Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,052
THE JUDGE FROM HELL
2
00:00:01,133 --> 00:00:03,252
THE FOLLOWING PROGRAM IS
NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
3
00:00:03,333 --> 00:00:04,852
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
4
00:00:04,933 --> 00:00:08,228
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:08,312 --> 00:00:09,813
CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:12,816 --> 00:00:13,942
I am a demon.
7
00:00:15,777 --> 00:00:17,029
I came from Hell.
8
00:00:18,030 --> 00:00:22,367
As you can see, I've currently possessed
the body of a human named Kang Bitna.
9
00:00:24,620 --> 00:00:28,081
I didn't choose this body. But I'm
satisfied when I look in the mirror.
10
00:00:29,082 --> 00:00:30,208
Especially the face.
11
00:00:30,918 --> 00:00:33,837
Does that mean Kang Bitna died?
12
00:00:37,007 --> 00:00:38,008
A while back.
13
00:02:30,954 --> 00:02:36,043
ALL WHO ENTER HERE, ABANDON ALL HOPE
14
00:02:46,303 --> 00:02:47,804
Gehenna.
15
00:02:51,349 --> 00:02:53,852
Unfortunately,Kang Bitna is dead.
16
00:02:53,935 --> 00:02:56,104
She was supposed to go to Fake Hell
17
00:02:56,938 --> 00:03:00,150
sent to a Murder Hell
due to a sinner classification system.
18
00:03:06,281 --> 00:03:07,365
Who's that?
19
00:03:08,575 --> 00:03:10,243
VALAK
JUDGE'S ASSISTANT, MURDERERS' HELL
20
00:03:11,161 --> 00:03:12,287
Wasn't he the last one?
21
00:03:12,370 --> 00:03:13,371
JUSTITIA
JUDGE
22
00:03:13,455 --> 00:03:16,083
Well... That's strange.
23
00:03:17,250 --> 00:03:19,127
This human is the last one.
24
00:03:19,252 --> 00:03:21,421
Just brand him and send him to Gehenna.
25
00:03:21,630 --> 00:03:22,923
What have I done?
26
00:03:23,048 --> 00:03:26,676
Unrepentant, unforgivenhumans who have committed a sin.
27
00:03:26,760 --> 00:03:30,138
Murderers are branded on the forehead
and receive severe punishment.
28
00:03:37,229 --> 00:03:40,440
Though the dead Kang Bitnaprobably didn't think so.
29
00:03:42,317 --> 00:03:44,820
Are you
putting me on trial?
30
00:03:44,945 --> 00:03:46,613
I'm a judge, too.
31
00:03:47,239 --> 00:03:48,240
A judge?
32
00:03:48,865 --> 00:03:50,617
How did a judge end up here?
33
00:03:53,495 --> 00:03:54,496
Well...
34
00:03:56,206 --> 00:03:59,584
I don't know.
Someone with a knife in the park--
35
00:03:59,668 --> 00:04:01,545
I exclusively deal with murderers.
36
00:04:01,628 --> 00:04:03,880
Only murderers are allowed in this court.
37
00:04:03,964 --> 00:04:05,423
I never killed anyone.
38
00:04:06,424 --> 00:04:09,386
Justitia, maybe
we should make sure.
39
00:04:09,469 --> 00:04:11,638
She's not on today's list.
40
00:04:11,721 --> 00:04:13,640
She ended up here, so I get to decide.
41
00:04:14,266 --> 00:04:15,267
Bring her.
42
00:04:15,684 --> 00:04:17,644
She always gets her way.
43
00:04:22,023 --> 00:04:24,025
Let's say
you killed one person.
44
00:04:24,609 --> 00:04:27,404
With one murder,
you get 20,000 years in Gehenna.
45
00:04:27,946 --> 00:04:31,158
But since you were rude to me,
you get an extra 50,000 years.
46
00:04:31,992 --> 00:04:35,036
I never killed anyone.
I didn't do it!
47
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
Valak, what are you doing? Brand her.
48
00:04:37,164 --> 00:04:39,291
I can't.
She's not even on the list.
49
00:04:39,374 --> 00:04:42,627
If I brand her, it can't be undone.
50
00:04:43,211 --> 00:04:45,213
What if Bael gets angry?
51
00:04:45,297 --> 00:04:46,756
Give it! I'll do it.
52
00:04:50,510 --> 00:04:52,262
I'm not a murderer. I'm not.
53
00:04:52,929 --> 00:04:56,766
A judge should listen
to the falsely accused, too.
54
00:04:56,850 --> 00:04:58,852
Why won't you listen to me?
55
00:04:58,935 --> 00:04:59,936
Okay, fine.
56
00:05:00,020 --> 00:05:01,229
All right.
57
00:05:06,610 --> 00:05:07,819
Court is adjourned.
58
00:05:47,567 --> 00:05:50,111
A sinner to be punished in Fake Hell
59
00:05:50,946 --> 00:05:54,699
was almost branded as a murderer
and sent to Gehenna.
60
00:05:54,783 --> 00:05:56,826
Do you admit to your mistake, Justitia?
61
00:05:56,910 --> 00:05:57,911
Not at all.
62
00:05:57,994 --> 00:05:59,120
It's not my fault.
63
00:05:59,204 --> 00:06:01,873
It's the fault of the idiots
who missed her.
64
00:06:01,957 --> 00:06:02,958
BAEL
DIRECTOR OF HELL
65
00:06:03,041 --> 00:06:04,709
Had you listened to her,
66
00:06:05,669 --> 00:06:07,212
it could have been set right.
67
00:06:07,796 --> 00:06:08,797
Bael,
68
00:06:09,506 --> 00:06:11,383
a judge delivers a verdict.
69
00:06:11,466 --> 00:06:13,885
I'm not obliged
to listen to their nonsense,
70
00:06:13,969 --> 00:06:16,012
their pleading innocence.
71
00:06:16,096 --> 00:06:19,099
Justitia, go to the human world,
72
00:06:19,975 --> 00:06:23,728
punish ten murderers who are unrepentant
73
00:06:23,812 --> 00:06:25,814
and unforgiven,
74
00:06:27,440 --> 00:06:30,819
take their lives, and send them to Hell.
75
00:06:30,902 --> 00:06:32,028
You have one year.
76
00:06:32,112 --> 00:06:33,530
Ten murderers?
77
00:06:35,573 --> 00:06:36,741
- Valak.
- Yes?
78
00:06:38,535 --> 00:06:39,661
You will go, too.
79
00:06:39,744 --> 00:06:42,580
Pardon? Me? Why?
80
00:06:42,664 --> 00:06:44,040
All your duties
81
00:06:44,124 --> 00:06:47,043
must be carried out
in the body of the human
82
00:06:47,127 --> 00:06:49,671
who almost faced great harm
as a result of your error.
83
00:06:50,255 --> 00:06:53,633
You must live her life
as you fulfill your mission.
84
00:06:53,717 --> 00:06:55,343
If you don't complete it,
85
00:06:55,844 --> 00:06:56,970
you will die.
86
00:06:57,053 --> 00:06:58,346
You will die.
87
00:06:58,430 --> 00:06:59,431
No.
88
00:07:00,307 --> 00:07:01,725
No. I don't want to!
89
00:07:16,072 --> 00:07:19,117
PAIMON
JUDGE OF DISTRICT 7, BETRAYERS' HELL
90
00:07:19,200 --> 00:07:22,620
If you want to die, then fine.
91
00:07:27,500 --> 00:07:29,461
I will go, Bael.
92
00:08:04,120 --> 00:08:05,705
Please, don't kill me.
93
00:08:13,797 --> 00:08:14,839
KANG BITNA
94
00:08:14,923 --> 00:08:16,341
I, a demon, am here
95
00:08:17,384 --> 00:08:19,010
due to an unfair demotion.
96
00:08:32,524 --> 00:08:35,568
Lastly, I'd like to ask you a question.
97
00:08:36,986 --> 00:08:39,906
Is what I've said so far true?
98
00:08:39,989 --> 00:08:44,077
Or did I just make it up to fool you?
99
00:08:47,622 --> 00:08:50,834
The Judge from Hell
100
00:08:50,917 --> 00:08:52,836
EPISODE 1
101
00:08:53,503 --> 00:08:55,463
When I was admitted after the stabbing,
102
00:08:55,547 --> 00:08:58,174
the colas you snuck in for me
were so good.
103
00:08:58,633 --> 00:09:00,468
I agreed to the residency training
104
00:09:00,552 --> 00:09:01,636
because of that.
105
00:09:01,719 --> 00:09:04,639
I know. Thanks so much.
106
00:09:04,722 --> 00:09:08,351
- So continue with your treatment.
- Okay.
107
00:09:08,435 --> 00:09:10,228
I'm not a demon. Happy now?
108
00:09:10,311 --> 00:09:12,230
It doesn't have to be this hospital.
109
00:09:12,313 --> 00:09:14,524
Continue your treatment anywhere.
110
00:09:14,607 --> 00:09:17,277
PSYCH EVALUATION
PTSD, DELUSIONAL DISORDER
111
00:09:18,778 --> 00:09:20,029
Thank you for everything.
112
00:09:20,113 --> 00:09:21,948
And be good.
113
00:09:22,532 --> 00:09:23,741
Or you'll go to Hell.
114
00:09:44,095 --> 00:09:45,638
COURT
115
00:10:07,577 --> 00:10:09,412
All rise.
116
00:10:16,377 --> 00:10:18,463
Please be seated.
117
00:10:21,633 --> 00:10:23,176
I'm busy, so let's make it quick.
118
00:10:23,259 --> 00:10:25,845
Defendant, state your name
and affiliation.
119
00:10:25,929 --> 00:10:27,430
Violent Crime Investigation Team 2...
120
00:10:29,474 --> 00:10:30,600
...Lieutenant Han Daon.
121
00:10:30,683 --> 00:10:33,394
You were tried
for direct assault last time, correct?
122
00:10:33,478 --> 00:10:35,104
Yes, that's right.
123
00:10:38,608 --> 00:10:40,193
No attorney again this time?
124
00:10:40,276 --> 00:10:41,486
Why's that?
125
00:10:41,569 --> 00:10:44,906
I believe I'm not at fault.
126
00:10:44,989 --> 00:10:47,951
So I didn't think I'd need legal advice.
127
00:10:48,034 --> 00:10:52,163
People don't necessarily appoint a lawyer
because they did something wrong.
128
00:10:52,247 --> 00:10:54,624
Are you confident
you will win today's trial?
129
00:10:55,708 --> 00:10:57,460
No, but...
130
00:10:58,753 --> 00:11:02,507
I believe that if there is justice,
the law will protect me.
131
00:11:03,216 --> 00:11:05,760
Will it really?
132
00:11:06,719 --> 00:11:10,098
Can you describe
the circumstances of the arrest?
133
00:11:10,181 --> 00:11:11,182
At the time,
134
00:11:11,266 --> 00:11:14,269
I was chasing a suspect
who assaulted a citizen and fled.
135
00:11:15,812 --> 00:11:16,813
Stop right there!
136
00:11:17,188 --> 00:11:18,982
Hey! I said stop!
137
00:11:24,988 --> 00:11:27,365
There's nowhere to go now, punk.
138
00:11:29,951 --> 00:11:31,661
Drop it, okay?
139
00:11:31,744 --> 00:11:33,621
Beat it while you still can.
140
00:11:34,330 --> 00:11:35,915
Do you know who my mother is?
141
00:11:35,999 --> 00:11:39,294
No, I don't.
But I'm jealous she's still alive.
142
00:11:46,801 --> 00:11:48,469
No more playing nice.
143
00:11:50,263 --> 00:11:52,348
My shoulder! You're going to break it!
144
00:11:52,432 --> 00:11:54,601
You have the right to remain silent...
145
00:11:54,767 --> 00:11:56,853
...and the right to an attorney.
146
00:11:57,645 --> 00:11:58,646
So call your mom.
147
00:11:59,731 --> 00:12:00,732
Ah.
148
00:12:01,065 --> 00:12:02,483
So what happened to him?
149
00:12:02,567 --> 00:12:06,237
We went to court,
but he got off with a small fine.
150
00:12:06,362 --> 00:12:09,991
Hmm. And he sued you after the trial?
151
00:12:10,074 --> 00:12:12,493
Yes. He's arguing that
when I kicked the knife,
152
00:12:13,286 --> 00:12:15,580
I hit his hand and hurt it.
153
00:12:15,663 --> 00:12:17,206
It's the truth,
not an argument.
154
00:12:17,707 --> 00:12:19,792
Please refer to the diagnosis submitted.
155
00:12:19,917 --> 00:12:24,422
Ah. You mean a two-week recovery prognosis
they hand out like candy?
156
00:12:34,349 --> 00:12:37,101
Why aren't the results
of a full medical exam included?
157
00:12:37,185 --> 00:12:38,936
I'd like to see how badly he's hurt.
158
00:12:39,020 --> 00:12:42,482
The victim is currently unable to
eat properly because of his injury.
159
00:12:43,816 --> 00:12:46,778
He should have just starved to death.
Why sue?
160
00:12:48,988 --> 00:12:51,866
Your Honor,
you've gone too far.
161
00:12:52,825 --> 00:12:54,577
You're the one who's gone too far.
162
00:12:55,703 --> 00:12:57,455
The police can't just stand there.
163
00:12:57,538 --> 00:13:00,333
He came at him with a knife.
What was he supposed to do?
164
00:13:00,917 --> 00:13:03,044
Say, "Please, sir, give me the knife"?
165
00:13:03,836 --> 00:13:06,547
Or should he have gotten stabbed
and buried with honors?
166
00:13:08,257 --> 00:13:11,886
An arrest could've been made
easily without excessive use of force.
167
00:13:11,969 --> 00:13:16,224
If that's excessive use of force,
this is excessive indictment.
168
00:13:16,307 --> 00:13:18,601
Why bring such a small matter to court
169
00:13:18,685 --> 00:13:20,853
and make me busier? This is so annoying.
170
00:13:20,937 --> 00:13:24,440
Your Honor, we are in court.
Let's show some respect.
171
00:13:24,524 --> 00:13:27,276
Is this church
or something? Respect?
172
00:13:27,860 --> 00:13:31,072
His mother is the president of PTL Group.
173
00:13:31,698 --> 00:13:34,701
And the prosecutor's father-in-law
went to school with her.
174
00:13:36,202 --> 00:13:37,453
PROSECUTION
175
00:13:37,537 --> 00:13:41,207
Now, am I the one
disrespecting the law in court?
176
00:13:41,290 --> 00:13:43,126
Or is it you, Prosecutor?
177
00:13:48,464 --> 00:13:49,799
I'll be late.
178
00:13:49,882 --> 00:13:52,135
Defendant. Your final statement. Hurry.
179
00:13:57,265 --> 00:14:00,727
Every night, before I go to bed,
I regret that day.
180
00:14:01,394 --> 00:14:04,564
If I'd known I would be tried,
I'd have done it differently.
181
00:14:05,815 --> 00:14:08,609
I would've kicked his hand
pretending to aim for the knife.
182
00:14:09,736 --> 00:14:11,070
And when I cuffed him,
183
00:14:11,154 --> 00:14:14,282
I should have twisted his arm harder.
That's what I regret.
184
00:14:16,868 --> 00:14:18,453
You're not remorseful?
185
00:14:19,412 --> 00:14:22,582
There's no need to be.
I didn't do anything wrong.
186
00:14:31,007 --> 00:14:32,425
I have made my decision.
187
00:14:32,508 --> 00:14:35,178
Everyone,
this is the Goddess of Justice.
188
00:14:35,261 --> 00:14:39,348
But why are her eyes covered?
189
00:14:39,932 --> 00:14:42,101
Her eyes are covered because...
190
00:14:43,644 --> 00:14:44,854
Should we ask the judge?
191
00:14:44,937 --> 00:14:46,481
Yes!
192
00:14:46,564 --> 00:14:49,776
Excuse me, Judge?
May we have a moment of your time?
193
00:14:50,693 --> 00:14:52,111
- I'm not a judge.
- Liar!
194
00:14:52,195 --> 00:14:53,863
You're wearing a judge's robe!
195
00:14:53,946 --> 00:14:58,284
Liar! A judge is lying!
196
00:14:58,367 --> 00:15:00,369
It's true. I'm not a judge.
197
00:15:00,453 --> 00:15:02,121
Then what are you?
198
00:15:02,205 --> 00:15:04,373
Detective Kim. I was acquitted.
199
00:15:04,957 --> 00:15:06,876
- Not guilty.
- Don't get scared and cry.
200
00:15:06,959 --> 00:15:08,169
I'm actually...
201
00:15:08,252 --> 00:15:10,254
a demon.
A terrifying demon!
202
00:15:15,218 --> 00:15:17,970
- I'll explain more when I get back.
- I really am a demon.
203
00:15:18,054 --> 00:15:21,182
Stop lying.
No demon's that pretty.
204
00:15:21,265 --> 00:15:22,558
- What?
- Yeah!
205
00:15:22,642 --> 00:15:24,769
Demons have horns.
206
00:15:24,852 --> 00:15:27,897
And they look scary, but you're pretty.
207
00:15:28,064 --> 00:15:30,191
Seriously.
208
00:15:31,317 --> 00:15:32,485
Am I that pretty?
209
00:15:32,568 --> 00:15:35,613
Yes! You're very pretty!
210
00:15:35,696 --> 00:15:39,116
Gosh! Children can't be fooled.
211
00:15:40,451 --> 00:15:41,452
What's the question?
212
00:15:41,953 --> 00:15:45,289
Why are her eyes covered?
213
00:15:45,373 --> 00:15:47,291
What a great question.
214
00:15:47,375 --> 00:15:50,086
She's playing hide-and-seek
with a bad guy.
215
00:15:50,670 --> 00:15:53,756
Why does she need a knife
to play hide-and-seek?
216
00:15:54,340 --> 00:15:55,591
So she can cut them up...
217
00:16:00,137 --> 00:16:01,430
To teach them a lesson.
218
00:16:01,514 --> 00:16:04,141
- To teach them a lesson.
- To teach them a lesson.
219
00:16:04,225 --> 00:16:07,687
But that's too long.
Smaller, mobile ones are used these days.
220
00:16:07,770 --> 00:16:09,397
Ma'am, your hand...
221
00:16:10,398 --> 00:16:14,235
Then what's that? Why's she holding that?
222
00:16:14,902 --> 00:16:16,028
That's a scale.
223
00:16:16,112 --> 00:16:19,073
It's used to measure
how bad the sinner's deeds were.
224
00:16:19,156 --> 00:16:22,118
Ma'am! What's her name?
225
00:16:24,787 --> 00:16:28,457
Justitia. Known as the Goddess of Justice.
226
00:16:29,208 --> 00:16:30,418
Though she's not really.
227
00:16:30,501 --> 00:16:32,920
But what's justice?
228
00:16:33,713 --> 00:16:34,714
It's simple.
229
00:16:34,797 --> 00:16:38,259
Good people live happy lives
and bad people are punished.
230
00:16:38,342 --> 00:16:39,760
That's justice.
231
00:16:39,844 --> 00:16:42,346
Then why do bad people live better?
232
00:16:42,930 --> 00:16:44,765
Because there's no justice in this world.
233
00:16:47,310 --> 00:16:49,312
Do you want to repeat after me?
234
00:16:49,395 --> 00:16:51,314
Yes!
235
00:16:51,939 --> 00:16:53,858
- Justice...
- Justice...
236
00:16:54,442 --> 00:16:56,569
- ...is dead!
- ...is dead!
237
00:16:56,652 --> 00:16:58,571
- Justice...
- Justice...
238
00:16:58,654 --> 00:17:01,198
- Who needs it?
- Who needs it?
239
00:17:01,282 --> 00:17:03,284
One more time. Justice...
240
00:17:03,367 --> 00:17:04,368
Justice...
241
00:17:04,452 --> 00:17:06,454
- ...is dead!
- ...is dead!
242
00:17:06,537 --> 00:17:08,456
- Justice...
- Justice...
243
00:17:08,539 --> 00:17:11,000
- Who needs it?
- Who needs it?
244
00:17:11,542 --> 00:17:12,668
Good job!
245
00:17:14,378 --> 00:17:15,630
Oh, no. I'm late.
246
00:17:15,713 --> 00:17:16,714
Bye!
247
00:17:16,797 --> 00:17:18,215
Wait! Judge Kang!
248
00:17:20,801 --> 00:17:22,929
I'm glad I ran into you. Your name is...
249
00:17:23,596 --> 00:17:25,389
What was it? It reminded me of softener.
250
00:17:25,473 --> 00:17:27,934
Han Daon. I have something to ask you.
251
00:17:29,810 --> 00:17:31,395
Fifth floor, 18th Criminal Division.
252
00:17:31,479 --> 00:17:33,731
You can get a temporary pass and go up.
253
00:17:33,814 --> 00:17:35,149
What? Why are you--
254
00:17:35,232 --> 00:17:37,652
When you get there,
you'll see a chubby man.
255
00:17:39,111 --> 00:17:40,655
- Give it to him.
- What...
256
00:17:42,031 --> 00:17:44,033
Wait. Judge Kang.
257
00:17:44,116 --> 00:17:46,369
What? You don't think you can find it?
258
00:17:46,452 --> 00:17:49,080
No, I'm curious why you acquitted me.
259
00:17:49,830 --> 00:17:52,583
Not happy with it?
Shall I hand you a death sentence?
260
00:17:52,667 --> 00:17:56,712
I was moved because you
sympathized with my frustration.
261
00:17:57,505 --> 00:17:59,090
You got me totally wrong.
262
00:18:00,341 --> 00:18:01,342
Pardon?
263
00:18:01,425 --> 00:18:04,971
I'm not interested in the stories
of the wronged. Nor do I sympathize.
264
00:18:06,347 --> 00:18:09,976
Do you know
why I like being a criminal court judge?
265
00:18:10,059 --> 00:18:12,520
Because I can meet a lot of bad guys.
266
00:18:13,604 --> 00:18:15,940
Those who deserve to go to Hell.
267
00:18:17,066 --> 00:18:18,985
So no need to thank me.
268
00:18:19,068 --> 00:18:21,404
I'm just disgusted by brazen criminals
269
00:18:21,487 --> 00:18:24,156
who don't repent for their crimes.
270
00:18:24,240 --> 00:18:25,825
Either way,
271
00:18:25,908 --> 00:18:28,411
you did come to a ruling based on the law.
272
00:18:29,453 --> 00:18:31,664
If you ever need help, call me.
273
00:18:31,747 --> 00:18:34,208
I make sure to give back
what I've been given.
274
00:18:34,291 --> 00:18:37,420
I'm just too perfect
to need anyone's help.
275
00:18:38,170 --> 00:18:39,672
Still, you never know.
276
00:18:39,755 --> 00:18:43,175
"Nobong Police Station, Violent Crime
Investigation Team 2, Han Daon."
277
00:18:43,884 --> 00:18:45,011
I'll remember it.
278
00:18:59,775 --> 00:19:01,277
CLERK KOO MANDO
279
00:19:03,612 --> 00:19:06,782
Is killing one criminal this hard?
280
00:19:06,866 --> 00:19:08,617
Killing is hard?
281
00:19:08,993 --> 00:19:09,994
Killing what?
282
00:19:10,745 --> 00:19:13,456
Nothing. It's nothing.
283
00:19:13,539 --> 00:19:16,459
- I'm just tired--
- Yes, this is the 18th Criminal Division.
284
00:19:16,542 --> 00:19:18,377
Has our judge's trial ended?
285
00:19:18,461 --> 00:19:20,379
Why ask
if you're not going to listen?
286
00:19:20,463 --> 00:19:22,882
Really? Then where is she?
287
00:19:25,259 --> 00:19:26,385
Yes?
288
00:19:28,262 --> 00:19:29,263
Hello.
289
00:19:29,346 --> 00:19:30,431
Can I help you?
290
00:19:33,601 --> 00:19:34,769
The chubby guy.
291
00:19:36,645 --> 00:19:37,646
Right.
292
00:19:37,730 --> 00:19:39,607
The judge asked me to deliver this.
293
00:19:39,690 --> 00:19:42,651
Why did she give these important things
to a stranger?
294
00:19:43,944 --> 00:19:46,155
- Either way, thank you.
- Where is Judge Kang?
295
00:19:47,531 --> 00:19:50,159
I don't know. She left in a hurry.
296
00:19:50,242 --> 00:19:52,995
Gosh. When will she grow up?
297
00:19:54,872 --> 00:19:56,123
Goodness.
298
00:20:07,551 --> 00:20:08,552
Ah!
299
00:20:10,137 --> 00:20:11,514
My eyes.
300
00:20:30,991 --> 00:20:32,701
God is so cruel.
301
00:20:37,206 --> 00:20:38,207
Did you know?
302
00:20:38,290 --> 00:20:40,835
God listens to all your prayers
303
00:20:40,918 --> 00:20:42,670
but doesn't grant them all.
304
00:20:43,879 --> 00:20:44,922
Who are you?
305
00:20:46,549 --> 00:20:50,344
Nice to meet you. I'm judge Kang Bitna.
I'll be taking your case.
306
00:20:51,053 --> 00:20:52,888
How did you know I was here?
307
00:20:53,973 --> 00:20:56,100
Did you have someone watch me?
308
00:20:57,268 --> 00:20:59,061
No. I'm just interested.
309
00:20:59,145 --> 00:21:02,314
Interested in the truth
of the case as a judge.
310
00:21:06,318 --> 00:21:10,030
I already told the police everything
and submitted a non-punishment letter.
311
00:21:11,574 --> 00:21:13,701
I just find
the non-punishment letter strange.
312
00:21:13,784 --> 00:21:17,371
He hit you and threatened to kill you.
313
00:21:17,454 --> 00:21:18,914
How can you forgive him?
314
00:21:33,012 --> 00:21:34,680
You're lying about
315
00:21:35,389 --> 00:21:36,724
forgiving him, aren't you?
316
00:21:38,392 --> 00:21:39,602
I'm not lying.
317
00:21:39,685 --> 00:21:42,605
I want him to be released
from the lock-up soon.
318
00:21:50,070 --> 00:21:52,448
Don't be like that.
Be honest with me.
319
00:21:53,199 --> 00:21:56,160
Only then can I make the right ruling.
320
00:22:04,460 --> 00:22:05,794
I have nothing more to say.
321
00:22:06,962 --> 00:22:08,172
No, wait!
322
00:22:10,382 --> 00:22:12,176
Really?
323
00:22:13,677 --> 00:22:15,012
Ms. Cha Minjeong?
324
00:22:17,723 --> 00:22:19,683
Ms. Cha!
325
00:22:20,309 --> 00:22:22,394
Ms. Cha, let's talk.
326
00:22:23,145 --> 00:22:25,397
Stop following me.
327
00:22:26,774 --> 00:22:28,192
Tomorrow is the first trial.
328
00:22:28,859 --> 00:22:32,738
If you keep doing this, I have
to accept the non-punishment letter.
329
00:22:32,821 --> 00:22:34,198
Then do it.
330
00:22:34,782 --> 00:22:37,201
That's why I submitted it.
Why are you doing this?
331
00:22:38,494 --> 00:22:39,662
I'm a judge.
332
00:22:39,745 --> 00:22:43,624
A judge must consider
even the smallest truth to make a ruling.
333
00:22:47,711 --> 00:22:50,547
Tell me. I'm all ears.
334
00:22:52,424 --> 00:22:56,971
No. You may be a judge,
but you have no right to do this.
335
00:22:59,098 --> 00:23:01,016
Are you all right?
336
00:23:01,100 --> 00:23:02,101
Excuse me.
337
00:23:02,851 --> 00:23:03,978
She keeps following me.
338
00:23:04,061 --> 00:23:06,772
Ma'am, you can't do this here.
339
00:23:08,023 --> 00:23:09,608
There's been a misunderstanding.
340
00:23:10,359 --> 00:23:11,568
I'm a judge.
341
00:23:13,696 --> 00:23:15,656
Can you show us your government ID?
342
00:23:16,573 --> 00:23:17,616
Here...
343
00:23:21,620 --> 00:23:22,913
Well, I don't have it now.
344
00:23:22,997 --> 00:23:24,873
Take my personal ID for now.
345
00:23:29,712 --> 00:23:30,838
Ms. Cha...
346
00:23:31,338 --> 00:23:32,548
Ma'am?
347
00:23:33,841 --> 00:23:35,092
Please come with us.
348
00:23:37,886 --> 00:23:39,763
PSYCH EVALUATION
PTSD, DELUSIONAL DISORDER
349
00:23:54,320 --> 00:23:55,779
Congrats, Han Daon!
350
00:23:55,863 --> 00:23:58,115
Stop! You're grossing me out!
351
00:23:59,074 --> 00:24:00,326
You punk.
352
00:24:00,409 --> 00:24:02,911
My son made it back
from the gates of Hell.
353
00:24:02,995 --> 00:24:05,539
Can't a mother hug her son?
354
00:24:05,622 --> 00:24:06,999
That really hurts.
355
00:24:08,167 --> 00:24:09,460
I hit you so it hurts.
356
00:24:10,544 --> 00:24:12,087
Be more careful next time.
357
00:24:12,171 --> 00:24:15,966
Do your best to catch criminals,
but don't give up your life for it.
358
00:24:18,093 --> 00:24:19,303
You, too.
359
00:24:19,386 --> 00:24:20,971
Don't worry about me, punk!
360
00:24:22,056 --> 00:24:23,057
So,
361
00:24:24,224 --> 00:24:26,852
who's the savior who acquitted you?
362
00:24:28,062 --> 00:24:30,439
- Well...
- Detective Kim!
363
00:24:32,066 --> 00:24:33,984
Cha Minjeong called the police.
364
00:24:34,068 --> 00:24:35,527
Someone kept following her.
365
00:24:35,611 --> 00:24:38,364
Moon Jeongjun's in jail. So who is it?
366
00:24:38,447 --> 00:24:42,701
- They're headed here now.
- She seemed a bit not right in the head.
367
00:24:43,285 --> 00:24:45,579
I said I'm going. I'm going!
368
00:24:46,497 --> 00:24:47,498
Judge Kang?
369
00:24:48,916 --> 00:24:49,917
Hey.
370
00:24:50,626 --> 00:24:54,004
Nobong Police Station, Violent Crime
Investigation Team 2, Han Daon?
371
00:24:57,841 --> 00:25:00,511
Kang Bitna, age 35, judge, right?
372
00:25:01,512 --> 00:25:03,263
I thought we were closer than this.
373
00:25:04,098 --> 00:25:05,682
Weren't we?
374
00:25:11,063 --> 00:25:13,190
It's not what you're thinking.
375
00:25:15,401 --> 00:25:17,820
Why did you follow Cha Minjeong?
376
00:25:17,903 --> 00:25:19,363
I wanted to ask her something.
377
00:25:20,447 --> 00:25:22,574
What's that?
378
00:25:22,658 --> 00:25:25,911
About the truth she's hiding.
And what she really feels.
379
00:25:27,663 --> 00:25:31,500
Why do you care what Ms. Cha is hiding?
380
00:25:32,709 --> 00:25:35,504
I thought you were
the lead detective on her case.
381
00:25:36,088 --> 00:25:38,966
I'm the judge in charge of her trial.
382
00:25:39,633 --> 00:25:42,678
So you're doubtful
of the non-punishment letter?
383
00:25:42,761 --> 00:25:45,722
For a fair trial,
I need the truth, not lies.
384
00:25:45,806 --> 00:25:47,516
And uncovering the truth
385
00:25:47,599 --> 00:25:49,977
and punishing the bad guys properly
386
00:25:50,644 --> 00:25:52,146
is the judge's job.
387
00:26:00,028 --> 00:26:03,240
I haven't shown this to anyone else.
388
00:26:04,992 --> 00:26:06,660
Don't look at me like that.
389
00:26:06,743 --> 00:26:08,662
I was misdiagnosed by a quack.
390
00:26:08,745 --> 00:26:11,874
I saw it was from
the most famous hospital in the country.
391
00:26:13,125 --> 00:26:15,210
So, Defendant, I mean...
392
00:26:16,253 --> 00:26:17,754
Detective. What do you think?
393
00:26:17,838 --> 00:26:21,884
I saw you telling a group of kids
that you're a demon.
394
00:26:23,010 --> 00:26:25,929
You're saying I need treatment
for my diagnosis?
395
00:26:26,013 --> 00:26:28,724
I don't know if demons exist.
396
00:26:28,807 --> 00:26:30,809
But I'm certain there's no God.
397
00:26:31,393 --> 00:26:35,355
If there was,
the world wouldn't be in this state.
398
00:26:36,732 --> 00:26:38,859
You've got it seriously wrong.
399
00:26:38,942 --> 00:26:41,862
It's not God or Satan
who's made such a mess here.
400
00:26:41,945 --> 00:26:43,447
It's humans.
401
00:26:43,530 --> 00:26:47,201
The very humans you arrest and I judge.
402
00:26:47,784 --> 00:26:49,077
I think you're right.
403
00:26:49,161 --> 00:26:50,704
You haven't answered me yet.
404
00:26:51,747 --> 00:26:55,334
Do you also think
I'm someone who needs treatment?
405
00:26:56,585 --> 00:26:59,796
I don't care
whether you're a demon or not.
406
00:27:00,797 --> 00:27:04,426
I think you're impeccable as a judge.
407
00:27:06,553 --> 00:27:08,263
Then trust your own judgement.
408
00:27:09,306 --> 00:27:10,474
That's the answer.
409
00:27:11,850 --> 00:27:13,018
Tomorrow's trial...
410
00:27:14,811 --> 00:27:16,355
Please take good care of it.
411
00:27:40,295 --> 00:27:41,338
Prosecutor?
412
00:27:44,550 --> 00:27:49,638
Defendant Moon Jeongjun has assaulted
his then girlfriend on three occasions
413
00:27:50,305 --> 00:27:53,475
from October 2023 to December 2023.
414
00:27:53,559 --> 00:27:56,395
When the victim asked
that they stop seeing each other,
415
00:27:56,478 --> 00:27:58,146
he confined and threatened her.
416
00:27:59,731 --> 00:28:02,359
Defendant, do you admit the charges?
417
00:28:03,151 --> 00:28:04,444
We admit the assault.
418
00:28:04,987 --> 00:28:06,905
But there was no threat.
419
00:28:06,989 --> 00:28:10,450
This can be confirmed through
the victim's non-punishment letter.
420
00:28:10,534 --> 00:28:14,288
The victim lied
because she feared retaliation.
421
00:28:14,371 --> 00:28:17,499
Your Honor, this is
the prosecution's one-sided speculation.
422
00:28:17,583 --> 00:28:19,376
Agreed. Please strike from the record.
423
00:28:19,459 --> 00:28:24,298
We submitted photos taken by the victim
immediately after the assault as evidence.
424
00:28:24,381 --> 00:28:25,924
Let's review them.
425
00:29:02,836 --> 00:29:04,087
Why did you hit her?
426
00:29:05,297 --> 00:29:07,924
We were fighting, and before I knew it...
427
00:29:08,008 --> 00:29:09,509
I apologized right away.
428
00:29:09,593 --> 00:29:11,803
But she kept asking to break up
because of it.
429
00:29:11,887 --> 00:29:13,597
Before I knew it, my hand was--
430
00:29:13,680 --> 00:29:16,016
Why do you keep saying,
"Before I knew it"?
431
00:29:16,600 --> 00:29:18,977
Are you saying you had no control?
432
00:29:21,938 --> 00:29:23,231
I'm sorry.
433
00:29:23,315 --> 00:29:24,358
Defendant,
434
00:29:24,441 --> 00:29:28,445
do you admit to assaulting the victim
on three occasions and threatening her?
435
00:29:28,528 --> 00:29:30,364
I did hit her.
436
00:29:31,114 --> 00:29:32,866
But I didn't threaten her.
437
00:29:32,949 --> 00:29:35,744
Saying "then let's die together"
when she asked to break up
438
00:29:35,827 --> 00:29:36,953
is not a threat?
439
00:29:37,037 --> 00:29:42,209
Literally, I thought I'd rather die
than break up with Minjeong.
440
00:29:42,834 --> 00:29:45,879
Because I love her so much.
441
00:29:45,962 --> 00:29:49,257
It wasn't a threat
but a plea for her to stay.
442
00:29:52,010 --> 00:29:53,970
Stop crying, Defendant.
443
00:29:56,181 --> 00:29:57,182
Stop it!
444
00:29:59,142 --> 00:30:02,604
Your Honor, the defendant
grew up in hardship and didn't know
445
00:30:02,688 --> 00:30:04,398
how to love in a healthy way.
446
00:30:05,065 --> 00:30:08,944
But his love for the victim is real.
447
00:30:16,284 --> 00:30:17,911
What do you think?
448
00:30:18,995 --> 00:30:22,624
You want her to die because of you, right?
449
00:30:24,126 --> 00:30:25,419
No.
450
00:30:26,044 --> 00:30:28,839
If it's that difficult for Minjeong,
451
00:30:30,382 --> 00:30:33,009
I will never go near her again.
452
00:30:33,093 --> 00:30:34,678
You would give up that easily?
453
00:30:36,179 --> 00:30:37,431
Pardon?
454
00:30:38,348 --> 00:30:40,350
No, never mind.
455
00:30:41,351 --> 00:30:42,352
Continue.
456
00:30:44,229 --> 00:30:46,606
Under Article 264
of the Criminal Act,
457
00:30:46,690 --> 00:30:50,444
the prosecution recommends
a one-year imprisonment.
458
00:30:51,778 --> 00:30:54,114
Defendant,
your final statement, please.
459
00:30:59,286 --> 00:31:01,371
I know I won't see her again,
460
00:31:03,373 --> 00:31:06,376
but I want to say
that I really loved Minjeong.
461
00:31:11,381 --> 00:31:13,091
I will see you on your sentencing day.
462
00:31:18,805 --> 00:31:21,558
Don't worry. It'll be all right.
463
00:31:33,987 --> 00:31:35,322
I have something to say.
464
00:31:35,405 --> 00:31:38,325
Don't. We don't want to hear it.
465
00:31:46,541 --> 00:31:47,834
I'm really sorry.
466
00:31:54,508 --> 00:31:55,884
How is Minjeong?
467
00:32:08,438 --> 00:32:10,065
"I know I won't see her again,
468
00:32:10,148 --> 00:32:12,692
but I want to say
that I really loved Minjeong."
469
00:32:12,776 --> 00:32:14,820
Barf.
470
00:32:14,903 --> 00:32:16,154
JUDGE KANG BITNA
471
00:32:16,238 --> 00:32:18,698
So, what will you decide?
472
00:32:18,782 --> 00:32:21,701
One year for arguing
that it's love, after beating her.
473
00:32:21,785 --> 00:32:24,579
One year for crying.
So, two years in total.
474
00:32:24,663 --> 00:32:27,249
Hmm. Can you do that?
The prosecutor requested one year.
475
00:32:27,874 --> 00:32:30,085
- It's up to me.
- Yes, you're right.
476
00:32:30,919 --> 00:32:34,548
I guess a judge
can do as they please.
477
00:32:35,423 --> 00:32:36,508
Recycle it.
478
00:32:37,092 --> 00:32:38,134
Yes, I will.
479
00:32:39,427 --> 00:32:43,098
Anyway, this case just won't work.
480
00:32:43,890 --> 00:32:45,392
It's not that.
481
00:32:45,475 --> 00:32:47,811
I'm sure he's acting, so he's suspicious,
482
00:32:47,894 --> 00:32:49,855
but I don't know what he's plotting.
483
00:32:50,605 --> 00:32:52,691
I won't finish in a year at this rate!
484
00:32:53,775 --> 00:32:58,196
You know, killing a human by trial
isn't the only way to go about it.
485
00:32:58,280 --> 00:33:00,490
You think I haven't thought of other ways?
486
00:33:00,574 --> 00:33:02,868
- Don't you know this is the best way?
- Look.
487
00:33:03,451 --> 00:33:07,956
First, find a sinner to send to Gehenna
among humans on trial.
488
00:33:08,039 --> 00:33:11,167
Second, give them a sentence
much too low for the crime at hand
489
00:33:11,251 --> 00:33:12,794
and release them from prison.
490
00:33:12,878 --> 00:33:14,838
Third, kill them.
491
00:33:14,921 --> 00:33:17,007
This plan is too complicated and perverse.
492
00:33:17,090 --> 00:33:19,342
Get out. I'm busy.
493
00:33:19,885 --> 00:33:21,553
What about this?
494
00:33:21,636 --> 00:33:22,637
A serial killer.
495
00:33:23,179 --> 00:33:26,558
If you send to Hell one criminal
who's killed five people,
496
00:33:26,641 --> 00:33:29,227
it'll be counted as five.
497
00:33:29,311 --> 00:33:33,523
So if you kill just one serial killer
who's murdered ten, it's over.
498
00:33:33,607 --> 00:33:37,986
Is there even a serial killer
with ten victims that hasn't been caught?
499
00:33:38,612 --> 00:33:41,239
Probably not.
Since there are so many CCTV cameras.
500
00:33:49,748 --> 00:33:50,916
Yes, this is Kang Bitna.
501
00:33:50,999 --> 00:33:53,251
- It's Han Daon.
- And?
502
00:33:53,877 --> 00:33:57,047
I have something urgent to tell you
about Moon Jeongjun.
503
00:33:59,049 --> 00:34:03,219
I clearly saw Moon Jeongjun
mocking Ms. Cha's parents myself.
504
00:34:03,303 --> 00:34:06,264
If he's released,
he will commit another crime.
505
00:34:06,348 --> 00:34:08,099
Do you really think so?
506
00:34:08,183 --> 00:34:11,311
That if Moon Jeongjun is released,
he'll find the victim and--
507
00:34:11,394 --> 00:34:13,772
We don't know what he might do then.
508
00:34:14,439 --> 00:34:16,775
- Worst case--
- He might kill her.
509
00:34:17,943 --> 00:34:18,944
The defendant.
510
00:34:21,237 --> 00:34:25,033
I'd like you to sentence Moon
with the maximum penalty allowed by law.
511
00:34:25,116 --> 00:34:28,203
You do know
you're overstepping here, right?
512
00:34:28,286 --> 00:34:29,329
Yes.
513
00:34:29,412 --> 00:34:31,539
Yet you still came to see me. Why?
514
00:34:31,623 --> 00:34:33,083
You said that
515
00:34:33,792 --> 00:34:38,004
it's the judge's job to uncover the truth
and punish the bad guys properly.
516
00:34:38,088 --> 00:34:40,715
I just wanted to tell you
there's something else
517
00:34:40,799 --> 00:34:42,884
that wasn't revealed in court.
518
00:34:46,596 --> 00:34:48,932
Let me speak with Cha Minjeong's parents.
519
00:34:49,015 --> 00:34:50,392
Alone, without you.
520
00:34:51,142 --> 00:34:53,144
I want to hear it for myself as the judge.
521
00:34:53,728 --> 00:34:57,148
The victim and her family's true story.
522
00:35:03,738 --> 00:35:04,739
Ah.
523
00:35:05,699 --> 00:35:07,826
Excuse me. Another cola, please.
524
00:35:07,909 --> 00:35:09,119
Of course.
525
00:35:09,202 --> 00:35:12,163
- Our meeting today must remain a secret.
- Yes.
526
00:35:12,247 --> 00:35:13,957
Tell me about Moon Jeongjun.
527
00:35:14,040 --> 00:35:16,459
I heard he mocked you after the trial.
528
00:35:16,543 --> 00:35:19,504
He apologized to us, and then...
529
00:35:20,422 --> 00:35:21,923
asked after Minjeong.
530
00:35:22,424 --> 00:35:24,009
It was terrifying.
531
00:35:24,092 --> 00:35:27,137
His demeanor
was completely different in front of you.
532
00:35:27,220 --> 00:35:30,140
What about the non-punishment letter
submitted by Ms. Cha?
533
00:35:30,223 --> 00:35:32,017
She was afraid.
534
00:35:33,768 --> 00:35:35,895
It won't make a difference.
535
00:35:37,564 --> 00:35:39,983
He won't stay locked up long.
He'll be right out.
536
00:35:40,567 --> 00:35:42,610
So why did you report him?
537
00:35:43,695 --> 00:35:44,904
You shouldn't have.
538
00:35:51,745 --> 00:35:53,496
That was the last time.
539
00:35:54,247 --> 00:35:56,416
She won't even answer our calls now.
540
00:35:56,499 --> 00:35:58,543
Even if he receives
a maximum sentence,
541
00:35:58,626 --> 00:36:00,795
I heard he won't stay in long.
542
00:36:00,879 --> 00:36:04,257
Then what will happen to our Minjeong?
543
00:36:04,340 --> 00:36:08,303
She'll have to live
in fear of him forever.
544
00:36:09,054 --> 00:36:12,891
So you're sure Moon Jeongjun
will come after Ms. Cha?
545
00:36:12,974 --> 00:36:15,477
Yes, I'm sure.
546
00:36:20,440 --> 00:36:23,943
Ma'am, please save our daughter.
547
00:36:24,027 --> 00:36:27,197
You're the only one who can.
548
00:36:30,075 --> 00:36:31,201
Excuse me.
549
00:36:44,672 --> 00:36:45,924
This is it, now!
550
00:36:48,051 --> 00:36:50,136
I'm so sorry for upsetting you...
551
00:36:51,054 --> 00:36:52,722
No, it's fine.
552
00:36:52,806 --> 00:36:54,099
I didn't want to cry,
553
00:36:54,974 --> 00:36:57,602
but it was so heartbreaking
that I couldn't help it.
554
00:36:57,769 --> 00:36:59,395
I shouldn't be like this.
555
00:37:00,146 --> 00:37:01,731
Stop flowing, tears!
556
00:37:01,815 --> 00:37:05,193
Thank you so much.
557
00:37:05,276 --> 00:37:07,570
For listening to our side of the story
558
00:37:07,654 --> 00:37:09,197
and crying with us.
559
00:37:09,823 --> 00:37:11,658
I'm even more grateful.
560
00:37:12,867 --> 00:37:15,286
How dare he toy
with the judge's conscience?
561
00:37:15,870 --> 00:37:18,581
I'll make sure he gets what he deserves.
562
00:37:18,665 --> 00:37:21,835
Thank you. Thank you so much.
563
00:37:23,878 --> 00:37:27,757
Then, would you mind telling me
564
00:37:28,800 --> 00:37:31,886
what happened between
Moon Jeongjun and Ms. Cha?
565
00:37:32,387 --> 00:37:33,596
All of it.
566
00:37:45,643 --> 00:37:46,936
Hey, Eunseop.
567
00:37:47,020 --> 00:37:50,440
Don't you know there's
a hierarchy when it comes to hot coffee?
568
00:37:50,523 --> 00:37:52,275
No, I've never heard of that.
569
00:37:58,448 --> 00:37:59,741
Yes, this is Han Daon.
570
00:38:00,658 --> 00:38:02,577
You were together for five hours?
571
00:38:03,328 --> 00:38:05,205
Judge Kang cried?
572
00:38:08,208 --> 00:38:10,168
Because she was so heartbroken?
573
00:38:18,176 --> 00:38:20,345
- Judge Kang.
- Hello, Chief.
574
00:38:20,428 --> 00:38:23,389
If you apologize now, I'll forgive you.
575
00:38:23,473 --> 00:38:26,851
- What?
- You humiliated the prosecution in court.
576
00:38:27,435 --> 00:38:28,811
Oh, that?
577
00:38:28,895 --> 00:38:32,065
They wanted to make this an issue,
and I barely stopped them.
578
00:38:32,148 --> 00:38:34,692
Then why do something humiliating
in the first place?
579
00:38:36,069 --> 00:38:38,196
I heard you told
a bunch of kindergarteners
580
00:38:38,279 --> 00:38:41,366
that there was no justice.
That you shouted it!
581
00:38:41,449 --> 00:38:42,742
Should a judge say that?
582
00:38:42,825 --> 00:38:44,661
But it's true there is no justice.
583
00:38:47,914 --> 00:38:50,583
Judge Kang, if a judge wears
that much makeup,
584
00:38:50,667 --> 00:38:52,794
what would people think?
585
00:38:52,877 --> 00:38:54,671
That I'm pretty?
586
00:38:56,464 --> 00:38:58,633
What do you think? I'm pretty, right?
587
00:38:58,716 --> 00:38:59,842
Yes.
588
00:38:59,926 --> 00:39:02,387
This look, way of speaking, and demeanor,
589
00:39:02,971 --> 00:39:05,557
it's not like you at all.
590
00:39:05,640 --> 00:39:08,518
I won't ask what I'm like. It's tedious.
591
00:39:08,601 --> 00:39:09,894
And I don't really care.
592
00:39:09,978 --> 00:39:13,898
- What?
- I'm kind of busy and should get going.
593
00:39:16,734 --> 00:39:18,736
If it weren't for Assemblyman Jeong...
594
00:39:18,820 --> 00:39:21,447
How can someone change that much?
595
00:39:22,031 --> 00:39:24,409
It was a traumatic accident.
596
00:39:26,244 --> 00:39:30,331
Unsolved serial murders...
597
00:39:30,415 --> 00:39:32,375
SERIAL MURDERS IN THE UK...
598
00:39:33,835 --> 00:39:35,211
Shouldn't you get off work?
599
00:39:35,295 --> 00:39:37,213
Order in spicy tofu soup.
I'm working late.
600
00:39:37,714 --> 00:39:39,424
JUDGE'S OFFICE
601
00:39:41,050 --> 00:39:43,845
What is it?
Seeing her smile makes me uneasy.
602
00:39:44,846 --> 00:39:47,515
AGGRAVATED ASSAULT...
603
00:39:51,769 --> 00:39:54,606
Did something good happen?
604
00:39:54,689 --> 00:39:56,524
I finally got someone.
605
00:39:56,608 --> 00:39:59,777
His name is Moon Jeongjun.
606
00:40:00,236 --> 00:40:01,237
Didn't you let that one go?
607
00:40:08,745 --> 00:40:11,289
But that's a bit too brutal for humans.
608
00:40:11,372 --> 00:40:13,207
Who cares? You're not human.
609
00:40:13,291 --> 00:40:15,710
And we can't be worrying
about others right now.
610
00:40:15,793 --> 00:40:18,087
Don't you remember
what that spider did to me?
611
00:40:20,423 --> 00:40:22,175
If you don't complete it,
612
00:40:22,717 --> 00:40:24,302
you will die.
613
00:40:25,094 --> 00:40:26,471
Do you want to die?
614
00:40:28,765 --> 00:40:31,476
Get some omelets, too. With cheese.
615
00:40:32,101 --> 00:40:33,102
Yes, ma'am.
616
00:40:48,534 --> 00:40:50,453
Please take your seats.
617
00:40:57,960 --> 00:41:01,339
Case number 2024GoDan175.
618
00:41:01,422 --> 00:41:04,133
I'll pronounce the verdict
on the defendant.
619
00:41:05,635 --> 00:41:08,930
Moon Jeongjun
was in a relationship with the victim
620
00:41:09,013 --> 00:41:11,516
during which
he continuously assaulted her.
621
00:41:11,599 --> 00:41:13,726
The victim wanted to end the relationship,
622
00:41:13,810 --> 00:41:17,188
but the defendant only assaulted
the victim in a more brutal way.
623
00:41:17,271 --> 00:41:19,649
The defendant treated the victim
as his property
624
00:41:19,732 --> 00:41:23,194
rather than an independent person,
which is a serious criminal offense.
625
00:41:23,945 --> 00:41:27,031
Therefore, the defendant shall not
avoid severe punishment.
626
00:41:29,742 --> 00:41:32,537
However, that the victim
appealed for leniency
627
00:41:32,620 --> 00:41:36,082
and the defendant
promised to right his wrongs
628
00:41:36,165 --> 00:41:37,583
shall be considered.
629
00:41:37,667 --> 00:41:40,920
Also, the defendant
is deeply regretful of his actions
630
00:41:41,003 --> 00:41:43,131
and is a first-time offender.
631
00:41:43,214 --> 00:41:46,175
Depriving the young defendant of a chance
632
00:41:46,259 --> 00:41:48,720
to live
as a contributing member of society
633
00:41:49,470 --> 00:41:51,514
would be cruel.
634
00:41:52,765 --> 00:41:56,561
Thus, the court's ruling is as follows.
635
00:41:58,187 --> 00:42:00,690
The defendant, Moon Jeongjun,
is hereby ordered...
636
00:42:03,943 --> 00:42:06,821
to pay a fine of three million won.
637
00:42:06,904 --> 00:42:08,740
- What?
- That's ridiculous.
638
00:42:08,823 --> 00:42:13,411
What? A fine? That's absurd.
639
00:42:16,038 --> 00:42:18,499
What? That's...
640
00:42:24,630 --> 00:42:27,175
Thank you,
Your Honor. Thank you.
641
00:42:30,720 --> 00:42:31,721
Thank you!
642
00:42:52,617 --> 00:42:53,618
Honey.
643
00:42:54,327 --> 00:42:56,621
This doesn't make sense.
644
00:42:57,246 --> 00:43:00,041
What about our Minjeong?
Oh, no.
645
00:43:05,004 --> 00:43:07,006
Judge Kang. Judge Kang Bitna!
646
00:43:07,882 --> 00:43:10,259
I know what you're going to say. Don't.
647
00:43:10,343 --> 00:43:12,094
I only ruled according to the law.
648
00:43:12,178 --> 00:43:13,930
That was according to the law?
649
00:43:14,013 --> 00:43:16,474
Who is this law for anyways?
650
00:43:16,557 --> 00:43:18,476
The victim already forgave the assailant.
651
00:43:18,559 --> 00:43:20,645
What more should the law have done?
652
00:43:20,728 --> 00:43:23,272
You know it's because
she feared he'd retaliate.
653
00:43:23,356 --> 00:43:26,984
Shouldn't the judge take
the victim's feelings into consideration?
654
00:43:27,068 --> 00:43:30,988
A judge isn't a psychological counselor
or a mind reader.
655
00:43:31,072 --> 00:43:33,741
Didn't you sympathize
with their pain and grief?
656
00:43:34,325 --> 00:43:37,203
So you lied when you said
he'd get what he deserved?
657
00:43:39,121 --> 00:43:40,373
You're adorable.
658
00:43:40,456 --> 00:43:43,626
Like a little puppy barking at the law
which should be feared.
659
00:43:43,709 --> 00:43:46,587
- What?
- I didn't sympathize with them.
660
00:43:46,671 --> 00:43:49,215
Nor did I feel any compassion
for the victim.
661
00:43:49,298 --> 00:43:51,676
I think I might have teared up
because I yawned.
662
00:43:52,218 --> 00:43:55,847
But I wasn't lying
when I said he'd get what he deserved.
663
00:43:55,930 --> 00:43:58,683
And a mere fine is what he deserved?
664
00:43:59,100 --> 00:44:00,309
Think what you like.
665
00:44:00,726 --> 00:44:01,727
Ah...
666
00:44:01,853 --> 00:44:03,813
I'll walk you another time.
667
00:44:03,896 --> 00:44:05,857
I'm going to be busy for a while.
668
00:44:20,037 --> 00:44:25,543
SEOUL CENTRAL DETENTION CENTER
669
00:44:31,132 --> 00:44:32,884
Why are you here, Detective?
670
00:44:45,354 --> 00:44:47,356
Go on. Eat up.
671
00:44:50,234 --> 00:44:51,444
What did you say?
672
00:44:51,527 --> 00:44:53,779
I got you locked up in here.
673
00:44:54,405 --> 00:44:56,866
Yet you're free with only a mere fine.
It feels...
674
00:44:57,575 --> 00:44:58,826
pretty crappy.
675
00:45:01,954 --> 00:45:05,541
Don't come anywhere near Cha Minjeong.
676
00:45:06,042 --> 00:45:07,752
Lie low and don't make a peep.
677
00:45:07,835 --> 00:45:09,462
Are you threatening me?
678
00:45:11,005 --> 00:45:12,548
No, just some advice for you.
679
00:45:13,257 --> 00:45:17,261
A warning that the law
won't forgive you twice.
680
00:45:19,305 --> 00:45:20,306
Hey.
681
00:45:23,059 --> 00:45:24,477
When I get angry,
682
00:45:25,770 --> 00:45:28,773
there's no telling what I might do.
683
00:45:31,067 --> 00:45:32,068
Be good.
684
00:45:33,277 --> 00:45:34,779
- Okay.
- Good.
685
00:45:36,489 --> 00:45:37,865
Clean this up.
686
00:46:05,935 --> 00:46:08,396
Minjeong,
it's Mom. Open the door.
687
00:46:08,479 --> 00:46:09,480
Go away.
688
00:46:10,523 --> 00:46:13,901
Minjeong, you can't stay here.
689
00:46:13,985 --> 00:46:16,112
Come with Mom and Dad, okay?
690
00:46:16,195 --> 00:46:18,948
Stop calling
or coming to see me.
691
00:46:19,031 --> 00:46:21,659
Go! Just leave!
692
00:46:22,243 --> 00:46:25,913
Minjeong, please.
693
00:46:27,790 --> 00:46:30,668
Minjeong, we'll do as you say.
694
00:46:30,751 --> 00:46:35,589
But if you want to come home,
call me anytime, okay?
695
00:46:35,673 --> 00:46:37,091
I'm come get you right away.
696
00:46:38,009 --> 00:46:41,887
We stopped by that bakery you like
and picked up some bread.
697
00:46:41,971 --> 00:46:43,389
Make sure you eat.
698
00:46:43,472 --> 00:46:47,226
But don't eat too fast.
You'll get indigestion.
699
00:46:48,269 --> 00:46:50,229
Have it with some milk, too.
700
00:47:03,993 --> 00:47:06,579
Ms. Cha. Don't worry too much.
701
00:47:07,788 --> 00:47:09,832
I'm leaving a smart watch by your door.
702
00:47:09,915 --> 00:47:12,960
If you press the SOS button,
we'll come right away.
703
00:47:57,338 --> 00:48:00,132
COURT
704
00:48:03,052 --> 00:48:06,680
EVEN IF THE HEAVENS FALL,
THERE WILL BE JUSTICE ON EARTH
705
00:48:46,387 --> 00:48:48,097
THE SAME PLACE CAN BE HEAVEN OR HELL
706
00:48:48,180 --> 00:48:50,057
Yes, all right.
707
00:48:51,308 --> 00:48:52,643
Gosh, it's already lunchtime.
708
00:48:52,726 --> 00:48:55,020
I'm going to go check up on Cha Minjeong.
709
00:48:56,230 --> 00:48:59,358
But should it be the detective's
job to guard a victim's home
710
00:48:59,441 --> 00:49:00,568
day and night?
711
00:49:00,651 --> 00:49:03,487
I'm not guarding the victim's home.
I'm protecting them.
712
00:49:04,530 --> 00:49:06,240
Eunseop has a point.
713
00:49:07,074 --> 00:49:08,784
We've done everything we can do.
714
00:49:08,868 --> 00:49:11,996
We've requested protective custody
and increased patrols in the area.
715
00:49:12,079 --> 00:49:14,081
And Moon Jeongjun's
been quiet for two weeks.
716
00:49:14,165 --> 00:49:15,583
That's what makes me nervous.
717
00:49:16,208 --> 00:49:18,669
Look, aren't you going to
work on other cases?
718
00:49:18,752 --> 00:49:21,922
He's not human.
We don't know what he might do or when.
719
00:49:22,006 --> 00:49:23,507
You're right.
720
00:49:23,591 --> 00:49:26,594
But how long are you
going to keep this up?
721
00:49:26,677 --> 00:49:28,637
Gosh, what a headache.
722
00:49:29,346 --> 00:49:31,098
- Daon.
- Yes?
723
00:49:31,182 --> 00:49:34,685
Starting today, only check in
on Ms. Cha once in the evening.
724
00:49:34,768 --> 00:49:35,811
But...
725
00:49:35,895 --> 00:49:38,480
If this could be stopped by one officer,
726
00:49:38,564 --> 00:49:40,399
I'd ask you to stay there forever.
727
00:49:41,108 --> 00:49:43,027
But you know what the reality is.
728
00:49:43,110 --> 00:49:46,071
While you're there,
another incident will occur elsewhere.
729
00:49:46,155 --> 00:49:47,948
And there will be another victim.
730
00:49:48,782 --> 00:49:50,242
I know how you feel.
731
00:49:51,035 --> 00:49:53,037
Because I feel the same.
732
00:50:36,372 --> 00:50:38,624
Dad, it's me.
733
00:50:38,707 --> 00:50:40,876
Minjeong. What is it?
734
00:50:41,418 --> 00:50:44,129
Can you come get me?
735
00:50:48,634 --> 00:50:50,844
This is driving me crazy.
736
00:50:52,805 --> 00:50:53,847
Damn it.
737
00:50:53,931 --> 00:50:55,432
Why is he so quiet?
738
00:50:56,350 --> 00:50:57,351
Me?
739
00:50:58,102 --> 00:51:00,562
Not you. Moon Jeongjun.
740
00:51:00,646 --> 00:51:01,647
Right.
741
00:51:03,232 --> 00:51:04,942
Maybe he's really remorseful.
742
00:51:06,610 --> 00:51:09,238
Or if you do that thing,
743
00:51:09,321 --> 00:51:11,448
you can know what he's doing.
744
00:51:11,532 --> 00:51:12,866
That thing?
745
00:51:36,724 --> 00:51:39,351
MOON JEONGJUN
746
00:52:11,717 --> 00:52:12,718
Are you going home?
747
00:52:13,802 --> 00:52:15,471
No, I'm just starting work.
748
00:52:18,515 --> 00:52:20,351
I'm going home.
749
00:52:22,686 --> 00:52:23,854
For recycling.
750
00:52:36,075 --> 00:52:37,160
Is it you, Dad?
751
00:52:52,842 --> 00:52:53,843
Who is it?
752
00:52:53,927 --> 00:52:56,221
It's the police. Is everything okay?
753
00:52:58,598 --> 00:52:59,849
Yes.
754
00:52:59,933 --> 00:53:01,267
But what brings you by?
755
00:53:01,351 --> 00:53:03,937
Detective Han asked me
to bring you something.
756
00:53:10,902 --> 00:53:13,112
Can you just leave it by the door?
757
00:53:13,196 --> 00:53:14,405
Okay.
758
00:53:31,714 --> 00:53:34,092
I missed you, Minjeong.
759
00:53:38,763 --> 00:53:39,847
Hey.
760
00:53:50,775 --> 00:53:52,068
Where are you going?
761
00:53:52,151 --> 00:53:54,904
Why didn't you open the door?
762
00:53:57,115 --> 00:53:59,617
Give it. Did that Detective Han
give you this?
763
00:54:00,910 --> 00:54:02,203
What's he to you?
764
00:54:02,287 --> 00:54:05,206
I told you not to see other guys,
didn't I?
765
00:54:06,958 --> 00:54:08,126
Come here.
766
00:54:08,835 --> 00:54:11,546
- Stop!
- Why didn't you open the door?
767
00:54:11,629 --> 00:54:12,630
Why?
768
00:54:18,052 --> 00:54:19,595
- Stop.
- How have you been?
769
00:54:19,679 --> 00:54:24,350
I just asked you how you've been.
770
00:54:29,605 --> 00:54:31,024
Didn't you miss me?
771
00:54:31,983 --> 00:54:34,110
Answer me. Didn't you miss me?
772
00:54:35,862 --> 00:54:37,613
Please, stop.
773
00:55:04,599 --> 00:55:10,521
MOON JEONGJUN
774
00:55:22,158 --> 00:55:24,577
You said you'd leave me alone
775
00:55:24,660 --> 00:55:26,704
if I wrote the non-punishment letter.
776
00:55:27,288 --> 00:55:30,958
I did. But I missed you too much.
777
00:55:33,836 --> 00:55:35,254
Let me go.
778
00:55:36,047 --> 00:55:38,174
Please, let me go.
779
00:55:39,592 --> 00:55:41,135
Okay, I will.
780
00:55:42,178 --> 00:55:43,346
But...
781
00:55:53,147 --> 00:55:54,774
Can I kill your parents instead?
782
00:55:57,151 --> 00:56:01,239
If you call the police again
or crawl back to your parents' house...
783
00:56:05,368 --> 00:56:07,495
I'm going to beat your dad up, too.
784
00:56:13,042 --> 00:56:14,043
How pretty.
785
00:56:14,127 --> 00:56:15,378
LOVE YOU TO DEATH
MINE FOREVER!
786
00:56:15,461 --> 00:56:18,297
I'll be back. Stay pretty.
787
00:57:04,677 --> 00:57:05,678
She's dead.
788
00:57:30,203 --> 00:57:31,871
Did something good happen?
789
00:57:38,544 --> 00:57:40,171
Are you coming from somewhere?
790
00:57:42,965 --> 00:57:44,717
Aren't you the judge?
791
00:57:46,219 --> 00:57:48,095
I was just down the street.
792
00:57:51,015 --> 00:57:52,683
But what brings you here?
793
00:57:54,894 --> 00:57:57,230
Shall we go talk somewhere quiet?
794
00:57:57,313 --> 00:58:00,274
What would we have to talk about?
795
00:58:01,943 --> 00:58:05,196
Come on. It won't be long.
796
00:59:09,176 --> 00:59:11,679
THE JUDGE FROM HELL
797
00:59:11,762 --> 00:59:15,016
Gehenna
798
00:59:17,310 --> 00:59:18,769
What's Heaven like?
799
00:59:18,853 --> 00:59:20,479
I've never been there.
800
00:59:20,563 --> 00:59:23,149
Then is Hell a scary place
as we've imagined it?
801
00:59:24,775 --> 00:59:26,736
It's breathtakingly beautiful.
802
00:59:27,320 --> 00:59:28,529
Like me.
803
00:59:33,534 --> 00:59:37,204
All humans desireto walk through a field of flowers.
804
00:59:38,331 --> 00:59:40,666
But you shouldn't be fooled by the beauty.
805
00:59:41,375 --> 00:59:43,085
It's actually very dangerous.
806
00:59:43,711 --> 00:59:44,712
Like me.
807
00:59:46,297 --> 00:59:48,090
The moment you touch a flower...
808
00:59:50,926 --> 00:59:53,763
...you'll see the Hell in your mind.
809
01:00:18,871 --> 01:00:20,581
But no need to be afraid.
810
01:00:21,457 --> 01:00:23,542
The Hell you'll go to
after death is scary.
811
01:00:23,626 --> 01:00:26,253
But it's not as bad as
the Hell you face while living.
812
01:00:26,837 --> 01:00:28,881
This place you all live in
813
01:00:28,964 --> 01:00:32,635
is the real Hell
filled with demon-like humans.
814
01:00:32,718 --> 01:00:34,762
You claim to be a demon.
815
01:00:34,845 --> 01:00:36,430
I am a demon.
816
01:00:36,514 --> 01:00:38,766
Yes, you're a demon.
817
01:00:38,849 --> 01:00:41,352
I wonder why a demon came here from Hell.
818
01:00:41,435 --> 01:00:44,814
Because you yearn for the human world?
Or you want to be human?
819
01:00:44,897 --> 01:00:47,066
Of course not.
820
01:00:47,149 --> 01:00:50,569
There's nothing I hate more than humans.
821
01:01:18,389 --> 01:01:19,390
Tribunate
822
01:01:34,739 --> 01:01:36,157
Hey, wait.
823
01:01:38,075 --> 01:01:39,660
You're Kang Bitna.
824
01:01:40,161 --> 01:01:41,412
The human who escaped.
825
01:01:43,122 --> 01:01:45,207
GREMORY
WARDEN OF DISTRICT 3, FAKE HELL
826
01:03:38,779 --> 01:03:40,447
Why did Kang Bitna die?
827
01:03:40,531 --> 01:03:43,158
I don't know. But I heard she got stabbed.
828
01:03:43,242 --> 01:03:45,160
What sin did she commit to deserve Hell?
829
01:03:47,162 --> 01:03:49,248
Do I have to tell you that, too?
830
01:03:51,444 --> 01:03:52,790
WE WOULD LIKE TO THANK OH NA-RA AND
SHIN SUNG-ROK FOR THEIR SPECIAL APPEARANCES
831
01:04:09,226 --> 01:04:13,105
Countless people have losttheir lives from cases like this.
832
01:04:13,188 --> 01:04:14,273
Is that my fault?
833
01:04:14,356 --> 01:04:15,774
What happened to Minjeong?
834
01:04:15,858 --> 01:04:17,693
See the results of your ruling?
835
01:04:17,776 --> 01:04:19,612
Han Daon'sthe bigger problem.
836
01:04:19,695 --> 01:04:20,946
I feel like he keeps getting in my way.
837
01:04:21,030 --> 01:04:24,283
I've really killed before.
Three people, in fact.
838
01:04:24,366 --> 01:04:28,287
You are about to be
on the receiving end of what you've done.
839
01:04:28,370 --> 01:04:30,915
You'll be the one to regret, you bitch!
840
01:04:31,624 --> 01:04:34,251
You'll never be free of me.
841
01:04:34,335 --> 01:04:37,504
I told you. This is your real trial.
842
01:04:39,943 --> 01:04:41,945
Translated by Jamie Jin
843
01:04:42,025 --> 01:04:43,647
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
60610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.