All language subtitles for The-Child-2012-WEBRip-german

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,920 --> 00:01:15,840 Simon, wach auf! 2 00:01:16,640 --> 00:01:18,360 Simon, atme doch, los! 3 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 Atme! 4 00:01:27,360 --> 00:01:28,880 Sein Puls... Pupillenreflex! 5 00:02:02,080 --> 00:02:04,520 Wie alt bist du, Simon? 6 00:02:04,960 --> 00:02:06,920 Ich bin zehn Jahre alt. 7 00:02:09,240 --> 00:02:11,200 Und Du hast heute Geburtstag? 8 00:02:12,840 --> 00:02:13,680 Ja. 9 00:02:15,240 --> 00:02:16,080 Was hast du dir gewünscht? 10 00:02:16,200 --> 00:02:17,840 Oh, ich habe ihm ein paar-- 11 00:02:17,920 --> 00:02:21,400 Ich frage dich, Simon. Was hast du zum Geburtstag bekommen? 12 00:02:21,560 --> 00:02:22,600 Turnschuhe. 13 00:02:28,200 --> 00:02:29,800 Du läufst wohl gerne barfuß? 14 00:02:31,160 --> 00:02:31,880 Ja. 15 00:02:35,080 --> 00:02:37,920 Frau Freitag, es wäre besser für Sie, wenn Sie rausgingen. 16 00:02:39,360 --> 00:02:40,760 Aber ich... 17 00:02:40,840 --> 00:02:41,800 Und besser für den Jungen. 18 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 Wenn Sie das sagen... 19 00:02:55,640 --> 00:02:57,200 Und nun, Simon... 20 00:03:01,520 --> 00:03:07,080 ...versuch dir vorzustellen, du wärst am schönsten Ort auf der ganzen Welt. 21 00:03:08,800 --> 00:03:10,800 Sag mir, was du siehst, Simon. 22 00:03:10,920 --> 00:03:12,560 Einen Strand. 23 00:03:13,880 --> 00:03:15,440 Einen Strand? 24 00:03:17,040 --> 00:03:18,400 Warst du schon mal dort? 25 00:03:20,120 --> 00:03:22,160 Ich bin noch nie am Meer gewesen. 26 00:03:23,680 --> 00:03:24,840 Verstehe... 27 00:03:26,280 --> 00:03:28,200 Kannst du das Meer rauschen hören? 28 00:03:29,400 --> 00:03:30,200 Ja. 29 00:03:32,280 --> 00:03:34,280 Was ist so besonders an diesem Strand? 30 00:03:35,720 --> 00:03:40,640 Es heißt, man kommt an seinen Lieblingsort, gleich nachdem man gestorben ist. 31 00:03:42,960 --> 00:03:44,680 Niemand stirbt hier, Simon. 32 00:03:45,280 --> 00:03:46,200 Ich weiß. 33 00:03:50,640 --> 00:03:52,600 Was siehst du noch? 34 00:04:02,720 --> 00:04:04,240 Einen Eisstand. 35 00:04:07,320 --> 00:04:09,120 Hat der Eisstand eine Tür? 36 00:04:16,440 --> 00:04:18,320 Ja, eine rote. 37 00:04:19,320 --> 00:04:23,480 Gut, mach sie auf und geh hinein. 38 00:04:23,640 --> 00:04:24,920 Ich will nicht. 39 00:04:25,080 --> 00:04:29,040 Simon, öffne die Tür und geh hinein. 40 00:04:36,200 --> 00:04:40,920 Schließe die Tür hinter dir. Sag mir, was du siehst. 41 00:04:41,400 --> 00:04:43,280 Nichts, es ist zu dunkel. 42 00:04:43,360 --> 00:04:44,640 Suche den Lichtschalter. 43 00:04:45,880 --> 00:04:46,760 Da ist er... 44 00:04:47,400 --> 00:04:49,400 Was siehst du jetzt? 45 00:04:49,600 --> 00:04:50,640 Eine Treppe. 46 00:04:51,880 --> 00:04:53,640 Geh die Treppe hinab. 47 00:05:00,920 --> 00:05:02,120 Was siehst du? 48 00:05:02,200 --> 00:05:04,360 Sieht aus, wie eine alte Fabrik. 49 00:05:10,200 --> 00:05:11,760 Und was siehst du noch? 50 00:05:14,040 --> 00:05:15,400 Einen Fahrstuhl. 51 00:05:17,880 --> 00:05:21,440 Aha. Wollen wir sehen, wohin er führt? 52 00:05:21,760 --> 00:05:23,480 Aber... 53 00:05:23,880 --> 00:05:29,120 Geh in den Fahrstuhl und drück den untersten Knopf. 54 00:05:52,600 --> 00:05:54,200 Er hat angehalten. 55 00:05:55,320 --> 00:05:58,360 Sehr gut. Mach die Tür auf. 56 00:06:01,040 --> 00:06:02,840 Was siehst du, Simon? 57 00:06:25,040 --> 00:06:26,080 Mann... 58 00:06:40,440 --> 00:06:41,960 Schön, dich zu sehen! 59 00:06:42,640 --> 00:06:45,360 Ein lauschigeres Plätzchen hast du für unser Date wohl nicht finden können? 60 00:06:45,480 --> 00:06:46,560 Deswegen habe ich dich nicht angerufen. 61 00:06:46,640 --> 00:06:49,240 Sehr gut! Bei deinem letzten Anruf ging es sinngemäß darum... 62 00:06:49,320 --> 00:06:50,920 ...dass ich mich aus deinem Leben verpissen soll. 63 00:06:51,000 --> 00:06:52,880 Ich kann verstehen, dass du immer noch wütend auf mich bist. 64 00:06:52,960 --> 00:06:54,040 Und ich mache dir keinen Vorwurf. 65 00:06:54,440 --> 00:06:55,480 Aber ich weiß einfach nicht mehr weiter. 66 00:06:55,560 --> 00:06:58,080 Lass mich raten, du hast diesen Krankenwagen geklaut? 67 00:06:58,320 --> 00:06:59,200 Ich habe ihn nur geborgt. 68 00:06:59,360 --> 00:07:01,880 Klar, einen Krankenwagen, wow... 69 00:07:02,040 --> 00:07:02,840 Wieso? 70 00:07:03,280 --> 00:07:05,000 Ich brauchte ihn für deinen neuen Klienten. 71 00:07:13,080 --> 00:07:13,880 Was soll das werden? 72 00:07:14,280 --> 00:07:15,480 Er braucht deine Hilfe. 73 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 Ich bin Anwalt, keine Kindergärtnerin. 74 00:07:17,880 --> 00:07:20,160 Ich bin zehn, ich weiß, was ein Anwalt ist.. 75 00:07:20,480 --> 00:07:22,920 Robert, darf ich vorstellen, Simon Sachs. 76 00:07:23,800 --> 00:07:24,880 Bitte. 77 00:07:25,920 --> 00:07:26,560 Oh Mann... 78 00:07:28,920 --> 00:07:30,080 Hallo Kleiner! 79 00:07:31,120 --> 00:07:32,800 - Ich weiß schon, wie Sie heißen. - Aha? 80 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 Robert Stern, Sie sind Strafverteidiger. 81 00:07:35,320 --> 00:07:36,640 Und Carinas Ex-Freund. 82 00:07:36,760 --> 00:07:38,640 Sie sagt, Sie sind der Beste, den man hier kriegen kann. 83 00:07:38,880 --> 00:07:40,160 Tatsächlich? Wow... 84 00:07:40,320 --> 00:07:42,160 Du musst nicht alles glauben, was du so hörst. 85 00:07:42,240 --> 00:07:43,560 Aber ich brauche einen Anwalt. 86 00:07:43,800 --> 00:07:46,280 Und wieso könntest du einen Anwalt brauchen? 87 00:07:46,360 --> 00:07:47,840 Ich habe jemanden umgebracht. 88 00:07:48,840 --> 00:07:50,120 Ah, klar... 89 00:07:51,160 --> 00:07:53,640 - Carina... - Hör ihm zu, nur eine Minute! 90 00:07:54,320 --> 00:07:56,960 Ich bin vermutlich völlig verrückt, aber gut... 91 00:07:58,360 --> 00:08:02,000 Wer ist denn dein unglückliches Opfer, wenn ich so dreist fragen darf? 92 00:08:03,880 --> 00:08:04,840 Weiß ich nicht... 93 00:08:05,120 --> 00:08:07,240 Und auch nicht, wann, wo und wie das passiert ist... 94 00:08:07,320 --> 00:08:08,960 ...weil du, entschuldige meine Wortwahl... 95 00:08:09,040 --> 00:08:11,800 ...absolute Scheiße laberst, junger Mann. 96 00:08:12,160 --> 00:08:14,560 Nein, ich habe eine Axt genommen. 97 00:08:17,000 --> 00:08:18,560 Das ist fünfzehn Jahre her. 98 00:08:26,440 --> 00:08:29,440 Mhm... Fünfzehn Jahre... 99 00:08:31,120 --> 00:08:33,520 Er hat einen Mord begangen, vor fünfzehn Jahren? 100 00:08:33,720 --> 00:08:34,600 Der Junge ist gerade mal zehn! 101 00:08:35,080 --> 00:08:36,000 Hier ist es! 102 00:08:36,160 --> 00:08:38,280 Simon? Simon, warte! 103 00:08:38,400 --> 00:08:39,080 Simon! 104 00:08:39,160 --> 00:08:40,960 Ich frage mich ernsthaft, wer den größeren Knall hat... 105 00:08:41,040 --> 00:08:43,120 ...er, weil er offensichtlich glaubt, was er erzählt... 106 00:08:43,240 --> 00:08:44,680 ...oder du, weil du uns alle hierher schleppst. 107 00:08:44,760 --> 00:08:47,080 Simon ist Patient in der neurologischen Abteilung. 108 00:08:47,160 --> 00:08:49,240 In der Psychiatrie wäre er eindeutig besser aufgehoben! 109 00:08:49,320 --> 00:08:52,000 Robert, er hat einen Gehirntumor von der Größe eines Golfballs. 110 00:08:52,080 --> 00:08:53,320 Er wird nicht mehr lange leben! 111 00:08:53,880 --> 00:08:57,160 Also will er seine letzten Tage mit uns an diesem zauberhaften Ort verbringen? 112 00:08:57,240 --> 00:08:58,520 Sag mal, hast du sie noch alle? 113 00:08:58,640 --> 00:09:00,280 Würdest du mich bitte mal ausreden lassen? 114 00:09:00,640 --> 00:09:01,480 Es ist meine Schuld! 115 00:09:01,800 --> 00:09:04,040 Ich habe ihm zu seinem Geburtstag eine Rückführung geschenkt. 116 00:09:04,120 --> 00:09:05,680 Eine Rückführung? Wieso... 117 00:09:05,960 --> 00:09:07,840 - Na, du weißt doch, was das ist. - Nein, ich weiß nicht. 118 00:09:07,920 --> 00:09:10,800 So eine Reinkarnationstherapie, wo man in die Vergangenheit zurückgeht. 119 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 In sein früheres Leben! 120 00:09:12,120 --> 00:09:13,720 Was zum Teufel machen wir hier eigentlich? 121 00:09:13,800 --> 00:09:15,640 Simon hat nur noch ein paar Tage zu leben. 122 00:09:15,720 --> 00:09:17,560 Die Chemo und die Bestrahlung, das hat alles nicht geholfen. 123 00:09:17,640 --> 00:09:18,920 Das hat ihn nur geschwächt. 124 00:09:19,080 --> 00:09:20,680 Wir hätten ihn schon vor ein paar Monaten fast verloren! 125 00:09:20,760 --> 00:09:22,360 Ich will nur, dass er weiß-- 126 00:09:23,640 --> 00:09:25,400 Was macht er denn da? 127 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 Simon? 128 00:09:33,640 --> 00:09:34,720 Alles in Ordnung? 129 00:09:35,160 --> 00:09:37,720 Schon gut, ich bin nur gestolpert... 130 00:09:51,080 --> 00:09:53,480 Ich vertraue darauf, das Richtige zu tun... 131 00:09:54,360 --> 00:09:58,920 Herr, wenn du nicht willst, dass ich den Sünder an der Brücke töte... 132 00:10:04,200 --> 00:10:04,960 Simon! 133 00:10:05,120 --> 00:10:07,440 Hey Kleiner, das ist hier kein Spielplatz! 134 00:10:11,840 --> 00:10:13,400 Simon, alles in Ordnung? 135 00:10:13,560 --> 00:10:15,880 Jetzt warte doch mal, bleib stehen! 136 00:10:23,480 --> 00:10:25,960 Komm zurück, das ist gefährlich! 137 00:10:26,440 --> 00:10:28,200 Ich weiß, dass es hier unten ist. 138 00:10:28,920 --> 00:10:31,160 Bleib stehen, hörst du? 139 00:10:33,720 --> 00:10:35,360 Hier ist es! 140 00:10:38,520 --> 00:10:39,760 Siehst du ihn irgendwo? 141 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 Nein, aber ich höre ihn husten. 142 00:10:43,440 --> 00:10:46,160 Er muss hier raus, das ist sein Tumor! 143 00:10:46,880 --> 00:10:49,120 Er hustet so lange, bis er ohnmächtig wird. 144 00:10:54,760 --> 00:10:56,520 Verdammte Scheiße... 145 00:10:57,720 --> 00:11:00,160 Schluss mit dem Kinderkram, lass uns gehen! 146 00:11:15,000 --> 00:11:17,800 Sehen Sie, ich bin ein Mörder! 147 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 Habe ich das richtig verstanden, Brandmann? 148 00:11:37,040 --> 00:11:38,600 Du willst mir erzählen, dass ein zehnjähriges Kind... 149 00:11:38,680 --> 00:11:40,840 ...vor fünfzehn Jahren einen Mord begangen hat? 150 00:11:40,920 --> 00:11:44,400 Ja, jedenfalls behauptet das sein Anwalt, Robert Stern. 151 00:11:44,760 --> 00:11:46,240 - Robert Stern? - Ja. 152 00:11:48,600 --> 00:11:52,320 Robert Stern. Ich fasse es nicht! 153 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 Stern, Stern, Stern... Da gab's doch diesen Fall... 154 00:12:01,240 --> 00:12:03,880 War das nicht dieser Staranwalt, der kurz nach dem Tod seines Neugeborenen... 155 00:12:04,160 --> 00:12:06,200 - ...so einen brutalen Unfall hatte? - Ja... 156 00:12:06,640 --> 00:12:08,600 Offenbar hat er sich aber ganz gut erholt. 157 00:12:09,440 --> 00:12:12,000 Wenn du mich fragst, hat er so was von Dreck am Stecken... 158 00:12:12,760 --> 00:12:14,600 Auf jeden Fall ist er ein ziemliches Arschloch! 159 00:12:14,880 --> 00:12:16,840 Und obendrein ist er auch noch erfolgreich. 160 00:12:16,920 --> 00:12:18,440 Also, wenn du mich fragst... 161 00:12:19,960 --> 00:12:21,160 Traust du dich rein? 162 00:12:21,240 --> 00:12:21,920 Ja. 163 00:12:22,040 --> 00:12:24,280 Na, hübsches Ding, oder? 164 00:12:33,200 --> 00:12:34,840 - Hallo. - Tag. 165 00:12:37,840 --> 00:12:39,800 Entschuldigen Sie, ich bin ein bisschen krank. 166 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 Ihr solltet euch einigen, wer den guten Bullen gibt... 167 00:12:43,800 --> 00:12:45,960 Ihr könnt nicht beide der böse Bulle sein! 168 00:12:46,040 --> 00:12:47,520 Zwei böse Bullen, das funktioniert nicht! 169 00:12:47,600 --> 00:12:49,880 Für so schlechte Witze bekommen Sie 200 die Stunde? 170 00:12:49,960 --> 00:12:51,720 Ich bekomm sogar 500 die Stunde dafür. 171 00:12:51,960 --> 00:12:53,440 Und da wir gerade beim Thema sind: 172 00:12:53,600 --> 00:12:56,280 Ich werde euch die 2 Stunden berechnen, die ich hier schon rumhänge... 173 00:12:56,400 --> 00:12:57,080 Herr Stern... 174 00:12:57,480 --> 00:13:00,280 Sie behaupten, die Leiche, die Sie gestern Abend entdeckt haben... 175 00:13:00,600 --> 00:13:04,360 ...hätte bereits seit 15 Jahren in dieser Fabrik gelegen? 176 00:13:04,440 --> 00:13:07,480 Nein, der Junge behauptet das, nicht ich. 177 00:13:07,560 --> 00:13:09,400 Und das tut er, Frau Freitag... 178 00:13:10,200 --> 00:13:12,840 ...weil Sie Simon so eine Art-- 179 00:13:13,160 --> 00:13:14,000 'Tschuldigung! 180 00:13:14,240 --> 00:13:15,880 Reinkarnationstherapie machen ließen? 181 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 Esoterischer Firlefanz! 182 00:13:18,000 --> 00:13:20,840 Weißt du was, du hast absolut keine Ahnung von Spiritualität. 183 00:13:20,920 --> 00:13:22,360 Da hast du allerdings recht! 184 00:13:22,480 --> 00:13:24,520 Wenn Sie Antworten wollen, fragen Sie lieber den Jungen. 185 00:13:24,600 --> 00:13:26,840 Sie können Gift darauf nehmen, dass ich das tun werde! 186 00:13:26,960 --> 00:13:28,880 Wir werden ihn gleich morgen früh im Krankenhaus vernehmen. 187 00:13:28,960 --> 00:13:30,840 Und Sie können sicher sein, dass wir prüfen werden... 188 00:13:30,920 --> 00:13:34,320 ...ob das Kind gegen seinen Willen aus dem Krankenhaus geholt wurde. 189 00:13:35,160 --> 00:13:37,760 Wenn Sie sich ein wenig kooperativer zeigen würden... 190 00:13:37,840 --> 00:13:39,040 ...wäre das für uns alle leichter! 191 00:13:39,120 --> 00:13:41,360 Erzählen Sie mir einfach, woher Sie von der Leiche wussten. 192 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 Das wär' doch 'n Anfang! 193 00:13:42,600 --> 00:13:44,680 Diese Frage geht an Doktor Tiefensee. 194 00:13:45,160 --> 00:13:47,600 Keine Ahnung, was dieser "Psychiater" dem Jungen... 195 00:13:47,720 --> 00:13:49,400 ...unter Hypnose sonst noch so eingetrichtert hat. 196 00:13:49,480 --> 00:13:52,600 Ach, jetzt versteh ich... Der Psychiater hat's ihm eingeflüstert. 197 00:13:52,960 --> 00:13:54,640 Warum sind wir da nicht selber drauf gekommen? 198 00:13:55,960 --> 00:13:58,840 Herr Stern, sehen Sie sich das mal an! 199 00:14:00,240 --> 00:14:01,600 Haben Sie das schon mal gesehen? 200 00:14:02,040 --> 00:14:02,720 Nein! 201 00:14:03,440 --> 00:14:04,560 Nein... 202 00:14:05,880 --> 00:14:07,680 Ich will ganz ehrlich zu Ihnen sein... 203 00:14:08,400 --> 00:14:11,080 Staranwälte wie Sie drehen mir den Magen um! 204 00:14:12,600 --> 00:14:15,280 Machen Sie es sich ruhig bequem, ich bin gleich wieder da! 205 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 Ähm, ich bin's... 206 00:14:38,320 --> 00:14:41,840 Simon geht's besser, er hat nach dir gefragt. 207 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Vielleicht kannst du mich ja zurückrufen, wenn du es schaffst? 208 00:14:47,240 --> 00:14:47,720 Danke! 209 00:14:49,360 --> 00:14:53,200 Hör mal, ich versuch' jetzt seit 2 Tagen, dich zu erreichen. 210 00:14:53,880 --> 00:14:55,640 Ich werd' hier langsam wahnsinnig! 211 00:14:55,720 --> 00:14:57,160 Die wollen mich wegen Kindesentführung drankriegen! 212 00:14:57,240 --> 00:14:58,640 Kindesentführung... 213 00:14:59,320 --> 00:15:02,000 Ich muss dich dringend sprechen, also ruf' bitte zurück! 214 00:15:02,600 --> 00:15:03,680 Danke! 215 00:15:14,240 --> 00:15:15,880 Die können dich wegen gar nichts drankriegen! 216 00:15:16,560 --> 00:15:19,200 Guten Abend, Herr Stern. Öffnen Sie Ihre Post! 217 00:15:19,280 --> 00:15:20,760 Was, wer sind Sie? 218 00:15:20,840 --> 00:15:22,600 Öffnen Sie den obersten Umschlag. 219 00:15:23,240 --> 00:15:24,080 Ich warte... 220 00:15:39,040 --> 00:15:40,120 Sehr schön! 221 00:15:40,760 --> 00:15:43,840 Sehen wir uns das zusammen an, wenn es recht ist... 222 00:15:48,600 --> 00:15:50,480 Was wollen Sie von mir? 223 00:15:54,000 --> 00:15:54,880 Gut... 224 00:16:03,640 --> 00:16:04,320 Okay... 225 00:16:04,920 --> 00:16:07,440 - Robert, mach die Kamera aus! - Aber Süße... 226 00:16:07,520 --> 00:16:10,120 ...willst du nicht auch eine schöne Erinnerung an diesen Tag haben? 227 00:16:10,680 --> 00:16:13,120 - Pack das Ding weg! - Unser Kind wird sich freuen, das zu sehen! 228 00:16:13,200 --> 00:16:14,160 Pack es weg! 229 00:16:14,520 --> 00:16:17,280 Atmen, atmen. Ja, sehr schön... 230 00:16:20,240 --> 00:16:23,080 Was für ein schönes Kind. Das schönste Kind der Welt! 231 00:16:28,120 --> 00:16:29,240 Hier stimmt was nicht! 232 00:16:30,400 --> 00:16:32,800 Es tut mir leid. Bitte, Herr Stern! 233 00:16:33,720 --> 00:16:35,240 Reißen Sie sich zusammen! 234 00:16:37,840 --> 00:16:41,120 Alles wird gut, Liebling! Alles wird gut! 235 00:16:46,760 --> 00:16:49,080 Machen Sie es wieder an! 236 00:16:49,400 --> 00:16:51,840 Sie wollen doch den Rest nicht verpassen? 237 00:16:52,440 --> 00:16:53,520 Wer sind Sie? 238 00:16:53,880 --> 00:16:57,040 Herr Stern, die Frage ist, warum schicke ich Ihnen dieses Video? 239 00:16:57,120 --> 00:16:58,320 Wo haben Sie das her? 240 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 Und wenn ich Ihnen sage, dass nichts von dem stimmt... 241 00:17:00,680 --> 00:17:02,320 ...was Sie über diesen Abend zu wissen glauben? 242 00:17:02,400 --> 00:17:03,480 Wer sind Sie? 243 00:17:04,800 --> 00:17:07,360 Es tut mir leid, das muss sehr schmerzhaft für Sie sein. 244 00:17:09,240 --> 00:17:10,680 Zeigen Sie sich, verdammt nochmal! 245 00:17:10,760 --> 00:17:12,600 Schön, dass ich Ihre Aufmerksamkeit habe! 246 00:17:12,680 --> 00:17:14,600 Ja, Sie haben meine Aufmerksamkeit! 247 00:17:14,680 --> 00:17:17,400 Ich sag's nicht nochmal: Schreien Sie mich nicht an! 248 00:17:18,000 --> 00:17:20,680 Seien Sie ein braver Junge und gehen Sie wieder rein! 249 00:17:21,040 --> 00:17:22,880 Ich habe Ihnen einen Vorschlag zu machen! 250 00:17:29,680 --> 00:17:33,680 Ich möchte, dass Sie jetzt gut aufpassen und sich mein Angebot anhören. 251 00:17:33,760 --> 00:17:36,000 Vor 2 Tagen haben Sie hier eine Leiche gefunden. 252 00:17:36,280 --> 00:17:38,480 Und ich möchte wissen, wer den Mann getötet hat. 253 00:17:38,600 --> 00:17:41,760 Dann fragen Sie bei der Polizei nach, die ermitteln in dem Mordfall! 254 00:17:42,600 --> 00:17:45,840 Die Idioten bei der Kripo finden doch ihren eigenen Arsch nicht, wenn sie darauf sitzen! 255 00:17:46,160 --> 00:17:47,800 Deswegen frage ich Sie.... 256 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Sie bringen mir den Mörder, und ich werde Sie dafür äußerst großzügig entlohnen! 257 00:17:52,120 --> 00:17:55,480 Aber zuerst, müssen Sie mir noch diese Frage beantworten. 258 00:17:55,640 --> 00:17:58,680 Glauben Sie an Reinkarnation, Herr Stern? 259 00:18:00,320 --> 00:18:01,600 Die Torte ist da! 260 00:18:06,160 --> 00:18:08,440 Erkennen Sie das Muttermal? 261 00:18:19,360 --> 00:18:20,680 Felix ist tot... 262 00:18:26,680 --> 00:18:28,280 Ich hab' ihn sterben sehen... 263 00:18:28,360 --> 00:18:30,080 Was genau haben Sie gesehen? 264 00:18:30,240 --> 00:18:32,760 Wie sein kleiner Körper den letzten Atemzug getan hat? 265 00:18:32,880 --> 00:18:34,040 Wohl eher nicht... 266 00:18:34,120 --> 00:18:36,400 Wüssten Sie gern, wo Ihr Junge heute ist? 267 00:18:40,720 --> 00:18:41,520 Was? 268 00:18:41,600 --> 00:18:43,880 Können Sie sich noch an Ihre Ex-Frau erinnern? 269 00:18:44,040 --> 00:18:46,040 Sie sind ein Monster! 270 00:18:46,680 --> 00:18:48,760 Sehen Sie gut hin, Herr Stern! 271 00:18:48,920 --> 00:18:51,880 Es könnte das letzte Mal sein, dass Sie sie lebend sehen! 272 00:18:52,240 --> 00:18:55,600 Was soll das? Was wollen Sie von mir? 273 00:18:56,880 --> 00:18:59,440 Für einen Staranwalt stellen Sie aber dämliche Fragen! 274 00:18:59,560 --> 00:19:03,200 Wie wär's mit dieser hier: 'Wie lautet Ihr Angebot?' 275 00:19:10,840 --> 00:19:12,440 Wie lautet Ihr Angebot? 276 00:19:12,520 --> 00:19:14,920 Oh, schön, dass Sie fragen! 277 00:19:15,240 --> 00:19:18,360 Sie finden den Mörder und ich gebe Ihnen Ihren Sohn zurück! 278 00:19:18,840 --> 00:19:20,640 Sie haben 24 Stunden! 279 00:19:20,920 --> 00:19:23,200 Und jetzt hören Sie mir gut zu, Herr Stern. 280 00:19:23,280 --> 00:19:25,520 Wenn Sie auch nur daran denken, die Polizei zu rufen... 281 00:19:25,840 --> 00:19:28,320 ...werde ich Sophies Leiden ein Ende setzen... 282 00:19:28,440 --> 00:19:31,400 ...aber Ihre Hölle wird erst richtig beginnen! 283 00:19:31,480 --> 00:19:33,680 Strengen Sie mal Ihr beeindruckendes Köpfchen an! 284 00:19:34,640 --> 00:19:36,920 Ein kleiner Junge ist die Lösung! 285 00:19:53,600 --> 00:19:55,160 Ich verstehe, ja. 286 00:19:55,480 --> 00:19:57,840 Ich verstehe schon, aber es ist sehr wichtig! 287 00:19:57,920 --> 00:20:00,400 Ich weiß, Dr. Tiefensee ist ein vielbeschäftigter Mann... 288 00:20:00,480 --> 00:20:01,800 ...aber wenn ich-- 289 00:20:01,880 --> 00:20:03,920 Hast Du den Arsch offen, Du Vollidiot? 290 00:20:04,000 --> 00:20:07,720 Was? Nein, nein, nicht Sie... Nein, ich hab, ähm... 291 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 Klar, ich warte. Wieder... 292 00:20:22,200 --> 00:20:23,080 Verdammte Scheiße! 293 00:20:23,160 --> 00:20:24,000 Verdammte was? 294 00:20:24,680 --> 00:20:27,240 Es tut mir wirklich leid, das war keine Absicht. 295 00:20:27,960 --> 00:20:29,800 Was ist los mit Ihnen? Sind Sie irgendwo ausgebrochen? 296 00:20:30,280 --> 00:20:31,160 Ich bin Anwalt. 297 00:20:31,240 --> 00:20:32,360 Das ist ja noch schlimmer. 298 00:20:32,760 --> 00:20:34,560 Selbstverständlich werde ich alles bezahlen, was eventuell-- 299 00:20:34,640 --> 00:20:37,160 Nein, nein, nein, mit so etwas wollen wir gar nicht erst anfangen! 300 00:20:37,240 --> 00:20:38,280 Ich gebe ihm nur meine Karte... 301 00:20:38,360 --> 00:20:41,560 Sparen Sie sich das! So einfach werden Sie sich nicht herauswinden können! 302 00:20:41,640 --> 00:20:42,240 Wie bitte? 303 00:20:42,320 --> 00:20:44,640 Mister Losensky hatte bereits zwei Herzinfarkte... 304 00:20:44,720 --> 00:20:47,680 ...und Sie hätten ihm fast den Schrittmacher aus der Brust geschlagen! 305 00:20:47,800 --> 00:20:50,760 Ja, und ich habe noch einiges zu tun in dieser Welt. 306 00:20:50,840 --> 00:20:52,360 Es tut mir wirklich sehr leid. 307 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 Dann beweisen Sie es! 308 00:20:54,640 --> 00:20:55,360 Was? 309 00:20:55,520 --> 00:20:57,000 Runter mit Ihnen! 310 00:20:58,480 --> 00:20:59,680 Auf die Knie! 311 00:21:03,000 --> 00:21:03,640 Ach... 312 00:21:07,320 --> 00:21:10,520 Nie ist ein Mensch größer, als wenn er kniet, Herr Anwalt. 313 00:21:12,560 --> 00:21:15,520 Papst Johannes der 23. hat das gesagt. 314 00:21:15,600 --> 00:21:18,840 Man trifft heutzutage selten auf jemanden, der wirklich an etwas glaubt. 315 00:21:19,000 --> 00:21:20,280 Schön für Sie! 316 00:21:22,320 --> 00:21:23,560 Da haben Sie recht. 317 00:21:24,000 --> 00:21:26,680 Ich glaube zum Beispiel, dass ich nicht rechtzeitig zur Messe komme... 318 00:21:26,760 --> 00:21:28,320 ...wenn Sie uns noch länger im Weg stehen. 319 00:21:28,400 --> 00:21:29,640 Oh, entschuldigen Sie bitte. 320 00:21:44,720 --> 00:21:45,600 Oh Mann. 321 00:21:51,800 --> 00:21:53,240 Bist du sein Anwalt? 322 00:21:54,240 --> 00:21:55,160 Kommt darauf an... 323 00:21:55,680 --> 00:21:57,400 Er hat mir viel von dir erzählt. 324 00:21:57,560 --> 00:21:59,680 Ich hoffe, du hältst dich an deine Abmachungen... 325 00:21:59,760 --> 00:22:02,400 - Oh, ich habe ihm nichts versprochen. - Wie auch immer... 326 00:22:05,840 --> 00:22:06,760 Wiedersehen! 327 00:22:09,320 --> 00:22:12,720 Carina meinte, Sie würden nicht kommen, aber ich wusste, dass Sie's tun. 328 00:22:18,560 --> 00:22:19,920 Wie geht's dir? 329 00:22:20,560 --> 00:22:21,800 Heute einigermaßen... 330 00:22:29,680 --> 00:22:31,520 Ich weiß, warum Sie mich nicht ansehen. 331 00:22:31,600 --> 00:22:34,840 Sie haben gestern nicht gemerkt, dass ich 'ne Perücke aufhatte, oder? 332 00:22:36,040 --> 00:22:36,800 Nein. 333 00:22:37,480 --> 00:22:38,840 Das sind meine eigenen Haare. 334 00:22:39,480 --> 00:22:42,880 Die haben sie abgeschnitten, bevor ich den Tintenkiller gekriegt habe. 335 00:22:43,520 --> 00:22:44,400 Tintenkiller? 336 00:22:44,640 --> 00:22:46,640 Die haben mir das erklärt, wie einem Vierjährigen. 337 00:22:47,400 --> 00:22:49,320 Ich habe einen Tintenklecks hier drin. 338 00:22:49,800 --> 00:22:53,800 Aber diese Spezial-Tintenkiller-Pillen sorgen dafür, dass er wieder weg gelöscht wird. 339 00:22:54,280 --> 00:22:55,000 Alles klar. 340 00:22:55,280 --> 00:22:57,640 Offensichtlich reden sie über Chemotherapie. 341 00:22:57,920 --> 00:22:59,360 Ja, das scheint mir auch so... 342 00:22:59,440 --> 00:23:01,480 Jetzt krieg ich allerdings kein Interferon mehr. 343 00:23:02,040 --> 00:23:04,080 Davon musste ich auf die Intensivstation. 344 00:23:04,440 --> 00:23:05,800 Das hätte dich fast umgebracht. 345 00:23:06,040 --> 00:23:07,600 Du hast über eine Woche im Koma gelegen. 346 00:23:07,680 --> 00:23:09,680 Ich dachte, du musst heute nicht arbeiten gehen? 347 00:23:10,360 --> 00:23:12,320 Ich bin froh, wenn ich überhaupt wieder arbeiten darf... 348 00:23:12,880 --> 00:23:16,120 Ich bin bis auf weiteres beurlaubt, Aufgrund der Anklage, die gegen mich vorliegt. 349 00:23:16,240 --> 00:23:17,320 Kindesentführung! 350 00:23:17,400 --> 00:23:19,200 Plädier' doch auf Unzurechnungsfähigkeit. 351 00:23:19,280 --> 00:23:20,920 Ich kenn da 'nen guten Anwalt. 352 00:23:21,480 --> 00:23:25,040 Ja, ich fürchte, der hat schon mit dir alle Hände voll zu tun. 353 00:23:26,320 --> 00:23:28,360 Ich hatte nicht erwartet, dass du nochmal anrufst. 354 00:23:28,440 --> 00:23:29,920 Heißt das, Sie übernehmen den Fall? 355 00:23:30,000 --> 00:23:31,840 Vorher muss ich mehr darüber erfahren. 356 00:23:32,080 --> 00:23:36,120 Hör mal, ich habe Carina gebeten vorbeizukommen, weil ich noch ein paar... 357 00:23:36,360 --> 00:23:38,200 ...Informationen brauche. 358 00:23:38,800 --> 00:23:39,680 Was für welche? 359 00:23:39,760 --> 00:23:41,280 Was an deinem Geburtstag passiert ist. 360 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Meinen Sie etwa meine Rückführung? 361 00:23:43,200 --> 00:23:44,240 Genau! 362 00:23:45,600 --> 00:23:47,320 Wie es aussieht, malst du gern? 363 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 Das ist der schönste Strand auf der ganzen Welt! 364 00:23:52,960 --> 00:23:54,280 Warst du denn schon mal da? 365 00:23:54,360 --> 00:23:57,640 Nein, aber... Das werde ich noch. 366 00:23:58,920 --> 00:24:01,920 Und wenn nicht in diesem, dann im nächsten Leben. 367 00:24:09,360 --> 00:24:12,200 Also, was hat Dr. Tiefensee genau getan? 368 00:24:12,280 --> 00:24:15,520 Er sagte, ich solle an den schönsten Ort gehen, den ich mir vorstellen kann. 369 00:24:16,360 --> 00:24:18,760 Und, hast du's getan? 370 00:24:19,040 --> 00:24:21,960 Naja, ich bin in einer alten Fabrik gelandet... 371 00:24:22,040 --> 00:24:24,040 Und dann hat er dich zu der Leiche geführt? 372 00:24:24,120 --> 00:24:24,800 Nein! 373 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 Wie oft hast du diese Visionen? 374 00:24:27,160 --> 00:24:30,040 Es kommt darauf an. Ich meine... 375 00:24:30,840 --> 00:24:33,960 Zuerst wusste ich nicht genau, ob ich den Mann in der Fabrik getötet habe. 376 00:24:35,640 --> 00:24:37,360 Aber dann hab' ich mich an die Axt erinnert. 377 00:24:38,760 --> 00:24:41,000 So wie ich mich jetzt an diese Nummer erinner'. 378 00:24:41,080 --> 00:24:42,920 Was, welche Nummer? 379 00:24:46,200 --> 00:24:50,240 Weiß ich nicht... Es war eine 11. 380 00:24:50,720 --> 00:24:52,240 An einer Tür. 381 00:24:52,440 --> 00:24:54,280 Was ist hinter dieser Tür, Simon? 382 00:25:02,520 --> 00:25:08,200 Ich glaube, ich war ein wahnsinnig, wahnsinnig böser Mann. 383 00:25:34,200 --> 00:25:35,240 Hallo. 384 00:25:37,600 --> 00:25:40,520 - Haben Sie geöffnet? - Wir sind komplett ausgebucht. 385 00:25:41,320 --> 00:25:43,440 Wissen Sie, ich bin Notar. 386 00:25:43,520 --> 00:25:47,120 Einer meiner Klienten sucht nach einem Erben für ein nicht unbeträchtliches Vermögen... 387 00:25:47,200 --> 00:25:49,400 ...und wir haben die Vermutung, dass wir in Lagerraum 11... 388 00:25:49,560 --> 00:25:52,200 ...auf sachdienliche Hinweise stoßen könnten. 389 00:25:52,280 --> 00:25:55,040 Vergiss es, Alter. Ich riskier' meinen Arsch doch nicht für so 'nem Schwachsinn! 390 00:25:55,240 --> 00:25:57,760 Na gut, aber vielleicht könnten wir ja, ich meine... 391 00:25:57,840 --> 00:26:01,120 Tut mir leid, bin spät dran. Na, welcher ist es? 392 00:26:01,400 --> 00:26:02,040 Elf. 393 00:26:04,480 --> 00:26:06,560 - Hey, was soll die Scheiße? - Na, was willst du denn? 394 00:26:06,680 --> 00:26:08,480 Oh, wie ungeschickt von mir. 395 00:26:09,760 --> 00:26:12,480 Kleiner Tipp, falls du in Versuchung kommst, die Bullen zu rufen: 396 00:26:12,720 --> 00:26:15,400 Wenn du's tust, ist es das Letzte, was du machst! 397 00:26:17,960 --> 00:26:18,800 Los, ab! 398 00:26:21,800 --> 00:26:22,920 Hat mich sehr gefreut! 399 00:26:32,120 --> 00:26:33,640 Das ist doch kein Freund von dir, oder? 400 00:26:33,720 --> 00:26:35,560 Ein alter Klient. Er schuldet mir was. 401 00:26:35,960 --> 00:26:37,880 Wofür wolltest du diesem Zäpfchen 100 Mäuse geben? 402 00:26:37,960 --> 00:26:39,240 Hat er Geburtstag? 403 00:26:39,480 --> 00:26:41,480 Die Alternative wär' ein zerquetschter Kehlkopf gewesen. 404 00:26:41,560 --> 00:26:43,080 Aber das wollte er anscheinend lieber Ihnen überlassen. 405 00:26:43,160 --> 00:26:45,280 Ich mag ja ein zweitklassiger Porno-Produzent sein... 406 00:26:45,400 --> 00:26:47,360 ...der sich schon vor Jahren das Hirn weg gekokst hat... 407 00:26:47,440 --> 00:26:49,280 Aber ich kann immer noch bis 15 zählen. 408 00:26:49,360 --> 00:26:52,560 Wenn diese Junge 10 ist, wie kann er all diese Leute gekillt haben... 409 00:26:52,680 --> 00:26:53,760 ...vor seiner Geburt? 410 00:26:54,080 --> 00:26:56,880 Es gibt natürlich eine logische Erklärung für dieses Phänomen. 411 00:26:57,280 --> 00:26:58,440 Man nennt es Reinkarnation. 412 00:26:58,520 --> 00:27:01,080 Ach, Süße, wieso gehst du nicht 'ne Runde ins Nagelstudio... 413 00:27:01,240 --> 00:27:02,960 ...während wir zwei uns hier ernsthaft unterhalten. 414 00:27:03,960 --> 00:27:05,200 Er ist ja ein richtig netter... 415 00:27:07,240 --> 00:27:08,880 Also, wozu der ganze Aufriss? 416 00:27:08,960 --> 00:27:12,400 Naja, er sagte, er hat mehr als einen umgebracht. Quasi mehrere. 417 00:27:12,480 --> 00:27:15,200 Ach und wie? Mit 'ner Gummischleuder oder 'ner Wasserpistole? 418 00:27:15,640 --> 00:27:17,000 Diesen hier hat er erwürgt... 419 00:27:17,080 --> 00:27:20,320 ...bevor er ihm die Beine abgesägt und ihn in die Tiefkühltruhe gestopft hat. 420 00:27:21,240 --> 00:27:23,080 Das hat er gesagt, ich schwör's. 421 00:27:31,320 --> 00:27:33,880 Ah, das ist aber mal eine schöne Tiefkühltruhe. 422 00:27:33,960 --> 00:27:35,400 Carina, hol doch mal 'nen Kasten Bier... 423 00:27:35,480 --> 00:27:37,560 ...während wir die Leichenteile zusammenbasteln. 424 00:27:38,040 --> 00:27:40,680 Vielleicht kann man hier noch woanders Garagen anmieten? 425 00:27:41,080 --> 00:27:42,480 Oder vielleicht ist es die 111. 426 00:27:42,560 --> 00:27:46,080 Klar, im Ritz-Carlton, Paris. 427 00:27:46,200 --> 00:27:48,440 Jetzt gebt einfach zu, dass der Bengel 'ne Klatsche hat... 428 00:27:48,520 --> 00:27:50,080 ...dann können wir hier wieder abreiten. 429 00:27:50,160 --> 00:27:51,720 Ja, vielleicht hast du recht. 430 00:27:52,480 --> 00:27:53,720 Was ist denn, Robert? 431 00:27:55,960 --> 00:27:57,800 Irgendwas stimmt hier nicht. 432 00:27:58,160 --> 00:27:59,600 Ist jetzt nicht wahr... 433 00:28:00,560 --> 00:28:02,600 Nach den Leichen von irgendwelchen Mordopfern... 434 00:28:02,680 --> 00:28:05,520 ...eines reinkarnierten Bengels zu suchen, finde ich völlig normal. 435 00:28:05,880 --> 00:28:07,680 Wie wär's, wenn Sie uns ein bisschen dabei helfen? 436 00:28:15,480 --> 00:28:18,640 Na sieh mal an, das Bier haben wir schon gefunden. 437 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 Hoffe ich... 438 00:28:28,720 --> 00:28:29,480 Engler. 439 00:28:32,760 --> 00:28:36,160 Ja, wir sind in 30 Minuten bei Ihnen, 30 Minuten. 440 00:28:36,240 --> 00:28:38,080 Brandmann, mitkommen! 441 00:28:39,960 --> 00:28:41,160 - Halten Sie mal. - Hey, wird's bald? 442 00:28:41,240 --> 00:28:42,200 Ich komm' ja schon. 443 00:28:56,640 --> 00:28:58,920 Die räumen hier schon die ganze Woche die Lager aus. 444 00:28:59,040 --> 00:29:00,280 Keinem ist was aufgefallen. 445 00:29:01,000 --> 00:29:02,640 Anscheinend war unser feiner Anwalt schon hier... 446 00:29:02,720 --> 00:29:04,640 ...mit seiner Freundin und so 'nem anderen Schläger. 447 00:29:04,880 --> 00:29:06,600 Verdammt, Engler. Hörst du mir eigentlich zu? 448 00:29:06,720 --> 00:29:08,040 Stern war hier, mit seiner Freundin. 449 00:29:08,120 --> 00:29:08,920 Sieh dir das an! 450 00:29:09,000 --> 00:29:09,560 Was? 451 00:29:10,640 --> 00:29:13,480 Jemand hat ihm nach seinem Tod etwas aus der Hand gerissen, hier. 452 00:29:13,800 --> 00:29:14,600 Ja, und? 453 00:29:14,760 --> 00:29:16,640 Und? Wüsstest du nicht auch gern, was das war? 454 00:29:22,480 --> 00:29:23,360 Was hast' denn da? 455 00:29:23,480 --> 00:29:27,440 Ein Zeitungsartikel, irgendwas über einen Friedhof... 456 00:29:27,520 --> 00:29:29,080 ...ein Tierfriedhof. 457 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 Diese Wiese. 458 00:29:31,800 --> 00:29:33,240 Diese Kirche hier, siehst du? 459 00:29:33,320 --> 00:29:35,080 Die ist auch auf Simon's Bildern. 460 00:29:35,480 --> 00:29:37,600 Wie, die hat er selbst gemalt, oder was? 461 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 Ich sag's doch. 462 00:29:38,800 --> 00:29:42,040 Wann akzeptierst du endlich, dass der Junge einen Draht in die Vergangenheit hat? 463 00:29:42,840 --> 00:29:45,040 So langsam bekehrt sie mich, Stern. 464 00:29:45,200 --> 00:29:46,600 Hör mal zu, Borchert. 465 00:29:47,640 --> 00:29:49,560 Was, wenn jemand den Jungen benutzt... 466 00:29:50,000 --> 00:29:53,160 ...um uns zu den Leichen zu führen? Warum macht er es so kompliziert? 467 00:29:55,640 --> 00:29:57,600 Der kleine Junge ist die Lösung. 468 00:29:58,840 --> 00:30:01,200 Der kleine Junge ist die Lösung. 469 00:30:14,680 --> 00:30:16,640 Hey Kleiner, wo bist du hin? 470 00:30:18,840 --> 00:30:20,280 Er ist spazieren gegangen. 471 00:32:10,120 --> 00:32:12,080 Das bin nicht ich gewesen. 472 00:32:44,000 --> 00:32:46,760 Ich vertraue darauf, das Richtige zu tun. 473 00:32:47,080 --> 00:32:52,360 Herr, wenn du nicht willst, dass ich den Sünder an der Brücke töte... 474 00:32:52,560 --> 00:32:55,480 ...bitte, gib mir ein Zeichen! 475 00:32:57,440 --> 00:33:00,000 Ich muss mir eine Verkleidung ersinnen. 476 00:33:00,600 --> 00:33:05,400 Ich muss mich der verabscheuungswürdigsten aller Schöpfungen Gottes anverwandeln. 477 00:33:06,760 --> 00:33:08,640 Einem Pädophilen. 478 00:33:53,400 --> 00:33:55,880 Ich vertraue darauf, das Richtige zu tun. 479 00:33:56,920 --> 00:34:02,080 Herr, wenn du nicht willst, dass ich den Sünder an der Brücke töte... 480 00:34:02,880 --> 00:34:06,440 ...bitte, gib mir ein Zeichen! 481 00:34:26,280 --> 00:34:29,760 Ach, Kleiner. Was machst du denn nur für Sachen? 482 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 Betest du etwa? 483 00:34:38,520 --> 00:34:42,760 Du bist also den ganzen weiten Weg gegangen, um in dieser alten Kirche zu beten, ja? 484 00:34:43,720 --> 00:34:46,000 Ja, ich war ein böser Mensch. 485 00:34:46,200 --> 00:34:48,040 Ich muss Gott um Vergebung bitten. 486 00:34:48,520 --> 00:34:50,720 Ach Kumpel, was soll denn das? 487 00:34:55,280 --> 00:34:57,040 Du bist doch nicht böse. 488 00:34:58,440 --> 00:34:59,800 Weißt du... 489 00:35:00,440 --> 00:35:04,160 Gott, falls er existiert... 490 00:35:04,480 --> 00:35:07,760 ...würde einem Jungen wie dir niemals erlauben, etwas derart Böses zu tun. 491 00:35:08,280 --> 00:35:10,400 Ich erwarte nicht, dass Sie das verstehen. 492 00:35:10,880 --> 00:35:12,800 Carina sagt, Sie haben etwas Schlimmes erlebt... 493 00:35:12,880 --> 00:35:14,360 ...und glauben deswegen an gar nichts mehr. 494 00:35:14,720 --> 00:35:18,480 Das hat sie gesagt? Was hat sie noch gesagt? 495 00:35:18,640 --> 00:35:21,800 Dass Sie niemand lieben können. Nicht mal sich selbst. 496 00:35:22,040 --> 00:35:23,560 Deswegen hat sie Sie verlassen. 497 00:35:23,640 --> 00:35:26,840 Offenbar findet sie es angemessen, so etwas einem Zehnjährigen zu erzählen. 498 00:35:27,040 --> 00:35:29,320 Mit mir hat sie diese Erkenntnis nie geteilt. 499 00:35:29,560 --> 00:35:30,600 Robert? 500 00:35:35,920 --> 00:35:36,640 Simon. 501 00:35:42,200 --> 00:35:43,040 Wer ist das denn? 502 00:35:43,440 --> 00:35:44,920 Das ist Borchert, ein Freund von mir. 503 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 Ich mag seinen Karottenkopf. 504 00:35:47,040 --> 00:35:48,800 Mann, der Kleine ist cool. 505 00:35:49,200 --> 00:35:50,960 Jetzt hört doch mal auf! 506 00:35:51,160 --> 00:35:53,840 Hast du eigentlich 'ne Ahnung, was wir da gerade ausgebuddelt haben? 507 00:35:53,920 --> 00:35:54,560 Nein! 508 00:35:55,040 --> 00:35:55,920 Das ist Lucas. 509 00:35:56,600 --> 00:35:59,840 Ein Junge, ich meine, ein Teil von ihm. 510 00:36:00,040 --> 00:36:00,640 Lucas? 511 00:36:01,080 --> 00:36:03,000 Er ist vor über fünfzehn Jahren gestorben. 512 00:36:03,720 --> 00:36:04,800 Er war jünger als ich. 513 00:36:05,080 --> 00:36:08,800 Und dieser Lucas, hast du ihn auch umgebracht? 514 00:36:09,000 --> 00:36:10,880 Nein, nur die bösen Männer. 515 00:36:11,160 --> 00:36:12,440 Sehen Sie, hier... 516 00:36:17,680 --> 00:36:21,920 Wer jedoch einem dieser Geringen, die an mich glauben, Anlass zur Sünde gibt... 517 00:36:22,760 --> 00:36:26,160 ...dem wäre es besser, dass ihm ein Mühlstein um den Hals gehängt... 518 00:36:26,320 --> 00:36:28,880 ...und er ersäuft werde in der Tiefe des Meeres. 519 00:36:33,360 --> 00:36:38,640 Das heißt, du hast diese Männer ermordet, weil sie sich an Kindern vergangen haben? 520 00:36:39,240 --> 00:36:40,280 Ich denke, ja... 521 00:36:40,920 --> 00:36:44,120 Ich werd' verrückt, der Junge ist ein echter Robin Hood. 522 00:36:44,280 --> 00:36:45,800 Ein leibhaftiger Racheengel! 523 00:36:45,920 --> 00:36:48,320 Ich weiß, warum ich in dieses Leben zurückgekehrt bin. 524 00:36:49,720 --> 00:36:52,360 Es ist noch ein Mann übrig, den ich töten soll. 525 00:36:53,680 --> 00:36:56,440 Und zwar morgen, an einer Brücke. 526 00:37:04,160 --> 00:37:04,760 Hey. 527 00:37:05,200 --> 00:37:07,040 Die beiden Toten haben jetzt 'nen Namen. 528 00:37:07,320 --> 00:37:11,320 Ach ja? Erzähl' mir doch mal was, wovon ich gute Laune kriege. 529 00:37:11,440 --> 00:37:14,000 Harald Zucker und Samuel Probtjeski. 530 00:37:15,840 --> 00:37:16,960 Zucker und... 531 00:37:17,040 --> 00:37:21,320 Sprechen wir von diesen Hardcore-Pädophilen, nach denen wir vor 15 Jahren gesucht haben? 532 00:37:21,400 --> 00:37:22,200 Ja. 533 00:37:23,320 --> 00:37:25,520 Sieh dir das mal an: Stern war Zuckers Pflichtverteidiger... 534 00:37:25,600 --> 00:37:27,880 ...hat aber plötzlich sein Mandat niedergelegt. 535 00:37:28,320 --> 00:37:30,000 Deswegen muss er ihn nicht mit der Axt erschlagen. 536 00:37:30,120 --> 00:37:31,440 Aber möglich wär's... 537 00:37:32,280 --> 00:37:33,520 Tolles Argument! 538 00:37:34,680 --> 00:37:36,200 Warum gehst du nicht nach Hause? 539 00:37:36,520 --> 00:37:37,680 Siehst beschissen aus. 540 00:37:38,880 --> 00:37:41,800 Kann nicht. Dr. Tiefensee hat angerufen. Er meint, er hat was für uns. 541 00:37:42,120 --> 00:37:43,320 Also muss ich wohl... 542 00:37:45,520 --> 00:37:46,200 Brandmann. 543 00:37:48,400 --> 00:37:48,960 Was? 544 00:37:51,720 --> 00:37:53,440 Scheiße, ist das pervers. 545 00:37:54,440 --> 00:37:55,760 Was ist pervers? 546 00:37:56,280 --> 00:37:59,200 Auf dem Tierfriedhof in Sacrow wurde gerade ein Kinderschädel gefunden! 547 00:38:03,000 --> 00:38:06,400 Ich gehe jetzt zu Tiefensee, wir sehen uns nachher. 548 00:38:35,840 --> 00:38:37,200 Kommst du nicht mit? 549 00:38:37,560 --> 00:38:40,760 Nee, ich hab's nicht so mit Seelenklempnern. 550 00:38:41,640 --> 00:38:43,240 Ich halt' so lange hier draußen die Stellung. 551 00:38:43,320 --> 00:38:44,520 Schon gut. Alles klar! 552 00:39:00,160 --> 00:39:01,920 Die Treppen schafft er nicht bis nach oben. 553 00:39:02,280 --> 00:39:04,320 So viel Glück kann auch nur ich haben! 554 00:39:05,400 --> 00:39:07,400 Du würdest 'nen prima Vater abgeben. 555 00:39:07,640 --> 00:39:08,680 Ja, sicher. 556 00:39:13,080 --> 00:39:15,560 Der Fahrstuhl geht ja. Oh Gott... 557 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 Dr. Tiefensee? 558 00:39:22,080 --> 00:39:23,240 Wie alt bist du, Simon? 559 00:39:23,320 --> 00:39:24,240 Dr. Tiefensee. 560 00:39:24,360 --> 00:39:25,880 Ich bin zehn Jahre alt. 561 00:39:26,080 --> 00:39:28,600 - Und du hast heute Geburtstag? - Ja. 562 00:39:28,760 --> 00:39:29,600 Das bin ja ich. 563 00:39:29,840 --> 00:39:30,880 Was hast du dir gewünscht? 564 00:39:30,960 --> 00:39:32,200 Nicht weglaufen. 565 00:39:32,360 --> 00:39:33,280 Turnschuhe. 566 00:39:34,200 --> 00:39:35,120 Was ist denn los? 567 00:39:35,200 --> 00:39:39,600 Versuch dir vorzustellen, du wärst am schönsten Ort auf der ganzen Welt. 568 00:39:39,680 --> 00:39:41,320 Sag mir, was du siehst, Simon. 569 00:39:41,560 --> 00:39:42,720 Einen Strand... 570 00:39:46,560 --> 00:39:48,440 Vielleicht sollten wir lieber morgen wiederkommen? 571 00:39:50,400 --> 00:39:51,640 Dr. Tiefensee? 572 00:39:52,520 --> 00:39:53,680 Dr. Tiefensee! 573 00:39:58,560 --> 00:39:59,440 Dr. Tiefensee... 574 00:40:00,000 --> 00:40:01,120 Was ist denn? 575 00:40:05,480 --> 00:40:07,080 Polizei... 576 00:40:09,440 --> 00:40:10,600 Mein Gott! 577 00:40:10,680 --> 00:40:12,040 Zu spät! 578 00:40:12,320 --> 00:40:15,400 Ich fürchte, dem guten Doktor hilft jetzt auch keine Reinkarnation mehr. 579 00:40:15,480 --> 00:40:16,360 Wer ist das, Robert? 580 00:40:16,520 --> 00:40:18,200 Falsche Frage, Frau Freitag. 581 00:40:18,360 --> 00:40:20,200 Sie sollten sich lieber fragen, was geschieht... 582 00:40:20,280 --> 00:40:22,120 ...wenn die Polizei Sie hier mit der Leiche findet. 583 00:40:22,200 --> 00:40:23,680 Wieso hast du ihn umgebracht? Du Schwein! 584 00:40:24,080 --> 00:40:25,000 Woher weiß er unsere Namen? 585 00:40:25,200 --> 00:40:27,080 Warum so schlechte Laune? 586 00:40:27,520 --> 00:40:30,400 Nun haben wir einen Verdächtigen weniger, um den wir uns kümmern müssen. 587 00:40:31,480 --> 00:40:33,360 Und wenn Dr. Tiefensee etwas gewusst hätte... 588 00:40:33,440 --> 00:40:36,800 ...hätte er's mir bestimmt gesagt, bevor ich ihm den Schwanz abgeschnitten habe. 589 00:40:39,160 --> 00:40:41,040 Dieses Lachen... 590 00:40:42,840 --> 00:40:44,120 Sind Sie das? 591 00:40:44,800 --> 00:40:46,120 Simon, bist du das? 592 00:40:46,720 --> 00:40:48,040 Schön, dich endlich kennenzulernen. 593 00:40:48,120 --> 00:40:49,320 Kennst du die Stimme? 594 00:40:51,600 --> 00:40:54,760 Ich glaub', er hat den Jungen auf dem Tierfriedhof umgebracht. 595 00:40:54,840 --> 00:40:56,680 Sag' so was nicht, das war ein Unfall. 596 00:40:57,000 --> 00:40:58,720 Bei einer großen Party kann schon mal was passieren. 597 00:40:58,800 --> 00:40:59,800 Ein Unfall! 598 00:41:01,080 --> 00:41:04,880 Jetzt weiß ich es, er ist der Mann, den ich töten werde. 599 00:41:06,000 --> 00:41:07,160 Du wirst mich töten? 600 00:41:07,240 --> 00:41:09,000 Und wann und wie und wo wird das passieren? 601 00:41:09,240 --> 00:41:11,920 Morgen Abend, an einer Brücke. 602 00:41:12,120 --> 00:41:14,560 Brücke... Ich verstehe, okay. 603 00:41:15,000 --> 00:41:15,880 Brücke... 604 00:41:16,240 --> 00:41:19,680 Nun, Herr Stern, damit ist unsere Vereinbarung hinfällig. 605 00:41:19,800 --> 00:41:20,600 Was für eine Vereinbarung? 606 00:41:20,720 --> 00:41:23,120 Nein, warten Sie. Warten Sie mal! Sie haben mir etwas versprochen! 607 00:41:23,240 --> 00:41:25,320 Was soll ich versprochen haben? Sie gehen zu lassen? 608 00:41:25,840 --> 00:41:27,000 Bitte, tun Sie ihr nichts! 609 00:41:27,080 --> 00:41:29,240 Mal ehrlich, Sie haben wohl nicht ernsthaft geglaubt, Sie könnten sie retten? 610 00:41:29,320 --> 00:41:31,080 Tun Sie ihr nichts, bitte! 611 00:41:31,720 --> 00:41:33,040 Es tut mir leid, Herr Stern. 612 00:41:33,640 --> 00:41:35,600 Aber ich weiß jetzt alles, was ich wissen muss. 613 00:41:37,760 --> 00:41:40,240 Nein, nein. Sie haben mir 24 Stunden für den Namen gegeben! 614 00:41:40,400 --> 00:41:41,800 Geben Sie mir die 24 Stunden! 615 00:41:41,880 --> 00:41:43,760 Tut mir leid, es gibt keinen Deal! 616 00:41:43,840 --> 00:41:44,840 Bitte, tun Sie ihr nichts! 617 00:41:44,920 --> 00:41:47,000 Und Simon: Wir sehen uns morgen! 618 00:41:48,880 --> 00:41:49,720 Nein! 619 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 Du verdammtes Schwein! 620 00:41:54,360 --> 00:41:56,360 Du bist tot, hörst du mich? Tot! 621 00:41:56,800 --> 00:41:59,880 Sie sollten jetzt lieber anfangen, aufzuräumen und alle Spuren beseitigen. 622 00:42:00,000 --> 00:42:01,640 Die Polizei ist bestimmt schon unterwegs. 623 00:42:01,760 --> 00:42:03,840 Leben Sie wohl, Herr Stern! 624 00:42:05,200 --> 00:42:06,160 Dr. Tiefensee? 625 00:42:08,120 --> 00:42:10,080 Hallo, sind Sie Dr. Tiefensee? 626 00:42:10,560 --> 00:42:12,000 Kriminalpolizei, Engler. 627 00:42:12,360 --> 00:42:13,840 Verdammt! 628 00:42:15,120 --> 00:42:16,360 Was wollen Sie mit dem-- 629 00:42:17,400 --> 00:42:19,240 Der Typ war die ganze Zeit hier! 630 00:42:19,480 --> 00:42:21,000 Ihr bleibt bei mir. 631 00:42:21,200 --> 00:42:23,160 Alles klar? Und los! 632 00:42:26,240 --> 00:42:27,400 Vorwärts, los! 633 00:42:35,400 --> 00:42:37,200 Na los, beeilt euch, kommt schon! 634 00:42:56,080 --> 00:42:57,280 Borchert, wo steckst du denn? 635 00:42:57,720 --> 00:42:59,560 Verdammte Scheiße, wo warst du? 636 00:42:59,640 --> 00:43:01,000 Ich war eine rauchen. 637 00:43:01,080 --> 00:43:02,320 Kommt jetzt, wir müssen los! 638 00:43:02,480 --> 00:43:03,720 Hast du ein Problem? 639 00:43:04,480 --> 00:43:06,000 Los, steig ein! 640 00:43:31,120 --> 00:43:32,000 Wo bist du? 641 00:43:32,840 --> 00:43:35,400 Bei dem Lager, wo wir den Kerl in der Kühltruhe gefunden haben. 642 00:43:35,480 --> 00:43:37,760 - War nicht die einzige Leiche. - Stimmt, war er nicht. 643 00:43:37,880 --> 00:43:39,560 - Ich hab hier auch noch eine vor mir. - Was? 644 00:43:41,600 --> 00:43:42,280 Wer? 645 00:43:42,840 --> 00:43:44,880 Dr. Hokus Pokus, wen hast du da? 646 00:43:44,960 --> 00:43:47,800 Ob du's glaubst, oder nicht: Niemand geringeres als Sterns Ex-Frau. 647 00:43:48,120 --> 00:43:49,480 Sie sitzt in seinem Wagen. 648 00:43:49,560 --> 00:43:50,960 Kein schöner Anblick nehme ich an? 649 00:43:51,040 --> 00:43:54,000 Wie viele Leichen brauchst du noch, bis du überzeugt bist, dass er unser Mann ist? 650 00:43:54,360 --> 00:43:56,120 Das ist eine gute Frage, wirklich, aber... 651 00:43:56,280 --> 00:43:58,440 Der Kerl, der mich außer Gefecht gesetzt hat, war nicht Stern. 652 00:43:58,720 --> 00:44:00,720 Ich hab' sein Gesicht nicht gesehen, aber es war nicht Stern! 653 00:44:06,840 --> 00:44:09,640 Okay, einverstanden. Besorg' 'n Durchsuchungsbeschluss. 654 00:44:09,720 --> 00:44:11,040 Okay. 655 00:44:33,320 --> 00:44:35,160 Na los, kommt schon Leute! 656 00:44:37,960 --> 00:44:39,000 Hier. 657 00:44:40,120 --> 00:44:41,240 Simon. 658 00:44:43,600 --> 00:44:47,240 Hey Ron, ich brauch 'nen andern Wagen. Und lass den hier für 'ne Zeit verschwinden. 659 00:44:57,720 --> 00:44:58,520 Oh, ja. 660 00:44:59,640 --> 00:45:01,200 Oh, wow, ich erinnere-- 661 00:45:01,280 --> 00:45:04,360 Warte, lass mich doch mal, ich hab das im Fernsehen geseh'n. 662 00:45:04,440 --> 00:45:07,080 Das ist ein Bordell. Das ist, wo die Frauen an der Bar sitzen... 663 00:45:07,320 --> 00:45:10,120 ...und mit Männern Champagner trinken und danach gehen sie-- 664 00:45:10,520 --> 00:45:12,040 Hier sind wir also sicher, ja? 665 00:45:13,840 --> 00:45:15,760 Chou Chou, meine Freunde. 666 00:45:16,160 --> 00:45:17,840 Hallo ihr Lieben, na kommt mal mit. 667 00:45:19,680 --> 00:45:20,640 Bitte sehr! 668 00:45:51,480 --> 00:45:52,080 Robert? 669 00:45:52,840 --> 00:45:54,280 Hmm? 670 00:45:54,920 --> 00:45:56,360 Das mit Sophie tut mir leid. 671 00:46:04,360 --> 00:46:06,200 Was ist eigentlich los mit dir? 672 00:46:09,920 --> 00:46:11,000 Ich habe versagt. 673 00:46:11,320 --> 00:46:13,840 - Wessen Stimme war das? - Ich weiß es nicht. 674 00:46:15,400 --> 00:46:16,760 Er hat Sophie entführt... 675 00:46:17,160 --> 00:46:20,520 ...und versprochen, dass er sie freilässt, wenn ich die Identität des Mörders kenne. 676 00:46:20,920 --> 00:46:23,080 Und was für einen Deal hattest du mit ihm? 677 00:46:23,640 --> 00:46:24,680 Oh Baby. 678 00:46:24,800 --> 00:46:25,960 Was war das für ein Deal? 679 00:46:29,120 --> 00:46:32,720 Die Stimme sagte mir, dass mein Sohn Felix noch am Leben ist. 680 00:46:35,120 --> 00:46:35,760 Was? 681 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 Ja, er hat mir ein Video gezeigt. 682 00:46:38,880 --> 00:46:40,920 Es vergeht kein Tag, an dem ich... 683 00:46:41,320 --> 00:46:43,440 ...an dem ich nicht an Felix' Geburt denken muss. 684 00:46:43,560 --> 00:46:45,280 Er war so kräftig. 685 00:46:45,800 --> 00:46:47,240 So wunderschön. 686 00:46:47,960 --> 00:46:49,120 Und so lebendig. 687 00:46:49,200 --> 00:46:51,520 Und auf einmal ist er tot. Einfach so. 688 00:46:51,840 --> 00:46:53,520 Er hat dir ein Video gezeigt? 689 00:46:53,600 --> 00:46:55,560 Von Felix, an seinem zehnten Geburtstag, ja. 690 00:46:55,640 --> 00:46:57,280 Und er will, dass du den Mörder findest? 691 00:46:57,360 --> 00:47:01,120 Dafür hat er versprochen, mir zu sagen, wo sich mein Sohn befindet. 692 00:47:02,240 --> 00:47:04,440 Es tut mir so leid, Robert. 693 00:47:04,760 --> 00:47:06,760 - Es tut mir so leid! - Oh Baby. 694 00:47:07,720 --> 00:47:10,120 Weißt du eigentlich, weshalb ich mit Simon zu dir gekommen bin? 695 00:47:10,800 --> 00:47:12,040 Du wolltest ihm helfen? 696 00:47:12,120 --> 00:47:13,960 Ich wollte vor allem dir helfen! 697 00:47:15,400 --> 00:47:17,800 Ich betreue ihn jetzt schon seit zwei Jahren. 698 00:47:18,240 --> 00:47:21,880 Und obwohl er so krank ist, gibt er niemals auf. 699 00:47:22,680 --> 00:47:25,600 Erinnerst du dich an das kleine Mädchen auf der Krebsstation, Stella? 700 00:47:25,680 --> 00:47:26,320 Ja. 701 00:47:27,480 --> 00:47:29,360 Tja, sie hat Leukämie. 702 00:47:29,760 --> 00:47:31,960 Und die Ärzte sagten, dass sie sterben würde. 703 00:47:32,880 --> 00:47:37,000 Aber seit sie Simon kennt, geht es ihr schon viel besser. 704 00:47:37,560 --> 00:47:39,400 Irgendetwas macht er mit den Menschen. 705 00:47:39,800 --> 00:47:41,640 Seiner Krankheit gegenüber ist er machtlos. 706 00:47:42,000 --> 00:47:45,160 Und trotzdem gibt er den Menschen Kraft und Hoffnung. 707 00:47:45,400 --> 00:47:47,320 Und du hast tatsächlich geglaubt... 708 00:47:48,560 --> 00:47:50,720 ...ein todgeweihter Junge könnte mir helfen? 709 00:47:51,960 --> 00:47:53,520 Das hat er längst getan. 710 00:47:54,360 --> 00:47:55,080 Oh Baby. 711 00:48:06,320 --> 00:48:07,920 Papa, Papa! 712 00:48:22,560 --> 00:48:23,720 Hier stimmt was nicht! 713 00:48:31,120 --> 00:48:31,840 Felix? 714 00:48:44,480 --> 00:48:45,280 Simon. 715 00:48:52,880 --> 00:48:54,600 Ach, was machst du denn hier? 716 00:48:58,400 --> 00:48:59,440 'Tschuldigung. 717 00:49:00,560 --> 00:49:01,800 Kannst du nicht schlafen? 718 00:49:06,960 --> 00:49:09,760 Hattest du wieder einen Alptraum? 719 00:49:12,680 --> 00:49:14,600 Konntest du sein Gesicht erkennen? 720 00:49:14,720 --> 00:49:17,760 Nein, ich weiß nur, dass ich ihn töten muss. 721 00:49:19,600 --> 00:49:22,040 Es sei denn, Gott gibt mir ein Zeichen. 722 00:49:24,440 --> 00:49:26,080 Was für ein Zeichen denn? 723 00:49:27,080 --> 00:49:30,120 Kind, ich möchte, dass du etwas für mich tust. 724 00:49:30,640 --> 00:49:33,160 Jeden Tag höre ich diese Stimme in meinem Kopf. 725 00:49:33,240 --> 00:49:34,680 Geh' zur Brücke und töte ihn. 726 00:49:34,800 --> 00:49:37,400 Und die Stimme befiehlt dir, jemanden umzubringen, auf einer Brücke? 727 00:49:37,480 --> 00:49:38,600 ...Pädophilen... 728 00:49:40,560 --> 00:49:41,280 Warum? 729 00:49:41,360 --> 00:49:43,040 Dieses kranke Lachen. 730 00:49:43,640 --> 00:49:44,960 Wegen dem Baby. 731 00:49:45,320 --> 00:49:47,600 Er wird dort ein Baby verkaufen. 732 00:49:55,720 --> 00:49:57,800 Danke, dass Sie so schnell vorbeigekommen sind. 733 00:49:57,880 --> 00:50:00,840 Nennen Sie mir einen guten Grund, warum ich meinen Kollegen nicht Bescheid sagen sollte. 734 00:50:00,920 --> 00:50:02,040 Sag's ihm schon. 735 00:50:02,560 --> 00:50:04,400 Mein Anwalt hat nichts Unrechtes getan. 736 00:50:04,640 --> 00:50:07,600 Er hat mich nicht gekidnappt und diese Leute hat er auch nicht umgebracht. 737 00:50:07,800 --> 00:50:10,200 - Weil du sie umgebracht hast? - Ja. 738 00:50:10,280 --> 00:50:11,840 Und ich werde noch einen weiteren töten. 739 00:50:11,920 --> 00:50:13,480 Genau deswegen habe ich Sie angerufen. 740 00:50:13,560 --> 00:50:16,280 Herrgott ich muss verrückt sein, mir diesen Scheiß anzuhören. 741 00:50:20,480 --> 00:50:22,000 Na schön, ich spiel das Spiel mit, Simon. 742 00:50:23,680 --> 00:50:24,840 Wen bringst du um? 743 00:50:25,080 --> 00:50:26,440 Einen Mann, heute Nacht. 744 00:50:27,000 --> 00:50:27,960 An einer Brücke. 745 00:50:28,920 --> 00:50:31,320 - An einer Brücke? - Ja, sagt Ihnen das was? 746 00:50:31,400 --> 00:50:34,200 Heute Abend soll dort, laut meines Mandanten, ein Baby verkauft werden. 747 00:50:34,560 --> 00:50:36,280 Wissen Sie, wo diese Brücke sein könnte? 748 00:50:36,880 --> 00:50:39,960 Falsche Frage. Nicht wo, sondern was? 749 00:50:40,440 --> 00:50:41,960 Die Brücke ist keine Brücke. 750 00:50:42,360 --> 00:50:46,720 Die Brücke ist ein Codename für eine Reihe von Sex-Partys mit kleinen Kindern. 751 00:50:47,240 --> 00:50:49,240 Es ist furchtbar, aber wir können sie nicht lokalisieren... 752 00:50:49,320 --> 00:50:52,360 ...weil sie ständig woanders stattfinden, nie zweimal am gleichen Ort. 753 00:50:53,520 --> 00:50:57,880 Simon, weißt du schon, wo genau du heute Abend hingehst? 754 00:50:58,840 --> 00:50:59,720 Noch nicht. 755 00:51:00,600 --> 00:51:02,920 Ihr seid echt das verrückteste Paar, das ich je getroffen hab'. 756 00:51:03,480 --> 00:51:06,280 Aber noch verrückter ist, dass ihr der Wahrheit ziemlich nahe kommt. 757 00:51:06,840 --> 00:51:09,560 Wir haben schon länger den Verdacht, dass es sich um einen Serienmörder handelt... 758 00:51:09,640 --> 00:51:11,800 ...der es auf Pädophile abgesehen hat. 759 00:51:11,920 --> 00:51:13,760 Reden Sie von den Leichen, die wir gefunden haben? 760 00:51:13,840 --> 00:51:14,760 Ganz genau. 761 00:51:15,720 --> 00:51:17,600 Und Brandmann glaubt, dass Sie hinter der Sache stecken. 762 00:51:17,680 --> 00:51:19,440 - Ich bin der Killer? - Ja. 763 00:51:19,840 --> 00:51:20,640 Was glauben Sie? 764 00:51:21,400 --> 00:51:23,560 - Ich weiß nicht, was ich denken soll. - Wunderbar! 765 00:51:24,200 --> 00:51:25,440 Ich wage die Vermutung... 766 00:51:25,760 --> 00:51:28,840 ...dass der Kopf dieses Kinderschänder-Rings nicht allzu begeistert davon ist... 767 00:51:28,920 --> 00:51:32,200 ...dass da jemand rumrennt und seine besten Kunden abmurkst. 768 00:51:32,280 --> 00:51:34,200 Er ist der, den ich töten werde. 769 00:51:34,280 --> 00:51:36,480 Heute Nacht, wenn er das Baby verkauft. 770 00:51:44,280 --> 00:51:45,800 Weiß sonst noch jemand von dem Treffen? 771 00:51:45,880 --> 00:51:48,040 Natürlich nicht, niemand. Nicht mal Carina. 772 00:51:50,520 --> 00:51:52,400 - Von wo aus haben Sie angerufen? - Was? 773 00:51:52,560 --> 00:51:54,080 Von welchem Handy aus haben Sie angerufen? 774 00:51:54,360 --> 00:51:55,680 Von meinem, wieso? 775 00:52:05,880 --> 00:52:08,320 Verdammte Scheiße! Scheiße! Engler! 776 00:52:20,280 --> 00:52:21,160 Los, raus hier! 777 00:52:21,240 --> 00:52:21,920 Lauf! 778 00:53:14,000 --> 00:53:15,760 Was ist denn los, Kumpel? 779 00:53:18,080 --> 00:53:20,680 Würdest du mir freundlicherweise erklären, was wir hier machen? 780 00:53:20,760 --> 00:53:22,920 Uns glaubt doch kein Schwein für den Bruchteil einer Sekunde... 781 00:53:23,000 --> 00:53:25,440 ...dass wir wegen diesen AIDS-Infizierten Crack-Tanten hier sind! 782 00:53:25,560 --> 00:53:26,800 Du weißt doch, was passiert ist. 783 00:53:26,880 --> 00:53:29,840 Ja, du hast dich mit Engler getroffen und irgendwer hat ihn abgeknallt. 784 00:53:29,920 --> 00:53:32,200 Bedeutet: Wir stecken nur noch tiefer in der Scheiße! 785 00:53:32,680 --> 00:53:35,920 - Also, was suchen wir hier eigentlich? - Wir suchen nach der Brücke. 786 00:53:36,040 --> 00:53:36,880 Die Brücke. 787 00:53:36,960 --> 00:53:40,080 Engler sagt, dass ist eine Party, auf der kleine Kinder verkauft werden. 788 00:53:40,240 --> 00:53:44,960 Wir finden heraus, wo das ist und wir finden das Arschloch, das Sophie getötet hat. 789 00:53:45,040 --> 00:53:47,640 Du meinst, das Arschloch, das behauptet, dass dein Sohn noch lebt. 790 00:53:48,040 --> 00:53:50,840 Der Haken an deinem Plan ist, dass das hier die falsche Ware ist. 791 00:53:51,600 --> 00:53:54,200 Die Perversen, die wir suchen, wollen Frischfleisch. 792 00:53:54,920 --> 00:53:56,040 Nichts vom Straßenstrich. 793 00:53:56,120 --> 00:53:57,720 Hast du 'ne bessere Idee? 794 00:53:57,840 --> 00:54:00,080 - Ja, ich hab 'ne bessere Idee. - Okay. 795 00:54:01,520 --> 00:54:02,520 Oh Gott! 796 00:54:19,720 --> 00:54:22,360 Das ist also der konspirative Treffpunkt? 797 00:54:22,440 --> 00:54:25,040 - Was zum Teufel wollen wir hier? - Ein Kind kaufen. 798 00:54:25,320 --> 00:54:26,920 An einem Obststand? 799 00:54:27,000 --> 00:54:28,840 Nein, die Zeiten sind vorbei, Anwalt. 800 00:54:29,760 --> 00:54:33,120 Seit ein paar Jahren hängen diese Perversen ihre Infos und Suchanzeigen... 801 00:54:33,200 --> 00:54:35,560 ...in Supermärkten und Sportvereinen an's schwarze Brett. 802 00:54:35,640 --> 00:54:37,040 Hast du schon mal so ein schwarzes Brett benutzt? 803 00:54:37,120 --> 00:54:37,600 Nein! 804 00:54:37,680 --> 00:54:39,920 Siehste, die Perversen tun es umso lieber! 805 00:54:40,000 --> 00:54:42,200 In letzter Zeit meistens an Laternenmasten. 806 00:54:45,120 --> 00:54:48,000 Kinderbett für Kinder von 6 bis 12. Sollte komfortabel und sauber sein. 807 00:54:48,120 --> 00:54:49,360 Nur Lieferung. 808 00:54:49,440 --> 00:54:50,120 - Borchert! - Was? 809 00:54:50,200 --> 00:54:52,520 Das klingt nicht gerade nach 'ner heißen Spur. 810 00:54:53,880 --> 00:54:55,720 Hast du schon mal so eine lange Telefonnummer gesehen? 811 00:54:55,800 --> 00:54:56,680 Nein! 812 00:54:56,760 --> 00:54:59,320 Komfortabel heißt, die Eltern sind einverstanden. 813 00:54:59,440 --> 00:55:03,080 Und sauber steht für Jungfrau oder wenigstens ein AIDS-Test. 814 00:55:03,160 --> 00:55:04,360 Und Lieferung... 815 00:55:04,440 --> 00:55:08,200 Lieferung bedeutet Lieferung? Nein, erzähl' mir doch keine Scheiße! 816 00:55:08,280 --> 00:55:09,440 Seh' ich so aus? 817 00:55:09,960 --> 00:55:11,200 Okay, was kommt als nächstes? 818 00:55:11,280 --> 00:55:13,160 Anrufen und fragen, wer heute ein Baby verkauft? 819 00:55:13,240 --> 00:55:14,680 Natürlich nicht. 820 00:55:15,080 --> 00:55:17,440 Wir besuchen den Kerl, der das Bett haben will. 821 00:55:17,600 --> 00:55:18,760 Woher weißt du, wo er wohnt? 822 00:55:18,840 --> 00:55:20,480 Ich sag' doch, das ist keine Telefonnummer. 823 00:55:20,560 --> 00:55:21,800 Das sind Koordinaten. 824 00:55:21,920 --> 00:55:24,120 Findest du an ganz bestimmten Litfaßsäulen und Laternenpfählen. 825 00:55:24,200 --> 00:55:26,120 Diese Typen sind ständig in Bewegung. 826 00:55:27,480 --> 00:55:29,080 Das klingt aber gar nicht gut. 827 00:55:50,520 --> 00:55:52,080 Und hier werden also Babys verkauft? 828 00:55:52,440 --> 00:55:53,320 Wart's ab. 829 00:55:56,680 --> 00:55:58,640 - Na komm! - Jaja... 830 00:56:11,120 --> 00:56:11,960 Scheiße! 831 00:56:15,480 --> 00:56:17,160 Hey, hey, nicht so brutal, Mann! 832 00:56:17,240 --> 00:56:19,240 Jetzt mach' hier mal keinen auf Weichei, Stern! 833 00:56:23,080 --> 00:56:25,000 Schöne Drecksbude, Harry. 834 00:56:25,080 --> 00:56:26,920 Hey, Scheiße, was willst du von mir? 835 00:56:29,120 --> 00:56:30,280 - Ganz ruhig... - Hör mal zu, du Arschloch! 836 00:56:30,760 --> 00:56:33,120 Welcher von deinen Pädophilen Freunden arbeitet mit Babys? 837 00:56:33,200 --> 00:56:35,560 Andi, ich mach' diese Scheiße seit Jahren nicht mehr, das musst du mir-- 838 00:56:38,520 --> 00:56:40,360 Nächste Frage, und erzähl mir bloß keine Scheiße. 839 00:56:40,920 --> 00:56:44,680 - Was weißt du über eine Pinocchio-Party? - Absolut nichts, ich schwör's dir! 840 00:56:48,800 --> 00:56:49,920 Ich hab was anderes gehört. 841 00:56:50,600 --> 00:56:53,120 Ich hab gehört, dass irgendwo ein Baby verkauft werden soll. 842 00:56:53,200 --> 00:56:55,720 Was? An einem Ort der Brücke genannt wird. Wo ist das? 843 00:56:56,120 --> 00:56:57,120 Ich weiß es nicht. 844 00:57:00,240 --> 00:57:03,960 Das ist deine Handschrift! Das ist deine Anzeige! 845 00:57:04,040 --> 00:57:07,600 Hör auf mit der Scheiß-Lügerei, oder ich reiß dir deinen beschissenen Arsch auf! 846 00:57:07,680 --> 00:57:08,560 Andi, bitte. 847 00:57:09,240 --> 00:57:12,360 Ich würde dich doch nicht anlügen. Hab ich das jemals gemacht? 848 00:57:13,400 --> 00:57:16,960 Die Brücke ist keine richtige Brücke, ja. Das ist nur der Name für solche Partys. 849 00:57:17,160 --> 00:57:18,360 Die machen das jedes Mal woanders. 850 00:57:18,440 --> 00:57:20,440 Na und? Wo ist das heute? 851 00:57:20,520 --> 00:57:21,960 Ich kenn' doch keinen von denen. 852 00:57:22,320 --> 00:57:24,520 Mit mir spricht doch keiner mehr, seit ich wieder raus bin. 853 00:57:24,600 --> 00:57:27,400 Ich hab Scheiße gebaut, ich weiß. Aber das war 'n Unfall. 854 00:57:28,000 --> 00:57:30,440 'Ne Ausnahme. Ich dachte wirklich, sie wär' sechzehn! 855 00:57:30,520 --> 00:57:32,600 Das Mädchen war elf! Du Wichser! 856 00:57:34,200 --> 00:57:35,920 Das ist doch ewig her, ich hab dafür gesessen. 857 00:57:36,040 --> 00:57:39,320 Hey, 'n paar Bullen waren da und haben mich total vermöbelt. 858 00:57:39,400 --> 00:57:41,200 Hier, die müssen das mit den Anzeigen gemacht habe, ja. 859 00:57:41,280 --> 00:57:42,760 Um mich wieder in den Knast zu kriegen! 860 00:57:42,840 --> 00:57:44,760 Die Schweine haben mich sogar mit Batteriesäure verätzt! 861 00:57:44,840 --> 00:57:46,960 Du Arschloch! Mir kommen die Tränen. 862 00:57:50,360 --> 00:57:52,200 Borchert, hör endlich auf! 863 00:57:53,520 --> 00:57:54,960 Du wartest draußen! 864 00:57:56,240 --> 00:57:57,960 Wenn er tot ist, bringt er uns gar nichts! 865 00:57:59,000 --> 00:58:02,280 Du auch nicht! Such's dir aus! 866 00:58:05,440 --> 00:58:08,560 Nein, nicht gehen! Hey! 867 00:58:08,880 --> 00:58:11,800 Lassen Sie mich nicht mit ihm allein! Nein! 868 00:58:14,040 --> 00:58:15,040 Du Schwein! 869 00:58:16,520 --> 00:58:18,120 Was weißt du wirklich? 870 00:58:19,400 --> 00:58:21,800 Nein, ich weiß nichts! 871 00:58:24,560 --> 00:58:26,040 Mach das Maul auf! 872 00:58:30,920 --> 00:58:31,920 Komm her! 873 00:58:32,000 --> 00:58:33,400 Und was ist das, hä? 874 00:58:33,560 --> 00:58:35,440 - Was ist das? - Die gehören mir nicht! 875 00:58:35,880 --> 00:58:36,920 Die sind nicht von mir! 876 00:58:42,360 --> 00:58:43,240 Lass abhauen! 877 00:58:43,600 --> 00:58:45,640 Bist du völlig verrückt geworden, du blöder Arsch? 878 00:58:45,720 --> 00:58:48,240 Was soll denn die Frage? War ich jemals normal? 879 00:58:48,320 --> 00:58:49,600 Du bist so ein kaputter Typ. 880 00:58:50,280 --> 00:58:51,880 Ich bin ein kaputter Typ? 881 00:58:52,920 --> 00:58:56,640 Das Arschloch ist nicht unschuldig. Er hat 'ne Minderjährige vergewaltigt! 882 00:58:57,200 --> 00:58:59,560 Der ist die Scheiße in seinem eigenen Arsch nicht wert! 883 00:58:59,640 --> 00:59:01,760 Er war im Gefängnis, er hat seine Strafe abgesessen. 884 00:59:01,840 --> 00:59:04,960 Ja, er war drei Jahre im Knast, sollen wir ihm dafür den Nobelpreis verleihen? 885 00:59:05,040 --> 00:59:07,240 Du hast die arme Sau beinahe totgeschlagen, und wofür? 886 00:59:07,320 --> 00:59:08,200 Für nichts! 887 00:59:08,280 --> 00:59:09,440 - Für nichts? - Für gar nichts! 888 00:59:09,600 --> 00:59:10,240 Hier! 889 00:59:10,400 --> 00:59:12,520 Hier hast du dein verschissenes Nichts! 890 00:59:13,560 --> 00:59:15,800 Diese Scheiße hat er haufenweise unter seinem Bett. 891 00:59:17,320 --> 00:59:19,720 Er wusste verdammt genau, wonach wir suchen! 892 00:59:19,800 --> 00:59:21,960 Er brauchte nur einen, der's aus ihm raus prügelt! 893 00:59:26,640 --> 00:59:27,560 Na los! 894 00:59:32,280 --> 00:59:33,360 Fuck! 895 00:59:39,360 --> 00:59:40,960 Ach du Scheiße! 896 00:59:41,160 --> 00:59:42,680 Das ist 'ne Lebensversicherung für die Wichser! 897 00:59:42,760 --> 00:59:43,640 Widerlich! 898 00:59:44,520 --> 00:59:46,120 Willst du ihrem netten Verein beitreten? 899 00:59:46,240 --> 00:59:47,720 Dann machen sie gleich Fotos und Videos von dir. 900 00:59:47,800 --> 00:59:49,400 Mit 1A Belastungsmaterial. 901 00:59:49,680 --> 00:59:53,560 Du kriegst locker 5 bis 10 Jahre, wenn du nur mal versehentlich draufguckst. 902 00:59:56,280 --> 00:59:57,560 Borchert! 903 00:59:58,560 --> 01:00:00,040 Wieso weißt du so viel darüber? 904 01:00:00,320 --> 01:00:02,040 Harry hat mir von 'nem Ehepaar erzählt... 905 01:00:02,160 --> 01:00:04,680 ...die Unsummen für diese Pinocchio-Partys bei der Brücke bezahlen. 906 01:00:04,800 --> 01:00:06,080 Um die werden wir uns jetzt kümmern. 907 01:00:06,160 --> 01:00:06,960 Borchert! 908 01:00:07,360 --> 01:00:08,240 Was? 909 01:00:08,560 --> 01:00:10,080 Wieso weißt du so viel darüber? 910 01:00:10,200 --> 01:00:12,200 Ich weiß, dass du nicht pädophil bist. 911 01:00:12,960 --> 01:00:14,400 Woher weißt du das alles? 912 01:00:14,520 --> 01:00:17,040 Dieses miese Stück Scheiße da in dem Bauwagen... 913 01:00:18,960 --> 01:00:20,360 ...das ist mein Bruder. 914 01:00:40,360 --> 01:00:41,840 Dieses Café Madison... 915 01:00:42,960 --> 01:00:44,280 ...hab' noch nie davon gehört. 916 01:00:45,760 --> 01:00:48,800 Scheint so was wie 'n Treffpunkt für diese kranken Freaks zu sein. 917 01:00:50,440 --> 01:00:52,520 Kannst du mir sagen, was ich jetzt tun soll? 918 01:00:52,600 --> 01:00:55,400 Tja, keine Ahnung. Improvisieren? 919 01:01:39,280 --> 01:01:40,600 Sind wir beide verabredet? 920 01:01:40,680 --> 01:01:44,560 Wir haben heute früh telefoniert. Harry hat mir Ihre Nummer gegeben. 921 01:01:44,880 --> 01:01:46,600 Können Sie sich irgendwie ausweisen? 922 01:01:47,040 --> 01:01:47,720 Sicher. 923 01:01:59,160 --> 01:02:02,880 Ich muss Sie bitten, sich zu entkleiden, Herr Stern. 924 01:02:05,880 --> 01:02:08,880 - Es ist zu Ihrer eigenen Sicherheit. - Okay. 925 01:02:20,440 --> 01:02:22,720 Simon fühlt sich nicht gut. Wo ist Robert? 926 01:02:23,160 --> 01:02:24,480 Er ist kurz was besorgen. 927 01:02:25,080 --> 01:02:26,920 Ich geh' schnell zur Apotheke, bin gleich wieder da. 928 01:02:28,040 --> 01:02:29,600 Komm, warte hier auf mich. 929 01:02:37,240 --> 01:02:38,160 Alles. 930 01:03:23,640 --> 01:03:25,680 Bitte halten Sie das Foto etwas höher. 931 01:03:27,480 --> 01:03:28,800 Sie dürfen gerne lächeln! 932 01:03:34,320 --> 01:03:36,080 Sie können sich wieder anziehen. 933 01:03:45,240 --> 01:03:48,960 So, Sie wollen also zu einer Privatparty? 934 01:03:49,120 --> 01:03:49,760 Ja. 935 01:03:54,360 --> 01:03:56,080 Und wen wollen Sie mitbringen? 936 01:03:58,640 --> 01:04:02,520 Ich wusste nicht, dass das erforderlich ist. 937 01:04:04,360 --> 01:04:05,680 Das heißt, Sie haben keine Begleitung? 938 01:04:06,880 --> 01:04:07,880 Ist es denn notwendig? 939 01:04:08,440 --> 01:04:10,280 Hat Harry Ihnen das nicht gesagt? 940 01:04:15,200 --> 01:04:17,840 Mir war nicht klar, dass das eine Vorbedingung ist. 941 01:04:19,080 --> 01:04:21,440 Ich habe einen Jungen. 942 01:04:22,360 --> 01:04:24,040 Dann kommen Sie wieder, wenn Sie ihn dabei haben. 943 01:04:24,760 --> 01:04:26,880 Aber er ist hier. Er wartet draußen auf mich. 944 01:04:27,000 --> 01:04:28,240 Dann bringen Sie ihn rein. 945 01:04:28,920 --> 01:04:29,840 Jetzt? 946 01:04:30,840 --> 01:04:31,760 Jetzt. 947 01:04:33,880 --> 01:04:35,480 Gott sei Dank! Er ist da. 948 01:04:36,520 --> 01:04:37,400 Was ist los? 949 01:04:39,480 --> 01:04:41,120 - Komm mit, Kleiner. - Was wird das? 950 01:04:41,200 --> 01:04:42,000 Ich improvisiere. 951 01:04:52,920 --> 01:04:54,240 Wie heißt du? 952 01:04:54,840 --> 01:04:55,440 Simon. 953 01:04:55,800 --> 01:04:57,800 Ein sehr schöner Vorname. 954 01:04:58,200 --> 01:04:59,840 Und wie alt bist du, Simon? 955 01:04:59,920 --> 01:05:00,720 Zehn. 956 01:05:15,000 --> 01:05:15,880 Wo ist Simon? 957 01:05:16,200 --> 01:05:18,200 - Im Madison. - Was? 958 01:05:18,280 --> 01:05:20,680 Stern sagte, ich soll hier aufpassen, er ist gleich wieder da. 959 01:05:21,040 --> 01:05:21,800 Was? 960 01:05:30,840 --> 01:05:31,760 Robert? 961 01:05:33,840 --> 01:05:34,960 Simon? 962 01:05:36,640 --> 01:05:38,000 Hallo? 963 01:05:45,720 --> 01:05:46,280 Ja, was ist? 964 01:05:46,360 --> 01:05:48,520 Er ist nicht hier, hier ist überhaupt niemand. 965 01:05:48,600 --> 01:05:49,320 Na toll! 966 01:05:53,240 --> 01:05:54,520 Großer Gott! 967 01:05:55,840 --> 01:05:57,200 Was? Ja. 968 01:05:58,000 --> 01:05:58,920 Ja. Warte mal. 969 01:05:59,360 --> 01:06:01,480 Mach, dass du herkommst, ich glaub' ich hab sie! 970 01:06:25,080 --> 01:06:27,720 Noch eine Bewegung und ich erschieße das Kind. 971 01:06:38,880 --> 01:06:40,360 - Ja? - Hey, wo bist du? 972 01:06:40,440 --> 01:06:42,320 Auf der Potsdamer, Richtung Westen. 973 01:06:42,400 --> 01:06:45,720 - Sie sind in 'nem schwarzen Volvo. - Volvo, alles klar. Okay. 974 01:07:14,600 --> 01:07:15,520 Fuck! 975 01:07:19,240 --> 01:07:20,760 Jaja, nerv nich'! 976 01:08:42,360 --> 01:08:45,160 Borchert! Borchert! Wo sind sie? 977 01:08:48,600 --> 01:08:49,480 Da lang. 978 01:08:49,960 --> 01:08:51,000 Rechts. 979 01:09:23,920 --> 01:09:26,040 Sie können jetzt die Augenbinden abnehmen. 980 01:09:33,120 --> 01:09:34,360 Komm, Kleiner. 981 01:09:34,920 --> 01:09:37,440 So, bitte setzen Sie sich, Herr Stern. 982 01:09:37,560 --> 01:09:38,360 Danke. 983 01:09:45,160 --> 01:09:46,040 Setz dich, Simon. 984 01:09:50,880 --> 01:09:51,920 Möchten Sie etwas trinken? 985 01:09:52,120 --> 01:09:53,200 Nein, danke schön. 986 01:10:04,600 --> 01:10:05,920 Da sind Sie ja! 987 01:10:08,120 --> 01:10:11,200 Bezaubernd! Wirklich bezaubernd! 988 01:10:11,640 --> 01:10:14,440 Ein hübscher junger Mann. Wie heißt du denn? 989 01:10:15,800 --> 01:10:17,320 Er sagt, er heißt Simon. 990 01:10:17,600 --> 01:10:19,600 Sie wollen mit uns zur Brücke, ja? 991 01:10:20,600 --> 01:10:22,600 Ich habe kein gutes Gefühl dabei. 992 01:10:23,400 --> 01:10:25,560 Der Mann ist offensichtlich unerfahren. 993 01:10:25,680 --> 01:10:28,400 Und der junge hustet sich schon die ganze Zeit die Seele aus dem Leib. 994 01:10:29,720 --> 01:10:32,520 Die Brücke akzeptiert nur saubere Ware. 995 01:10:32,760 --> 01:10:36,000 Ohh, dem geht es gut, das ist nur ein Schnupfen. 996 01:10:36,320 --> 01:10:38,760 Oh, warten Sie eine Sekunde, ja? 997 01:10:40,680 --> 01:10:42,280 Es dauert nur einen Moment. 998 01:10:43,040 --> 01:10:43,880 Ja? 999 01:10:46,080 --> 01:10:47,520 Ach? Wirklich? 1000 01:10:48,520 --> 01:10:49,880 Oh, ja. 1001 01:10:50,800 --> 01:10:51,880 Ich verstehe. 1002 01:10:52,720 --> 01:10:55,480 Vielen herzlichen Dank. Sie haben uns sehr geholfen. 1003 01:10:58,520 --> 01:11:01,240 Es sieht so aus, als hätten wir eine Berühmtheit unter uns. 1004 01:11:02,960 --> 01:11:06,440 Unser Gast ist ein Anwalt, offenbar wird gerade polizeilich gesucht. 1005 01:11:07,320 --> 01:11:09,520 Abgesehen von zahllosen anderen Verbrechen... 1006 01:11:09,760 --> 01:11:12,360 ...hat Herr Stern das Kind aus einem Krankenhaus entführt. 1007 01:11:13,480 --> 01:11:15,840 So ein Schwachsinn! Ich meine, was soll da-- 1008 01:11:16,440 --> 01:11:20,680 Sagen Sie's uns, Herr Stern. Was für ein Spiel spielen Sie mit uns? 1009 01:11:21,400 --> 01:11:24,880 Ich spiele kein Spiel, ehrlich. Ich will nur zu der Party. 1010 01:11:25,680 --> 01:11:27,080 Tut mir leid, Herr Stern. 1011 01:11:27,920 --> 01:11:29,760 Wenn Sie wirklich einer von uns wären... 1012 01:11:29,880 --> 01:11:33,160 ...wüssten Sie, dass der junge Mann hier viel zu alt ist für die Brücke! 1013 01:11:33,240 --> 01:11:37,960 Es war eine blöde Idee, hierher zu kommen. Sie sind doch beide völlig paranoid. 1014 01:11:38,760 --> 01:11:41,080 - Komm schon, Kleiner, wir gehen. - Wozu die Eile? 1015 01:11:42,360 --> 01:11:44,680 Der Junge mag vielleicht zu alt für die Brücke sein... 1016 01:11:45,880 --> 01:11:47,240 ...aber nicht für mich! 1017 01:11:47,320 --> 01:11:48,600 Na komm, mein Kleiner. 1018 01:12:24,640 --> 01:12:26,880 Na, Simon? 1019 01:12:29,520 --> 01:12:31,160 Spielst du mit mir Onkel Doktor? 1020 01:12:32,560 --> 01:12:35,760 Dann sag mir doch, was für Beschwerden du hast? 1021 01:12:35,920 --> 01:12:37,480 Ich hab' einen Tintenklecks im Kopf. 1022 01:12:37,880 --> 01:12:40,840 Oh, ist das ansteckend? 1023 01:12:42,920 --> 01:12:46,640 Oh, ich verstehe, dann sollten wir wohl besser etwas vorsichtiger sein. 1024 01:12:46,760 --> 01:12:47,640 Nicht wahr? 1025 01:12:48,000 --> 01:12:49,400 Was machen die da oben? 1026 01:12:49,720 --> 01:12:51,200 Entspannen Sie sich, Herr Stern. 1027 01:12:51,960 --> 01:12:54,440 Es wird nicht viel länger als eine Stunde dauern. 1028 01:12:54,600 --> 01:12:56,600 Dann macht mein Mann eine Pause. 1029 01:12:56,800 --> 01:12:58,320 Und dann bin ich dran. 1030 01:13:00,000 --> 01:13:02,200 Du bist ein höchst eigenartiger Junge, Simon. 1031 01:13:02,800 --> 01:13:05,320 Offenbar hast du vor mir überhaupt keine Angst. 1032 01:13:05,400 --> 01:13:06,920 - Nein. - Nein? 1033 01:13:12,320 --> 01:13:14,600 Ich finde, du bist ziemlich attraktiv. 1034 01:13:19,360 --> 01:13:21,640 Du könntest sogar noch viel hübscher aussehen. 1035 01:13:35,160 --> 01:13:36,840 Ich weiß, was Sie mit mir vorhaben. 1036 01:13:37,080 --> 01:13:42,400 Dann bist du also nicht nur hübsch, intelligent und humorvoll... 1037 01:13:42,960 --> 01:13:44,800 ...sondern auch ein kleiner Hellseher. 1038 01:13:45,240 --> 01:13:48,400 Ach wenn Sie's nicht glauben, ich erschieße Sie... 1039 01:13:48,880 --> 01:13:50,520 Das ist Ihre letzte Chance, Herr Stern. 1040 01:13:51,080 --> 01:13:52,800 Was wollen Sie wirklich von uns? 1041 01:13:53,400 --> 01:13:57,160 Das sagte ich Ihnen doch schon. Warum sollte ich Sie anlügen? 1042 01:13:57,680 --> 01:13:58,760 Bullshit! 1043 01:13:59,160 --> 01:14:01,600 Ich hab gesehen, wie Simon Sie angesehen hat. 1044 01:14:02,440 --> 01:14:03,520 Er ist Ihr Sohn, hm? 1045 01:14:03,600 --> 01:14:06,440 Wieso hätte ich ihn denn entführen sollen, wenn er mein Sohn wäre? 1046 01:14:06,600 --> 01:14:09,360 Ich kann beweisen, dass ich nicht lüge. Ich kann es beweisen. 1047 01:14:09,840 --> 01:14:10,480 Wie? 1048 01:14:10,880 --> 01:14:12,280 Ich will mitmachen. 1049 01:14:15,080 --> 01:14:17,520 Sie erwarten wirklich, dass ich das glaube? 1050 01:14:17,600 --> 01:14:18,480 Nein, wirklich! 1051 01:14:18,560 --> 01:14:21,920 Ich meine, Sie, Ihr Mann, ich, der Junge, wir könnten 'n bisschen Spaß haben. 1052 01:14:22,000 --> 01:14:23,400 Ich bin sicher, dass Sie bluffen. 1053 01:14:23,800 --> 01:14:25,680 - Nein! - Aber selbst wenn... 1054 01:14:25,840 --> 01:14:28,520 ...ich bin wirklich neugierig zu sehen, wie weit Sie gehen. 1055 01:14:28,600 --> 01:14:29,800 Das klingt doch interessant! 1056 01:14:32,920 --> 01:14:36,200 Sie wollen mitspielen, Frau Freitag? Nächste Straße links. 1057 01:15:14,640 --> 01:15:17,200 Sie wissen doch, wie man damit umgeht, richtig? 1058 01:15:18,120 --> 01:15:19,840 Ich benutze sie ständig. 1059 01:15:21,920 --> 01:15:24,120 Na bitte. Schon fertig. 1060 01:15:25,280 --> 01:15:26,200 Hier lang. 1061 01:15:33,560 --> 01:15:34,480 Robert? 1062 01:15:53,560 --> 01:15:54,200 Ja. 1063 01:15:59,640 --> 01:16:02,680 Du bist einfach atemberaubend! 1064 01:16:02,760 --> 01:16:04,240 Sie sind ein böser Mann! 1065 01:16:09,720 --> 01:16:12,440 Soll ich dir zeigen, wie böse ich sein kann? 1066 01:16:12,520 --> 01:16:13,600 Ich weiß, wer Sie sind. 1067 01:16:15,360 --> 01:16:16,320 Das ist unmöglich! 1068 01:16:17,400 --> 01:16:19,240 Ihr Name ist Hans Stiemer. 1069 01:16:22,200 --> 01:16:25,960 Sie und Ihre Frau missbrauchen seit über zwanzig Jahren Kinder. 1070 01:16:26,960 --> 01:16:30,760 Sie bezahlen einen Haufen Anwälte, die Ihren Namen decken. 1071 01:16:33,720 --> 01:16:35,600 Und Sie werden heute sterben! 1072 01:16:56,160 --> 01:16:57,280 Wie ist es Simon? 1073 01:16:58,040 --> 01:17:00,320 Ist sterben nicht einfach wunderschön? 1074 01:17:17,160 --> 01:17:21,000 Hey Kleiner. Simon, ich bin's. Komm schon! 1075 01:17:21,920 --> 01:17:23,760 Komm schon, wach auf! 1076 01:17:23,880 --> 01:17:24,760 Na komm schon! 1077 01:17:24,840 --> 01:17:27,160 Simon! Verdammte Scheiße! 1078 01:17:28,920 --> 01:17:30,320 Oh mein Gott! 1079 01:17:34,400 --> 01:17:37,280 Verdammte Scheiße. Simon, wach auf! 1080 01:17:40,120 --> 01:17:44,120 Bleib bei mir. Verdammte Scheiße! 1081 01:18:18,640 --> 01:18:20,640 Simon! 1082 01:18:40,960 --> 01:18:42,640 Du hast meinen Namen gesagt! 1083 01:18:48,560 --> 01:18:50,200 Und ob ich das getan habe. 1084 01:18:54,800 --> 01:18:57,400 Hören Sie, wir können uns doch bestimmt einigen. 1085 01:18:57,520 --> 01:18:59,000 Ich zahle Ihnen-- 1086 01:18:59,400 --> 01:19:00,760 Mieses Schwein! 1087 01:19:03,400 --> 01:19:04,680 Hier sind Sie ja! 1088 01:19:12,840 --> 01:19:14,400 So, gleich haben wir's. 1089 01:19:14,640 --> 01:19:15,800 Wir sind hier so gut wie weg. 1090 01:19:17,040 --> 01:19:18,080 Na bitte. 1091 01:19:29,320 --> 01:19:30,320 Wirst du ihn töten? 1092 01:19:32,800 --> 01:19:34,160 Weiß ich noch nicht. 1093 01:19:41,160 --> 01:19:42,800 Hoch mit dir, los! 1094 01:19:44,480 --> 01:19:46,600 Robert? Simon? 1095 01:19:46,680 --> 01:19:47,560 Es ist Carina! 1096 01:19:47,640 --> 01:19:49,280 Sie will uns retten! 1097 01:19:49,440 --> 01:19:51,760 Gut, Kleiner. Geh' schon mal runter. Ich komme in einer Minute nach. 1098 01:19:53,680 --> 01:19:55,800 - Er stirbt sowieso bald. - Geh schon! 1099 01:20:06,000 --> 01:20:06,640 Carina. 1100 01:20:07,800 --> 01:20:08,680 Simon! 1101 01:20:20,280 --> 01:20:21,280 Sie? 1102 01:20:21,400 --> 01:20:23,560 Wie schön, dich endlich kennenzulernen. 1103 01:20:24,760 --> 01:20:27,200 Wir können das bestimmt regeln. Lassen Sie mich am Le-- 1104 01:20:27,280 --> 01:20:29,440 Ja, wo ist die Brücke? 1105 01:20:29,640 --> 01:20:32,680 - Das kann ich Ihnen nicht sagen. - Wo ist die Brücke? 1106 01:20:32,920 --> 01:20:34,720 Sie werden mich umbringen, wenn ich das sage. 1107 01:20:34,800 --> 01:20:36,320 Wenn Sie es nicht sagen, tu' ich es. 1108 01:20:40,600 --> 01:20:43,000 Wen haben Sie angerufen? Wen? 1109 01:20:46,920 --> 01:20:48,560 Wen haben Sie angerufen? 1110 01:20:49,800 --> 01:20:51,040 Fuck you! 1111 01:20:54,200 --> 01:20:55,960 Ich habe ein Geschenk für Sie. 1112 01:21:13,560 --> 01:21:15,720 Carina? Carina. 1113 01:21:16,760 --> 01:21:17,680 Meine Süße. 1114 01:21:18,840 --> 01:21:19,600 Alles in Ordnung? 1115 01:21:19,680 --> 01:21:20,800 - Geht's dir gut? - Ja. 1116 01:21:20,880 --> 01:21:21,920 Wo ist Simon? 1117 01:21:22,680 --> 01:21:25,720 Ich weiß nicht, ich hab' ihn gerade noch dort gesehen. 1118 01:21:28,080 --> 01:21:29,320 Er hat den Jungen. 1119 01:21:31,800 --> 01:21:34,480 Die Welt wird ihn nicht vermissen! Komm, los! 1120 01:22:05,560 --> 01:22:06,920 Wir haben ihn verloren. 1121 01:22:11,960 --> 01:22:13,000 Wessen Handy is'n das? 1122 01:22:13,080 --> 01:22:16,000 Damit hat der kranke Sack vorhin irgendjemanden angerufen. 1123 01:22:16,320 --> 01:22:17,680 Mal sehen, wen. 1124 01:22:20,520 --> 01:22:24,080 Guten Tag, Sie sind verbunden mit dem Restaurantschiff Le Pont. 1125 01:22:24,160 --> 01:22:27,040 Wegen einer privaten Veranstaltung haben wir heute leider geschlossen. 1126 01:22:27,120 --> 01:22:28,840 Wir hoffen, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu-- 1127 01:22:28,920 --> 01:22:31,320 Wieso sollte er ein Restaurantschiff anrufen? 1128 01:22:31,440 --> 01:22:33,040 Harry hat mir von 'nem Ehepaar erzählt... 1129 01:22:33,120 --> 01:22:35,640 ...die Unsummen für diese Pinocchio-Partys bei der Brücke bezahlen. 1130 01:22:35,720 --> 01:22:37,320 Die Brücke ist keine richtige Brücke, ja? 1131 01:22:37,440 --> 01:22:38,800 Das ist nur der Name für solche Partys. 1132 01:22:38,880 --> 01:22:41,800 Die Brücke ist ein Codename für eine Reihe von Sex-Partys... 1133 01:22:41,880 --> 01:22:43,200 ...mit kleinen Kindern. 1134 01:22:45,200 --> 01:22:48,360 Die Brücke ist ein Restaurantschiff. 1135 01:22:49,080 --> 01:22:50,520 Ich weiß, wo das ist. 1136 01:22:50,840 --> 01:22:52,840 Da lang, und dann die nächste links. 1137 01:23:11,040 --> 01:23:12,200 Da sind wir. 1138 01:23:13,520 --> 01:23:14,520 Oh Mann! 1139 01:23:29,000 --> 01:23:30,640 - Jetzt empfange ich meine Strafe... - Was ist das? 1140 01:23:30,720 --> 01:23:32,800 ...für das, was ich dir und Felix angetan habe. 1141 01:23:32,880 --> 01:23:36,240 Die Wahrheit ist Robert, ich hab' dich niemals wirklich geliebt. 1142 01:23:36,560 --> 01:23:38,320 Ich wollte dich verlassen, doch dann wurde ich schwanger... 1143 01:23:38,440 --> 01:23:40,840 ...und ich wusste, dass dieses Kind mich für immer an dich binden würde. 1144 01:23:42,000 --> 01:23:44,360 Ich war krank, Robert. Psychisch krank. 1145 01:23:44,440 --> 01:23:46,680 Wie eine Mutter mit postnataler Depression. 1146 01:23:46,760 --> 01:23:49,240 Nur dass ich mein Kind schon vor der Entbindung töten wollte. 1147 01:23:50,480 --> 01:23:54,880 Also ging ich in eine Abtreibungsklinik und traf dort den falschen Mann. 1148 01:23:55,840 --> 01:23:59,640 Er gab mir die Möglichkeit, das Kind loszuwerden, ohne es töten zu müssen. 1149 01:23:59,760 --> 01:24:01,320 Durch illegale Adoption. 1150 01:24:01,840 --> 01:24:05,080 Er organisiert die Klinik, die Hebamme und sogar den Arzt... 1151 01:24:05,240 --> 01:24:07,000 - ...der Felix den Totenschein-- - So, das reicht jetzt. 1152 01:24:08,240 --> 01:24:10,560 Nein, ich bin noch nicht fertig. 1153 01:24:27,280 --> 01:24:28,520 Großer Gott! 1154 01:24:38,040 --> 01:24:40,320 Bravo! Ich hab' mich nicht in Ihnen getäuscht. 1155 01:24:41,000 --> 01:24:42,800 Sie kommen gerade rechtzeitig, Herr Stern! 1156 01:24:44,640 --> 01:24:45,520 Wer sind Sie? 1157 01:24:46,200 --> 01:24:48,240 Glauben Sie an Reinkarnation? 1158 01:24:56,040 --> 01:24:58,480 Ich dachte, ich hätte Sie sterben sehen. 1159 01:24:58,680 --> 01:25:01,680 Nein, Sie haben eine Blutkapsel gesehen, eine kaputte Windschutzscheibe... 1160 01:25:01,760 --> 01:25:03,360 ...und einen Junkie, der mir einen Gefallen schuldete. 1161 01:25:03,720 --> 01:25:05,200 Er weilt nicht mehr unter uns. 1162 01:25:05,600 --> 01:25:06,920 Ich hatte sehr leichtes Spiel mit ihm. 1163 01:25:07,000 --> 01:25:07,880 Wo ist Simon? 1164 01:25:08,280 --> 01:25:09,280 Ganz ruhig. 1165 01:25:09,760 --> 01:25:11,080 Eins nach dem Andern. 1166 01:25:11,480 --> 01:25:15,840 Herr Stern, würden Sie sich bitte an diese Kette anschließen? 1167 01:25:17,160 --> 01:25:17,960 Kommen Sie. 1168 01:25:19,720 --> 01:25:20,640 Nur zu. 1169 01:25:25,160 --> 01:25:27,240 Keine Sorge, er hält sich hervorragend. 1170 01:25:30,040 --> 01:25:31,360 Lassen Sie den Jungen frei. 1171 01:25:31,800 --> 01:25:33,640 Legen Sie Frau Freitag die Handschellen an. 1172 01:25:34,000 --> 01:25:34,840 Na los! 1173 01:25:38,040 --> 01:25:38,760 Wird's bald? 1174 01:25:48,000 --> 01:25:49,760 Hier, nehmen Sie die. 1175 01:25:51,480 --> 01:25:52,720 Setzen Sie die ihr auf. 1176 01:25:53,400 --> 01:25:55,000 Nein, nein... 1177 01:25:55,320 --> 01:25:57,160 Hätten Sie lieber 'ne Kugel im Kopf, Frau Freitag? 1178 01:26:00,480 --> 01:26:01,760 Ab jetzt läuft die Uhr. 1179 01:26:02,520 --> 01:26:05,800 In 30 Minuten ist eine perfekte Sex-Orgie auf tragische Weise schiefgelaufen. 1180 01:26:05,960 --> 01:26:08,680 Sie sind das widerlichste Schwein, dass mir je begegnet ist. 1181 01:26:08,760 --> 01:26:11,040 Sie ahnen nicht, wie widerlich ich wirklich bin. 1182 01:26:11,880 --> 01:26:13,480 Einheit auf Position. Ende. 1183 01:26:14,400 --> 01:26:15,440 Eine Sekunde. 1184 01:26:17,760 --> 01:26:19,640 Okay, verdächtige Personen vor Ort. 1185 01:26:19,720 --> 01:26:21,120 Bereit für die Sexparty. 1186 01:26:21,440 --> 01:26:24,000 Haltet 200 Meter Sicherheitsabstand. Nicht eingreifen! 1187 01:26:24,120 --> 01:26:26,600 Ich wiederhole: Nicht eingreifen, bis ich den Befehl gebe. 1188 01:26:27,000 --> 01:26:28,520 Warte auf dritten Verdächtigen. 1189 01:26:28,720 --> 01:26:30,000 Jetzt ist alles klar. 1190 01:26:30,280 --> 01:26:31,680 Sie kriegen nicht nur Ihre Killer... 1191 01:26:31,800 --> 01:26:34,880 ...Sie haben auch noch einen erstklassigen Vorwand, uns zu erschießen. 1192 01:26:35,000 --> 01:26:37,520 Würden Sie denn von so 'nem lausigen Ermittlergehalt leben wollen? 1193 01:26:37,640 --> 01:26:38,320 Hm? 1194 01:26:38,400 --> 01:26:39,880 Es war 'n perfektes Geschäftsmodell. 1195 01:26:39,960 --> 01:26:42,600 Unerwünschte Kinder an Adoptivwillige zu verkaufen. 1196 01:26:42,920 --> 01:26:45,400 Und ich hab' mehr Geld damit verdient, als irgend ein Staranwalt. 1197 01:26:45,480 --> 01:26:46,960 Auch mit meinem Sohn. 1198 01:26:47,280 --> 01:26:49,280 Lassen Sie mich das bitte klarstellen. 1199 01:26:49,440 --> 01:26:51,120 Sophie kam zu mir. 1200 01:26:51,360 --> 01:26:53,000 Aber reden wir nicht mehr davon. 1201 01:26:53,600 --> 01:26:56,320 Seit 15 Jahren rennt ein verrückter selbsternannter Rächer herum... 1202 01:26:56,400 --> 01:26:59,040 ...und tötet meine besten Kunden. Das erlaube ich nicht! 1203 01:26:59,320 --> 01:27:02,280 So, hier endet alles. 1204 01:27:04,960 --> 01:27:06,320 Sie können sich noch verabschieden. 1205 01:27:06,640 --> 01:27:07,440 Bitte. 1206 01:27:13,080 --> 01:27:14,960 Wie finden Sie das, Frau Freitag? 1207 01:27:15,120 --> 01:27:16,480 Beeindruckend, oder? 1208 01:27:16,720 --> 01:27:19,000 Ist doch 'ne fantastische Show für unseren Racheengel. 1209 01:27:26,120 --> 01:27:27,520 Zielperson nähert sich der Brücke. 1210 01:27:27,680 --> 01:27:28,400 Sekunde... 1211 01:27:31,200 --> 01:27:32,520 Simon, hörst du mich? 1212 01:27:48,280 --> 01:27:50,080 Darauf habe ich 15 Jahre gewartet. 1213 01:27:50,960 --> 01:27:54,160 Ein falsches Wort von Ihnen, eine falsche Bewegung... 1214 01:27:55,000 --> 01:27:57,040 ...und ich schwöre Ihnen bei allen Heiligen... 1215 01:27:57,160 --> 01:27:59,040 ...dass sie tausendmal schlimmer leidet, als Sie. 1216 01:27:59,440 --> 01:28:00,480 Verstanden? 1217 01:28:04,920 --> 01:28:07,080 Stecken Sie das in den Mund und ziehen Sie das über den Kopf. 1218 01:28:30,840 --> 01:28:33,880 Fass das Kind nicht an! Weg da! 1219 01:28:37,440 --> 01:28:40,240 Ich hab' mein ganzes Leben geopfert, um dich zu finden. 1220 01:28:40,440 --> 01:28:43,240 All die Jahre habe ich vorgegeben, pädophil zu sein. 1221 01:28:43,320 --> 01:28:47,160 Nur damit dich dasselbe Schicksal erwarten möge, wie deine gottlosen Kunden. 1222 01:28:47,480 --> 01:28:49,800 Oder die Kinder, die so leiden mussten. 1223 01:28:50,040 --> 01:28:53,280 Gott weiß, dass ich keine Freude daran fand, das fünfte Gebot zu brechen. 1224 01:28:53,360 --> 01:28:56,080 Aber ich weiß, dass dich der Herr durch meine Hand richten will. 1225 01:28:56,440 --> 01:29:01,080 Heute hast du zum letzten Mal ein Kind gequält, du dreckiges Stück Scheiße! 1226 01:29:02,200 --> 01:29:04,920 Nie ist der Mensch größer, als wenn er kniet. 1227 01:29:07,400 --> 01:29:10,440 Papst Johannes der 23. hat das gesagt. 1228 01:29:21,800 --> 01:29:23,360 Wer bist du? 1229 01:29:32,760 --> 01:29:34,440 Angriff! Zielperson hat Feuer eröffnet! 1230 01:29:36,280 --> 01:29:37,520 Und du wirst mich töten? 1231 01:29:37,600 --> 01:29:39,440 Er ist der Mann, den ich töten werde. 1232 01:29:56,640 --> 01:29:58,680 Wo ist mein Sohn? Wo ist Felix? 1233 01:29:58,880 --> 01:29:59,760 Polizei! 1234 01:30:00,120 --> 01:30:01,520 Wo ist mein Sohn? 1235 01:30:32,200 --> 01:30:34,440 Also habe ich die ganzen Leute gar nicht umgebracht? 1236 01:30:34,880 --> 01:30:37,840 Nur den einen, der mich erschießen wollte. Genau wie du es gesagt hast. 1237 01:30:38,160 --> 01:30:40,360 Es ist noch ein Mann übrig, den ich töten soll. 1238 01:30:40,600 --> 01:30:44,200 Aber irgendwie komisch, wieso wusste ich von all den Leichen? 1239 01:30:44,920 --> 01:30:48,120 Man nennt es Kryptomnesie oder vergessene Erinnerungen. 1240 01:30:48,240 --> 01:30:49,840 Das haben die Ärzte uns erklärt. 1241 01:30:50,240 --> 01:30:51,600 Du hast während deines Komas... 1242 01:30:51,680 --> 01:30:54,040 ...zusammen mit Herrn Losensky auf der Intensivstation gelegen. 1243 01:30:54,560 --> 01:30:57,440 Er hat dir seine Sünden gebeichtet um sein Gewissen zu erleichtern. 1244 01:30:58,080 --> 01:31:00,840 Kind, ich möchte, dass du etwas für mich tust. 1245 01:31:01,040 --> 01:31:04,520 Ich weiß, schon bald wirst du vor unserem Schöpfer stehen. 1246 01:31:04,680 --> 01:31:06,880 Er ahnte nicht, dass du ihn hören konntest. 1247 01:31:06,960 --> 01:31:10,480 Aber dein Unterbewusstsein nahm alles auf, als hättest du es selbst erlebt. 1248 01:31:10,720 --> 01:31:13,640 Ich bin dazu bestimmt, all die Opfer zu rächen. 1249 01:31:13,880 --> 01:31:15,880 Ich gehe zur Brücke und töte ihn. 1250 01:31:16,200 --> 01:31:17,720 Aber ich war doch gar nicht wach. 1251 01:31:17,880 --> 01:31:19,720 Ja, aber dein Geist hat zugehört. 1252 01:31:20,080 --> 01:31:21,920 Wie wenn du vorm Fernsehen einschläfst. 1253 01:31:22,120 --> 01:31:25,200 Alles, was du hörst, findet seinen Weg in dein Gehirn. 1254 01:31:25,280 --> 01:31:28,080 Und bei Dr. Tiefensee habe ich mich wieder daran erinnert? 1255 01:31:28,560 --> 01:31:31,560 Die Therapie hat dir die Erinnerung ins Bewusstsein gerufen. 1256 01:31:31,640 --> 01:31:34,440 Deswegen dachtest du, es seien echte Erlebnisse aus einem früheren Leben. 1257 01:31:34,520 --> 01:31:38,360 Es handelt sich also nicht um einen schweren Fall von Wiedergeburt. 1258 01:31:38,800 --> 01:31:39,920 Ich bin so blöd! 1259 01:31:40,000 --> 01:31:42,760 Ich dachte, Gott hätte mir einen Spezialauftrag gegeben. 1260 01:31:43,000 --> 01:31:45,160 Dass er mich zurückgebracht hat, um etwas Besonderes zu tun. 1261 01:31:45,240 --> 01:31:45,960 Ach, Kleiner! 1262 01:31:49,960 --> 01:31:52,400 Wenn hier jemand nicht blöd ist, dann du. 1263 01:31:52,640 --> 01:31:54,480 Du hast etwas Besonderes getan. 1264 01:31:54,640 --> 01:31:56,440 Etwas sehr Wichtiges. 1265 01:31:56,520 --> 01:31:58,120 - Jetzt? - Nein, noch nicht. 1266 01:31:58,200 --> 01:31:59,960 - Jetzt? - Noch nicht, noch nicht. 1267 01:32:00,080 --> 01:32:01,640 Wieso muss ich mir die Augen zuhalten? 1268 01:32:01,800 --> 01:32:03,680 - Wir sind fast da, beinahe. - Kann ich jetzt endlich gucken? 1269 01:32:03,760 --> 01:32:04,840 Fast. 1270 01:32:05,240 --> 01:32:07,120 Und jetzt. 1271 01:32:09,560 --> 01:32:10,600 Das ist der Strand! 1272 01:32:11,000 --> 01:32:14,480 Und das ist nur ein kleiner Vorgeschmack auf den richtigen Strand. 1273 01:32:15,480 --> 01:32:17,600 Wer hat hier den größten Eisbecher bestellt? 1274 01:32:17,680 --> 01:32:18,960 Borchert! 1275 01:32:24,240 --> 01:32:25,120 Vorsicht! 1276 01:32:29,240 --> 01:32:30,520 Wow. 1277 01:32:31,240 --> 01:32:33,360 Und das ist alles nur für mich? 1278 01:32:33,440 --> 01:32:35,120 Ja, das ist alles nur für dich. 1279 01:32:35,200 --> 01:32:36,320 Kann ich mal kosten? 1280 01:32:36,400 --> 01:32:39,360 Klar! Komm her, hau rein! 1281 01:32:43,800 --> 01:32:46,840 Ich hätte nie erwartet, dass du je so etwas Tolles für mich machst. 1282 01:32:47,560 --> 01:32:49,520 Wofür hat man denn Freunde? 1283 01:32:50,760 --> 01:32:52,560 Wie wär's mit 'nem kleinen Spielchen? 1284 01:32:52,640 --> 01:32:53,800 Oh, ja, Fußball! 1285 01:32:56,760 --> 01:32:58,320 Hey, ist alles in Ordnung? 1286 01:32:59,920 --> 01:33:01,200 Alles okay? Ja? 1287 01:33:01,280 --> 01:33:02,160 Ja. 1288 01:33:02,840 --> 01:33:04,680 Warte hier, ich bin gleich wieder da. 1289 01:33:08,120 --> 01:33:10,520 Na, Kleiner? Wie gefällt dir meine Wohnung? 1290 01:33:10,680 --> 01:33:12,840 Das ist genau wie in dem Katalog. 1291 01:33:15,680 --> 01:33:18,600 Genau, es ist wie in dem Katalog, ja! 1292 01:33:18,840 --> 01:33:22,080 Ich verspreche dir, wenn du deine nächste Behandlung hinter dir hast... 1293 01:33:22,160 --> 01:33:25,800 ...fahren wir an einen Strand, wo der Sonnenuntergang genau so aussieht. 1294 01:33:26,000 --> 01:33:27,200 Das ist toll! 1295 01:33:27,440 --> 01:33:30,760 Aber, ich glaube nicht, dass-- 1296 01:33:33,080 --> 01:33:34,000 Carina? 1297 01:33:36,800 --> 01:33:38,560 Es geht um Simon, ich brauch' 'nen Rettungswagen. 1298 01:33:49,000 --> 01:33:50,280 Schon in Ordnung. 1299 01:33:50,440 --> 01:33:51,960 Seid bitte nicht traurig. 1300 01:33:52,240 --> 01:33:54,160 Es war echt schön mit euch. 1301 01:33:54,240 --> 01:33:55,520 Ich bin nicht traurig. 1302 01:33:55,600 --> 01:33:58,600 Das ist der glücklichste Tag meines ganzen Lebens. 1303 01:34:00,120 --> 01:34:01,480 Meiner auch. 1304 01:34:05,320 --> 01:34:08,200 Simon, Simon. 1305 01:34:37,560 --> 01:34:39,560 Das war das Beste... 1306 01:34:40,640 --> 01:34:41,800 ...das Beste! 1307 01:35:38,720 --> 01:35:41,920 Du hast mir noch gar nicht erzählt, was er zu dir gesagt hat, bevor er gestorben ist? 1308 01:35:43,360 --> 01:35:46,720 Er hat gesagt, wir sollen uns keine Sorgen machen. 1309 01:35:46,800 --> 01:35:48,480 Wir würden uns sehr bald wiedersehen. 1310 01:35:48,560 --> 01:35:51,120 Dort wo er zuerst hingehen wird, in seinem nächsten Leben? 1311 01:35:51,360 --> 01:35:52,040 Ja. 1312 01:35:52,440 --> 01:35:55,240 Er war sich so sicher, dass wir uns hier wiedersehen. 1313 01:35:55,560 --> 01:35:56,840 An seinem Strand. 96843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.