All language subtitles for The Experts (2024) (Awafim.tv)

sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,861 --> 00:00:31,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:31,861 --> 00:00:36,861 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:36,861 --> 00:00:38,261 Senior Yus. 4 00:00:38,581 --> 00:00:41,181 Do you know Malay martial arts? 5 00:00:41,301 --> 00:00:42,981 Yes I do. Why? 6 00:00:43,101 --> 00:00:45,420 Well, I was actually thinking about learning... 7 00:00:45,541 --> 00:00:49,141 ...you know, the art of self-defense. 8 00:00:49,621 --> 00:00:51,981 Jusoh to control center. The cops are here for routine check. 9 00:00:52,101 --> 00:00:54,781 We're scanning their IDs. -Okay, copy. 10 00:00:55,101 --> 00:00:58,341 The art of self-defense? You've come to the right person. 11 00:00:58,461 --> 00:00:59,860 Really? -Yes. 12 00:00:59,981 --> 00:01:03,101 Back when I was 12, I was a champion in Malay "Silat". 13 00:01:03,221 --> 00:01:04,981 District level. 14 00:01:05,101 --> 00:01:07,460 After that, I learned Taekwondo. 15 00:01:07,581 --> 00:01:10,221 Control Unit, I'm taking them to the CCTV room. 16 00:01:10,341 --> 00:01:11,940 Roger. 17 00:01:12,701 --> 00:01:14,181 Karate. Wushu. 18 00:01:14,300 --> 00:01:15,860 Aikido. Muay Thai. 19 00:01:15,981 --> 00:01:18,701 Wing Chun. Even Jeet Kune Do. 20 00:01:18,821 --> 00:01:21,141 Oh wow. Jeet Kune Do! -Jeet Kune Do. 21 00:01:21,261 --> 00:01:22,860 You know Bruce? 22 00:01:22,981 --> 00:01:24,381 Bruce Lee? Yes, yes. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,141 I myself am developing my own... 24 00:01:26,261 --> 00:01:27,661 ..."art of martial". 25 00:01:27,780 --> 00:01:29,620 Art martial. 26 00:01:31,180 --> 00:01:32,860 Come. Let me show you. 27 00:01:32,981 --> 00:01:36,141 Senior Yus. It's okay. 28 00:01:36,261 --> 00:01:38,021 Danger is always lurking. 29 00:01:38,141 --> 00:01:39,780 We have to always be ready... 30 00:01:39,900 --> 00:01:41,301 ...as "secutoret" guards. 31 00:01:41,740 --> 00:01:43,180 Danger comes unannounced. 32 00:01:43,301 --> 00:01:46,301 Look at that! The strong room. 33 00:01:46,421 --> 00:01:48,061 Millions stored in it. 34 00:01:48,181 --> 00:01:50,261 But it's okay. I'm here. -Senior Yus..... 35 00:01:50,380 --> 00:01:52,301 Back in those day, I alone could take on..... 36 00:01:52,421 --> 00:01:53,981 Senior Jusoh... 37 00:01:54,581 --> 00:01:56,340 ...disappeared. -Where is Jusoh? 38 00:01:56,460 --> 00:01:58,900 Senior Jusoh, come in. Senior Ju..... 39 00:01:59,021 --> 00:02:00,541 Peace be upon you. Police! 40 00:02:00,661 --> 00:02:02,221 Police? 41 00:02:02,340 --> 00:02:05,461 Just police protocol. 42 00:02:05,981 --> 00:02:07,420 Let me handle it. 43 00:02:08,780 --> 00:02:10,221 Yes, sir? 44 00:02:13,861 --> 00:02:15,261 Senior Yus! 45 00:02:15,661 --> 00:02:17,940 What took you guys so long? 46 00:02:20,701 --> 00:02:22,900 "Police" 47 00:02:25,981 --> 00:02:27,581 Not a bad kick! 48 00:02:27,701 --> 00:02:29,181 Angah, hurry up. 49 00:02:29,301 --> 00:02:30,701 Hang on, hang on! 50 00:02:32,741 --> 00:02:34,820 Okay. Done. -Quiet! Quiet! 51 00:02:37,660 --> 00:02:39,780 He is not breathing, Long. -How's that possible... 52 00:02:39,900 --> 00:02:41,301 ...with just a punch. 53 00:03:02,701 --> 00:03:04,540 Emma, someone is coming. 54 00:03:06,581 --> 00:03:08,300 Mr. Jusoh. 55 00:03:09,621 --> 00:03:11,221 How about you... 56 00:03:11,580 --> 00:03:14,701 ...put down that walkie-talkie and let's have a chat? 57 00:03:16,021 --> 00:03:18,221 Control. Control Room, come in! 58 00:03:29,181 --> 00:03:31,621 Keep it up! Louder! 59 00:03:31,741 --> 00:03:33,141 Sorry! 60 00:04:38,741 --> 00:04:40,181 Wow! 61 00:04:42,181 --> 00:04:44,581 Now that's..... 62 00:04:44,701 --> 00:04:46,301 Quite the sight, Long. 63 00:04:48,141 --> 00:04:50,181 What are we waiting for? 64 00:04:50,541 --> 00:04:51,981 Wrap them all up. 65 00:05:13,900 --> 00:05:15,860 Latest news. A daring heist of 40 million ringgit..... 66 00:05:15,981 --> 00:05:17,860 40 million ringgit worth of gold bullion..... 67 00:05:17,981 --> 00:05:21,701 The biggest heist in the history of Malaysia..... 68 00:05:21,820 --> 00:05:23,501 There is no indication of who they are..... 69 00:05:23,620 --> 00:05:26,541 And their whereabouts remains unknown. 70 00:05:28,261 --> 00:05:31,381 "10 years later" 71 00:05:51,621 --> 00:05:54,981 Along. Sure you don't want to come? 72 00:05:56,380 --> 00:05:57,780 It's okay. Just go. 73 00:05:57,900 --> 00:05:59,341 Okay. 74 00:06:02,860 --> 00:06:05,461 Hi! 75 00:06:15,141 --> 00:06:17,341 Where's Arif and Sofia? 76 00:06:18,541 --> 00:06:19,940 Along! 77 00:06:20,061 --> 00:06:21,860 Where's Sofia. 78 00:06:22,261 --> 00:06:25,061 Kiss. Where are you going? 79 00:06:25,180 --> 00:06:27,021 Hey, Angah! This is a lot of stuff. 80 00:07:29,261 --> 00:07:30,661 What's wrong? 81 00:07:31,141 --> 00:07:33,221 Never seen a hot babe behind wheels? 82 00:07:35,700 --> 00:07:37,420 It's not that I've never seen one. 83 00:07:38,621 --> 00:07:40,301 It's just been a long time. 84 00:07:40,700 --> 00:07:42,141 No wonder. 85 00:07:42,781 --> 00:07:44,181 You look deprived. 86 00:07:48,181 --> 00:07:49,581 Come here. 87 00:07:51,541 --> 00:07:53,461 Not my hair! 88 00:07:56,621 --> 00:07:58,021 That's..... 89 00:07:58,540 --> 00:08:00,461 That's more like it. 90 00:08:01,501 --> 00:08:03,981 You know, I've waited 10 years for this. 91 00:08:04,101 --> 00:08:06,661 Hey! Ten years and you haven't quit? 92 00:08:06,781 --> 00:08:08,460 No need to smoke here. 93 00:08:09,860 --> 00:08:12,541 Okay. I can wait. I can wait. 94 00:08:12,661 --> 00:08:14,061 Let's go. 95 00:08:16,061 --> 00:08:18,061 Or you still want to sleep here? 96 00:09:25,301 --> 00:09:27,141 What is this nonsense? 97 00:09:27,261 --> 00:09:28,660 Don't you get it? 98 00:09:28,780 --> 00:09:31,420 Hello, there's 10,000 views here. 99 00:09:45,900 --> 00:09:48,381 Broke my back. -Hang on, babe. 100 00:09:48,501 --> 00:09:50,380 You've got to be tough to go viral. 101 00:09:51,181 --> 00:09:52,700 I don't get this thing. 102 00:09:53,341 --> 00:09:56,541 Keyrol. Kids nowadays... 103 00:09:56,661 --> 00:09:58,620 ...love to dance in front of their phone. 104 00:09:59,540 --> 00:10:01,141 Give me a break. 105 00:10:04,301 --> 00:10:06,501 What's important... 106 00:10:06,621 --> 00:10:08,780 ...is people can see my art. 107 00:10:10,061 --> 00:10:12,461 How can I compare to you,... 108 00:10:12,781 --> 00:10:15,860 ...IT Manager. 109 00:10:23,900 --> 00:10:25,741 Hello. -IT Manager. 110 00:10:25,861 --> 00:10:28,501 Huh? IT? Hang on. 111 00:10:28,620 --> 00:10:30,741 6, 7. 112 00:10:30,861 --> 00:10:32,340 Is this not maintenance? IT who? 113 00:10:32,460 --> 00:10:34,341 IT Manag..... -Wrong extension. 114 00:10:50,981 --> 00:10:52,381 IT Manager? 115 00:10:52,501 --> 00:10:54,461 Yes! You're very good, Angah. 116 00:10:54,581 --> 00:10:56,780 Not like Emma. She only knows how to part out cars. 117 00:10:56,900 --> 00:10:58,301 Hey you. 118 00:10:58,421 --> 00:11:01,660 Parting out a car is just her side hustle. 119 00:11:01,781 --> 00:11:05,461 Now she has become a film star! 120 00:11:05,580 --> 00:11:08,581 I won't let you get hurt. 121 00:11:09,261 --> 00:11:12,741 Even if it's from a mosquito bite. 122 00:11:13,781 --> 00:11:15,380 I got goosebumps. 123 00:11:17,540 --> 00:11:19,501 Okay. When..... 124 00:11:20,701 --> 00:11:22,381 Once he's done with his dialogue,... 125 00:11:22,501 --> 00:11:24,861 ...you stop the car... 126 00:11:24,981 --> 00:11:26,420 ...with style. 127 00:11:26,820 --> 00:11:28,421 Style? -Style. 128 00:11:28,540 --> 00:11:29,940 Style. -Style. 129 00:11:30,061 --> 00:11:31,460 Style. 130 00:11:32,221 --> 00:11:33,661 Yes. 131 00:11:35,141 --> 00:11:37,021 Standby for shoot! -Okay. 132 00:11:37,981 --> 00:11:40,301 Slate 1014. Take 1. 133 00:11:45,061 --> 00:11:49,101 I won't let you get hurt. 134 00:11:49,541 --> 00:11:53,341 Even if it's from a mosquito bite. 135 00:11:53,461 --> 00:11:54,861 Style. 136 00:12:14,141 --> 00:12:17,780 You? Ten years in jail. Surely you have good stories. 137 00:12:17,900 --> 00:12:19,460 Tell us. 138 00:12:23,580 --> 00:12:25,621 Tell us. -Tell us. 139 00:12:25,741 --> 00:12:27,701 Nothing. -Nothing? Just tell us. 140 00:12:27,820 --> 00:12:29,301 It won't do any good anyway. 141 00:12:29,421 --> 00:12:31,101 Just tell us the story. 142 00:12:36,461 --> 00:12:37,861 Okay. 143 00:12:40,261 --> 00:12:41,780 There's a contact from inside. 144 00:12:44,541 --> 00:12:47,540 He says there're some fresh goods worth RM300,000. 145 00:12:49,781 --> 00:12:51,300 RM300,000 was it? 146 00:12:53,221 --> 00:12:54,661 Wow! 147 00:12:57,061 --> 00:12:58,461 Why? 148 00:13:01,861 --> 00:13:03,261 Retired? 149 00:13:04,341 --> 00:13:05,940 Listening to Along? 150 00:13:06,261 --> 00:13:07,821 What about me? 151 00:13:08,380 --> 00:13:09,940 Nothing. 152 00:13:11,421 --> 00:13:14,420 Keyrol. Keyrol has..... 153 00:13:15,820 --> 00:13:17,381 Just say it. 154 00:13:17,501 --> 00:13:19,381 He said he has an inside contact. 155 00:13:19,501 --> 00:13:20,940 Ouch! 156 00:13:32,981 --> 00:13:36,781 Let the story from the in there stays there. 157 00:13:37,341 --> 00:13:39,181 You're out now, right? 158 00:13:41,501 --> 00:13:43,061 I'm just telling a story. 159 00:13:43,981 --> 00:13:45,501 It's nothing more. 160 00:13:47,221 --> 00:13:49,700 In the end you'll be the one making the final decision, isn't it? 161 00:13:52,940 --> 00:13:54,581 You know, right? 162 00:13:54,701 --> 00:13:57,141 The reason I made that call? 163 00:13:57,261 --> 00:13:58,660 What's the reason? 164 00:14:00,461 --> 00:14:02,021 Because of me? 165 00:14:05,061 --> 00:14:06,981 Or was it Dad? -Keyrol. 166 00:14:12,981 --> 00:14:14,541 There's no point talking. 167 00:14:14,661 --> 00:14:16,261 Hey, Rol! 168 00:14:21,340 --> 00:14:22,740 Rol! 169 00:14:23,540 --> 00:14:25,141 Hey, Rol! 170 00:14:25,420 --> 00:14:27,661 Where are you going? -Don't bother. 171 00:14:27,780 --> 00:14:30,821 Relax, will you. Along is just concern about us. 172 00:14:38,261 --> 00:14:40,660 What kind of concern is that? 173 00:14:41,940 --> 00:14:43,821 All you guys do is listen to him. 174 00:14:43,940 --> 00:14:45,340 Whatever he says, you guys will just do, right? 175 00:14:45,460 --> 00:14:48,181 Enough, Keyrol. What's past is in the past. 176 00:14:48,301 --> 00:14:49,700 Let go. 177 00:14:51,780 --> 00:14:54,821 You're all as hard-headed as your eldest brother. 178 00:14:55,541 --> 00:14:58,101 You want me to die? Face all of this alone? 179 00:15:01,981 --> 00:15:03,380 Isn't there another way, Dad? 180 00:15:03,501 --> 00:15:04,981 There is. 181 00:15:05,461 --> 00:15:08,741 But I have to help the creditor. 182 00:15:09,820 --> 00:15:12,981 Help? What kind of help? 183 00:15:16,141 --> 00:15:17,540 Dad! 184 00:16:17,141 --> 00:16:18,981 So cool. -Cool, right? 185 00:16:41,940 --> 00:16:43,341 Peace be upon you. 186 00:16:46,501 --> 00:16:47,900 Looks familiar? 187 00:16:48,821 --> 00:16:50,420 Let's meet. 188 00:17:01,141 --> 00:17:02,820 Why won't it hit? 189 00:17:03,581 --> 00:17:05,540 You avoided it, didn't you? 190 00:17:06,581 --> 00:17:07,981 Ball. 191 00:17:10,341 --> 00:17:13,141 You think I don't know how to swing? 192 00:17:14,981 --> 00:17:16,381 Let's fly. 193 00:17:32,380 --> 00:17:34,061 The big brother! 194 00:17:34,981 --> 00:17:36,381 Give me a moment. 195 00:17:41,461 --> 00:17:42,901 Hey! 196 00:17:44,581 --> 00:17:46,501 What are you doing? 197 00:17:47,341 --> 00:17:49,180 I'm here, aren't I? 198 00:17:50,981 --> 00:17:52,501 Let my brother go. 199 00:17:52,620 --> 00:17:54,021 I don't want to. 200 00:17:57,900 --> 00:17:59,381 Let him be. It's okay. 201 00:17:59,580 --> 00:18:02,661 We'll take Lan's kids after this. 202 00:18:03,541 --> 00:18:04,940 Then,... 203 00:18:05,540 --> 00:18:08,221 ...his sister, Emma. 204 00:18:11,141 --> 00:18:12,541 Hey. 205 00:18:12,941 --> 00:18:15,141 What is it that you actually want? 206 00:18:16,301 --> 00:18:19,660 Where's the thing I asked for? 207 00:18:20,981 --> 00:18:22,381 In the car. 208 00:18:33,261 --> 00:18:35,261 Now that you've got what you wanted,... 209 00:18:35,540 --> 00:18:37,700 ...you stay away from my family. 210 00:18:37,821 --> 00:18:40,301 You get it? -Wait a minute. This..... 211 00:18:40,580 --> 00:18:42,341 I think you've got it wrong. 212 00:18:42,461 --> 00:18:44,141 That's just a deposit. 213 00:18:44,261 --> 00:18:46,381 That's not the thing I actually wanted. 214 00:18:48,301 --> 00:18:49,781 Come. 215 00:18:58,820 --> 00:19:00,261 Come. 216 00:19:06,101 --> 00:19:07,940 I'm sure you've heard of them before. 217 00:19:08,300 --> 00:19:10,261 The family of Five Ivory. 218 00:19:13,621 --> 00:19:18,181 In three days, there will be a party. 219 00:19:18,781 --> 00:19:22,540 "It's weird, still feels weird" 220 00:19:28,660 --> 00:19:31,261 They will officiate their new leader. 221 00:19:31,700 --> 00:19:33,300 The ring will be there. 222 00:19:33,420 --> 00:19:35,660 We don't do those work anymore. 223 00:19:35,780 --> 00:19:37,180 You can take it back. 224 00:19:39,780 --> 00:19:42,621 What a snob. You won't do it anymore. 225 00:19:42,741 --> 00:19:47,021 Farid, you may be able to hide from the law. 226 00:19:47,900 --> 00:19:51,581 But there's no telling you can hide from us. 227 00:20:04,301 --> 00:20:05,700 Move. 228 00:20:05,981 --> 00:20:07,381 Move. 229 00:20:13,381 --> 00:20:14,780 Wow! 230 00:20:15,621 --> 00:20:20,780 How the hell is there a bomb in your car? Damn! 231 00:20:35,421 --> 00:20:36,821 Three days. 232 00:20:37,460 --> 00:20:39,061 Don't get busted. 233 00:20:40,301 --> 00:20:42,061 Peace be upon you. 234 00:20:59,540 --> 00:21:02,460 Sorry, Along. Sorry guys, I am... 235 00:21:05,660 --> 00:21:07,061 ...late. 236 00:21:09,141 --> 00:21:10,740 Was it settled? -Yeah. 237 00:21:10,860 --> 00:21:12,461 I've sent them to my in-law's. 238 00:21:13,821 --> 00:21:15,221 Alright. 239 00:21:16,181 --> 00:21:19,220 Truthfully, I don't know how to tell you guys. 240 00:21:19,981 --> 00:21:22,341 But we have a problem... 241 00:21:22,981 --> 00:21:24,861 ...related to... 242 00:21:26,261 --> 00:21:27,860 ...The Five Ivory gang. 243 00:21:27,981 --> 00:21:29,381 Five Ivory? 244 00:21:36,101 --> 00:21:38,181 This is a suicide mission. 245 00:21:38,300 --> 00:21:41,141 You. The moment you get out, you create trouble. 246 00:21:41,261 --> 00:21:42,901 Along, don't we have other choices? 247 00:21:43,781 --> 00:21:45,541 How did we got involved with the Five Ivory Gang? 248 00:21:45,661 --> 00:21:47,061 That's not important. 249 00:21:47,181 --> 00:21:49,660 The point is we're now involved. 250 00:21:49,781 --> 00:21:51,621 Like it or not, we have to do it... 251 00:21:51,741 --> 00:21:53,461 ...if we want to stay alive. 252 00:21:53,580 --> 00:21:54,981 No. No. No. 253 00:21:55,341 --> 00:21:58,580 I don't need to get involved. I'm out. 254 00:21:59,181 --> 00:22:00,861 If you're trying to run,... 255 00:22:01,581 --> 00:22:03,101 ...take us with you. 256 00:22:05,900 --> 00:22:07,341 Right? 257 00:22:15,340 --> 00:22:16,740 You! 258 00:22:21,101 --> 00:22:22,501 Proceed. 259 00:22:25,101 --> 00:22:26,940 This is the information I have. 260 00:22:27,061 --> 00:22:29,421 Rahman Mustapha. The head of Five Ivory gang. 261 00:22:29,740 --> 00:22:32,221 On the surface, he runs a legit business as a coverup. 262 00:22:32,340 --> 00:22:33,741 A hotel business. 263 00:22:33,860 --> 00:22:35,660 Two weeks ago, he passed away. 264 00:22:35,780 --> 00:22:38,101 His son, Bashir will take over. 265 00:22:38,221 --> 00:22:40,221 Except is not official yet. 266 00:22:40,940 --> 00:22:42,621 In three days time, at Palace Hotel,... 267 00:22:42,741 --> 00:22:44,581 ...they will have a proper coronation... 268 00:22:44,701 --> 00:22:47,341 ...to officiate their new leader. 269 00:22:47,660 --> 00:22:50,501 There, he will inherit the leader's ring. 270 00:22:50,621 --> 00:22:52,421 Our job,... 271 00:22:52,780 --> 00:22:56,181 ...is to steal the ring before it gets to Bashir. 272 00:22:56,780 --> 00:22:59,780 All this trouble in getting us, just to steal a ring? 273 00:22:59,900 --> 00:23:02,300 Is not about how much the ring worth. 274 00:23:02,581 --> 00:23:05,261 Imagine a king ascend the throne without a crown. 275 00:23:05,700 --> 00:23:07,301 Will he still be the king? 276 00:23:07,581 --> 00:23:09,181 Between Bashir and the ring,... 277 00:23:09,300 --> 00:23:11,700 ...there're two important people we need to know. 278 00:23:11,981 --> 00:23:14,860 Firstly, the person who is responsible in making sure... 279 00:23:14,981 --> 00:23:16,740 ...all his dirty businesses look legitimate. 280 00:23:16,860 --> 00:23:18,741 Miranda Rahman. 281 00:23:18,861 --> 00:23:22,501 How she keeps the ledger clean, is beyond me. 282 00:23:22,620 --> 00:23:24,301 Secondly, Jaafar Mustapha. 283 00:23:24,421 --> 00:23:26,181 Uncle to Bashir. 284 00:23:26,460 --> 00:23:30,301 This old fox controls all the Five Ivory's underground trading. 285 00:23:30,981 --> 00:23:32,380 The ring will be there an hour... 286 00:23:32,501 --> 00:23:34,021 ...before the ceremony starts. 287 00:23:34,181 --> 00:23:37,301 Then, straight to the vault hidden under Palace Hotel. 288 00:23:37,581 --> 00:23:39,581 The security of the vault... 289 00:23:39,860 --> 00:23:42,101 ...is among the most complex. 290 00:23:42,581 --> 00:23:44,501 In this hotel, there is only one corridor... 291 00:23:44,621 --> 00:23:48,581 ...that leads to the vault's lift. This is our only way to the ring. 292 00:23:49,021 --> 00:23:52,221 But the elevator's floor is pressure sensitive. 293 00:23:52,341 --> 00:23:55,821 The moment someone enters it will activate a five seconds countdown. 294 00:23:55,940 --> 00:23:58,981 Without the encrypted key, the alarm will go off. 295 00:23:59,101 --> 00:24:02,541 Only the head of security, Mizal, has it. 296 00:24:05,780 --> 00:24:09,101 Down there, you'll be greeted by a guard with a shotgun. 297 00:24:09,221 --> 00:24:13,220 Disarm him and we'll get access to their vault. 298 00:24:13,341 --> 00:24:16,301 The entry can only use Miranda's thumbprint... 299 00:24:16,421 --> 00:24:17,820 ...and no one else. 300 00:24:21,061 --> 00:24:24,021 The safe is in the vault. 301 00:24:26,420 --> 00:24:28,301 Fingerprint, access card, pressure sensitive floor,... 302 00:24:28,421 --> 00:24:31,220 ...security guards, safe. Wow! 303 00:24:31,341 --> 00:24:32,981 Anything else you would like to add? 304 00:24:33,101 --> 00:24:34,820 There are still the CCTVs. 305 00:24:35,820 --> 00:24:38,940 Along, are you sure about this? It's been a long time we..... 306 00:24:39,061 --> 00:24:43,581 Yet, we have never failed when we work together. 307 00:24:43,861 --> 00:24:46,981 I'll make sure there's no difference this time. 308 00:24:50,300 --> 00:24:51,701 Shall we? 309 00:24:52,141 --> 00:24:53,580 Work. 310 00:24:53,940 --> 00:24:55,940 Step 1. Set up base. 311 00:24:56,061 --> 00:24:57,860 For 10 years, the office hasn't been used. 312 00:24:57,981 --> 00:24:59,820 Some housekeeping is due, no doubt. 313 00:25:00,181 --> 00:25:02,141 We've only got three days. 314 00:25:02,581 --> 00:25:04,501 Don't slack off. 315 00:25:04,620 --> 00:25:06,021 Hey, take this. 316 00:25:07,141 --> 00:25:08,541 Work, you idiot! 317 00:25:08,860 --> 00:25:10,940 We've only got three days, moron! 318 00:25:11,221 --> 00:25:12,661 Amer! 319 00:25:36,981 --> 00:25:38,860 "Thank you!" 320 00:25:40,860 --> 00:25:42,301 Sign here, please. 321 00:25:43,900 --> 00:25:45,300 Thank you. 322 00:25:45,621 --> 00:25:47,540 Mr. Bashir, this way. 323 00:25:49,660 --> 00:25:51,061 Mr. Bashir. 324 00:25:56,460 --> 00:25:58,221 Step 2, reconnaissance. 325 00:25:58,341 --> 00:26:01,220 Rol, we need to know their movements. 326 00:26:01,341 --> 00:26:03,181 How does it fit? Good? 327 00:26:04,141 --> 00:26:05,940 It fits perfectly. 328 00:26:06,541 --> 00:26:09,181 Where else would the apple fall? 329 00:26:11,461 --> 00:26:14,340 The ring needs to be resized for the new leader. 330 00:26:14,460 --> 00:26:15,940 This morning, Bashir will be fitting it... 331 00:26:16,061 --> 00:26:17,660 ...at Amee Philips, Bangsar. 332 00:26:17,780 --> 00:26:20,221 We need to know their protocols in handling this ring,... 333 00:26:20,340 --> 00:26:23,101 ...security details and where they keep the ring. 334 00:26:25,981 --> 00:26:27,981 Unbelievable. All the way from Italy,... 335 00:26:28,101 --> 00:26:30,261 ...and the menu was atrocious! 336 00:26:33,581 --> 00:26:34,981 I'm so sorry. -No. No. 337 00:26:35,141 --> 00:26:36,981 I'm sorry, sir. -No problem. 338 00:26:37,261 --> 00:26:38,780 Okay. Have a good day. 339 00:26:38,900 --> 00:26:40,301 You too. 340 00:26:41,981 --> 00:26:45,021 Okay, lazy bum. Get Miranda's schedule for these three days... 341 00:26:45,141 --> 00:26:47,501 ...leading up to the coronation. From there,... 342 00:26:47,620 --> 00:26:51,101 ...we will device a plan to steal her fingerprint. 343 00:26:56,981 --> 00:27:01,141 Step 3. Rol, you and I will infiltrate their base. 344 00:27:01,261 --> 00:27:03,621 Our target - Mizal. 345 00:27:03,741 --> 00:27:06,581 There must be a time when the key isn't with him. 346 00:27:06,701 --> 00:27:09,780 I will create a distraction, you'll clone the key. 347 00:27:09,900 --> 00:27:12,141 And Lan, make a copy. 348 00:27:28,660 --> 00:27:30,061 What's happening? 349 00:27:40,021 --> 00:27:41,660 Epy, what happened? 350 00:27:41,780 --> 00:27:44,420 I don't know. The alarm went off suddenly. 351 00:27:45,181 --> 00:27:47,620 Suddenly, the alarm went off. 352 00:27:47,900 --> 00:27:50,701 Hey! Can't you just switch it off? 353 00:27:50,820 --> 00:27:53,021 Have you checked the exits? -Huh? 354 00:27:53,141 --> 00:27:55,781 The exits! Have you check them? 355 00:27:55,900 --> 00:27:57,701 Not yet. 356 00:27:58,181 --> 00:28:02,940 Turn this off. Then go check Exit 12 to 16. 357 00:28:03,061 --> 00:28:08,621 Huh? -Check Exit 12 to 16. 358 00:28:09,141 --> 00:28:11,221 Okay! -Huh? 359 00:28:11,620 --> 00:28:13,261 Okay! 360 00:28:21,501 --> 00:28:23,141 Okay. Regarding Miranda. 361 00:28:23,261 --> 00:28:26,181 Hold it there. Let me explain this. 362 00:28:26,300 --> 00:28:28,700 After I get her schedule,... 363 00:28:28,820 --> 00:28:31,101 ...which I would undoubtedly acquire,... 364 00:28:31,220 --> 00:28:34,580 ...I will continue to follow her to get more information. 365 00:28:34,700 --> 00:28:36,541 Follow her? -Follow her. 366 00:28:38,780 --> 00:28:40,700 Stalking? -Correct! 367 00:28:40,981 --> 00:28:42,381 Stalking. 368 00:28:42,901 --> 00:28:45,340 Even from last time, I was a specialist. 369 00:28:45,981 --> 00:28:47,740 In stalking. 370 00:28:48,541 --> 00:28:51,340 Stalk all you want. Okay. Regarding stalking. 371 00:28:51,460 --> 00:28:53,301 Step 4, surveillance. 372 00:28:53,580 --> 00:28:56,380 There're more than 500 CCTVs at Palace Hotel. 373 00:28:56,501 --> 00:28:58,301 Lan, hack into their server... 374 00:28:58,421 --> 00:29:00,261 ...and give us full control. 375 00:29:06,541 --> 00:29:08,661 Okay. Pictures up. 376 00:29:12,461 --> 00:29:13,940 Step 5, transport. 377 00:29:14,061 --> 00:29:15,581 In, out, one car. 378 00:29:15,701 --> 00:29:17,700 Make sure the car can handle our combined weight. 379 00:29:17,820 --> 00:29:20,101 Remember, this is a mafia event. 380 00:29:20,221 --> 00:29:23,261 Not your usual hoodlums. So, get a car that blends in. 381 00:29:23,381 --> 00:29:25,821 Definitely need a turbo and some custom suspensions. 382 00:29:25,940 --> 00:29:27,741 Okay. Done! 383 00:29:29,940 --> 00:29:31,381 I did good, right? 384 00:29:33,221 --> 00:29:34,620 The exterior is cool, isn't it? 385 00:29:34,740 --> 00:29:36,381 Under the hood, there's a monster. 386 00:29:36,861 --> 00:29:38,501 Diesel engine? -Yup. 387 00:29:38,981 --> 00:29:42,061 Come on, diesel sounds terrible. 388 00:29:42,181 --> 00:29:44,021 Might as well drive a garbage truck. 389 00:29:44,141 --> 00:29:46,061 Nice one, Emma. -Nice, right? 390 00:29:46,181 --> 00:29:49,101 You're all talk. Where is the key? -Why do you need it? 391 00:29:49,220 --> 00:29:50,701 I want to test drive the car. 392 00:29:50,820 --> 00:29:53,620 No way. You'll crash the car, before anything could happen. 393 00:29:54,381 --> 00:29:55,900 Stingy. 394 00:29:57,501 --> 00:29:59,580 When it's about me, nothing is right. Everything is wrong. 395 00:29:59,981 --> 00:30:01,381 It's just a car. 396 00:30:04,900 --> 00:30:06,941 Step 6, safe. 397 00:30:07,220 --> 00:30:09,741 This is the most important and the most challenging. 398 00:30:09,860 --> 00:30:13,660 The time limit we have to crack this safe, 5 minutes. 399 00:30:13,781 --> 00:30:16,820 This is not our usual safe with a single dial. 400 00:30:16,940 --> 00:30:19,581 This has three. -Three? 401 00:30:20,061 --> 00:30:23,261 A single dial is close to a million combination. 402 00:30:23,381 --> 00:30:25,301 Three dials would mean thirty..... 403 00:30:25,420 --> 00:30:28,381 It's impossible to crack in 5 minutes. 404 00:30:28,501 --> 00:30:30,461 There's only one solution. 405 00:30:30,581 --> 00:30:32,621 Sound wave. 406 00:30:33,300 --> 00:30:35,780 How is he doing? -Stubborn. 407 00:30:35,900 --> 00:30:38,101 Can't get anything. -Damn it. 408 00:30:39,501 --> 00:30:41,620 You're turning it too fast, Keyrol. 409 00:30:41,740 --> 00:30:43,141 Do it slowly. 410 00:30:47,381 --> 00:30:48,981 I think it's 70. 411 00:30:49,460 --> 00:30:50,860 There's no 70. 412 00:30:58,860 --> 00:31:00,461 Third wheel is 6. 413 00:31:00,861 --> 00:31:02,261 Okay. Good! 414 00:31:04,301 --> 00:31:06,421 Forty-five. Seventy. 415 00:31:06,541 --> 00:31:07,940 Six. 416 00:31:09,261 --> 00:31:10,660 Damn it! 417 00:31:29,181 --> 00:31:30,781 You're not consistent. 418 00:31:32,141 --> 00:31:36,621 That's why I told you to turn it slowly. 419 00:31:38,621 --> 00:31:42,381 Keyrol, in that vault there are 9 plates in a row. 420 00:31:43,101 --> 00:31:45,661 The further the plates, the harder for you to feel. 421 00:31:45,780 --> 00:31:48,541 That's why we're using the soundwaves. 422 00:31:50,581 --> 00:31:52,061 Angah. Reset it. Let's do over. 423 00:31:56,101 --> 00:31:58,740 When we get to the vault on that night,... 424 00:31:59,101 --> 00:32:00,741 ...I am your eyes. 425 00:32:01,541 --> 00:32:02,981 And I am your ears. 426 00:32:05,101 --> 00:32:06,941 If you want my help,... 427 00:32:08,420 --> 00:32:10,540 ...you need to let me help you. 428 00:32:20,981 --> 00:32:23,620 You know the difference between counterfeit and original? 429 00:32:25,460 --> 00:32:27,141 If we buy original stuff,... 430 00:32:27,261 --> 00:32:28,900 ...only the rich becomes richer. 431 00:32:29,780 --> 00:32:32,221 If you buy counterfeits,... 432 00:32:34,501 --> 00:32:36,621 ...from the laborers... 433 00:32:36,741 --> 00:32:38,780 ...to the factory worker and even the seller,... 434 00:32:38,900 --> 00:32:40,700 ...everyone gets the benefit. 435 00:32:41,301 --> 00:32:43,381 So cool. -Cool, right? 436 00:32:44,501 --> 00:32:45,900 Keep it. 437 00:32:47,221 --> 00:32:48,621 It's yours. 438 00:32:48,781 --> 00:32:50,181 Are you for real, Dad? 439 00:32:50,860 --> 00:32:52,261 Of course it is. 440 00:32:52,381 --> 00:32:53,981 I have another three at home. 441 00:32:54,301 --> 00:32:57,300 This one is for you. The other three are for my girlfriends. 442 00:32:57,741 --> 00:32:59,261 You told me it was two the other day. 443 00:32:59,381 --> 00:33:02,221 Now it's three. Show off. 444 00:33:02,340 --> 00:33:05,981 While I'm still able, knees aren't shaking,... 445 00:33:06,101 --> 00:33:07,821 ...we can marry four wives... 446 00:33:07,940 --> 00:33:10,820 ...but a lot of girlfriends. 447 00:33:17,981 --> 00:33:19,581 It's okay. Go. 448 00:33:21,981 --> 00:33:23,381 Go. 449 00:33:25,581 --> 00:33:26,981 Along. 450 00:33:32,581 --> 00:33:33,981 What are you looking for? 451 00:33:35,461 --> 00:33:38,141 Looking for this? -When did you lift it? 452 00:33:38,261 --> 00:33:39,701 Here, take it. 453 00:33:40,580 --> 00:33:42,541 Dad. -No, I'm good. 454 00:33:46,461 --> 00:33:47,900 Why did you come here? 455 00:33:48,701 --> 00:33:50,541 I..... -I'm asking why are you here? 456 00:33:51,101 --> 00:33:54,181 I don't know who else to go to. I need your he..... 457 00:33:55,301 --> 00:33:56,701 I told you before, right? 458 00:33:57,261 --> 00:33:58,660 Right? 459 00:34:00,221 --> 00:34:01,900 I'm in danger. They're looking for me. 460 00:34:02,021 --> 00:34:03,420 Of course they are! 461 00:34:03,741 --> 00:34:05,301 Everyday there's someone here... 462 00:34:05,421 --> 00:34:06,821 ...looking for you. 463 00:34:08,181 --> 00:34:09,820 Who haven't you pissed off out there? 464 00:34:09,940 --> 00:34:11,501 I just want to borrow one gold bar. 465 00:34:11,620 --> 00:34:13,180 Can you just think for a moment? 466 00:34:13,301 --> 00:34:15,621 People are sniffing out for it. 467 00:34:15,741 --> 00:34:17,261 They're looking for it. 468 00:34:17,381 --> 00:34:19,981 If anything happens, who will take care of my siblings? 469 00:34:20,101 --> 00:34:21,501 Who? 470 00:34:21,940 --> 00:34:23,580 You? 471 00:34:24,901 --> 00:34:26,981 How could you do this to me? 472 00:34:28,660 --> 00:34:30,741 I brought you into this world. 473 00:34:31,180 --> 00:34:32,981 I taught you all your skills. 474 00:34:33,340 --> 00:34:35,660 All of you. I raised you all. This is how you repay..... 475 00:34:35,780 --> 00:34:38,021 What exactly have you taught us? 476 00:34:38,141 --> 00:34:40,181 What kind of things you taught us all? 477 00:34:41,981 --> 00:34:44,460 Eveytime you screw up, I have to deal with it. 478 00:34:47,860 --> 00:34:51,061 Don't you dare ask for anything from us anymore, understand? 479 00:34:52,580 --> 00:34:54,661 So much for raising us up. 480 00:35:12,381 --> 00:35:14,820 You know, I just love how the sweetness... 481 00:35:14,940 --> 00:35:17,620 ...and the sourness of the Gruyere cheese. 482 00:35:17,740 --> 00:35:20,061 It blends so well with the ham. 483 00:35:21,340 --> 00:35:22,780 Madam Miranda. 484 00:35:22,900 --> 00:35:25,261 Your tastebuds are always on point. 485 00:35:25,381 --> 00:35:28,261 It's exquisite. It should go on the menu as a starter. 486 00:35:28,381 --> 00:35:29,900 Okay, Amy? -Yes. 487 00:35:30,021 --> 00:35:32,501 What dish is it call again, Chef? 488 00:35:32,621 --> 00:35:34,540 "Croque Monsieur". 489 00:35:35,141 --> 00:35:36,541 C-O-C..... 490 00:35:36,661 --> 00:35:38,300 "Croque Monsieur". 491 00:35:38,420 --> 00:35:40,740 "Croque Monsieur". 492 00:35:41,660 --> 00:35:44,101 What are you talking about? -I'm sorry, Chef. 493 00:35:44,221 --> 00:35:46,021 I thought hiring a Masters degree holder... 494 00:35:46,141 --> 00:35:48,541 ...they would be more cultured. 495 00:35:48,661 --> 00:35:50,420 It's okay, Madam Miranda. 496 00:35:50,541 --> 00:35:52,580 I don't even have a Michelin star yet. 497 00:35:52,700 --> 00:35:54,261 Okay, Madam Miranda. 498 00:35:54,381 --> 00:35:56,661 For the next course, please clear your palate. 499 00:35:56,780 --> 00:35:58,181 Very well. 500 00:36:09,541 --> 00:36:11,301 Madam Miranda, for the next dish... 501 00:36:11,421 --> 00:36:15,300 ...you're going to be amazed. You're going to be O.M.G. 502 00:36:15,581 --> 00:36:18,341 I used Wagyu oxtail. 503 00:36:18,621 --> 00:36:21,141 All the way from Hokkaido. 504 00:36:21,460 --> 00:36:23,101 Very delicious! 505 00:36:23,461 --> 00:36:28,620 Presenting Wagyu Oxtail Beef Bourguignon! 506 00:36:32,820 --> 00:36:35,261 I'm sorry. I'm so sorry. 507 00:36:36,141 --> 00:36:37,861 I'll change it, I'll change it. 508 00:36:39,221 --> 00:36:42,141 What are you doing? -Miss! Are you okay? 509 00:36:42,261 --> 00:36:44,940 I'm sorry. -Are you crazy? 510 00:36:45,860 --> 00:36:48,941 I cooked that for 12 hours! 511 00:36:49,061 --> 00:36:51,701 You imbecile! Clean this up now. 512 00:36:51,820 --> 00:36:53,700 Before I destroy your future. 513 00:36:53,820 --> 00:36:55,220 You get it? 514 00:36:56,741 --> 00:36:59,261 Marco! Marco! -Yes, Chef. 515 00:36:59,381 --> 00:37:01,420 Marco! My eyes are wide open,... 516 00:37:01,541 --> 00:37:03,460 ...but I can't see anything. 517 00:37:03,581 --> 00:37:05,620 Chef, you're having a panic attack. 518 00:37:05,740 --> 00:37:08,340 Relax, okay? -Marco! 519 00:37:08,460 --> 00:37:10,660 Why is this happening to me, Marco? 520 00:37:10,780 --> 00:37:14,340 I cooked for 12 hours! 521 00:37:15,021 --> 00:37:17,061 Okay, Chef. Please relax. 522 00:37:17,181 --> 00:37:19,781 Breath. Okay. -Did you see that? 523 00:37:21,661 --> 00:37:24,421 Don't you see? My dish. 524 00:37:24,861 --> 00:37:27,981 I'm done. I'm done! 525 00:37:29,660 --> 00:37:31,180 Chef! Chef! 526 00:37:42,061 --> 00:37:43,541 Where did the cup go? 527 00:37:43,821 --> 00:37:45,221 "CORONATION NIGHT VIP GUEST LIST" 528 00:37:49,660 --> 00:37:51,181 There you are. 529 00:37:59,981 --> 00:38:01,861 The 12 hours artwork is actually quite delicious. 530 00:38:01,981 --> 00:38:03,460 Let me try. 531 00:38:05,301 --> 00:38:07,021 Oh it's so good. 532 00:38:07,141 --> 00:38:08,820 His art is very deep, right? 533 00:38:16,900 --> 00:38:18,541 Okay. Look for 53. 534 00:38:20,340 --> 00:38:22,101 53 is confirmed. 535 00:38:24,781 --> 00:38:26,860 87? -Nope. 536 00:38:27,701 --> 00:38:29,101 No? 537 00:38:31,220 --> 00:38:33,061 Nope. Not 87. 538 00:38:36,141 --> 00:38:37,581 Come on. 539 00:38:40,620 --> 00:38:42,221 98! 540 00:38:42,941 --> 00:38:45,581 14, 53, 98. Try it! 541 00:39:03,860 --> 00:39:05,461 Yes! Time? 542 00:39:05,580 --> 00:39:07,381 4 minutes and 58 seconds. 543 00:39:07,700 --> 00:39:09,101 Yes! 544 00:39:09,300 --> 00:39:11,421 Yes! Good job, Keyrol! 545 00:39:20,021 --> 00:39:23,301 Peekaboo! I'm such a genius in finding people, aint it? 546 00:39:23,421 --> 00:39:25,621 Who is that, Along? 547 00:39:25,741 --> 00:39:29,101 Haven't I told you, they're the best among the best. 548 00:39:29,860 --> 00:39:31,700 What do you want now? 549 00:39:32,460 --> 00:39:34,660 Relax, big brother. 550 00:39:34,780 --> 00:39:37,341 Can't I just come to cheerlead? 551 00:39:39,221 --> 00:39:43,341 Keyrol! Do you know you're a rare gem? 552 00:39:43,621 --> 00:39:45,141 There's a bright future for you. 553 00:39:45,261 --> 00:39:48,701 Luckily, my swing the other day didn't hit your hand. 554 00:39:48,981 --> 00:39:51,340 Or else you'll be whining,... 555 00:39:51,460 --> 00:39:53,021 ..."My pretty hand is ruined!" 556 00:39:53,141 --> 00:39:54,541 "My pretty hand is ruined. 557 00:39:54,661 --> 00:39:57,300 I can't rotate the dial." 558 00:39:58,900 --> 00:40:00,461 Are you done? 559 00:40:00,741 --> 00:40:03,101 If you're done, we have a lot of other things to do. 560 00:40:03,900 --> 00:40:05,981 This is the problem. Hanging out with the youngsters,... 561 00:40:06,101 --> 00:40:09,061 ...but there's this old man here flexing his muscles. 562 00:40:12,501 --> 00:40:14,300 But it's actually good. 563 00:40:14,420 --> 00:40:16,261 So you can shape your little brother,... 564 00:40:16,381 --> 00:40:18,581 ...who's always fighting back. Good! 565 00:40:19,301 --> 00:40:21,701 Okay. I've seen your progress and I'm satisfied. 566 00:40:21,820 --> 00:40:23,381 I will take my leave. 567 00:40:23,501 --> 00:40:25,621 Because I want to give an update... 568 00:40:25,741 --> 00:40:28,261 ...to my client that you're all impressive,... 569 00:40:28,381 --> 00:40:31,581 ...the best and most convincing. 570 00:40:50,141 --> 00:40:54,301 Your mom asked? Then, what did you say, baby? 571 00:40:55,781 --> 00:41:00,221 You reply to her like this. Tell her that I'm busy. 572 00:41:00,341 --> 00:41:02,541 I'm very important in the office. 573 00:41:02,661 --> 00:41:06,501 If I'm not there, my boss can't do his job. 574 00:41:12,261 --> 00:41:14,581 No. No. Am I worried? 575 00:41:15,581 --> 00:41:17,381 Of course I'm worried. 576 00:41:18,261 --> 00:41:20,181 Okay. Listen to me, baby. 577 00:41:20,300 --> 00:41:22,381 There isn't that much work left. 578 00:41:22,501 --> 00:41:27,221 Once I'm done, I'll go pick you up, okay? 579 00:41:37,180 --> 00:41:38,581 Five. 580 00:41:39,661 --> 00:41:41,101 Hey, catch! 581 00:41:46,780 --> 00:41:48,901 What's wrong with you, Rol? 582 00:41:49,940 --> 00:41:51,741 Sulking alone. 583 00:41:52,221 --> 00:41:54,021 I got you all into this right? 584 00:41:54,741 --> 00:41:56,501 I should know my place. 585 00:41:56,940 --> 00:41:58,501 Who said that? 586 00:41:59,261 --> 00:42:02,501 It's you. You like to think of nonsense. 587 00:42:02,621 --> 00:42:04,860 What else should I think of? -Swear to God. 588 00:42:04,981 --> 00:42:06,621 No one has said anything. 589 00:42:09,300 --> 00:42:10,900 From what I see,... 590 00:42:11,981 --> 00:42:13,861 ...we're more alive now. 591 00:42:28,700 --> 00:42:31,940 Keyrol. You've never changed one bit. 592 00:42:32,061 --> 00:42:35,141 Always need me to cheer you up. Such a baby! 593 00:42:35,261 --> 00:42:37,261 Don't start your big sister act. 594 00:42:37,381 --> 00:42:38,820 You could have been the youngest. 595 00:42:38,940 --> 00:42:41,101 Goes to prove how much I love you. -How so? 596 00:42:41,221 --> 00:42:43,220 Because I came out to face the world first. 597 00:42:43,341 --> 00:42:44,981 I prepared the canal for you. 598 00:42:45,101 --> 00:42:46,501 Wow! Load of rubbish. 599 00:42:46,620 --> 00:42:48,221 It hurts, you idiot! 600 00:42:54,221 --> 00:42:55,660 Emma. 601 00:42:57,221 --> 00:42:58,660 Amer needs your help. 602 00:43:02,460 --> 00:43:03,860 Men. 603 00:43:04,141 --> 00:43:05,540 Annoying. 604 00:43:08,380 --> 00:43:10,301 So, how is it? 605 00:43:10,580 --> 00:43:12,101 Are you ready for tomorrow? 606 00:43:13,501 --> 00:43:15,820 Yes. All the tools are packed. 607 00:43:16,221 --> 00:43:17,740 I've double-checked. 608 00:43:18,261 --> 00:43:19,660 I think it's okay. 609 00:43:21,621 --> 00:43:23,221 That's not what I meant. 610 00:43:26,261 --> 00:43:27,661 Keyrol. 611 00:43:28,940 --> 00:43:31,061 I know it's been 10 years..... -Along..... 612 00:43:31,180 --> 00:43:32,820 Ten years... 613 00:43:33,900 --> 00:43:35,860 ...of anger..... -Along, I'm not angry. 614 00:43:38,261 --> 00:43:39,701 I'm not angry. 615 00:43:45,340 --> 00:43:47,461 The anger phase has long past. 616 00:43:54,141 --> 00:43:57,141 But the bitterness is still there. Isn't it? 617 00:44:04,501 --> 00:44:07,541 If only half of what we do now... 618 00:44:09,900 --> 00:44:11,940 ...combined with your brain,... 619 00:44:15,900 --> 00:44:17,940 ...went to help Dad back then,... 620 00:44:19,981 --> 00:44:21,380 ...guess we won't end up like this. 621 00:44:21,501 --> 00:44:23,700 Help? Help him with what? 622 00:44:25,180 --> 00:44:26,860 He asked me to steal something. 623 00:44:46,580 --> 00:44:48,981 Okay. Confirm. That's the lorry. 624 00:44:58,740 --> 00:45:00,341 What is this, Dad? 625 00:45:01,821 --> 00:45:04,660 There're no bullets. Just to scare them. 626 00:45:04,780 --> 00:45:06,301 Where did you get this? 627 00:45:06,421 --> 00:45:07,821 As usual. I stole it. 628 00:45:14,141 --> 00:45:15,541 Okay. Now. 629 00:45:32,181 --> 00:45:33,940 Don't move. 630 00:45:34,221 --> 00:45:36,821 You got a death wish? -Hand. Your hands. 631 00:45:37,101 --> 00:45:38,501 You're messing with the wrong people, old man! 632 00:45:38,661 --> 00:45:40,221 You think I'm playing? 633 00:45:40,341 --> 00:45:42,901 I will shoot your brains out. 634 00:46:06,501 --> 00:46:09,181 Dad, let him go. It's not the stuff we're looking for. 635 00:46:09,300 --> 00:46:11,501 Then what is it? -Those are not computer parts. 636 00:46:14,261 --> 00:46:16,221 Dad! -Keyrol. 637 00:46:16,341 --> 00:46:17,740 Dad, come here! 638 00:46:17,860 --> 00:46:21,541 You know right? You know why I didn't..... 639 00:46:22,301 --> 00:46:23,780 Nevermind. 640 00:46:23,900 --> 00:46:25,581 And this is what you want now? 641 00:46:27,460 --> 00:46:30,541 You want us to be like the old days. Working together. 642 00:46:31,501 --> 00:46:33,261 Even if is just a day. 643 00:46:36,941 --> 00:46:38,501 A day like we once was. 644 00:46:42,781 --> 00:46:44,460 And we'll part ways after this. 645 00:46:47,221 --> 00:46:48,741 I'm going to bed. 646 00:46:54,901 --> 00:46:57,701 Wow! Your suit's tight like your face. 647 00:46:58,301 --> 00:47:00,221 Chill, dude. This isn't your first time. 648 00:47:00,341 --> 00:47:01,900 Just been a long time. 649 00:47:04,981 --> 00:47:07,981 So, how is your favourite brother? 650 00:47:11,700 --> 00:47:14,460 Okay, you don't have to tell me. I can tell from your face. 651 00:47:16,381 --> 00:47:17,940 Hey, you..... 652 00:47:21,101 --> 00:47:23,261 If you want someone gone,... 653 00:47:23,381 --> 00:47:25,141 ...I can help. 654 00:47:25,261 --> 00:47:27,701 I can look for anything you want. 655 00:47:28,421 --> 00:47:30,741 But the issue with your brother,... 656 00:47:30,861 --> 00:47:32,501 ...even I can't help. 657 00:47:33,300 --> 00:47:35,740 Puts Hong Kong drama to shame. 658 00:47:38,981 --> 00:47:41,580 Looks alright. Handsome. 659 00:47:44,860 --> 00:47:46,301 Let's go eat pig. 660 00:47:47,421 --> 00:47:50,181 You're the pig. -I meant barbeque. 661 00:48:21,141 --> 00:48:22,700 The Crown Prince is moving. 662 00:48:25,301 --> 00:48:26,701 The crown has arrived. 663 00:48:26,820 --> 00:48:29,101 Alright guys. Get into positions. 664 00:48:29,221 --> 00:48:30,861 The party is on. 665 00:49:09,981 --> 00:49:11,501 We got eyes. 666 00:49:16,740 --> 00:49:21,021 "My lonely night" 667 00:49:21,141 --> 00:49:24,061 "Only you" 668 00:49:24,181 --> 00:49:27,621 "In my heart" 669 00:49:34,421 --> 00:49:37,861 "Don't look at me, dear" 670 00:49:38,460 --> 00:49:42,021 "I'll fall to your arm" 671 00:49:42,141 --> 00:49:45,300 "If you like it" 672 00:49:45,820 --> 00:49:49,541 "Just say it" 673 00:49:50,420 --> 00:49:52,181 Three syllables only. 674 00:49:53,301 --> 00:49:55,501 Sa-ri-ban! 675 00:49:56,061 --> 00:49:58,341 Sariban? 676 00:49:58,461 --> 00:50:00,221 Is this your real name? 677 00:50:00,341 --> 00:50:02,541 Or you're just lying to us? 678 00:50:03,340 --> 00:50:08,101 How can I ever lie to cute girls like you both. 679 00:50:10,940 --> 00:50:12,341 Angah, 2 o'clock. 680 00:50:29,540 --> 00:50:31,101 Okay, Keyrol and Emma. 681 00:50:31,420 --> 00:50:33,261 Anytime when you're ready. Let's go. 682 00:50:33,380 --> 00:50:35,221 Copy. On my way. 683 00:51:11,301 --> 00:51:13,141 Emma, I'm in position. 684 00:51:18,901 --> 00:51:20,380 You're a garbage of a man. 685 00:51:20,501 --> 00:51:21,900 How long do you want me to wait? 686 00:51:22,021 --> 00:51:23,780 Six months is not enough? 687 00:51:23,900 --> 00:51:25,301 Looping footage. 688 00:51:28,221 --> 00:51:31,261 Excuse me. -Six month and you say is not long? 689 00:51:31,381 --> 00:51:33,820 Come on, babe. Come on. 690 00:51:33,940 --> 00:51:35,540 The sentence, "I'm divorcing you"... 691 00:51:35,660 --> 00:51:38,181 ...wouldn't even take 6 seconds to say. 692 00:51:40,061 --> 00:51:41,580 You want to talk about this handbag? 693 00:51:41,700 --> 00:51:43,541 You think I care about it? 694 00:51:43,660 --> 00:51:45,741 I dare you, say it one more time. 695 00:51:46,540 --> 00:51:48,301 Say it again! 696 00:51:52,620 --> 00:51:54,541 Okay, Keyrol. Now. Go. 697 00:51:54,661 --> 00:51:57,021 Hey, what do you think I am? Your part-time job? 698 00:51:57,141 --> 00:52:00,021 Your weekend conquest? No, you don't get to waste my time. 699 00:52:00,141 --> 00:52:01,541 The thing is,... 700 00:52:01,821 --> 00:52:03,541 ...since you love your old hag of a wife so much,... 701 00:52:03,661 --> 00:52:06,301 ...both of you can go to hell! 702 00:52:10,700 --> 00:52:13,581 Ma'am. This is a restricted area. 703 00:52:28,580 --> 00:52:30,701 What's your problem? Can't you see? 704 00:52:30,821 --> 00:52:33,420 I'm having a meltdown here. 705 00:52:33,541 --> 00:52:35,261 Ma'am, take this. 706 00:52:35,860 --> 00:52:38,780 My man is leaving me. And now you want to kick me out? 707 00:52:38,900 --> 00:52:40,860 Now. Now. That's enough. 708 00:52:47,580 --> 00:52:49,700 You are quite rough. 709 00:52:52,620 --> 00:52:54,221 But it's alright. 710 00:52:54,901 --> 00:52:56,981 I like... 711 00:52:57,300 --> 00:53:01,460 ...man who gets rough with me. 712 00:53:04,940 --> 00:53:07,101 I need to report this. 713 00:53:11,740 --> 00:53:14,780 Wouldn't you want to get rough with me as well? 714 00:53:21,340 --> 00:53:23,421 Two rough men. 715 00:53:24,741 --> 00:53:26,141 Confirm... 716 00:53:26,900 --> 00:53:29,501 ...it will be wild tonight. 717 00:53:49,940 --> 00:53:52,860 You said something about restricted area, right? 718 00:53:55,101 --> 00:53:56,541 Okay. 719 00:54:05,820 --> 00:54:07,261 Evil. 720 00:56:00,221 --> 00:56:01,821 What's wrong with this thing? 721 00:56:01,940 --> 00:56:03,420 What's wrong? 722 00:56:06,901 --> 00:56:08,460 I think the cable is knotted. 723 00:56:08,820 --> 00:56:11,580 Is just a bit. Wait, let me try. 724 00:56:16,940 --> 00:56:18,741 Okay. Settled. 725 00:56:18,861 --> 00:56:20,820 Be careful, Keyrol. 726 00:56:26,380 --> 00:56:27,780 Damn it. 727 00:56:39,101 --> 00:56:40,620 Yes. 728 00:56:42,581 --> 00:56:45,501 What's happening? Are you okay? 729 00:56:45,621 --> 00:56:47,221 I'm okay. 730 00:56:48,061 --> 00:56:49,541 I'm okay. 731 00:57:12,221 --> 00:57:13,621 Oh God! 732 00:57:13,741 --> 00:57:15,141 "Pressure Sensitive Floor Activated" 733 00:57:15,261 --> 00:57:16,660 "Rebooting Security Camera" 734 00:57:16,820 --> 00:57:18,221 Oh God! 735 00:57:20,261 --> 00:57:21,820 Vault Unit. Vault Unit, come in. 736 00:57:25,660 --> 00:57:27,061 What's going on down there? 737 00:57:27,181 --> 00:57:28,620 Hang on. I'm checking. 738 00:57:36,861 --> 00:57:38,541 Give me a minute. Once the alarm in triggered,... 739 00:57:38,661 --> 00:57:40,221 ...all cameras are on reset. 740 00:57:47,620 --> 00:57:50,420 It's weird. There's nothing here. 741 00:57:51,501 --> 00:57:53,261 Might be a glitch in the system. 742 00:58:01,261 --> 00:58:02,701 Okay. It's done. 743 00:58:02,981 --> 00:58:04,381 Keyrol. 744 00:58:10,700 --> 00:58:12,101 Keyrol? 745 00:58:14,701 --> 00:58:16,101 I'm okay. 746 00:58:17,141 --> 00:58:18,821 Don't keep us hanging like that. 747 00:58:18,941 --> 00:58:20,460 Hey, one at a time alright. 748 00:58:20,581 --> 00:58:22,660 I need to handle the elevator and the guard. 749 00:58:22,780 --> 00:58:24,181 Give me a break. 750 00:58:55,660 --> 00:58:57,420 Please try again. 751 00:58:58,580 --> 00:59:00,981 Angah, the fingerprint won't go through. 752 00:59:01,101 --> 00:59:02,501 Huh? 753 00:59:04,061 --> 00:59:06,141 Try uploading it again. 754 00:59:10,381 --> 00:59:12,141 Please try again. 755 00:59:15,261 --> 00:59:17,700 Guys, it won't budge. 756 00:59:17,820 --> 00:59:19,581 How can this happen? 757 00:59:20,141 --> 00:59:22,780 You. Angah. Did you check the thumb print properly? 758 00:59:22,900 --> 00:59:26,501 I did. I've scanned the cup that Amer gave me for 5 times. 759 00:59:26,621 --> 00:59:30,301 That's true. That's the cup I took from Miranda's hand. 760 00:59:30,421 --> 00:59:33,380 Are you sure there's no other cups? 761 00:59:33,501 --> 00:59:35,301 What other cups could there be, Along? 762 00:59:37,261 --> 00:59:40,860 Oh my God! Miss, are you okay? I'm sorry. 763 00:59:40,981 --> 00:59:42,421 Are you crazy? 764 00:59:42,541 --> 00:59:43,940 Amer. 765 00:59:44,141 --> 00:59:46,021 I think we may have taken... 766 00:59:51,940 --> 00:59:53,940 ...her assistant's cup. 767 00:59:55,541 --> 00:59:57,101 Oh no! 768 00:59:57,981 --> 01:00:00,461 Damn it! 769 01:00:02,541 --> 01:00:04,501 You guys are idiots. 770 01:00:04,820 --> 01:00:07,101 I'm already down here, damn it. 771 01:00:07,420 --> 01:00:09,940 When you were young, you refused to get educated. 772 01:00:10,061 --> 01:00:12,621 Now, you're dumb and a burden to us all. 773 01:00:24,701 --> 01:00:27,181 "9:00 PM Miranda's Tango Dance" 774 01:00:27,780 --> 01:00:31,460 Lan. Show me all cameras in that party. 775 01:00:31,581 --> 01:00:33,900 What for? -Just do it. 776 01:00:34,940 --> 01:00:38,021 Sorry, Along. I know I've messed up but I..... 777 01:00:38,141 --> 01:00:40,221 Yeah, you've messed it up! It's a simple thing. 778 01:00:40,341 --> 01:00:41,740 Camera 32. Enlarge that. 779 01:00:41,940 --> 01:00:44,221 It's just a fingerprint. How's that even difficult? 780 01:00:44,340 --> 01:00:45,741 Along, we can't rely on Amer. 781 01:00:45,860 --> 01:00:47,261 Why don't you try and get her fingerprint? 782 01:00:47,381 --> 01:00:49,501 You're at the wrong and you won't even admit to it. 783 01:00:49,621 --> 01:00:51,940 You! Why did you go and push the assistant's cup? 784 01:00:52,061 --> 01:00:54,181 Found you. -How is it my fault now? 785 01:00:54,421 --> 01:00:55,861 You're such a..... -Alright. 786 01:00:55,981 --> 01:00:57,541 Amer, Emma. 787 01:00:58,221 --> 01:00:59,660 Listen carefully. 788 01:01:03,460 --> 01:01:05,501 I've never watched a heist film... 789 01:01:05,620 --> 01:01:07,341 ...where getting the fingerprint failed. 790 01:01:07,981 --> 01:01:10,341 It should be the easiest. 791 01:01:10,820 --> 01:01:13,900 You must think that we're a group of stupid robbers, right? 792 01:01:23,101 --> 01:01:24,821 Hey Nick. You're up in 5. 793 01:01:25,261 --> 01:01:26,661 Okay, babe. 794 01:01:39,581 --> 01:01:42,501 Oh my God! 795 01:02:03,501 --> 01:02:06,461 Now, I present to you the iron lady,... 796 01:02:06,581 --> 01:02:09,061 ...also the heart of this party tonight. 797 01:02:09,181 --> 01:02:11,860 She will perform a special dance dedicated to her brother. 798 01:02:11,981 --> 01:02:13,420 The stage is yours. 799 01:02:30,261 --> 01:02:32,261 Who are you? Where's Nick? 800 01:02:32,380 --> 01:02:35,021 Nick is sick. But don't worry. 801 01:02:35,141 --> 01:02:37,621 I am a much truer man. 802 01:02:39,780 --> 01:02:42,421 What are you doing? -Come on, babe. 803 01:02:42,541 --> 01:02:44,380 Tango is life! 804 01:04:05,700 --> 01:04:07,101 Bravo! 805 01:04:11,860 --> 01:04:13,781 I didn't quite get your name. 806 01:04:14,741 --> 01:04:16,181 Korti. 807 01:04:16,660 --> 01:04:19,460 Sariban Korti. 808 01:04:28,501 --> 01:04:29,900 Where is it? 809 01:04:32,261 --> 01:04:34,301 Yes. Take this. 810 01:04:35,860 --> 01:04:37,821 How is it? 811 01:04:37,940 --> 01:04:39,340 What? -How many stars do I get? 812 01:04:39,460 --> 01:04:42,181 Oh my. Okay. I'll give you 5 stars. 813 01:04:42,301 --> 01:04:43,940 That's just because you were dancing. 814 01:04:44,940 --> 01:04:46,341 Piss off. 815 01:04:52,141 --> 01:04:54,341 Here. -Okay? You got it? 816 01:04:54,461 --> 01:04:55,861 Okay. Nice. 817 01:04:56,101 --> 01:04:57,621 "Scanning" 818 01:04:58,101 --> 01:04:59,501 "Uploaded To +6015772788" 819 01:05:04,501 --> 01:05:05,940 Okay. 820 01:05:12,261 --> 01:05:13,660 "Verified" 821 01:05:14,340 --> 01:05:15,741 Finally, it went through. 822 01:05:37,021 --> 01:05:39,141 Along, the speech has started. 823 01:05:41,660 --> 01:05:44,820 Okay. After the speech they are going to fetch the ring. 824 01:05:45,340 --> 01:05:51,340 I can't believe in this life of mine, I still get the chance... 825 01:05:51,460 --> 01:05:55,261 ...in an event like this to give a speech... 826 01:05:55,381 --> 01:05:59,181 ...for the appointment of our new leader. 827 01:05:59,301 --> 01:06:02,101 Keyrol, 5 minutes starts now. 828 01:06:02,661 --> 01:06:04,461 Relax. Steady, Rol. 829 01:06:15,061 --> 01:06:17,820 21? -21, confirmed. 830 01:06:19,621 --> 01:06:21,860 Come on, Keyrol. Come on. 831 01:06:22,620 --> 01:06:27,581 Keyrol, the first dial is 21, 76, 3. 832 01:06:36,901 --> 01:06:38,701 This time around,... 833 01:06:38,820 --> 01:06:41,540 ...I'm going to keep this short. 834 01:06:42,061 --> 01:06:44,820 I just want to remind everyone... 835 01:06:45,141 --> 01:06:48,741 ...the one thing that I've once said. 836 01:06:48,861 --> 01:06:54,381 A quarter of the speech is done. -The second dial, 31, 15, 91. 837 01:07:06,341 --> 01:07:07,821 Nice. 838 01:07:18,861 --> 01:07:20,261 Along. 839 01:07:20,621 --> 01:07:23,461 How are we doing with time? -Don't worry, Keyrol. 840 01:07:23,740 --> 01:07:25,781 Stay focus and maintain your pace. 841 01:07:25,900 --> 01:07:27,900 This is the most difficult dial. 842 01:07:29,421 --> 01:07:30,821 The responsibility of a leader..... 843 01:07:30,941 --> 01:07:33,061 Guys, it's half the speech. 844 01:07:33,181 --> 01:07:35,900 It'll be great if we have more time. 845 01:07:42,341 --> 01:07:45,300 Rol. Rol. That's too fast. 846 01:07:45,581 --> 01:07:47,301 You need to do it slowly. 847 01:07:54,581 --> 01:07:57,701 In any decision,... 848 01:07:58,301 --> 01:08:01,501 ...there will be people who celebrates it. 849 01:08:02,061 --> 01:08:05,900 And there will always be haters. 850 01:08:11,700 --> 01:08:14,460 I think it's 25. -There's no 25. 851 01:08:14,581 --> 01:08:16,021 Negative. 852 01:08:21,221 --> 01:08:25,420 And when the decision were made... 853 01:08:25,541 --> 01:08:28,341 ...that cause hatred..... 854 01:08:29,501 --> 01:08:32,420 Along, the woman is gone. 855 01:08:33,300 --> 01:08:35,501 She's gone? -I swear. 856 01:08:35,620 --> 01:08:37,741 My eyes were on her. 857 01:08:37,861 --> 01:08:40,540 I turned away for a moment and she's gone. 858 01:08:40,940 --> 01:08:43,581 And you claim to be a specialist in stalking. 859 01:08:43,700 --> 01:08:45,300 The one person you stalk, is gone! 860 01:08:45,420 --> 01:08:46,820 Shut up! 861 01:08:53,501 --> 01:08:56,141 Along. What do we do now? 862 01:08:57,661 --> 01:08:59,341 One. 863 01:08:59,461 --> 01:09:02,501 Two. Three. 864 01:09:02,621 --> 01:09:04,341 We won't even have 3 minutes. 865 01:09:04,461 --> 01:09:05,860 It's impossible, Along. 866 01:09:05,981 --> 01:09:07,781 Are we going to abort? 867 01:09:09,780 --> 01:09:11,181 Keyrol. 868 01:09:11,461 --> 01:09:13,940 If we get out of here empty-handed,... 869 01:09:14,300 --> 01:09:16,461 ...the repercussion is much more severe. 870 01:09:16,580 --> 01:09:18,101 Are you for real? 871 01:09:18,221 --> 01:09:20,141 I believe you, Keyrol. 872 01:09:21,541 --> 01:09:23,540 Forget about the stethoscope. 873 01:09:24,781 --> 01:09:28,261 Whatever happens, I'll be by your side... 874 01:09:29,101 --> 01:09:31,101 ...until the end. 875 01:13:21,181 --> 01:13:22,580 Yes! 876 01:13:25,141 --> 01:13:27,101 Okay. We're not done yet. 877 01:13:27,221 --> 01:13:30,221 We need to move now. Meet at the loading bay. 878 01:13:34,061 --> 01:13:37,061 I would like to express my sincere appreciation... 879 01:13:37,660 --> 01:13:40,540 ...to every family member of Five Ivory... 880 01:13:40,660 --> 01:13:42,181 ...who attended this event tonight. 881 01:13:42,461 --> 01:13:46,900 Your presence is an honor for me. 882 01:13:47,021 --> 01:13:48,421 Thank you. 883 01:13:55,981 --> 01:13:57,420 Without further ado,... 884 01:13:57,541 --> 01:14:00,701 ...we're officiating the appointment... 885 01:14:00,821 --> 01:14:04,421 ...of the new crowned owner of Five Ivory. 886 01:14:33,661 --> 01:14:37,460 Ladies and gentlemen, let's take a break. 887 01:14:37,581 --> 01:14:39,420 In the meantime, let's indulge the night... 888 01:14:39,541 --> 01:14:42,621 ...with some songs. Music please. 889 01:14:51,021 --> 01:14:53,381 Code red. We have a situation. 890 01:14:53,501 --> 01:14:55,220 Seal the building now. 891 01:14:59,061 --> 01:15:02,141 Guys, we must hurry. They're coming fast. 892 01:15:16,660 --> 01:15:18,621 Hey, Amer. -Along, the plan is a no-go. 893 01:15:18,741 --> 01:15:20,741 They're closing the back door. -Okay, Plan B. 894 01:15:20,860 --> 01:15:22,261 We'll meet in the basement. 895 01:15:22,580 --> 01:15:25,341 For real? We're already outside. 896 01:15:25,460 --> 01:15:26,900 What is your problem? 897 01:15:33,181 --> 01:15:38,141 Why is it so difficult to give me what's rightfully mine? 898 01:15:39,261 --> 01:15:41,461 Bashir, calm down. 899 01:15:41,580 --> 01:15:43,301 We'll find it. 900 01:15:45,300 --> 01:15:47,461 I will find it. 901 01:15:49,341 --> 01:15:50,820 Get the lift. 902 01:15:58,820 --> 01:16:00,461 Sir! Excuse me, sir. 903 01:16:03,181 --> 01:16:05,141 You go down first. -What about you? 904 01:16:05,261 --> 01:16:06,661 Just go. -Along, Along. 905 01:16:06,781 --> 01:16:10,341 Sir? -Yes, sir. Is there a problem? 906 01:16:10,461 --> 01:16:12,461 There's no problem but there's been a..... 907 01:16:23,381 --> 01:16:26,340 "Status: Signal Weak" 908 01:16:28,341 --> 01:16:29,900 What..... 909 01:16:30,021 --> 01:16:31,621 What is going on? 910 01:16:31,741 --> 01:16:34,101 "Status: Signal Lost" 911 01:16:42,061 --> 01:16:43,741 I'm not sure what happened but..... 912 01:16:43,861 --> 01:16:46,181 Wait. Camera 8. 913 01:16:53,421 --> 01:16:55,261 This is now a manhunt! No one gets in and out... 914 01:16:55,381 --> 01:16:57,221 ...of the hotel until he's found. 915 01:17:07,660 --> 01:17:09,141 That's him! 916 01:17:48,181 --> 01:17:50,661 Ma'am, we found the suspect at Restaurant Celestial. 917 01:17:50,780 --> 01:17:53,221 I repeat, we've found the suspect. 918 01:17:59,900 --> 01:18:01,341 Emma. 919 01:18:01,900 --> 01:18:04,780 If I knew this would happen..... 920 01:18:05,700 --> 01:18:08,380 You made this happened too. 921 01:18:08,501 --> 01:18:11,700 Sir. Please cooperate. 922 01:18:18,061 --> 01:18:19,460 Angah. 923 01:18:29,061 --> 01:18:31,341 Why is he waving at us? 924 01:18:31,460 --> 01:18:33,420 And why are you waving back at him? 925 01:18:40,421 --> 01:18:42,381 We'll take him now. 926 01:18:59,660 --> 01:19:01,940 He can actually run. 927 01:19:07,981 --> 01:19:09,420 Go. Go. Go. Go. 928 01:20:43,700 --> 01:20:45,101 Angah, jump! 929 01:20:45,221 --> 01:20:46,740 Jump? -To the front! 930 01:20:46,860 --> 01:20:49,301 Front? -Now! 931 01:21:12,221 --> 01:21:14,501 What kind of stupid plan is this, damn it! 932 01:21:14,621 --> 01:21:16,101 How is it our fault when you can't fit? 933 01:21:18,621 --> 01:21:20,021 Long! 934 01:21:23,981 --> 01:21:25,381 Pull me in. Pull me in. 935 01:21:25,501 --> 01:21:27,701 This is one hell of a pull. 936 01:21:39,340 --> 01:21:41,261 Thank you. 937 01:21:41,620 --> 01:21:44,661 Not yet. We need to find a way out. 938 01:21:45,460 --> 01:21:46,860 Keys. 939 01:21:51,501 --> 01:21:53,301 Along. We've got Angah. 940 01:21:53,421 --> 01:21:54,821 You go ahead. 941 01:21:55,180 --> 01:21:57,261 What about you guys? We can't just leave..... 942 01:21:57,380 --> 01:21:59,540 Emma, go now. 943 01:21:59,900 --> 01:22:01,341 Damn it! 944 01:22:14,460 --> 01:22:15,900 Along. 945 01:22:22,461 --> 01:22:23,860 Hey! Hey! 946 01:22:28,141 --> 01:22:30,181 Hey, you're crazy, Emma! 947 01:22:30,301 --> 01:22:32,221 We left Along and Keyrol behind. 948 01:22:32,741 --> 01:22:35,101 That's crazier. 949 01:22:43,061 --> 01:22:45,380 The key, Keyrol. Key! -Let me do it. 950 01:22:47,860 --> 01:22:49,541 Hurry up, Keyrol. 951 01:22:49,660 --> 01:22:51,061 Hurry up. 952 01:22:53,700 --> 01:22:55,101 Okay. 953 01:22:57,860 --> 01:22:59,780 What is this, Keyrol? 954 01:23:00,661 --> 01:23:02,340 What are you doing, Keyrol? 955 01:23:08,300 --> 01:23:11,221 I think you have your way. 956 01:23:11,341 --> 01:23:13,220 I have my own way. 957 01:23:13,341 --> 01:23:15,661 No. Don't do this. Don't do this. 958 01:23:15,780 --> 01:23:19,861 Do you know what will happen if you work alone? 959 01:23:19,981 --> 01:23:21,860 Have you forgotten about it? 960 01:23:22,780 --> 01:23:25,021 You want to repeat your mistake back then? 961 01:23:25,141 --> 01:23:27,981 Even in this situation you still don't get it? 962 01:23:29,181 --> 01:23:30,581 Hey. 963 01:23:31,420 --> 01:23:33,581 You think the 10 years I was in there,... 964 01:23:34,421 --> 01:23:36,461 ...it was my mistake? 965 01:23:37,741 --> 01:23:39,141 Here, Dad! Here! 966 01:23:43,101 --> 01:23:44,501 Come here! 967 01:23:51,061 --> 01:23:52,461 Dad! 968 01:23:52,580 --> 01:23:54,021 Here, Dad! 969 01:23:55,341 --> 01:23:56,780 Police! 970 01:23:56,900 --> 01:23:58,301 Dad! 971 01:24:00,341 --> 01:24:01,741 Dad! 972 01:24:14,300 --> 01:24:15,701 Let's go, Dad! 973 01:24:17,580 --> 01:24:21,021 Here. -I can't, Keyrol, I can't. 974 01:24:21,541 --> 01:24:23,061 I can't. 975 01:24:23,181 --> 01:24:25,501 Dad, we need to get up. 976 01:24:25,861 --> 01:24:27,460 We need to run. Come on. 977 01:24:27,581 --> 01:24:29,261 Check over there. 978 01:24:31,180 --> 01:24:32,780 Up the hill, let's go. 979 01:24:34,780 --> 01:24:36,981 Listen to me. Listen to me, Keyrol. 980 01:24:37,101 --> 01:24:38,501 Listen. 981 01:24:42,181 --> 01:24:43,821 I hope... 982 01:24:45,460 --> 01:24:48,141 ...this is enough as an atonement... 983 01:24:49,420 --> 01:24:51,061 ...of all my mistakes. 984 01:25:03,340 --> 01:25:04,740 Hey! 985 01:25:06,341 --> 01:25:08,820 You're looking for me, right? I'm right here! 986 01:25:09,221 --> 01:25:10,660 Over there! 987 01:25:11,221 --> 01:25:13,381 Put your gun away! I said put it away! 988 01:25:13,821 --> 01:25:15,581 I've been thinking for 10 years. 989 01:25:15,701 --> 01:25:18,061 The conclusion is clear. 990 01:25:18,621 --> 01:25:23,860 Dad is dead because you chose not to help him. 991 01:25:24,261 --> 01:25:25,660 Gun, gun! 992 01:25:28,221 --> 01:25:31,180 That night, he didn't choose to save himself. 993 01:25:31,981 --> 01:25:35,981 He chose to save me. 994 01:25:40,061 --> 01:25:41,501 What did you say, Along? 995 01:25:42,221 --> 01:25:44,221 Don't repeat my past mistake? 996 01:25:45,181 --> 01:25:47,660 That is exactly what I'm doing right now. 997 01:25:49,700 --> 01:25:52,181 I don't want to live with you making the call... 998 01:25:52,301 --> 01:25:55,981 ...where you get to choose who lives and dies. 999 01:25:57,420 --> 01:25:59,021 There are things that you think you know... 1000 01:25:59,141 --> 01:26:01,460 ...but you actually don't understand. 1001 01:26:01,981 --> 01:26:03,581 You don't understand. 1002 01:26:05,021 --> 01:26:07,861 The moment you give them the ring, you will die! 1003 01:26:07,981 --> 01:26:12,341 At least, this is my decision. 1004 01:26:17,461 --> 01:26:19,501 You take care of yourself, Along. 1005 01:26:21,661 --> 01:26:24,301 Keyrol. Keyrol. Rol! 1006 01:26:24,781 --> 01:26:26,181 Keyrol! 1007 01:26:59,740 --> 01:27:01,220 Wow! 1008 01:27:04,381 --> 01:27:09,181 I thought you're only good in cracking safe. 1009 01:27:10,461 --> 01:27:13,501 You're also good in betraying your brother. 1010 01:27:20,380 --> 01:27:21,780 What's wrong? 1011 01:27:22,101 --> 01:27:25,101 Afraid of the dark? 1012 01:27:41,061 --> 01:27:43,341 Why didn't he pick up the phone. 1013 01:27:43,460 --> 01:27:46,421 Guys. I don't think we should stay here anymore. 1014 01:27:46,540 --> 01:27:48,621 We need to split up and run. 1015 01:27:49,061 --> 01:27:51,820 And? Disappear one after another? Are you crazy? 1016 01:27:51,940 --> 01:27:54,261 Don't try to be a smarty-pants. 1017 01:27:54,381 --> 01:27:55,781 You dare to be responsible of our lives? 1018 01:27:55,900 --> 01:27:57,501 You are such a jerk. When you messed up,... 1019 01:27:57,621 --> 01:27:59,021 ...did anyone held you accountable for our lives? 1020 01:27:59,141 --> 01:28:03,101 What has this got to do with me? -Can you guys please..... 1021 01:28:05,101 --> 01:28:07,021 Along. -Along. 1022 01:28:09,780 --> 01:28:11,540 Where's Keyrol? 1023 01:28:14,221 --> 01:28:15,701 Along. 1024 01:28:16,740 --> 01:28:18,181 Where's Keyrol, Along? 1025 01:28:18,301 --> 01:28:20,181 Keyrol is gone. 1026 01:28:20,701 --> 01:28:22,181 Keyrol is with them. 1027 01:28:22,501 --> 01:28:24,501 So, does that mean we're good? 1028 01:28:25,981 --> 01:28:27,420 No. 1029 01:28:27,900 --> 01:28:30,381 We should've done this job quietly. 1030 01:28:31,940 --> 01:28:34,860 Now, the whole Five Ivory knows it's us. 1031 01:28:43,141 --> 01:28:48,501 Birds that are caged too long will become spoilt. 1032 01:28:51,501 --> 01:28:52,940 You? 1033 01:28:53,301 --> 01:28:55,261 It needs to be fed. 1034 01:29:00,181 --> 01:29:01,781 I will never imagine this. 1035 01:29:03,221 --> 01:29:04,981 Imagine what? 1036 01:29:07,781 --> 01:29:09,661 I like birds? 1037 01:29:10,580 --> 01:29:15,581 Or, you feel like you're the bird? 1038 01:29:16,780 --> 01:29:18,541 Where're my gold bars? 1039 01:29:21,460 --> 01:29:23,101 Patience, kid. 1040 01:29:23,860 --> 01:29:27,340 I'm actually rather confused. 1041 01:29:28,061 --> 01:29:34,221 You're bored being under your brother's wing. I get that. 1042 01:29:34,341 --> 01:29:35,981 Just like me. 1043 01:29:36,261 --> 01:29:40,341 I did all these because I want to save my family,.. 1044 01:29:40,780 --> 01:29:42,661 ...The Five Ivory. 1045 01:29:45,900 --> 01:29:47,381 But you..... 1046 01:29:48,461 --> 01:29:49,861 What is it about? 1047 01:29:50,541 --> 01:29:52,740 You double-crossed your own brother. 1048 01:29:54,941 --> 01:29:57,221 Don't tell me you're just being... 1049 01:29:57,780 --> 01:29:59,501 ...rebellious? 1050 01:30:10,421 --> 01:30:12,661 I knew it. 1051 01:30:13,420 --> 01:30:15,981 You're just like these birds. 1052 01:30:16,101 --> 01:30:20,061 When kept in a cage, they desperately want to be free. 1053 01:30:20,181 --> 01:30:24,181 But once free, they lived like they are in the cage. 1054 01:30:24,301 --> 01:30:25,821 Hey, grandpa! 1055 01:30:33,221 --> 01:30:35,700 Only I know where the ring is. 1056 01:30:46,740 --> 01:30:49,301 Are you sure you want to play it like this? 1057 01:30:52,540 --> 01:30:53,940 What now? 1058 01:30:56,221 --> 01:30:57,900 You want to threaten me? 1059 01:31:00,101 --> 01:31:01,581 Or kill me? 1060 01:31:03,621 --> 01:31:05,021 Kill you? 1061 01:31:06,141 --> 01:31:07,981 Keyrol. Keyrol. 1062 01:31:12,661 --> 01:31:15,780 The ring is of no importance now. 1063 01:31:20,101 --> 01:31:22,461 Your face right now... 1064 01:31:23,900 --> 01:31:26,741 ...looks just like your dad,... 1065 01:31:29,780 --> 01:31:31,261 ...Johar. 1066 01:31:31,821 --> 01:31:33,541 Give me some more time. 1067 01:31:33,661 --> 01:31:35,540 I'll get you the gold bars. 1068 01:31:35,660 --> 01:31:37,381 Just a little more time. 1069 01:31:42,501 --> 01:31:44,981 Or you can run an errand for me. 1070 01:31:47,061 --> 01:31:48,461 Steal something. 1071 01:32:00,181 --> 01:32:01,900 To ease your job. 1072 01:32:16,900 --> 01:32:18,341 Get lost, get lost. 1073 01:32:18,461 --> 01:32:19,981 Nevermind then. 1074 01:32:33,701 --> 01:32:35,101 Thanks, bro. 1075 01:32:39,101 --> 01:32:41,740 Dad, we need to go. It's not the stuff we're looking for. 1076 01:32:41,860 --> 01:32:43,261 Then what is it? 1077 01:32:43,821 --> 01:32:45,621 Those are not computer parts. 1078 01:32:49,101 --> 01:32:51,021 Dad! Here, Dad! Dad! 1079 01:32:51,141 --> 01:32:53,101 How dare you steal my stuff! 1080 01:32:57,181 --> 01:32:59,341 Emergency call 999. 1081 01:33:11,341 --> 01:33:13,180 Police! Freeze! 1082 01:33:13,301 --> 01:33:16,780 That should have been the end for Bashir. 1083 01:33:18,421 --> 01:33:20,741 But my brother... 1084 01:33:21,420 --> 01:33:23,820 ...was willing to go through hell as long as... 1085 01:33:23,940 --> 01:33:27,141 ...that devil of his was saved. 1086 01:33:28,820 --> 01:33:31,821 Your father was a waste of a bait. 1087 01:33:50,860 --> 01:33:53,221 You son of a gun! 1088 01:33:57,780 --> 01:33:59,620 Life is funny, isn't it? 1089 01:33:59,740 --> 01:34:03,221 Ten years ago, your father came easily to me. 1090 01:34:03,340 --> 01:34:05,141 Now, it's you. 1091 01:34:08,101 --> 01:34:11,981 A rather sad coincidence. 1092 01:34:19,981 --> 01:34:22,381 But maybe that's how life goes, right? 1093 01:34:25,101 --> 01:34:27,541 No matter how hard we fight,... 1094 01:34:28,101 --> 01:34:31,501 ...not everything is in our hands. 1095 01:34:32,701 --> 01:34:34,101 Damn you! 1096 01:34:34,221 --> 01:34:35,620 Damn you! 1097 01:34:44,581 --> 01:34:46,021 It breaks my heart... 1098 01:34:46,141 --> 01:34:47,900 ...to kill talented people. 1099 01:34:51,581 --> 01:34:52,981 Let's go. 1100 01:35:03,181 --> 01:35:05,021 Patience. 1101 01:35:07,261 --> 01:35:09,981 Your pain is just worldly. 1102 01:35:10,860 --> 01:35:12,901 It will soon be gone. 1103 01:35:15,741 --> 01:35:18,141 Along, what are we going to do now? 1104 01:35:29,221 --> 01:35:30,661 We can't just be waiting here like this. 1105 01:35:30,781 --> 01:35:32,780 They will kill Keyrol, Along. 1106 01:35:36,941 --> 01:35:38,380 Wait. Wait. Wait! 1107 01:36:45,181 --> 01:36:47,181 That's enough of a fight. 1108 01:37:28,221 --> 01:37:29,700 Uncle! 1109 01:37:38,501 --> 01:37:39,900 Bashir. 1110 01:37:44,340 --> 01:37:45,780 Take me away! 1111 01:37:58,461 --> 01:38:00,901 Hey, old man! Where are you running to? 1112 01:38:01,021 --> 01:38:02,420 Bastard! 1113 01:38:11,101 --> 01:38:12,981 Boss! Hurry up, boss! 1114 01:39:21,141 --> 01:39:23,181 First a traitor,... 1115 01:39:23,860 --> 01:39:26,061 ...now you want to be a murderer? 1116 01:39:29,341 --> 01:39:30,741 Keyrol. 1117 01:39:32,741 --> 01:39:36,861 What if we agree with a truce? 1118 01:39:37,301 --> 01:39:38,701 A truce? 1119 01:39:38,820 --> 01:39:40,341 Just say it. 1120 01:39:40,461 --> 01:39:43,501 What's your price? I'm willing to pay. 1121 01:39:43,621 --> 01:39:47,341 I'll pay. Even if it's more than your gold bars. 1122 01:39:48,181 --> 01:39:52,221 No! You son of a gun! 1123 01:39:53,301 --> 01:39:55,700 If you kill me, my vengeance will... 1124 01:39:55,821 --> 01:39:58,181 ...follow you to hell, bastard! 1125 01:40:06,581 --> 01:40:08,141 This... 1126 01:40:08,661 --> 01:40:11,580 ...is for my father. 1127 01:40:24,341 --> 01:40:26,221 I'm not a murderer. 1128 01:40:27,741 --> 01:40:29,261 Not like you. 1129 01:40:46,461 --> 01:40:48,381 It's all settled. 1130 01:40:56,581 --> 01:40:58,221 How? 1131 01:40:58,981 --> 01:41:01,940 You think you're the only one puppeteering? 1132 01:41:10,181 --> 01:41:12,181 My family is in danger. 1133 01:41:15,420 --> 01:41:16,860 Sorry for the trouble. 1134 01:41:16,981 --> 01:41:19,341 It's not a trouble for an old friend. 1135 01:41:31,581 --> 01:41:33,340 "Blanks Only" 1136 01:41:43,541 --> 01:41:44,940 Let's work. 1137 01:41:46,700 --> 01:41:49,220 9.30 pm. Day after tomorrow at Palace Hotel. 1138 01:41:49,341 --> 01:41:51,380 All the details are in there. 1139 01:42:13,180 --> 01:42:14,900 Be careful. 1140 01:42:21,981 --> 01:42:24,701 Bashir, I know you're angry right now. 1141 01:42:24,821 --> 01:42:26,221 Talk! -Just think for a minute, Bashir. 1142 01:42:26,340 --> 01:42:28,061 What would I do with the ring? Damn it! 1143 01:42:28,181 --> 01:42:29,940 Are you playing riddles with me? 1144 01:42:30,061 --> 01:42:31,460 Someone forced me to do it! 1145 01:42:32,380 --> 01:42:34,261 Someone set all this up. 1146 01:42:35,900 --> 01:42:38,021 There's a traitor in your family, Bashir. 1147 01:42:38,141 --> 01:42:40,061 He told me about tonight. 1148 01:42:40,181 --> 01:42:42,821 You've heard it before, right? The Five Ivory family. 1149 01:42:42,941 --> 01:42:46,740 In three days time, they will appoint their new leader. 1150 01:42:49,061 --> 01:42:52,341 In order to bait a traitor out,... 1151 01:42:55,460 --> 01:42:57,661 ...my coronation was sacrificed? 1152 01:42:57,780 --> 01:42:59,181 You bastard! 1153 01:42:59,301 --> 01:43:01,900 Who do you think you are to decide for me? 1154 01:43:02,621 --> 01:43:05,021 The entire Five Ivory... 1155 01:43:05,860 --> 01:43:08,780 ...will worship you, Bashir. 1156 01:43:09,621 --> 01:43:12,501 If you find the traitor. 1157 01:43:14,061 --> 01:43:16,461 The traitor who betrayed you tonight... 1158 01:43:16,580 --> 01:43:20,621 ...is the same person who betrayed you 10 years ago. 1159 01:43:32,261 --> 01:43:33,900 I would've never imagined. 1160 01:43:34,780 --> 01:43:36,701 What would you have never imagined, Uncle? 1161 01:43:57,221 --> 01:43:59,780 My family and I..... 1162 01:43:59,900 --> 01:44:01,821 We're good, right? 1163 01:44:01,940 --> 01:44:03,621 Let's go. 1164 01:44:20,981 --> 01:44:22,501 Bashir. 1165 01:44:43,420 --> 01:44:45,661 We've arrived? -Yes. Get out. 1166 01:44:52,261 --> 01:44:53,740 What are we doing here? 1167 01:44:53,860 --> 01:44:55,741 Shouldn't we go celebrate or something? 1168 01:44:56,061 --> 01:44:58,141 Didnt't we say we are meeting Ah Teck? 1169 01:44:58,620 --> 01:45:01,101 We could just meet him in karaoke. 1170 01:45:07,101 --> 01:45:08,501 What is your problem? 1171 01:45:08,621 --> 01:45:10,580 I've been holding my pee since forever. 1172 01:45:10,700 --> 01:45:13,381 If we meet at the karaoke, I could use their loo. 1173 01:45:13,741 --> 01:45:15,900 You could have pee much earlier. 1174 01:45:40,700 --> 01:45:42,781 Take care of yourself, Along. 1175 01:45:43,261 --> 01:45:44,661 Keyrol! 1176 01:45:45,981 --> 01:45:47,860 I know who set Dad up. 1177 01:45:49,581 --> 01:45:52,101 The one who forced us into stealing this ring. 1178 01:45:52,221 --> 01:45:55,261 He's the same person who set you and Dad up 10 years ago. 1179 01:45:55,900 --> 01:45:57,780 Give me a chance to repay... 1180 01:45:57,900 --> 01:45:59,981 ...my debt to Dad! 1181 01:46:08,300 --> 01:46:10,421 You were there, weren't you? 1182 01:46:13,981 --> 01:46:15,420 That night. 1183 01:46:33,501 --> 01:46:35,501 Keyrol! Dad! 1184 01:47:05,580 --> 01:47:07,341 Forgive me, Dad. 1185 01:47:14,101 --> 01:47:16,381 Keyrol. Keyrol. 1186 01:47:24,901 --> 01:47:26,860 Sir! There's another one, Sir! 1187 01:47:27,981 --> 01:47:29,501 Hey, wake up. 1188 01:47:29,900 --> 01:47:31,301 Wake up. 1189 01:47:32,501 --> 01:47:34,301 Dad. Dad. 1190 01:47:34,421 --> 01:47:36,461 Dad! Dad! -Dont' move! 1191 01:47:37,101 --> 01:47:38,501 Dad! 1192 01:47:39,581 --> 01:47:41,181 My father. 1193 01:47:41,301 --> 01:47:43,301 Dont' move! -Dad! 1194 01:47:43,420 --> 01:47:44,981 Stay calm. Hold him down. 1195 01:47:45,101 --> 01:47:46,580 Dad! 1196 01:47:46,981 --> 01:47:49,141 Dad is gone, Keyrol. 1197 01:47:51,820 --> 01:47:54,821 I know I wasn't right all this time. 1198 01:47:55,861 --> 01:47:57,501 That's why for the 10 years I was jailed,... 1199 01:47:57,621 --> 01:47:59,221 ...never once did you come to see me? 1200 01:48:01,460 --> 01:48:02,860 It's not..... 1201 01:48:06,101 --> 01:48:07,621 I don't know how to face you, Keyrol. 1202 01:48:07,741 --> 01:48:09,860 Do you know all this while I thought..... 1203 01:48:12,381 --> 01:48:14,380 Why didn't you tell me all these, Along? 1204 01:48:14,501 --> 01:48:16,540 What would it do? 1205 01:48:18,741 --> 01:48:20,940 Will it change anything? 1206 01:48:41,141 --> 01:48:43,420 It's time we go separate ways, Along. 1207 01:48:49,261 --> 01:48:50,741 Keyrol. 1208 01:48:51,300 --> 01:48:53,740 I hope, one day... 1209 01:48:54,581 --> 01:48:57,701 ...there will be a space in your heart to forgive me. 1210 01:48:58,501 --> 01:49:00,381 That's my only wish. 1211 01:49:06,341 --> 01:49:09,181 You want to dictate even the space in my heart? 1212 01:49:14,981 --> 01:49:16,620 Help me to repair this. 1213 01:49:19,101 --> 01:49:20,701 Make it work again. 1214 01:49:39,860 --> 01:49:41,261 I dropped my cigarette. 1215 01:49:41,381 --> 01:49:43,141 I dropped my cigarette. 1216 01:49:54,701 --> 01:49:56,621 Why are we meeting in such a place? 1217 01:49:56,741 --> 01:49:58,461 Are you copying the Hong Kong gangsters? 1218 01:49:58,580 --> 01:50:00,621 We should've met at the karaoke. 1219 01:50:00,741 --> 01:50:02,501 I told you. -Ah Teck. 1220 01:50:05,421 --> 01:50:09,380 Thank you. -You don't have to thank me. 1221 01:50:09,701 --> 01:50:12,261 How's the four-eyed prick? 1222 01:50:12,381 --> 01:50:14,221 Was it easy to make him talk? 1223 01:50:14,340 --> 01:50:15,741 Not a problem. 1224 01:50:15,860 --> 01:50:18,501 He is just a toothless tiger without his master. 1225 01:50:18,621 --> 01:50:21,141 By the way, I think I found your belongings. 1226 01:50:21,501 --> 01:50:23,301 And I was helpful enough to bring it along. 1227 01:50:38,061 --> 01:50:39,460 Wow! 1228 01:50:39,780 --> 01:50:41,540 What's this? What's this? What's this? 1229 01:50:54,501 --> 01:50:55,981 Ah Teck! 1230 01:50:57,541 --> 01:50:58,940 When you needed help,... 1231 01:50:59,061 --> 01:51:00,661 ...you said, "Help me, Ah Teck. Help me, Ah Teck." 1232 01:51:00,781 --> 01:51:02,581 When it's time to pay, you say, "Woi." 1233 01:51:02,701 --> 01:51:04,101 What should we do, Along? 1234 01:51:04,221 --> 01:51:06,581 Just give it to him. -Along says just give it to you. 1235 01:51:06,701 --> 01:51:08,340 See you. -Alright. 1236 01:51:26,820 --> 01:51:28,501 The smell. The smell. The smell. 1237 01:51:32,021 --> 01:51:33,860 Just wanted to know how it feels. 1238 01:51:34,261 --> 01:51:35,860 Quite nice isn't it, Emma? 1239 01:51:38,741 --> 01:51:42,141 Along. -What's wrong with Along? 1240 01:51:44,701 --> 01:51:46,780 That's hard. That's really hard. 1241 01:51:47,301 --> 01:51:50,021 Angah! -I got you again. 1242 01:51:50,141 --> 01:51:51,701 It hurts. It hurts. 1243 01:51:52,780 --> 01:51:54,381 Emma. Emma. 1244 01:51:54,501 --> 01:51:55,900 Don't you dare! 1245 01:51:56,021 --> 01:51:57,940 Don't sit. You'll get boils! 1246 01:51:58,061 --> 01:51:59,461 Emma. Emma. 1247 01:51:59,461 --> 01:52:04,461 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1248 01:51:59,461 --> 01:52:09,461 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 79090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.