-Excusez-moi...
215
00:14:30,720 --> 00:14:33,760
Le portable de Pascal Dubreuil
a parlé.
216
00:14:34,080 --> 00:14:38,160
Julie Alban dit vrai. Il n'est pas
passé chez elle le soir de sa mort.
217
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
Regardez.
218
00:14:41,200 --> 00:14:42,880
Il part de sa boîte à 19h.
219
00:14:43,200 --> 00:14:46,880
Ensuite, il va chez son fils,
220
00:14:47,200 --> 00:14:49,040
puis il prend l'A8
221
00:14:49,360 --> 00:14:52,280
comme pour aller chez Julie Alban,
mais à Meyreuil,
222
00:14:52,600 --> 00:14:54,880
il prend un chemin
et s'arrête à 20h43.
223
00:14:55,200 --> 00:14:56,240
-Et il s'endort.
224
00:14:56,560 --> 00:14:59,960
-Le dernier à l'avoir vu vivant,
c'est son fils.
225
00:15:00,280 --> 00:15:01,480
-Ca change tout.
226
00:15:01,800 --> 00:15:02,600
Attendez.
227
00:15:04,360 --> 00:15:07,080
D'après le labo, on a retrouvé,
dans le Thermos de Pascal,
228
00:15:07,400 --> 00:15:09,480
des substances chimiques
229
00:15:09,800 --> 00:15:13,000
présentant des traces du somnifère
qu'il avait dans le sang.
230
00:15:13,320 --> 00:15:16,280
-C'est de son propre Thermos
que venaient les somnifères
231
00:15:16,600 --> 00:15:18,000
qu'il a ingérés ?
-Oui.
232
00:15:18,320 --> 00:15:20,720
Et qui a fait du thé à Pascal ?
Son fils.
233
00:15:21,040 --> 00:15:22,520
Il pensait que le feu
234
00:15:22,840 --> 00:15:24,840
effacerait les traces.
Pas de chance.
235
00:15:25,160 --> 00:15:28,000
-On laisse passer l'enterrement
et on lui parle.
236
00:15:28,760 --> 00:15:29,640
-Très bien.
237
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
-Revault...
238
00:15:32,360 --> 00:15:34,400
On l'interrogera ensemble.
239
00:15:34,720 --> 00:15:35,600
-Je préférerais
240
00:15:35,920 --> 00:15:39,120
le faire seul. C'est un ordre ?
-Une proposition.
241
00:15:39,440 --> 00:15:40,640
Good cop, bad cop.
242
00:15:40,960 --> 00:15:43,200
-Et le "bad cop", c'est moi ?
243
00:15:43,640 --> 00:15:45,400
-Comme vous voulez.
244
00:15:47,400 --> 00:15:48,560
-OK.
245
00:15:58,200 --> 00:15:59,480
-Excuse-moi.
246
00:15:59,800 --> 00:16:01,320
Hé, "good cop" !
247
00:16:01,640 --> 00:16:05,320
Tu me surprendras toujours.
-J'ai pas fini de te surprendre.
248
00:16:05,640 --> 00:16:06,520
T'as rien prévu
249
00:16:06,840 --> 00:16:08,680
pour demain ?
-Non.
250
00:16:09,000 --> 00:16:13,320
-Tu vas à Montpellier. Ca te va ?
-Hm.
251
00:16:13,640 --> 00:16:14,920
-Julie Alban a dit quoi ?
252
00:16:15,240 --> 00:16:17,440
-Isabelle a évité la prison
grâce à Pascal.
253
00:16:17,760 --> 00:16:20,000
-Trouve ce que tu peux sur eux.
254
00:16:20,320 --> 00:16:23,680
Leur rencontre, leur relation.
Tu cuisines voisins, collègues,
255
00:16:24,000 --> 00:16:26,800
amis, tout ce que tu trouves.
-Je croyais qu'on était
256
00:16:27,120 --> 00:16:27,880
sur le fils ?
257
00:16:28,280 --> 00:16:30,080
-On peut jouer
sur plusieurs tableaux.
258
00:16:30,400 --> 00:16:32,760
C'est ça, l'intelligence.
259
00:16:33,080 --> 00:16:36,000
-Je dois être un peu con.
-Non, t'es juste un mec.
260
00:16:43,680 --> 00:16:44,560
On frappe.
261
00:16:45,120 --> 00:16:46,000
Entrez.
262
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
-Alors ?
263
00:17:00,320 --> 00:17:03,400
Tu t'es décidée à aller voir
ton père ?
264
00:17:14,520 --> 00:17:18,800
-J'arrête pas de repousser,
mais je dîne avec lui demain soir.
265
00:17:21,120 --> 00:17:24,920
-Il faut que tu lui dises
ce que tu as sur le coeur.
266
00:17:25,240 --> 00:17:28,560
Je suis sûr qu'il peut l'entendre.
-Je n'y arrive pas.
267
00:17:28,880 --> 00:17:31,320
-T'es quand même revenue pour ça.
268
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
-Oui.
269
00:17:38,440 --> 00:17:39,280
Enfin...
270
00:17:40,040 --> 00:17:42,560
En vrai, il y a autre chose.
271
00:17:47,720 --> 00:17:50,480
J'arrive pas à tomber enceinte.
272
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
Ca fait 3 ans qu'on essaie.
273
00:17:54,240 --> 00:17:57,920
J'ai fait tous les examens.
Tout fonctionne.
274
00:17:58,240 --> 00:18:01,400
Mais je comprends pas.
Y a rien qui se passe.
275
00:18:02,720 --> 00:18:05,240
-Tu t'es dit que le blocage,
276
00:18:05,560 --> 00:18:06,320
ça venait...
277
00:18:06,640 --> 00:18:09,800
-Peut-être de mon passé,
de mes problèmes avec mon père,
278
00:18:11,080 --> 00:18:13,800
la mort de maman, je sais pas.
279
00:18:14,120 --> 00:18:18,240
-La seule chose sur laquelle
tu as le contrôle, c'est toi.
280
00:18:18,880 --> 00:18:21,320
Le reste, les autres...
281
00:18:22,200 --> 00:18:24,400
tu peux rien y changer.
282
00:18:50,400 --> 00:18:51,160
-(Pardon.
283
00:18:51,480 --> 00:18:52,360
(Un instant.)
284
00:18:54,400 --> 00:18:56,480
Votre place n'est pas ici.
285
00:19:00,080 --> 00:19:01,080
Venez.
286
00:19:07,360 --> 00:19:10,000
Votre place est là, avec nous,
287
00:19:11,080 --> 00:19:13,600
parmi les proches de Pascal.
288
00:19:19,960 --> 00:19:21,200
Merci.
289
00:19:21,520 --> 00:19:22,520
-La tristesse
290
00:19:22,840 --> 00:19:25,200
serre nos coeurs.
L'un de nos proches
291
00:19:25,520 --> 00:19:27,800
vient d'achever sa vie terrestre.
292
00:19:28,560 --> 00:19:32,640
-On peut dire ce qu'on veut,
elle en a une sacrée paire.
293
00:19:32,960 --> 00:19:37,160
-J'aurais pas utilisé ces mots-là,
mais je suis d'accord avec vous.
294
00:19:37,480 --> 00:20:10,520
...
295
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
-Merci.
296
00:20:14,720 --> 00:20:16,640
Je suis là pour toi.
297
00:20:16,960 --> 00:20:45,320
...
298
00:20:45,640 --> 00:20:48,480
Vous nous rejoignez à la maison ?
299
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
Merci d'être venus.
300
00:20:57,880 --> 00:21:01,040
Tout le monde est convié
à prendre un verre à la maison
301
00:21:01,360 --> 00:21:04,520
pour célébrer la mémoire de Pascal.
Rejoignez-nous.
302
00:21:04,840 --> 00:21:07,520
-Non, merci.
On fait juste notre métier.
303
00:21:07,840 --> 00:21:11,560
-Je n'aimerais pas
faire votre métier.
304
00:21:11,880 --> 00:22:08,720
...
305
00:22:09,040 --> 00:22:10,320
Bris de verre.
306
00:22:11,360 --> 00:22:27,960
...
307
00:22:28,280 --> 00:22:31,600
-C'est pas le meilleur moment,
mais on peut se parler ?
308
00:22:31,920 --> 00:22:33,280
-Bien sûr, oui.
309
00:22:34,000 --> 00:22:34,920
Entrez.
310
00:22:40,760 --> 00:22:42,880
-Vous faisiez quoi, le soir
311
00:22:43,200 --> 00:22:47,720
de la mort de votre père ?
-Je vous l'ai dit. J'étais chez moi
312
00:22:48,040 --> 00:22:49,960
puis je suis allé au bar.
313
00:22:50,280 --> 00:22:51,640
-Vous pouvez le prouver ?
314
00:22:51,960 --> 00:22:54,560
-Non, enfin, j'en sais rien,
j'étais seul.
315
00:22:56,000 --> 00:22:58,840
-Donc vous n'avez pas de témoins.
316
00:22:59,160 --> 00:23:00,600
-Pour quoi faire ?
317
00:23:00,920 --> 00:23:02,160
-Pour quoi faire ?
318
00:23:02,480 --> 00:23:05,400
Pour prouver
que t'as pas tué ton père.
319
00:23:05,720 --> 00:23:07,960
-Pardon ? Vous êtes sérieux ?
320
00:23:08,280 --> 00:23:11,920
-Vous vous souvenez
de l'incendie de son atelier ?
321
00:23:12,240 --> 00:23:15,560
Vous étiez avec votre père, juste
avant. Comme le soir de sa mort.
322
00:23:15,880 --> 00:23:18,680
-C'est elle qui vous a dit ça ?
323
00:23:19,000 --> 00:23:21,360
-"Elle" ?
Vous voulez dire Isabelle ?
324
00:23:21,680 --> 00:23:24,120
-C'est la vérité, non ?
Ton père
325
00:23:24,440 --> 00:23:27,880
avait déjà pris des somnifères
et avait failli pas se réveiller.
326
00:23:28,200 --> 00:23:30,080
T'étais avec lui ou pas ?
327
00:23:30,400 --> 00:23:32,360
-Elle m'accuse d'avoir mis le feu ?
328
00:23:32,680 --> 00:23:35,080
-Personne ne vous accuse, Jérémie.
329
00:23:35,400 --> 00:23:37,800
Ce sont des faits
qu'on veut éclaircir.
330
00:23:38,120 --> 00:23:40,920
-Comme cette engueulade au casino.
331
00:23:41,240 --> 00:23:42,320
Tu t'en souviens ?
332
00:23:42,640 --> 00:23:43,760
-Oui.
333
00:23:44,080 --> 00:23:45,240
J'étais énervé.
334
00:23:45,560 --> 00:23:48,840
J'avais besoin d'argent.
J'ai pété les plombs une fois.
335
00:23:49,160 --> 00:23:50,200
-A cause du fric ?
336
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
-Oui, à cause du fric.
337
00:23:52,840 --> 00:23:54,280
C'était mon argent
338
00:23:54,600 --> 00:23:56,680
qu'ils flambaient.
L'héritage de ma mère.
339
00:23:57,000 --> 00:24:00,640
C'est à cause d'elle que je me suis
embrouillé avec mon père.
340
00:24:00,960 --> 00:24:03,960
Elle lui a retourné le cerveau
quand il était encore avec ma mère.
341
00:24:04,280 --> 00:24:05,040
Pour le fric.
342
00:24:07,360 --> 00:24:10,640
-Pourquoi aurait-elle voulu
tuer ton père ?
343
00:24:10,960 --> 00:24:13,480
Pour l'argent ? Il n'y en a plus.
344
00:24:13,800 --> 00:24:14,560
Alors que toi,
345
00:24:14,880 --> 00:24:17,520
c'est pour ça
que tu t'es embrouillé avec lui.
346
00:24:18,400 --> 00:24:20,640
-Vous êtes malade, vous.
347
00:24:23,200 --> 00:24:25,400
Je l'adorais, mon père.
348
00:24:26,880 --> 00:24:28,920
Tout ça, ça a commencé
349
00:24:29,240 --> 00:24:31,640
quand ma mère est tombée malade.
350
00:24:31,960 --> 00:24:34,480
Mon père est devenu anxieux,
il a repris la clope,
351
00:24:34,800 --> 00:24:35,680
les médocs.
352
00:24:36,000 --> 00:24:38,200
-Quel rapport avec Isabelle ?
353
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
-Il avait juste besoin
d'être soutenu.
354
00:24:41,360 --> 00:24:43,760
Au lieu de ça,
elle l'a emmené au casino.
355
00:24:44,080 --> 00:24:46,840
-C'est pour ça
que vous lui en voulez autant ?
356
00:24:47,160 --> 00:24:48,440
-Pas à mon père.
357
00:24:50,720 --> 00:24:53,560
Mais à elle, oui. Je lui en veux.
358
00:24:53,880 --> 00:24:57,920
-Il s'est passé quoi, quand
votre père est venu vous voir ?
359
00:25:07,280 --> 00:25:08,120
-Waouh...
360
00:25:08,920 --> 00:25:10,000
Ca avance !
361
00:25:10,320 --> 00:25:12,120
-Pas mal, hein ?
-Magnifique.
362
00:25:21,160 --> 00:25:23,360
Ca va, mon chéri ?
-Oui.
363
00:25:26,320 --> 00:25:30,160
-Pourquoi tu mets pas
des tuiles romanes ?
364
00:25:30,480 --> 00:25:31,800
Ce serait mieux.
365
00:25:32,120 --> 00:25:35,040
-Je préfère les tuiles canal.
366
00:25:35,480 --> 00:25:38,520
-T'as raison.
Et puis c'est ta maison.
367
00:25:40,000 --> 00:25:43,240
-T'avais pas dit
que t'arrêtais de fumer ?
368
00:25:43,560 --> 00:25:46,760
-Ecoute, je fume,
mais je ne bois que du thé.
369
00:25:47,080 --> 00:25:48,440
Tiens, tu peux ?
370
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
-Oui.
371
00:25:50,280 --> 00:25:52,520
Il avait besoin de boire beaucoup,
372
00:25:52,840 --> 00:25:53,680
pour son diabète.
373
00:25:54,000 --> 00:25:56,720
-Et toi, tu lui as fait du thé.
374
00:25:57,040 --> 00:25:58,160
-Oui.
375
00:25:58,480 --> 00:26:02,520
Comme à chaque fois qu'il vient.
C'est quoi, le problème ?
376
00:26:02,840 --> 00:26:04,840
-Isabelle savait qu'il devait
377
00:26:05,160 --> 00:26:07,240
boire beaucoup d'eau ?
-Bien sûr.
378
00:26:07,560 --> 00:26:11,640
Elle lui rappelait tous les jours.
Elle lui faisait même son Thermos.
379
00:26:18,160 --> 00:26:19,120
-Isabelle !
380
00:26:19,480 --> 00:26:23,600
J'ai eu Jérémie. Les gendarmes
pensent qu'il a tué papa.
381
00:26:24,280 --> 00:26:26,160
Il faut l'aider.
382
00:26:26,480 --> 00:26:28,760
-Je connais un très bon avocat.
383
00:26:29,080 --> 00:26:30,520
On n'en est pas encore là,
384
00:26:30,840 --> 00:26:32,960
j'espère. Il t'a dit quoi ?
385
00:26:33,280 --> 00:26:35,240
-Qu'ils l'ont mis sous pression.
386
00:26:35,560 --> 00:26:37,480
-Tant qu'ils l'ont pas arrêté,
ça va.
387
00:26:37,800 --> 00:26:40,520
-Tu ne le soupçonnes pas
d'avoir tué papa ?
388
00:26:40,840 --> 00:26:43,040
-Bien sûr que non, même si...
389
00:26:43,360 --> 00:26:44,680
-Même si quoi ?
390
00:26:45,480 --> 00:26:49,320
-Il lui en voulait peut-être.
L'amour peut devenir haine.
391
00:26:51,440 --> 00:26:53,720
-C'est pas possible.
Il a pas fait ça.
392
00:26:54,040 --> 00:26:55,000
-Ecoute, Louise,
393
00:26:55,320 --> 00:26:58,360
on a tout fait
pour lui tendre la main.
394
00:27:00,000 --> 00:27:00,880
-Non.
395
00:27:01,760 --> 00:27:03,480
C'est pas possible.
396
00:27:03,800 --> 00:27:05,320
-Ne t'inquiète pas.
397
00:27:05,640 --> 00:27:09,000
S'il n'a rien fait,
il ne lui arrivera rien.
398
00:27:27,440 --> 00:27:28,520
-Ca va ?
399
00:27:34,680 --> 00:27:37,280
Viens, on rentre à la maison.
400
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
-Non.
401
00:27:42,120 --> 00:27:45,040
J'ai envie de rester
encore un peu.
402
00:27:46,080 --> 00:27:47,080
-Tu es sûr ?
403
00:27:49,400 --> 00:27:51,920
-C'est bientôt les vacances.
404
00:27:52,240 --> 00:27:55,280
J'ai pas envie
de laisser maman seule.
405
00:27:55,600 --> 00:27:59,920
-Tu sais, elle est forte, ta mère.
T'inquiète pas trop pour elle.
406
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
OK.
407
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
Comme tu veux.
408
00:28:23,600 --> 00:28:24,800
On frappe.
409
00:28:25,520 --> 00:28:26,640
-Oui.
410
00:28:33,840 --> 00:28:37,560
-C'était juste pour te dire
que je rentre à Toulon.
411
00:28:38,560 --> 00:28:39,880
-Très bien.
412
00:28:40,280 --> 00:28:44,080
-Romain veut rester encore un peu
si tu es d'accord.
413
00:28:44,400 --> 00:28:45,720
-Oui, bien sûr.
414
00:28:47,400 --> 00:28:48,480
-Bon...
415
00:28:48,800 --> 00:28:51,840
Si tu as besoin de quelque chose,
tu sais où me trouver.
416
00:28:52,160 --> 00:28:53,280
-Oui.
417
00:28:56,280 --> 00:28:58,120
Tu peux me laisser ?
418
00:28:59,160 --> 00:29:00,200
-Oui.
419
00:29:00,520 --> 00:29:31,560
...
420
00:29:31,880 --> 00:29:32,880
-Mathilde...
421
00:29:33,200 --> 00:29:35,600
Tu devineras jamais
ce que j'ai trouvé.
422
00:29:35,920 --> 00:29:37,120
C'est énorme.
423
00:29:37,440 --> 00:29:40,960
Avant de se marier avec Isabelle,
Pascal a témoigné dans une affaire.
424
00:29:41,280 --> 00:29:44,520
L'incendie d'une maison
dans lequel un homme est mort.
425
00:29:44,840 --> 00:29:46,480
Stéphane Leclerc.
426
00:29:46,800 --> 00:29:50,120
Il dormait quand le feu a pris,
en pleine nuit.
427
00:29:50,440 --> 00:29:52,760
On a trouvé une dose massive
de somnifères
428
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
dans son sang.
429
00:29:54,400 --> 00:29:57,600
-Qu'est-ce que Pascal Dubreuil
avait à voir avec l'incendie ?
430
00:29:57,920 --> 00:30:01,040
-C'est son témoignage qui a permis
d'innocenter la personne
431
00:30:01,360 --> 00:30:02,800
suspectée de l'avoir tué.
432
00:30:03,120 --> 00:30:05,560
Il a affirmé avoir passé la nuit
avec elle
433
00:30:05,880 --> 00:30:07,360
au moment de l'incendie.
434
00:30:07,680 --> 00:30:09,080
Le suspect, c'était la femme
435
00:30:09,400 --> 00:30:12,080
de la victime.
-Et elle, c'était ?
436
00:30:12,400 --> 00:30:13,760
-Isabelle Dubreuil.
437
00:30:14,080 --> 00:30:17,400
Ex-madame Stéphane Leclerc.
-Le type qui est mort
438
00:30:17,720 --> 00:30:19,960
dans l'incendie était son mari ?
-Oui.
439
00:30:20,280 --> 00:30:21,560
-Oh, putain...
440
00:30:39,000 --> 00:30:39,960
-Bonjour.
441
00:30:52,000 --> 00:30:53,560
-Bonjour.
-Bonjour.
442
00:30:53,880 --> 00:30:57,400
Ah... Comment allez-vous ?
Je vous croyais juste de passage.
443
00:30:57,720 --> 00:30:59,760
-Je vais rester un peu.
444
00:31:00,080 --> 00:31:01,200
-On y prend goût.
445
00:31:01,520 --> 00:31:03,880
Moi, ça fait 12 ans que je suis là.
446
00:31:04,200 --> 00:31:06,760
L'anniversaire de votre ami
s'est bien passé ?
447
00:31:07,080 --> 00:31:07,920
-C'était un mariage.
448
00:31:08,240 --> 00:31:09,000
-Ah, zut.
449
00:31:09,320 --> 00:31:11,320
Il s'est marié ?
-Oui.
450
00:31:11,640 --> 00:31:12,560
Vos fleurs ont plu.
451
00:31:16,360 --> 00:31:20,520
Vous connaîtriez quelqu'un
pour me faire visiter la région ?
452
00:31:23,040 --> 00:31:26,120
-Je connais la personne idéale
pour ça.
453
00:31:27,880 --> 00:31:29,080
-Pourquoi son casier
454
00:31:29,400 --> 00:31:30,280
est-il vierge ?
455
00:31:30,600 --> 00:31:34,800
-Non-lieu, pas de condamnation.
L'affaire a été classée en suicide
456
00:31:35,120 --> 00:31:37,240
grâce au témoignage
de Pascal Dubreuil.
457
00:31:37,560 --> 00:31:40,440
-Tout ça pour mourir
dans les mêmes circonstances,
458
00:31:40,760 --> 00:31:42,320
12 ans plus tard.
459
00:31:42,640 --> 00:31:46,720
-Dans les deux cas,
on a un incendie et des somnifères.
460
00:31:47,040 --> 00:31:48,520
-Avec son 1er mari, ça fait 3.
461
00:31:48,840 --> 00:31:51,720
-Elle nous balade.
Depuis le début, elle ment.
462
00:31:52,040 --> 00:31:55,000
Sur la garde de son fils,
sur le casino, sur l'incendie.
463
00:31:55,320 --> 00:31:57,480
-Qui a mené l'enquête
à Montpellier ?
464
00:31:57,800 --> 00:32:01,720
-Le lieutenant Lassalle de la DDSP.
Mais il a quitté la police.
465
00:32:02,040 --> 00:32:03,240
-Faut le retrouver
466
00:32:03,560 --> 00:32:06,840
et chercher les affaires
dans lesquelles Isabelle Dubreuil
467
00:32:07,160 --> 00:32:08,000
a été impliquée.
468
00:32:08,320 --> 00:32:11,320
Une fois, c'est pas de chance.
Deux fois, c'est troublant,
469
00:32:11,640 --> 00:32:12,520
et trois fois,
470
00:32:12,840 --> 00:32:14,280
c'est diabolique.
471
00:32:15,440 --> 00:32:19,360
-Si c'est elle, le colonel
a raison, c'est un monstre.
472
00:32:19,680 --> 00:32:21,160
-Moi, je veux bien.
473
00:32:21,480 --> 00:32:23,920
Mais comment
elle l'aurait drogué ?
474
00:32:24,280 --> 00:32:26,800
-Elle a mis le lorazépam
dans le Thermos de son mari,
475
00:32:27,120 --> 00:32:28,680
et son fils l'a rempli.
476
00:32:29,000 --> 00:32:31,400
-Comment elle savait
où il s'arrêterait ?
477
00:32:31,720 --> 00:32:34,200
Il était dans un chemin
isolé de tout.
478
00:32:34,520 --> 00:32:36,960
Non, non. C'est impossible.
479
00:32:37,280 --> 00:32:40,560
On sait qu'il est parti
directement de chez son fils
480
00:32:40,880 --> 00:32:43,600
jusqu'à l'endroit
où on l'a retrouvé mort,
481
00:32:43,920 --> 00:32:45,400
sans passer par chez lui.
482
00:32:47,440 --> 00:32:48,560
-Les caméras.
483
00:32:48,880 --> 00:32:52,760
Si Jérémie a suivi son père,
il s'est forcément fait filmer.
484
00:32:53,080 --> 00:32:55,840
-Je fais remonter les vidéos
de surveillance.
485
00:32:57,280 --> 00:33:00,080
-Il faut qu'on retourne la voir.
486
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
Faut que je la fasse parler.
487
00:33:13,520 --> 00:33:14,400
22.
-Ca marche.
488
00:33:15,440 --> 00:33:17,200
-A toute.
-A toute.
489
00:33:25,000 --> 00:33:26,680
-Bonjour.
-Bonjour.
490
00:33:28,160 --> 00:33:31,160
Je suis venue
vous parler de Jérémie.
491
00:33:31,480 --> 00:33:32,280
-Ah...
492
00:33:32,600 --> 00:33:34,200
Il va être arrêté ?
493
00:33:34,520 --> 00:33:35,320
-Ah non.
494
00:33:35,640 --> 00:33:38,200
C'est juste un témoin, pour nous.
495
00:33:38,520 --> 00:33:39,560
-Ah, tant mieux.
496
00:33:39,880 --> 00:33:42,360
C'est un soulagement.
Ca aurait été terrible.
497
00:33:43,320 --> 00:33:45,720
Vous pouvez m'aider ?
-Oui.
498
00:33:49,280 --> 00:33:52,120
Il a eu des mots durs, pour vous.
-J'imagine.
499
00:33:52,440 --> 00:33:54,880
Qu'est-ce qu'il raconte de beau ?
500
00:33:55,200 --> 00:33:58,520
-Que vous aviez séduit son père
par intérêt.
501
00:33:59,000 --> 00:34:03,040
-Avant la mort de sa mère,
il s'entendait bien avec moi.
502
00:34:04,080 --> 00:34:05,560
C'est dommage.
503
00:34:05,880 --> 00:34:10,160
On a souvent besoin d'un coupable
quand la fatalité nous frappe.
504
00:34:10,480 --> 00:34:13,440
Vous ne trouvez pas ?
-Peut-être.
505
00:34:13,760 --> 00:34:17,240
A moins que sa mère lui ait donné
d'autres raisons
506
00:34:17,560 --> 00:34:19,120
de se méfier de vous.
507
00:34:19,440 --> 00:34:22,280
Comme ce qui est arrivé
à Stéphane Leclerc.
508
00:34:24,160 --> 00:34:26,520
Votre ex-mari, c'est ça ?
509
00:34:26,840 --> 00:34:29,040
Le 2e, après Antoine Garault.
510
00:34:34,920 --> 00:34:36,280
-Vous avez mis du temps
511
00:34:36,600 --> 00:34:38,880
à le trouver.
-Vous auriez pu en parler.
512
00:34:39,200 --> 00:34:42,320
-Pour quoi faire ?
Pour que ça recommence ?
513
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
*C'est dur d'être accusé
d'un meurtre quand on est innocent.
514
00:34:48,040 --> 00:34:49,840
Je vais vous expliquer.
515
00:34:50,680 --> 00:34:54,080
J'étais mariée depuis deux ans
avec Stéphane.
516
00:34:54,400 --> 00:34:57,920
Il avait un restaurant, lui aussi.
Je m'étais pas rendu compte
517
00:34:58,240 --> 00:35:00,400
à quel point il était fragile,
518
00:35:00,720 --> 00:35:01,960
bourré d'insécurités,
519
00:35:02,280 --> 00:35:05,000
qui se transformaient
en crises de jalousie.
520
00:35:05,320 --> 00:35:06,600
Dès que je m'absentais,
521
00:35:06,920 --> 00:35:08,920
il fallait que je dise
où j'étais, qui j'avais vu,
522
00:35:09,240 --> 00:35:11,440
avec qui j'avais parlé.
Un enfer.
523
00:35:11,760 --> 00:35:13,200
Un jour, il m'a dit :
524
00:35:13,520 --> 00:35:14,600
-"Si tu me quittes,
525
00:35:14,920 --> 00:35:16,040
"je me tuerai."
526
00:35:16,360 --> 00:35:19,560
J'ai cru que c'était des paroles
en l'air, j'avais tort.
527
00:35:19,880 --> 00:35:24,320
Une nuit, il a pris des somnifères,
il a mis le feu à la maison.
528
00:35:25,040 --> 00:35:28,920
J'ai été traînée dans la boue,
vilipendée, insultée.
529
00:35:29,240 --> 00:35:31,720
On m'a traitée de sorcière aussi.
530
00:35:32,040 --> 00:35:35,240
Même le policier
chargé de l'enquête, Lassalle,
531
00:35:35,560 --> 00:35:38,120
m'a condamnée avant l'heure.
532
00:35:38,440 --> 00:35:42,600
J'ai dû fermer le restaurant,
renoncer aux biens que j'avais
533
00:35:42,920 --> 00:35:44,400
et partir sans rien.
534
00:35:44,720 --> 00:35:48,800
-Enfin, avec Pascal, quand même.
Votre futur mari.
535
00:35:49,120 --> 00:35:52,120
-Oui. Je sais pas
ce que je serais devenue sans lui.
536
00:35:52,440 --> 00:35:54,160
Il m'a portée à bout de bras.
537
00:35:54,480 --> 00:35:56,280
-Il vous a surtout innocentée,
538
00:35:56,600 --> 00:35:58,840
pour se retrouver victime
à son tour,
539
00:35:59,160 --> 00:36:00,040
12 ans après.
540
00:36:00,360 --> 00:36:03,040
-Oui. C'est la fatalité.
541
00:36:03,480 --> 00:36:07,320
-Il a laissé entendre à Julie Alban
qu'il avait menti
542
00:36:07,640 --> 00:36:09,800
pour vous innocenter.
-Elle ment.
543
00:36:10,120 --> 00:36:14,040
Vous croyez que Pascal
aurait épousé une meurtrière ?
544
00:36:14,360 --> 00:36:16,600
-Vous aussi, vous m'avez menti.
545
00:36:19,120 --> 00:36:20,120
Le casino...
546
00:36:21,680 --> 00:36:23,600
l'addiction au jeu...
547
00:36:24,360 --> 00:36:26,640
ben c'est vous, pas lui.
548
00:36:26,960 --> 00:36:30,280
C'est vous qui avez entraîné
votre mari dans cette spirale.
549
00:36:30,600 --> 00:36:33,320
C'est vous qui avez ruiné
vos deux familles.
550
00:36:33,640 --> 00:36:36,680
-Pascal était parfaitement
consentant.
551
00:36:37,320 --> 00:36:38,200
-Ah oui ?
552
00:36:38,520 --> 00:36:42,320
Il vous a laissée dépouiller
l'entreprise qu'il avait créée ?
553
00:36:42,640 --> 00:36:45,280
J'ai du mal à vous croire.
-C'est la vérité.
554
00:36:45,600 --> 00:36:48,720
-Pourquoi l'avoir cachée ?
-Ca fait de moi une meurtrière ?
555
00:36:49,600 --> 00:36:51,080
Je vous l'ai dit,
556
00:36:51,400 --> 00:36:54,800
Pascal vivait un moment difficile
avec la mort de sa mère.
557
00:36:55,120 --> 00:36:57,960
Tout ce qu'on a fait,
on l'a fait ensemble,
558
00:36:58,280 --> 00:36:59,400
même les erreurs.
559
00:36:59,720 --> 00:37:01,360
Vous devriez le comprendre.
560
00:37:01,680 --> 00:37:03,320
Vous savez ce que c'est,
561
00:37:03,640 --> 00:37:05,960
la perte d'un être cher.
562
00:37:06,280 --> 00:37:09,960
Votre père a dû souffrir.
Il a été formidable avec vous,
563
00:37:10,280 --> 00:37:11,040
j'imagine.
564
00:37:12,480 --> 00:37:15,760
*A moins que ce ne soit pas
le cas.
565
00:37:16,840 --> 00:37:18,840
Je vous fais un café ?
566
00:37:20,560 --> 00:37:22,600
Vous étiez toute jeune, en plus,
567
00:37:22,920 --> 00:37:24,880
quand votre mère est morte.
568
00:37:25,840 --> 00:37:27,240
-J'avais 16 ans.
569
00:37:28,560 --> 00:37:31,000
-Votre père s'est remarié ?
570
00:37:31,840 --> 00:37:35,240
Si ça vous dérange d'en parler,
je comprends.
571
00:37:35,560 --> 00:37:37,400
Vous préférez
poser les questions.
572
00:37:37,720 --> 00:37:41,720
-Non, ça ne me dérange pas du tout.
-Je suis tout ouïe.
573
00:37:42,040 --> 00:37:45,040
-Il s'est remarié assez vite.
-Trop vite ?
574
00:37:45,360 --> 00:37:47,080
Comme vous le pensez à mon sujet.
575
00:37:47,400 --> 00:37:49,960
-C'est ce que j'ai ressenti
à l'époque.
576
00:37:50,280 --> 00:37:52,720
-Et vous avez eu besoin
de partir.
577
00:37:53,040 --> 00:37:55,600
-Je suis allée en pension,
ça n'a rien à voir.
578
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
-C'est pareil.
579
00:37:57,240 --> 00:38:00,200
Là, vous voulez recoller
les morceaux, mais ça marche pas.
580
00:38:00,520 --> 00:38:03,600
Vous jugez votre père
comme une petite fille qui a perdu
581
00:38:03,920 --> 00:38:04,680
sa maman.
582
00:38:05,000 --> 00:38:07,160
Il faut se mettre
à la place de l'autre.
583
00:38:07,480 --> 00:38:10,960
Ca vous évitera de faire
les mêmes erreurs que Lassalle.
584
00:38:11,280 --> 00:38:14,360
Il paraît qu'il a démissionné.
-On m'a dit ça.
585
00:38:14,680 --> 00:38:18,240
-Oui. Moi, je voudrais pas
qu'il vous arrive la même chose.
586
00:38:18,560 --> 00:38:21,680
Même si vous m'accusez
des pires choses,
587
00:38:22,000 --> 00:38:25,440
je sais que vous ne faites
que votre travail.
588
00:38:25,760 --> 00:38:28,480
Et j'ai de la sympathie
pour vous,
589
00:38:28,800 --> 00:38:31,040
même si, c'est vrai, parfois,
590
00:38:32,800 --> 00:38:35,320
votre naïveté me fait pitié.
591
00:38:49,800 --> 00:38:50,640
-On y va.
592
00:39:02,080 --> 00:39:04,000
-Je suis désolé pour ta mère.
593
00:39:05,600 --> 00:39:08,720
-Elle est morte
sur la route d'Aubagne.
594
00:39:09,040 --> 00:39:10,880
Accident de voiture.
595
00:39:11,880 --> 00:39:13,840
6 mois après sa mort,
596
00:39:14,160 --> 00:39:17,040
mon père était déjà avec quelqu'un.
597
00:39:17,360 --> 00:39:19,600
Je pouvais pas accepter.
598
00:39:21,280 --> 00:39:24,280
J'ai choisi d'aller
en pension, loin.
599
00:39:25,560 --> 00:39:27,080
Et les week-ends,
600
00:39:27,400 --> 00:39:29,640
j'allais chez mon oncle.
601
00:39:30,520 --> 00:39:33,280
-Le colonel Vasseur ?
-Oui.
602
00:39:33,600 --> 00:39:37,000
Aujourd'hui,
j'en veux toujours à mon père.
603
00:39:37,320 --> 00:39:41,400
-C'est souvent à ceux qu'on aime
qu'on en veut le plus.
604
00:39:45,400 --> 00:39:48,440
-Putain, elle m'a complètement
déstabilisée.
605
00:39:48,760 --> 00:39:51,920
Je me suis sentie comme une gamine
face à elle.
606
00:39:52,240 --> 00:39:54,560
J'ai l'impression
qu'elle me scanne.
607
00:39:54,880 --> 00:39:57,120
Elle lit en moi à livre ouvert.
608
00:40:00,320 --> 00:40:03,280
Je suis sûre que c'est elle, Karim.
609
00:40:10,000 --> 00:40:13,680
Elle a tué son mari de sang-froid.
J'en suis sûre.
610
00:40:14,000 --> 00:40:55,720
...
611
00:40:56,040 --> 00:40:57,160
-Clara...
612
00:40:57,480 --> 00:40:59,600
-Ah, Mathilde... Salut.
613
00:41:00,280 --> 00:41:01,200
-Salut.
614
00:41:03,480 --> 00:41:06,160
C'est pour vous.
-Merci, fallait pas.
615
00:41:11,720 --> 00:41:15,000
-C'est le resto dans les années 50.
-C'est beau. Merci.
616
00:41:15,320 --> 00:41:18,440
-Papa est là ?
-Oui, dans la cuisine.
617
00:41:23,120 --> 00:41:23,920
-Papa...
618
00:41:24,240 --> 00:41:27,640
-Oh, ma chérie,
je t'ai pas entendue arriver.
619
00:41:33,480 --> 00:41:36,080
Je suis content que tu sois venue.
620
00:41:36,400 --> 00:41:38,440
Tu vois, on finit par y arriver.
621
00:41:38,760 --> 00:41:41,160
-J'ai beaucoup de travail.
622
00:41:41,480 --> 00:41:43,520
-Je sais ça. Evidemment.
623
00:41:43,840 --> 00:41:46,960
Vous devez avoir pas mal de boulot,
avec cette affaire.
624
00:41:47,280 --> 00:41:50,920
Vous savez ce qui s'est passé ?
-Je peux pas en parler.
625
00:41:51,560 --> 00:41:55,640
-D'accord. C'est pas grave.
On parlera d'autre chose.
626
00:41:55,960 --> 00:41:57,480
On a plein de trucs
627
00:41:57,800 --> 00:41:58,680
à se dire.
628
00:42:00,760 --> 00:42:03,640
-Le restaurant, ça se passe bien ?
629
00:42:03,960 --> 00:42:08,680
-Ca a été dur pendant le COVID,
mais là, ça va. Ca a repris fort.
630
00:42:09,000 --> 00:42:10,480
-On n'a pas à se plaindre.
631
00:42:10,800 --> 00:42:12,760
-Super.
-Faudrait que tu viennes
632
00:42:13,080 --> 00:42:15,720
avec tes collègues.
-Pourquoi pas ?
633
00:42:16,040 --> 00:42:17,600
-Et Hugo ?
634
00:42:17,920 --> 00:42:20,760
Il est pas venu avec toi ?
-Pas encore.
635
00:42:21,080 --> 00:42:22,440
Il a son boulot.
636
00:42:22,760 --> 00:42:25,440
-Ah oui.
-Il peut pas changer d'un coup.
637
00:42:25,760 --> 00:42:27,360
-Ca s'organise un peu.
638
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
Il va pas planter son associé
639
00:42:30,000 --> 00:42:32,800
du jour au lendemain.
-C'est sûr.
640
00:42:34,760 --> 00:42:38,520
Il va bien venir s'installer
avec toi ? Y a pas de problème ?
641
00:42:38,840 --> 00:42:40,640
-Non, ça prend du temps,
c'est tout.
642
00:42:40,960 --> 00:42:42,040
-C'est normal.
643
00:42:43,160 --> 00:42:44,160
-D'accord.
644
00:42:46,640 --> 00:42:50,480
Et j'imagine que ton oncle
t'a aidée à t'intégrer.
645
00:42:50,800 --> 00:42:52,040
-Oui, il est super.
646
00:42:52,360 --> 00:42:56,360
-Il a toujours été là pour toi.
-C'est lui qui m'a proposé de venir
647
00:42:56,680 --> 00:42:58,960
bosser sous ses ordres.
-Ca doit pas être facile.
648
00:42:59,280 --> 00:43:01,200
-Si, ça se passe hyper bien.
649
00:43:03,600 --> 00:43:04,640
-Tant mieux.
650
00:43:04,960 --> 00:43:38,240
...
651
00:43:38,560 --> 00:43:39,680
-Regardez ça.
652
00:43:40,000 --> 00:43:41,400
Pascal Dubreuil
653
00:43:41,720 --> 00:43:42,560
quitte l'autoroute.
654
00:43:42,880 --> 00:43:45,680
Et derrière, personne ne le suit.
655
00:43:46,000 --> 00:43:50,160
-Vous en êtes sûr ?
-Oui, je me suis tapé les 3h
656
00:43:50,480 --> 00:43:52,120
de vidéo, jusqu'à sa mort.
657
00:43:52,440 --> 00:43:54,960
On ne voit pas Jérémie Dubreuil
passer le péage.
658
00:43:55,280 --> 00:43:58,680
-Donc il n'a pas suivi son père
ni brûlé sa voiture.
659
00:43:59,000 --> 00:44:01,720
-Alors, t'as raison,
ça ne peut être qu'elle.
660
00:44:02,040 --> 00:44:04,120
-Mais elle aurait fait comment ?
661
00:44:04,440 --> 00:44:05,640
-On va trouver.
662
00:44:05,960 --> 00:44:08,360
Karim, dis à Jérémie
qu'il a été innocenté.
663
00:44:08,680 --> 00:44:10,880
-OK.
-Vous avez retrouvé Lassalle ?
664
00:44:11,200 --> 00:44:13,880
-Oui. J'ai juste son adresse perso.
665
00:44:14,200 --> 00:44:17,160
Il habite un patelin
à côté de Clermont-Ferrand.
666
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
Voilà.
667
00:44:20,000 --> 00:44:20,880
-Merci.
668
00:44:21,200 --> 00:44:22,640
-Je vous en prie.
669
00:44:30,240 --> 00:44:31,600
-Coucou.
670
00:44:31,920 --> 00:44:32,800
-Ca va, mon amour ?
671
00:44:33,120 --> 00:44:34,040
-Ca va.
672
00:44:35,840 --> 00:44:39,280
J'ai un problème pour ce week-end.
*-De quoi ?
673
00:44:39,600 --> 00:44:41,200
Me dis pas que tu ne viens plus.
674
00:44:41,520 --> 00:44:44,120
-J'ai une urgence au boulot.
675
00:44:44,440 --> 00:44:47,320
-Nous aussi, c'est une urgence.
-J'ai pas le choix.
676
00:44:47,640 --> 00:44:50,760
-On a toujours le choix,
c'est une question de priorités.
677
00:44:51,080 --> 00:44:53,360
-Je te rappelle à mon retour.
678
00:44:53,680 --> 00:44:54,560
-Si tu veux.
679
00:44:54,880 --> 00:46:10,200
...
680
00:46:10,520 --> 00:46:11,640
-Bonjour.
681
00:46:11,960 --> 00:46:12,960
-Bonjour.
682
00:46:13,280 --> 00:46:14,840
-Lieutenant Lassalle ?
683
00:46:15,360 --> 00:46:17,760
Je suis Mathilde Delboscq,
684
00:46:18,080 --> 00:46:21,160
capitaine à la SR
d'Aix-en-Provence.
685
00:46:21,480 --> 00:46:24,680
-Vous voulez quoi ?
-Parler d'une ancienne affaire.
686
00:46:25,000 --> 00:46:26,200
Isabelle Dubreuil.
687
00:46:26,520 --> 00:46:28,560
Elle s'appelait Garault,
à l'époque,
688
00:46:28,880 --> 00:46:30,040
puis Leclerc.
689
00:46:30,360 --> 00:46:32,880
-Je ne suis plus lieutenant.
690
00:46:33,200 --> 00:46:37,360
C'est fini, tout ça, pour moi.
Et je m'en porte pas plus mal.
691
00:46:37,760 --> 00:46:38,880
-Je comprends.
692
00:46:39,200 --> 00:46:41,400
Vous étiez le seul
à la croire coupable.
693
00:46:41,720 --> 00:46:43,000
-Je l'ai payé cher.
694
00:46:43,320 --> 00:46:44,080
-Je sais.
695
00:46:44,400 --> 00:46:46,000
-Pourquoi cette question,
696
00:46:46,320 --> 00:46:48,240
maintenant, 12 ans après ?
697
00:46:48,560 --> 00:46:49,880
-Elle a peut-être recommencé.
698
00:46:50,200 --> 00:47:27,920
...
699
00:47:28,240 --> 00:47:32,080
-Je les avais prévenus.
Personne n'a voulu m'écouter.
700
00:47:36,040 --> 00:47:39,120
C'est pas un mari
qu'elle a voulu tuer,
701
00:47:39,440 --> 00:47:41,440
ni deux, c'est quatre.
702
00:47:50,520 --> 00:47:51,800
Deux meurtres.
703
00:47:52,560 --> 00:47:54,440
Stéphane Leclerc, René Di Giusto.
704
00:47:54,760 --> 00:47:56,280
Deux tentatives de meurtre.
705
00:47:56,600 --> 00:47:59,800
David Lecoeur
et son 1er mari, père de son fils,
706
00:48:00,120 --> 00:48:01,560
Antoine Garault.
707
00:48:01,880 --> 00:48:03,720
-Donc lui aussi, elle a tenté
708
00:48:04,040 --> 00:48:05,320
de le tuer.
709
00:48:17,480 --> 00:48:18,960
-Bonjour.
-Bonjour.
710
00:48:19,280 --> 00:48:21,880
-Vous êtes ravissante.
-Merci.
711
00:48:23,360 --> 00:48:25,960
-Je suis ravi de vous revoir.
712
00:48:26,280 --> 00:48:28,400
Du champagne ?
-Volontiers.
713
00:48:28,720 --> 00:48:32,840
-Cette femme, c'est une tueuse,
froide, calculatrice.
714
00:48:33,160 --> 00:48:34,640
C'est le mal incarné.
715
00:48:34,960 --> 00:48:36,800
-Je suis ravi
de vous avoir rencontrée.
716
00:48:37,120 --> 00:48:39,320
Je m'y attendais pas du tout.
717
00:48:39,640 --> 00:48:41,960
-Moi non plus.
C'est une belle surprise.
718
00:48:44,680 --> 00:48:46,840
-Et le pire, c'est qu'elle tue
719
00:48:47,160 --> 00:48:49,520
en se faisant passer
pour une femme amoureuse.
720
00:48:49,840 --> 00:48:52,680
Elle a réussi
à convaincre ma hiérarchie
721
00:48:53,000 --> 00:48:56,000
que j'étais tombé amoureux d'elle,
qu'elle m'obsédait.
722
00:48:56,320 --> 00:48:57,600
Oui, j'étais obsédé.
723
00:48:57,920 --> 00:49:01,560
Mon obsession, c'était de l'arrêter
pour éviter qu'elle recommence,
724
00:49:01,880 --> 00:49:05,040
ce qui est arrivé inévitablement
et qui arrivera encore.
725
00:49:05,360 --> 00:49:07,160
-A notre rencontre.
726
00:49:07,480 --> 00:49:08,800
-A notre rencontre.
727
00:49:09,120 --> 00:49:12,640
-Vous verrez,
elle va rentrer dans votre tête
728
00:49:12,960 --> 00:49:14,920
comme elle est rentrée
dans la mienne.
729
00:49:15,240 --> 00:49:17,160
Elle vous déstabilisera.
730
00:49:17,480 --> 00:49:20,520
Elle utilisera vos faiblesses
pour vous détruire.
731
00:49:20,840 --> 00:49:22,640
Vous ne pourrez rien contre elle.
732
00:49:31,600 --> 00:49:33,520
Et elle recommencera.
733
00:49:33,840 --> 00:49:38,840
france.tv access
53232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.