Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:28,240
...
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,160
Vibreur.
3
00:00:30,480 --> 00:00:33,000
...
4
00:00:39,600 --> 00:00:42,240
-Bonne soirée, Isabelle.
-A demain.
5
00:00:43,400 --> 00:00:46,320
*Isabelle Dubreuil,
merci de laisser un message.
6
00:00:46,640 --> 00:00:48,280
*-Ma chérie, c'est moi.
7
00:00:48,600 --> 00:00:52,280
Je pars de chez Jérémie
et j'ai un dernier client à voir,
8
00:00:52,600 --> 00:00:54,920
ne m'attends pas pour dîner.
9
00:00:55,240 --> 00:00:56,280
Je t'aime.
10
00:00:58,440 --> 00:01:40,080
...
11
00:01:40,400 --> 00:01:43,920
*-Des orages sont à prévoir,
avec du vent sur le sud-est,
12
00:01:44,240 --> 00:01:46,360
*des pluies durables
sur la Bourgogne,
13
00:01:46,680 --> 00:01:49,480
*qui vont se renforcer cette nuit.
14
00:01:52,200 --> 00:01:53,480
Coup de klaxon.
15
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
...
16
00:01:55,320 --> 00:01:56,320
-Oh, putain.
17
00:01:57,640 --> 00:01:59,240
Expiration profonde.
18
00:01:59,640 --> 00:03:05,960
...
19
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
Explosions.
20
00:03:23,920 --> 00:04:13,920
...
21
00:04:14,240 --> 00:04:38,800
...
22
00:04:39,120 --> 00:04:42,400
Sonnerie.
23
00:04:42,720 --> 00:04:46,880
...
24
00:04:47,880 --> 00:04:49,760
*-Mon amour, t'as bien dormi ?
25
00:04:50,080 --> 00:04:53,200
-Trop bien,
le lit est trop grand. Et toi ?
26
00:04:53,520 --> 00:04:55,160
*-On a fini tard, hier.
27
00:04:55,480 --> 00:04:57,960
Et aujourd'hui, repos.
*-Récupère,
28
00:04:58,280 --> 00:05:02,120
je compte t'épuiser, ce week-end.
*-J'attends que ça.
29
00:05:03,040 --> 00:05:04,240
Tu me manques.
30
00:05:04,560 --> 00:05:07,400
Ca fait longtemps.
Ca va faire un mois.
31
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
-Tu me manques aussi.
32
00:05:10,200 --> 00:05:13,000
*-Vous vous êtes parlé
avec ton père ?
33
00:05:13,840 --> 00:05:15,000
-Pas encore.
34
00:05:19,080 --> 00:05:21,040
J'y vais, j'ai une urgence.
35
00:05:21,360 --> 00:05:22,440
*Je t'appelle.
36
00:05:22,760 --> 00:05:23,840
Je t'aime.
37
00:05:25,280 --> 00:05:26,320
Je suis là !
38
00:05:26,640 --> 00:05:27,600
-Ca va ?
39
00:05:28,680 --> 00:05:29,560
-(Ouais.)
40
00:05:35,440 --> 00:05:36,520
Sirène.
41
00:05:37,240 --> 00:05:39,040
...
42
00:05:39,600 --> 00:05:59,320
...
43
00:06:01,440 --> 00:06:02,520
Bonjour, Revault.
44
00:06:02,840 --> 00:06:03,880
-Patronne.
45
00:06:06,080 --> 00:06:08,320
-Alors ?
-D'après l'immatriculation,
46
00:06:08,640 --> 00:06:13,520
le véhicule appartiendrait à
un certain Pascal Dubreuil, 45 ans,
47
00:06:13,840 --> 00:06:15,120
domicilié à Gardanne.
48
00:06:15,440 --> 00:06:17,400
Entrepreneur, il a une société
49
00:06:17,720 --> 00:06:20,680
de construction basée à Aix.
-D'accord.
50
00:06:21,000 --> 00:06:21,800
Marié ?
51
00:06:22,120 --> 00:06:25,440
-Oui. Deux grands enfants.
Louise, 22 ans, étudiante.
52
00:06:25,760 --> 00:06:29,600
Jérémie, 24 ans,
qui habite pas loin, à Pourrières.
53
00:06:29,920 --> 00:06:32,640
-Qui nous a prévenus ?
-Un voisin, ce matin.
54
00:06:32,960 --> 00:06:35,520
Il a entendu une explosion hier,
55
00:06:35,840 --> 00:06:37,080
vers 23 heures.
56
00:06:40,600 --> 00:06:42,280
-Comment le feu a pris ?
57
00:06:42,600 --> 00:06:45,480
-D'après les gars,
il est parti du coffre
58
00:06:45,800 --> 00:06:47,400
de la voiture. La victime
59
00:06:47,720 --> 00:06:48,760
a été trouvée
60
00:06:49,080 --> 00:06:52,040
sur le siège conducteur.
C'est pas un suicide.
61
00:06:52,360 --> 00:06:53,480
Le gars a dû
62
00:06:53,800 --> 00:06:56,360
arroser d'essence, allumer,
63
00:06:56,680 --> 00:06:57,880
et boum.
64
00:07:12,320 --> 00:07:13,400
-C'est quoi ?
65
00:07:14,480 --> 00:07:15,720
-L'arme du crime.
66
00:07:22,520 --> 00:07:23,480
Merci.
67
00:07:24,840 --> 00:07:26,760
Sa disparition a été signalée
68
00:07:27,080 --> 00:07:28,600
depuis ce matin ?
-Non.
69
00:07:28,920 --> 00:07:31,160
-Il est marié, non ?
-Oui.
70
00:07:31,480 --> 00:07:34,040
Sa femme est fleuriste en ville.
-On y va.
71
00:07:34,360 --> 00:07:38,400
Attendez que la scène soit bouclée.
On appellera ses enfants après.
72
00:07:40,240 --> 00:07:42,240
-A vos ordres, capitaine.
73
00:07:46,160 --> 00:07:47,920
Tintements de cloche.
74
00:07:48,240 --> 00:07:50,040
...
75
00:07:54,880 --> 00:07:56,240
-Madame Dubreuil ?
76
00:07:56,560 --> 00:07:58,400
-Oui. Bonjour.
-Bonjour.
77
00:07:58,720 --> 00:08:00,680
Capitaine Delboscq de la brigade
78
00:08:01,000 --> 00:08:03,200
de recherches d'Aix.
Lieutenant Venturi.
79
00:08:05,120 --> 00:08:06,800
Quand avez-vous parlé
80
00:08:07,120 --> 00:08:09,400
à votre mari
pour la dernière fois ?
81
00:08:09,720 --> 00:08:12,920
-Il m'a appelée hier
pour me dire de ne pas l'attendre.
82
00:08:13,240 --> 00:08:15,760
Quoi ?
-Vous l'avez vu à son retour ?
83
00:08:16,080 --> 00:08:20,360
-Non, je dormais.
Je prends des somnifères.
84
00:08:20,680 --> 00:08:23,480
-Qu'a-t-il fait hier soir ?
-Il devait voir son fils.
85
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
Il a dû dîner
avec lui ou son client.
86
00:08:26,280 --> 00:08:27,640
-Quel client ?
87
00:08:27,960 --> 00:08:29,760
-C'est quoi ces questions ?
88
00:08:30,080 --> 00:08:31,840
Il faut me dire parce que
89
00:08:32,160 --> 00:08:34,200
vous commencez à me faire peur.
90
00:08:35,280 --> 00:08:36,320
-Oui. Euh...
91
00:08:38,560 --> 00:08:42,200
votre mari a été retrouvé
ce matin dans sa voiture...
92
00:08:43,760 --> 00:08:44,920
Il est décédé.
93
00:08:50,600 --> 00:08:53,160
-Il est où ? Je veux lui parler.
94
00:08:54,120 --> 00:08:56,840
-Vous ne m'avez pas bien comprise.
95
00:08:57,880 --> 00:09:00,440
Votre mari est mort,
je suis désolée.
96
00:09:00,760 --> 00:09:03,880
On l'a retrouvé dans sa voiture
qui a été incendiée
97
00:09:04,200 --> 00:09:05,720
sans doute volontairement.
98
00:09:12,080 --> 00:09:13,520
-C'est pas possible.
99
00:09:14,320 --> 00:09:15,400
Il a pas pu
100
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
me faire ça.
101
00:09:17,040 --> 00:09:19,440
Enfin, pas lui, pas Pascal...
102
00:09:19,760 --> 00:09:21,160
Il a pas le droit.
103
00:09:21,480 --> 00:09:22,280
-Non...
104
00:09:22,600 --> 00:09:25,520
Il est possible
que votre mari ait été assassiné.
105
00:09:25,840 --> 00:09:27,200
-Assassiné ?
-Oui.
106
00:09:28,160 --> 00:09:29,080
-Par qui ?
107
00:09:29,400 --> 00:09:31,680
C'est impossible, ça !
108
00:09:32,960 --> 00:09:34,240
Laissez-moi !
109
00:09:34,560 --> 00:09:35,600
Me touchez pas.
110
00:09:36,760 --> 00:09:37,920
Mais je...
111
00:09:38,480 --> 00:09:40,040
je vais faire quoi ?
112
00:09:42,840 --> 00:09:45,160
Je suis rien sans lui, je...
113
00:09:46,360 --> 00:09:48,600
Je l'aime, vous comprenez ?
114
00:10:07,720 --> 00:10:08,960
-Ca va aller.
115
00:10:09,960 --> 00:10:10,800
-Merci.
116
00:10:19,160 --> 00:10:22,480
-Tu y as été un peu fort avec elle.
-Tu trouves ?
117
00:10:22,800 --> 00:10:26,280
-Ta manière de lui annoncer
la mort de son mari.
118
00:10:26,600 --> 00:10:27,680
-Ben quoi ?
119
00:10:28,120 --> 00:10:30,840
-Comme pour la prendre
par surprise.
120
00:10:31,160 --> 00:10:33,360
-On sait jamais
à qui on a affaire.
121
00:10:33,680 --> 00:10:36,800
-Si elle est impliquée,
elle mérite un Oscar.
122
00:10:37,120 --> 00:10:39,920
-T'as eu les enfants ?
-Pas son fils.
123
00:10:40,240 --> 00:10:43,640
Revault est passé le voir : pas là.
-Et sa fille ?
124
00:10:43,960 --> 00:10:47,160
-Elle doit nous rejoindre chez eux.
-On y va ?
125
00:11:05,960 --> 00:11:07,240
Louise Dubreuil ?
126
00:11:07,560 --> 00:11:09,400
-Oui.
-Mathilde Delboscq,
127
00:11:09,720 --> 00:11:11,480
capitaine de la gendarmerie.
128
00:11:11,800 --> 00:11:15,680
-On m'a dit de venir vite,
que ça concernait mon père.
129
00:11:16,000 --> 00:11:17,560
-Oui. Lieutenant Venturi.
130
00:11:17,880 --> 00:11:19,200
-Que se passe-t-il ?
131
00:11:19,520 --> 00:11:21,080
-On peut se parler
132
00:11:21,400 --> 00:11:22,640
à l'intérieur ?
133
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
-Vous voulez vous asseoir ?
134
00:11:29,600 --> 00:11:30,640
-Non, merci.
135
00:11:35,880 --> 00:11:37,840
J'ai une très mauvaise nouvelle.
136
00:11:38,960 --> 00:11:42,680
On a retrouvé votre père
dans sa voiture et elle a pris feu.
137
00:11:43,320 --> 00:11:45,520
Il est décédé, je suis désolée.
138
00:11:46,640 --> 00:11:47,960
-Non, non...
139
00:11:48,920 --> 00:11:50,920
Non, c'est pas possible.
140
00:11:51,600 --> 00:11:52,920
-Je vous apporte
141
00:11:53,240 --> 00:11:54,040
de l'eau.
142
00:11:57,320 --> 00:11:59,000
-Vous l'avez dit à sa femme ?
143
00:11:59,320 --> 00:12:02,400
-Oui, bien sûr.
Comme vous, elle est sous le choc.
144
00:12:02,720 --> 00:12:05,040
On l'a emmenée à l'hôpital.
-Tenez.
145
00:12:05,920 --> 00:12:06,840
-Merci.
146
00:12:09,520 --> 00:12:10,560
Excusez-moi.
147
00:12:12,480 --> 00:12:14,120
J'appelle mon frère.
148
00:12:14,440 --> 00:12:15,640
-Vous permettez
149
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
qu'on jette un oeil ?
-Allez-y.
150
00:12:21,880 --> 00:12:22,920
-Viens voir.
151
00:12:28,600 --> 00:12:29,880
Regarde ça.
152
00:12:30,680 --> 00:12:33,080
Une belle petite
armoire à pharmacie.
153
00:12:35,520 --> 00:12:37,440
-Sa femme prend des somnifères.
154
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
-Ca devait pas être la seule.
155
00:12:39,880 --> 00:12:43,640
Filer le parfait amour
n'empêche pas la dépression.
156
00:12:45,600 --> 00:12:46,760
-Allez, viens.
157
00:12:58,760 --> 00:12:59,840
-Les photos,
158
00:13:00,160 --> 00:13:03,400
c'est juste eux deux,
le couple parfait.
159
00:13:04,000 --> 00:13:06,080
-Hm, le couple fusionnel.
160
00:13:07,320 --> 00:13:08,680
Sauf celle-là.
161
00:13:19,400 --> 00:13:21,080
-C'est la mère de Pascal.
162
00:13:21,400 --> 00:13:23,760
-Elle a été brûlée, c'est bizarre.
163
00:13:29,480 --> 00:13:31,560
-Excusez-moi.
-Pas de problème.
164
00:13:32,480 --> 00:13:34,680
On a des questions,
ça vous embête ?
165
00:13:35,000 --> 00:13:38,440
-Allez-y.
-Votre père est rentré hier soir ?
166
00:13:39,560 --> 00:13:44,360
-Je ne sais pas. J'étais avec
des amis, je suis rentrée tard.
167
00:13:45,000 --> 00:13:49,200
-On a retrouvé beaucoup
de somnifères et d'anxiolytiques.
168
00:13:49,520 --> 00:13:50,760
Il en prenait ?
169
00:13:51,080 --> 00:13:55,080
-Il voyait un spécialiste
parce que la mort de ma grand-mère
170
00:13:55,400 --> 00:13:57,120
l'a beaucoup affecté.
171
00:13:57,920 --> 00:13:59,200
Mais il allait mieux.
172
00:13:59,520 --> 00:14:02,440
-Il avait des problèmes au boulot ?
-Non.
173
00:14:02,760 --> 00:14:04,560
Pas à ce que je sache.
174
00:14:05,400 --> 00:14:08,440
-Dans son couple, ça allait bien ?
-Très bien.
175
00:14:08,840 --> 00:14:10,160
Ils s'adoraient.
176
00:14:18,120 --> 00:14:19,360
-Romain...
177
00:14:20,280 --> 00:14:25,280
il s'est passé
quelque chose de très grave.
178
00:14:27,840 --> 00:14:29,800
Je suis à l'hôpital, là.
179
00:14:30,800 --> 00:14:32,080
Non, non...
180
00:14:33,280 --> 00:14:35,520
Ca va, moi. C'est Pascal...
181
00:14:39,480 --> 00:14:40,800
Euh...
182
00:14:42,360 --> 00:14:43,520
il est mort.
183
00:14:47,280 --> 00:14:52,160
Je sais pas, c'est terrible...
Je peux pas t'en parler comme ça.
184
00:14:54,920 --> 00:14:57,680
Tu peux demander à ton père
de t'amener ?
185
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
Merci, mon amour.
186
00:15:14,480 --> 00:15:16,920
On frappe à la porte.
187
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Entrez.
188
00:15:21,360 --> 00:15:22,720
-Vous allez mieux ?
189
00:15:23,880 --> 00:15:25,600
-Physiquement, ça va.
190
00:15:26,640 --> 00:15:28,200
C'est gentil, merci.
191
00:15:28,840 --> 00:15:32,160
J'ai l'impression
de vivre un cauchemar.
192
00:15:32,480 --> 00:15:35,800
C'est inimaginable
qu'on ait fait ça à Pascal.
193
00:15:36,120 --> 00:15:38,360
C'était un type formidable.
194
00:15:43,760 --> 00:15:46,640
Pendant longtemps,
j'ai pas eu de chance.
195
00:15:46,960 --> 00:15:49,720
J'ai dû traverser
beaucoup d'épreuves
196
00:15:50,040 --> 00:15:52,440
et c'est grâce à lui
que j'ai tenu.
197
00:15:55,520 --> 00:15:57,560
Pascal était un miracle pour moi.
198
00:15:58,640 --> 00:16:00,920
-Désolée, mais je vais devoir
199
00:16:01,240 --> 00:16:04,040
vous poser quelques questions.
-Je comprends.
200
00:16:04,360 --> 00:16:07,160
-Comment votre mari
se sentait psychologiquement ?
201
00:16:08,400 --> 00:16:09,560
-Ca allait.
202
00:16:10,000 --> 00:16:13,240
La mort de sa mère, il y a 6 mois,
l'avait affecté,
203
00:16:13,560 --> 00:16:15,480
mais il s'en remettait doucement.
204
00:16:15,800 --> 00:16:18,160
-Il était sous anxiolytiques ?
205
00:16:18,480 --> 00:16:19,880
-Il avait arrêté.
206
00:16:21,480 --> 00:16:22,800
-Et au travail ?
207
00:16:24,280 --> 00:16:27,040
-Pascal ne s'épanchait pas
sur ses problèmes.
208
00:16:27,360 --> 00:16:28,240
-Il avait donc
209
00:16:28,560 --> 00:16:31,560
des problèmes ?
-On en a tous, non ?
210
00:16:32,280 --> 00:16:35,800
Vous, moi,
dans la vie, au boulot.
211
00:16:36,240 --> 00:16:37,680
On fait avec.
212
00:16:40,720 --> 00:16:43,360
-Avec son fils,
il s'entendait comment ?
213
00:16:43,680 --> 00:16:44,800
-Mieux.
214
00:16:45,720 --> 00:16:48,280
Ils ont eu des moments difficiles.
215
00:16:50,280 --> 00:16:52,440
Il a pas supporté que je remplace
216
00:16:52,760 --> 00:16:54,920
sa mère. Mais ils se revoyaient.
217
00:16:55,240 --> 00:16:56,800
Ca s'était arrangé.
218
00:16:58,960 --> 00:17:03,080
-Des personnes dans son entourage
auraient pu lui en vouloir ?
219
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
-Je sais pas.
220
00:17:08,400 --> 00:17:10,120
-Je vous laisse vous reposer.
221
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
-Merci.
222
00:17:11,760 --> 00:17:42,120
...
223
00:17:48,120 --> 00:17:50,280
-Salut, Karen.
-Lieutenant.
224
00:17:50,600 --> 00:17:53,040
On l'a trouvé endormi
dans sa voiture.
225
00:17:53,360 --> 00:17:55,280
-Dans quel état ?
-Clean.
226
00:17:56,200 --> 00:17:57,320
-OK.
227
00:18:04,600 --> 00:18:06,080
Jérémie Dubreuil ?
228
00:18:06,400 --> 00:18:07,960
-Vous pouvez y aller.
229
00:18:10,400 --> 00:18:11,880
-Bonjour.
-Bonjour.
230
00:18:12,200 --> 00:18:14,120
Lt Revault, section de recherches.
231
00:18:14,440 --> 00:18:17,600
-Y a un problème ?
Ca fait 30 mn que j'attends.
232
00:18:19,720 --> 00:18:20,880
-Vous étiez où,
233
00:18:21,200 --> 00:18:22,160
hier soir ?
234
00:18:23,120 --> 00:18:25,520
-Au bar le Mayflower, pas loin.
235
00:18:25,840 --> 00:18:27,640
J'étais un peu bourré,
236
00:18:27,960 --> 00:18:30,400
donc je me suis arrêté là
pour la nuit.
237
00:18:30,720 --> 00:18:32,400
-Et avant le bar ?
238
00:18:32,720 --> 00:18:33,800
-Chez moi.
239
00:18:34,800 --> 00:18:36,520
-Vous avez vu votre père,
240
00:18:36,840 --> 00:18:37,720
hier soir ?
241
00:18:39,920 --> 00:18:41,640
-Oui, il est passé.
242
00:18:41,960 --> 00:18:44,320
Rapidement car il devait rentrer.
243
00:18:45,520 --> 00:18:46,640
Pourquoi ?
244
00:18:51,440 --> 00:18:52,880
-Votre père est mort.
245
00:18:53,720 --> 00:18:56,960
Il a été tué
après être reparti de chez vous.
246
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
Sanglots.
247
00:19:02,920 --> 00:19:12,880
...
248
00:19:13,200 --> 00:19:14,440
Je suis désolé.
249
00:19:14,840 --> 00:19:17,080
...
250
00:19:19,040 --> 00:19:22,080
-S'il est bien parti
de chez son fils
251
00:19:22,400 --> 00:19:26,120
à 21h, on sait pas
ce qu'il a fait de 21h à 23h.
252
00:19:26,440 --> 00:19:28,560
-Non. Il aurait eu un client.
253
00:19:33,160 --> 00:19:34,360
-Quel client ?
254
00:19:34,680 --> 00:19:36,880
-On en saura plus, quand on aura
255
00:19:37,200 --> 00:19:39,160
la liste de ses appels.
256
00:19:39,480 --> 00:19:41,880
-Il y a
des antécédents judiciaires ?
257
00:19:42,200 --> 00:19:44,040
-Aucun. Il est de Montpellier.
258
00:19:44,360 --> 00:19:46,920
Il a épousé Isabelle il y a 12 ans.
259
00:19:47,240 --> 00:19:49,920
Installés peu après
à Gardanne dans une maison
260
00:19:50,240 --> 00:19:52,240
de famille.
-Avec leurs enfants ?
261
00:19:52,560 --> 00:19:53,400
-La fille.
262
00:19:53,720 --> 00:19:57,920
Le fils est pas loin. Ils ont vécu
avec leur mère jusqu'à son décès.
263
00:19:58,240 --> 00:19:59,240
-Son fils à elle ?
264
00:19:59,560 --> 00:20:01,920
-En terminale,
à Toulon, où vit son père,
265
00:20:02,240 --> 00:20:04,840
Antoine Garault.
Il passe ses vacances ici.
266
00:20:05,160 --> 00:20:07,480
-Il avait quel âge,
quand elle s'est remariée ?
267
00:20:07,800 --> 00:20:11,240
-Il se sont mariés il y a 12 ans,
je dirais 6 ans.
268
00:20:12,080 --> 00:20:14,760
-Donc il n'a pas suivi sa mère ?
269
00:20:15,080 --> 00:20:16,080
-On se renseignera.
270
00:20:16,400 --> 00:20:19,120
-Sur les circonstances
de leur divorce aussi.
271
00:20:19,440 --> 00:20:22,960
-Je m'en occupe.
-Revault, le fils de la victime ?
272
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
-Il était bien au pub le Mayflower.
273
00:20:25,880 --> 00:20:28,160
Il serait arrivé
entre 23h et minuit.
274
00:20:28,480 --> 00:20:30,840
Il avait trop bu
et a dormi dans sa voiture.
275
00:20:31,160 --> 00:20:33,440
-Et elle, sur le plan judiciaire ?
276
00:20:33,760 --> 00:20:35,160
-RAS, casier vierge.
277
00:20:35,480 --> 00:20:37,120
-Côté boulot ?
-Elle a
278
00:20:37,440 --> 00:20:41,560
une boutique de fleurs qui marche.
Lui, une boîte de construction.
279
00:20:41,880 --> 00:20:45,520
Une employée permanente,
Julie Alban. Le reste en CDD.
280
00:20:45,840 --> 00:20:48,960
-Il faut trouver le client
qu'il a vu hier soir,
281
00:20:49,280 --> 00:20:52,480
le dernier à l'avoir vu vivant,
a priori.
282
00:20:52,800 --> 00:20:56,760
-On reprend tous ses contacts :
ses relations pros, personnelles,
283
00:20:57,080 --> 00:20:59,440
son médecin,
ses finances pros et perso.
284
00:20:59,760 --> 00:21:00,880
-Très bien.
285
00:21:11,640 --> 00:21:14,640
-T'en as pas marre
qu'elle nous mène à la baguette ?
286
00:21:14,960 --> 00:21:19,240
Elle nous donne des ordres.
-Normal, c'est la cheffe.
287
00:21:19,880 --> 00:21:21,960
-Ouais, on sait pourquoi.
288
00:21:22,280 --> 00:21:26,680
Elle sait pas où elle va,
elle a pas les épaules pour.
289
00:21:27,000 --> 00:21:29,680
-Je trouve pas.
Elle fait le job.
290
00:21:30,000 --> 00:21:33,320
-Ouais ben,
elle a intérêt à bien le faire.
291
00:21:44,320 --> 00:21:45,440
-Ca va ?
292
00:21:47,280 --> 00:21:49,520
-Super.
-Et avec le groupe ?
293
00:21:49,840 --> 00:21:53,160
-Nickel, surtout quand on m'attend
pour commencer les réunions.
294
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
-Revault n'est pas un mauvais gars
et n'a rien contre toi.
295
00:21:59,200 --> 00:22:01,640
-C'est quoi son problème alors ?
296
00:22:01,960 --> 00:22:05,160
-20 ans de plus, un grade de moins.
T'as vu ton père,
297
00:22:05,480 --> 00:22:06,880
vous avez parlé ?
298
00:22:08,160 --> 00:22:09,480
-Non, pas encore.
299
00:22:10,880 --> 00:22:14,760
-T'es là depuis un mois. Je croyais
que t'étais revenue pour ça.
300
00:22:15,080 --> 00:22:17,000
-Tu m'as recrutée,
donc je suis revenue.
301
00:22:17,320 --> 00:22:20,280
-Parce que t'étais
la plus qualifiée pour le poste.
302
00:22:20,600 --> 00:22:23,440
Mais tu es aussi ma nièce
et je m'inquiète pour toi.
303
00:22:24,600 --> 00:22:25,840
Fais attention,
304
00:22:27,040 --> 00:22:31,920
un meurtre peut très vite monter
à la tête, surtout le premier.
305
00:22:32,640 --> 00:22:33,960
-Je suis solide.
306
00:22:35,520 --> 00:22:37,400
Tu peux me faire confiance.
307
00:22:37,720 --> 00:22:39,080
-Allez, au boulot.
308
00:22:50,120 --> 00:22:51,840
-Perquisition demain, 8h.
309
00:22:52,160 --> 00:22:55,560
Vous, à la boîte de Dubreuil.
Moi, chez eux.
310
00:22:55,880 --> 00:22:58,960
Il faut tout savoir sur la victime
et identifier ce client.
311
00:22:59,280 --> 00:23:01,600
Revault.
La prochaine fois, demandez-moi
312
00:23:01,920 --> 00:23:03,360
avant de commencer
313
00:23:03,680 --> 00:23:04,920
un briefing.
Il rit.
314
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
-OK.
315
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
-Sois un peu plus soft avec lui.
316
00:23:14,240 --> 00:23:17,640
-Tu rigoles ? Depuis mon arrivée,
il me marche dessus.
317
00:23:17,960 --> 00:23:19,640
-C'est pas facile pour lui.
318
00:23:19,960 --> 00:23:23,200
Ca m'a fait bizarre aussi
de travailler sous tes ordres.
319
00:23:23,520 --> 00:23:25,680
-Sérieux ?
-Ben ouais.
320
00:23:26,000 --> 00:23:29,320
On était ensemble à la fac
et là, t'es capitaine.
321
00:23:29,640 --> 00:23:31,040
-Ca te pose un problème ?
322
00:23:31,360 --> 00:23:34,240
-Non, c'est même plutôt cool.
323
00:23:34,560 --> 00:23:37,240
-Y a pas de problème alors.
-Ouais,
324
00:23:37,560 --> 00:23:38,720
patronne.
325
00:23:48,360 --> 00:23:49,520
-(C'est là.)
326
00:23:52,520 --> 00:23:53,440
-Maman.
327
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
Il sanglote.
328
00:23:57,520 --> 00:23:58,760
-(Ca va aller.)
329
00:24:02,920 --> 00:24:04,280
Merci d'être venu,
330
00:24:04,600 --> 00:24:05,560
Antoine.
331
00:24:07,200 --> 00:24:08,360
-C'est normal.
332
00:24:10,120 --> 00:24:11,440
Que s'est-il passé ?
333
00:24:12,040 --> 00:24:14,320
-Les gendarmes pensent que Pascal
334
00:24:14,640 --> 00:24:15,560
a été tué.
335
00:24:20,720 --> 00:24:21,960
Ils veulent
336
00:24:22,280 --> 00:24:24,560
me garder la nuit en observation.
337
00:24:24,880 --> 00:24:27,000
-On va rester un peu, avec papa.
338
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
Hein, papa ? On reste ?
339
00:24:32,720 --> 00:24:34,480
-Oui, bien sûr. Oui.
340
00:24:36,120 --> 00:24:39,120
On va rester 2-3 jours,
jusqu'à l'enterrement.
341
00:24:39,440 --> 00:24:40,680
-(Oh, c'est vrai ?
342
00:24:41,600 --> 00:24:43,040
(C'est gentil.)
343
00:24:43,360 --> 00:24:44,520
-Je vais me trouver
344
00:24:44,840 --> 00:24:47,080
un hôtel.
-Tu vas pas payer l'hôtel.
345
00:24:47,400 --> 00:24:50,640
Installe-toi dans l'atelier
de Pascal, Romain te montrera.
346
00:24:50,960 --> 00:24:52,960
Tu verras, il avait même mis
347
00:24:53,280 --> 00:24:55,000
un canapé-lit dedans.
348
00:24:56,040 --> 00:24:58,000
Merci d'être là.
-C'est normal,
349
00:24:58,320 --> 00:24:59,560
maman.
Sanglots.
350
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
-Jérémie.
351
00:25:16,440 --> 00:25:18,880
Elle éclate en sanglots.
352
00:25:19,200 --> 00:25:20,440
C'est horrible.
353
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
-C'est elle.
354
00:25:23,720 --> 00:25:25,840
-Quoi ?
-C'est elle, je te dis.
355
00:25:26,160 --> 00:25:27,880
J'en suis sûr, Isabelle.
356
00:25:28,200 --> 00:25:30,080
C'est elle qui a tué papa.
357
00:25:31,520 --> 00:25:32,840
-Pourquoi tu dis ça ?
358
00:25:33,160 --> 00:25:36,480
Papa t'a dit quelque chose ?
-Non, mais...
359
00:25:37,960 --> 00:25:40,400
maman m'avait dit
de se méfier d'elle.
360
00:25:40,720 --> 00:25:43,400
-Mais c'était
il y a au moins 12 ans.
361
00:25:43,720 --> 00:25:47,280
Comment tu peux dire ça, après
tout ce qu'on a vécu ensemble ?
362
00:25:47,600 --> 00:25:50,880
Elle s'occupait de nous
comme de ses propres enfants.
363
00:25:51,200 --> 00:25:54,560
-Ouais, mais y avait eu
des histoires. Maman était
364
00:25:54,880 --> 00:25:57,000
au courant.
-Mais de quoi ?
365
00:25:58,200 --> 00:26:00,240
-Je sais pas exactement.
366
00:26:00,560 --> 00:26:03,680
Même papa, un jour,
s'était embrouillé avec elle
367
00:26:04,000 --> 00:26:05,880
et a dit avoir fait une connerie
368
00:26:06,200 --> 00:26:07,360
en l'épousant.
369
00:26:09,000 --> 00:26:11,480
-C'est des choses
qu'on dit comme ça.
370
00:26:11,800 --> 00:26:15,320
On les pense pas,
c'est sous le coup de la colère.
371
00:26:15,640 --> 00:26:19,080
Des fois, ils se disputaient,
mais ils s'adoraient.
372
00:26:20,080 --> 00:26:22,160
Ils étaient inséparables.
373
00:26:23,160 --> 00:26:25,560
-Maintenant, on n'a plus personne.
374
00:26:34,040 --> 00:26:36,400
Tintements de cloche.
375
00:26:36,720 --> 00:26:38,600
...
376
00:26:38,920 --> 00:26:40,360
Message.
377
00:26:45,760 --> 00:27:38,600
...
378
00:27:43,560 --> 00:27:44,640
Il sonne.
379
00:27:47,120 --> 00:27:49,240
-Bonjour. Vous êtes le concierge ?
380
00:27:49,560 --> 00:27:50,600
-Bonjour.
381
00:27:50,920 --> 00:27:54,040
-Gendarmerie nationale,
c'est pour une perquisition.
382
00:27:54,360 --> 00:27:55,480
-Très bien.
383
00:27:57,200 --> 00:28:14,720
...
384
00:28:18,360 --> 00:28:19,640
-Bonjour, Louise.
385
00:28:19,960 --> 00:28:20,720
-Bonjour.
386
00:28:21,040 --> 00:28:22,920
-On vient perquisitionner.
387
00:28:23,760 --> 00:28:25,160
-Je vous présente
388
00:28:25,480 --> 00:28:28,680
Romain, le fils d'Isabelle.
Il est arrivé hier.
389
00:28:29,000 --> 00:28:31,560
-Bonjour. Vous êtes
que tous les deux, ici ?
390
00:28:31,880 --> 00:28:33,400
-Mon père a dormi là.
391
00:28:33,720 --> 00:28:35,720
-D'accord.
-Dans l'atelier de papa.
392
00:28:36,040 --> 00:28:37,160
-Et il est où ?
393
00:28:37,480 --> 00:28:38,160
-Juste là.
394
00:28:38,480 --> 00:28:40,480
-On va commencer par là.
395
00:28:48,520 --> 00:28:49,320
...
396
00:28:49,640 --> 00:28:51,440
Gendarmerie nationale.
397
00:28:56,320 --> 00:28:57,280
-Bonjour.
398
00:28:57,600 --> 00:28:58,400
-M. Garault ?
399
00:28:58,720 --> 00:29:00,800
On vient pour une perquisition.
400
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
-Allez-y.
401
00:29:05,680 --> 00:29:07,320
Je ne devais pas rester.
402
00:29:07,640 --> 00:29:09,560
Isabelle m'a proposé de rester.
403
00:29:09,880 --> 00:29:10,960
-Vous êtes restés
404
00:29:11,280 --> 00:29:13,240
proches ?
-On a un fils ensemble.
405
00:29:13,560 --> 00:29:16,080
Romain voulait être avec sa mère,
je l'ai amené.
406
00:29:16,400 --> 00:29:18,960
Je repars à Toulon
après l'enterrement.
407
00:29:19,280 --> 00:29:21,320
-Vous connaissiez bien
Pascal Dubreuil ?
408
00:29:21,640 --> 00:29:23,200
-Non. On a divorcé longtemps
409
00:29:23,520 --> 00:29:26,040
avant leur rencontre.
-Vous vous entendiez comment ?
410
00:29:26,360 --> 00:29:28,280
-Normal. Rien de spécial.
411
00:29:28,600 --> 00:29:31,320
On n'était pas trop en contact.
Je vais
412
00:29:31,640 --> 00:29:32,840
voir mon fils.
413
00:29:33,160 --> 00:29:35,000
-Non, restez. J'ai besoin
414
00:29:35,320 --> 00:29:37,840
d'un témoin pour la perquisition.
415
00:29:42,440 --> 00:29:43,600
Déclic.
416
00:29:43,920 --> 00:29:45,520
...
417
00:29:47,720 --> 00:29:49,920
Il y a des traces d'incendie, ici.
418
00:29:50,240 --> 00:29:51,560
Prends des photos,
419
00:29:51,880 --> 00:29:52,800
s'il te plaît.
420
00:29:53,840 --> 00:29:55,120
Ca a l'air récent.
421
00:29:55,440 --> 00:29:58,560
Vous savez ce qui s'est passé ?
-Non, je vis pas là.
422
00:29:58,880 --> 00:30:00,240
-Votre ex-femme aurait pu
423
00:30:00,560 --> 00:30:03,840
vous en parler.
-Non. Je suis là pour Romain.
424
00:30:04,160 --> 00:30:07,680
On se parle pas trop avec Isabelle,
chacun sa vie.
425
00:30:08,000 --> 00:30:11,360
-Et votre vie à vous, c'est quoi ?
Vous êtes marié ?
426
00:30:11,680 --> 00:30:14,640
-Non.
-Vous avez d'autres enfants ?
427
00:30:14,960 --> 00:30:16,000
-Non plus.
428
00:30:16,360 --> 00:30:19,120
-Votre fils
ne vit pas avec sa mère,
429
00:30:19,440 --> 00:30:21,320
c'est plutôt rare, non ?
430
00:30:22,760 --> 00:30:25,200
-Ca s'est fait comme ça au début.
431
00:30:25,520 --> 00:30:29,680
On est passés en garde partagée
quand il a été d'accord.
432
00:30:30,000 --> 00:30:32,080
Romain passe ses vacances ici.
433
00:30:32,400 --> 00:30:37,200
-Quand "il" a été d'accord ? Pascal
Dubreuil ? Pour que votre fils
434
00:30:37,520 --> 00:30:41,520
passe la moitié du temps avec eux ?
-Demandez plutôt à Isabelle.
435
00:30:41,840 --> 00:30:43,240
-Vous allez quand même
436
00:30:43,560 --> 00:30:44,560
me répondre.
437
00:30:44,880 --> 00:30:46,880
-Pascal était pas très chaud.
438
00:30:48,400 --> 00:30:50,360
Isabelle a dû le convaincre.
439
00:30:57,400 --> 00:30:58,360
-Bonjour.
440
00:30:58,680 --> 00:31:01,040
Que se passe-t-il ?
-Madame Alban ?
441
00:31:01,360 --> 00:31:03,960
Lieutenant Venturi.
On s'est parlé hier.
442
00:31:04,280 --> 00:31:07,520
On doit vous interroger,
suite au décès de votre patron.
443
00:31:07,840 --> 00:31:08,960
-Bien sûr, oui.
444
00:31:18,960 --> 00:31:21,160
Pascal était un spécialiste
445
00:31:21,480 --> 00:31:23,360
de la pierre d'Estaillades,
446
00:31:23,680 --> 00:31:27,200
une roche du Lubéron
très particulière. Peu d'artisans
447
00:31:27,520 --> 00:31:28,600
la maîtrisent.
448
00:31:28,920 --> 00:31:30,920
-Et ça marche bien, ça ?
449
00:31:31,720 --> 00:31:36,720
-L'activité est un peu au ralenti
à cause d'un retard de livraison.
450
00:31:37,040 --> 00:31:38,200
-Au ralenti...
451
00:31:38,960 --> 00:31:42,200
Vu les comptes,
je dirais carrément arrêtée.
452
00:31:43,000 --> 00:31:46,920
-On a tout fait pour que
l'activité reprenne, mais...
453
00:31:47,840 --> 00:31:50,240
-Vous semblez bien plus
qu'une secrétaire.
454
00:31:50,560 --> 00:31:53,400
Vous devez savoir
beaucoup de choses.
455
00:31:56,240 --> 00:31:57,360
-Comme ça,
456
00:31:57,680 --> 00:31:58,920
par exemple ?
457
00:31:59,240 --> 00:32:02,920
"Paie tes dettes,
sinon tu iras retrouver ta mère."
458
00:32:03,840 --> 00:32:07,560
-J'étais au courant des dettes,
mais de ça, non
459
00:32:07,880 --> 00:32:11,800
-Quelles dettes ?
-Pascal m'a dit qu'il avait
460
00:32:12,120 --> 00:32:14,760
emprunté beaucoup d'argent
à un client.
461
00:32:15,080 --> 00:32:19,720
-Ce client qu'il est allé voir
avant-hier soir ?
462
00:32:20,040 --> 00:32:22,200
Juste avant
qu'on le retrouve mort ?
463
00:32:23,120 --> 00:32:24,360
-Peut-être.
464
00:32:24,680 --> 00:32:26,560
Je ne sais pas qui c'est.
465
00:32:36,000 --> 00:32:37,680
On entre.
466
00:32:39,320 --> 00:32:42,240
-On a quoi sur Garault, l'ex-mari ?
467
00:32:43,880 --> 00:32:45,480
-Mariés 2 ans. Il a passé
468
00:32:45,800 --> 00:32:47,880
3 mois à l'hosto
avant leur divorce.
469
00:32:48,200 --> 00:32:50,560
-Pourquoi ?
-L'hôpital doit me rappeler.
470
00:32:50,880 --> 00:32:54,160
-On a trouvé ça
dans la boîte de Dubreuil.
471
00:32:54,480 --> 00:32:56,480
Une belle lettre de menace.
472
00:32:56,800 --> 00:33:00,400
-La société était endettée.
Il a demandé un délai
473
00:33:00,720 --> 00:33:03,320
pour payer les salaires,
son équipe a accepté 2 mois.
474
00:33:03,640 --> 00:33:05,640
-Ils ont été bosser ailleurs.
475
00:33:05,960 --> 00:33:08,280
-Il a peut-être emprunté
à un client.
476
00:33:08,600 --> 00:33:10,080
-Celui qu'il a vu avant sa mort ?
477
00:33:10,560 --> 00:33:12,960
-Le client a pu perdre patience.
478
00:33:13,400 --> 00:33:15,760
-Donc on aurait
une lettre de menace,
479
00:33:16,640 --> 00:33:20,920
puis l'incendie dans l'atelier
de Dubreuil pour l'intimider ?
480
00:33:21,240 --> 00:33:23,760
Il faut trouver
l'identité de ce client.
481
00:33:24,080 --> 00:33:25,640
-Et la lettre ?
-On la montre
482
00:33:25,960 --> 00:33:27,560
à un graphologue.
-OK.
483
00:33:27,880 --> 00:33:47,640
...
484
00:33:48,760 --> 00:33:50,240
-Mon Dieu, Louise.
485
00:33:52,200 --> 00:33:53,840
Comment tu te sens ?
486
00:33:54,240 --> 00:33:56,320
Tu tiens le coup ?
-Ca va.
487
00:33:58,400 --> 00:34:01,560
-J'arrive pas à croire
que je reverrai plus ton père.
488
00:34:01,960 --> 00:34:03,080
-Moi non plus.
489
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
C'est un cauchemar.
-T'as vu Jérémie ?
490
00:34:06,720 --> 00:34:09,200
-Oui.
-Il doit être tellement mal.
491
00:34:09,520 --> 00:34:11,120
Dis-lui que je pense à lui.
492
00:34:11,440 --> 00:34:14,800
Une chance qu'ils se soient
réconciliés avant ça.
493
00:34:15,120 --> 00:34:16,720
Ca aurait été terrible,
494
00:34:17,040 --> 00:34:17,960
sinon.
495
00:34:19,200 --> 00:34:20,320
-Excuse-moi,
496
00:34:20,640 --> 00:34:22,720
je vais monter.
-Oui, vas-y.
497
00:34:23,200 --> 00:34:25,080
On va y arriver ensemble,
498
00:34:25,400 --> 00:34:26,280
soudés.
499
00:34:27,960 --> 00:34:29,400
A tout à l'heure.
500
00:34:39,840 --> 00:34:40,920
-Les gendarmes
501
00:34:41,240 --> 00:34:43,840
sont venus.
-Romain m'a dit, oui.
502
00:34:45,960 --> 00:34:49,400
-C'est quoi cette histoire
d'incendie dans l'atelier ?
503
00:34:50,800 --> 00:34:51,960
-Un accident.
504
00:34:53,160 --> 00:34:54,200
Pourquoi ?
505
00:34:55,120 --> 00:34:59,640
-Ils m'ont interrogé. J'ai dit
que j'avais rien à voir là-dedans.
506
00:35:00,840 --> 00:35:03,080
-Si ça te pose un problème
d'être là,
507
00:35:03,400 --> 00:35:06,120
je ne te retiens pas.
-Non, ça va.
508
00:35:09,400 --> 00:35:10,280
-Maman.
509
00:35:10,600 --> 00:35:13,360
-Oui ?
-J'ai appelé le lycée.
510
00:35:14,240 --> 00:35:17,600
Ils sont OK pour que je suive
les cours en ligne.
511
00:35:17,920 --> 00:35:20,600
-C'est gentil,
mais tu vas rentrer bientôt.
512
00:35:21,200 --> 00:35:22,840
C'est l'année du bac.
513
00:35:23,160 --> 00:35:25,880
C'est ton avenir, Romain,
c'est important.
514
00:35:28,120 --> 00:35:30,560
Mais merci. A tout à l'heure,
515
00:35:30,880 --> 00:35:32,080
je monte me poser.
516
00:35:34,320 --> 00:35:35,360
-(Ca va ?)
517
00:35:36,040 --> 00:35:37,160
-Ca va.
518
00:35:37,840 --> 00:35:39,000
-Allez, viens.
519
00:35:40,240 --> 00:36:08,160
...
520
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
-Je peux vous aider ?
521
00:36:10,920 --> 00:36:12,800
-Avec plaisir.
-Bonjour.
522
00:36:14,200 --> 00:36:17,560
-Bonjour.
Je dois offrir des fleurs
523
00:36:17,880 --> 00:36:18,840
et je...
524
00:36:19,160 --> 00:36:22,120
j'y connais rien.
-Vous êtes au bon endroit.
525
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
Pour quelle occasion ?
526
00:36:23,760 --> 00:36:26,440
-Pour le mariage
d'un ami d'enfance.
527
00:36:26,760 --> 00:36:29,240
J'en profite
pour passer quelques jours ici.
528
00:36:29,560 --> 00:36:32,320
-Vous êtes pas d'ici ?
-Non, de Bretagne.
529
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Rennes.
530
00:36:33,960 --> 00:36:36,760
Je découvre.
-C'est une très belle région.
531
00:36:37,080 --> 00:36:37,920
Suivez-moi.
532
00:36:38,240 --> 00:36:39,680
On peut faire mieux
533
00:36:40,000 --> 00:36:41,120
que ça.
-Oui.
534
00:36:44,360 --> 00:36:45,640
-Les résultats du labo.
535
00:36:45,960 --> 00:36:49,440
Pascal Dubreuil
était bourré de somnifères.
536
00:36:49,760 --> 00:36:51,520
-Il était dépressif.
537
00:36:51,840 --> 00:36:55,200
Il a pris des anxiolytiques
après la mort de sa mère.
538
00:36:55,520 --> 00:36:56,640
-Il avait 10 fois
539
00:36:56,960 --> 00:36:58,840
la dose prescrite dans le sang.
540
00:36:59,160 --> 00:37:00,800
-Quel type d'anxiolytique ?
541
00:37:01,440 --> 00:37:05,000
-Alors... type benzodiazépine.
542
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
La molécule, c'est du lorazépam.
543
00:37:07,760 --> 00:37:10,080
-Du lorazépam ?
-Oui.
544
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
-J'ai vu passer un truc.
545
00:37:14,360 --> 00:37:18,600
Le premier mari d'Isabelle a passé
3 mois à l'hôpital de Toulon,
546
00:37:18,920 --> 00:37:21,400
dans le coma
pour intoxication au lorazépam.
547
00:37:21,720 --> 00:37:23,760
-Même molécule de Dubreuil ?
548
00:37:24,080 --> 00:37:26,800
A 16 ans d'écart ?
-Il s'en est sorti de justesse.
549
00:37:27,120 --> 00:37:28,440
-Ils ont divorcé après.
550
00:37:28,760 --> 00:37:31,000
-Selon le jugement,
il a gardé leur fils.
551
00:37:31,320 --> 00:37:33,240
-C'est pas ce qu'il m'a dit.
552
00:37:33,560 --> 00:37:35,000
Et elle lui a laissé ?
553
00:37:35,320 --> 00:37:37,120
Peu de mères feraient ça,
554
00:37:37,440 --> 00:37:38,560
après un coma.
555
00:37:38,880 --> 00:37:41,720
-Ca pose
de sacrées questions sur eux.
556
00:37:42,040 --> 00:37:44,520
Non ?
-Hm. On commence
557
00:37:44,840 --> 00:37:45,880
par lui ?
558
00:37:55,120 --> 00:37:56,880
-C'était un accident.
559
00:37:57,200 --> 00:38:01,800
J'étais traité pour une dépression,
j'ai surdosé sans faire gaffe.
560
00:38:02,120 --> 00:38:04,240
-Vous avez pris 10 fois la dose.
561
00:38:04,560 --> 00:38:05,840
-Et vous avez demandé
562
00:38:06,160 --> 00:38:07,960
le divorce peu après.
-Oui.
563
00:38:08,280 --> 00:38:11,280
Notre couple battait de l'aile,
d'où ma déprime.
564
00:38:11,600 --> 00:38:15,480
-Pourquoi vous m'avez menti
en me disant que Pascal rejetait
565
00:38:15,800 --> 00:38:17,280
votre fils ?
-J'ai pas dit ça.
566
00:38:17,600 --> 00:38:19,760
Romain est resté avec moi 3-4 ans,
567
00:38:20,080 --> 00:38:23,440
puis on a partagé la garde
quand Isabelle s'est mariée.
568
00:38:23,760 --> 00:38:26,880
-C'est rare qu'une mère
laisse son enfant au père.
569
00:38:27,560 --> 00:38:30,080
Surtout dans ces circonstances.
-Lesquelles ?
570
00:38:30,400 --> 00:38:31,640
-Votre accident.
571
00:38:32,760 --> 00:38:37,040
-Vous voulez que je dise
qu'Isabelle est une mauvaise mère ?
572
00:38:37,760 --> 00:38:39,000
C'est pas le cas.
573
00:38:39,320 --> 00:38:43,080
Pourquoi je vous réponds ?
Je suis accusé de quelque chose ?
574
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Merci.
575
00:38:58,600 --> 00:38:59,880
-T'en penses quoi ?
576
00:39:01,640 --> 00:39:03,400
On l'a empoisonné ?
577
00:39:03,720 --> 00:39:07,440
-Elle lui aurait filé la garde
de son fils juste après ?
578
00:39:07,760 --> 00:39:08,760
Je sais pas.
579
00:39:24,760 --> 00:39:25,800
-Bonjour.
580
00:39:26,760 --> 00:39:28,360
-Vous avez vite repris
581
00:39:28,680 --> 00:39:31,240
le travail.
-Ca m'aide à rester lucide.
582
00:39:31,960 --> 00:39:33,240
-On peut se parler ?
583
00:39:33,600 --> 00:39:34,760
-Oui, bien sûr.
584
00:39:35,920 --> 00:39:38,520
-On a retrouvé une lettre
dans le bureau
585
00:39:38,840 --> 00:39:41,840
de votre mari.
Je voulais vous la montrer.
586
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
Voilà.
587
00:39:46,720 --> 00:39:48,200
-Qu'est-ce que c'est ?
588
00:39:48,520 --> 00:39:52,000
-Il vous a pas parlé des menaces ?
-Non.
589
00:39:52,920 --> 00:39:55,800
-Vous savez s'il avait emprunté
de l'argent ?
590
00:39:56,280 --> 00:39:58,120
A un client, par exemple.
591
00:39:58,880 --> 00:39:59,960
-Aucune idée.
592
00:40:00,280 --> 00:40:02,440
-Et l'incendie,
que s'est-il passé ?
593
00:40:03,000 --> 00:40:04,160
-Quel incendie ?
594
00:40:04,480 --> 00:40:06,040
-Dans son atelier.
595
00:40:06,360 --> 00:40:08,920
-Ah ça, c'était un banal accident.
596
00:40:09,240 --> 00:40:11,120
Pascal était endormi,
597
00:40:11,440 --> 00:40:15,360
il avait allumé une bougie
à côté de la photo de sa mère.
598
00:40:15,680 --> 00:40:17,840
La bougie est tombée,
ça a mis le feu.
599
00:40:19,640 --> 00:40:21,800
Il s'est réveillé à temps,
un miracle.
600
00:40:22,120 --> 00:40:26,000
-Vous n'aviez rien remarqué ?
-Non, j'étais dans la cuisine.
601
00:40:26,320 --> 00:40:30,560
Jérémie était avec son père,
il pourra en témoigner.
602
00:40:32,040 --> 00:40:33,160
Même si...
603
00:40:34,080 --> 00:40:35,040
-Même si ?
604
00:40:35,360 --> 00:40:38,040
-Sur le coup,
j'ai eu peur, en fait.
605
00:40:39,080 --> 00:40:41,520
-Vous avez pensé à quoi ?
-A tout.
606
00:40:41,880 --> 00:40:43,440
Mais Pascal m'a juré
607
00:40:43,760 --> 00:40:45,560
que c'était un accident.
608
00:40:46,280 --> 00:40:49,360
C'est à cause de ça
qu'il a arrêté les anxiolytiques.
609
00:40:50,560 --> 00:40:51,880
Mais il a failli
610
00:40:52,200 --> 00:40:55,280
ne pas se réveiller,
alors vous comprenez...
611
00:40:56,120 --> 00:41:00,440
-Justement, il avait d'importantes
traces de somnifères dans son sang.
612
00:41:02,200 --> 00:41:03,320
Du lorazépam.
613
00:41:04,560 --> 00:41:05,680
Oui.
614
00:41:06,600 --> 00:41:09,040
Comme votre ex-mari,
il y a 16 ans,
615
00:41:09,360 --> 00:41:12,120
quand il est tombé dans le coma.
D'après lui,
616
00:41:12,440 --> 00:41:14,280
c'était aussi un accident.
617
00:41:20,120 --> 00:41:21,520
-Il vous a menti.
618
00:41:24,880 --> 00:41:26,640
Il a tenté de se suicider.
619
00:41:27,080 --> 00:41:29,520
Notre couple battait de l'aile.
620
00:41:29,840 --> 00:41:33,000
Et il avait des difficultés
au travail.
621
00:41:35,160 --> 00:41:38,480
Un soir, il a craqué
et avalé la boîte de somnifères.
622
00:41:40,240 --> 00:41:42,440
-C'est marrant, il a employé
623
00:41:42,760 --> 00:41:44,920
les mêmes termes que vous.
624
00:41:46,600 --> 00:41:49,960
"Notre couple battait de l'aile."
-C'était le cas.
625
00:41:50,280 --> 00:41:51,040
-Hm.
626
00:41:51,360 --> 00:41:54,240
-C'est une expression
assez commune.
627
00:41:56,040 --> 00:41:57,240
Qu'insinuez-vous ?
628
00:41:57,560 --> 00:42:00,440
-Rien.
J'essaie juste de comprendre
629
00:42:01,560 --> 00:42:06,200
comment la même intoxication peut
se produire chez deux personnes
630
00:42:06,520 --> 00:42:07,880
à 16 ans d'écart.
631
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
-J'ai vraiment pas de chance.
632
00:42:11,920 --> 00:42:14,240
-Une autre chose m'intrigue aussi.
633
00:42:16,440 --> 00:42:20,000
Pourquoi avoir laissé la garde
de votre fils à M. Garault ?
634
00:42:20,320 --> 00:42:23,680
-Pour des raisons sans rapport
avec la mort de Pascal.
635
00:42:24,880 --> 00:42:26,200
Merci d'être venue.
636
00:42:26,520 --> 00:42:28,040
J'apprécie votre franchise.
637
00:42:31,720 --> 00:42:33,600
-Je voudrais des fleurs aussi.
638
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
-Très bien.
639
00:42:37,280 --> 00:42:39,560
Vous savez ce que vous voulez ?
640
00:42:39,880 --> 00:42:40,600
-J'y connais
641
00:42:40,920 --> 00:42:43,760
rien.
-D'accord. J'ai des freesias,
642
00:42:44,080 --> 00:42:46,600
qui symbolisent
l'amour inconditionnel.
643
00:42:46,920 --> 00:42:48,480
Si c'est pour un proche,
644
00:42:48,800 --> 00:42:51,760
plutôt des hortensias,
qui symbolisent la famille.
645
00:42:52,080 --> 00:42:53,680
-Oui, c'est pour mon père.
646
00:42:54,000 --> 00:42:55,360
-Des chrysanthèmes.
647
00:42:56,080 --> 00:42:59,040
On croit que ce sont
les fleurs du deuil,
648
00:42:59,360 --> 00:43:01,640
mais ça dépend de la couleur.
649
00:43:01,960 --> 00:43:05,360
Le chrysanthème blanc
symbolise la pureté,
650
00:43:05,680 --> 00:43:08,120
la longévité et l'apaisement.
651
00:43:09,440 --> 00:43:13,160
Votre père,
c'est Jérôme Delboscq ? Le chef ?
652
00:43:13,480 --> 00:43:15,000
Vous avez le même nom.
653
00:43:15,320 --> 00:43:17,280
-Oui.
-J'aime son restaurant.
654
00:43:17,600 --> 00:43:19,640
On y a fêté les 20 ans de Louise.
655
00:43:19,960 --> 00:43:22,160
C'est important, la famille.
656
00:43:23,720 --> 00:43:26,120
C'est ce qui vous tient debout
657
00:43:26,440 --> 00:43:28,680
quand tout s'écroule
sous vos pieds.
658
00:43:30,800 --> 00:43:34,840
Vous voulez savoir pourquoi
j'ai laissé mon fils à Antoine ?
659
00:43:36,480 --> 00:43:38,040
J'ai rien à cacher.
660
00:43:46,720 --> 00:43:49,480
Il en avait besoin
pour reconstruire sa vie.
661
00:43:49,960 --> 00:43:51,600
Je l'ai fait pour lui.
662
00:43:51,920 --> 00:43:55,640
Vous pensez que ça ne m'a pas coûté
de ne pas le voir
663
00:43:55,960 --> 00:43:57,200
tous les jours ?
664
00:44:00,080 --> 00:44:01,920
Vous ne me croyez pas.
665
00:44:02,240 --> 00:44:06,880
Vous pensez que je suis une mère
indigne qui a abandonné son fils.
666
00:44:09,000 --> 00:44:10,280
Vous avez tort.
667
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
Et voilà.
668
00:44:11,920 --> 00:44:13,440
C'est cadeau.
669
00:44:13,760 --> 00:44:14,920
A bientôt.
670
00:44:21,760 --> 00:44:52,320
...
671
00:44:53,520 --> 00:44:55,080
Un téléphone sonne.
672
00:44:55,400 --> 00:44:57,000
...
673
00:44:57,320 --> 00:45:00,520
-Oui, ma chérie ?
*-Papa, je viendrai plutôt
674
00:45:00,840 --> 00:45:02,640
jeudi soir, d'accord ?
675
00:45:03,160 --> 00:45:05,960
*Là, j'ai vraiment trop de boulot.
676
00:45:06,960 --> 00:45:08,040
-OK.
677
00:45:08,480 --> 00:45:10,800
C'est jour de fermeture, on sera
678
00:45:11,120 --> 00:45:12,600
*plus tranquilles.
679
00:45:12,920 --> 00:45:14,360
-Parfait, alors.
680
00:45:14,680 --> 00:45:16,000
*-Je t'embrasse.
681
00:45:18,960 --> 00:45:21,840
-Alors ?
-Elle viendra plutôt jeudi.
682
00:45:22,160 --> 00:45:23,080
-Ah.
683
00:45:27,200 --> 00:45:28,360
Vibreur.
684
00:45:28,680 --> 00:45:31,800
-Oui, Karim.
*-On a le listing téléphonique
685
00:45:32,120 --> 00:45:36,320
*de Pascal Dubreuil. Tu veux savoir
quel client il a vu avant sa mort ?
686
00:45:36,640 --> 00:45:37,640
*Tu vas pas
687
00:45:37,960 --> 00:45:40,680
*y croire. C'était pas un client.
688
00:45:52,720 --> 00:45:54,840
Sirènes.
689
00:46:14,440 --> 00:46:17,200
...
690
00:46:21,560 --> 00:46:22,480
-Mme Alban ?
691
00:46:22,800 --> 00:46:24,560
-Oui.
-Capitaine Delboscq.
692
00:46:25,320 --> 00:46:29,200
Vous auriez dû dire que le "client"
de Dubreuil, c'était vous.
693
00:46:29,760 --> 00:46:31,840
On aurait gagné du temps.
694
00:46:33,200 --> 00:46:34,560
On peut se parler ?
695
00:46:34,880 --> 00:46:35,880
-Bien sûr.
696
00:46:45,320 --> 00:46:50,320
france.tv access
48526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.