Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,861 --> 00:00:31,861
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:31,861 --> 00:00:36,861
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:36,861 --> 00:00:38,261
Senior Yus.
4
00:00:38,581 --> 00:00:41,181
Do you know Malay martial arts?
5
00:00:41,301 --> 00:00:42,981
Yes I do. Why?
6
00:00:43,101 --> 00:00:45,420
Well, I was actually
thinking about learning...
7
00:00:45,541 --> 00:00:49,141
...you know,
the art of self-defense.
8
00:00:49,621 --> 00:00:51,981
Jusoh to control center. The cops
are here for routine check.
9
00:00:52,101 --> 00:00:54,781
We're scanning their IDs.
-Okay, copy.
10
00:00:55,101 --> 00:00:58,341
The art of self-defense?
You've come to the right person.
11
00:00:58,461 --> 00:00:59,860
Really?
-Yes.
12
00:00:59,981 --> 00:01:03,101
Back when I was 12, I was
a champion in Malay "Silat".
13
00:01:03,221 --> 00:01:04,981
District level.
14
00:01:05,101 --> 00:01:07,460
After that, I learned Taekwondo.
15
00:01:07,581 --> 00:01:10,221
Control Unit, I'm taking
them to the CCTV room.
16
00:01:10,341 --> 00:01:11,940
Roger.
17
00:01:12,701 --> 00:01:14,181
Karate.
Wushu.
18
00:01:14,300 --> 00:01:15,860
Aikido.
Muay Thai.
19
00:01:15,981 --> 00:01:18,701
Wing Chun.
Even Jeet Kune Do.
20
00:01:18,821 --> 00:01:21,141
Oh wow. Jeet Kune Do!
-Jeet Kune Do.
21
00:01:21,261 --> 00:01:22,860
You know Bruce?
22
00:01:22,981 --> 00:01:24,381
Bruce Lee? Yes, yes.
23
00:01:24,501 --> 00:01:26,141
I myself am developing my own...
24
00:01:26,261 --> 00:01:27,661
..."art of martial".
25
00:01:27,780 --> 00:01:29,620
Art martial.
26
00:01:31,180 --> 00:01:32,860
Come. Let me show you.
27
00:01:32,981 --> 00:01:36,141
Senior Yus. It's okay.
28
00:01:36,261 --> 00:01:38,021
Danger is always lurking.
29
00:01:38,141 --> 00:01:39,780
We have to always be ready...
30
00:01:39,900 --> 00:01:41,301
...as "secutoret" guards.
31
00:01:41,740 --> 00:01:43,180
Danger comes unannounced.
32
00:01:43,301 --> 00:01:46,301
Look at that! The strong room.
33
00:01:46,421 --> 00:01:48,061
Millions stored in it.
34
00:01:48,181 --> 00:01:50,261
But it's okay. I'm here.
-Senior Yus.....
35
00:01:50,380 --> 00:01:52,301
Back in those day,
I alone could take on.....
36
00:01:52,421 --> 00:01:53,981
Senior Jusoh...
37
00:01:54,581 --> 00:01:56,340
...disappeared.
-Where is Jusoh?
38
00:01:56,460 --> 00:01:58,900
Senior Jusoh, come in.
Senior Ju.....
39
00:01:59,021 --> 00:02:00,541
Peace be upon you. Police!
40
00:02:00,661 --> 00:02:02,221
Police?
41
00:02:02,340 --> 00:02:05,461
Just police protocol.
42
00:02:05,981 --> 00:02:07,420
Let me handle it.
43
00:02:08,780 --> 00:02:10,221
Yes, sir?
44
00:02:13,861 --> 00:02:15,261
Senior Yus!
45
00:02:15,661 --> 00:02:17,940
What took you guys so long?
46
00:02:20,701 --> 00:02:22,900
"Police"
47
00:02:25,981 --> 00:02:27,581
Not a bad kick!
48
00:02:27,701 --> 00:02:29,181
Angah, hurry up.
49
00:02:29,301 --> 00:02:30,701
Hang on, hang on!
50
00:02:32,741 --> 00:02:34,820
Okay. Done.
-Quiet! Quiet!
51
00:02:37,660 --> 00:02:39,780
He is not breathing, Long.
-How's that possible...
52
00:02:39,900 --> 00:02:41,301
...with just a punch.
53
00:03:02,701 --> 00:03:04,540
Emma, someone is coming.
54
00:03:06,581 --> 00:03:08,300
Mr. Jusoh.
55
00:03:09,621 --> 00:03:11,221
How about you...
56
00:03:11,580 --> 00:03:14,701
...put down that walkie-talkie
and let's have a chat?
57
00:03:16,021 --> 00:03:18,221
Control. Control Room, come in!
58
00:03:29,181 --> 00:03:31,621
Keep it up! Louder!
59
00:03:31,741 --> 00:03:33,141
Sorry!
60
00:04:38,741 --> 00:04:40,181
Wow!
61
00:04:42,181 --> 00:04:44,581
Now that's.....
62
00:04:44,701 --> 00:04:46,301
Quite the sight, Long.
63
00:04:48,141 --> 00:04:50,181
What are we waiting for?
64
00:04:50,541 --> 00:04:51,981
Wrap them all up.
65
00:05:13,900 --> 00:05:15,860
Latest news. A daring heist
of 40 million ringgit.....
66
00:05:15,981 --> 00:05:17,860
40 million ringgit
worth of gold bullion.....
67
00:05:17,981 --> 00:05:21,701
The biggest heist
in the history of Malaysia.....
68
00:05:21,820 --> 00:05:23,501
There is no indication
of who they are.....
69
00:05:23,620 --> 00:05:26,541
And their whereabouts
remains unknown.
70
00:05:28,261 --> 00:05:31,381
"10 years later"
71
00:05:51,621 --> 00:05:54,981
Along.
Sure you don't want to come?
72
00:05:56,380 --> 00:05:57,780
It's okay. Just go.
73
00:05:57,900 --> 00:05:59,341
Okay.
74
00:06:02,860 --> 00:06:05,461
Hi!
75
00:06:15,141 --> 00:06:17,341
Where's Arif and Sofia?
76
00:06:18,541 --> 00:06:19,940
Along!
77
00:06:20,061 --> 00:06:21,860
Where's Sofia.
78
00:06:22,261 --> 00:06:25,061
Kiss.
Where are you going?
79
00:06:25,180 --> 00:06:27,021
Hey, Angah!
This is a lot of stuff.
80
00:07:29,261 --> 00:07:30,661
What's wrong?
81
00:07:31,141 --> 00:07:33,221
Never seen a hot babe
behind wheels?
82
00:07:35,700 --> 00:07:37,420
It's not that
I've never seen one.
83
00:07:38,621 --> 00:07:40,301
It's just been a long time.
84
00:07:40,700 --> 00:07:42,141
No wonder.
85
00:07:42,781 --> 00:07:44,181
You look deprived.
86
00:07:48,181 --> 00:07:49,581
Come here.
87
00:07:51,541 --> 00:07:53,461
Not my hair!
88
00:07:56,621 --> 00:07:58,021
That's.....
89
00:07:58,540 --> 00:08:00,461
That's more like it.
90
00:08:01,501 --> 00:08:03,981
You know, I've waited
10 years for this.
91
00:08:04,101 --> 00:08:06,661
Hey!
Ten years and you haven't quit?
92
00:08:06,781 --> 00:08:08,460
No need to smoke here.
93
00:08:09,860 --> 00:08:12,541
Okay.
I can wait. I can wait.
94
00:08:12,661 --> 00:08:14,061
Let's go.
95
00:08:16,061 --> 00:08:18,061
Or you still want to sleep here?
96
00:09:25,301 --> 00:09:27,141
What is this nonsense?
97
00:09:27,261 --> 00:09:28,660
Don't you get it?
98
00:09:28,780 --> 00:09:31,420
Hello, there's 10,000 views here.
99
00:09:45,900 --> 00:09:48,381
Broke my back.
-Hang on, babe.
100
00:09:48,501 --> 00:09:50,380
You've got to be tough
to go viral.
101
00:09:51,181 --> 00:09:52,700
I don't get this thing.
102
00:09:53,341 --> 00:09:56,541
Keyrol.
Kids nowadays...
103
00:09:56,661 --> 00:09:58,620
...love to dance
in front of their phone.
104
00:09:59,540 --> 00:10:01,141
Give me a break.
105
00:10:04,301 --> 00:10:06,501
What's important...
106
00:10:06,621 --> 00:10:08,780
...is people can see my art.
107
00:10:10,061 --> 00:10:12,461
How can I compare to you,...
108
00:10:12,781 --> 00:10:15,860
...IT Manager.
109
00:10:23,900 --> 00:10:25,741
Hello.
-IT Manager.
110
00:10:25,861 --> 00:10:28,501
Huh? IT? Hang on.
111
00:10:28,620 --> 00:10:30,741
6, 7.
112
00:10:30,861 --> 00:10:32,340
Is this not maintenance?
IT who?
113
00:10:32,460 --> 00:10:34,341
IT Manag.....
-Wrong extension.
114
00:10:50,981 --> 00:10:52,381
IT Manager?
115
00:10:52,501 --> 00:10:54,461
Yes! You're very good, Angah.
116
00:10:54,581 --> 00:10:56,780
Not like Emma. She only
knows how to part out cars.
117
00:10:56,900 --> 00:10:58,301
Hey you.
118
00:10:58,421 --> 00:11:01,660
Parting out a car
is just her side hustle.
119
00:11:01,781 --> 00:11:05,461
Now she has become
a film star!
120
00:11:05,580 --> 00:11:08,581
I won't let you get hurt.
121
00:11:09,261 --> 00:11:12,741
Even if it's
from a mosquito bite.
122
00:11:13,781 --> 00:11:15,380
I got goosebumps.
123
00:11:17,540 --> 00:11:19,501
Okay. When.....
124
00:11:20,701 --> 00:11:22,381
Once he's done
with his dialogue,...
125
00:11:22,501 --> 00:11:24,861
...you stop the car...
126
00:11:24,981 --> 00:11:26,420
...with style.
127
00:11:26,820 --> 00:11:28,421
Style?
-Style.
128
00:11:28,540 --> 00:11:29,940
Style.
-Style.
129
00:11:30,061 --> 00:11:31,460
Style.
130
00:11:32,221 --> 00:11:33,661
Yes.
131
00:11:35,141 --> 00:11:37,021
Standby for shoot!
-Okay.
132
00:11:37,981 --> 00:11:40,301
Slate 1014. Take 1.
133
00:11:45,061 --> 00:11:49,101
I won't let you get hurt.
134
00:11:49,541 --> 00:11:53,341
Even if it's
from a mosquito bite.
135
00:11:53,461 --> 00:11:54,861
Style.
136
00:12:14,141 --> 00:12:17,780
You? Ten years in jail.
Surely you have good stories.
137
00:12:17,900 --> 00:12:19,460
Tell us.
138
00:12:23,580 --> 00:12:25,621
Tell us.
-Tell us.
139
00:12:25,741 --> 00:12:27,701
Nothing.
-Nothing? Just tell us.
140
00:12:27,820 --> 00:12:29,301
It won't do any good anyway.
141
00:12:29,421 --> 00:12:31,101
Just tell us the story.
142
00:12:36,461 --> 00:12:37,861
Okay.
143
00:12:40,261 --> 00:12:41,780
There's a contact from inside.
144
00:12:44,541 --> 00:12:47,540
He says there're some fresh
goods worth RM300,000.
145
00:12:49,781 --> 00:12:51,300
RM300,000 was it?
146
00:12:53,221 --> 00:12:54,661
Wow!
147
00:12:57,061 --> 00:12:58,461
Why?
148
00:13:01,861 --> 00:13:03,261
Retired?
149
00:13:04,341 --> 00:13:05,940
Listening to Along?
150
00:13:06,261 --> 00:13:07,821
What about me?
151
00:13:08,380 --> 00:13:09,940
Nothing.
152
00:13:11,421 --> 00:13:14,420
Keyrol.
Keyrol has.....
153
00:13:15,820 --> 00:13:17,381
Just say it.
154
00:13:17,501 --> 00:13:19,381
He said he has an inside contact.
155
00:13:19,501 --> 00:13:20,940
Ouch!
156
00:13:32,981 --> 00:13:36,781
Let the story from
the in there stays there.
157
00:13:37,341 --> 00:13:39,181
You're out now, right?
158
00:13:41,501 --> 00:13:43,061
I'm just telling a story.
159
00:13:43,981 --> 00:13:45,501
It's nothing more.
160
00:13:47,221 --> 00:13:49,700
In the end you'll be the one making
the final decision, isn't it?
161
00:13:52,940 --> 00:13:54,581
You know, right?
162
00:13:54,701 --> 00:13:57,141
The reason I made that call?
163
00:13:57,261 --> 00:13:58,660
What's the reason?
164
00:14:00,461 --> 00:14:02,021
Because of me?
165
00:14:05,061 --> 00:14:06,981
Or was it Dad?
-Keyrol.
166
00:14:12,981 --> 00:14:14,541
There's no point talking.
167
00:14:14,661 --> 00:14:16,261
Hey, Rol!
168
00:14:21,340 --> 00:14:22,740
Rol!
169
00:14:23,540 --> 00:14:25,141
Hey, Rol!
170
00:14:25,420 --> 00:14:27,661
Where are you going?
-Don't bother.
171
00:14:27,780 --> 00:14:30,821
Relax, will you.
Along is just concern about us.
172
00:14:38,261 --> 00:14:40,660
What kind of concern is that?
173
00:14:41,940 --> 00:14:43,821
All you guys do is listen to him.
174
00:14:43,940 --> 00:14:45,340
Whatever he says, you
guys will just do, right?
175
00:14:45,460 --> 00:14:48,181
Enough, Keyrol.
What's past is in the past.
176
00:14:48,301 --> 00:14:49,700
Let go.
177
00:14:51,780 --> 00:14:54,821
You're all as hard-headed
as your eldest brother.
178
00:14:55,541 --> 00:14:58,101
You want me to die?
Face all of this alone?
179
00:15:01,981 --> 00:15:03,380
Isn't there another way, Dad?
180
00:15:03,501 --> 00:15:04,981
There is.
181
00:15:05,461 --> 00:15:08,741
But I have to help the creditor.
182
00:15:09,820 --> 00:15:12,981
Help?
What kind of help?
183
00:15:16,141 --> 00:15:17,540
Dad!
184
00:16:17,141 --> 00:16:18,981
So cool.
-Cool, right?
185
00:16:41,940 --> 00:16:43,341
Peace be upon you.
186
00:16:46,501 --> 00:16:47,900
Looks familiar?
187
00:16:48,821 --> 00:16:50,420
Let's meet.
188
00:17:01,141 --> 00:17:02,820
Why won't it hit?
189
00:17:03,581 --> 00:17:05,540
You avoided it, didn't you?
190
00:17:06,581 --> 00:17:07,981
Ball.
191
00:17:10,341 --> 00:17:13,141
You think I don't
know how to swing?
192
00:17:14,981 --> 00:17:16,381
Let's fly.
193
00:17:32,380 --> 00:17:34,061
The big brother!
194
00:17:34,981 --> 00:17:36,381
Give me a moment.
195
00:17:41,461 --> 00:17:42,901
Hey!
196
00:17:44,581 --> 00:17:46,501
What are you doing?
197
00:17:47,341 --> 00:17:49,180
I'm here, aren't I?
198
00:17:50,981 --> 00:17:52,501
Let my brother go.
199
00:17:52,620 --> 00:17:54,021
I don't want to.
200
00:17:57,900 --> 00:17:59,381
Let him be. It's okay.
201
00:17:59,580 --> 00:18:02,661
We'll take Lan's kids after this.
202
00:18:03,541 --> 00:18:04,940
Then,...
203
00:18:05,540 --> 00:18:08,221
...his sister, Emma.
204
00:18:11,141 --> 00:18:12,541
Hey.
205
00:18:12,941 --> 00:18:15,141
What is it
that you actually want?
206
00:18:16,301 --> 00:18:19,660
Where's the thing I asked for?
207
00:18:20,981 --> 00:18:22,381
In the car.
208
00:18:33,261 --> 00:18:35,261
Now that you've got
what you wanted,...
209
00:18:35,540 --> 00:18:37,700
...you stay away from my family.
210
00:18:37,821 --> 00:18:40,301
You get it?
-Wait a minute. This.....
211
00:18:40,580 --> 00:18:42,341
I think you've got it wrong.
212
00:18:42,461 --> 00:18:44,141
That's just a deposit.
213
00:18:44,261 --> 00:18:46,381
That's not the thing
I actually wanted.
214
00:18:48,301 --> 00:18:49,781
Come.
215
00:18:58,820 --> 00:19:00,261
Come.
216
00:19:06,101 --> 00:19:07,940
I'm sure you've heard
of them before.
217
00:19:08,300 --> 00:19:10,261
The family of Five Ivory.
218
00:19:13,621 --> 00:19:18,181
In three days,
there will be a party.
219
00:19:18,781 --> 00:19:22,540
"It's weird, still feels weird"
220
00:19:28,660 --> 00:19:31,261
They will officiate
their new leader.
221
00:19:31,700 --> 00:19:33,300
The ring will be there.
222
00:19:33,420 --> 00:19:35,660
We don't do those work anymore.
223
00:19:35,780 --> 00:19:37,180
You can take it back.
224
00:19:39,780 --> 00:19:42,621
What a snob.
You won't do it anymore.
225
00:19:42,741 --> 00:19:47,021
Farid, you may be able
to hide from the law.
226
00:19:47,900 --> 00:19:51,581
But there's no telling
you can hide from us.
227
00:20:04,301 --> 00:20:05,700
Move.
228
00:20:05,981 --> 00:20:07,381
Move.
229
00:20:13,381 --> 00:20:14,780
Wow!
230
00:20:15,621 --> 00:20:20,780
How the hell is there
a bomb in your car? Damn!
231
00:20:35,421 --> 00:20:36,821
Three days.
232
00:20:37,460 --> 00:20:39,061
Don't get busted.
233
00:20:40,301 --> 00:20:42,061
Peace be upon you.
234
00:20:59,540 --> 00:21:02,460
Sorry, Along.
Sorry guys, I am...
235
00:21:05,660 --> 00:21:07,061
...late.
236
00:21:09,141 --> 00:21:10,740
Was it settled?
-Yeah.
237
00:21:10,860 --> 00:21:12,461
I've sent them to my in-law's.
238
00:21:13,821 --> 00:21:15,221
Alright.
239
00:21:16,181 --> 00:21:19,220
Truthfully, I don't know
how to tell you guys.
240
00:21:19,981 --> 00:21:22,341
But we have a problem...
241
00:21:22,981 --> 00:21:24,861
...related to...
242
00:21:26,261 --> 00:21:27,860
...The Five Ivory gang.
243
00:21:27,981 --> 00:21:29,381
Five Ivory?
244
00:21:36,101 --> 00:21:38,181
This is a suicide mission.
245
00:21:38,300 --> 00:21:41,141
You. The moment you get out,
you create trouble.
246
00:21:41,261 --> 00:21:42,901
Along, don't we have other choices?
247
00:21:43,781 --> 00:21:45,541
How did we got involved
with the Five Ivory Gang?
248
00:21:45,661 --> 00:21:47,061
That's not important.
249
00:21:47,181 --> 00:21:49,660
The point is we're now involved.
250
00:21:49,781 --> 00:21:51,621
Like it or not,
we have to do it...
251
00:21:51,741 --> 00:21:53,461
...if we want to stay alive.
252
00:21:53,580 --> 00:21:54,981
No. No. No.
253
00:21:55,341 --> 00:21:58,580
I don't need to get involved.
I'm out.
254
00:21:59,181 --> 00:22:00,861
If you're trying to run,...
255
00:22:01,581 --> 00:22:03,101
...take us with you.
256
00:22:05,900 --> 00:22:07,341
Right?
257
00:22:15,340 --> 00:22:16,740
You!
258
00:22:21,101 --> 00:22:22,501
Proceed.
259
00:22:25,101 --> 00:22:26,940
This is the information I have.
260
00:22:27,061 --> 00:22:29,421
Rahman Mustapha.
The head of Five Ivory gang.
261
00:22:29,740 --> 00:22:32,221
On the surface, he runs
a legit business as a coverup.
262
00:22:32,340 --> 00:22:33,741
A hotel business.
263
00:22:33,860 --> 00:22:35,660
Two weeks ago, he passed away.
264
00:22:35,780 --> 00:22:38,101
His son, Bashir will take over.
265
00:22:38,221 --> 00:22:40,221
Except is not official yet.
266
00:22:40,940 --> 00:22:42,621
In three days time,
at Palace Hotel,...
267
00:22:42,741 --> 00:22:44,581
...they will have
a proper coronation...
268
00:22:44,701 --> 00:22:47,341
...to officiate their new leader.
269
00:22:47,660 --> 00:22:50,501
There, he will
inherit the leader's ring.
270
00:22:50,621 --> 00:22:52,421
Our job,...
271
00:22:52,780 --> 00:22:56,181
...is to steal the ring
before it gets to Bashir.
272
00:22:56,780 --> 00:22:59,780
All this trouble in getting us,
just to steal a ring?
273
00:22:59,900 --> 00:23:02,300
Is not about
how much the ring worth.
274
00:23:02,581 --> 00:23:05,261
Imagine a king ascend
the throne without a crown.
275
00:23:05,700 --> 00:23:07,301
Will he still be the king?
276
00:23:07,581 --> 00:23:09,181
Between Bashir and the ring,...
277
00:23:09,300 --> 00:23:11,700
...there're two important
people we need to know.
278
00:23:11,981 --> 00:23:14,860
Firstly, the person who
is responsible in making sure...
279
00:23:14,981 --> 00:23:16,740
...all his dirty businesses
look legitimate.
280
00:23:16,860 --> 00:23:18,741
Miranda Rahman.
281
00:23:18,861 --> 00:23:22,501
How she keeps
the ledger clean, is beyond me.
282
00:23:22,620 --> 00:23:24,301
Secondly, Jaafar Mustapha.
283
00:23:24,421 --> 00:23:26,181
Uncle to Bashir.
284
00:23:26,460 --> 00:23:30,301
This old fox controls all the
Five Ivory's underground trading.
285
00:23:30,981 --> 00:23:32,380
The ring will be there an hour...
286
00:23:32,501 --> 00:23:34,021
...before the ceremony starts.
287
00:23:34,181 --> 00:23:37,301
Then, straight to the vault
hidden under Palace Hotel.
288
00:23:37,581 --> 00:23:39,581
The security of the vault...
289
00:23:39,860 --> 00:23:42,101
...is among the most complex.
290
00:23:42,581 --> 00:23:44,501
In this hotel,
there is only one corridor...
291
00:23:44,621 --> 00:23:48,581
...that leads to the vault's lift.
This is our only way to the ring.
292
00:23:49,021 --> 00:23:52,221
But the elevator's floor
is pressure sensitive.
293
00:23:52,341 --> 00:23:55,821
The moment someone enters it will
activate a five seconds countdown.
294
00:23:55,940 --> 00:23:58,981
Without the encrypted key,
the alarm will go off.
295
00:23:59,101 --> 00:24:02,541
Only the head of security,
Mizal, has it.
296
00:24:05,780 --> 00:24:09,101
Down there, you'll be greeted
by a guard with a shotgun.
297
00:24:09,221 --> 00:24:13,220
Disarm him and we'll
get access to their vault.
298
00:24:13,341 --> 00:24:16,301
The entry can only use
Miranda's thumbprint...
299
00:24:16,421 --> 00:24:17,820
...and no one else.
300
00:24:21,061 --> 00:24:24,021
The safe is in the vault.
301
00:24:26,420 --> 00:24:28,301
Fingerprint, access card,
pressure sensitive floor,...
302
00:24:28,421 --> 00:24:31,220
...security guards, safe. Wow!
303
00:24:31,341 --> 00:24:32,981
Anything else
you would like to add?
304
00:24:33,101 --> 00:24:34,820
There are still the CCTVs.
305
00:24:35,820 --> 00:24:38,940
Along, are you sure about this?
It's been a long time we.....
306
00:24:39,061 --> 00:24:43,581
Yet, we have never failed
when we work together.
307
00:24:43,861 --> 00:24:46,981
I'll make sure there's
no difference this time.
308
00:24:50,300 --> 00:24:51,701
Shall we?
309
00:24:52,141 --> 00:24:53,580
Work.
310
00:24:53,940 --> 00:24:55,940
Step 1. Set up base.
311
00:24:56,061 --> 00:24:57,860
For 10 years,
the office hasn't been used.
312
00:24:57,981 --> 00:24:59,820
Some housekeeping is due, no doubt.
313
00:25:00,181 --> 00:25:02,141
We've only got three days.
314
00:25:02,581 --> 00:25:04,501
Don't slack off.
315
00:25:04,620 --> 00:25:06,021
Hey, take this.
316
00:25:07,141 --> 00:25:08,541
Work, you idiot!
317
00:25:08,860 --> 00:25:10,940
We've only got three days, moron!
318
00:25:11,221 --> 00:25:12,661
Amer!
319
00:25:36,981 --> 00:25:38,860
"Thank you!"
320
00:25:40,860 --> 00:25:42,301
Sign here, please.
321
00:25:43,900 --> 00:25:45,300
Thank you.
322
00:25:45,621 --> 00:25:47,540
Mr. Bashir, this way.
323
00:25:49,660 --> 00:25:51,061
Mr. Bashir.
324
00:25:56,460 --> 00:25:58,221
Step 2, reconnaissance.
325
00:25:58,341 --> 00:26:01,220
Rol, we need
to know their movements.
326
00:26:01,341 --> 00:26:03,181
How does it fit? Good?
327
00:26:04,141 --> 00:26:05,940
It fits perfectly.
328
00:26:06,541 --> 00:26:09,181
Where else would
the apple fall?
329
00:26:11,461 --> 00:26:14,340
The ring needs to be
resized for the new leader.
330
00:26:14,460 --> 00:26:15,940
This morning,
Bashir will be fitting it...
331
00:26:16,061 --> 00:26:17,660
...at Amee Philips, Bangsar.
332
00:26:17,780 --> 00:26:20,221
We need to know their protocols
in handling this ring,...
333
00:26:20,340 --> 00:26:23,101
...security details
and where they keep the ring.
334
00:26:25,981 --> 00:26:27,981
Unbelievable.
All the way from Italy,...
335
00:26:28,101 --> 00:26:30,261
...and the menu was atrocious!
336
00:26:33,581 --> 00:26:34,981
I'm so sorry.
-No. No.
337
00:26:35,141 --> 00:26:36,981
I'm sorry, sir.
-No problem.
338
00:26:37,261 --> 00:26:38,780
Okay. Have a good day.
339
00:26:38,900 --> 00:26:40,301
You too.
340
00:26:41,981 --> 00:26:45,021
Okay, lazy bum. Get Miranda's
schedule for these three days...
341
00:26:45,141 --> 00:26:47,501
...leading up to the coronation.
From there,...
342
00:26:47,620 --> 00:26:51,101
...we will device
a plan to steal her fingerprint.
343
00:26:56,981 --> 00:27:01,141
Step 3. Rol, you and I
will infiltrate their base.
344
00:27:01,261 --> 00:27:03,621
Our target - Mizal.
345
00:27:03,741 --> 00:27:06,581
There must be a time
when the key isn't with him.
346
00:27:06,701 --> 00:27:09,780
I will create a distraction,
you'll clone the key.
347
00:27:09,900 --> 00:27:12,141
And Lan, make a copy.
348
00:27:28,660 --> 00:27:30,061
What's happening?
349
00:27:40,021 --> 00:27:41,660
Epy, what happened?
350
00:27:41,780 --> 00:27:44,420
I don't know.
The alarm went off suddenly.
351
00:27:45,181 --> 00:27:47,620
Suddenly, the alarm went off.
352
00:27:47,900 --> 00:27:50,701
Hey! Can't you just switch it off?
353
00:27:50,820 --> 00:27:53,021
Have you checked the exits?
-Huh?
354
00:27:53,141 --> 00:27:55,781
The exits!
Have you check them?
355
00:27:55,900 --> 00:27:57,701
Not yet.
356
00:27:58,181 --> 00:28:02,940
Turn this off.
Then go check Exit 12 to 16.
357
00:28:03,061 --> 00:28:08,621
Huh?
-Check Exit 12 to 16.
358
00:28:09,141 --> 00:28:11,221
Okay!
-Huh?
359
00:28:11,620 --> 00:28:13,261
Okay!
360
00:28:21,501 --> 00:28:23,141
Okay. Regarding Miranda.
361
00:28:23,261 --> 00:28:26,181
Hold it there.
Let me explain this.
362
00:28:26,300 --> 00:28:28,700
After I get her schedule,...
363
00:28:28,820 --> 00:28:31,101
...which I would
undoubtedly acquire,...
364
00:28:31,220 --> 00:28:34,580
...I will continue to follow
her to get more information.
365
00:28:34,700 --> 00:28:36,541
Follow her?
-Follow her.
366
00:28:38,780 --> 00:28:40,700
Stalking?
-Correct!
367
00:28:40,981 --> 00:28:42,381
Stalking.
368
00:28:42,901 --> 00:28:45,340
Even from last time,
I was a specialist.
369
00:28:45,981 --> 00:28:47,740
In stalking.
370
00:28:48,541 --> 00:28:51,340
Stalk all you want.
Okay. Regarding stalking.
371
00:28:51,460 --> 00:28:53,301
Step 4, surveillance.
372
00:28:53,580 --> 00:28:56,380
There're more than 500
CCTVs at Palace Hotel.
373
00:28:56,501 --> 00:28:58,301
Lan, hack into their server...
374
00:28:58,421 --> 00:29:00,261
...and give us full control.
375
00:29:06,541 --> 00:29:08,661
Okay. Pictures up.
376
00:29:12,461 --> 00:29:13,940
Step 5, transport.
377
00:29:14,061 --> 00:29:15,581
In, out, one car.
378
00:29:15,701 --> 00:29:17,700
Make sure the car can
handle our combined weight.
379
00:29:17,820 --> 00:29:20,101
Remember, this is a mafia event.
380
00:29:20,221 --> 00:29:23,261
Not your usual hoodlums.
So, get a car that blends in.
381
00:29:23,381 --> 00:29:25,821
Definitely need a turbo
and some custom suspensions.
382
00:29:25,940 --> 00:29:27,741
Okay. Done!
383
00:29:29,940 --> 00:29:31,381
I did good, right?
384
00:29:33,221 --> 00:29:34,620
The exterior is cool, isn't it?
385
00:29:34,740 --> 00:29:36,381
Under the hood, there's a monster.
386
00:29:36,861 --> 00:29:38,501
Diesel engine?
-Yup.
387
00:29:38,981 --> 00:29:42,061
Come on, diesel sounds terrible.
388
00:29:42,181 --> 00:29:44,021
Might as well drive
a garbage truck.
389
00:29:44,141 --> 00:29:46,061
Nice one, Emma.
-Nice, right?
390
00:29:46,181 --> 00:29:49,101
You're all talk. Where is the key?
-Why do you need it?
391
00:29:49,220 --> 00:29:50,701
I want to test drive the car.
392
00:29:50,820 --> 00:29:53,620
No way. You'll crash the car,
before anything could happen.
393
00:29:54,381 --> 00:29:55,900
Stingy.
394
00:29:57,501 --> 00:29:59,580
When it's about me, nothing
is right. Everything is wrong.
395
00:29:59,981 --> 00:30:01,381
It's just a car.
396
00:30:04,900 --> 00:30:06,941
Step 6, safe.
397
00:30:07,220 --> 00:30:09,741
This is the most important
and the most challenging.
398
00:30:09,860 --> 00:30:13,660
The time limit we have
to crack this safe, 5 minutes.
399
00:30:13,781 --> 00:30:16,820
This is not our usual
safe with a single dial.
400
00:30:16,940 --> 00:30:19,581
This has three.
-Three?
401
00:30:20,061 --> 00:30:23,261
A single dial is close
to a million combination.
402
00:30:23,381 --> 00:30:25,301
Three dials would mean thirty.....
403
00:30:25,420 --> 00:30:28,381
It's impossible
to crack in 5 minutes.
404
00:30:28,501 --> 00:30:30,461
There's only one solution.
405
00:30:30,581 --> 00:30:32,621
Sound wave.
406
00:30:33,300 --> 00:30:35,780
How is he doing?
-Stubborn.
407
00:30:35,900 --> 00:30:38,101
Can't get anything.
-Damn it.
408
00:30:39,501 --> 00:30:41,620
You're turning it too fast, Keyrol.
409
00:30:41,740 --> 00:30:43,141
Do it slowly.
410
00:30:47,381 --> 00:30:48,981
I think it's 70.
411
00:30:49,460 --> 00:30:50,860
There's no 70.
412
00:30:58,860 --> 00:31:00,461
Third wheel is 6.
413
00:31:00,861 --> 00:31:02,261
Okay. Good!
414
00:31:04,301 --> 00:31:06,421
Forty-five. Seventy.
415
00:31:06,541 --> 00:31:07,940
Six.
416
00:31:09,261 --> 00:31:10,660
Damn it!
417
00:31:29,181 --> 00:31:30,781
You're not consistent.
418
00:31:32,141 --> 00:31:36,621
That's why I told
you to turn it slowly.
419
00:31:38,621 --> 00:31:42,381
Keyrol, in that vault
there are 9 plates in a row.
420
00:31:43,101 --> 00:31:45,661
The further the plates,
the harder for you to feel.
421
00:31:45,780 --> 00:31:48,541
That's why we're using
the soundwaves.
422
00:31:50,581 --> 00:31:52,061
Angah. Reset it.
Let's do over.
423
00:31:56,101 --> 00:31:58,740
When we get to
the vault on that night,...
424
00:31:59,101 --> 00:32:00,741
...I am your eyes.
425
00:32:01,541 --> 00:32:02,981
And I am your ears.
426
00:32:05,101 --> 00:32:06,941
If you want my help,...
427
00:32:08,420 --> 00:32:10,540
...you need to let me help you.
428
00:32:20,981 --> 00:32:23,620
You know the difference
between counterfeit and original?
429
00:32:25,460 --> 00:32:27,141
If we buy original stuff,...
430
00:32:27,261 --> 00:32:28,900
...only the rich becomes richer.
431
00:32:29,780 --> 00:32:32,221
If you buy counterfeits,...
432
00:32:34,501 --> 00:32:36,621
...from the laborers...
433
00:32:36,741 --> 00:32:38,780
...to the factory worker
and even the seller,...
434
00:32:38,900 --> 00:32:40,700
...everyone gets the benefit.
435
00:32:41,301 --> 00:32:43,381
So cool.
-Cool, right?
436
00:32:44,501 --> 00:32:45,900
Keep it.
437
00:32:47,221 --> 00:32:48,621
It's yours.
438
00:32:48,781 --> 00:32:50,181
Are you for real, Dad?
439
00:32:50,860 --> 00:32:52,261
Of course it is.
440
00:32:52,381 --> 00:32:53,981
I have another three at home.
441
00:32:54,301 --> 00:32:57,300
This one is for you. The other
three are for my girlfriends.
442
00:32:57,741 --> 00:32:59,261
You told me it was two
the other day.
443
00:32:59,381 --> 00:33:02,221
Now it's three. Show off.
444
00:33:02,340 --> 00:33:05,981
While I'm still able,
knees aren't shaking,...
445
00:33:06,101 --> 00:33:07,821
...we can marry four wives...
446
00:33:07,940 --> 00:33:10,820
...but a lot of girlfriends.
447
00:33:17,981 --> 00:33:19,581
It's okay. Go.
448
00:33:21,981 --> 00:33:23,381
Go.
449
00:33:25,581 --> 00:33:26,981
Along.
450
00:33:32,581 --> 00:33:33,981
What are you looking for?
451
00:33:35,461 --> 00:33:38,141
Looking for this?
-When did you lift it?
452
00:33:38,261 --> 00:33:39,701
Here, take it.
453
00:33:40,580 --> 00:33:42,541
Dad.
-No, I'm good.
454
00:33:46,461 --> 00:33:47,900
Why did you come here?
455
00:33:48,701 --> 00:33:50,541
I.....
-I'm asking why are you here?
456
00:33:51,101 --> 00:33:54,181
I don't know who else to go to.
I need your he.....
457
00:33:55,301 --> 00:33:56,701
I told you before, right?
458
00:33:57,261 --> 00:33:58,660
Right?
459
00:34:00,221 --> 00:34:01,900
I'm in danger.
They're looking for me.
460
00:34:02,021 --> 00:34:03,420
Of course they are!
461
00:34:03,741 --> 00:34:05,301
Everyday there's
someone here...
462
00:34:05,421 --> 00:34:06,821
...looking for you.
463
00:34:08,181 --> 00:34:09,820
Who haven't you
pissed off out there?
464
00:34:09,940 --> 00:34:11,501
I just want to borrow one gold bar.
465
00:34:11,620 --> 00:34:13,180
Can you just think for a moment?
466
00:34:13,301 --> 00:34:15,621
People are sniffing out for it.
467
00:34:15,741 --> 00:34:17,261
They're looking for it.
468
00:34:17,381 --> 00:34:19,981
If anything happens, who
will take care of my siblings?
469
00:34:20,101 --> 00:34:21,501
Who?
470
00:34:21,940 --> 00:34:23,580
You?
471
00:34:24,901 --> 00:34:26,981
How could you do this to me?
472
00:34:28,660 --> 00:34:30,741
I brought you into this world.
473
00:34:31,180 --> 00:34:32,981
I taught you all your skills.
474
00:34:33,340 --> 00:34:35,660
All of you. I raised you all.
This is how you repay.....
475
00:34:35,780 --> 00:34:38,021
What exactly have you taught us?
476
00:34:38,141 --> 00:34:40,181
What kind of things
you taught us all?
477
00:34:41,981 --> 00:34:44,460
Eveytime you screw up,
I have to deal with it.
478
00:34:47,860 --> 00:34:51,061
Don't you dare ask for anything
from us anymore, understand?
479
00:34:52,580 --> 00:34:54,661
So much for raising us up.
480
00:35:12,381 --> 00:35:14,820
You know, I just love
how the sweetness...
481
00:35:14,940 --> 00:35:17,620
...and the sourness
of the Gruyere cheese.
482
00:35:17,740 --> 00:35:20,061
It blends so well with the ham.
483
00:35:21,340 --> 00:35:22,780
Madam Miranda.
484
00:35:22,900 --> 00:35:25,261
Your tastebuds
are always on point.
485
00:35:25,381 --> 00:35:28,261
It's exquisite. It should go
on the menu as a starter.
486
00:35:28,381 --> 00:35:29,900
Okay, Amy?
-Yes.
487
00:35:30,021 --> 00:35:32,501
What dish is it call again, Chef?
488
00:35:32,621 --> 00:35:34,540
"Croque Monsieur".
489
00:35:35,141 --> 00:35:36,541
C-O-C.....
490
00:35:36,661 --> 00:35:38,300
"Croque Monsieur".
491
00:35:38,420 --> 00:35:40,740
"Croque Monsieur".
492
00:35:41,660 --> 00:35:44,101
What are you talking about?
-I'm sorry, Chef.
493
00:35:44,221 --> 00:35:46,021
I thought hiring
a Masters degree holder...
494
00:35:46,141 --> 00:35:48,541
...they would be more cultured.
495
00:35:48,661 --> 00:35:50,420
It's okay, Madam Miranda.
496
00:35:50,541 --> 00:35:52,580
I don't even have
a Michelin star yet.
497
00:35:52,700 --> 00:35:54,261
Okay, Madam Miranda.
498
00:35:54,381 --> 00:35:56,661
For the next course,
please clear your palate.
499
00:35:56,780 --> 00:35:58,181
Very well.
500
00:36:09,541 --> 00:36:11,301
Madam Miranda,
for the next dish...
501
00:36:11,421 --> 00:36:15,300
...you're going to be amazed.
You're going to be O.M.G.
502
00:36:15,581 --> 00:36:18,341
I used Wagyu oxtail.
503
00:36:18,621 --> 00:36:21,141
All the way from Hokkaido.
504
00:36:21,460 --> 00:36:23,101
Very delicious!
505
00:36:23,461 --> 00:36:28,620
Presenting Wagyu
Oxtail Beef Bourguignon!
506
00:36:32,820 --> 00:36:35,261
I'm sorry.
I'm so sorry.
507
00:36:36,141 --> 00:36:37,861
I'll change it, I'll change it.
508
00:36:39,221 --> 00:36:42,141
What are you doing?
-Miss! Are you okay?
509
00:36:42,261 --> 00:36:44,940
I'm sorry.
-Are you crazy?
510
00:36:45,860 --> 00:36:48,941
I cooked that for 12 hours!
511
00:36:49,061 --> 00:36:51,701
You imbecile!
Clean this up now.
512
00:36:51,820 --> 00:36:53,700
Before I destroy your future.
513
00:36:53,820 --> 00:36:55,220
You get it?
514
00:36:56,741 --> 00:36:59,261
Marco! Marco!
-Yes, Chef.
515
00:36:59,381 --> 00:37:01,420
Marco!
My eyes are wide open,...
516
00:37:01,541 --> 00:37:03,460
...but I can't see anything.
517
00:37:03,581 --> 00:37:05,620
Chef, you're having
a panic attack.
518
00:37:05,740 --> 00:37:08,340
Relax, okay?
-Marco!
519
00:37:08,460 --> 00:37:10,660
Why is this happening
to me, Marco?
520
00:37:10,780 --> 00:37:14,340
I cooked for 12 hours!
521
00:37:15,021 --> 00:37:17,061
Okay, Chef. Please relax.
522
00:37:17,181 --> 00:37:19,781
Breath. Okay.
-Did you see that?
523
00:37:21,661 --> 00:37:24,421
Don't you see? My dish.
524
00:37:24,861 --> 00:37:27,981
I'm done. I'm done!
525
00:37:29,660 --> 00:37:31,180
Chef! Chef!
526
00:37:42,061 --> 00:37:43,541
Where did the cup go?
527
00:37:43,821 --> 00:37:45,221
"CORONATION NIGHT
VIP GUEST LIST"
528
00:37:49,660 --> 00:37:51,181
There you are.
529
00:37:59,981 --> 00:38:01,861
The 12 hours artwork
is actually quite delicious.
530
00:38:01,981 --> 00:38:03,460
Let me try.
531
00:38:05,301 --> 00:38:07,021
Oh it's so good.
532
00:38:07,141 --> 00:38:08,820
His art is very deep, right?
533
00:38:16,900 --> 00:38:18,541
Okay. Look for 53.
534
00:38:20,340 --> 00:38:22,101
53 is confirmed.
535
00:38:24,781 --> 00:38:26,860
87?
-Nope.
536
00:38:27,701 --> 00:38:29,101
No?
537
00:38:31,220 --> 00:38:33,061
Nope. Not 87.
538
00:38:36,141 --> 00:38:37,581
Come on.
539
00:38:40,620 --> 00:38:42,221
98!
540
00:38:42,941 --> 00:38:45,581
14, 53, 98. Try it!
541
00:39:03,860 --> 00:39:05,461
Yes! Time?
542
00:39:05,580 --> 00:39:07,381
4 minutes and 58 seconds.
543
00:39:07,700 --> 00:39:09,101
Yes!
544
00:39:09,300 --> 00:39:11,421
Yes!
Good job, Keyrol!
545
00:39:20,021 --> 00:39:23,301
Peekaboo! I'm such a genius
in finding people, aint it?
546
00:39:23,421 --> 00:39:25,621
Who is that, Along?
547
00:39:25,741 --> 00:39:29,101
Haven't I told you,
they're the best among the best.
548
00:39:29,860 --> 00:39:31,700
What do you want now?
549
00:39:32,460 --> 00:39:34,660
Relax, big brother.
550
00:39:34,780 --> 00:39:37,341
Can't I just come to cheerlead?
551
00:39:39,221 --> 00:39:43,341
Keyrol!
Do you know you're a rare gem?
552
00:39:43,621 --> 00:39:45,141
There's a bright future for you.
553
00:39:45,261 --> 00:39:48,701
Luckily, my swing the
other day didn't hit your hand.
554
00:39:48,981 --> 00:39:51,340
Or else you'll be whining,...
555
00:39:51,460 --> 00:39:53,021
..."My pretty hand is ruined!"
556
00:39:53,141 --> 00:39:54,541
"My pretty hand is ruined.
557
00:39:54,661 --> 00:39:57,300
I can't rotate the dial."
558
00:39:58,900 --> 00:40:00,461
Are you done?
559
00:40:00,741 --> 00:40:03,101
If you're done, we have
a lot of other things to do.
560
00:40:03,900 --> 00:40:05,981
This is the problem. Hanging
out with the youngsters,...
561
00:40:06,101 --> 00:40:09,061
...but there's this old man
here flexing his muscles.
562
00:40:12,501 --> 00:40:14,300
But it's actually good.
563
00:40:14,420 --> 00:40:16,261
So you can shape
your little brother,...
564
00:40:16,381 --> 00:40:18,581
...who's always
fighting back. Good!
565
00:40:19,301 --> 00:40:21,701
Okay. I've seen your
progress and I'm satisfied.
566
00:40:21,820 --> 00:40:23,381
I will take my leave.
567
00:40:23,501 --> 00:40:25,621
Because I want
to give an update...
568
00:40:25,741 --> 00:40:28,261
...to my client
that you're all impressive,...
569
00:40:28,381 --> 00:40:31,581
...the best and most convincing.
570
00:40:50,141 --> 00:40:54,301
Your mom asked?
Then, what did you say, baby?
571
00:40:55,781 --> 00:41:00,221
You reply to her like this.
Tell her that I'm busy.
572
00:41:00,341 --> 00:41:02,541
I'm very important in the office.
573
00:41:02,661 --> 00:41:06,501
If I'm not there,
my boss can't do his job.
574
00:41:12,261 --> 00:41:14,581
No. No.
Am I worried?
575
00:41:15,581 --> 00:41:17,381
Of course I'm worried.
576
00:41:18,261 --> 00:41:20,181
Okay. Listen to me, baby.
577
00:41:20,300 --> 00:41:22,381
There isn't that much work left.
578
00:41:22,501 --> 00:41:27,221
Once I'm done,
I'll go pick you up, okay?
579
00:41:37,180 --> 00:41:38,581
Five.
580
00:41:39,661 --> 00:41:41,101
Hey, catch!
581
00:41:46,780 --> 00:41:48,901
What's wrong with you, Rol?
582
00:41:49,940 --> 00:41:51,741
Sulking alone.
583
00:41:52,221 --> 00:41:54,021
I got you all into this right?
584
00:41:54,741 --> 00:41:56,501
I should know my place.
585
00:41:56,940 --> 00:41:58,501
Who said that?
586
00:41:59,261 --> 00:42:02,501
It's you.
You like to think of nonsense.
587
00:42:02,621 --> 00:42:04,860
What else should I think of?
-Swear to God.
588
00:42:04,981 --> 00:42:06,621
No one has said anything.
589
00:42:09,300 --> 00:42:10,900
From what I see,...
590
00:42:11,981 --> 00:42:13,861
...we're more alive now.
591
00:42:28,700 --> 00:42:31,940
Keyrol. You've never
changed one bit.
592
00:42:32,061 --> 00:42:35,141
Always need me
to cheer you up. Such a baby!
593
00:42:35,261 --> 00:42:37,261
Don't start your big sister act.
594
00:42:37,381 --> 00:42:38,820
You could have been the youngest.
595
00:42:38,940 --> 00:42:41,101
Goes to prove how much I love you.
-How so?
596
00:42:41,221 --> 00:42:43,220
Because I came out
to face the world first.
597
00:42:43,341 --> 00:42:44,981
I prepared the canal for you.
598
00:42:45,101 --> 00:42:46,501
Wow! Load of rubbish.
599
00:42:46,620 --> 00:42:48,221
It hurts, you idiot!
600
00:42:54,221 --> 00:42:55,660
Emma.
601
00:42:57,221 --> 00:42:58,660
Amer needs your help.
602
00:43:02,460 --> 00:43:03,860
Men.
603
00:43:04,141 --> 00:43:05,540
Annoying.
604
00:43:08,380 --> 00:43:10,301
So, how is it?
605
00:43:10,580 --> 00:43:12,101
Are you ready for tomorrow?
606
00:43:13,501 --> 00:43:15,820
Yes.
All the tools are packed.
607
00:43:16,221 --> 00:43:17,740
I've double-checked.
608
00:43:18,261 --> 00:43:19,660
I think it's okay.
609
00:43:21,621 --> 00:43:23,221
That's not what I meant.
610
00:43:26,261 --> 00:43:27,661
Keyrol.
611
00:43:28,940 --> 00:43:31,061
I know it's been 10 years.....
-Along.....
612
00:43:31,180 --> 00:43:32,820
Ten years...
613
00:43:33,900 --> 00:43:35,860
...of anger.....
-Along, I'm not angry.
614
00:43:38,261 --> 00:43:39,701
I'm not angry.
615
00:43:45,340 --> 00:43:47,461
The anger phase has long past.
616
00:43:54,141 --> 00:43:57,141
But the bitterness
is still there. Isn't it?
617
00:44:04,501 --> 00:44:07,541
If only half
of what we do now...
618
00:44:09,900 --> 00:44:11,940
...combined with your brain,...
619
00:44:15,900 --> 00:44:17,940
...went to help Dad back then,...
620
00:44:19,981 --> 00:44:21,380
...guess we won't
end up like this.
621
00:44:21,501 --> 00:44:23,700
Help? Help him with what?
622
00:44:25,180 --> 00:44:26,860
He asked me to steal something.
623
00:44:46,580 --> 00:44:48,981
Okay. Confirm. That's the lorry.
624
00:44:58,740 --> 00:45:00,341
What is this, Dad?
625
00:45:01,821 --> 00:45:04,660
There're no bullets.
Just to scare them.
626
00:45:04,780 --> 00:45:06,301
Where did you get this?
627
00:45:06,421 --> 00:45:07,821
As usual. I stole it.
628
00:45:14,141 --> 00:45:15,541
Okay. Now.
629
00:45:32,181 --> 00:45:33,940
Don't move.
630
00:45:34,221 --> 00:45:36,821
You got a death wish?
-Hand. Your hands.
631
00:45:37,101 --> 00:45:38,501
You're messing with
the wrong people, old man!
632
00:45:38,661 --> 00:45:40,221
You think I'm playing?
633
00:45:40,341 --> 00:45:42,901
I will shoot your brains out.
634
00:46:06,501 --> 00:46:09,181
Dad, let him go. It's not
the stuff we're looking for.
635
00:46:09,300 --> 00:46:11,501
Then what is it?
-Those are not computer parts.
636
00:46:14,261 --> 00:46:16,221
Dad!
-Keyrol.
637
00:46:16,341 --> 00:46:17,740
Dad, come here!
638
00:46:17,860 --> 00:46:21,541
You know right?
You know why I didn't.....
639
00:46:22,301 --> 00:46:23,780
Nevermind.
640
00:46:23,900 --> 00:46:25,581
And this is what you want now?
641
00:46:27,460 --> 00:46:30,541
You want us to be like
the old days. Working together.
642
00:46:31,501 --> 00:46:33,261
Even if is just a day.
643
00:46:36,941 --> 00:46:38,501
A day like we once was.
644
00:46:42,781 --> 00:46:44,460
And we'll part ways after this.
645
00:46:47,221 --> 00:46:48,741
I'm going to bed.
646
00:46:54,901 --> 00:46:57,701
Wow! Your suit's
tight like your face.
647
00:46:58,301 --> 00:47:00,221
Chill, dude.
This isn't your first time.
648
00:47:00,341 --> 00:47:01,900
Just been a long time.
649
00:47:04,981 --> 00:47:07,981
So, how is your
favourite brother?
650
00:47:11,700 --> 00:47:14,460
Okay, you don't have to tell me.
I can tell from your face.
651
00:47:16,381 --> 00:47:17,940
Hey, you.....
652
00:47:21,101 --> 00:47:23,261
If you want someone gone,...
653
00:47:23,381 --> 00:47:25,141
...I can help.
654
00:47:25,261 --> 00:47:27,701
I can look for anything you want.
655
00:47:28,421 --> 00:47:30,741
But the issue with your brother,...
656
00:47:30,861 --> 00:47:32,501
...even I can't help.
657
00:47:33,300 --> 00:47:35,740
Puts Hong Kong drama to shame.
658
00:47:38,981 --> 00:47:41,580
Looks alright. Handsome.
659
00:47:44,860 --> 00:47:46,301
Let's go eat pig.
660
00:47:47,421 --> 00:47:50,181
You're the pig.
-I meant barbeque.
661
00:48:21,141 --> 00:48:22,700
The Crown Prince is moving.
662
00:48:25,301 --> 00:48:26,701
The crown has arrived.
663
00:48:26,820 --> 00:48:29,101
Alright guys. Get into positions.
664
00:48:29,221 --> 00:48:30,861
The party is on.
665
00:49:09,981 --> 00:49:11,501
We got eyes.
666
00:49:16,740 --> 00:49:21,021
"My lonely night"
667
00:49:21,141 --> 00:49:24,061
"Only you"
668
00:49:24,181 --> 00:49:27,621
"In my heart"
669
00:49:34,421 --> 00:49:37,861
"Don't look at me, dear"
670
00:49:38,460 --> 00:49:42,021
"I'll fall to your arm"
671
00:49:42,141 --> 00:49:45,300
"If you like it"
672
00:49:45,820 --> 00:49:49,541
"Just say it"
673
00:49:50,420 --> 00:49:52,181
Three syllables only.
674
00:49:53,301 --> 00:49:55,501
Sa-ri-ban!
675
00:49:56,061 --> 00:49:58,341
Sariban?
676
00:49:58,461 --> 00:50:00,221
Is this your real name?
677
00:50:00,341 --> 00:50:02,541
Or you're just lying to us?
678
00:50:03,340 --> 00:50:08,101
How can I ever lie
to cute girls like you both.
679
00:50:10,940 --> 00:50:12,341
Angah, 2 o'clock.
680
00:50:29,540 --> 00:50:31,101
Okay, Keyrol and Emma.
681
00:50:31,420 --> 00:50:33,261
Anytime when you're ready.
Let's go.
682
00:50:33,380 --> 00:50:35,221
Copy. On my way.
683
00:51:11,301 --> 00:51:13,141
Emma, I'm in position.
684
00:51:18,901 --> 00:51:20,380
You're a garbage of a man.
685
00:51:20,501 --> 00:51:21,900
How long do you want me to wait?
686
00:51:22,021 --> 00:51:23,780
Six months is not enough?
687
00:51:23,900 --> 00:51:25,301
Looping footage.
688
00:51:28,221 --> 00:51:31,261
Excuse me.
-Six month and you say is not long?
689
00:51:31,381 --> 00:51:33,820
Come on, babe. Come on.
690
00:51:33,940 --> 00:51:35,540
The sentence,
"I'm divorcing you"...
691
00:51:35,660 --> 00:51:38,181
...wouldn't even take
6 seconds to say.
692
00:51:40,061 --> 00:51:41,580
You want to talk
about this handbag?
693
00:51:41,700 --> 00:51:43,541
You think I care about it?
694
00:51:43,660 --> 00:51:45,741
I dare you, say it one more time.
695
00:51:46,540 --> 00:51:48,301
Say it again!
696
00:51:52,620 --> 00:51:54,541
Okay, Keyrol. Now. Go.
697
00:51:54,661 --> 00:51:57,021
Hey, what do you think I am?
Your part-time job?
698
00:51:57,141 --> 00:52:00,021
Your weekend conquest?
No, you don't get to waste my time.
699
00:52:00,141 --> 00:52:01,541
The thing is,...
700
00:52:01,821 --> 00:52:03,541
...since you love your
old hag of a wife so much,...
701
00:52:03,661 --> 00:52:06,301
...both of you can go to hell!
702
00:52:10,700 --> 00:52:13,581
Ma'am.
This is a restricted area.
703
00:52:28,580 --> 00:52:30,701
What's your problem?
Can't you see?
704
00:52:30,821 --> 00:52:33,420
I'm having a meltdown here.
705
00:52:33,541 --> 00:52:35,261
Ma'am, take this.
706
00:52:35,860 --> 00:52:38,780
My man is leaving me.
And now you want to kick me out?
707
00:52:38,900 --> 00:52:40,860
Now. Now. That's enough.
708
00:52:47,580 --> 00:52:49,700
You are quite rough.
709
00:52:52,620 --> 00:52:54,221
But it's alright.
710
00:52:54,901 --> 00:52:56,981
I like...
711
00:52:57,300 --> 00:53:01,460
...man who gets rough with me.
712
00:53:04,940 --> 00:53:07,101
I need to report this.
713
00:53:11,740 --> 00:53:14,780
Wouldn't you want
to get rough with me as well?
714
00:53:21,340 --> 00:53:23,421
Two rough men.
715
00:53:24,741 --> 00:53:26,141
Confirm...
716
00:53:26,900 --> 00:53:29,501
...it will be wild tonight.
717
00:53:49,940 --> 00:53:52,860
You said something
about restricted area, right?
718
00:53:55,101 --> 00:53:56,541
Okay.
719
00:54:05,820 --> 00:54:07,261
Evil.
720
00:56:00,221 --> 00:56:01,821
What's wrong with this thing?
721
00:56:01,940 --> 00:56:03,420
What's wrong?
722
00:56:06,901 --> 00:56:08,460
I think the cable is knotted.
723
00:56:08,820 --> 00:56:11,580
Is just a bit.
Wait, let me try.
724
00:56:16,940 --> 00:56:18,741
Okay.
Settled.
725
00:56:18,861 --> 00:56:20,820
Be careful, Keyrol.
726
00:56:26,380 --> 00:56:27,780
Damn it.
727
00:56:39,101 --> 00:56:40,620
Yes.
728
00:56:42,581 --> 00:56:45,501
What's happening?
Are you okay?
729
00:56:45,621 --> 00:56:47,221
I'm okay.
730
00:56:48,061 --> 00:56:49,541
I'm okay.
731
00:57:12,221 --> 00:57:13,621
Oh God!
732
00:57:13,741 --> 00:57:15,141
"Pressure Sensitive
Floor Activated"
733
00:57:15,261 --> 00:57:16,660
"Rebooting Security Camera"
734
00:57:16,820 --> 00:57:18,221
Oh God!
735
00:57:20,261 --> 00:57:21,820
Vault Unit.
Vault Unit, come in.
736
00:57:25,660 --> 00:57:27,061
What's going on down there?
737
00:57:27,181 --> 00:57:28,620
Hang on. I'm checking.
738
00:57:36,861 --> 00:57:38,541
Give me a minute.
Once the alarm in triggered,...
739
00:57:38,661 --> 00:57:40,221
...all cameras are on reset.
740
00:57:47,620 --> 00:57:50,420
It's weird.
There's nothing here.
741
00:57:51,501 --> 00:57:53,261
Might be a glitch in the system.
742
00:58:01,261 --> 00:58:02,701
Okay. It's done.
743
00:58:02,981 --> 00:58:04,381
Keyrol.
744
00:58:10,700 --> 00:58:12,101
Keyrol?
745
00:58:14,701 --> 00:58:16,101
I'm okay.
746
00:58:17,141 --> 00:58:18,821
Don't keep us hanging like that.
747
00:58:18,941 --> 00:58:20,460
Hey, one at a time alright.
748
00:58:20,581 --> 00:58:22,660
I need to handle
the elevator and the guard.
749
00:58:22,780 --> 00:58:24,181
Give me a break.
750
00:58:55,660 --> 00:58:57,420
Please try again.
751
00:58:58,580 --> 00:59:00,981
Angah, the fingerprint
won't go through.
752
00:59:01,101 --> 00:59:02,501
Huh?
753
00:59:04,061 --> 00:59:06,141
Try uploading it again.
754
00:59:10,381 --> 00:59:12,141
Please try again.
755
00:59:15,261 --> 00:59:17,700
Guys, it won't budge.
756
00:59:17,820 --> 00:59:19,581
How can this happen?
757
00:59:20,141 --> 00:59:22,780
You. Angah. Did you check
the thumb print properly?
758
00:59:22,900 --> 00:59:26,501
I did. I've scanned the cup
that Amer gave me for 5 times.
759
00:59:26,621 --> 00:59:30,301
That's true. That's the cup
I took from Miranda's hand.
760
00:59:30,421 --> 00:59:33,380
Are you sure
there's no other cups?
761
00:59:33,501 --> 00:59:35,301
What other cups
could there be, Along?
762
00:59:37,261 --> 00:59:40,860
Oh my God!
Miss, are you okay? I'm sorry.
763
00:59:40,981 --> 00:59:42,421
Are you crazy?
764
00:59:42,541 --> 00:59:43,940
Amer.
765
00:59:44,141 --> 00:59:46,021
I think we may have taken...
766
00:59:51,940 --> 00:59:53,940
...her assistant's cup.
767
00:59:55,541 --> 00:59:57,101
Oh no!
768
00:59:57,981 --> 01:00:00,461
Damn it!
769
01:00:02,541 --> 01:00:04,501
You guys are idiots.
770
01:00:04,820 --> 01:00:07,101
I'm already down here, damn it.
771
01:00:07,420 --> 01:00:09,940
When you were young,
you refused to get educated.
772
01:00:10,061 --> 01:00:12,621
Now, you're dumb
and a burden to us all.
773
01:00:24,701 --> 01:00:27,181
"9:00 PM
Miranda's Tango Dance"
774
01:00:27,780 --> 01:00:31,460
Lan. Show me all cameras
in that party.
775
01:00:31,581 --> 01:00:33,900
What for?
-Just do it.
776
01:00:34,940 --> 01:00:38,021
Sorry, Along.
I know I've messed up but I.....
777
01:00:38,141 --> 01:00:40,221
Yeah, you've messed it up!
It's a simple thing.
778
01:00:40,341 --> 01:00:41,740
Camera 32. Enlarge that.
779
01:00:41,940 --> 01:00:44,221
It's just a fingerprint.
How's that even difficult?
780
01:00:44,340 --> 01:00:45,741
Along, we can't rely on Amer.
781
01:00:45,860 --> 01:00:47,261
Why don't you try
and get her fingerprint?
782
01:00:47,381 --> 01:00:49,501
You're at the wrong and
you won't even admit to it.
783
01:00:49,621 --> 01:00:51,940
You! Why did you go
and push the assistant's cup?
784
01:00:52,061 --> 01:00:54,181
Found you.
-How is it my fault now?
785
01:00:54,421 --> 01:00:55,861
You're such a.....
-Alright.
786
01:00:55,981 --> 01:00:57,541
Amer, Emma.
787
01:00:58,221 --> 01:00:59,660
Listen carefully.
788
01:01:03,460 --> 01:01:05,501
I've never watched a heist film...
789
01:01:05,620 --> 01:01:07,341
...where getting
the fingerprint failed.
790
01:01:07,981 --> 01:01:10,341
It should be the easiest.
791
01:01:10,820 --> 01:01:13,900
You must think that we're a
group of stupid robbers, right?
792
01:01:23,101 --> 01:01:24,821
Hey Nick. You're up in 5.
793
01:01:25,261 --> 01:01:26,661
Okay, babe.
794
01:01:39,581 --> 01:01:42,501
Oh my God!
795
01:02:03,501 --> 01:02:06,461
Now, I present
to you the iron lady,...
796
01:02:06,581 --> 01:02:09,061
...also the heart
of this party tonight.
797
01:02:09,181 --> 01:02:11,860
She will perform a special
dance dedicated to her brother.
798
01:02:11,981 --> 01:02:13,420
The stage is yours.
799
01:02:30,261 --> 01:02:32,261
Who are you? Where's Nick?
800
01:02:32,380 --> 01:02:35,021
Nick is sick. But don't worry.
801
01:02:35,141 --> 01:02:37,621
I am a much truer man.
802
01:02:39,780 --> 01:02:42,421
What are you doing?
-Come on, babe.
803
01:02:42,541 --> 01:02:44,380
Tango is life!
804
01:04:05,700 --> 01:04:07,101
Bravo!
805
01:04:11,860 --> 01:04:13,781
I didn't quite get your name.
806
01:04:14,741 --> 01:04:16,181
Korti.
807
01:04:16,660 --> 01:04:19,460
Sariban Korti.
808
01:04:28,501 --> 01:04:29,900
Where is it?
809
01:04:32,261 --> 01:04:34,301
Yes. Take this.
810
01:04:35,860 --> 01:04:37,821
How is it?
811
01:04:37,940 --> 01:04:39,340
What?
-How many stars do I get?
812
01:04:39,460 --> 01:04:42,181
Oh my. Okay.
I'll give you 5 stars.
813
01:04:42,301 --> 01:04:43,940
That's just because
you were dancing.
814
01:04:44,940 --> 01:04:46,341
Piss off.
815
01:04:52,141 --> 01:04:54,341
Here.
-Okay? You got it?
816
01:04:54,461 --> 01:04:55,861
Okay. Nice.
817
01:04:56,101 --> 01:04:57,621
"Scanning"
818
01:04:58,101 --> 01:04:59,501
"Uploaded To +6015772788"
819
01:05:04,501 --> 01:05:05,940
Okay.
820
01:05:12,261 --> 01:05:13,660
"Verified"
821
01:05:14,340 --> 01:05:15,741
Finally, it went through.
822
01:05:37,021 --> 01:05:39,141
Along, the speech has started.
823
01:05:41,660 --> 01:05:44,820
Okay. After the speech they
are going to fetch the ring.
824
01:05:45,340 --> 01:05:51,340
I can't believe in this life
of mine, I still get the chance...
825
01:05:51,460 --> 01:05:55,261
...in an event like
this to give a speech...
826
01:05:55,381 --> 01:05:59,181
...for the appointment
of our new leader.
827
01:05:59,301 --> 01:06:02,101
Keyrol, 5 minutes
starts now.
828
01:06:02,661 --> 01:06:04,461
Relax. Steady, Rol.
829
01:06:15,061 --> 01:06:17,820
21?
-21, confirmed.
830
01:06:19,621 --> 01:06:21,860
Come on, Keyrol. Come on.
831
01:06:22,620 --> 01:06:27,581
Keyrol, the first
dial is 21, 76, 3.
832
01:06:36,901 --> 01:06:38,701
This time around,...
833
01:06:38,820 --> 01:06:41,540
...I'm going to keep this short.
834
01:06:42,061 --> 01:06:44,820
I just want to remind everyone...
835
01:06:45,141 --> 01:06:48,741
...the one thing
that I've once said.
836
01:06:48,861 --> 01:06:54,381
A quarter of the speech is done.
-The second dial, 31, 15, 91.
837
01:07:06,341 --> 01:07:07,821
Nice.
838
01:07:18,861 --> 01:07:20,261
Along.
839
01:07:20,621 --> 01:07:23,461
How are we doing with time?
-Don't worry, Keyrol.
840
01:07:23,740 --> 01:07:25,781
Stay focus and maintain your pace.
841
01:07:25,900 --> 01:07:27,900
This is the most difficult dial.
842
01:07:29,421 --> 01:07:30,821
The responsibility of a leader.....
843
01:07:30,941 --> 01:07:33,061
Guys, it's half the speech.
844
01:07:33,181 --> 01:07:35,900
It'll be great
if we have more time.
845
01:07:42,341 --> 01:07:45,300
Rol. Rol. That's too fast.
846
01:07:45,581 --> 01:07:47,301
You need to do it slowly.
847
01:07:54,581 --> 01:07:57,701
In any decision,...
848
01:07:58,301 --> 01:08:01,501
...there will be people
who celebrates it.
849
01:08:02,061 --> 01:08:05,900
And there will always be haters.
850
01:08:11,700 --> 01:08:14,460
I think it's 25.
-There's no 25.
851
01:08:14,581 --> 01:08:16,021
Negative.
852
01:08:21,221 --> 01:08:25,420
And when
the decision were made...
853
01:08:25,541 --> 01:08:28,341
...that cause hatred.....
854
01:08:29,501 --> 01:08:32,420
Along, the woman is gone.
855
01:08:33,300 --> 01:08:35,501
She's gone?
-I swear.
856
01:08:35,620 --> 01:08:37,741
My eyes were on her.
857
01:08:37,861 --> 01:08:40,540
I turned away
for a moment and she's gone.
858
01:08:40,940 --> 01:08:43,581
And you claim to be
a specialist in stalking.
859
01:08:43,700 --> 01:08:45,300
The one person you stalk, is gone!
860
01:08:45,420 --> 01:08:46,820
Shut up!
861
01:08:53,501 --> 01:08:56,141
Along. What do we do now?
862
01:08:57,661 --> 01:08:59,341
One.
863
01:08:59,461 --> 01:09:02,501
Two. Three.
864
01:09:02,621 --> 01:09:04,341
We won't even have 3 minutes.
865
01:09:04,461 --> 01:09:05,860
It's impossible, Along.
866
01:09:05,981 --> 01:09:07,781
Are we going to abort?
867
01:09:09,780 --> 01:09:11,181
Keyrol.
868
01:09:11,461 --> 01:09:13,940
If we get out of here
empty-handed,...
869
01:09:14,300 --> 01:09:16,461
...the repercussion
is much more severe.
870
01:09:16,580 --> 01:09:18,101
Are you for real?
871
01:09:18,221 --> 01:09:20,141
I believe you, Keyrol.
872
01:09:21,541 --> 01:09:23,540
Forget about the stethoscope.
873
01:09:24,781 --> 01:09:28,261
Whatever happens,
I'll be by your side...
874
01:09:29,101 --> 01:09:31,101
...until the end.
875
01:13:21,181 --> 01:13:22,580
Yes!
876
01:13:25,141 --> 01:13:27,101
Okay. We're not done yet.
877
01:13:27,221 --> 01:13:30,221
We need to move now.
Meet at the loading bay.
878
01:13:34,061 --> 01:13:37,061
I would like to express
my sincere appreciation...
879
01:13:37,660 --> 01:13:40,540
...to every family
member of Five Ivory...
880
01:13:40,660 --> 01:13:42,181
...who attended this event tonight.
881
01:13:42,461 --> 01:13:46,900
Your presence is an honor for me.
882
01:13:47,021 --> 01:13:48,421
Thank you.
883
01:13:55,981 --> 01:13:57,420
Without further ado,...
884
01:13:57,541 --> 01:14:00,701
...we're officiating
the appointment...
885
01:14:00,821 --> 01:14:04,421
...of the new crowned
owner of Five Ivory.
886
01:14:33,661 --> 01:14:37,460
Ladies and gentlemen,
let's take a break.
887
01:14:37,581 --> 01:14:39,420
In the meantime,
let's indulge the night...
888
01:14:39,541 --> 01:14:42,621
...with some songs.
Music please.
889
01:14:51,021 --> 01:14:53,381
Code red. We have a situation.
890
01:14:53,501 --> 01:14:55,220
Seal the building now.
891
01:14:59,061 --> 01:15:02,141
Guys, we must hurry.
They're coming fast.
892
01:15:16,660 --> 01:15:18,621
Hey, Amer.
-Along, the plan is a no-go.
893
01:15:18,741 --> 01:15:20,741
They're closing the back door.
-Okay, Plan B.
894
01:15:20,860 --> 01:15:22,261
We'll meet in the basement.
895
01:15:22,580 --> 01:15:25,341
For real?
We're already outside.
896
01:15:25,460 --> 01:15:26,900
What is your problem?
897
01:15:33,181 --> 01:15:38,141
Why is it so difficult to give me
what's rightfully mine?
898
01:15:39,261 --> 01:15:41,461
Bashir, calm down.
899
01:15:41,580 --> 01:15:43,301
We'll find it.
900
01:15:45,300 --> 01:15:47,461
I will find it.
901
01:15:49,341 --> 01:15:50,820
Get the lift.
902
01:15:58,820 --> 01:16:00,461
Sir! Excuse me, sir.
903
01:16:03,181 --> 01:16:05,141
You go down first.
-What about you?
904
01:16:05,261 --> 01:16:06,661
Just go.
-Along, Along.
905
01:16:06,781 --> 01:16:10,341
Sir?
-Yes, sir. Is there a problem?
906
01:16:10,461 --> 01:16:12,461
There's no problem
but there's been a.....
907
01:16:23,381 --> 01:16:26,340
"Status: Signal Weak"
908
01:16:28,341 --> 01:16:29,900
What.....
909
01:16:30,021 --> 01:16:31,621
What is going on?
910
01:16:31,741 --> 01:16:34,101
"Status: Signal Lost"
911
01:16:42,061 --> 01:16:43,741
I'm not sure what
happened but.....
912
01:16:43,861 --> 01:16:46,181
Wait. Camera 8.
913
01:16:53,421 --> 01:16:55,261
This is now a manhunt!
No one gets in and out...
914
01:16:55,381 --> 01:16:57,221
...of the hotel until he's found.
915
01:17:07,660 --> 01:17:09,141
That's him!
916
01:17:48,181 --> 01:17:50,661
Ma'am, we found the suspect
at Restaurant Celestial.
917
01:17:50,780 --> 01:17:53,221
I repeat, we've found the suspect.
918
01:17:59,900 --> 01:18:01,341
Emma.
919
01:18:01,900 --> 01:18:04,780
If I knew this would happen.....
920
01:18:05,700 --> 01:18:08,380
You made this happened too.
921
01:18:08,501 --> 01:18:11,700
Sir. Please cooperate.
922
01:18:18,061 --> 01:18:19,460
Angah.
923
01:18:29,061 --> 01:18:31,341
Why is he waving at us?
924
01:18:31,460 --> 01:18:33,420
And why are
you waving back at him?
925
01:18:40,421 --> 01:18:42,381
We'll take him now.
926
01:18:59,660 --> 01:19:01,940
He can actually run.
927
01:19:07,981 --> 01:19:09,420
Go. Go. Go. Go.
928
01:20:43,700 --> 01:20:45,101
Angah, jump!
929
01:20:45,221 --> 01:20:46,740
Jump?
-To the front!
930
01:20:46,860 --> 01:20:49,301
Front?
-Now!
931
01:21:12,221 --> 01:21:14,501
What kind of stupid
plan is this, damn it!
932
01:21:14,621 --> 01:21:16,101
How is it our fault
when you can't fit?
933
01:21:18,621 --> 01:21:20,021
Long!
934
01:21:23,981 --> 01:21:25,381
Pull me in. Pull me in.
935
01:21:25,501 --> 01:21:27,701
This is one hell of a pull.
936
01:21:39,340 --> 01:21:41,261
Thank you.
937
01:21:41,620 --> 01:21:44,661
Not yet.
We need to find a way out.
938
01:21:45,460 --> 01:21:46,860
Keys.
939
01:21:51,501 --> 01:21:53,301
Along. We've got Angah.
940
01:21:53,421 --> 01:21:54,821
You go ahead.
941
01:21:55,180 --> 01:21:57,261
What about you guys?
We can't just leave.....
942
01:21:57,380 --> 01:21:59,540
Emma, go now.
943
01:21:59,900 --> 01:22:01,341
Damn it!
944
01:22:14,460 --> 01:22:15,900
Along.
945
01:22:22,461 --> 01:22:23,860
Hey! Hey!
946
01:22:28,141 --> 01:22:30,181
Hey, you're crazy, Emma!
947
01:22:30,301 --> 01:22:32,221
We left Along and Keyrol behind.
948
01:22:32,741 --> 01:22:35,101
That's crazier.
949
01:22:43,061 --> 01:22:45,380
The key, Keyrol. Key!
-Let me do it.
950
01:22:47,860 --> 01:22:49,541
Hurry up, Keyrol.
951
01:22:49,660 --> 01:22:51,061
Hurry up.
952
01:22:53,700 --> 01:22:55,101
Okay.
953
01:22:57,860 --> 01:22:59,780
What is this, Keyrol?
954
01:23:00,661 --> 01:23:02,340
What are you doing, Keyrol?
955
01:23:08,300 --> 01:23:11,221
I think you have your way.
956
01:23:11,341 --> 01:23:13,220
I have my own way.
957
01:23:13,341 --> 01:23:15,661
No. Don't do this.
Don't do this.
958
01:23:15,780 --> 01:23:19,861
Do you know what will
happen if you work alone?
959
01:23:19,981 --> 01:23:21,860
Have you forgotten about it?
960
01:23:22,780 --> 01:23:25,021
You want to repeat
your mistake back then?
961
01:23:25,141 --> 01:23:27,981
Even in this situation
you still don't get it?
962
01:23:29,181 --> 01:23:30,581
Hey.
963
01:23:31,420 --> 01:23:33,581
You think the
10 years I was in there,...
964
01:23:34,421 --> 01:23:36,461
...it was my mistake?
965
01:23:37,741 --> 01:23:39,141
Here, Dad! Here!
966
01:23:43,101 --> 01:23:44,501
Come here!
967
01:23:51,061 --> 01:23:52,461
Dad!
968
01:23:52,580 --> 01:23:54,021
Here, Dad!
969
01:23:55,341 --> 01:23:56,780
Police!
970
01:23:56,900 --> 01:23:58,301
Dad!
971
01:24:00,341 --> 01:24:01,741
Dad!
972
01:24:14,300 --> 01:24:15,701
Let's go, Dad!
973
01:24:17,580 --> 01:24:21,021
Here.
-I can't, Keyrol, I can't.
974
01:24:21,541 --> 01:24:23,061
I can't.
975
01:24:23,181 --> 01:24:25,501
Dad, we need to get up.
976
01:24:25,861 --> 01:24:27,460
We need to run. Come on.
977
01:24:27,581 --> 01:24:29,261
Check over there.
978
01:24:31,180 --> 01:24:32,780
Up the hill, let's go.
979
01:24:34,780 --> 01:24:36,981
Listen to me.
Listen to me, Keyrol.
980
01:24:37,101 --> 01:24:38,501
Listen.
981
01:24:42,181 --> 01:24:43,821
I hope...
982
01:24:45,460 --> 01:24:48,141
...this is enough
as an atonement...
983
01:24:49,420 --> 01:24:51,061
...of all my mistakes.
984
01:25:03,340 --> 01:25:04,740
Hey!
985
01:25:06,341 --> 01:25:08,820
You're looking for me, right?
I'm right here!
986
01:25:09,221 --> 01:25:10,660
Over there!
987
01:25:11,221 --> 01:25:13,381
Put your gun away!
I said put it away!
988
01:25:13,821 --> 01:25:15,581
I've been thinking for 10 years.
989
01:25:15,701 --> 01:25:18,061
The conclusion is clear.
990
01:25:18,621 --> 01:25:23,860
Dad is dead because
you chose not to help him.
991
01:25:24,261 --> 01:25:25,660
Gun, gun!
992
01:25:28,221 --> 01:25:31,180
That night, he didn't
choose to save himself.
993
01:25:31,981 --> 01:25:35,981
He chose to save me.
994
01:25:40,061 --> 01:25:41,501
What did you say, Along?
995
01:25:42,221 --> 01:25:44,221
Don't repeat my past mistake?
996
01:25:45,181 --> 01:25:47,660
That is exactly what
I'm doing right now.
997
01:25:49,700 --> 01:25:52,181
I don't want to live
with you making the call...
998
01:25:52,301 --> 01:25:55,981
...where you get
to choose who lives and dies.
999
01:25:57,420 --> 01:25:59,021
There are things
that you think you know...
1000
01:25:59,141 --> 01:26:01,460
...but you actually
don't understand.
1001
01:26:01,981 --> 01:26:03,581
You don't understand.
1002
01:26:05,021 --> 01:26:07,861
The moment you give
them the ring, you will die!
1003
01:26:07,981 --> 01:26:12,341
At least, this is my decision.
1004
01:26:17,461 --> 01:26:19,501
You take care of yourself, Along.
1005
01:26:21,661 --> 01:26:24,301
Keyrol. Keyrol. Rol!
1006
01:26:24,781 --> 01:26:26,181
Keyrol!
1007
01:26:59,740 --> 01:27:01,220
Wow!
1008
01:27:04,381 --> 01:27:09,181
I thought you're only
good in cracking safe.
1009
01:27:10,461 --> 01:27:13,501
You're also good
in betraying your brother.
1010
01:27:20,380 --> 01:27:21,780
What's wrong?
1011
01:27:22,101 --> 01:27:25,101
Afraid of the dark?
1012
01:27:41,061 --> 01:27:43,341
Why didn't he pick up the phone.
1013
01:27:43,460 --> 01:27:46,421
Guys. I don't think
we should stay here anymore.
1014
01:27:46,540 --> 01:27:48,621
We need to split up and run.
1015
01:27:49,061 --> 01:27:51,820
And? Disappear one after
another? Are you crazy?
1016
01:27:51,940 --> 01:27:54,261
Don't try to be a smarty-pants.
1017
01:27:54,381 --> 01:27:55,781
You dare to be
responsible of our lives?
1018
01:27:55,900 --> 01:27:57,501
You are such a jerk.
When you messed up,...
1019
01:27:57,621 --> 01:27:59,021
...did anyone held you
accountable for our lives?
1020
01:27:59,141 --> 01:28:03,101
What has this got to do with me?
-Can you guys please.....
1021
01:28:05,101 --> 01:28:07,021
Along.
-Along.
1022
01:28:09,780 --> 01:28:11,540
Where's Keyrol?
1023
01:28:14,221 --> 01:28:15,701
Along.
1024
01:28:16,740 --> 01:28:18,181
Where's Keyrol, Along?
1025
01:28:18,301 --> 01:28:20,181
Keyrol is gone.
1026
01:28:20,701 --> 01:28:22,181
Keyrol is with them.
1027
01:28:22,501 --> 01:28:24,501
So, does that mean we're good?
1028
01:28:25,981 --> 01:28:27,420
No.
1029
01:28:27,900 --> 01:28:30,381
We should've done
this job quietly.
1030
01:28:31,940 --> 01:28:34,860
Now, the whole
Five Ivory knows it's us.
1031
01:28:43,141 --> 01:28:48,501
Birds that are caged
too long will become spoilt.
1032
01:28:51,501 --> 01:28:52,940
You?
1033
01:28:53,301 --> 01:28:55,261
It needs to be fed.
1034
01:29:00,181 --> 01:29:01,781
I will never imagine this.
1035
01:29:03,221 --> 01:29:04,981
Imagine what?
1036
01:29:07,781 --> 01:29:09,661
I like birds?
1037
01:29:10,580 --> 01:29:15,581
Or, you feel
like you're the bird?
1038
01:29:16,780 --> 01:29:18,541
Where're my gold bars?
1039
01:29:21,460 --> 01:29:23,101
Patience, kid.
1040
01:29:23,860 --> 01:29:27,340
I'm actually rather confused.
1041
01:29:28,061 --> 01:29:34,221
You're bored being under
your brother's wing. I get that.
1042
01:29:34,341 --> 01:29:35,981
Just like me.
1043
01:29:36,261 --> 01:29:40,341
I did all these because
I want to save my family,..
1044
01:29:40,780 --> 01:29:42,661
...The Five Ivory.
1045
01:29:45,900 --> 01:29:47,381
But you.....
1046
01:29:48,461 --> 01:29:49,861
What is it about?
1047
01:29:50,541 --> 01:29:52,740
You double-crossed
your own brother.
1048
01:29:54,941 --> 01:29:57,221
Don't tell me
you're just being...
1049
01:29:57,780 --> 01:29:59,501
...rebellious?
1050
01:30:10,421 --> 01:30:12,661
I knew it.
1051
01:30:13,420 --> 01:30:15,981
You're just like these birds.
1052
01:30:16,101 --> 01:30:20,061
When kept in a cage,
they desperately want to be free.
1053
01:30:20,181 --> 01:30:24,181
But once free, they lived
like they are in the cage.
1054
01:30:24,301 --> 01:30:25,821
Hey, grandpa!
1055
01:30:33,221 --> 01:30:35,700
Only I know where the ring is.
1056
01:30:46,740 --> 01:30:49,301
Are you sure you
want to play it like this?
1057
01:30:52,540 --> 01:30:53,940
What now?
1058
01:30:56,221 --> 01:30:57,900
You want to threaten me?
1059
01:31:00,101 --> 01:31:01,581
Or kill me?
1060
01:31:03,621 --> 01:31:05,021
Kill you?
1061
01:31:06,141 --> 01:31:07,981
Keyrol. Keyrol.
1062
01:31:12,661 --> 01:31:15,780
The ring
is of no importance now.
1063
01:31:20,101 --> 01:31:22,461
Your face right now...
1064
01:31:23,900 --> 01:31:26,741
...looks just like your dad,...
1065
01:31:29,780 --> 01:31:31,261
...Johar.
1066
01:31:31,821 --> 01:31:33,541
Give me some more time.
1067
01:31:33,661 --> 01:31:35,540
I'll get you the gold bars.
1068
01:31:35,660 --> 01:31:37,381
Just a little more time.
1069
01:31:42,501 --> 01:31:44,981
Or you can run an errand for me.
1070
01:31:47,061 --> 01:31:48,461
Steal something.
1071
01:32:00,181 --> 01:32:01,900
To ease your job.
1072
01:32:16,900 --> 01:32:18,341
Get lost, get lost.
1073
01:32:18,461 --> 01:32:19,981
Nevermind then.
1074
01:32:33,701 --> 01:32:35,101
Thanks, bro.
1075
01:32:39,101 --> 01:32:41,740
Dad, we need to go. It's not
the stuff we're looking for.
1076
01:32:41,860 --> 01:32:43,261
Then what is it?
1077
01:32:43,821 --> 01:32:45,621
Those are not computer parts.
1078
01:32:49,101 --> 01:32:51,021
Dad! Here, Dad! Dad!
1079
01:32:51,141 --> 01:32:53,101
How dare you steal my stuff!
1080
01:32:57,181 --> 01:32:59,341
Emergency call 999.
1081
01:33:11,341 --> 01:33:13,180
Police! Freeze!
1082
01:33:13,301 --> 01:33:16,780
That should have
been the end for Bashir.
1083
01:33:18,421 --> 01:33:20,741
But my brother...
1084
01:33:21,420 --> 01:33:23,820
...was willing to go
through hell as long as...
1085
01:33:23,940 --> 01:33:27,141
...that devil of his was saved.
1086
01:33:28,820 --> 01:33:31,821
Your father
was a waste of a bait.
1087
01:33:50,860 --> 01:33:53,221
You son of a gun!
1088
01:33:57,780 --> 01:33:59,620
Life is funny, isn't it?
1089
01:33:59,740 --> 01:34:03,221
Ten years ago,
your father came easily to me.
1090
01:34:03,340 --> 01:34:05,141
Now, it's you.
1091
01:34:08,101 --> 01:34:11,981
A rather sad coincidence.
1092
01:34:19,981 --> 01:34:22,381
But maybe that's
how life goes, right?
1093
01:34:25,101 --> 01:34:27,541
No matter how hard we fight,...
1094
01:34:28,101 --> 01:34:31,501
...not everything is in our hands.
1095
01:34:32,701 --> 01:34:34,101
Damn you!
1096
01:34:34,221 --> 01:34:35,620
Damn you!
1097
01:34:44,581 --> 01:34:46,021
It breaks my heart...
1098
01:34:46,141 --> 01:34:47,900
...to kill talented people.
1099
01:34:51,581 --> 01:34:52,981
Let's go.
1100
01:35:03,181 --> 01:35:05,021
Patience.
1101
01:35:07,261 --> 01:35:09,981
Your pain is just worldly.
1102
01:35:10,860 --> 01:35:12,901
It will soon be gone.
1103
01:35:15,741 --> 01:35:18,141
Along, what are
we going to do now?
1104
01:35:29,221 --> 01:35:30,661
We can't just
be waiting here like this.
1105
01:35:30,781 --> 01:35:32,780
They will kill Keyrol, Along.
1106
01:35:36,941 --> 01:35:38,380
Wait. Wait. Wait!
1107
01:36:45,181 --> 01:36:47,181
That's enough of a fight.
1108
01:37:28,221 --> 01:37:29,700
Uncle!
1109
01:37:38,501 --> 01:37:39,900
Bashir.
1110
01:37:44,340 --> 01:37:45,780
Take me away!
1111
01:37:58,461 --> 01:38:00,901
Hey, old man!
Where are you running to?
1112
01:38:01,021 --> 01:38:02,420
Bastard!
1113
01:38:11,101 --> 01:38:12,981
Boss! Hurry up, boss!
1114
01:39:21,141 --> 01:39:23,181
First a traitor,...
1115
01:39:23,860 --> 01:39:26,061
...now you want to be a murderer?
1116
01:39:29,341 --> 01:39:30,741
Keyrol.
1117
01:39:32,741 --> 01:39:36,861
What if we agree with a truce?
1118
01:39:37,301 --> 01:39:38,701
A truce?
1119
01:39:38,820 --> 01:39:40,341
Just say it.
1120
01:39:40,461 --> 01:39:43,501
What's your price?
I'm willing to pay.
1121
01:39:43,621 --> 01:39:47,341
I'll pay. Even if it's more
than your gold bars.
1122
01:39:48,181 --> 01:39:52,221
No! You son of a gun!
1123
01:39:53,301 --> 01:39:55,700
If you kill me,
my vengeance will...
1124
01:39:55,821 --> 01:39:58,181
...follow you to hell, bastard!
1125
01:40:06,581 --> 01:40:08,141
This...
1126
01:40:08,661 --> 01:40:11,580
...is for my father.
1127
01:40:24,341 --> 01:40:26,221
I'm not a murderer.
1128
01:40:27,741 --> 01:40:29,261
Not like you.
1129
01:40:46,461 --> 01:40:48,381
It's all settled.
1130
01:40:56,581 --> 01:40:58,221
How?
1131
01:40:58,981 --> 01:41:01,940
You think you're
the only one puppeteering?
1132
01:41:10,181 --> 01:41:12,181
My family is in danger.
1133
01:41:15,420 --> 01:41:16,860
Sorry for the trouble.
1134
01:41:16,981 --> 01:41:19,341
It's not a trouble
for an old friend.
1135
01:41:31,581 --> 01:41:33,340
"Blanks Only"
1136
01:41:43,541 --> 01:41:44,940
Let's work.
1137
01:41:46,700 --> 01:41:49,220
9.30 pm. Day after
tomorrow at Palace Hotel.
1138
01:41:49,341 --> 01:41:51,380
All the details are in there.
1139
01:42:13,180 --> 01:42:14,900
Be careful.
1140
01:42:21,981 --> 01:42:24,701
Bashir, I know
you're angry right now.
1141
01:42:24,821 --> 01:42:26,221
Talk!
-Just think for a minute, Bashir.
1142
01:42:26,340 --> 01:42:28,061
What would I do
with the ring? Damn it!
1143
01:42:28,181 --> 01:42:29,940
Are you playing riddles with me?
1144
01:42:30,061 --> 01:42:31,460
Someone forced me to do it!
1145
01:42:32,380 --> 01:42:34,261
Someone set all this up.
1146
01:42:35,900 --> 01:42:38,021
There's a traitor
in your family, Bashir.
1147
01:42:38,141 --> 01:42:40,061
He told me about tonight.
1148
01:42:40,181 --> 01:42:42,821
You've heard it before, right?
The Five Ivory family.
1149
01:42:42,941 --> 01:42:46,740
In three days time, they
will appoint their new leader.
1150
01:42:49,061 --> 01:42:52,341
In order to bait a traitor out,...
1151
01:42:55,460 --> 01:42:57,661
...my coronation was sacrificed?
1152
01:42:57,780 --> 01:42:59,181
You bastard!
1153
01:42:59,301 --> 01:43:01,900
Who do you think
you are to decide for me?
1154
01:43:02,621 --> 01:43:05,021
The entire Five Ivory...
1155
01:43:05,860 --> 01:43:08,780
...will worship you, Bashir.
1156
01:43:09,621 --> 01:43:12,501
If you find the traitor.
1157
01:43:14,061 --> 01:43:16,461
The traitor
who betrayed you tonight...
1158
01:43:16,580 --> 01:43:20,621
...is the same person
who betrayed you 10 years ago.
1159
01:43:32,261 --> 01:43:33,900
I would've never imagined.
1160
01:43:34,780 --> 01:43:36,701
What would you have
never imagined, Uncle?
1161
01:43:57,221 --> 01:43:59,780
My family and I.....
1162
01:43:59,900 --> 01:44:01,821
We're good, right?
1163
01:44:01,940 --> 01:44:03,621
Let's go.
1164
01:44:20,981 --> 01:44:22,501
Bashir.
1165
01:44:43,420 --> 01:44:45,661
We've arrived?
-Yes. Get out.
1166
01:44:52,261 --> 01:44:53,740
What are we doing here?
1167
01:44:53,860 --> 01:44:55,741
Shouldn't we go
celebrate or something?
1168
01:44:56,061 --> 01:44:58,141
Didnt't we say
we are meeting Ah Teck?
1169
01:44:58,620 --> 01:45:01,101
We could just meet him
in karaoke.
1170
01:45:07,101 --> 01:45:08,501
What is your problem?
1171
01:45:08,621 --> 01:45:10,580
I've been holding my pee
since forever.
1172
01:45:10,700 --> 01:45:13,381
If we meet at the karaoke,
I could use their loo.
1173
01:45:13,741 --> 01:45:15,900
You could have pee much earlier.
1174
01:45:40,700 --> 01:45:42,781
Take care of yourself, Along.
1175
01:45:43,261 --> 01:45:44,661
Keyrol!
1176
01:45:45,981 --> 01:45:47,860
I know who set Dad up.
1177
01:45:49,581 --> 01:45:52,101
The one who forced
us into stealing this ring.
1178
01:45:52,221 --> 01:45:55,261
He's the same person who set
you and Dad up 10 years ago.
1179
01:45:55,900 --> 01:45:57,780
Give me a chance to repay...
1180
01:45:57,900 --> 01:45:59,981
...my debt to Dad!
1181
01:46:08,300 --> 01:46:10,421
You were there, weren't you?
1182
01:46:13,981 --> 01:46:15,420
That night.
1183
01:46:33,501 --> 01:46:35,501
Keyrol! Dad!
1184
01:47:05,580 --> 01:47:07,341
Forgive me, Dad.
1185
01:47:14,101 --> 01:47:16,381
Keyrol. Keyrol.
1186
01:47:24,901 --> 01:47:26,860
Sir! There's another one, Sir!
1187
01:47:27,981 --> 01:47:29,501
Hey, wake up.
1188
01:47:29,900 --> 01:47:31,301
Wake up.
1189
01:47:32,501 --> 01:47:34,301
Dad. Dad.
1190
01:47:34,421 --> 01:47:36,461
Dad! Dad!
-Dont' move!
1191
01:47:37,101 --> 01:47:38,501
Dad!
1192
01:47:39,581 --> 01:47:41,181
My father.
1193
01:47:41,301 --> 01:47:43,301
Dont' move!
-Dad!
1194
01:47:43,420 --> 01:47:44,981
Stay calm. Hold him down.
1195
01:47:45,101 --> 01:47:46,580
Dad!
1196
01:47:46,981 --> 01:47:49,141
Dad is gone, Keyrol.
1197
01:47:51,820 --> 01:47:54,821
I know I wasn't
right all this time.
1198
01:47:55,861 --> 01:47:57,501
That's why for the
10 years I was jailed,...
1199
01:47:57,621 --> 01:47:59,221
...never once
did you come to see me?
1200
01:48:01,460 --> 01:48:02,860
It's not.....
1201
01:48:06,101 --> 01:48:07,621
I don't know how
to face you, Keyrol.
1202
01:48:07,741 --> 01:48:09,860
Do you know all
this while I thought.....
1203
01:48:12,381 --> 01:48:14,380
Why didn't you tell me
all these, Along?
1204
01:48:14,501 --> 01:48:16,540
What would it do?
1205
01:48:18,741 --> 01:48:20,940
Will it change anything?
1206
01:48:41,141 --> 01:48:43,420
It's time we go
separate ways, Along.
1207
01:48:49,261 --> 01:48:50,741
Keyrol.
1208
01:48:51,300 --> 01:48:53,740
I hope, one day...
1209
01:48:54,581 --> 01:48:57,701
...there will be a space
in your heart to forgive me.
1210
01:48:58,501 --> 01:49:00,381
That's my only wish.
1211
01:49:06,341 --> 01:49:09,181
You want to dictate
even the space in my heart?
1212
01:49:14,981 --> 01:49:16,620
Help me to repair this.
1213
01:49:19,101 --> 01:49:20,701
Make it work again.
1214
01:49:39,860 --> 01:49:41,261
I dropped my cigarette.
1215
01:49:41,381 --> 01:49:43,141
I dropped my cigarette.
1216
01:49:54,701 --> 01:49:56,621
Why are we meeting
in such a place?
1217
01:49:56,741 --> 01:49:58,461
Are you copying
the Hong Kong gangsters?
1218
01:49:58,580 --> 01:50:00,621
We should've met at the karaoke.
1219
01:50:00,741 --> 01:50:02,501
I told you.
-Ah Teck.
1220
01:50:05,421 --> 01:50:09,380
Thank you.
-You don't have to thank me.
1221
01:50:09,701 --> 01:50:12,261
How's the four-eyed prick?
1222
01:50:12,381 --> 01:50:14,221
Was it easy to make him talk?
1223
01:50:14,340 --> 01:50:15,741
Not a problem.
1224
01:50:15,860 --> 01:50:18,501
He is just a toothless
tiger without his master.
1225
01:50:18,621 --> 01:50:21,141
By the way, I think
I found your belongings.
1226
01:50:21,501 --> 01:50:23,301
And I was helpful
enough to bring it along.
1227
01:50:38,061 --> 01:50:39,460
Wow!
1228
01:50:39,780 --> 01:50:41,540
What's this?
What's this? What's this?
1229
01:50:54,501 --> 01:50:55,981
Ah Teck!
1230
01:50:57,541 --> 01:50:58,940
When you needed help,...
1231
01:50:59,061 --> 01:51:00,661
...you said, "Help me, Ah Teck.
Help me, Ah Teck."
1232
01:51:00,781 --> 01:51:02,581
When it's time to pay,
you say, "Woi."
1233
01:51:02,701 --> 01:51:04,101
What should we do, Along?
1234
01:51:04,221 --> 01:51:06,581
Just give it to him.
-Along says just give it to you.
1235
01:51:06,701 --> 01:51:08,340
See you.
-Alright.
1236
01:51:26,820 --> 01:51:28,501
The smell.
The smell. The smell.
1237
01:51:32,021 --> 01:51:33,860
Just wanted
to know how it feels.
1238
01:51:34,261 --> 01:51:35,860
Quite nice isn't it, Emma?
1239
01:51:38,741 --> 01:51:42,141
Along.
-What's wrong with Along?
1240
01:51:44,701 --> 01:51:46,780
That's hard.
That's really hard.
1241
01:51:47,301 --> 01:51:50,021
Angah!
-I got you again.
1242
01:51:50,141 --> 01:51:51,701
It hurts. It hurts.
1243
01:51:52,780 --> 01:51:54,381
Emma. Emma.
1244
01:51:54,501 --> 01:51:55,900
Don't you dare!
1245
01:51:56,021 --> 01:51:57,940
Don't sit.
You'll get boils!
1246
01:51:58,061 --> 01:51:59,461
Emma. Emma.
1247
01:51:59,461 --> 01:52:04,461
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1248
01:51:59,461 --> 01:52:09,461
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
79090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.