All language subtitles for Thirst

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,979 --> 00:00:09,979 titlovi.com 2 00:00:18,480 --> 00:00:20,980 Ovo �e biti sjajno. 3 00:00:41,529 --> 00:00:44,129 Bomba! 4 00:00:58,103 --> 00:01:02,103 �E� 5 00:01:17,666 --> 00:01:21,032 Hladno je. Brajane... 6 00:01:21,368 --> 00:01:26,808 Pridru�i nam se. -Moram da zavr�im ovo. Daj mi 10 minuta. 7 00:02:17,005 --> 00:02:20,634 Lako je, poku�aj. -Ma da. -Samo se opusti. 8 00:02:22,559 --> 00:02:26,333 Dobro, ponekad zami�ljam da me �estoko jebu. 9 00:02:29,939 --> 00:02:32,449 Kao da si dobio d�ek-pot... 10 00:02:32,750 --> 00:02:37,639 Biti modni fotograf je kao da si rok zvezda. 11 00:02:37,963 --> 00:02:41,088 Trebalo je da tu�im biznis savetnika za nesavestan rad. 12 00:02:41,452 --> 00:02:46,998 Nemoj tako. Dobro si pro�ao sa Noel. 13 00:02:48,051 --> 00:02:53,351 Sigurno ne�e�? -Ne, hvala, uni�tava izgled u helankama, pa... 14 00:02:53,447 --> 00:02:57,351 Da, u pravu si. Slikanje je sutra. 15 00:02:57,415 --> 00:03:00,315 Bi�e to proba za moje bliznakinje. 16 00:03:01,017 --> 00:03:05,405 I ti si model? -Ja? Ne, samo se �kolujem. 17 00:03:07,071 --> 00:03:13,301 Dobra si. Lepa, pametna. Mnogi momci ne mogu da se izbore s tim. 18 00:03:13,652 --> 00:03:19,052 Stvari se menjaju, zna�? Vremenom, bez obzira koliko su dobre... 19 00:03:20,156 --> 00:03:24,152 A ven�ali smo se jako mladi... -Samo ste u krizi, to je sve, brate. 20 00:03:24,837 --> 00:03:30,437 Vi ste "zlatni par". Ako vi ne uspete, ne mo�e niko. 21 00:03:31,047 --> 00:03:34,594 Du�o, jeste li vas dve najbolje drugarice? 22 00:03:35,795 --> 00:03:37,995 Najbolje drugarice. 23 00:03:40,064 --> 00:03:42,064 �iveli. 24 00:03:42,650 --> 00:03:45,967 Kakav je plan za sutra? -Drago mi je �to si pitala. 25 00:03:46,536 --> 00:03:49,990 Plan za sutra je: "�avolja deca". 26 00:03:50,268 --> 00:03:54,392 �ta je bilo sa "Gluvom dolinom"? -Izlizana fora. 27 00:03:54,903 --> 00:03:58,481 Izvinite na manirima. Prona�ao sam ovo mesto na internetu. 28 00:03:58,723 --> 00:04:04,223 Rezervisao sam. 35, 515, severno... ovde! 29 00:04:04,615 --> 00:04:07,313 Zanemarite �argon. -Dru�e, nema ni�eg u okolini. 30 00:04:07,445 --> 00:04:12,545 Ba� zato �e ovo slikanje da razbije! Niko ne zna za ovo mesto. 31 00:04:13,341 --> 00:04:18,327 Nikad kro�eno! Jedino �to je malo daleko. 32 00:04:18,428 --> 00:04:21,341 Ali ako ho�ete, bi�e super. 33 00:04:21,496 --> 00:04:26,996 Samo da slike budu dobre. -To je moja devojka! -Ja sam za. 34 00:04:27,186 --> 00:04:34,586 Noel? -Ho�e�? -Da! �ta god ho�ete. -Bi�e ekstra, verujte mi! 35 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 PRVI DAN 36 00:04:36,700 --> 00:04:38,953 Nedirnuta teritorija. 37 00:04:44,136 --> 00:04:46,557 Dobro jutro. -Dobro jutro. 38 00:04:49,359 --> 00:04:56,159 Sino� je bilo zabavno, zar ne? -Da, samo sam malo vi�e popio. 39 00:04:56,177 --> 00:04:59,809 Da, do�ao si i samo se zakovao. 40 00:05:01,090 --> 00:05:06,977 Znam, izvini. Imali smo sastanak, zar ne? 41 00:05:07,092 --> 00:05:11,592 Da. -Izvini. -U redu je. 42 00:05:25,291 --> 00:05:29,591 Ho�u ne�to da ti ka�em. -�ta je? 43 00:05:36,018 --> 00:05:38,018 Izvini. 44 00:05:41,184 --> 00:05:43,584 Jesi li uop�te pila sino�? 45 00:05:48,794 --> 00:05:53,594 �ta je? -Ne jede�. 46 00:05:54,301 --> 00:05:56,301 Ne mogu. 47 00:05:59,134 --> 00:06:04,134 Da li bi se iznervirao ako se vratim u hotel? 48 00:06:05,671 --> 00:06:11,771 Ozbiljna si? Znao sam da �e� to da uradi�. Upravo sam pri�ao o tome. 49 00:06:11,819 --> 00:06:15,504 Dobro, dobila sam odgovor. -Pa... 50 00:06:17,686 --> 00:06:19,686 "Dobar vam jutar �elim." 51 00:06:21,419 --> 00:06:26,219 �ta se de�ava? Ne jede�. -Samo sam... -Nije joj dobro. 52 00:06:26,422 --> 00:06:31,222 Jadna. -Sranje. Ja se ose�am super. -Da vidim �ta imam u svojoj apoteci. 53 00:06:33,384 --> 00:06:38,204 Imam aspirin, kodein, aliv... -Dobro sam, hvala. -Kafa? 54 00:06:38,353 --> 00:06:42,853 Mogu li da dobijem vodu sa ledom, molim? -Naravno. -Mo�e i meni jedna? 55 00:06:43,209 --> 00:06:46,704 Da. Jo� neko? -Ne, hvala. -U redu. 56 00:06:47,279 --> 00:06:50,124 Pitam se da li ima mesinganog psa... 57 00:06:56,636 --> 00:07:03,636 Zdravo. -Promeni to. -Za�to? -Zbog kra�a. 58 00:07:07,737 --> 00:07:09,737 Ne uznemiravaj 59 00:07:32,222 --> 00:07:39,222 �udni su ovi nazivi u pustinji, �avolje ovo, �avolje ono... 60 00:07:39,383 --> 00:07:43,983 Hej, ovde tvoja omiljena mu�terija. Veza se prekida, vidimo se u utorak! 61 00:07:44,013 --> 00:07:48,882 �avolja kova�nica, �avolja varo�, �avolja banana... 62 00:07:48,983 --> 00:07:52,013 Moj agent. -Sve je u kontaktima. 63 00:07:52,661 --> 00:07:59,161 On mi je kao otac. On mi je dao ime. -Je li? Kako ti je pravo ime? 64 00:07:59,603 --> 00:08:03,237 Atirija mi je pravo ime. Ne. 65 00:08:03,394 --> 00:08:09,694 Kao Vonder Vumen. Mora� da sa�uva� tajni identitet. 66 00:08:09,917 --> 00:08:12,317 Ba� tako. -Razumem to. 67 00:08:14,262 --> 00:08:19,130 Vidite ovo! Najbli�a voda je na 300 km. 68 00:08:19,231 --> 00:08:22,162 Vreme je da cugnemo. 69 00:08:27,945 --> 00:08:33,297 Evo... -Vrelo je, du�o. -Ne pri�aj. 70 00:08:44,172 --> 00:08:46,172 Superi�ka. 71 00:09:00,098 --> 00:09:05,098 Zdravo, du�o. Da ti pridr�im to. 72 00:09:24,183 --> 00:09:29,543 Nisam odavno videla nijedan auto. -Zna�i da smo blizu. 73 00:09:37,340 --> 00:09:40,340 Samo trenutak. 74 00:09:53,747 --> 00:09:55,747 Mora� voleti internet. 75 00:09:55,866 --> 00:10:01,266 Sem ako ne�e� da se otarasi� slika iz mladosti kad si bila povodljiva. 76 00:10:28,910 --> 00:10:33,806 Ovo je to... "�avolja deca". -Strava! 77 00:10:36,368 --> 00:10:39,247 Pomozi mi sa tom opremom. -Dobro, ova ovde? 78 00:10:39,348 --> 00:10:41,548 Da, dru�e. Idem da proverim ne�to. 79 00:10:41,549 --> 00:10:43,949 Hvala, ba� si d�entlmen. -Ma ni�ta. 80 00:10:44,886 --> 00:10:47,790 Da budem u bikiniju ili donjem ve�u? 81 00:10:50,232 --> 00:10:53,215 U bikiniju... po mom mi�ljenju... 82 00:11:05,272 --> 00:11:09,511 Video si Noel? -Da, tamo je. -�minka mi je dobra? 83 00:11:09,732 --> 00:11:13,772 Odli�na je. -Dobro, idemo. -Zna� kako da dr�i� reflektor? 84 00:11:14,256 --> 00:11:16,476 Mislim da znam. -Super, prati me. 85 00:11:19,437 --> 00:11:24,837 Bravo, popni se gore. Pomeri se... Odli�no. 86 00:11:24,931 --> 00:11:28,378 Pobrini se da se svetlo odbija o nju. -Na koju stranu? 87 00:11:28,516 --> 00:11:33,916 Bravo, devojko. Izgleda� odli�no. 88 00:11:34,571 --> 00:11:39,171 Ovako je dobro? Ne vidim... -Super. 89 00:11:56,763 --> 00:12:00,431 Moram da pro�itam 3 poglavlja, ne �elim da padnem idu�e nedelje. 90 00:12:00,541 --> 00:12:04,991 Mislio sam da smo na odmoru. Ima�e� puno vremena za u�enje 91 00:12:05,060 --> 00:12:10,760 kad se vratimo u Los An�eles. -Dobro. U pravu si. 92 00:12:10,949 --> 00:12:14,419 Jesam? -Samo ovaj put. 93 00:12:15,851 --> 00:12:18,151 Ho�e� da odemo u sobu? 94 00:12:20,907 --> 00:12:27,507 Kasnije. -Je li? -Da, kasnije. -Va�i. 95 00:12:31,520 --> 00:12:35,079 Upla�io si me. -Izvini. 96 00:12:42,598 --> 00:12:49,598 Za�to si pobegla? -Nisam pobegla. �ekala sam, ali bio si zauzet. 97 00:12:50,061 --> 00:12:55,701 Da, pomagao sam Tajsonu. -Da. 98 00:12:56,863 --> 00:13:01,299 �ta je? �ta ti sad fali? 99 00:13:02,500 --> 00:13:04,963 Zna�i o tome se radi. 100 00:13:05,369 --> 00:13:09,369 Ljubomorna si na Atiriju. -Ne. Radi se o nama. 101 00:13:10,421 --> 00:13:17,421 Dobro, o �emu? -Radi se o tome da sam odbila seks jutros? 102 00:13:19,142 --> 00:13:24,742 Nismo ga imali ve� mesec dana. U redu? Retko te i vi�am. 103 00:13:25,009 --> 00:13:28,101 Razbijam se od posla kako bi ti mogla da se �koluje�. 104 00:13:28,214 --> 00:13:30,958 Da si oti�la na kurs, dosad si mogla da zavr�i�... 105 00:13:31,359 --> 00:13:35,257 Ne �elim ni da pri�am o tome. -Ali znao si da �elim ovo. 106 00:13:35,692 --> 00:13:42,092 Razgovarali smo o tome da �e biti �rtvovanja i slo�ili se. �ta treba... 107 00:13:42,995 --> 00:13:47,024 Mislim da preuveli�ava�. 108 00:13:48,425 --> 00:13:51,195 Mislim da se ose�a� ugro�eno. 109 00:13:53,446 --> 00:14:01,146 Ma daj, �ta me ugro�ava? A da se okanemo ovoga? 110 00:14:05,070 --> 00:14:07,070 Mogu li dobiti malo vode? 111 00:14:11,246 --> 00:14:16,746 Neverovatan si. -Prekini! U redu? Dosta mi je kritikovanja. 112 00:14:16,838 --> 00:14:21,538 Ne daj Bo�e da nas pojuri neka divlja �ivotinja, ostavio bi me na cedilu. 113 00:14:22,767 --> 00:14:28,567 Dramatizuje� mnogo. Ima jo� vode u kolima. 114 00:14:40,214 --> 00:14:42,214 Kona�no. 115 00:14:46,162 --> 00:14:48,562 �ta je? -Zaklju�ano je. 116 00:14:54,771 --> 00:15:00,071 Ne mogu da verujem da si popio svu vodu. -Tajsone! 117 00:15:16,054 --> 00:15:21,154 Gde ste bili? -Pravili fotografije. -Zaklju�ali ste vrata. 118 00:15:21,525 --> 00:15:26,125 Bio sam oprezan. Ne �elim da se ne�to zapali i ostanemo na cedilu ovde. 119 00:15:26,520 --> 00:15:29,963 Dobro, Noel je po�izela, po�to je jako �edna. -Izvini. 120 00:15:30,116 --> 00:15:33,196 Ali imamo super slike. -�estitam. -Idemo! Upadajte! 121 00:15:34,649 --> 00:15:38,131 Jedva �ekam da vidim zalazak sunca, bi�e prelepo. 122 00:15:38,497 --> 00:15:43,497 Ne�emo nazad? -Ne, idemo oko grebena da na�emo dobru sliku pri zalasku. 123 00:15:44,345 --> 00:15:46,345 Meni odgovara. -Ba� super. 124 00:15:53,644 --> 00:15:57,343 Idemo oko ovog poslednjeg grebena, da vidimo �ta ima. 125 00:15:57,433 --> 00:15:59,979 Reci mi molim te da ima� rezervnu gumu, Tajsone. 126 00:16:00,086 --> 00:16:02,652 Neta�no. Imam dve. Ne brini. 127 00:16:04,271 --> 00:16:07,623 Dove��emo te ku�i u jednom komadu, obe�avam. 128 00:16:09,622 --> 00:16:11,622 Sranje! 129 00:16:27,531 --> 00:16:32,831 Jesu li svi dobro? -Da. Atirija? 130 00:16:35,365 --> 00:16:37,665 Stabilizuj joj vrat. 131 00:16:38,866 --> 00:16:42,366 �iji vrat? -Krvari. -Dobro si? 132 00:16:42,408 --> 00:16:45,826 �ta se desilo? -Dobro si? 133 00:16:47,042 --> 00:16:53,642 Pas. -Misli� vuk? -Da. Udarili smo ga? -Ne. 134 00:16:54,049 --> 00:16:56,049 Dobro je. 135 00:17:13,124 --> 00:17:15,729 Trebalo je da ga udarim. 136 00:17:18,277 --> 00:17:20,677 Dobio si premiju. 137 00:17:29,849 --> 00:17:33,849 Nema �anse da dobijem signal. Ovo je sme�no. 138 00:17:34,069 --> 00:17:37,699 Prati moj prst. -Rekoh ti, dobro sam. 139 00:17:38,026 --> 00:17:40,777 Nisi dobro. Mislim da ima� potres mozga. 140 00:17:41,317 --> 00:17:43,797 Poku�aj da miruje�. 141 00:17:46,088 --> 00:17:51,288 �ta to radi�? -�istim ranu. -Treba da �uvamo vodu. 142 00:17:51,634 --> 00:17:54,992 Dobro. -Da pogledam. -Mislim da imam staklo unutra. 143 00:17:55,063 --> 00:17:57,563 Gadno je. -Moram da ga izvadim. 144 00:18:02,043 --> 00:18:09,643 A da poku�amo da izguramo kamion? -Sjajna ideja, nema �ta. 145 00:18:10,765 --> 00:18:15,765 Moramo da krenemo pe�ice. -Izvini. -Dobro je. 146 00:18:16,077 --> 00:18:20,455 Mislim da sam ugruvao i rame. -�ao mi je. 147 00:18:21,760 --> 00:18:27,360 Treba da pogledam �ta je na drugoj strani brda. 148 00:18:28,859 --> 00:18:32,784 U redu, samo budi pa�ljiv. -Va�i. 149 00:18:33,602 --> 00:18:40,902 �ta uzima�? -Aspirin. -Ne, bi�e jo� gore ako ima� unutra�nje krvarenje. 150 00:18:42,088 --> 00:18:47,588 Mo�e� da popije� ovaj lek. Evo. Ima� vodu? -Da. Hvala. 151 00:18:56,637 --> 00:19:00,275 Ima li �ega? -Samo pustinja. 152 00:19:03,067 --> 00:19:05,368 Mo�da je najbolje da se ulogorimo, 153 00:19:05,412 --> 00:19:08,512 ostanemo pored kamiona i razmislimo ujutru �ta �emo. 154 00:19:09,011 --> 00:19:13,011 Bolje da ostanemo zasad ovde. 155 00:19:17,916 --> 00:19:19,916 Dobro. 156 00:19:23,787 --> 00:19:26,287 Mo�da �e neko videti vatru. 157 00:19:26,651 --> 00:19:32,451 Ne zna� ba�, misli�e da kampujemo, sem ako ne zapalimo kamion. 158 00:19:34,592 --> 00:19:37,463 �ta imamo u koferima? 159 00:19:40,460 --> 00:19:50,022 �ta je ostalo? Kesica �ipsa, sa ukusom ljutog... 160 00:19:51,723 --> 00:19:54,460 Kutija bombona... 161 00:19:56,058 --> 00:20:01,908 Dve boce skoro pune vode... 162 00:20:02,109 --> 00:20:05,158 Ta voda �e nam trajati neko vreme? 163 00:20:05,631 --> 00:20:09,868 Na ovako vru�em mestu, treba nam bar 10 l dnevno. 164 00:20:13,705 --> 00:20:19,905 Mo�da treba da podelimo sve odmah. 165 00:20:23,253 --> 00:20:29,253 Ho�e� da podelimo? -Tako je. 166 00:20:35,143 --> 00:20:37,143 Dobro. 167 00:20:43,000 --> 00:20:50,300 Pa razmislite samo... Ovo je kao neo�ekivano kampovanje. 168 00:20:55,059 --> 00:20:57,559 Mrzim kampovanje. 169 00:21:01,060 --> 00:21:04,060 A mrzim i tu buku, �ta je to? 170 00:21:04,419 --> 00:21:07,384 Ne znam, ali i ja bih bio upla�en da sam ti. 171 00:21:07,693 --> 00:21:10,350 Za�to? Prestani. �ta je? 172 00:21:10,640 --> 00:21:17,640 Ozbiljno. -Prestani! -Ozbiljan sam. Sigurno jede samo male �ivotinje. 173 00:21:18,661 --> 00:21:24,961 Kao �to si ti. -Verovatno je to onaj vuk kojeg smo umalo pregazili. 174 00:21:25,620 --> 00:21:28,520 Nadam se da nema prijatelje. 175 00:21:29,721 --> 00:21:32,821 Gde �e�? -Da pi�am. 176 00:21:32,937 --> 00:21:39,237 Nemoj da ide� daleko. -Veruj mi, nemam �elju da padnem sa litice. 177 00:21:39,539 --> 00:21:44,739 �ekaj. Uzmi ovo. -Za �ta? 178 00:21:46,540 --> 00:21:48,540 Da sa�uva� te�nost. 179 00:21:49,110 --> 00:21:56,110 Da, ba�. Zeza� me! -Samo pi�aj u nju! -Dobro. 180 00:22:02,749 --> 00:22:05,649 Ne brini, Noel. 181 00:22:06,450 --> 00:22:10,750 Ka�u da se vukovi vi�e pla�e nas, nego mi njih. 182 00:22:11,250 --> 00:22:13,815 Mada se ipak nadam da ga ne�u ponovo videti. 183 00:22:27,643 --> 00:22:32,643 Atirija? -�ta je? 184 00:22:35,444 --> 00:22:40,437 Dobro si? -Bila sam dobro dok sam spavala. 185 00:22:40,778 --> 00:22:44,527 Samo �elim da se uverim, s obzirom na povredu glave... 186 00:22:45,871 --> 00:22:50,171 Mogu li da se vratim na spavanje? -Da. 187 00:23:00,288 --> 00:23:03,964 Mora� i ti da odspava� malo. 188 00:23:06,065 --> 00:23:09,688 Znam, samo sam malo zabrinuta za nju. 189 00:23:17,551 --> 00:23:23,251 �ta �emo ako se desi najgore? 190 00:23:26,814 --> 00:23:31,314 Ne mo�emo da zovemo ni hitnu ni nikoga. 191 00:23:34,015 --> 00:23:36,847 Samo je pusti da se odmori. 192 00:23:44,957 --> 00:23:47,350 Hladno je. -Jeste. 193 00:23:55,570 --> 00:24:02,870 Izvini �to sam bila tako odsutna i nisam bila tu za tebe. 194 00:24:06,938 --> 00:24:08,938 U redu je... 195 00:24:11,639 --> 00:24:13,639 Razumem. 196 00:24:17,986 --> 00:24:24,986 Izvini �to sam popizdeo danas. -U redu je. -Imao sam odbrambeni stav. 197 00:24:28,936 --> 00:24:35,136 Skupljalo se ve� du�e vreme, s obzirom na pote�ko�e. -Znam. 198 00:24:36,987 --> 00:24:39,599 Bio sam napet. 199 00:24:50,855 --> 00:24:55,855 Mislim da si u pravu. Ose�am se ugro�eno zbog tvog studiranja. 200 00:24:58,691 --> 00:25:00,691 Kako to misli�? 201 00:25:03,222 --> 00:25:05,222 Pa... 202 00:25:09,923 --> 00:25:14,123 Uskoro �e� postati veliki doktor... 203 00:25:15,674 --> 00:25:23,374 Ima�e� svoju laboratoriju, raditi istra�ivanja u modernoj bolnici. 204 00:25:30,563 --> 00:25:33,563 Znam da te to sve o�ekuje. 205 00:25:34,964 --> 00:25:41,664 Ima�e� sjajnu karijeru i zara�ivati mnogo, 206 00:25:42,965 --> 00:25:48,665 pa se pitam za �ta �u ti ja trebati. 207 00:25:50,217 --> 00:25:55,100 Ozbiljan si? Stvarno misli� da... 208 00:25:56,601 --> 00:26:01,617 Da mi ne�e� biti potreban nakon �kolovanja? 209 00:26:06,748 --> 00:26:09,408 Ne, mislim... 210 00:26:11,449 --> 00:26:15,749 Da. Palo mi je na pamet. 211 00:26:18,780 --> 00:26:24,980 Samo ne �elim da te izgubim. 212 00:26:29,119 --> 00:26:33,119 Onda si veliki idiot. 213 00:26:36,861 --> 00:26:44,710 Je li? -Ni�ta mi od toga ne zna�i ako nisi pored mene. 214 00:26:44,911 --> 00:26:49,261 �kola, karijera... 215 00:26:50,508 --> 00:26:57,908 Ni�ta mi ne zna�e bez tebe. -Stvarno? -Naravno. 216 00:26:59,772 --> 00:27:04,772 Ti si mi mu�. Dok nas smrt ne rastavi, se�a� se? 217 00:27:05,748 --> 00:27:11,048 U dobru... -Da. 218 00:27:13,949 --> 00:27:21,849 Istina je... Moram ti re�i ne�to. 219 00:27:23,800 --> 00:27:31,498 Da? -Treba� mi sada vi�e nego ikada. 220 00:27:33,699 --> 00:27:35,700 Dobro. 221 00:27:36,932 --> 00:27:41,832 Zaista mora�... 222 00:27:41,933 --> 00:27:46,233 Da nas izbavi� odavde. -Dobro. 223 00:27:47,919 --> 00:27:54,919 Ne brini. Ho�u. U redu? �ta je? 224 00:27:58,478 --> 00:28:01,078 Mislim to. 225 00:28:04,479 --> 00:28:07,479 Trudna sam. 226 00:28:13,880 --> 00:28:15,980 Stvarno? 227 00:28:17,274 --> 00:28:19,274 Du�o... 228 00:28:20,175 --> 00:28:27,175 To je... -Saznala sam pro�le nedelje. 229 00:28:28,431 --> 00:28:31,020 To je divno. 230 00:28:35,216 --> 00:28:39,216 DRUGI DAN 231 00:28:54,045 --> 00:28:56,667 �ta to radi�, �ove�e? 232 00:28:59,168 --> 00:29:04,445 Da nismo u pustinji, ispra�io bih ti guzicu. 233 00:29:05,215 --> 00:29:12,215 Pravim kompas. -�ta radi�? -Pravim kompas. 234 00:29:14,358 --> 00:29:17,358 Sa brija�em i svilenim ga�icama? 235 00:29:18,359 --> 00:29:24,359 Da, svila treba da magnetizuje o�tricu. 236 00:29:25,008 --> 00:29:32,908 Treba da stane kad se okrene na sever. -To je ba� strava. 237 00:29:33,488 --> 00:29:36,286 Kona�no su se isplatile one dve godine u izvi�a�ima. 238 00:29:37,941 --> 00:29:41,941 Idem u razgledanje pre nego �to postane jako vru�e. 239 00:29:42,856 --> 00:29:48,256 Pogleda�u ima li negde vode ili kampera ili... 240 00:29:49,035 --> 00:29:55,935 Ho�e� da po�em sa tobom? -Bolje da ostane� ovde i pazi� na njih dve. 241 00:29:57,813 --> 00:30:00,879 Ali uze�u tvoj najve�i objektiv. 242 00:30:13,214 --> 00:30:17,214 'Jutro. Ho�e� doru�ak? 243 00:30:19,257 --> 00:30:22,138 Ne. -�ta ti je? Jo� si mamurna? 244 00:30:24,141 --> 00:30:28,135 Gde je Brajan? -Oti�ao je da se igra heroja. -�ta? 245 00:30:28,503 --> 00:30:30,906 Hteo je malo da pronju�ka. 246 00:30:32,323 --> 00:30:36,299 Dehidrira�e ili �e se izgubiti. 247 00:30:36,711 --> 00:30:42,211 �ak je i napravio kompas sa brija�em i Atirijinim svilenim ga�icama. 248 00:30:42,774 --> 00:30:46,677 O, ne. -Idem po kremu za sun�anje. 249 00:30:50,082 --> 00:30:55,882 Kako se ose�a�? -Bolje. Iako si me budila na svakih 5 minuta. 250 00:30:56,092 --> 00:31:00,514 Probudila sam te 2 puta kako bih se uverila da ti se nije slo�ilo. 251 00:31:06,954 --> 00:31:12,614 Jesam li �iva? -Da, puls ti je malo slab. 252 00:31:12,795 --> 00:31:15,454 Kako ti je glava, je l' ti muka? 253 00:31:17,114 --> 00:31:23,714 Ne, otkad sam povratila. -Povratila si? Kad? 254 00:31:25,867 --> 00:31:31,167 Pre pola sata. Mislila sam da je od vru�ine i umora, je li tako? 255 00:31:31,262 --> 00:31:36,962 Da. Ne brini. Da budem iskrena, ni ja se ne ose�am najbolje. 256 00:31:38,428 --> 00:31:41,513 Samo budi mirna, nadam se da �emo uskoro oti�i odavde. 257 00:31:46,026 --> 00:31:53,126 Tajsone! Zaista mislim da je u opasnosti. -Za�to? 258 00:31:53,446 --> 00:31:58,546 Ima simptome subduralnog hematoma. Izgleda da su joj vene u mozgu pukle. 259 00:31:59,031 --> 00:32:03,287 Kako mo�e� biti sigurna? -Ne mogu. To ti pri�am, treba joj testiranje. 260 00:32:03,317 --> 00:32:07,568 Treba joj magnetna rezonanca. -Zvu�i zabavno u teoriji, ali �ta �emo sad? 261 00:32:08,112 --> 00:32:11,666 Nadajmo se da �e Brajan dovesti pomo�. -Samo ti ka�em. 262 00:32:12,058 --> 00:32:17,058 Kontam, ali �ta da radim? Upoznao sam je pre mesec dana, jedva je poznajem. 263 00:32:18,137 --> 00:32:21,137 Moramo bar da napravimo neki zaklon za nju i nas. 264 00:32:21,238 --> 00:32:23,538 Stene �e se brzo u�ariti. 265 00:32:41,319 --> 00:32:43,819 Ovo bi trebalo malo da pomogne. 266 00:32:44,020 --> 00:32:47,120 Brajan je rekao kad �e da se vrati? -Ne. 267 00:32:47,244 --> 00:32:52,744 Poneo je vodu sa sobom? -Vidi, Brajan �e da se vrati ubrzo, 268 00:32:52,955 --> 00:33:00,955 dove��e pomo� i ispija�emo hladno pivo pre ve�eri. U redu? 269 00:33:01,804 --> 00:33:06,518 Nadam se. -Kako se ose�a�? Atirija? 270 00:33:06,619 --> 00:33:10,604 �ta je? -Odgovori mi kako si, molim te. 271 00:33:10,726 --> 00:33:14,476 Isto kao i pre dva minuta. 272 00:33:14,777 --> 00:33:18,526 Ho�e� malo vode? Gucni. 273 00:33:23,603 --> 00:33:25,703 Dobro je. 274 00:33:29,004 --> 00:33:31,704 Atirija! 275 00:33:31,789 --> 00:33:37,489 Tajsone! Ima napad. Ne znam... -Dobro, ne�emo da pani�imo. 276 00:33:38,090 --> 00:33:43,486 �ta �emo? -Mislim da pada u komu. Verovatno zbog pritiska na mozgu. 277 00:33:43,770 --> 00:33:49,070 Ostanimo fokusirani. Moramo da uradimo ne�to. �ta? 278 00:33:49,154 --> 00:33:51,854 Treba joj operaciona sala, a ja nisam neurohirurg. 279 00:33:51,914 --> 00:33:54,314 Ba� pametno. Sad treba da gledamo kako umire? 280 00:33:54,428 --> 00:33:56,572 Ne mogu ni�ta da uradim! -�ta to pri�a�? 281 00:33:56,673 --> 00:33:59,849 Ti si najpametnija osoba koju znam! Molim te, uradi ne�to! 282 00:33:59,913 --> 00:34:02,913 Donesi mi knjigu! Gde je knjiga? -Evo! 283 00:34:09,335 --> 00:34:15,935 �ta pi�e? -Nema �anse da zaustavimo krvarenje ovde, 284 00:34:16,108 --> 00:34:19,225 ali mo�da mo�emo da smanjimo pritisak u lobanji. 285 00:34:19,537 --> 00:34:23,455 Kako da uradimo to? -Izbu�i�u joj rupu u glavi. -�ta? 286 00:34:23,593 --> 00:34:27,593 Ako hitna ne stigne za minut, ovo je jedino �to je mo�e spasiti. 287 00:34:30,004 --> 00:34:32,004 Sranje. 288 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 Brajane! 289 00:34:38,897 --> 00:34:42,772 Moramo da izbu�imo rupu iznad povrede kako bi ovo imalo u�inka. 290 00:34:42,974 --> 00:34:47,774 Kako da znamo gde je to? -Ne znam. Ali leva zenica joj je pro�irena, 291 00:34:47,898 --> 00:34:50,643 pa pretpostavljam da je na levoj strani mozga. 292 00:34:51,130 --> 00:34:55,530 Treba mi no� ili ne�to sli�no, ima� li u kolima? -Pogleda�u. -Bilo �ta! 293 00:35:01,061 --> 00:35:07,961 Sranje! Imamo �rafciger. -Mora�e da poslu�i. I na�i neki kamen. 294 00:35:10,738 --> 00:35:13,998 Trebalo bi da sterilizujem ovo, ali pod ovim okolnostima... 295 00:35:14,005 --> 00:35:17,405 Ne, ve�i da slu�i kao �eki�. -Kako znamo da �e uop�te da uspe? 296 00:35:17,572 --> 00:35:21,972 Ne znamo. Ali ako ne uradimo ne�to... -A ovo? 297 00:35:22,573 --> 00:35:24,573 Reci ti meni, ti �e� da udara�. 298 00:35:24,638 --> 00:35:31,038 �ta? -Ja �u da dr�im. Mo�e� li ovo? -U redu. 299 00:35:31,501 --> 00:35:35,028 Mora da bude jako, ali ne previ�e, po�to bi joj probilo mozak. 300 00:35:35,235 --> 00:35:38,484 Kako da znam koliko je prejako? -Mora da bude dovoljno jako 301 00:35:38,535 --> 00:35:41,898 da joj probije lobanju, ali ne previ�e da joj probije mozak. 302 00:35:41,954 --> 00:35:45,954 Tajsone, gubimo je. Udari! Hajde! 303 00:35:51,909 --> 00:35:58,809 Ne mogu. -Tajsone, umire! -Ne mogu! -Daj mi. Dr�i. 304 00:36:09,071 --> 00:36:15,471 Dr�i je �vrsto. -Muka mi je. 305 00:36:19,207 --> 00:36:21,248 Mislim da je uspelo. 306 00:36:24,711 --> 00:36:26,872 Mislim da je uspelo. 307 00:36:28,173 --> 00:36:30,173 Mislim da je uspelo. 308 00:36:37,213 --> 00:36:43,313 �ta sad? -Ne znam, �ekamo valjda. -�ekamo �ta? 309 00:36:44,916 --> 00:36:50,416 Nadam se da se nije izgubio. Moramo da upalimo signalnu vatru! 310 00:36:50,882 --> 00:36:55,282 Zapali�emo kamion. Neko �e sigurno videti. -Da. 311 00:36:57,573 --> 00:37:02,573 Dr�i se. Ne mogu da verujem da je uspelo. 312 00:37:21,051 --> 00:37:27,351 �ta se de�ava? -Budna si. -Glava me ubija. 313 00:37:27,446 --> 00:37:32,946 Ne diraj, du�o. -Za�to da ne diram glavu? -Iz razloga bezbednosti. 314 00:37:35,153 --> 00:37:37,911 Gde je Tajson? -Tu je. 315 00:37:40,268 --> 00:37:43,581 Uradi�emo sve da bismo te izbavili odavde �to pre. 316 00:37:43,625 --> 00:37:48,325 Za�to ne smem da diram glavu? -Morala sam odradim zahvat 317 00:37:48,460 --> 00:37:51,141 da oslobodim pristisak iz glave. -�ta? 318 00:37:51,481 --> 00:37:55,981 U redu je. -Kako to misli� zahvat? -Nije ni�ta. 319 00:37:56,083 --> 00:38:02,683 Ho�u li biti dobro? -Bi�e�. Mora� samo da se opusti�. Di�i polako. 320 00:38:03,853 --> 00:38:10,152 Misli na neko lepo mesto. Izbavi�emo te. 321 00:38:10,653 --> 00:38:12,953 Budi mirna, odmah se vra�am. 322 00:38:23,050 --> 00:38:27,050 Svesna je. -Dobro. 323 00:38:28,801 --> 00:38:32,081 Tajsone, nisam sigurna koliko �e jo� da izdr�i. 324 00:38:34,009 --> 00:38:39,109 Gde je prokleti upalja�? -Nije li bio kod Brajana? 325 00:38:39,555 --> 00:38:44,155 Sranje. Ta�no, poneo ga je sa sobom. Kako �emo da zapalimo ovo? 326 00:38:47,283 --> 00:38:53,883 Kablovi? Mo�e� li da napravi� iskru sa njima? -U pravu si. Ti si genije. 327 00:39:20,984 --> 00:39:23,904 Dobro ste? -Da. 328 00:39:27,266 --> 00:39:31,866 Bravo! Samo gori. Neko mora da vidi ovo. 329 00:39:37,391 --> 00:39:39,481 Brajane! 330 00:39:42,933 --> 00:39:45,772 Tajsone! 331 00:39:49,574 --> 00:39:54,874 Ima li nekog blizu? -Da, ovde sam. Tu smo. 332 00:39:55,036 --> 00:39:59,336 Ne vidim. �ta nije u redu sa mojim o�ima? 333 00:40:01,399 --> 00:40:08,999 Samo si zaista umorna, u redu je. -Dr�i mi ruku. 334 00:40:09,921 --> 00:40:13,921 Ne vidim! -U redu je, ovde smo. 335 00:40:17,841 --> 00:40:21,451 Ovde smo. Ja sam ovde. 336 00:40:24,549 --> 00:40:29,249 Zovi me D�enifer, to mi je pravo ime. 337 00:40:31,150 --> 00:40:33,350 Ime mi je D�enifer. 338 00:40:34,065 --> 00:40:40,665 U redu je, D�enifer. Bi�e sve u redu. 339 00:41:34,487 --> 00:41:36,487 Noel... 340 00:41:37,510 --> 00:41:40,635 Da niste zapalili vatru, ne bih vas na�ao. 341 00:41:44,396 --> 00:41:48,356 Obe�aj da ne�e� ponovo da ode� tako. -Obe�avam. 342 00:41:49,355 --> 00:41:52,674 Dobro sam, ne�u to da ponovim. -Zaista obe�aj. 343 00:41:54,676 --> 00:42:00,976 U redu, obe�avam. �ta si uradila? �ta se de�ava? 344 00:42:02,860 --> 00:42:07,860 �ta se desilo? -Poku�ala sam da je spasim. 345 00:42:11,494 --> 00:42:17,294 �ta? -Nisam mogla. 346 00:42:24,096 --> 00:42:26,402 O, Bo�e! 347 00:43:12,709 --> 00:43:14,709 Bila je u pravu. 348 00:43:19,740 --> 00:43:23,740 Zalazak sunca ovde je zaista predivan. 349 00:43:27,608 --> 00:43:31,908 Mislim da treba malo da popije�. -Dobro sam. -Popij. 350 00:43:32,303 --> 00:43:34,988 Ne, zaista sam dobro. -Popij. 351 00:43:37,215 --> 00:43:44,315 Samo mislim da treba da sa�uvamo. Jo� mi ne treba. 352 00:43:49,307 --> 00:43:51,782 Zaista sam mislio da �u na�i nekog. 353 00:43:54,682 --> 00:44:00,262 Ili ne�to... -Zabrinuta sam. 354 00:44:02,163 --> 00:44:05,563 Molim te popij malo. 355 00:44:22,845 --> 00:44:28,345 Kako misli� da treba da podelimo D�eniferin deo? 356 00:44:30,087 --> 00:44:34,087 Koji deo? Ve� je popila svoj deo, ostatak je moj. 357 00:44:34,855 --> 00:44:38,586 Nije popila ni pola svog dela. -�avola nije! 358 00:44:39,364 --> 00:44:46,064 Noel treba da dobije njen deo. -Za�to ona? 359 00:44:47,990 --> 00:44:51,090 Zato �to je trudna. 360 00:44:58,091 --> 00:45:01,091 Ne�emo da se sva�amo oko toga. 361 00:45:04,322 --> 00:45:07,364 Moramo da razmislimo �ta �emo da radimo. 362 00:45:08,848 --> 00:45:13,948 Treba da na�emo put ili neke kapmere ili sl. 363 00:45:14,359 --> 00:45:19,159 Nema ni�eg okolo, dru�e. Ve� sam pogledao. 364 00:45:21,874 --> 00:45:26,174 Hajde da ostanemo ovde dok nas neko ne na�e. -Ko? 365 00:45:26,309 --> 00:45:29,689 Ko �e nas na�i? Treba da se vratimo u El Ej tek u utorak, 366 00:45:29,767 --> 00:45:32,998 niko i ne zna da smo nestali. -Tajson je u pravu. 367 00:45:33,246 --> 00:45:41,146 Tek �e u utorak neko shvatiti, hotel mo�da... Misli� da bi primetili? 368 00:45:42,681 --> 00:45:47,581 Mislim da ne. "Ne uznimiravaj". 369 00:45:49,282 --> 00:45:51,382 To je bila genijalna ideja. 370 00:45:51,533 --> 00:45:55,737 Kao da sam znao da �emo ovde da se zaglavimo. -U redu je. 371 00:45:56,038 --> 00:45:58,835 Ne�emo sti�i nigde sva�om. 372 00:46:00,280 --> 00:46:05,999 Bez vode i sa ovom temperaturom 373 00:46:06,900 --> 00:46:09,580 imamo 2 ili 3 dana. 374 00:46:09,658 --> 00:46:13,958 Kao �to rekoh, ako ostanemo ovde, to �e nam biti smrtna kazna. 375 00:46:14,290 --> 00:46:17,740 Ka�em da od�etamo putem kojim smo do�li. 376 00:46:21,766 --> 00:46:24,557 Mislim da treba da idemo u onom smeru. 377 00:46:25,347 --> 00:46:30,347 Na zapad? -Da. -Tamo su samo planine. 378 00:46:30,626 --> 00:46:36,526 Da, ali ima 130 km do auto-puta. Trebali bi nam dani. 379 00:46:36,960 --> 00:46:42,300 Kod planina bar mo�da ima vode. -Kako mo�e� biti sigurna? 380 00:46:42,512 --> 00:46:49,612 Ne mogu. Samo naga�am. -Naga�a�? Ba� ohrabruju�e, doktore smrti. 381 00:46:50,170 --> 00:46:55,570 Zna� �ta, nisam nas ja dovezla u ovu uvalu. -Prekinite. 382 00:46:56,316 --> 00:47:04,216 Na zapadu je neki grad. Izgleda da je na nekih 40-50 km. 383 00:47:05,052 --> 00:47:11,552 Da vidim. Ovo? -Da. 384 00:47:15,707 --> 00:47:20,207 Dobro, pobedili ste, idemo na zapad. 385 00:47:23,226 --> 00:47:27,226 S obzirom da je rizi�no kretati se po mraku, 386 00:47:28,715 --> 00:47:31,340 mislim da treba da sa�ekamo jutro. 387 00:47:31,826 --> 00:47:37,126 Ima�emo 4 sata pre nego �to treba da na�emo skloni�te od sunca. 388 00:47:39,902 --> 00:47:41,902 Dogovoreno? 389 00:47:45,903 --> 00:47:49,203 Da, sla�em se. 390 00:47:51,273 --> 00:47:53,273 Da... 391 00:47:58,465 --> 00:48:00,806 Treba da se odmorimo. 392 00:48:10,873 --> 00:48:12,955 TRE�I DAN 393 00:48:13,154 --> 00:48:15,954 Mislim da treba da je ispijemo... 394 00:48:16,832 --> 00:48:19,480 Sigurna si da nije bolje da je sa�uvamo? 395 00:48:24,064 --> 00:48:26,064 �iveli. 396 00:48:38,297 --> 00:48:42,297 Ti je ispij. Treba ti vi�e nego meni. 397 00:49:59,289 --> 00:50:02,739 Nisam vam �estitao na trudno�i. 398 00:50:04,080 --> 00:50:09,980 Ako budete imali de�aka, imate moj blagoslov da ga nazovete Tajson. 399 00:50:10,258 --> 00:50:17,158 Hvala. A ako je devoj�ica? -Asendra, Asonja ili �ak Tajsoneta... 400 00:50:21,159 --> 00:50:23,159 �ta je? 401 00:50:24,030 --> 00:50:26,214 Zmija. 402 00:50:29,023 --> 00:50:31,316 Ne pomeraj se. 403 00:50:33,717 --> 00:50:35,717 Ne pomeraj se... 404 00:50:39,570 --> 00:50:42,907 Stoj mirno. 405 00:51:03,794 --> 00:51:07,133 �uo si nekad za vino od zmijske krvi? 406 00:51:20,444 --> 00:51:26,244 Ho�ete malo? Ovo se smatra poslasticom u nekim delovima Azije. 407 00:51:29,570 --> 00:51:33,570 Ovo je bolje od pi�a�ke, ludi ste �to je �uvate. 408 00:51:35,765 --> 00:51:37,914 U stvari... 409 00:51:54,113 --> 00:52:00,813 Treba da popije� malo. -Trebalo bi, ali ne mogu. 410 00:52:02,231 --> 00:52:06,231 Onda �u ja. Poslednja �ansa... 411 00:52:54,872 --> 00:52:58,288 Ovo je super. Dobra stvar, dru�tvo. 412 00:53:01,326 --> 00:53:05,628 Pogledaj ovo. -�ta? -�ta je to? 413 00:53:08,143 --> 00:53:12,743 Izgleda... -Izgleda da je neko ve� bio ovde. 414 00:53:13,154 --> 00:53:16,918 �udno je. Pitam se gde su oti�li. 415 00:53:17,153 --> 00:53:20,301 Ne znam. Proverimo. 416 00:53:22,687 --> 00:53:25,226 Dobro si? -Da. 417 00:53:30,078 --> 00:53:33,669 Tako je dobro... 418 00:53:35,462 --> 00:53:37,476 Kao da ima 20 stepeni manje. 419 00:53:38,296 --> 00:53:42,296 Hajde da ostanemo ovde do sumraka i onda nastavimo. 420 00:54:25,225 --> 00:54:27,225 �ta je bilo? 421 00:54:29,325 --> 00:54:31,446 No�na mora. 422 00:54:32,382 --> 00:54:34,773 Ne mo�e biti gora od ovoga. 423 00:54:57,127 --> 00:55:00,941 �ta mislite, koliko su udaljene planine? 424 00:55:08,996 --> 00:55:11,308 Jo� jedan dan. 425 00:55:16,173 --> 00:55:18,739 Mislim da ne mogu toliko da izdr�im. 426 00:55:22,587 --> 00:55:26,587 Mo�e�. Svi mo�emo. 427 00:55:35,422 --> 00:55:42,122 Mislim da �u uraditi to. -�ta? 428 00:55:50,681 --> 00:55:52,681 Noel... 429 00:56:01,882 --> 00:56:03,982 Vi ste ludi. 430 00:56:07,777 --> 00:56:11,147 Kako �emo da uradimo to? 431 00:56:11,819 --> 00:56:13,819 Brzo. 432 00:56:29,931 --> 00:56:32,681 To je odvratno. 433 00:57:19,195 --> 00:57:24,195 Ima�u no�ne more zbog vas. 434 00:57:30,880 --> 00:57:34,845 �ETVRTI DAN 435 00:57:47,245 --> 00:57:52,545 Dobro si? -Ima otisaka �apa. 436 00:57:53,846 --> 00:57:56,846 Mislim da nas prate. 437 00:57:59,662 --> 00:58:06,962 Mo�da su kojoti. Mo�e biti bilo �ta. 438 00:58:08,897 --> 00:58:15,897 �ta su ovde pili? To mene zanima. -Ne znam. 439 00:58:16,509 --> 00:58:23,109 Ne znam, ali pribli�avaju se. -Ve� ti rekoh, ne brini, 440 00:58:23,236 --> 00:58:25,978 ne�e nas napasti, �ta god da je. 441 00:58:27,183 --> 00:58:30,660 Hajdemo. -Da, treba da krenemo. 442 00:58:37,277 --> 00:58:39,277 �ove�e... 443 00:59:45,716 --> 00:59:52,716 Gde je taj grad? Noel, a? Gde je sva ta voda? 444 00:59:53,792 --> 00:59:57,294 Gde je hrana koju si nam obe�ala? -Hej, lak�e malo. 445 00:59:57,462 --> 01:00:01,962 Moramo da nastavimo. -Gde? 446 01:00:03,047 --> 01:00:09,147 Pogledaj okolo. Nemamo gde da odemo, muka mi je tvoje pri�e! 447 01:00:09,330 --> 01:00:12,360 Da smo uradili kao �to sam rekao i otipli putem kojim... 448 01:00:13,217 --> 01:00:17,117 Ne bismo bili u ovoj situaciji! -Ovde smo zbog tvojih ma�o gluposti! 449 01:00:17,362 --> 01:00:20,922 Ovde smo jer je tvoja draga Noel komentarisala dok sam vozio, 450 01:00:21,045 --> 01:00:24,593 pa nisam gledao na put! Zato smo upali u uvalu! 451 01:00:24,840 --> 01:00:28,616 Tvoja je krivica koliko i moja! -Stanite! 452 01:00:28,908 --> 01:00:32,264 Ne upiri prst u nju! Is�upa�u ti grkljan! 453 01:00:32,670 --> 01:00:39,270 Znate �ta, ako ho�ete da se bijete, mo�ete u hladovini. 454 01:00:48,788 --> 01:00:53,788 Imamo jednog mrtvog, u redu? 455 01:00:55,089 --> 01:00:57,789 Saberi se. 456 01:01:34,936 --> 01:01:38,936 Vidim vodu. Vodu... 457 01:01:40,637 --> 01:01:43,937 Ne mogu vi�e... 458 01:01:43,964 --> 01:01:47,182 Tajsone, ne mo�e� to da jede�. 459 01:01:55,385 --> 01:01:57,421 Sklanjaj ruke od mene! 460 01:02:04,254 --> 01:02:06,254 Prestanite! 461 01:02:31,032 --> 01:02:37,032 Rekla sam ti. -Umre�emo. 462 01:02:41,889 --> 01:02:47,789 Ne�emo umreti. 463 01:02:47,890 --> 01:02:49,890 Umre�u ovde. -Ustani! 464 01:02:54,434 --> 01:02:57,955 Nastavi da hoda�. -Tako sam �edan. 465 01:03:19,656 --> 01:03:26,656 Izvini. Mo�da je trebalo... 466 01:03:27,502 --> 01:03:31,314 Mo�da je trebalo da krenemo na suprotnu stranu. 467 01:03:33,296 --> 01:03:35,726 Mo�da je ovo moja krivica. 468 01:03:41,044 --> 01:03:45,044 Ne mogu ni da pla�em. Ne mogu... 469 01:03:46,597 --> 01:03:48,597 Ne... 470 01:03:51,359 --> 01:03:56,559 Da smo krenuli putem kojim sam ja hteo... 471 01:03:58,640 --> 01:04:02,358 �eleli bismo da smo po�li ovim putem. 472 01:04:04,882 --> 01:04:11,882 Ako je i�ija krivica... moja je. 473 01:04:12,493 --> 01:04:19,393 Nije ni�ija. -Ja treba da se izvinjavam. 474 01:04:22,508 --> 01:04:28,908 Ceo moj �ivot... Uvek sam se oslanjao na tebe za sve. 475 01:04:30,202 --> 01:04:34,202 Uvek si me izvla�io kad sam zabrljao... 476 01:04:42,341 --> 01:04:45,411 Ne izgleda� mi izgubljeno. 477 01:04:47,062 --> 01:04:53,918 Krenuo si svojim putem. Uvek sam se divio tome. 478 01:04:56,119 --> 01:04:58,662 Neustra�iv si. 479 01:05:01,745 --> 01:05:08,145 To je... ba� super. 480 01:05:08,246 --> 01:05:11,746 Ne mogu vi�e, dru�tvo. 481 01:05:24,056 --> 01:05:26,242 Ne smemo da stanemo. 482 01:06:01,917 --> 01:06:08,917 �uo sam urlik. Boris... ili... 483 01:06:15,204 --> 01:06:21,904 Ne znam. Ja bih ne�to prostije. 484 01:06:22,205 --> 01:06:29,005 Kao Maksimilijan Fenigen 485 01:06:29,106 --> 01:06:33,806 D�ord� Edvards tre�i. 486 01:06:35,536 --> 01:06:40,236 Tako je. -Zna�, da bude lako pamtljivo. 487 01:06:42,423 --> 01:06:46,423 Ako ho�e� da bude jednostavno, probaj... 488 01:06:54,712 --> 01:06:59,712 Devoj�ica je. Znam to. 489 01:07:08,016 --> 01:07:12,816 A D�enifer? 490 01:07:19,842 --> 01:07:23,356 �ta je to? -�ta je to? 491 01:07:27,750 --> 01:07:29,750 Brajane, �ta je to bilo? 492 01:07:37,442 --> 01:07:41,373 Brajane, gde? Brajane... 493 01:07:41,978 --> 01:07:45,957 Ostani ovde sa Noel. 494 01:07:49,094 --> 01:07:51,528 Brajane... 495 01:07:52,995 --> 01:07:56,995 Be�i odavde! Hajde! 496 01:07:57,496 --> 01:07:59,996 Ostavi nas na miru! 497 01:08:23,042 --> 01:08:25,815 Jesi li dobro? 498 01:08:29,650 --> 01:08:31,953 Brajane... 499 01:08:44,988 --> 01:08:48,988 PETI DAN 500 01:08:59,108 --> 01:09:01,633 Ne mogu vi�e... 501 01:09:19,058 --> 01:09:21,993 Ne mogu... 502 01:09:43,345 --> 01:09:46,106 �ujem vodu... 503 01:10:10,025 --> 01:10:12,489 Slu�ajte... 504 01:10:25,812 --> 01:10:28,076 Voda... 505 01:10:40,862 --> 01:10:43,422 �ekajte... 506 01:10:45,075 --> 01:10:47,717 Ne znamo da li je dobra za pi�e. 507 01:10:58,711 --> 01:11:01,782 O, Bo�e. 508 01:11:18,183 --> 01:11:21,083 Ima odli�an ukus. 509 01:11:21,146 --> 01:11:23,246 Ima ukus na luk. 510 01:11:26,592 --> 01:11:32,992 Prestanite. To je otrov. 511 01:11:33,627 --> 01:11:36,887 Otrovna je, morate da povratite. 512 01:11:37,292 --> 01:11:40,503 Otrovna je, povrati! 513 01:11:40,751 --> 01:11:43,715 Povrati, Brajane! 514 01:11:53,127 --> 01:11:55,728 Dobro je... 515 01:11:57,320 --> 01:12:01,320 Tajsone...mora� da povrati�. 516 01:12:03,625 --> 01:12:06,620 Molim te, Tajsone. 517 01:12:07,272 --> 01:12:11,272 Neko treba da bude zamor�e. 518 01:12:12,734 --> 01:12:16,225 Ne, molim te. -Bi�u ja. 519 01:12:18,862 --> 01:12:22,516 Povrati, jesi li sve? -Ne znam. 520 01:12:22,919 --> 01:12:26,506 Mora� da povrati�, Brajane. Slu�aj... -Ja sam kriv. 521 01:12:28,930 --> 01:12:31,335 Dobro je. 522 01:12:43,064 --> 01:12:45,151 Ovo �e biti super. 523 01:13:29,797 --> 01:13:31,797 Gde je Tajson? 524 01:13:40,217 --> 01:13:44,280 Bo�e, idemo. 525 01:13:58,579 --> 01:14:03,579 Tajsone... Taj... 526 01:14:06,503 --> 01:14:10,503 O, Bo�e! Krvari! 527 01:14:15,582 --> 01:14:18,227 Tajsone... 528 01:15:20,422 --> 01:15:22,900 Ne... 529 01:15:25,113 --> 01:15:30,813 Moramo da idemo... Mora� da ustane�... 530 01:15:32,218 --> 01:15:35,204 Mora� da ustane�... 531 01:16:50,710 --> 01:16:53,331 Moram da odmorim. 532 01:17:18,771 --> 01:17:21,360 Mora da ti je hladno. 533 01:17:45,338 --> 01:17:50,738 Mora� da se odmori�. U redu? Mora�... 534 01:17:53,953 --> 01:17:56,453 Samo spavaj do sutra. 535 01:17:58,554 --> 01:18:02,654 Sutra �emo krenuti opet... 536 01:18:08,648 --> 01:18:12,648 Dobro. -Dobro. 537 01:18:17,380 --> 01:18:22,180 Misli� li da mi je jo� u krvotoku? 538 01:18:24,652 --> 01:18:29,652 Tvoji organi su verovatno apsorbovali ve�inu dosad. 539 01:18:30,769 --> 01:18:33,862 Stvarno? -Da. 540 01:18:35,386 --> 01:18:42,986 Bi�e� dobro. U redu? Zaspa�e� i odmori�e� se. 541 01:18:45,777 --> 01:18:49,318 U ustima mi je krv... 542 01:18:53,819 --> 01:18:56,719 Puna su krvi. 543 01:19:02,684 --> 01:19:05,077 U redu je. 544 01:19:09,035 --> 01:19:12,964 Ovde sam. -Bo�e... 545 01:19:18,165 --> 01:19:22,965 Bi�e sve u redu. -�ta se de�ava? 546 01:19:26,638 --> 01:19:30,638 �ta je? -Izvini. -Za�to? 547 01:19:32,683 --> 01:19:36,496 Uzeo sam te zdravo za gotovo. 548 01:19:39,017 --> 01:19:41,417 Tako mi je �ao. 549 01:19:44,618 --> 01:19:48,918 Zna�i� mi sve... 550 01:19:50,763 --> 01:19:56,763 Nikad ti to nisam rekao... 551 01:19:59,464 --> 01:20:05,664 Bio sam sebi�an... -Molim te prestani. 552 01:20:07,676 --> 01:20:10,626 Volim te. 553 01:20:16,341 --> 01:20:20,341 Tvoj tata te voli. 554 01:20:29,097 --> 01:20:36,097 Uspe�e�... Bi�e u redu. 555 01:20:40,936 --> 01:20:47,936 Uspe�e�... Volim te. 556 01:20:56,891 --> 01:21:00,891 �ta je? -O, Bo�e... 557 01:21:04,042 --> 01:21:11,942 �ta si uradio? -Mora� da popije�... 558 01:21:14,348 --> 01:21:20,548 Uradio si glupost! �ta si uradio? -To je jedini na�in... 559 01:21:21,951 --> 01:21:23,951 Ne... 560 01:21:27,652 --> 01:21:29,952 Slu�aj me... 561 01:21:31,790 --> 01:21:34,975 Ne ostavljaj me ovako... 562 01:21:37,376 --> 01:21:39,876 Volim te. 563 01:21:45,877 --> 01:21:49,877 Za bebu. Mora�... 564 01:21:53,554 --> 01:21:56,984 Za bebu. 565 01:22:32,260 --> 01:22:36,260 �ESTI DAN 566 01:25:03,266 --> 01:25:05,266 Brajane... 567 01:25:07,052 --> 01:25:13,852 Zdravo, ljubavi. -Zdravo. -Moram ti re�i ne�to. 568 01:25:15,755 --> 01:25:20,855 Mora� da se probudi�. -�ta? -�uje� li me? 569 01:25:20,984 --> 01:25:23,918 Mora� da se probudi�. -Ali, ve� sam... -U opasnosti si! 570 01:25:24,184 --> 01:25:27,579 Ti i beba ste u opasnosti! Slu�aj me! Probudi se! 571 01:25:27,907 --> 01:25:30,489 Mora� da se probudi�! -Brajane! -Sad! 572 01:25:53,322 --> 01:25:57,322 Be�i od nje! Be�i od nje! 573 01:26:19,204 --> 01:26:24,504 Klima, najbolji izum ikada. -Meni su silikoni. 574 01:26:25,020 --> 01:26:27,250 Sla�em se. 575 01:28:10,372 --> 01:28:13,374 Bi�emo dobro, bebice. 576 01:28:14,706 --> 01:28:17,777 Bi�emo dobro. 577 01:28:18,592 --> 01:28:22,491 Za na�u dragu Gajtanu 578 01:28:23,923 --> 01:28:27,079 Prevod: CSInvestigator 44885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.