All language subtitles for Tulsa.King.S02E04.720p.WEB.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:06,180 ♪ MTV 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 [Dwight] I am absolutely, 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,227 100% not guilty. 4 00:00:10,227 --> 00:00:11,533 I find him innocent. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,448 - Not guilty, dude. - [laughter] 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,058 Is everyone high here? 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,278 You chose to have a mock trial in a weed shop. 8 00:00:17,278 --> 00:00:21,586 Is it a crime to do something nice for somebody? 9 00:00:21,586 --> 00:00:23,458 [forewoman] We the jury find the defendant, 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,373 Dwight Manfredi, not guilty. 11 00:00:25,373 --> 00:00:26,765 [cheering] 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,376 Give my best to Thresher. 13 00:00:28,376 --> 00:00:30,508 This is goodbye. I'm being transferred 14 00:00:30,508 --> 00:00:31,770 - to Anchorage. - Alaska? 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,772 What do you want from me? 16 00:00:34,469 --> 00:00:35,948 It's 30,000 in cash. 17 00:00:35,948 --> 00:00:37,080 I like to help people. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,603 [Goodie] We have a visitor. 19 00:00:38,603 --> 00:00:40,431 You don't even want to offer me a taste? 20 00:00:40,431 --> 00:00:42,477 Tulsa belongs to me. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,522 [Bevilaqua] I'm gonna send Carl back with a proposition. 22 00:00:44,522 --> 00:00:45,915 Be good for both of us. 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,699 Time for a regime change. 24 00:00:47,699 --> 00:00:50,354 Just get Dwight outside, and I'll take care of the rest. 25 00:00:50,354 --> 00:00:52,052 Mr. Bevilaqua sends his regards. 26 00:00:53,662 --> 00:00:56,099 - [grunting] - [blade stabbing] 27 00:00:56,099 --> 00:00:57,318 What'd I miss? 28 00:00:57,318 --> 00:00:59,146 Me. Hopefully. 29 00:00:59,146 --> 00:01:00,886 ♪ dramatic music 30 00:01:01,235 --> 00:01:03,715 31 00:01:08,633 --> 00:01:10,200 ♪ slow, dramatic music 32 00:01:10,635 --> 00:01:12,594 33 00:01:12,594 --> 00:01:14,857 [crow cawing] 34 00:01:25,520 --> 00:01:27,304 [exhales] 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,872 You sure you're good? 36 00:01:29,872 --> 00:01:31,743 Yeah, man, I'm good, man. 37 00:01:31,743 --> 00:01:33,310 Yeah. 38 00:01:34,355 --> 00:01:35,921 - All right, dude. - All right. 39 00:01:35,921 --> 00:01:37,923 I'll see you later, Tyson. 40 00:01:45,235 --> 00:01:47,281 [engine receding] 41 00:01:53,461 --> 00:01:55,289 ♪ slow, somber music 42 00:01:55,724 --> 00:01:57,856 43 00:02:09,346 --> 00:02:11,392 44 00:02:13,872 --> 00:02:16,136 [engine approaching] 45 00:02:24,579 --> 00:02:26,102 So how'd it go? 46 00:02:26,102 --> 00:02:27,669 Mission accomplished. 47 00:02:27,669 --> 00:02:29,497 Mm. How was Tyson? 48 00:02:30,585 --> 00:02:31,673 Kid did good. 49 00:02:31,673 --> 00:02:33,501 [grunts softly] 50 00:02:33,501 --> 00:02:35,329 All right, you know what to do, hang around here, 51 00:02:35,329 --> 00:02:38,549 - keep your eyes open, okay? - Yes, sir. 52 00:02:48,603 --> 00:02:50,561 [Joanne] Dwight? 53 00:02:53,390 --> 00:02:54,913 What are you doing up? 54 00:02:57,699 --> 00:03:00,528 - Were you waiting for me? - Couldn't sleep. 55 00:03:02,356 --> 00:03:05,097 Which is what happens when I feel things are off. 56 00:03:05,097 --> 00:03:07,448 Nothing's off. 57 00:03:07,448 --> 00:03:09,145 Did you forget who you're talking to? 58 00:03:09,145 --> 00:03:11,016 No, I don't forget. 59 00:03:11,016 --> 00:03:13,105 But I'm beat. I need to get some sleep. 60 00:03:13,105 --> 00:03:15,020 This feels like the old days. 61 00:03:15,020 --> 00:03:16,892 You know? The bad old days. 62 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 What are you talking about, bad old days? 63 00:03:18,807 --> 00:03:19,808 Everything's fine. 64 00:03:19,808 --> 00:03:21,462 Dwight, I know you. 65 00:03:21,462 --> 00:03:24,247 I know you like I know myself. 66 00:03:24,247 --> 00:03:25,901 We're in a high-security neighborhood 67 00:03:25,901 --> 00:03:27,511 and you've got muscle parked outside. 68 00:03:27,511 --> 00:03:30,210 Jesus Christ, Dwight, you were lucky to get off 69 00:03:30,210 --> 00:03:32,255 the last thing and now there's something else? 70 00:03:32,255 --> 00:03:34,910 There's no problem, I promise you. 71 00:03:34,910 --> 00:03:36,128 Are we in danger? 72 00:03:36,128 --> 00:03:38,130 - Answer me that. - No. 73 00:03:38,130 --> 00:03:40,002 That's not true. 74 00:03:40,002 --> 00:03:42,570 - What do you want from me, Jo? - How about the fucking truth? 75 00:03:44,572 --> 00:03:48,750 If you have a problem, everybody around you does. 76 00:03:48,750 --> 00:03:50,273 What happened? 77 00:03:52,275 --> 00:03:54,277 Things went sideways. 78 00:03:55,844 --> 00:03:57,237 Meaning what? 79 00:03:58,150 --> 00:03:59,804 Meaning I took out a made man 80 00:03:59,804 --> 00:04:01,589 from Kansas City, 81 00:04:01,589 --> 00:04:03,025 'cause he was coming for me. 82 00:04:03,025 --> 00:04:04,766 Uh, how did it start? 83 00:04:04,766 --> 00:04:06,898 This shit doesn't just happen. 84 00:04:06,898 --> 00:04:08,552 [sighs] He wanted part of our action. 85 00:04:08,552 --> 00:04:09,988 Part of my business. 86 00:04:09,988 --> 00:04:12,034 Well, does he run things around here? 87 00:04:13,557 --> 00:04:15,516 He did. 88 00:04:15,516 --> 00:04:17,605 But I told him "No more." 89 00:04:19,259 --> 00:04:23,959 So you provoked, and then you killed one of theirs? 90 00:04:23,959 --> 00:04:25,917 They're coming for you. 91 00:04:25,917 --> 00:04:28,268 Or your people. Or us. 92 00:04:29,181 --> 00:04:30,922 ♪ slow, suspenseful music 93 00:04:31,271 --> 00:04:33,490 94 00:04:38,843 --> 00:04:41,890 I-I need to think. 95 00:04:43,631 --> 00:04:45,676 Okay? 96 00:04:53,075 --> 00:04:55,295 [sniffles] 97 00:04:56,383 --> 00:04:59,081 ♪ percussive, upbeat music 98 00:05:26,413 --> 00:05:29,416 99 00:05:47,825 --> 00:05:49,827 100 00:06:01,622 --> 00:06:03,101 [door opens] 101 00:06:03,101 --> 00:06:04,364 [door closes] 102 00:06:06,322 --> 00:06:08,106 [Tyson] What up, Pop? What you got going on this morning? 103 00:06:08,106 --> 00:06:09,194 Oh, you stay over? 104 00:06:10,326 --> 00:06:12,067 Yeah, I was in the neighborhood. 105 00:06:12,067 --> 00:06:14,635 Just figured I could come crash with y'all for the night. 106 00:06:14,635 --> 00:06:16,724 Yeah, well, the van wouldn't start, 107 00:06:16,724 --> 00:06:19,248 needed a new alternator, and now I'm late for work. 108 00:06:19,248 --> 00:06:21,859 Come here, maybe you can learn something. 109 00:06:23,295 --> 00:06:25,646 All right, so, once it's in, 110 00:06:25,646 --> 00:06:28,126 you reattach the belt, reconnect the wires. 111 00:06:28,126 --> 00:06:30,259 - Right, right, right. - Right? And once that's done, 112 00:06:30,259 --> 00:06:34,394 you replace and tighten the negative battery cable. 113 00:06:36,526 --> 00:06:37,527 You listening to me? 114 00:06:38,920 --> 00:06:40,443 Yeah, you... 115 00:06:40,443 --> 00:06:42,227 - What'd I say? - Yeah, the-the cable, 116 00:06:42,227 --> 00:06:43,446 the-the cable, it's... 117 00:06:43,446 --> 00:06:45,970 Boy, get behind the wheel. All right? 118 00:06:45,970 --> 00:06:47,276 - [sighs] - And turn the ignition 119 00:06:47,276 --> 00:06:48,451 when I give you the signal. 120 00:06:48,451 --> 00:06:51,149 - Not before. - All right, let me know. 121 00:06:51,149 --> 00:06:52,412 [metal clicking] 122 00:06:52,412 --> 00:06:53,587 All right, crank it. 123 00:06:53,587 --> 00:06:56,285 [engine sputtering] 124 00:06:57,895 --> 00:06:59,549 - [engine starts] - Come on. [laughs] 125 00:06:59,549 --> 00:07:01,203 Yeah. 126 00:07:01,203 --> 00:07:03,466 Huh? You hear how smooth that engine is? 127 00:07:03,466 --> 00:07:05,294 It's like it's saying "Thank you." 128 00:07:05,294 --> 00:07:06,382 More like begging for mercy. 129 00:07:06,382 --> 00:07:08,079 Ain't it time to trade this in? 130 00:07:08,079 --> 00:07:09,994 You done had it about ten years now. 131 00:07:09,994 --> 00:07:11,039 - Ten? - Yeah. 132 00:07:11,039 --> 00:07:12,432 Try 16. 133 00:07:12,432 --> 00:07:14,172 - [exhales] - And ain't nothing wrong 134 00:07:14,172 --> 00:07:15,870 with it a little elbow grease can't fix. 135 00:07:15,870 --> 00:07:18,699 Dad, you-you-you bust your ass. You deserve a new ride. 136 00:07:18,699 --> 00:07:22,354 Ah, shit, I ain't owned a ride in my entire life. 137 00:07:22,354 --> 00:07:24,356 Right? I've only had workhorses 138 00:07:24,356 --> 00:07:25,836 so I can keep the lights on in there. 139 00:07:25,836 --> 00:07:27,490 Here, let me... 140 00:07:27,490 --> 00:07:29,057 let me just give you a few dollars. 141 00:07:29,057 --> 00:07:31,494 Boy, put that back in your pocket. 142 00:07:31,494 --> 00:07:32,887 Dad, I'm here doing laundry every week. 143 00:07:32,887 --> 00:07:34,932 The least I can do is give you a contribution. 144 00:07:34,932 --> 00:07:38,414 Well, when I'm gone, you can help take care of your mother. 145 00:07:38,414 --> 00:07:41,112 - Meantime, I got to get to work. - Me, too. 146 00:07:41,112 --> 00:07:44,333 Is that what you calling it? 147 00:07:47,118 --> 00:07:49,425 Go on, get to work. 148 00:07:59,740 --> 00:08:02,482 [Dwight] Good. Good, good. Harder. 149 00:08:02,482 --> 00:08:04,005 Put the hand on the should... 150 00:08:04,005 --> 00:08:05,876 and turn it over like a screwdriver. 151 00:08:05,876 --> 00:08:08,009 It... very good. 152 00:08:08,009 --> 00:08:10,533 On the back foot, now twist that hand. 153 00:08:10,533 --> 00:08:11,752 - My turn. - Step into it. Relax there, 154 00:08:11,752 --> 00:08:14,015 grasshopper, you'll get your turn. 155 00:08:14,015 --> 00:08:15,930 Now you're knocking them dead. I like that. 156 00:08:15,930 --> 00:08:17,758 What on Earth are you teaching them, Dad? 157 00:08:17,758 --> 00:08:20,456 I'm teaching them how not to lose their lunch money, 158 00:08:20,456 --> 00:08:22,327 - like I taught you. - Is that right? 159 00:08:22,327 --> 00:08:23,807 - Yeah. - Well, 160 00:08:23,807 --> 00:08:25,374 they'll be attending a school 161 00:08:25,374 --> 00:08:27,855 with a zero-tolerance policy for violence. 162 00:08:27,855 --> 00:08:30,727 Plus I want to teach them some conflict resolution. 163 00:08:30,727 --> 00:08:32,207 Well, nothing resolves a conflict 164 00:08:32,207 --> 00:08:34,122 like a good smack in the chops, guys. 165 00:08:34,122 --> 00:08:35,427 That takes care of everything. 166 00:08:35,427 --> 00:08:37,299 How about telling your teachers? 167 00:08:37,299 --> 00:08:38,735 Hmm? Mm... 168 00:08:38,735 --> 00:08:40,607 Wait a minute. Ratting? 169 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 I have zero tol... Look at me, guys. 170 00:08:42,826 --> 00:08:45,873 No ratting. You understand? No cheese-eating. 171 00:08:45,873 --> 00:08:48,571 You never drop a dime on anybody. You got it? 172 00:08:48,571 --> 00:08:50,399 - Don't be a snitch. - All right. 173 00:08:50,399 --> 00:08:52,227 Go get ready. 174 00:08:52,227 --> 00:08:54,055 - Yeah, lesson's over. - All right. 175 00:08:54,055 --> 00:08:55,317 - [laughs] - Go kick some ass. 176 00:08:55,317 --> 00:08:56,884 See you later, champs. 177 00:08:56,884 --> 00:08:59,103 - [Ryan] Am I going? - [Tina] You're coming, too. 178 00:08:59,103 --> 00:09:01,584 [Tina] Go get ready. Let's go. 179 00:09:03,325 --> 00:09:04,718 [laughter] 180 00:09:04,718 --> 00:09:07,198 [Vince] So she goes, "You're very insulting." 181 00:09:07,198 --> 00:09:08,852 I said, "What's the difference between a cocktail waitress 182 00:09:08,852 --> 00:09:11,028 and a stripper? About two and a half weeks." 183 00:09:11,028 --> 00:09:13,596 [laughter] 184 00:09:13,596 --> 00:09:15,511 What the fuck is funny? 185 00:09:15,511 --> 00:09:17,078 You got nothing else better to do 186 00:09:17,078 --> 00:09:19,602 than sit around all day, tell fucking jokes? 187 00:09:19,602 --> 00:09:20,821 Fuck's with you? 188 00:09:20,821 --> 00:09:23,084 Goodie didn't happen. 189 00:09:23,084 --> 00:09:24,433 Fucked us over. 190 00:09:24,433 --> 00:09:25,782 What do you mean, it didn't happen? 191 00:09:25,782 --> 00:09:27,262 He killed Caputo. 192 00:09:27,262 --> 00:09:29,003 Bevilaqua's guy. 193 00:09:29,003 --> 00:09:31,440 Dwight's still alive? 194 00:09:31,440 --> 00:09:34,182 - [phone vibrating] - Lying sack of shit. 195 00:09:34,182 --> 00:09:37,054 Fucking Roy Rogers calling me. 196 00:09:38,621 --> 00:09:39,840 B.B. 197 00:09:39,840 --> 00:09:41,189 [Bevilaqua over phone] Did you know? 198 00:09:41,189 --> 00:09:43,017 Look, I-I-I just found out. 199 00:09:43,017 --> 00:09:44,627 What's that mean? 200 00:09:44,627 --> 00:09:47,151 You're in on it or you're just fucking stupid? 201 00:09:47,151 --> 00:09:48,849 - Hey, easy. - No, fuck "easy." 202 00:09:48,849 --> 00:09:50,546 I woke up this morning 203 00:09:50,546 --> 00:09:52,592 with a dead body at the foot of my driveway. 204 00:09:52,592 --> 00:09:54,811 - What if my wife saw that? - Jesus, Bill. 205 00:09:54,811 --> 00:09:56,639 I can't even give him a proper funeral. 206 00:09:56,639 --> 00:09:58,772 - You didn't kill him. - Does that matter? 207 00:09:58,772 --> 00:10:00,208 I need to be involved in a murder investigation 208 00:10:00,208 --> 00:10:01,905 - like I need a second asshole. - Bill-- 209 00:10:01,905 --> 00:10:04,299 You told me this guy Goodie was on board. 210 00:10:04,299 --> 00:10:05,605 All right, I thought I could trust him. 211 00:10:05,605 --> 00:10:06,997 He seemed to go along with the plan. 212 00:10:06,997 --> 00:10:09,217 I'll make things right, okay? 213 00:10:09,217 --> 00:10:11,219 Make it right? How you gonna make it right? 214 00:10:11,219 --> 00:10:12,437 Y-You gonna bring Carl back? 215 00:10:12,437 --> 00:10:14,352 My right fucking arm! 216 00:10:14,352 --> 00:10:16,877 Can you give me a minute? Huh? 217 00:10:16,877 --> 00:10:18,705 I'll get back to you 218 00:10:18,705 --> 00:10:20,402 by the end of the day with a proposal. 219 00:10:20,402 --> 00:10:21,359 No, fuck proposals! 220 00:10:21,359 --> 00:10:22,796 I want results! 221 00:10:22,796 --> 00:10:24,667 You understand me? 222 00:10:24,667 --> 00:10:26,887 I want Manfredi dead. 223 00:10:31,456 --> 00:10:32,980 - [disconnect tone] - Hello? 224 00:10:32,980 --> 00:10:35,112 [Vince] He fucking hang up on you? 225 00:10:36,113 --> 00:10:37,811 Backward-ass hillbilly. 226 00:10:37,811 --> 00:10:40,117 [sighs] 227 00:10:44,295 --> 00:10:47,037 [rap music playing on stereo] 228 00:10:47,037 --> 00:10:48,082 [Tyson] All right, where to, boss? 229 00:10:48,082 --> 00:10:49,605 Bred-2-Buck? 230 00:10:50,519 --> 00:10:52,521 [Dwight] No, let's... 231 00:10:52,521 --> 00:10:54,566 go to Bodhi's first. 232 00:10:54,566 --> 00:10:56,307 I thought Mitch was riding with us to the wind farm. 233 00:10:56,307 --> 00:10:57,657 No, we'll get him on the way back. 234 00:10:57,657 --> 00:10:59,093 I got to talk to the guys, 235 00:10:59,093 --> 00:11:00,660 let 'em know what the hell is going on. 236 00:11:00,660 --> 00:11:02,096 - Yeah, no shit. - I'm getting tired 237 00:11:02,096 --> 00:11:04,881 of making this speech, to be honest with you. 238 00:11:04,881 --> 00:11:07,623 - What do you mean? - Oh, you know, 239 00:11:07,623 --> 00:11:08,929 "Watch your back," "We're on high alert," 240 00:11:08,929 --> 00:11:10,626 and all this other bullshit. 241 00:11:10,626 --> 00:11:12,541 It's like my temper... 242 00:11:12,541 --> 00:11:14,369 my temper gets me in trouble. 243 00:11:14,369 --> 00:11:15,718 I bring a bazooka 244 00:11:15,718 --> 00:11:17,720 when a fucking peashooter would do. 245 00:11:17,720 --> 00:11:19,156 A peashooter wouldn't have stopped 246 00:11:19,156 --> 00:11:21,419 - that motherfucker last night. - Nah. 247 00:11:21,419 --> 00:11:24,161 I'm talking about before, with Bevilaqua? 248 00:11:24,161 --> 00:11:26,903 You know, I could've cut a deal that I could live with 249 00:11:26,903 --> 00:11:28,992 instead of telling him to go fuck himself. 250 00:11:28,992 --> 00:11:30,777 Look, I don't know you all that well, but I know 251 00:11:30,777 --> 00:11:32,604 you ain't a guy to do anything halfway. 252 00:11:32,604 --> 00:11:34,606 Hmm. 253 00:11:35,825 --> 00:11:38,219 If you want, I could talk to everybody. 254 00:11:38,219 --> 00:11:40,351 I don't know. 255 00:11:40,351 --> 00:11:43,267 Let me think about it, you know. 256 00:11:45,052 --> 00:11:48,751 Hey, you know what "Bevilaqua" means, 257 00:11:48,751 --> 00:11:51,101 whatever his fucked-up name is? "Hot water." 258 00:11:51,101 --> 00:11:53,408 - [laughs] - Fucking guy is in hot water. 259 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - Hot water? - Mr. Jacuzzi. 260 00:11:55,279 --> 00:11:57,064 [laughs] 261 00:11:57,064 --> 00:11:59,414 - Jacuzzi man. - Jacuzzi man. 262 00:11:59,414 --> 00:12:04,071 ♪ Uh, uh, bring the pain, uh, uh, bring the pain ♪ 263 00:12:04,071 --> 00:12:07,335 ♪ Uh, uh, bring the pain 264 00:12:07,335 --> 00:12:09,380 ♪ Bring the pain 265 00:12:09,380 --> 00:12:11,948 ♪ Let me tell you about my life story... ♪ 266 00:12:11,948 --> 00:12:14,342 Hey, listen up, sorry for the buzzkill. 267 00:12:14,342 --> 00:12:15,996 The Higher Plane is now closed, 268 00:12:15,996 --> 00:12:18,346 and please leave through the front door. 269 00:12:19,826 --> 00:12:22,829 If you come back in an hour, though, you can get some 270 00:12:22,829 --> 00:12:25,440 free, whatever, gummies, something like that? 271 00:12:25,440 --> 00:12:27,485 Here you go, pal, happy birthday. 272 00:12:27,485 --> 00:12:29,661 Here you go, take off. Hey. 273 00:12:29,661 --> 00:12:32,186 What are you doing here? How you doing, pooch? 274 00:12:32,186 --> 00:12:33,665 I thought you were on the wagon. 275 00:12:33,665 --> 00:12:36,059 I stopped drinking. Weed calms me down. 276 00:12:36,059 --> 00:12:37,669 That's good. 277 00:12:37,669 --> 00:12:42,239 Fred, lock the door and put up the closed sign, please. 278 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 I need to talk to everybody. 279 00:12:44,459 --> 00:12:46,766 [keys jingling] 280 00:12:46,766 --> 00:12:48,463 Where the hell is Grace? 281 00:12:48,463 --> 00:12:50,204 [Clint] Food poisoning. 282 00:12:50,204 --> 00:12:51,683 Uh, excuse me, why did we kick out our customers? 283 00:12:51,683 --> 00:12:53,598 What's going on? What is happening? 284 00:12:53,598 --> 00:12:55,122 [Dwight mutters] 285 00:12:55,122 --> 00:12:57,124 We might have some trouble coming our way. 286 00:12:57,124 --> 00:12:59,126 Oh. 287 00:12:59,126 --> 00:13:01,041 - What is it this time? - Last night 288 00:13:01,041 --> 00:13:03,130 someone tried to take me out. 289 00:13:03,130 --> 00:13:04,827 We handled it. 290 00:13:04,827 --> 00:13:07,482 But these guys are serious players. 291 00:13:07,482 --> 00:13:10,180 - And they can keep coming-- - Okay, no. 292 00:13:11,225 --> 00:13:12,922 I'm done. Fuck this. 293 00:13:13,880 --> 00:13:15,490 Wait, wait, wait, I-I got this. 294 00:13:15,490 --> 00:13:16,883 I got this. 295 00:13:18,449 --> 00:13:20,060 [sighs] 296 00:13:21,061 --> 00:13:23,237 Who the fuck are you talking to in there, man? 297 00:13:23,237 --> 00:13:25,848 I was talking to Dwight. 298 00:13:25,848 --> 00:13:28,503 - That's our boss. - That is your boss! 299 00:13:28,503 --> 00:13:30,244 He's my fucking partner. 300 00:13:30,244 --> 00:13:32,028 I didn't sign up for this shit. 301 00:13:32,028 --> 00:13:33,900 I didn't sign up for anything. He fucking extorted me. 302 00:13:33,900 --> 00:13:35,510 - You're a criminal, too. - White-collar shit. 303 00:13:35,510 --> 00:13:37,468 Fucking stolen crypto, 304 00:13:37,468 --> 00:13:38,513 weed, pilfered goods. 305 00:13:38,513 --> 00:13:39,949 Not murder. 306 00:13:39,949 --> 00:13:42,778 - He was attacked, man. - And then he handled it? 307 00:13:42,778 --> 00:13:44,649 You think I don't know what the fuck that means? 308 00:13:44,649 --> 00:13:46,608 - You're better off not knowing. - Yeah, well, 309 00:13:46,608 --> 00:13:48,001 that's very considerate of you 310 00:13:48,001 --> 00:13:50,177 not to make me a fucking accessory. 311 00:13:50,177 --> 00:13:52,483 Man, we in this together. 312 00:13:52,483 --> 00:13:54,572 Whether you like it or not. 313 00:13:54,572 --> 00:13:56,792 I don't. 314 00:14:01,144 --> 00:14:02,972 Well, I guess you got a decision to make. 315 00:14:17,944 --> 00:14:19,293 It's okay? 316 00:14:19,293 --> 00:14:20,860 I don't know. 317 00:14:23,601 --> 00:14:25,342 - All right, I got it. - I got this, all right? 318 00:14:25,342 --> 00:14:27,257 So, look, we done been down this road before. 319 00:14:27,257 --> 00:14:30,173 But I guess I got to clarify some shit for y'all. 320 00:14:30,173 --> 00:14:31,914 We in a dangerous business. 321 00:14:31,914 --> 00:14:33,350 Most of the time 322 00:14:33,350 --> 00:14:35,004 things are fine. 323 00:14:36,092 --> 00:14:38,878 But sometimes the shit can hit the fan. 324 00:14:39,661 --> 00:14:41,793 Last night it did hit. 325 00:14:41,793 --> 00:14:43,970 Due to a heavy wind that blew this way from Kansas City. 326 00:14:43,970 --> 00:14:47,234 Are we talking, like, Mafia? 327 00:14:47,234 --> 00:14:49,192 Yes. 328 00:14:49,192 --> 00:14:50,498 The boss of that city, 329 00:14:50,498 --> 00:14:52,848 he somehow made it up in his head that 330 00:14:52,848 --> 00:14:55,111 Tulsa belongs to his family. 331 00:14:55,111 --> 00:14:57,374 Well, it doesn't and it never will. 332 00:14:58,419 --> 00:15:00,769 It belongs to our family. 333 00:15:02,162 --> 00:15:03,903 So if any of you want to leave... 334 00:15:06,644 --> 00:15:08,995 ...there's the door. 335 00:15:21,833 --> 00:15:23,879 All right, I got it from here. 336 00:15:28,318 --> 00:15:30,146 [sighs] 337 00:15:30,146 --> 00:15:32,018 Are you okay? 338 00:15:34,455 --> 00:15:36,109 I'm good. 339 00:15:39,547 --> 00:15:41,549 - Oh, fucking shit. - [Tyson] All right, y'all. 340 00:15:41,549 --> 00:15:42,724 Let's-let's pick up Mitch and get on the motherfucking road. 341 00:15:42,724 --> 00:15:44,378 - Let's do it. - Calm down. 342 00:15:44,378 --> 00:15:46,075 - Where you guys headed? - Galena. 343 00:15:46,075 --> 00:15:48,034 We got wind turbines. It's a business investment. 344 00:15:48,034 --> 00:15:49,687 [Bodhi] Yeah, we're, uh, 345 00:15:49,687 --> 00:15:51,733 using them to power our new hydroponic weed farm. 346 00:15:51,733 --> 00:15:53,169 [exclaims] 347 00:15:53,169 --> 00:15:54,605 Oh! 348 00:15:55,563 --> 00:15:56,999 [chuckles] 349 00:15:59,697 --> 00:16:01,699 Fuck. 350 00:16:01,699 --> 00:16:03,832 ♪ upbeat music 351 00:16:16,279 --> 00:16:18,325 ♪ suspenseful music 352 00:16:18,673 --> 00:16:21,545 353 00:16:33,949 --> 00:16:35,646 [Thresher] Explain this to me. 354 00:16:36,996 --> 00:16:38,780 Nothing but grow 355 00:16:38,780 --> 00:16:40,260 until you reach... 356 00:16:40,260 --> 00:16:42,392 here. 357 00:16:42,392 --> 00:16:44,046 What is that? 358 00:16:44,046 --> 00:16:45,395 They're poppies. 359 00:16:45,395 --> 00:16:46,918 Poppies? 360 00:16:46,918 --> 00:16:48,485 You're a minor partner here. 361 00:16:48,485 --> 00:16:50,531 Where the hell do you get the balls 362 00:16:50,531 --> 00:16:53,621 to manufacture heroin on my land without my permission? 363 00:16:53,621 --> 00:16:54,796 It's deep within the grow. 364 00:16:54,796 --> 00:16:56,015 No one can see it. 365 00:16:56,015 --> 00:16:57,146 I can see it. 366 00:16:58,234 --> 00:17:00,497 Do you have any idea what the penalty is for this? 367 00:17:01,542 --> 00:17:03,065 We pay off the right people. 368 00:17:03,065 --> 00:17:04,414 Huh. 369 00:17:04,414 --> 00:17:05,850 People you know. 370 00:17:05,850 --> 00:17:07,678 It's nothing, no problem. 371 00:17:07,678 --> 00:17:08,810 I don't like it. 372 00:17:08,810 --> 00:17:11,378 There are millions to be made. 373 00:17:11,378 --> 00:17:14,033 Get rid of it now. 374 00:17:15,425 --> 00:17:16,731 Sure. 375 00:17:16,731 --> 00:17:17,906 It's your land. 376 00:17:17,906 --> 00:17:19,429 We work for you. 377 00:17:20,474 --> 00:17:22,128 Something else. A few of the guards 378 00:17:22,128 --> 00:17:24,130 caught two of the trimmers stealing. 379 00:17:24,130 --> 00:17:25,435 Yeah, great, we'll take care of that later. 380 00:17:25,435 --> 00:17:27,568 But right now get that shit off my land. 381 00:17:27,568 --> 00:17:29,222 It's done. 382 00:17:40,885 --> 00:17:43,714 [Sandy] Bill. Bill. 383 00:17:45,107 --> 00:17:46,587 Bill! 384 00:17:46,587 --> 00:17:48,632 Linda Caputo's been calling. 385 00:17:48,632 --> 00:17:50,069 So? 386 00:17:50,069 --> 00:17:52,636 Carl didn't come home last night. 387 00:17:52,636 --> 00:17:53,768 Okay. 388 00:17:53,768 --> 00:17:55,117 Do you know where he is? 389 00:17:55,117 --> 00:17:56,249 How do I know? 390 00:17:56,249 --> 00:17:57,685 I don't know. 391 00:17:57,685 --> 00:17:59,861 Can you please stop doing that for a second? 392 00:18:00,862 --> 00:18:03,125 - Bill! - Oh, Jesus, Sandy! 393 00:18:03,125 --> 00:18:04,866 Do you see I'm trying to do something here? 394 00:18:04,866 --> 00:18:06,520 Can you call him at least? 395 00:18:06,520 --> 00:18:08,261 Carl? Why? 396 00:18:08,261 --> 00:18:10,654 Because Linda's worried, I told you. 397 00:18:10,654 --> 00:18:12,917 Well, then you-you call him. I'll give you his number. 398 00:18:12,917 --> 00:18:14,876 What the fuck you want from me? 399 00:18:14,876 --> 00:18:18,009 Oh, I don't know, a little compassion maybe? 400 00:18:18,009 --> 00:18:19,533 Why are you busting my balls about this? 401 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 We're just trying to find out where he is. 402 00:18:21,143 --> 00:18:23,972 Well, I'm not his secretary, okay? 403 00:18:23,972 --> 00:18:25,321 I'm not responsible for the choices 404 00:18:25,321 --> 00:18:27,323 that Carl makes, understood? 405 00:18:27,323 --> 00:18:29,195 He's a big boy, makes his own decisions. 406 00:18:30,239 --> 00:18:32,023 Is he coming home or not? 407 00:18:33,590 --> 00:18:35,157 I don't know. 408 00:18:46,647 --> 00:18:49,737 ♪ "Duffle Bag Boi" by Benny Mayne ♪ 409 00:18:53,306 --> 00:18:55,264 ♪ I got the leased whip with the gas in it ♪ 410 00:18:55,264 --> 00:18:57,266 ♪ I'm a ball hog, no, I ain't passin' it ♪ 411 00:18:57,266 --> 00:18:58,615 ♪ Duffel bag boy... 412 00:18:58,615 --> 00:19:01,009 Long ride. 413 00:19:01,009 --> 00:19:04,143 Yeah, but it's pretty nice out here 414 00:19:04,143 --> 00:19:05,622 - if you're a cow. - Yeah, if you're a cow. 415 00:19:05,622 --> 00:19:07,450 [laughter] 416 00:19:07,450 --> 00:19:08,973 - Hey, Tyson? - Yo. 417 00:19:08,973 --> 00:19:10,932 What's that noise you're listening to? 418 00:19:10,932 --> 00:19:13,282 Come on, man, it's cool. It's-it's music for the soul. 419 00:19:13,282 --> 00:19:14,718 - You know what I'm saying? - Oh, is that right? 420 00:19:14,718 --> 00:19:16,981 - I grew up on it. - Well, if you say so. 421 00:19:16,981 --> 00:19:18,548 Bodhi? 422 00:19:19,723 --> 00:19:21,029 Bodhi? 423 00:19:21,029 --> 00:19:22,248 [Mitch] He can't hear you. 424 00:19:22,248 --> 00:19:24,293 He's got the buds in. 425 00:19:28,341 --> 00:19:29,255 Bodhi! 426 00:19:29,255 --> 00:19:31,605 What the fuck, man? 427 00:19:31,605 --> 00:19:33,476 - Why? - [laughs] 428 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 What are you listening to? 429 00:19:34,956 --> 00:19:36,784 What does it matter? 430 00:19:36,784 --> 00:19:38,786 Well, I'm curious. 431 00:19:38,786 --> 00:19:40,614 What is it? 432 00:19:40,614 --> 00:19:42,050 Phish. 433 00:19:42,050 --> 00:19:43,921 - Fish? - Yes. 434 00:19:43,921 --> 00:19:46,097 They calm me. 435 00:19:46,097 --> 00:19:48,230 Come on, man, you can't listen to a fish. 436 00:19:48,230 --> 00:19:49,753 How gullible do you think I am? 437 00:19:49,753 --> 00:19:51,277 How do you listen to a fucking fish...? 438 00:19:51,277 --> 00:19:53,453 Phish. It's a band. 439 00:19:53,453 --> 00:19:55,063 Phish with a "P-H." 440 00:19:55,063 --> 00:19:57,152 Phish with a "P-H," you know? 441 00:19:57,152 --> 00:20:00,111 Mitch, that's a very misleading fucking name. 442 00:20:00,111 --> 00:20:01,939 - Hey, I agree, I agree with you. - You got to admit that. 443 00:20:01,939 --> 00:20:03,898 - It's not, you know, normal. - [Bodhi] It's a great name. 444 00:20:03,898 --> 00:20:05,508 They're an improvisational rock band 445 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 inspired by The Grateful Dead. 446 00:20:07,118 --> 00:20:09,338 Maybe you should check them out. 447 00:20:11,601 --> 00:20:13,864 So... 448 00:20:13,864 --> 00:20:15,605 - So? - So... 449 00:20:15,605 --> 00:20:17,041 So... 450 00:20:18,347 --> 00:20:19,392 [sighs] 451 00:20:19,392 --> 00:20:20,741 How many of those have you had? 452 00:20:20,741 --> 00:20:22,569 Ah, too many, I'll tell you that. 453 00:20:22,569 --> 00:20:24,571 Way too many. 454 00:20:24,571 --> 00:20:26,007 Listen, you want to know 455 00:20:26,007 --> 00:20:28,227 how music started? Where it all began? 456 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 Do I have a choice? 457 00:20:29,706 --> 00:20:32,143 40,000 years ago or maybe a few thousand years 458 00:20:32,143 --> 00:20:33,971 more than that, 459 00:20:33,971 --> 00:20:36,322 the first instrument was, like, a flute 460 00:20:36,322 --> 00:20:38,498 made out of bird bone. 461 00:20:38,498 --> 00:20:39,977 Can you imagine? 462 00:20:39,977 --> 00:20:42,023 Some poor guy, birds flying along, 463 00:20:42,023 --> 00:20:43,329 this caveman grabs it 464 00:20:43,329 --> 00:20:45,200 and starts playing its leg. 465 00:20:45,200 --> 00:20:46,549 - [laughs] - [Bodhi] Yeah. 466 00:20:46,549 --> 00:20:47,985 Thank you for that anecdote. 467 00:20:47,985 --> 00:20:49,596 And now my life is complete. 468 00:20:49,596 --> 00:20:51,598 That's sarcastic. 469 00:20:51,598 --> 00:20:53,904 Hey, guys, you know, music 470 00:20:53,904 --> 00:20:55,645 changed my life. 471 00:20:55,645 --> 00:20:56,951 Buckle up, here we go. 472 00:20:56,951 --> 00:20:58,126 There was this song called 473 00:20:58,126 --> 00:20:59,606 "On the Road Again." 474 00:20:59,606 --> 00:21:01,260 And it wrecked me. 475 00:21:01,260 --> 00:21:03,087 - By Canned Heat? - Yeah! 476 00:21:03,087 --> 00:21:04,785 - Canned Heat, exactly. - Oh, shit. 477 00:21:04,785 --> 00:21:06,874 Music wrecked me, okay? That song wrecked me. 478 00:21:06,874 --> 00:21:08,397 Yo, watch the-- 479 00:21:08,397 --> 00:21:10,486 - Relax. - Are we done? 480 00:21:10,486 --> 00:21:12,619 No, certainly not. That's the song! 481 00:21:12,619 --> 00:21:14,273 A little mood music. 482 00:21:14,273 --> 00:21:16,753 [Dwight] Oh, that fucking song. 483 00:21:16,753 --> 00:21:17,885 This is the song. 484 00:21:17,885 --> 00:21:19,626 Can you believe it? 485 00:21:19,626 --> 00:21:22,150 In 1968, 486 00:21:22,150 --> 00:21:23,630 I'm down on the Lower East Side. 487 00:21:23,630 --> 00:21:25,936 I'm looking for a club to go into, 'cause I'm bored. 488 00:21:25,936 --> 00:21:28,156 I'm also a little drunk. 489 00:21:28,156 --> 00:21:30,767 Actually I'm fucking smashed! 490 00:21:30,767 --> 00:21:33,030 So I go into this place, 491 00:21:33,030 --> 00:21:34,554 walk in there, you know, 492 00:21:34,554 --> 00:21:36,295 world-class dump. 493 00:21:36,295 --> 00:21:38,079 Listen to this. 494 00:21:38,079 --> 00:21:40,777 Do you know that the Lower East Side at one time 495 00:21:40,777 --> 00:21:44,303 was considered the gateway to America? 496 00:21:44,303 --> 00:21:47,218 - Why would I know that? - Gateway to America? 497 00:21:47,218 --> 00:21:49,133 No, I don't think so. 498 00:21:49,133 --> 00:21:50,961 That's beside the fucking point. 499 00:21:50,961 --> 00:21:52,528 Let's get back to the club. 500 00:21:52,528 --> 00:21:54,313 I'm walking across this bar 501 00:21:54,313 --> 00:21:56,315 and it's black and it's dark 502 00:21:56,315 --> 00:21:57,925 and they don't have a fucking stage, 503 00:21:57,925 --> 00:21:59,187 there's no stage. 504 00:21:59,187 --> 00:22:00,754 So, there's this speaker sitting there, 505 00:22:00,754 --> 00:22:04,714 it's sitting on the floor, dusty, made of plywood, gray. 506 00:22:04,714 --> 00:22:07,064 I mean, the whole fucking place is dismal. 507 00:22:07,064 --> 00:22:11,504 I sit down and I fall into the speaker, I fall asleep. 508 00:22:11,504 --> 00:22:14,158 I'm there sleeping, and then all of a sudden... 509 00:22:14,158 --> 00:22:16,378 [imitates loud music] 510 00:22:16,378 --> 00:22:18,162 ♪ And this fucking song is playing ♪ 511 00:22:18,162 --> 00:22:19,381 ♪ On the road again ♪ 512 00:22:19,381 --> 00:22:21,862 And ever since that time, 513 00:22:21,862 --> 00:22:24,038 my right ear has been ringing 514 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 consistently, right? 515 00:22:26,954 --> 00:22:28,608 I hate that band. 516 00:22:30,392 --> 00:22:32,699 You can't blame the band for that. 517 00:22:32,699 --> 00:22:34,091 Blame? Yeah. 518 00:22:34,091 --> 00:22:36,267 Well, here's how it works, okay, on Earth? 519 00:22:36,267 --> 00:22:38,879 Actually, that's how the fucking solar system works. 520 00:22:38,879 --> 00:22:41,490 Anybody, anywhere, anytime, 521 00:22:41,490 --> 00:22:43,231 can blame anybody else for anything 522 00:22:43,231 --> 00:22:45,929 so they aren't responsible. 523 00:22:45,929 --> 00:22:48,497 It's a pile of lies. 524 00:22:49,672 --> 00:22:50,891 The end. 525 00:22:50,891 --> 00:22:52,849 No more lollipops for Dwight. 526 00:22:52,849 --> 00:22:55,548 [chuckling] 527 00:22:55,548 --> 00:22:56,940 - No, no-- - Gimme. 528 00:22:56,940 --> 00:22:58,507 - You're cut off. - Hey, whoa, whoa, whoa. 529 00:22:58,507 --> 00:23:00,291 That's it, you're done. You're cut off.' 530 00:23:00,291 --> 00:23:01,641 - Hey, hey, hey, hey, hey. - No more. 531 00:23:01,641 --> 00:23:03,164 - [chuckling] - [Mitch] Okay. 532 00:23:03,164 --> 00:23:05,471 I guess it's naptime. 533 00:23:06,428 --> 00:23:09,649 [Dwight] I could use a nap anyway. 534 00:23:09,649 --> 00:23:12,478 [Bodhi] Good. Sleep it off. 535 00:23:20,268 --> 00:23:22,357 Yeah, you know what? Take him in to get reshod. 536 00:23:22,357 --> 00:23:24,011 That gait's a little wonky. 537 00:23:25,186 --> 00:23:28,972 - Armand. - Mr. Thresher, how are you? 538 00:23:28,972 --> 00:23:31,018 Please, call me Cal. 539 00:23:31,801 --> 00:23:34,325 - Good to see you. - Margaret here? 540 00:23:34,325 --> 00:23:36,589 Uh, I'm not sure. Uh, she was here earlier. 541 00:23:36,589 --> 00:23:39,113 Sometimes she ducks out when she has an appointment. 542 00:23:39,113 --> 00:23:41,289 - How's the family, the kids? - Everybody's great. 543 00:23:41,289 --> 00:23:42,551 - Thanks to you. - Yeah. 544 00:23:42,551 --> 00:23:43,813 Do you want me to take out Hunter 545 00:23:43,813 --> 00:23:46,207 or one of your other ones? 546 00:23:46,207 --> 00:23:47,469 I'm actually here to see you. 547 00:23:47,469 --> 00:23:48,992 Oh, what's up? 548 00:23:48,992 --> 00:23:51,212 The story you told me the other day 549 00:23:51,212 --> 00:23:53,214 about your family's... 550 00:23:56,086 --> 00:23:57,479 What's this? 551 00:23:57,479 --> 00:24:00,047 Just keep it. Think nothing of it. 552 00:24:04,965 --> 00:24:07,097 I-I, this is-- 553 00:24:07,097 --> 00:24:08,185 Family, right? 554 00:24:12,755 --> 00:24:15,497 Actually, I do have a question. 555 00:24:17,020 --> 00:24:20,459 Manfredi, where does he get his product, exactly? 556 00:24:20,459 --> 00:24:22,112 You know, for his weed store? 557 00:24:22,112 --> 00:24:23,505 I have no idea, honestly. 558 00:24:23,505 --> 00:24:25,333 Some place up north, I think. 559 00:24:25,333 --> 00:24:26,290 Lot of places up north. 560 00:24:26,290 --> 00:24:27,857 Yeah, I'm sure. 561 00:24:27,857 --> 00:24:30,817 I know he's looking at a new spot near, um, Galena. 562 00:24:30,817 --> 00:24:32,514 Some wind farm. 563 00:24:32,514 --> 00:24:33,776 He's up there right now, actually. 564 00:24:33,776 --> 00:24:35,996 - Galena? - That a bad thing? 565 00:24:35,996 --> 00:24:38,607 No, just curious. 566 00:24:38,607 --> 00:24:40,653 It's good to know what your competition's up to, right? 567 00:24:41,828 --> 00:24:43,133 Thanks, Armand. 568 00:24:43,133 --> 00:24:45,048 - Say hi to Margaret for me. - Yeah. 569 00:24:49,139 --> 00:24:50,489 Fuck. 570 00:24:50,489 --> 00:24:52,578 What are we gonna tell this prick? 571 00:24:53,796 --> 00:24:55,058 Hmm? 572 00:24:55,058 --> 00:24:57,017 - Who? Bevilaqua? - Yeah. 573 00:24:58,453 --> 00:25:00,542 Why do we got to tell him anything? 574 00:25:00,542 --> 00:25:03,502 - Dwight's his problem. - That's true. [scoffs] 575 00:25:03,502 --> 00:25:05,547 We even tried to fuckin' help him. 576 00:25:05,547 --> 00:25:06,853 I mean, Dwight ain't kicking up to us, 577 00:25:06,853 --> 00:25:09,159 so how are we responsible? 578 00:25:09,159 --> 00:25:12,511 Perception. You know? 579 00:25:12,511 --> 00:25:15,035 W-We look fuckin' weak with him out there. 580 00:25:15,035 --> 00:25:16,340 Except we're not. 581 00:25:17,385 --> 00:25:19,256 What your old man would've did? 582 00:25:19,256 --> 00:25:21,476 He would've told Bevilaqua to go fuck himself. 583 00:25:21,476 --> 00:25:23,434 [chuckling] And the horse he rode in on. 584 00:25:23,434 --> 00:25:25,915 [laughs] "Get the fuck outta here." 585 00:25:25,915 --> 00:25:27,090 [laughter] 586 00:25:27,090 --> 00:25:29,919 Those fuckin' eyes. 587 00:25:29,919 --> 00:25:32,226 [laughter] 588 00:25:32,226 --> 00:25:34,141 You know, 589 00:25:34,141 --> 00:25:38,275 my-my father wasn't as tough as you fuckin' think he was. 590 00:25:39,625 --> 00:25:40,974 Pete? 591 00:25:40,974 --> 00:25:42,976 - [chuckling] - Are you fuckin' kidding me? 592 00:25:42,976 --> 00:25:45,761 I mean, he ain't here no more, right? 593 00:25:46,632 --> 00:25:47,807 Who's in charge? 594 00:25:50,200 --> 00:25:51,550 You are, of course. 595 00:25:51,550 --> 00:25:54,640 And how did that come to pass? 596 00:25:55,423 --> 00:25:58,861 - He died, your father. - Exactly. 597 00:26:00,689 --> 00:26:02,430 He died. 598 00:26:06,042 --> 00:26:08,479 Because I'm so fuckin' weak. 599 00:26:13,833 --> 00:26:16,749 I mean, you should've seen him in that bathtub. 600 00:26:19,447 --> 00:26:21,492 Like a-a wet baby chick, 601 00:26:21,492 --> 00:26:23,799 fuckin'-- fuckin' hair standing up. 602 00:26:23,799 --> 00:26:26,323 [muffled screams] 603 00:26:26,323 --> 00:26:28,848 Legs kicking like crazy. 604 00:26:34,941 --> 00:26:36,377 Fuck you mean? 605 00:26:38,031 --> 00:26:39,380 Nothing. 606 00:26:40,424 --> 00:26:41,991 All's I'm saying is this: 607 00:26:43,993 --> 00:26:46,735 There's only so much shit a man can take. 608 00:26:48,563 --> 00:26:51,610 And that's from fuckin' anybody. 609 00:26:55,091 --> 00:26:57,093 ♪ tense, quiet music 610 00:26:57,093 --> 00:26:59,530 611 00:27:07,060 --> 00:27:08,627 [grunts] 612 00:27:11,630 --> 00:27:13,632 [upbeat music playing on video] 613 00:27:13,632 --> 00:27:14,720 [workout video instructor] Eight. 614 00:27:15,808 --> 00:27:17,897 Nine. 615 00:27:17,897 --> 00:27:19,072 And ten. 616 00:27:20,160 --> 00:27:21,640 Good. 617 00:27:21,640 --> 00:27:23,380 Now we'll do some lunges. - [grunts] 618 00:27:23,380 --> 00:27:24,904 [exhales] 619 00:27:24,904 --> 00:27:26,296 One. 620 00:27:27,428 --> 00:27:29,038 - [sighs] - Two. 621 00:27:29,038 --> 00:27:30,518 [vehicle approaching] 622 00:27:30,518 --> 00:27:31,998 - Three. - [sighs] 623 00:27:31,998 --> 00:27:34,130 [engine revving] 624 00:27:34,130 --> 00:27:36,219 ♪ tense, dark music 625 00:27:37,525 --> 00:27:40,049 Who the fuck sent you? 626 00:27:40,049 --> 00:27:41,834 Motherfucker. 627 00:27:44,750 --> 00:27:46,621 ♪ percussive, intriguing music 628 00:27:46,621 --> 00:27:48,667 629 00:27:52,105 --> 00:27:53,846 [sighs softly] 630 00:27:58,372 --> 00:27:59,634 [groans] 631 00:28:04,378 --> 00:28:06,293 How far away are we? 632 00:28:06,293 --> 00:28:07,860 We almost there. 633 00:28:07,860 --> 00:28:09,557 Oh, good. 634 00:28:09,557 --> 00:28:10,819 Are you okay? 635 00:28:10,819 --> 00:28:13,039 Yeah, I'm good, I've slept it off. 636 00:28:14,040 --> 00:28:17,173 I am ready to do some business, clear as a bell. 637 00:28:17,173 --> 00:28:18,435 Right, guys? 638 00:28:20,133 --> 00:28:21,612 Yeah. 639 00:28:23,179 --> 00:28:25,225 640 00:28:46,855 --> 00:28:48,857 - Jimmy. - [Jimmy] Hey, Dwight. 641 00:28:48,857 --> 00:28:51,338 - How was the trip? - [Dwight] "How was the trip?" 642 00:28:51,338 --> 00:28:53,079 What do you think, Bodhi? 643 00:28:53,079 --> 00:28:54,994 I think it was kind of peaceful, don't you think? 644 00:28:54,994 --> 00:28:56,299 I enjoyed it. 645 00:28:56,299 --> 00:28:58,388 [Jimmy] Meet Med Hat. 646 00:28:58,388 --> 00:29:00,390 - Nice to meet you. - [Jimmy] His son, Ahanu. 647 00:29:00,390 --> 00:29:03,742 Guys, meet Dwight, Mitch, Tyson and Bodhi. 648 00:29:03,742 --> 00:29:06,483 They call Dwight "The General." 649 00:29:06,483 --> 00:29:07,789 Oh. 650 00:29:07,789 --> 00:29:10,096 Eh, don't believe everything you hear. 651 00:29:10,096 --> 00:29:11,706 You better hope we never go to battle. 652 00:29:11,706 --> 00:29:13,447 Well, that's up to your father. 653 00:29:13,447 --> 00:29:16,493 Anyway, Jimmy told you why we're here, right? 654 00:29:16,493 --> 00:29:17,973 [Med Hat] He did. 655 00:29:17,973 --> 00:29:20,889 In exchange for fronting your wind farm 656 00:29:20,889 --> 00:29:24,066 on what's now considered Quapaw Nation territory, 657 00:29:24,066 --> 00:29:26,242 we want 20% of all energy generated 658 00:29:26,242 --> 00:29:27,678 to be diverted to tribal areas where it's most needed. 659 00:29:27,678 --> 00:29:29,985 - 20%... - [Med Hat] Mm-hmm. 660 00:29:29,985 --> 00:29:31,552 Reasonable. 661 00:29:31,552 --> 00:29:34,729 We also want 20% of all your hydroponic weed profits. 662 00:29:34,729 --> 00:29:37,558 - [chuckles] - Not reasonable. 663 00:29:38,864 --> 00:29:40,691 I got another offer less than an hour ago. 664 00:29:41,431 --> 00:29:42,563 From who? 665 00:29:43,651 --> 00:29:45,914 White guy. One of your competitors. 666 00:29:45,914 --> 00:29:48,656 His name wouldn't happen to be Thresher, right? 667 00:29:48,656 --> 00:29:50,571 [chuckles softly] 668 00:29:50,571 --> 00:29:52,703 Could be. You interested or not? 669 00:29:52,703 --> 00:29:53,922 [Tyson] Hey, yo, listen here, little man. 670 00:29:53,922 --> 00:29:55,097 Go find an ice cream truck or something. 671 00:29:55,097 --> 00:29:56,142 Keep your ass busy. 672 00:29:56,142 --> 00:29:58,318 [scoffs] Fuck's that mean? 673 00:29:58,318 --> 00:29:59,580 No. Relax. 674 00:29:59,580 --> 00:30:02,844 Look, you know, we came up here 675 00:30:02,844 --> 00:30:04,890 because we thought we had a deal. 676 00:30:04,890 --> 00:30:08,545 You're growing marijuana on our land. 677 00:30:08,545 --> 00:30:09,895 We deserve a share. 678 00:30:09,895 --> 00:30:12,506 -"Deserve." Well... [chuckles] - Yeah. 679 00:30:12,506 --> 00:30:14,377 In my culture, 680 00:30:14,377 --> 00:30:16,553 we have a different definition for the word "deserve." 681 00:30:16,553 --> 00:30:18,120 [Ahanu] Well, you have people have different definitions 682 00:30:18,120 --> 00:30:19,687 for everything in your culture, 683 00:30:19,687 --> 00:30:20,906 depending what you're trying to steal from us. 684 00:30:20,906 --> 00:30:24,605 Oh, hey, not stealing anything, pal. 685 00:30:25,649 --> 00:30:28,261 I think we ought to push the pause button. 686 00:30:28,261 --> 00:30:29,784 What do you think, Chief? 687 00:30:29,784 --> 00:30:31,220 Let's do that. 688 00:30:33,788 --> 00:30:36,008 [conversing quietly] 689 00:30:37,487 --> 00:30:39,968 So what the fuck do you think? 690 00:30:39,968 --> 00:30:44,277 With five, ten K wind turbines, 691 00:30:44,277 --> 00:30:47,802 we're looking at optimally-- and I do mean optimally-- 692 00:30:47,802 --> 00:30:50,849 750,000 kilowatt hours per year. 693 00:30:50,849 --> 00:30:55,766 Minus the Quapaw tax, we've got 60 for our own use. 694 00:30:55,766 --> 00:30:58,117 It's pricy, but doable. 695 00:30:58,117 --> 00:30:59,988 Enough to fuel our other interests? 696 00:31:01,337 --> 00:31:02,425 I can make it work. 697 00:31:02,425 --> 00:31:04,036 You can? 698 00:31:05,951 --> 00:31:09,911 Okay, this Thresher is really getting to me. 699 00:31:09,911 --> 00:31:11,913 You and me both. 700 00:31:11,913 --> 00:31:15,047 Mr. Manfredi, before you continue, 701 00:31:15,047 --> 00:31:16,962 my son has something he'd like to say. 702 00:31:21,836 --> 00:31:23,316 I'm sorry the way I spoke to you. 703 00:31:23,316 --> 00:31:26,841 It was... disrespectful. 704 00:31:26,841 --> 00:31:30,236 Hey, apology accepted. No problem. 705 00:31:30,236 --> 00:31:33,326 Now, I know you want 20%, but how about this? 706 00:31:33,326 --> 00:31:37,678 10% and you get 2% a year for the next five years 707 00:31:37,678 --> 00:31:38,897 and then you're whole at 20. 708 00:31:38,897 --> 00:31:40,289 Very nice. 709 00:31:41,464 --> 00:31:43,902 But the deal is: wind and grow, 20, 20. 710 00:31:43,902 --> 00:31:45,077 Or I accept my other offer. 711 00:31:45,077 --> 00:31:46,556 [Tyson] Straight up, man, 712 00:31:46,556 --> 00:31:47,818 the guy who offered you the last deal 713 00:31:47,818 --> 00:31:49,298 - is a douchebag. - That's correct. 714 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 It's not my problem. 715 00:31:54,521 --> 00:31:56,175 [sighs] 716 00:31:57,393 --> 00:32:00,092 There's a tribal grant program for $2.5 million dollars. 717 00:32:00,092 --> 00:32:02,921 These turbines need repair. 718 00:32:03,834 --> 00:32:05,706 We can help with that. 719 00:32:08,839 --> 00:32:10,537 Deal. 720 00:32:10,537 --> 00:32:12,017 Great, General. 721 00:32:12,017 --> 00:32:13,496 - Hey. - [Med Hat] It's a shame 722 00:32:13,496 --> 00:32:15,716 Custer wasn't half as reasonable, eh? 723 00:32:15,716 --> 00:32:16,978 Now, see, he was a douchebag. 724 00:32:16,978 --> 00:32:18,588 - That's the problem. - [laughter] 725 00:32:18,588 --> 00:32:20,025 See you guys later. 726 00:32:20,025 --> 00:32:21,940 - See you around. - Later, guys. 727 00:32:21,940 --> 00:32:24,203 ♪ exciting rock music 728 00:32:24,551 --> 00:32:26,814 729 00:32:35,605 --> 00:32:36,955 [engine shuts off] 730 00:32:46,051 --> 00:32:48,009 Who the fuck sent you, huh? 731 00:32:48,009 --> 00:32:49,402 Who the fuck sent you? Bevilaqua? 732 00:32:49,402 --> 00:32:50,838 Speak! 733 00:32:50,838 --> 00:32:52,971 - [muffled speech] - Fuck are you trying to say? 734 00:32:52,971 --> 00:32:55,321 [muffled plea] 735 00:32:55,321 --> 00:32:57,671 Uber Eats. Uber Eats. 736 00:32:57,671 --> 00:32:59,020 I'm delivering for Uber Eats. 737 00:33:03,894 --> 00:33:06,114 - [driver] Huh? - Sorry. 738 00:33:06,114 --> 00:33:07,986 I was expecting somebody else. 739 00:33:11,728 --> 00:33:13,600 [whispers] What the fuck? 740 00:33:15,210 --> 00:33:17,734 [Tyson] Man, what kind of name is Med Hat, anyway? 741 00:33:17,734 --> 00:33:18,997 - Med Hat? - Yeah. 742 00:33:18,997 --> 00:33:20,128 That's a good question. 743 00:33:20,128 --> 00:33:22,130 What do you think, Mr. Wizard? 744 00:33:22,130 --> 00:33:25,090 Uh, Medicine Hat. It's a city in Canada. 745 00:33:25,090 --> 00:33:26,830 Alberta, I think. 746 00:33:26,830 --> 00:33:30,225 Look, anybody named after a city, that's weird. 747 00:33:30,225 --> 00:33:32,184 Uh, Eugene Levy. 748 00:33:32,184 --> 00:33:33,968 Sydney Pollock. 749 00:33:33,968 --> 00:33:35,404 - Indiana Jones. - [laughs] 750 00:33:35,404 --> 00:33:36,710 - [Tyson] Like, who else? - [Dwight] Enough, enough. 751 00:33:36,710 --> 00:33:38,320 Do you want to stop for a second? 752 00:33:38,320 --> 00:33:40,235 How's it going with that hydroponic thing? 753 00:33:40,235 --> 00:33:42,020 When are we gonna get it up and running? 754 00:33:42,020 --> 00:33:43,978 Uh, it depends on the condition of the turbines, 755 00:33:43,978 --> 00:33:45,980 but I'd say maybe two weeks 756 00:33:45,980 --> 00:33:47,634 to get the hydroponic set up, 757 00:33:47,634 --> 00:33:51,681 and then, seed to market, maybe four months, 758 00:33:51,681 --> 00:33:53,074 depending on the strain. 759 00:33:53,074 --> 00:33:55,337 - Let's call her five. - Okay. 760 00:33:55,337 --> 00:33:58,775 My sister's been thinking about getting into the weed business. 761 00:33:58,775 --> 00:34:00,473 - What do you think? - Hmm. 762 00:34:00,473 --> 00:34:02,214 Does she have any experience? 763 00:34:02,214 --> 00:34:05,130 Sorta. She got so high once, 764 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 I saved her from falling off a balcony 765 00:34:07,045 --> 00:34:09,569 during a Led Zeppelin concert at the Fillmore East. 766 00:34:09,569 --> 00:34:11,440 Does that qualify? 767 00:34:11,440 --> 00:34:12,702 - That's a start. - [chuckles] 768 00:34:12,702 --> 00:34:14,400 How about sales? 769 00:34:14,400 --> 00:34:15,575 Oh, she can sell. 770 00:34:15,575 --> 00:34:17,055 She belonged to the Girl Scouts, 771 00:34:17,055 --> 00:34:18,491 believe it or not. 772 00:34:18,491 --> 00:34:20,710 She sold more cookies than all the troopers, 773 00:34:20,710 --> 00:34:22,712 or whatever they're called, put together. 774 00:34:22,712 --> 00:34:23,800 How'd she do that? 775 00:34:23,800 --> 00:34:25,367 She set up a table outside 776 00:34:25,367 --> 00:34:27,674 - a Weight Watchers building. - [laughter] 777 00:34:27,674 --> 00:34:29,763 - Crazy. - [Dwight] Cleaned 'em out. 778 00:34:29,763 --> 00:34:31,069 Just cleaned 'em out. 779 00:34:31,069 --> 00:34:33,375 - They ate everything. - Fucking genius. 780 00:34:33,375 --> 00:34:35,116 Okay. 781 00:34:35,116 --> 00:34:36,683 So you think you can do that? 782 00:34:36,683 --> 00:34:38,119 Do I have a choice? 783 00:34:38,119 --> 00:34:40,034 Not really. 784 00:34:40,034 --> 00:34:41,688 - Yeah, I figured. - Listen. 785 00:34:41,688 --> 00:34:43,124 [Mitch] Yeah. 786 00:34:43,124 --> 00:34:45,170 Why don't we drive to Donnie Shore's? 787 00:34:45,170 --> 00:34:46,258 Now, that's what I'm talking about. 788 00:34:46,258 --> 00:34:47,737 We finna get a new car? 789 00:34:47,737 --> 00:34:48,869 [Mitch] Oh, we're fixing to get about 790 00:34:48,869 --> 00:34:50,697 200 new fucking cars. 791 00:34:50,697 --> 00:34:52,742 - [Tyson] Yes, sir! - Yeah! 792 00:34:52,742 --> 00:34:54,614 Two hundred. Here we go. 793 00:34:54,614 --> 00:34:56,572 ♪ energetic music 794 00:34:56,572 --> 00:34:58,748 795 00:35:04,537 --> 00:35:07,409 Hey, Donnie. 796 00:35:07,409 --> 00:35:09,107 We're back. How are you? 797 00:35:09,107 --> 00:35:10,586 Wow. 798 00:35:10,586 --> 00:35:12,675 Got enough pictures of yourself? [chuckles] 799 00:35:12,675 --> 00:35:14,416 Mr. Manfredi. 800 00:35:14,416 --> 00:35:15,939 Mitch. 801 00:35:15,939 --> 00:35:17,071 So Mitch tells me you're interested 802 00:35:17,071 --> 00:35:18,551 in selling this joint. 803 00:35:18,551 --> 00:35:21,249 Now, th-this ain't gonna be one of those 804 00:35:21,249 --> 00:35:23,556 "offer I can't refuse" situations, 805 00:35:23,556 --> 00:35:25,035 - is it? - [chuckles] 806 00:35:25,035 --> 00:35:26,254 Sense of humor. 807 00:35:26,254 --> 00:35:27,647 No, this is gonna be 808 00:35:27,647 --> 00:35:29,344 an arm's-length transaction. 809 00:35:29,344 --> 00:35:32,913 Oh. Well, then, if the price is right, 810 00:35:32,913 --> 00:35:34,828 I-I think anything's possible. 811 00:35:34,828 --> 00:35:36,395 - Oh, good. - Good. 812 00:35:36,395 --> 00:35:38,919 So, what do you make a year in this place? 813 00:35:38,919 --> 00:35:41,182 Before or after you moved to Tulsa? 814 00:35:41,182 --> 00:35:42,879 [chuckles] He's killing me. 815 00:35:42,879 --> 00:35:44,838 Let's say before. 816 00:35:48,929 --> 00:35:50,539 - Very nice. - Mm. 817 00:35:51,627 --> 00:35:54,935 All right, and what are you asking for the place? 818 00:35:56,415 --> 00:35:58,112 Hmm. 819 00:35:58,112 --> 00:36:00,245 Ouch. 820 00:36:00,245 --> 00:36:03,465 That seems a bit high, don't it, Donnie? 821 00:36:03,465 --> 00:36:07,208 Be-Because the real value is in my licenses. 822 00:36:07,208 --> 00:36:09,819 See, we're grandfathered in perpetuity 823 00:36:09,819 --> 00:36:11,604 to sell GM products. 824 00:36:11,604 --> 00:36:12,996 Just for this place? 825 00:36:12,996 --> 00:36:15,042 In this place or a hundred others, 826 00:36:15,042 --> 00:36:16,652 no restrictions. 827 00:36:16,652 --> 00:36:18,393 - Hmm. - [Mitch] Those licenses, 828 00:36:18,393 --> 00:36:20,221 they're transferable? 829 00:36:20,221 --> 00:36:21,614 One hundred percent. 830 00:36:21,614 --> 00:36:23,572 I mean, you'd have to get approval 831 00:36:23,572 --> 00:36:27,097 from their rep, but that's just a formality. 832 00:36:27,097 --> 00:36:28,795 Formality? 833 00:36:28,795 --> 00:36:31,841 Okay, let's say we buy this place. 834 00:36:31,841 --> 00:36:34,017 Would you be willing to stick around 835 00:36:34,017 --> 00:36:35,149 until we get rolling? 836 00:36:35,149 --> 00:36:37,195 Well, uh... 837 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 a-as long as I'm in Florida by winter. 838 00:36:40,198 --> 00:36:43,157 Oh, you will be. One last question. 839 00:36:43,157 --> 00:36:45,115 Would you buy a car from this guy? 840 00:36:45,899 --> 00:36:48,249 [chuckles] Sure would. 841 00:36:48,249 --> 00:36:50,643 - Then we got a deal. - Aw, you charmer. 842 00:36:50,643 --> 00:36:52,558 Good answer. 843 00:36:52,558 --> 00:36:54,342 ♪ up-tempo music 844 00:36:54,690 --> 00:36:56,910 845 00:36:56,910 --> 00:36:58,738 [Vince] Gotta get this place cleaned up, 846 00:36:58,738 --> 00:37:00,696 get him home. 847 00:37:00,696 --> 00:37:03,351 You sure you don't need help loading him into the car? 848 00:37:06,833 --> 00:37:08,443 I'll manage. 849 00:37:09,183 --> 00:37:10,706 - Well, take it easy. - Yeah. 850 00:37:10,706 --> 00:37:12,230 You, too. 851 00:37:16,016 --> 00:37:17,365 [lock clicks] 852 00:37:18,410 --> 00:37:20,455 [phone buzzing] 853 00:37:21,500 --> 00:37:23,545 Chickie. 854 00:37:23,545 --> 00:37:26,113 [phone continues buzzing] 855 00:37:26,113 --> 00:37:27,767 Chick. 856 00:37:27,767 --> 00:37:29,247 [Chickie grunts] 857 00:37:40,388 --> 00:37:41,346 Yeah? 858 00:37:42,738 --> 00:37:43,652 Chickie. 859 00:37:44,740 --> 00:37:46,351 He's out at the moment. 860 00:37:46,351 --> 00:37:48,744 - This Vince? - Speaking. 861 00:37:48,744 --> 00:37:50,268 You up to speed? 862 00:37:51,834 --> 00:37:53,793 - Tulsa. - Tulsa. 863 00:37:53,793 --> 00:37:56,230 Your boss was supposed to call me back, make things right. 864 00:37:56,230 --> 00:37:57,797 I haven't heard a peep. 865 00:37:57,797 --> 00:37:59,494 Makes me think maybe I put too much weight 866 00:37:59,494 --> 00:38:01,017 in the relevance of New York nowadays. 867 00:38:01,017 --> 00:38:02,845 Where is Nero? 868 00:38:02,845 --> 00:38:04,325 Is he dodging my calls? 869 00:38:04,325 --> 00:38:06,327 You came at the king and you missed. 870 00:38:06,327 --> 00:38:07,676 Fucking blew it. 871 00:38:07,676 --> 00:38:09,417 I fucking blew it? 872 00:38:09,417 --> 00:38:10,810 Who gave me the information on this fucking Goodie? 873 00:38:10,810 --> 00:38:12,725 Well, regardless, okay? 874 00:38:12,725 --> 00:38:15,684 You got our friend in Tulsa on heightened alert. 875 00:38:18,208 --> 00:38:21,168 Makes things tricky. 876 00:38:22,343 --> 00:38:24,954 It sounds like there's a suggestion in there. 877 00:38:25,999 --> 00:38:27,653 Conversation. 878 00:38:27,653 --> 00:38:29,524 With all interested parties. 879 00:38:29,524 --> 00:38:31,309 You mean us. 880 00:38:31,309 --> 00:38:32,832 You and me. 881 00:38:32,832 --> 00:38:34,442 For starters. 882 00:38:35,617 --> 00:38:38,185 I'll reach out again through proper channels. 883 00:38:38,185 --> 00:38:39,969 ♪ ominous music 884 00:38:40,405 --> 00:38:43,146 885 00:38:46,933 --> 00:38:49,588 [acoustic guitar strumming easily] 886 00:38:49,588 --> 00:38:53,809 ♪ All I know is I've been running ♪ 887 00:38:53,809 --> 00:38:56,246 ♪ Silently 888 00:38:56,595 --> 00:38:58,553 889 00:39:01,600 --> 00:39:03,297 [Dwight] Hey, Mitch. 890 00:39:04,254 --> 00:39:05,865 [Mitch] What's up, buddy? 891 00:39:09,042 --> 00:39:11,174 Am I in too deep? 892 00:39:12,001 --> 00:39:13,786 What do you mean? 893 00:39:13,786 --> 00:39:15,396 Well, I can't leave well enough alone. 894 00:39:15,396 --> 00:39:18,181 I keep pushing. I'm like those guys 895 00:39:18,181 --> 00:39:21,924 that jump out of a friggin' airplane. 896 00:39:21,924 --> 00:39:23,404 No common sense. 897 00:39:23,404 --> 00:39:25,972 Well, some people are born without it. 898 00:39:25,972 --> 00:39:28,322 Yeah, that's me. 899 00:39:28,322 --> 00:39:32,500 My father, he was a barber. Good guy. Worked hard. 900 00:39:32,500 --> 00:39:36,199 My mother? Couldn't ask for a better mother. 901 00:39:36,199 --> 00:39:39,289 She cooked great, took care of me. 902 00:39:39,289 --> 00:39:42,597 Clothes were always clean, roof over my head. 903 00:39:42,597 --> 00:39:45,644 "Better go to church." I did. 904 00:39:47,602 --> 00:39:50,562 And I turn out to be a fucking gangster? 905 00:39:55,001 --> 00:39:57,220 It's a dilemma. 906 00:39:59,135 --> 00:40:00,833 You're Columbus, my friend. 907 00:40:00,833 --> 00:40:02,791 What's that, an Italian dig? 908 00:40:02,791 --> 00:40:05,490 No, come on. I mean... [stammers] 909 00:40:06,926 --> 00:40:07,970 You're a seeker. 910 00:40:07,970 --> 00:40:10,538 Marco Polo. Whoever the fuck. 911 00:40:10,538 --> 00:40:13,628 They spent their entire lives just searching for something. 912 00:40:13,628 --> 00:40:17,850 And then when they finally find that something, 913 00:40:17,850 --> 00:40:19,460 they're never satisfied. 914 00:40:19,460 --> 00:40:21,331 They have to hurry up, go out, 915 00:40:21,331 --> 00:40:23,856 find the next thing, the bigger thing. 916 00:40:23,856 --> 00:40:25,466 - Hmm. - The better thing. 917 00:40:25,466 --> 00:40:28,513 Until they sail over the edge of the Earth. 918 00:40:29,601 --> 00:40:32,517 Maybe because they might. 919 00:40:33,561 --> 00:40:36,956 Now, danger, it's intoxicating. 920 00:40:36,956 --> 00:40:38,740 That's for sure. 921 00:40:38,740 --> 00:40:41,308 That little feeling in the pit of your stomach 922 00:40:41,308 --> 00:40:42,744 where shit's about to hit the fan. 923 00:40:42,744 --> 00:40:47,619 Yeah, somewhere in between exhilaration and panic. 924 00:40:47,619 --> 00:40:49,229 [laughs] 925 00:40:49,229 --> 00:40:51,057 That's the dilemma. 926 00:40:52,711 --> 00:40:54,582 But there's nothing like it in the world. 927 00:40:55,888 --> 00:40:57,890 [laughs] 928 00:40:57,890 --> 00:41:00,501 [Thresher] What's the status on the field? 929 00:41:00,501 --> 00:41:02,547 [Ming] Which field? 930 00:41:02,547 --> 00:41:04,157 Poppy. 931 00:41:04,157 --> 00:41:05,593 Getting to it. 932 00:41:05,593 --> 00:41:07,290 Well, when you do, I want my cut. 933 00:41:07,290 --> 00:41:10,468 Fifty percent of everything you've made so far. 934 00:41:11,512 --> 00:41:13,166 Poppies were not part of our arrangement. 935 00:41:13,166 --> 00:41:15,908 Anything grown on my soil is our arrangement. 936 00:41:15,908 --> 00:41:17,649 Your soil? 937 00:41:18,650 --> 00:41:20,303 You are richly compensated. 938 00:41:20,303 --> 00:41:23,089 We owe you nothing more than what was agreed to. 939 00:41:23,089 --> 00:41:25,526 Maybe you've forgotten I've got the U.S. Attorney 940 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 in my back pocket. 941 00:41:28,268 --> 00:41:31,358 Don't force my hand, Jackie. 942 00:41:32,185 --> 00:41:33,621 You won't like it. 943 00:41:33,621 --> 00:41:35,623 [speaking Chinese] 944 00:41:38,670 --> 00:41:39,888 They're ready. 945 00:41:49,245 --> 00:41:51,596 So these are the thieves. 946 00:41:58,646 --> 00:42:01,083 You all came here for a better life. 947 00:42:01,083 --> 00:42:02,084 Translate. 948 00:42:02,084 --> 00:42:05,697 [speaking Chinese] 949 00:42:05,697 --> 00:42:09,918 - Work, food, shelter. - [translation continues] 950 00:42:09,918 --> 00:42:13,574 An opportunity for those who show proper work ethic. 951 00:42:17,622 --> 00:42:19,972 I offered you the American fucking dream, 952 00:42:19,972 --> 00:42:24,367 and all I asked in exchange was one thing: no stealing. 953 00:42:28,284 --> 00:42:30,939 [Thresher] Pretty simple. One rule. 954 00:42:30,939 --> 00:42:34,552 Do not steal, or be prepared to pay the consequences. 955 00:42:38,860 --> 00:42:40,470 Now, these men, well... 956 00:42:43,299 --> 00:42:44,866 ...they got greedy. 957 00:42:46,520 --> 00:42:50,959 These men thought that they can make even more money 958 00:42:50,959 --> 00:42:52,613 by stealing from me. 959 00:42:52,613 --> 00:42:54,484 - [fence rattles] - [workers gasp] 960 00:42:56,008 --> 00:42:58,358 These men made a big mistake. 961 00:42:58,358 --> 00:43:01,622 So, let this be your lesson. 962 00:43:04,669 --> 00:43:06,627 [alarmed chatter] 963 00:43:06,627 --> 00:43:08,324 What the fuck? What are you doing?! 964 00:43:10,370 --> 00:43:14,200 This is what happen when my hand is forced. 965 00:43:15,680 --> 00:43:17,507 [laughs] 966 00:43:17,507 --> 00:43:19,945 No one takes money from my pocket. 967 00:43:19,945 --> 00:43:22,643 The poppy stays. 968 00:43:32,827 --> 00:43:34,612 ♪ haunting music 969 00:43:35,047 --> 00:43:36,918 970 00:43:44,056 --> 00:43:45,623 ♪ upbeat, dramatic music 971 00:43:45,971 --> 00:43:47,973 972 00:44:17,480 --> 00:44:19,700 66958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.