Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,039 --> 00:00:31,398
Давай. Аккуратней.
2
00:00:36,606 --> 00:00:37,859
Это был важный день для меня.
3
00:00:39,744 --> 00:00:42,839
Я хотела, чтобы ты был рядом со
мной, чтобы ты был моим главным гостем.
4
00:00:43,478 --> 00:00:45,930
Всё время смотрела на
дверь, ждала, когда ты придёшь.
5
00:00:46,929 --> 00:00:48,410
Ты даже картины мои не посмотрел.
6
00:00:48,877 --> 00:00:49,876
Как так можно?!
7
00:00:50,388 --> 00:00:51,930
Что? Что опять не так?
8
00:00:52,269 --> 00:00:54,388
Как так можно поступать
с близким человеком?
9
00:00:54,583 --> 00:00:55,653
Да смотрел я, Маш.
10
00:00:56,071 --> 00:00:57,892
Я просто ни черта не
разбираюсь в живописи.
11
00:00:58,008 --> 00:00:59,734
Ты меня вообще
никогда не слышишь.
12
00:01:00,929 --> 00:01:03,251
- Ну?
- Кирилл, это невозможно.
13
00:01:03,732 --> 00:01:05,912
- Давай поговорим.
- Слушай, поехали домой.
14
00:01:05,954 --> 00:01:07,158
Мне завтра рано вставать.
15
00:01:07,335 --> 00:01:08,716
Это ты можешь спать до обеда,
16
00:01:08,886 --> 00:01:12,125
а мне банк не одобряет
кредит под мой новый проект,
17
00:01:12,266 --> 00:01:14,549
и «Скай бизнес-строй»
под судом из-за трещины.
18
00:01:14,887 --> 00:01:17,136
Я теперь неблагонадёжный
клиент, понимаешь?
19
00:01:18,123 --> 00:01:21,216
- Слушай, сядь за руль, я выпил.
- Пожалуйста, всё будет хорошо,
20
00:01:21,247 --> 00:01:22,937
но мне важно, чтоб ты
меня выслушал.
21
00:01:22,961 --> 00:01:24,992
А это никак нельзя
обсудить по дороге?
22
00:01:25,772 --> 00:01:26,782
Поехали.
23
00:01:33,917 --> 00:01:36,663
Во-первых, почему ты переписываешь
недвижимость на своих родителей?
24
00:01:36,769 --> 00:01:37,872
Чтобы не отжали приставы.
25
00:01:38,026 --> 00:01:40,804
- Все так делают.
- Почему я об этом узнаю последней?
26
00:01:41,114 --> 00:01:44,445
Ты всегда была далека от
материального, а я тебя ограждал от этого,
27
00:01:44,549 --> 00:01:48,331
чтоб ты занималась искусством,
рисовала эти свои картины.
28
00:01:48,357 --> 00:01:49,652
На которые тебе тоже наплевать.
29
00:01:49,742 --> 00:01:51,418
Знаешь, когда мы с тобой познакомились,
30
00:01:51,550 --> 00:01:53,558
я не мог отличить Мане от Моне.
31
00:01:53,900 --> 00:01:55,122
И тебя это забавляло.
32
00:01:55,393 --> 00:01:57,580
- Что изменилось?
- Да в том-то и дело, что ничего.
33
00:01:57,810 --> 00:01:59,179
Кроме того, что ты стал грубиян.
34
00:01:59,333 --> 00:02:00,343
В смысле?
35
00:02:00,520 --> 00:02:01,530
Да он первый начал.
36
00:02:02,127 --> 00:02:03,137
Ненавижу снобов.
37
00:02:03,194 --> 00:02:05,007
Вы не понимаете, что
всё это ваше искусство
38
00:02:05,281 --> 00:02:06,935
просто невозможно
без таких, как я,
39
00:02:07,432 --> 00:02:08,442
идиотов,
40
00:02:08,616 --> 00:02:10,154
которые подкидывают, подкидывают.
41
00:02:10,278 --> 00:02:11,908
- На бедность, да?
- На вечность.
42
00:02:14,082 --> 00:02:15,756
Сама же рассказывала
про брата Ван Гога.
43
00:02:16,520 --> 00:02:17,868
Ну и я тебя поддерживаю.
44
00:02:18,440 --> 00:02:19,450
Поддерживаешь…
45
00:02:20,867 --> 00:02:23,955
Ты вообще понимаешь, от чего я отказался,
чтобы приехать на твоё открытие?
46
00:02:24,490 --> 00:02:26,694
Ты вот видишь то, что я не делаю.
47
00:02:27,130 --> 00:02:29,162
А что я делаю, почему-то не видишь.
48
00:02:29,314 --> 00:02:31,428
- Конечно, зачем?
- Зачем мы вообще вместе?
49
00:02:31,832 --> 00:02:35,148
О! Любая неприятная ситуация
и всё - сразу речь о разводе.
50
00:02:35,189 --> 00:02:36,937
Да я не только о
разводе, ещё и о детях.
51
00:02:37,252 --> 00:02:38,434
А при чём здесь дети?
52
00:02:39,281 --> 00:02:41,598
Живут другие как-то
без детей, и ничего.
53
00:02:41,636 --> 00:02:42,666
А мы, по-твоему, живём?
54
00:02:43,356 --> 00:02:44,368
А что мы делаем?
55
00:02:44,574 --> 00:02:46,001
- Меня всё устраивает.
- Да?
56
00:02:46,068 --> 00:02:48,373
То есть тебя устраивает, когда
жена просит встретиться,
57
00:02:48,418 --> 00:02:50,664
ты говоришь: «Извини, дорогая.
У меня встреча с другой».
58
00:02:51,544 --> 00:02:52,555
Ты про Олю?
59
00:02:54,365 --> 00:02:56,284
Вообще-то, она мой
финансовый директор.
60
00:02:56,384 --> 00:02:57,994
- Очень удобно.
- Да, удобно.
61
00:02:58,086 --> 00:02:59,704
Если у нас остались
нерешённые вопросы,
62
00:02:59,784 --> 00:03:01,936
то их и за обедом
приходится обсуждать.
63
00:03:02,048 --> 00:03:03,388
А у меня не может
быть вопросов?!
64
00:03:03,451 --> 00:03:05,171
А тебе что, вечеров не хватает?
65
00:03:05,913 --> 00:03:09,859
Приду домой вечером и, пожалуйста,
обсуждай, задавай вопросы.
66
00:03:10,492 --> 00:03:11,716
Тебя что, дома игнорят?
67
00:03:12,341 --> 00:03:14,494
Я на работе так выматываюсь,
что хочется повеситься.
68
00:03:14,602 --> 00:03:16,508
А придёшь домой, там ещё хуже.
69
00:03:16,756 --> 00:03:18,283
О, Господи, я ещё об ЭКО думала!
70
00:03:18,510 --> 00:03:20,017
Что? Нет, нет, нет.
71
00:03:20,688 --> 00:03:22,188
Только ЭКО нам ещё не хватало.
72
00:03:22,440 --> 00:03:25,153
- У меня тут суд, трещина и вообще.
- Что вообще?
73
00:03:25,436 --> 00:03:26,501
Да не мой это способ.
74
00:03:26,687 --> 00:03:27,703
На дорогу смотри!
75
00:03:28,656 --> 00:03:30,460
Да, ну что? Жду
не дождусь, говори!
76
00:03:30,805 --> 00:03:32,105
Ты меня просто не любишь.
77
00:03:32,306 --> 00:03:33,698
Да! Да!
78
00:03:39,864 --> 00:03:40,874
Маша!
79
00:04:15,898 --> 00:04:16,908
Наконец-то.
80
00:04:20,591 --> 00:04:21,601
Ты же узнаёшь меня?
81
00:04:36,790 --> 00:04:37,808
А что Кирилл?
82
00:04:39,643 --> 00:04:41,973
У Кирилла рука сломана, ссадины.
83
00:04:42,559 --> 00:04:43,854
Ну, в общем, легко отделался.
84
00:04:44,953 --> 00:04:46,581
Это от него цветы, кстати.
85
00:04:52,887 --> 00:04:53,897
А я?
86
00:04:54,874 --> 00:04:56,206
У тебя сотрясение мозга.
87
00:04:57,189 --> 00:04:58,383
Был сильный удар головой.
88
00:05:02,033 --> 00:05:03,915
- Удар?
- Нет, слава Богу, все живы.
89
00:05:03,944 --> 00:05:04,954
Такая страшная авария.
90
00:05:05,874 --> 00:05:07,603
Но даже виновник не сильно пострадал.
91
00:05:08,752 --> 00:05:09,762
Виновник?
92
00:05:09,963 --> 00:05:11,078
Водитель грузовика.
93
00:05:12,405 --> 00:05:13,916
Выехал на встречную полосу.
94
00:05:16,706 --> 00:05:17,716
Голова сильно болит?
95
00:05:18,901 --> 00:05:19,911
Немного.
96
00:05:20,700 --> 00:05:21,710
Будут смотреть.
97
00:05:25,666 --> 00:05:26,676
Кружится.
98
00:05:30,879 --> 00:05:31,889
А Кирилл, он…
99
00:05:34,223 --> 00:05:35,233
Самочувствие?
100
00:05:36,825 --> 00:05:37,835
Нормально.
101
00:05:38,818 --> 00:05:40,465
Ну а так переживает, конечно.
102
00:05:58,093 --> 00:05:59,103
Сколько я здесь?
103
00:06:00,680 --> 00:06:01,690
Две недели.
104
00:06:06,629 --> 00:06:08,568
Значит, меня можно уже выписывать, доктор?
105
00:06:10,103 --> 00:06:11,113
Я так не думаю.
106
00:06:13,774 --> 00:06:14,905
Завтра придут анализы.
107
00:06:15,585 --> 00:06:19,046
Но даже если всё в порядке,
я бы тебя ещё понаблюдал.
108
00:06:21,270 --> 00:06:23,133
Мне нужна моя
мастерская, картины.
109
00:06:27,479 --> 00:06:28,608
Давай не будем спешить.
110
00:06:30,325 --> 00:06:32,363
Всё-таки травма головы
- это серьёзное дело.
111
00:06:33,349 --> 00:06:35,091
А мне важно, чтобы ты была в порядке.
112
00:06:35,508 --> 00:06:37,248
Это я тебе не как
врач говорю, а как друг.
113
00:06:40,976 --> 00:06:42,370
За сколько я тогда собирала?
114
00:06:49,404 --> 00:06:50,585
Рекорд был 3 минуты.
115
00:06:53,498 --> 00:06:54,514
Давай, если я
116
00:06:55,783 --> 00:06:56,798
соберу за 3 минуты…
117
00:06:57,211 --> 00:06:58,221
То ты мне выпишешь?
118
00:06:59,571 --> 00:07:00,700
А если вообще не соберёшь?
119
00:08:08,325 --> 00:08:09,335
Привет.
120
00:08:12,444 --> 00:08:13,454
Привет.
121
00:08:15,180 --> 00:08:16,190
Иди ко мне.
122
00:08:19,127 --> 00:08:21,383
Нет, я должна привыкнуть.
123
00:08:25,946 --> 00:08:26,956
Ладно.
124
00:08:30,358 --> 00:08:31,368
Хорошо.
125
00:08:35,964 --> 00:08:36,974
Прости меня.
126
00:08:39,731 --> 00:08:42,583
Прости, что я чуть тебя не угробил.
127
00:08:45,491 --> 00:08:47,606
Но виноват же был
водитель грузовика.
128
00:08:51,556 --> 00:08:53,365
Но не вырулил же я.
129
00:08:57,045 --> 00:08:58,331
А за рулём разве не я была?
130
00:09:00,000 --> 00:09:01,010
Нет.
131
00:09:02,422 --> 00:09:03,946
Ты же пересела, помнишь?
132
00:09:05,670 --> 00:09:06,718
Когда всё это случилось,
133
00:09:07,569 --> 00:09:08,650
я думал, что всему конец,
134
00:09:10,967 --> 00:09:12,133
испытал такой ужас.
135
00:09:15,639 --> 00:09:16,649
Ужас?
136
00:09:19,467 --> 00:09:20,477
Ну да.
137
00:09:22,424 --> 00:09:23,434
Что
138
00:09:25,069 --> 00:09:26,344
всё могло быть по-другому,
139
00:09:29,235 --> 00:09:30,375
а теперь уже поздно.
140
00:10:00,305 --> 00:10:01,315
Ну всё,
141
00:10:01,590 --> 00:10:02,600
я пойду в душ.
142
00:10:04,214 --> 00:10:05,775
Надо смыть с себя всё больничное.
143
00:11:15,411 --> 00:11:16,421
Добрый вечер.
144
00:11:17,818 --> 00:11:18,828
Ты где был?
145
00:11:20,494 --> 00:11:21,678
Это Кирилл, мой муж.
146
00:11:21,755 --> 00:11:23,036
Это Василий Иванович.
147
00:11:23,811 --> 00:11:25,376
Очень приятно, молодой человек.
148
00:11:26,414 --> 00:11:27,424
Взаимно.
149
00:11:31,128 --> 00:11:32,138
Так,
150
00:11:32,439 --> 00:11:33,449
а вы о чём говорили?
151
00:11:35,324 --> 00:11:36,334
О живописи.
152
00:11:37,712 --> 00:11:38,722
Да неужели?
153
00:11:39,928 --> 00:11:42,405
Ну что ж, всегда интересно,
154
00:11:43,266 --> 00:11:45,388
главное, в таком месте
поговорить о высоком,
155
00:11:46,005 --> 00:11:48,966
особенно о настоящем
и важном для Маши.
156
00:11:49,788 --> 00:11:52,266
Тогда очень жаль, что
вы пришли так поздно.
157
00:11:52,478 --> 00:11:54,852
Об искусстве здесь мы
много разговаривали.
158
00:11:56,625 --> 00:11:57,635
А вы…
159
00:11:58,281 --> 00:12:00,959
Вы… Вы с Машей о чём
обычно разговариваете?
160
00:12:02,119 --> 00:12:03,883
Простите старика за любопытство.
161
00:12:04,017 --> 00:12:05,027
Мы?
162
00:12:06,091 --> 00:12:07,566
Ни о чём. О разном.
163
00:12:11,588 --> 00:12:13,408
Так ни о чём или о
разном? По-моему
164
00:12:15,063 --> 00:12:16,474
одно исключает другое.
165
00:12:24,345 --> 00:12:25,568
Извиниться?
За что?
166
00:12:26,411 --> 00:12:27,421
Кирилл.
167
00:12:27,886 --> 00:12:30,796
Что? Ну тогда ты мне ответь,
за что мне надо извиниться?
168
00:12:30,915 --> 00:12:32,510
Если вы не чувствуете вины…
169
00:12:32,585 --> 00:12:33,595
Вины?
170
00:12:33,743 --> 00:12:34,753
Какой вины?
171
00:12:35,962 --> 00:12:37,165
За то, что я вкалываю,
172
00:12:37,883 --> 00:12:38,900
как проклятый,
173
00:12:39,361 --> 00:12:41,093
организовываю вам все эти ваши
174
00:12:42,193 --> 00:12:44,698
вечеринки, выставки, тусовки?
175
00:12:44,752 --> 00:12:46,831
- Кирилл, пожалуйста!
- А мне, правда, интересно.
176
00:12:47,321 --> 00:12:50,195
За то, что я в тебя
вкладываю, вот в это всё.
177
00:12:50,928 --> 00:12:51,938
Кирилл, не надо.
178
00:12:52,130 --> 00:12:55,436
А потом приходит полторы калеки,
какие-то мне претензии высказывают.
179
00:12:55,486 --> 00:12:57,310
- Кирилл, не надо!
- Ты мне лучше скажи,
180
00:12:57,449 --> 00:12:58,800
что ты о себе возомнила?
181
00:12:59,576 --> 00:13:01,256
Ты вообще кто без меня?
182
00:13:01,906 --> 00:13:03,089
Кому всё это нужно?
183
00:13:03,175 --> 00:13:04,555
Кому нужны эти поделки?
184
00:14:15,016 --> 00:14:16,026
Ой-йо!
185
00:14:16,340 --> 00:14:17,777
Быстрее салфетки!
186
00:14:17,967 --> 00:14:19,173
Сейчас весь диван зальём.
187
00:14:23,091 --> 00:14:24,101
Чё ты так долго?
188
00:14:24,349 --> 00:14:25,359
Уже всё остыло.
189
00:14:26,078 --> 00:14:27,969
- Что остыло?
- Да всё остыло.
190
00:14:29,043 --> 00:14:30,053
Давай, я сниму.
191
00:15:34,712 --> 00:15:35,799
Уже звонить хотел.
192
00:15:37,338 --> 00:15:41,047
Пойдём. Она мозоль натёрла, но у
меня был пластырь, уже всё в порядке.
193
00:15:41,623 --> 00:15:43,041
- Ну что, идём?
- Пошли.
194
00:15:43,966 --> 00:15:46,288
Там точно мозоль?
Или это как-то с животом?
195
00:15:46,933 --> 00:15:48,668
- Ты о чём?
- У неё всегда болит живот,
196
00:15:48,738 --> 00:15:50,855
когда она не хочет идти
в сад. Ты не замечала?
197
00:15:51,194 --> 00:15:54,073
Нет, Кирилл, просто не нужно
было надевать новые сандалии.
198
00:15:54,425 --> 00:15:56,839
Маш, это был трюк, чтобы
задержаться в магазине.
199
00:15:57,476 --> 00:15:58,525
Даже если это так,
200
00:15:58,866 --> 00:16:01,052
каждый ребёнок на
планете мечтает задержаться
201
00:16:01,107 --> 00:16:03,263
- в «Детском мире».
- Но не каждый канючит и хитрит.
202
00:16:03,350 --> 00:16:05,125
Кирилл, ты не понимаешь,
203
00:16:05,773 --> 00:16:09,568
не всё упирается в игрушки. Она тебя
ждала, когда мы проведём время вместе.
204
00:16:09,890 --> 00:16:11,491
А ты на часы
смотришь и подгоняешь.
205
00:16:11,588 --> 00:16:13,947
А я сразу сказал, что у
меня есть только два часа.
206
00:16:15,431 --> 00:16:16,476
Кому ты сказал?
207
00:16:16,749 --> 00:16:17,759
Ребёнку?
208
00:16:18,216 --> 00:16:20,783
Ребёнок не исчисляет
время часами или минутами.
209
00:16:21,106 --> 00:16:22,245
А чем исчисляет?
210
00:16:22,814 --> 00:16:24,166
Счастливыми мгновениями.
211
00:16:24,880 --> 00:16:26,299
Ну как мне с тобой разговаривать?
212
00:16:27,590 --> 00:16:29,226
А мы с дочкой друг друга понимаем.
213
00:16:30,049 --> 00:16:31,588
Ну, значит, я не в вашей команде.
214
00:16:32,074 --> 00:16:34,366
У меня время исчисляется
секундами и минутами.
215
00:16:35,103 --> 00:16:36,113
Ой-йо!
216
00:16:36,168 --> 00:16:37,178
Я опоздал на встречу.
217
00:16:37,231 --> 00:16:38,298
Уже на шесть минут.
218
00:16:38,698 --> 00:16:39,708
Чёрт.
219
00:16:39,874 --> 00:16:40,953
Ненавижу опаздывать.
220
00:16:41,643 --> 00:16:42,713
Кирилл, что мне делать?
221
00:16:43,268 --> 00:16:44,278
А в чём проблема?
222
00:16:44,410 --> 00:16:45,660
Я хочу, чтоб ты был с нами.
223
00:16:45,983 --> 00:16:46,993
Я с вами,
224
00:16:47,017 --> 00:16:48,116
а должен быть на встрече.
225
00:16:48,347 --> 00:16:49,357
уже как семь минут.
226
00:16:49,728 --> 00:16:52,385
Мне иногда кажется, что
если я тебя спрошу, как зовут нашу дочь,
227
00:16:52,449 --> 00:16:54,368
ты не сразу скажешь, а
через какую-то запинку.
228
00:16:55,219 --> 00:16:56,339
Ты смеёшься?
229
00:16:58,151 --> 00:16:59,213
Как зовут нашу дочь?
230
00:17:02,606 --> 00:17:05,913
Вот видишь! Вспомнишь где-нибудь
за поворотом, если вообще вспомнишь.
231
00:17:07,899 --> 00:17:08,909
Лена!
232
00:17:10,253 --> 00:17:11,263
Что?
233
00:17:11,644 --> 00:17:12,654
Где Лена?
234
00:17:13,299 --> 00:17:14,309
Лена!
235
00:17:16,253 --> 00:17:17,619
Где ты её видела в последний раз?
236
00:17:17,678 --> 00:17:18,688
Стой здесь!
237
00:17:30,540 --> 00:17:31,658
Вы не видели девочку
238
00:17:32,542 --> 00:17:33,552
в светлом платье?
239
00:17:34,648 --> 00:17:35,658
Не она?
240
00:18:30,629 --> 00:18:31,639
Доброе утро.
241
00:18:31,971 --> 00:18:32,981
Доброе.
242
00:18:34,750 --> 00:18:35,809
Первый день на работу.
243
00:18:36,966 --> 00:18:38,916
Думал даже с костюмом заморочиться,
244
00:18:39,612 --> 00:18:42,196
но вспомнил, что придётся
разгребать завалы, так что
245
00:18:42,334 --> 00:18:43,631
лучше в джинсах.
246
00:18:43,928 --> 00:18:44,938
Согласна?
247
00:18:46,867 --> 00:18:48,323
У нас теперь всё будет по-другому.
248
00:18:50,474 --> 00:18:51,568
По-другому это как?
249
00:18:53,178 --> 00:18:54,908
Ну как у нас было
250
00:18:55,671 --> 00:18:56,923
в самом начале.
Хочешь?
251
00:18:58,600 --> 00:19:00,431
Как в самом начале уже не будет.
252
00:19:01,309 --> 00:19:03,028
Мы уже совсем другие люди.
253
00:19:03,498 --> 00:19:05,324
Да. Но я не об этом.
254
00:19:06,101 --> 00:19:07,531
Знаешь, почему в начале отношений
255
00:19:08,169 --> 00:19:09,179
всё так волшебно?
256
00:19:09,647 --> 00:19:12,393
Потому что это как
демоверсия лучшей жизни.
257
00:19:13,010 --> 00:19:15,135
Вот, смотрите, как может быть.
258
00:19:15,672 --> 00:19:17,101
А дальше…
259
00:19:17,545 --> 00:19:20,021
А дальше уже самим
придётся стараться.
260
00:19:24,067 --> 00:19:25,613
Я буду стараться.
261
00:19:26,408 --> 00:19:27,418
Веришь мне?
262
00:19:29,215 --> 00:19:30,381
Ты прям философом стал.
263
00:19:31,785 --> 00:19:32,796
Так ты мне веришь?
264
00:19:40,168 --> 00:19:41,215
Надо идти
265
00:19:42,159 --> 00:19:43,169
разгребать
266
00:19:43,609 --> 00:19:44,713
завал на работе,
267
00:19:46,093 --> 00:19:48,278
чтобы любовная лодка
не разбилась о быт.
268
00:19:49,604 --> 00:19:50,679
Можно тебя на минуту?
269
00:19:58,128 --> 00:19:59,298
Карта в фитнес-клуб -
270
00:19:59,709 --> 00:20:02,991
подарок Екатерине Алексеевне.
Она же мечтала о бассейне.
271
00:20:03,583 --> 00:20:05,776
Напомни, как зовут
твоего старичка-художника?
272
00:20:06,126 --> 00:20:07,136
Чернова?
273
00:20:07,925 --> 00:20:09,533
- Василий Иванович.
- Предлагаю
274
00:20:09,695 --> 00:20:12,135
пригласить Василия Ивановича
Чернова к нам на ужин.
275
00:20:12,193 --> 00:20:13,211
Как ты на это смотришь?
276
00:20:14,567 --> 00:20:15,577
Положительно.
277
00:20:15,771 --> 00:20:18,445
А сегодня я приглашаю
тебя на свидание.
278
00:20:18,948 --> 00:20:20,138
Но сегодня понедельник.
279
00:20:20,394 --> 00:20:22,160
А что, по понедельникам
свидания запрещены?
280
00:20:23,005 --> 00:20:25,031
По понедельникам
у тебя спортзал.
281
00:20:28,116 --> 00:20:29,343
Значит, встречаемся,
282
00:20:29,702 --> 00:20:30,793
у меня даже записано,
283
00:20:31,028 --> 00:20:33,323
в художественной галерее
284
00:20:33,511 --> 00:20:34,521
в 18:00.
285
00:20:34,838 --> 00:20:36,958
Если опоздаешь, я дождусь.
286
00:20:37,898 --> 00:20:39,509
Последние недели твоей выставки.
287
00:20:39,726 --> 00:20:41,025
Если я в прошлый раз
288
00:20:41,159 --> 00:20:43,395
не сумел по достоинству
оценить твои картины,
289
00:20:44,191 --> 00:20:45,451
придётся навёрстывать.
290
00:20:54,838 --> 00:20:57,347
Чувствуете себя в полной безопасности,
291
00:20:58,865 --> 00:21:00,276
дыхание свободное.
292
00:21:01,529 --> 00:21:03,144
все страхи уходят.
293
00:21:04,776 --> 00:21:05,925
Нет больше страхов.
294
00:21:07,218 --> 00:21:08,590
Дыхание свободное,
295
00:21:09,848 --> 00:21:12,036
чувствуете себя очень хорошо.
296
00:21:13,805 --> 00:21:14,823
Хорошо.
297
00:21:15,957 --> 00:21:17,150
Приятно дышать.
298
00:21:19,426 --> 00:21:20,463
Очень хорошо.
299
00:21:21,020 --> 00:21:24,993
Я раньше никогда не видела, чтоб Кирилл
испытывал такие эмоции от живописи.
300
00:21:25,470 --> 00:21:28,600
Ну то есть по работе, да,
когда успех, деньги, это его
301
00:21:29,283 --> 00:21:30,374
очень активизирует.
302
00:21:30,625 --> 00:21:33,747
Мне нравятся его такие изменения,
если это всё по-настоящему.
303
00:21:34,647 --> 00:21:35,872
А в чём твои сомнения?
304
00:21:37,191 --> 00:21:39,177
Ну он сейчас испытывает
чувство вины и
305
00:21:39,594 --> 00:21:41,281
пытается это
как-то всё исправить.
306
00:21:42,120 --> 00:21:43,554
Я даже не знаю, как это объяснить.
307
00:21:43,991 --> 00:21:45,080
То есть дело не в том,
308
00:21:45,763 --> 00:21:46,965
как он себя ведёт.
309
00:21:47,280 --> 00:21:49,226
- Да и вообще дело не в поведении.
- А в чём?
310
00:21:50,853 --> 00:21:51,863
В том, какой он,
311
00:21:52,853 --> 00:21:53,863
сам Кирилл.
312
00:21:54,996 --> 00:21:56,006
И какой
313
00:21:56,679 --> 00:21:57,689
он?
314
00:21:58,446 --> 00:21:59,456
Он другой.
315
00:22:01,304 --> 00:22:02,603
Он тебя радует или пугает?
316
00:22:03,405 --> 00:22:04,534
Радует, конечно.
317
00:22:05,692 --> 00:22:06,915
Просто от этого даже страшно.
318
00:22:08,195 --> 00:22:09,205
В смысле?
319
00:22:10,080 --> 00:22:11,656
Просто мне сейчас
так хорошо, что я
320
00:22:12,180 --> 00:22:13,230
боюсь это потерять.
321
00:22:13,396 --> 00:22:15,328
Он же может снова стать, как прежде,
322
00:22:15,635 --> 00:22:16,840
холодным, равнодушным?
323
00:22:18,600 --> 00:22:19,841
Такое же тоже может быть.
324
00:22:21,206 --> 00:22:22,216
Может.
325
00:22:24,126 --> 00:22:25,774
А может, Кирилл действительно изменился?
326
00:22:27,499 --> 00:22:31,127
Задал себе вопросы о том, что с его
стороны было не так по отношению к тебе и
327
00:22:32,224 --> 00:22:34,026
стал искать способы всё исправить.
328
00:22:38,830 --> 00:22:41,041
Ну так нельзя. Ну что,
сложно было перезвонить?
329
00:22:41,430 --> 00:22:42,440
Мам,
330
00:22:42,574 --> 00:22:45,095
всё нормально. Я дома.
У нас всё хорошо.
331
00:22:46,409 --> 00:22:47,893
Кирилл дома? Он
332
00:22:49,060 --> 00:22:50,553
- рядом?
- Нет, мам.
333
00:22:51,099 --> 00:22:52,109
Кирилл на работе.
334
00:22:54,660 --> 00:22:57,284
Доченька моя, как же он так мог?
335
00:22:58,721 --> 00:23:01,395
Мам, а можно
обойтись без обвинений?
336
00:23:01,669 --> 00:23:02,784
Ему и так тяжело.
337
00:23:03,596 --> 00:23:06,164
Он окружил меня сейчас
таким вниманием, заботой.
338
00:23:08,120 --> 00:23:09,190
Ещё бы.
339
00:23:09,685 --> 00:23:10,931
Жену чуть не угробил.
340
00:23:11,855 --> 00:23:12,865
Ладно,
341
00:23:13,463 --> 00:23:15,510
посмотрим, надолго ли его хватит.
342
00:23:18,761 --> 00:23:19,771
Ну, что?
343
00:23:20,956 --> 00:23:22,554
Ничего, мам.
Всё хорошо.
344
00:23:24,091 --> 00:23:25,790
Доченька, ну я же всё вижу.
345
00:23:28,611 --> 00:23:29,927
Пойми, Кирилл -
346
00:23:31,765 --> 00:23:32,775
это
347
00:23:33,018 --> 00:23:34,028
Кирилл.
348
00:23:34,914 --> 00:23:36,083
Люди не меняются.
349
00:23:37,463 --> 00:23:38,473
Мам,
350
00:23:38,530 --> 00:23:39,728
ну чё ты такая бука?
351
00:23:39,798 --> 00:23:41,848
Ну ты прям как тёща
из анекдотов про тёщ.
352
00:23:45,517 --> 00:23:46,940
Я тебя люблю.
353
00:23:48,271 --> 00:23:49,340
Ты же знаешь.
354
00:23:49,429 --> 00:23:50,510
Я тоже тебя люблю.
355
00:23:50,899 --> 00:23:51,909
Всё, пока.
356
00:24:16,189 --> 00:24:19,500
Что-то в ней есть такое
детское, жизнеутверждающее
357
00:24:20,390 --> 00:24:21,831
и в то же время загадочное.
358
00:24:23,262 --> 00:24:24,408
Ты можешь её не продавать?
359
00:24:25,158 --> 00:24:26,948
- Да она и так не продаётся.
- Да?
360
00:24:28,054 --> 00:24:29,064
Почему?
361
00:24:29,497 --> 00:24:34,013
Ну это моя первая серьёзная
работа. И я уже так давно решила.
362
00:24:34,275 --> 00:24:35,285
Молодец.
363
00:24:37,106 --> 00:24:38,866
А та девочка, случайно, не ты?
364
00:24:55,036 --> 00:24:56,116
Так, это что такое?
365
00:24:58,844 --> 00:25:01,096
Я же тебе говорил, чтоб
я больше этого не видел!
366
00:25:03,239 --> 00:25:04,249
Маш!
367
00:25:04,744 --> 00:25:06,195
- Привет!
- Маша!
368
00:25:06,743 --> 00:25:08,278
Привет, привет!
369
00:25:09,098 --> 00:25:11,808
Как я рада! Я думаю, как
девушка на Машу похожа,
370
00:25:12,161 --> 00:25:13,360
но это же не может быть она.
371
00:25:13,483 --> 00:25:14,750
Видишь, на ногах. Выписали.
372
00:25:15,333 --> 00:25:16,343
Ну как у вас тут?
373
00:25:16,426 --> 00:25:19,438
Слушай, потрясающе!
Столько людей было, все так тебя хвалят.
374
00:25:20,234 --> 00:25:21,701
А Кирилл вот только добрался.
375
00:25:23,673 --> 00:25:25,033
Три картины покупают:
376
00:25:25,849 --> 00:25:28,399
«Дым», «Зеркало» и «Пустота».
377
00:25:30,332 --> 00:25:32,473
Кирилл, может, поздороваешься?
378
00:25:41,178 --> 00:25:42,188
Здравствуйте.
379
00:25:42,933 --> 00:25:43,943
Рад вас видеть.
380
00:25:44,961 --> 00:25:46,909
Тогда на открытии выставки я
381
00:25:47,525 --> 00:25:48,823
испортил многим праздник.
382
00:25:49,587 --> 00:25:50,597
Прошу прощения.
383
00:25:57,891 --> 00:25:58,901
Извините.
384
00:25:59,889 --> 00:26:00,899
Да.
385
00:26:03,216 --> 00:26:04,275
Как ты себя чувствуешь?
386
00:26:06,073 --> 00:26:07,758
Нормально.
Голова иногда болит, а так
387
00:26:08,010 --> 00:26:09,173
- всё хорошо.
- Анечка,
388
00:26:09,221 --> 00:26:10,978
- можно про эту картину?
- Да, конечно.
389
00:26:11,228 --> 00:26:12,238
Я сейчас подойду.
390
00:26:43,072 --> 00:26:44,691
Хочу запечатлеть тебя таким.
391
00:26:47,291 --> 00:26:48,301
Каким таким?
392
00:26:49,342 --> 00:26:50,541
Помнишь, как мы поругались?
393
00:26:54,356 --> 00:26:56,061
А я так соскучилась по Кириллу,
394
00:26:56,592 --> 00:26:58,931
с которым даже представить
не могла, что буду ругаться.
395
00:27:02,452 --> 00:27:03,824
А когда это стало происходить,
396
00:27:06,754 --> 00:27:08,258
я поняла, что это не моя жизнь, и
397
00:27:09,826 --> 00:27:10,836
я так не могу.
398
00:27:12,738 --> 00:27:14,146
Соскучилась по тому Кириллу?
399
00:27:15,760 --> 00:27:17,593
И что, он вернулся?
400
00:27:21,301 --> 00:27:22,324
Ну я надеюсь.
401
00:27:23,039 --> 00:27:24,049
А ты как думаешь?
402
00:27:25,435 --> 00:27:27,333
Ну ты же знаешь, я не
люблю говорить о себе.
403
00:27:28,841 --> 00:27:30,361
А я люблю, когда ты говоришь.
404
00:27:32,034 --> 00:27:35,254
Ты же понимаешь, что это всё случилось,
потому что ты держал это всё в себе?
405
00:27:36,694 --> 00:27:38,416
А надо говорить, рассказывать.
406
00:27:41,337 --> 00:27:42,561
Я же могу поддержать,
407
00:27:43,158 --> 00:27:44,168
выслушать,
408
00:27:45,438 --> 00:27:46,538
помочь как-то.
409
00:27:58,495 --> 00:28:00,110
Я рад, что ты видишь меня прежним.
410
00:28:17,450 --> 00:28:18,625
Помнишь, как зовут Чернова?
411
00:28:19,175 --> 00:28:20,185
Зачем?
412
00:28:20,371 --> 00:28:21,720
Я буду называть его маэстро.
413
00:28:23,265 --> 00:28:24,620
Да ладно, запомнил, конечно.
414
00:28:25,219 --> 00:28:27,288
Василий Иванович, как Сурикова.
415
00:28:29,500 --> 00:28:30,881
Ты знаешь, как зовут Сурикова?
416
00:28:32,021 --> 00:28:33,458
Чапаев бы тебя не удивил.
417
00:28:36,145 --> 00:28:37,155
На самом деле, я
418
00:28:37,696 --> 00:28:39,471
загуглил про твоего учителя
419
00:28:40,842 --> 00:28:41,852
и так
420
00:28:42,155 --> 00:28:43,243
вышел на Сурикова.
421
00:28:44,510 --> 00:28:47,125
Кстати, ты в курсе, что у него
был крутой и независимый нрав?
422
00:28:47,862 --> 00:28:48,872
В каком смысле?
423
00:28:49,696 --> 00:28:50,978
Когда его жена была при смерти,
424
00:28:51,206 --> 00:28:53,383
к ней повадился ходить Лев Толстой,
425
00:28:53,673 --> 00:28:54,828
который, оказывается, просто
426
00:28:55,229 --> 00:28:56,895
был безумен в вопросах смерти.
427
00:28:57,265 --> 00:28:59,363
И вот он про всё это у неё выспрашивал,
428
00:28:59,560 --> 00:29:03,843
пока Сурикову это совсем не надоело, и
он великого русского писателя просто взял
429
00:29:04,113 --> 00:29:05,348
и спустил с лестницы.
430
00:29:09,119 --> 00:29:11,666
Надеюсь, ты сегодня не будешь
показывать свой крутой нрав?
431
00:29:19,295 --> 00:29:20,635
Василий Иванович,
432
00:29:21,685 --> 00:29:22,728
как я рада вас видеть.
433
00:29:23,896 --> 00:29:25,406
Здравствуйте, Машенька.
434
00:29:26,073 --> 00:29:27,083
- Это вам.
- Спасибо.
435
00:29:27,239 --> 00:29:30,425
Представляете, Машенька, я
решил захватить бутылочку вина.
436
00:29:30,575 --> 00:29:33,530
Родственники прислали
из Тифлиса чудесное вино.
437
00:29:33,753 --> 00:29:34,763
И что вы думаете,
438
00:29:34,980 --> 00:29:37,818
в портфеле замок заклинил,
я не могу его открыть.
439
00:29:38,088 --> 00:29:39,273
Добрый вечер.
440
00:29:39,459 --> 00:29:40,671
Василий Иванович, а
441
00:29:41,272 --> 00:29:42,678
можно посмотреть?
442
00:29:51,415 --> 00:29:52,448
Тут инструмент нужен.
443
00:29:52,533 --> 00:29:53,543
Я сейчас.
444
00:29:53,835 --> 00:29:56,021
Василий Иванович, а мы
пройдёмте в мастерскую.
445
00:29:56,458 --> 00:29:58,578
Мы там стол накрыли.
Там вид красивый на город.
446
00:29:58,943 --> 00:29:59,978
Спасибо, Машенька.
447
00:30:09,263 --> 00:30:10,273
Готово.
448
00:30:10,646 --> 00:30:11,658
Принимайте работу.
449
00:30:14,506 --> 00:30:15,830
Чудеса!
Вот спасибо.
450
00:30:18,970 --> 00:30:19,980
Пожалуйста.
451
00:30:23,578 --> 00:30:26,310
Машенька, вы
устраиваетесь поудобнее.
452
00:30:26,813 --> 00:30:28,178
Давно хотел вас написать.
453
00:30:28,738 --> 00:30:29,814
А я не помешаю?
454
00:30:29,960 --> 00:30:30,991
Картину не испорчу?
455
00:30:33,065 --> 00:30:35,427
Нет. Так будет слишком похоже на
456
00:30:36,064 --> 00:30:37,945
«Любительницу абсента» Пикассо.
457
00:30:41,592 --> 00:30:43,378
У Пикассо она
выпивала в одиночестве.
458
00:30:51,436 --> 00:30:52,446
Ну и?
459
00:30:52,793 --> 00:30:54,241
- Как вино?
- Отлично.
460
00:30:54,601 --> 00:30:55,611
Очень хорошее вино.
461
00:30:57,751 --> 00:30:58,761
Вот и славно.
462
00:31:08,125 --> 00:31:09,389
Такой прекрасный вечер.
463
00:31:10,919 --> 00:31:11,929
Да.
464
00:31:12,137 --> 00:31:13,239
Очень хороший, правда.
465
00:31:15,086 --> 00:31:16,936
Хотелось бы в нём задержаться, но…
466
00:31:18,043 --> 00:31:20,300
пожил я, порадовался.
467
00:31:20,652 --> 00:31:22,109
Пора мне к моей Наташке.
468
00:31:25,003 --> 00:31:26,340
Василий Иванович, ну
469
00:31:26,956 --> 00:31:28,560
откуда вы можете знать, что пора?
470
00:31:31,131 --> 00:31:32,840
Есть верные признаки.
471
00:31:34,794 --> 00:31:35,978
Большое дело -
472
00:31:36,666 --> 00:31:40,076
вовремя собрать вещички и
в милости бросим на выход.
473
00:31:41,892 --> 00:31:42,969
В вечность.
474
00:31:44,334 --> 00:31:45,574
Да рано нам, Василий Иванович,
475
00:31:46,299 --> 00:31:47,323
думать о вечности.
476
00:32:13,755 --> 00:32:14,765
Кирилл!
477
00:32:29,976 --> 00:32:30,986
Кирилл!
478
00:32:33,933 --> 00:32:34,943
Кирилл!
479
00:32:44,996 --> 00:32:46,691
- Что ты там делал?
- Промок до нитки.
480
00:32:47,068 --> 00:32:48,333
- Ты где был?
- Ты чего?
481
00:32:49,826 --> 00:32:51,286
Душно стало, и я лёг там.
482
00:32:51,828 --> 00:32:52,838
А дверь?
483
00:32:53,700 --> 00:32:55,241
Ну, наверное, ты закрыла.
484
00:32:56,652 --> 00:32:57,662
Я не закрывала.
485
00:32:58,626 --> 00:33:00,728
Видимо, машинально
закрыла и просто забыла.
486
00:33:05,568 --> 00:33:07,346
Ну ладно, ладно. Ерунда.
487
00:33:10,028 --> 00:33:11,228
Значит, сама закрылась.
488
00:33:16,785 --> 00:33:17,795
Маша.
489
00:33:17,893 --> 00:33:18,903
Не делай так больше.
490
00:33:19,595 --> 00:33:20,605
Что именно?
491
00:33:22,585 --> 00:33:23,595
Не оставляй меня.
492
00:33:38,344 --> 00:33:40,403
- Уже звонить хотел.
- Она мороженого захотела.
493
00:33:42,093 --> 00:33:43,103
Пойдём?
494
00:33:43,366 --> 00:33:44,376
Пойдём.
495
00:33:45,810 --> 00:33:47,181
А живот у неё не заболел?
496
00:33:48,142 --> 00:33:49,152
Ты о чём?
497
00:33:49,628 --> 00:33:52,013
У неё всегда болит живот,
когда она не хочет идти в сад.
498
00:33:52,209 --> 00:33:53,219
Не замечала?
499
00:33:54,413 --> 00:33:56,493
Нет. Она просто
хотела мороженого.
500
00:33:57,767 --> 00:33:58,777
Это видно.
501
00:34:02,203 --> 00:34:03,213
Где дочь?
502
00:34:03,876 --> 00:34:04,976
Какая дочь?
Ты о чём?
503
00:34:46,368 --> 00:34:47,641
- Кирилл!
- Что, родная?
504
00:34:48,431 --> 00:34:49,441
Кирилл,
505
00:34:50,321 --> 00:34:51,554
мне сон ужасный снится,
506
00:34:53,395 --> 00:34:54,542
ну он и раньше снился.
507
00:34:54,693 --> 00:34:56,323
Хочу рассказать, чтобы освободиться.
508
00:34:57,113 --> 00:34:58,771
Ты про девочку, которая потерялась?
509
00:35:04,023 --> 00:35:06,949
Послушай, мне сегодня
приснился страшный сон,
510
00:35:08,131 --> 00:35:11,668
он всё время повторяется, про то,
как мы с Кириллом на людной площади
511
00:35:12,205 --> 00:35:14,540
теряем нашу пятилетнюю
дочь. В общем, не суть.
512
00:35:15,180 --> 00:35:17,243
Я сегодня хотела
рассказать его Кириллу,
513
00:35:18,301 --> 00:35:19,345
а он его знает.
514
00:35:19,968 --> 00:35:22,264
Представляешь?
В этот раз было мороженое.
515
00:35:22,377 --> 00:35:24,833
А до этого она натёрла
мозоль сандалией.
516
00:35:25,150 --> 00:35:26,603
И никакого мороженого не было.
517
00:35:28,126 --> 00:35:29,726
А в пересказе Кирилла
мороженое было?
518
00:35:29,829 --> 00:35:30,965
Я тебе об этом и говорю.
519
00:35:34,810 --> 00:35:36,415
Меня-то больше смущает другое.
520
00:35:37,961 --> 00:35:40,478
Почему тебе всё время
снится пропавшая девочка?
521
00:35:41,504 --> 00:35:42,689
К чему ты это ведёшь?
522
00:35:47,051 --> 00:35:49,110
В этом может выражаться
навязчивая идея.
523
00:35:50,241 --> 00:35:51,251
Потеря себя?
524
00:35:54,048 --> 00:35:56,746
То есть, ты думаешь,
что эта девочка и есть я?
525
00:36:02,084 --> 00:36:03,103
Сейчас, прости.
526
00:36:04,092 --> 00:36:05,102
Слушаю.
527
00:36:13,007 --> 00:36:14,928
Слушай, я не могу найти твоё любимое вино.
528
00:36:17,291 --> 00:36:19,021
Ну пока всего пятый день задержки,
529
00:36:19,748 --> 00:36:21,199
наверное, я не буду пить вино.
530
00:36:30,733 --> 00:36:31,743
Ты рад?
531
00:36:43,471 --> 00:36:44,481
Я очень рад.
532
00:36:46,916 --> 00:36:48,130
Ты же говорил, трещина,
533
00:36:48,346 --> 00:36:49,356
не вовремя ты.
534
00:36:49,498 --> 00:36:51,020
Да какие на хрен трещины.
535
00:36:51,399 --> 00:36:52,546
У нас появится ребёнок.
536
00:36:54,206 --> 00:36:57,250
Наш ребёнок. Я стану
отцом нашего ребёнка.
537
00:37:00,164 --> 00:37:02,126
Маш, ты - самое главное.
Ты мне веришь?
538
00:37:21,652 --> 00:37:22,662
Посидишь с нами?
539
00:37:22,958 --> 00:37:24,491
- Не-не-не, не могу.
- Сбегаешь?
540
00:37:24,728 --> 00:37:25,741
Ну, правда, не могу.
541
00:37:25,966 --> 00:37:26,976
Важная встреча.
542
00:37:27,145 --> 00:37:31,026
К тому же, вряд ли моя любимая
тёща будет счастлива меня лицезреть.
543
00:37:32,580 --> 00:37:35,638
Кстати, как ты думаешь, когда она
перестанет катить на меня баллон?
544
00:37:36,079 --> 00:37:38,025
Может, после того,
когда у неё появится внук?
545
00:37:38,554 --> 00:37:40,191
- Или внучка.
- Внук.
546
00:37:41,671 --> 00:37:43,131
Екатерина Алексеевна, здравствуйте.
547
00:37:44,978 --> 00:37:45,988
Ничего личного.
548
00:37:50,598 --> 00:37:51,608
Привет.
549
00:38:05,714 --> 00:38:06,724
Давно ждёшь?
550
00:38:54,801 --> 00:38:55,811
В общем, так.
551
00:38:56,133 --> 00:38:57,665
У меня важные новости.
552
00:38:58,208 --> 00:38:59,218
У меня тоже.
553
00:38:59,341 --> 00:39:00,456
Но ты первая. Проходи.
554
00:39:01,065 --> 00:39:03,683
Помнишь эту пару из Иерусалима,
которые у тебя картину купили?
555
00:39:04,392 --> 00:39:08,148
Так вот, они оказались очень
влиятельными людьми в Израиле.
556
00:39:09,130 --> 00:39:10,140
Вышли на меня,
557
00:39:10,811 --> 00:39:13,420
хотят посодействовать в
организации твоей выставки
558
00:39:13,806 --> 00:39:15,540
там, у них. Ты представляешь?
559
00:39:16,149 --> 00:39:17,693
Это выход на международный уровень.
560
00:39:18,877 --> 00:39:21,096
Но нужны новые работы.
561
00:39:22,551 --> 00:39:23,561
Поэтому вопрос.
562
00:39:26,070 --> 00:39:27,533
Насколько ты в состоянии
563
00:39:28,174 --> 00:39:29,471
много и быстро работать?
564
00:39:30,791 --> 00:39:32,402
А что не так с моим состоянием?
565
00:39:37,844 --> 00:39:39,061
Травма головы, стресс.
566
00:39:40,246 --> 00:39:42,256
Может, обсудить эту
тему с твоим доктором?
567
00:39:46,321 --> 00:39:47,368
Ну давай обсудим.
568
00:39:48,264 --> 00:39:49,274
Хорошо.
569
00:39:50,418 --> 00:39:51,428
А твои новости?
570
00:39:53,544 --> 00:39:54,758
Я беременна.
571
00:39:58,246 --> 00:39:59,271
Ты что, не рада?
572
00:40:00,539 --> 00:40:02,453
Ну это никак не
повлияет на мою работу.
573
00:40:04,669 --> 00:40:06,186
Да при чём тут работа?
574
00:40:07,829 --> 00:40:08,843
Я очень рада.
575
00:40:09,457 --> 00:40:10,467
Просто это
576
00:40:11,542 --> 00:40:12,552
неожиданно очень.
577
00:40:23,503 --> 00:40:24,513
Я весь ваш.
578
00:40:33,841 --> 00:40:34,851
Как дела?
579
00:40:35,398 --> 00:40:37,520
Дела так хорошо, что
ощущение, что я умерла.
580
00:40:38,328 --> 00:40:39,338
Чем не рай?
581
00:40:40,372 --> 00:40:41,382
Пояснишь?
582
00:40:42,240 --> 00:40:43,439
Я жду ребёнка.
583
00:40:46,340 --> 00:40:47,971
Ну я тебя поздравляю.
584
00:40:49,535 --> 00:40:51,381
- Это очень хорошая новость.
- Согласна.
585
00:40:51,480 --> 00:40:52,889
Вот мы и приехали узнать,
586
00:40:53,290 --> 00:40:56,161
здорова ли я настолько, чтобы
родить ребёнка и полноценно работать.
587
00:40:56,914 --> 00:40:58,160
Да, вполне.
588
00:41:52,203 --> 00:41:53,400
- Алло.
- Маша?
589
00:41:54,290 --> 00:41:55,300
Да.
590
00:41:55,670 --> 00:41:56,741
Мой папа умер.
591
00:41:59,108 --> 00:42:00,118
Господи, когда?
592
00:42:00,395 --> 00:42:01,405
Вчера.
593
00:42:01,773 --> 00:42:03,921
Лёг после обеда
отдохнуть и не проснулся.
594
00:42:08,242 --> 00:42:09,377
Я вам соболезную.
595
00:42:18,833 --> 00:42:19,843
Ты чего?
596
00:42:21,795 --> 00:42:22,805
Что случилось?
597
00:42:23,350 --> 00:42:25,048
Рубашка.
Она вся в крови.
598
00:42:25,849 --> 00:42:27,631
- Рубашка?
- Я так испугалась.
599
00:42:27,728 --> 00:42:29,736
Да это вино, Маш.
Оно не отстиралось.
600
00:42:30,851 --> 00:42:33,000
Я её и так, и так стирал, отбеливателем.
601
00:42:34,117 --> 00:42:35,705
Маш, ты чего?
602
00:42:36,115 --> 00:42:37,313
Да выкинуть её на хрен!
603
00:42:39,671 --> 00:42:42,732
Потом позвонила дочь
Чернова, сказала, что он умер.
604
00:42:50,007 --> 00:42:52,021
Это, наверное, какое-то
предчувствие было.
605
00:42:57,028 --> 00:42:58,574
И у него было предчувствие, помнишь?
606
00:43:36,764 --> 00:43:37,774
Не знаешь, кто это?
607
00:43:42,225 --> 00:43:43,235
Не из наших.
608
00:43:47,348 --> 00:43:49,879
Папа… Папа просил
вам кое-что передать.
609
00:43:50,814 --> 00:43:51,824
Идёмте.
610
00:43:56,362 --> 00:43:57,372
Вот.
611
00:43:58,175 --> 00:43:59,185
Спасибо.
612
00:44:06,552 --> 00:44:08,434
На «Любительницу абсента» Пикассо.
613
00:44:14,428 --> 00:44:15,438
Нравится?
614
00:44:16,291 --> 00:44:17,301
Да.
615
00:44:20,249 --> 00:44:21,568
Давно хотел вас написать.
616
00:44:40,775 --> 00:44:43,022
Он знал, что это должно
быть послание тебе.
617
00:44:43,843 --> 00:44:44,906
И в чём послание?
618
00:44:46,043 --> 00:44:47,594
Что тебе лучше быть одной.
619
00:44:49,636 --> 00:44:51,860
Он думал, что знает
больше и лучше тебя самой.
620
00:44:52,904 --> 00:44:54,261
Значит, он вообще меня не знал.
621
00:44:55,195 --> 00:44:56,878
Или ты ничего не знаешь про себя.
622
00:45:15,816 --> 00:45:17,755
А на похоронах Чернова
была странная женщина,
623
00:45:17,863 --> 00:45:19,308
которую я раньше никогда не видела.
624
00:45:19,643 --> 00:45:21,728
Она на меня пристально
смотрела, а потом исчезла.
625
00:45:23,050 --> 00:45:25,443
И Чернов рисовал нас двоих,
в итоге осталась я одна.
626
00:45:26,358 --> 00:45:28,145
- И ты расстроилась?
- Ну, конечно.
627
00:45:28,635 --> 00:45:30,655
Значит, он так его и не
простил до того, как уйти.
628
00:45:31,249 --> 00:45:32,259
Угу.
629
00:45:34,924 --> 00:45:35,934
Что-то ещё?
630
00:45:40,843 --> 00:45:43,336
Кирилл мне три года не говорил:
«Я тебя люблю«», а тут сказал.
631
00:45:43,549 --> 00:45:45,139
Ну а тут-то что
тебя смущает, Маш?
632
00:45:45,835 --> 00:45:47,568
Ты уже давно выяснила, что он изменился.
633
00:45:48,151 --> 00:45:51,025
Слушай, для тебя так всё просто?
Ты и друг, и доктор.
634
00:45:51,540 --> 00:45:53,955
- Ты можешь мне сказать, что происходит?
- В каком смысле?
635
00:45:54,772 --> 00:45:55,782
Мне страшно.
636
00:45:59,249 --> 00:46:02,054
Ты можешь сформулировать
конкретно, чего ты боишься?
637
00:46:04,084 --> 00:46:05,586
Ты меня сейчас
опять сюда запихнешь.
638
00:46:09,270 --> 00:46:10,280
Запихнёшь?
639
00:46:14,115 --> 00:46:15,340
Мне кажется, что я умерла.
640
00:46:17,649 --> 00:46:18,659
В той аварии?
641
00:46:21,229 --> 00:46:23,139
Если ты мне больше
не веришь как другу,
642
00:46:24,107 --> 00:46:26,596
единственное, что мне
остаётся как доктору,
643
00:46:27,587 --> 00:46:29,081
это помочь тебе вспомнить.
644
00:46:29,662 --> 00:46:32,735
Причём не только саму аварию,
но и всё, что было с ней связано.
645
00:46:36,265 --> 00:46:38,965
Придётся снова пройти через
всё это. Ты к этому готова?
646
00:46:39,937 --> 00:46:40,947
Да.
647
00:46:43,854 --> 00:46:44,864
Ну хорошо.
648
00:46:45,341 --> 00:46:46,351
Дыши спокойно.
649
00:46:49,135 --> 00:46:51,338
Дыхание глубокое, ровное.
650
00:46:53,142 --> 00:46:54,586
Чувствуешь себя хорошо.
651
00:46:56,147 --> 00:46:57,520
Тревожность проходит.
652
00:46:59,669 --> 00:47:00,936
Глаза тяжёлые.
653
00:47:05,904 --> 00:47:07,810
Может захотеться их закрыть.
654
00:47:09,140 --> 00:47:10,150
Закрой.
655
00:47:15,698 --> 00:47:18,677
Попытайся вспомнить,
что было самое неприятное
656
00:47:19,848 --> 00:47:22,396
из того, что
предшествовало аварии.
657
00:47:24,327 --> 00:47:26,931
Я вкладываю в тебя деньги.
Кто вообще ты без меня?
658
00:47:28,434 --> 00:47:30,908
Кому вообще нужны все эти поделки?!
659
00:47:32,230 --> 00:47:34,818
Кирилл на выставке устроил
скандал на глазах у всех,
660
00:47:35,509 --> 00:47:36,775
сказал, что я никто, и
661
00:47:38,393 --> 00:47:39,908
что мои картины никому не нужны.
662
00:47:41,527 --> 00:47:42,775
Это было самое больное?
663
00:47:45,258 --> 00:47:46,268
Да.
664
00:47:47,378 --> 00:47:49,776
Ты не знала, что Кирилл
равнодушен к твоему творчеству?
665
00:47:50,882 --> 00:47:51,892
Догадывалась.
666
00:47:56,125 --> 00:47:57,444
Тогда сама скажешь,
667
00:47:58,359 --> 00:48:01,707
когда у тебя найдётся уже
время посмотреть правде в глаза.
668
00:48:04,043 --> 00:48:05,221
Мать завела меня
669
00:48:07,615 --> 00:48:10,076
разговорами про то, что Кирилл
переписывает недвижимость
670
00:48:10,127 --> 00:48:11,137
на своих родителей.
671
00:48:12,513 --> 00:48:14,093
Ты считаешь, он готовился к разводу
672
00:48:15,216 --> 00:48:17,461
и собирался оставить
тебя ни с чем? Серьёзно?
673
00:48:22,067 --> 00:48:23,077
Было что-то ещё?
674
00:48:27,176 --> 00:48:28,186
Ребёнок.
675
00:48:28,343 --> 00:48:29,703
Только ЭКО нам ещё не хватало.
676
00:48:30,210 --> 00:48:32,441
У меня тут суд,
трещина и вообще.
677
00:48:32,718 --> 00:48:34,735
- Что вообще?
- Да не мой это метод.
678
00:48:35,460 --> 00:48:37,041
Ты не ожидала,
что Кирилл скажет нет?
679
00:48:37,281 --> 00:48:39,026
Я думала об этом весь этот год,
680
00:48:39,683 --> 00:48:41,035
это было как пощёчина.
681
00:48:41,602 --> 00:48:43,353
А зачем ты начала
обсуждать это с ним?
682
00:48:43,815 --> 00:48:46,363
После такой ссоры зачем
подливать ещё масла в огонь?
683
00:48:47,315 --> 00:48:48,456
Что-то тебя заставило?
684
00:48:49,231 --> 00:48:50,594
Заткнись, ничтожество!
685
00:48:50,973 --> 00:48:51,983
Не знаю.
686
00:48:52,072 --> 00:48:53,353
Я сказала, заткнись!
687
00:48:55,236 --> 00:48:56,376
Возможно, что-то было ещё?
688
00:48:57,018 --> 00:48:59,000
- Что-то случилось до выставки?
- Я не помню.
689
00:48:59,595 --> 00:49:01,887
Что ты сказала Кириллу
перед самой аварией?
690
00:49:02,533 --> 00:49:03,543
Я не помню.
691
00:49:06,597 --> 00:49:08,730
- Ты меня не любишь.
- Почему ты это сказала?
692
00:49:38,245 --> 00:49:39,255
Так.
693
00:49:45,016 --> 00:49:46,230
Какая недоработка?
694
00:49:48,540 --> 00:49:50,019
Кирилл, у меня картину купили!
695
00:49:51,033 --> 00:49:52,863
- Что значит, не принимают?
- Картину купили.
696
00:49:53,421 --> 00:49:56,706
Аня, конечно, обнаглела. Такую цену
заломила, но купили. Представляешь?
697
00:49:56,955 --> 00:49:58,833
Ну его надо как-то
умаслить, задобрить.
698
00:49:59,234 --> 00:50:01,235
Ну у тебя же есть выходы
на правильных людей.
699
00:50:03,206 --> 00:50:04,363
Всё, хорошо, жду. Что?
700
00:50:04,828 --> 00:50:07,738
Я говорю, и хозяева отличные
попались. Завтра в Израиль летит.
701
00:50:08,001 --> 00:50:09,011
Отлично.
702
00:50:09,414 --> 00:50:10,424
Это прорыв.
703
00:50:11,704 --> 00:50:12,750
Вот и узнай!
704
00:50:13,126 --> 00:50:16,716
Слушай, ну давай с тобой встретимся.
Эти вопросы надо решать лично.
705
00:50:38,644 --> 00:50:40,691
Слушай, у меня сегодня тренировка.
706
00:50:41,478 --> 00:50:42,588
Так что рано вечером…
707
00:50:44,859 --> 00:50:46,155
Так что рано вечером не жди.
708
00:50:47,747 --> 00:50:48,757
А выставка?
709
00:50:50,302 --> 00:50:51,489
Ты про выставку помнишь?
710
00:50:53,342 --> 00:50:55,404
Сегодня в семь вечера, Крымский вал, 119.
711
00:50:56,989 --> 00:50:58,095
Самые пробки.
712
00:50:58,609 --> 00:50:59,743
Ещё на работе завал.
713
00:51:00,013 --> 00:51:01,574
- Не знаю, Маша.
- Кирилл!
714
00:51:03,615 --> 00:51:05,046
Да ладно, разберёмся. Буду.
715
00:51:05,714 --> 00:51:07,136
Только, может, немного опоздаю.
716
00:51:09,750 --> 00:51:10,888
Ну это же моя выставка.
717
00:51:11,027 --> 00:51:12,256
Ну же сказал, буду.
718
00:51:13,786 --> 00:51:15,610
Ну постараюсь даже
приехать вовремя.
719
00:51:16,719 --> 00:51:19,061
Главное тут слово «постараюсь».
720
00:51:19,834 --> 00:51:21,324
Разные могут быть обстоятельства.
721
00:51:30,384 --> 00:51:31,394
Маш…
722
00:51:33,011 --> 00:51:34,021
Маш, ты чего?
723
00:51:34,822 --> 00:51:35,968
Я на работу опоздаю.
724
00:51:41,557 --> 00:51:42,763
И с этим ты завязывай.
725
00:51:44,021 --> 00:51:45,228
Не превращайся в маньячку.
726
00:51:46,337 --> 00:51:47,533
Не судьба так не судьба.
727
00:52:16,685 --> 00:52:17,695
Ваш кофе.
728
00:52:19,289 --> 00:52:20,299
Спасибо.
729
00:52:56,426 --> 00:52:57,456
Алло, да, привет.
730
00:52:58,316 --> 00:52:59,326
Привет.
731
00:52:59,862 --> 00:53:00,872
Что-то срочное?
732
00:53:02,182 --> 00:53:03,250
Да я тут в центре.
733
00:53:04,226 --> 00:53:05,236
Может, пообедаем?
734
00:53:05,743 --> 00:53:07,616
Нет, не получится.
Я сейчас занят.
735
00:53:10,084 --> 00:53:11,094
- Да?
- Да.
736
00:53:11,419 --> 00:53:13,700
Так что давай в другой раз.
Слушай, у меня времени нет.
737
00:53:13,840 --> 00:53:14,850
Хорошо.
738
00:53:15,034 --> 00:53:16,044
Пока.
739
00:53:16,706 --> 00:53:17,716
Всё, хорошо, пока.
740
00:53:28,120 --> 00:53:30,918
А Оля… Она мой финансовый директор.
741
00:53:51,783 --> 00:53:53,005
- Ольга!
- Да?
742
00:53:55,225 --> 00:53:56,235
Меня Маша зовут.
743
00:53:56,625 --> 00:53:57,635
Да, я знаю, кто вы.
744
00:53:58,572 --> 00:53:59,582
Мне очень жаль.
745
00:54:02,054 --> 00:54:03,064
В смысле?
746
00:57:15,377 --> 00:57:17,978
Самое главное, что
принятие смерти уже позади.
747
00:57:19,514 --> 00:57:21,426
Поэтому основное
лечение завершено.
748
00:57:22,929 --> 00:57:25,388
А это состояние, как у
любого нормального человека,
749
00:57:26,222 --> 00:57:27,232
скоро пройдёт.
750
00:57:29,114 --> 00:57:30,898
Спасибо вам, Аня, большое, что доверились.
751
00:57:34,166 --> 00:57:35,786
Вы обе справились замечательно.
752
00:57:38,103 --> 00:57:39,550
Аня, я правильно понимаю,
753
00:57:40,566 --> 00:57:41,633
вы работаете с Машей?
754
00:57:43,150 --> 00:57:45,126
Да, но мы ещё и подруги.
755
00:57:46,150 --> 00:57:47,160
Очень хорошо.
756
00:57:47,616 --> 00:57:49,265
Мне может понадобиться ваша помощь.
757
00:57:50,586 --> 00:57:52,094
Я много лет наблюдаю Машу
758
00:57:52,530 --> 00:57:55,283
и раньше мог рассчитывать
только на Екатерину Алексеевну.
759
00:57:56,338 --> 00:57:57,603
Погодите, это же
760
00:57:58,666 --> 00:58:00,133
частная клиника неврозов.
761
00:58:00,778 --> 00:58:02,513
Да, я руковожу ей.
762
00:58:04,076 --> 00:58:06,131
Просто, когда в реанимации
Маша приходила в себя,
763
00:58:06,169 --> 00:58:07,890
она отказывалась
верить, что Кирилл мёртв.
764
00:58:08,763 --> 00:58:11,076
И я понял, что это
рецидив синдрома Аспера.
765
00:58:12,616 --> 00:58:13,885
Мы перевезли Машу сюда,
766
00:58:14,471 --> 00:58:16,010
потому что я её давно знаю и
767
00:58:16,951 --> 00:58:18,074
знаю, как помочь.
768
00:58:18,824 --> 00:58:19,834
Синдром…
769
00:58:20,255 --> 00:58:21,324
Синдром Аспера.
770
00:58:21,921 --> 00:58:23,638
Но вы вряд ли что-то
об этом слышали.
771
00:58:25,286 --> 00:58:27,449
Но она никогда не казалась мне…
772
00:58:27,578 --> 00:58:29,436
Эта болезнь
обостряется после шока.
773
00:58:30,771 --> 00:58:32,136
Авария, смерть мужа -
774
00:58:32,831 --> 00:58:34,295
у Маши случилось обострение.
775
00:58:38,148 --> 00:58:40,238
Да, знаете, это было трудно,
776
00:58:41,355 --> 00:58:42,778
странно и жутко.
777
00:58:45,740 --> 00:58:47,596
Кирилл, может, поздороваешься?
778
00:58:52,310 --> 00:58:55,209
А что вообще такое
синдром Аспера?
779
00:58:56,136 --> 00:58:59,560
Если кратко, характеризуется
стойким состоянием бреда.
780
00:59:00,845 --> 00:59:03,186
Бред связан с потерей
близкого человека.
781
00:59:03,748 --> 00:59:04,758
Пациент галлюцинирует,
782
00:59:04,960 --> 00:59:05,970
замещая потерю,
783
00:59:06,489 --> 00:59:08,195
ведёт себя так,
будто человек жив,
784
00:59:09,023 --> 00:59:10,811
вытесняет болезненные
воспоминания.
785
00:59:11,259 --> 00:59:14,771
Более того, человек в галлюцинации ведёт
себя так, как больному всегда хотелось.
786
00:59:15,278 --> 00:59:16,818
Но чего, как правило, не было,
787
00:59:17,446 --> 00:59:18,598
пока этот человек был жив.
788
00:59:20,132 --> 00:59:21,311
Спасибо вам, Анечка.
789
00:59:22,701 --> 00:59:24,054
Вы не представляете,
790
00:59:25,141 --> 00:59:28,513
каково мне было по третьему
кругу проходить всё это.
791
00:59:42,015 --> 00:59:43,025
Зато
792
00:59:43,424 --> 00:59:45,723
без фармакологии и без всего этого.
793
00:59:45,805 --> 00:59:47,370
Да я чуть лучшую
подругу не потеряла.
794
00:59:48,009 --> 00:59:50,370
А может быть и потеряла.
795
00:59:52,543 --> 00:59:53,593
Ну что замолчали?
796
00:59:54,310 --> 00:59:55,320
Опять секреты?
797
00:59:55,623 --> 00:59:56,633
Да нет, что ты.
798
00:59:58,203 --> 01:00:00,993
Вот Аня переживает, что ты
больше не будешь с ней общаться.
799
01:00:01,176 --> 01:00:02,776
- Екатерина Алексеевна!
- А что?
800
01:00:02,993 --> 01:00:05,256
А я считаю, что ты
должна быть ей благодарна.
801
01:00:05,766 --> 01:00:06,776
Да?
802
01:00:08,989 --> 01:00:10,009
Пойду вещи собирать.
803
01:00:10,565 --> 01:00:11,575
Конечно, дочка.
804
01:01:00,778 --> 01:01:03,206
Я же сказал тебе, чтобы
я больше этого не видел.
805
01:01:03,848 --> 01:01:04,858
Я тебя предупреждал.
806
01:01:16,518 --> 01:01:19,691
А когда она очнулась, то стала
спрашивать, когда папа домой придёт.
807
01:01:20,046 --> 01:01:21,056
Это ужас был.
808
01:01:21,504 --> 01:01:25,290
Её на допрос привозят,
а она плачет, кричит:
809
01:01:25,579 --> 01:01:27,324
«Папа живой! Он на работе».
810
01:01:28,400 --> 01:01:31,074
Потом я стала замечать, что
она с ним разговаривала.
811
01:01:31,476 --> 01:01:34,068
Да, как будто он
живой и рядом с ней.
812
01:01:35,481 --> 01:01:38,263
Ну поставили диагноз,
посадили на галоперидол,
813
01:01:38,831 --> 01:01:41,041
ну и потом ещё
много всяких терапий.
814
01:01:41,318 --> 01:01:43,583
Превратили мою девочку в овощ.
815
01:01:44,115 --> 01:01:46,713
Ну в школе ещё кое-как
худо-бедно училась,
816
01:01:46,782 --> 01:01:48,638
а вот рисование совсем забросила.
817
01:01:49,234 --> 01:01:51,300
Ну как же? Потом же
ещё было Суриковское.
818
01:01:51,775 --> 01:01:54,796
Ну потом желание вернулось,
но вместе с болезнью.
819
01:01:55,058 --> 01:01:57,540
А врачи так и говорили,
что может быть рецидив.
820
01:01:59,206 --> 01:02:00,763
Который случился в 19.
821
01:02:01,846 --> 01:02:03,436
Шагом индукции
822
01:02:04,043 --> 01:02:05,511
или перехода
823
01:02:05,734 --> 01:02:09,565
называется доказательство
того, что из верности утверждения
824
01:02:09,699 --> 01:02:14,093
YK следует верность утверждения
825
01:02:14,313 --> 01:02:17,254
YК + 1.
826
01:02:17,811 --> 01:02:19,316
- Другими словами…
- В любом непустом
827
01:02:19,360 --> 01:02:22,003
подмножестве натуральных чисел
существует минимальный элемент.
828
01:02:23,933 --> 01:02:24,943
Верно.
829
01:02:25,993 --> 01:02:28,130
Занятие окончено.
Все могут идти.
830
01:02:28,438 --> 01:02:29,993
Машу Могилевскую
прошу задержаться.
831
01:03:07,873 --> 01:03:08,883
Маш,
832
01:03:09,986 --> 01:03:11,206
чувства прошли.
833
01:03:12,390 --> 01:03:14,220
- Так бывает.
- А были вообще чувства?
834
01:03:19,721 --> 01:03:23,596
То есть вы с ним расстались, а
ты думала, что вы всё ещё вместе?
835
01:03:24,783 --> 01:03:25,881
Нет, он тоже умер.
836
01:03:26,650 --> 01:03:28,699
А я думала, что мы
вместе, и у нас всё хорошо.
837
01:03:29,223 --> 01:03:33,665
Вот как раз тогда с Сергеем
впервые удалось Машу вылечить.
838
01:03:34,108 --> 01:03:36,856
Я уверена, что и в этот
раз тоже всё получится.
839
01:03:36,913 --> 01:03:39,381
А то, что человек умер,
вас вообще не волнует?
840
01:03:40,170 --> 01:03:41,180
Вылечить?
841
01:03:41,747 --> 01:03:44,173
Я, может, без Кирилла жизни
своей вообще не представляю.
842
01:03:46,515 --> 01:03:47,824
Я, когда тогда очнулась,
843
01:03:49,738 --> 01:03:51,318
думала, что это я
аварию устроила.
844
01:03:51,355 --> 01:03:52,365
Мне с этим как жить?
845
01:03:58,161 --> 01:04:01,260
Машина бизнесмена Кирилла
Лебедева выехала на встречную полосу
846
01:04:01,378 --> 01:04:02,875
и столкнулась с большегрузом.
847
01:04:03,033 --> 01:04:06,735
Вероятнее всего, владелец компании
«Скай бизнес-строй» Кирилл Лебедев
848
01:04:07,172 --> 01:04:09,096
находился в состоянии
алкогольного опьянения,
849
01:04:09,174 --> 01:04:12,686
не справился с управлением,
что и послужило причиной аварии.
850
01:04:13,101 --> 01:04:16,042
В данный момент на месте происшествия
работает следственный комитет.
851
01:04:23,279 --> 01:04:25,311
Мам, а почему меня
полиция не допрашивала
852
01:04:25,813 --> 01:04:28,358
ни как участницу ДТП,
ни как пострадавшую?
853
01:04:29,180 --> 01:04:31,518
Пока ты без сознания была?
А смысл какой?
854
01:04:32,227 --> 01:04:33,270
Виновник-то погиб.
855
01:04:34,514 --> 01:04:36,148
Дело закрыли.
856
01:04:37,936 --> 01:04:39,095
Ну зачем им лишняя работа?
857
01:04:42,493 --> 01:04:45,485
Если виноват был Кирилл,
а не водитель грузовика,
858
01:04:46,548 --> 01:04:48,743
зачем вы с Сергеем
сначала всё на него свалили?
859
01:04:49,458 --> 01:04:53,300
Потому что так было проще,
сказать тебе, что Кирилл не виноват.
860
01:04:55,998 --> 01:04:57,658
Нет, у меня всё равно всё не сходится.
861
01:04:58,491 --> 01:05:00,978
Я помню, что Кирилл
попросил меня сесть за руль.
862
01:05:02,274 --> 01:05:04,318
Это логично, если
он выпил. Но тогда…
863
01:05:04,357 --> 01:05:07,293
Полиция установила,
Кирилл был за рулём.
864
01:05:09,888 --> 01:05:11,926
Маша, я тебя очень прошу,
865
01:05:12,525 --> 01:05:13,687
переверни страницу.
866
01:05:18,864 --> 01:05:20,616
Смерть Кирилла - не твоя вина.
867
01:05:44,520 --> 01:05:45,583
Ты про своего папу?
868
01:05:46,013 --> 01:05:49,973
Можешь помочь найти материалы
по делу о смерти по неосторожности?
869
01:05:51,694 --> 01:05:53,656
Я очень постараюсь помочь, Маш,
870
01:05:54,015 --> 01:05:55,353
хоть это и не очень законно.
871
01:05:55,836 --> 01:05:58,498
Я не рекомендовал
бы тебе этого делать.
872
01:05:58,761 --> 01:06:00,989
Ты сам говорил, нужно
расшатывать картину мира.
873
01:06:01,740 --> 01:06:03,185
Ты только пришла в норму и…
874
01:06:03,771 --> 01:06:05,045
Ладно, я поняла. Я сама.
875
01:06:06,518 --> 01:06:07,528
Маш!
876
01:06:13,090 --> 01:06:14,100
Привет, ты где?
877
01:06:15,398 --> 01:06:17,936
Ага, я скоро буду.
Надо забрать картину.
878
01:06:36,489 --> 01:06:37,499
Всё хорошо?
879
01:06:38,837 --> 01:06:39,847
Да ничего хорошего.
880
01:06:42,147 --> 01:06:44,215
Думаю обо всём об этом, о Кирилле.
881
01:06:46,540 --> 01:06:48,203
Ну это нормально. Это траур.
882
01:06:49,146 --> 01:06:50,606
Да нет, это другое.
883
01:06:51,959 --> 01:06:52,969
Я не знаю.
884
01:06:54,693 --> 01:06:57,341
Только никому не говори, а то
меня опять упекут в психушку.
885
01:06:58,105 --> 01:06:59,784
Такое ощущение, что
это всё продолжится.
886
01:07:02,165 --> 01:07:03,191
Я не знаю…
887
01:07:03,325 --> 01:07:05,688
Папа, Илья, Кирилл…
888
01:07:07,208 --> 01:07:09,175
Ощущение, как будто бы
они за мной тенью ходят.
889
01:07:09,923 --> 01:07:12,034
Мы вчера с твоей
мамой говорили и…
890
01:07:13,993 --> 01:07:15,003
Да нет.
891
01:07:15,315 --> 01:07:16,341
Ладно, всё. Пока.
892
01:07:27,056 --> 01:07:29,471
Слушай, а ты не думала
избавиться от теней?
893
01:07:30,181 --> 01:07:32,949
Когда Екатерина Алексеевна
говорила: «Папа Маши разбился»,
894
01:07:33,473 --> 01:07:36,625
я подумала: «Ну раз лётчик, значит,
наверное, разбился при испытаниях».
895
01:07:37,289 --> 01:07:39,028
А он, оказывается,
сорвался с лестницы.
896
01:07:39,881 --> 01:07:40,989
А как умер Илья?
897
01:07:41,764 --> 01:07:43,500
Смешал транквилизатор
с алкоголем.
898
01:07:43,808 --> 01:07:46,385
Значит, злоупотреблял?
Секс, наркотики, рок-н-ролл?
899
01:07:46,474 --> 01:07:48,523
Да нет, почему? Был трудоголик.
900
01:07:48,604 --> 01:07:51,721
Так на работе уставал, что приходилось
что-то пить в качестве снотворного.
901
01:07:52,180 --> 01:07:53,238
А к чему ты клонишь?
902
01:08:00,355 --> 01:08:01,844
Заключение судмедэксперта
903
01:08:02,427 --> 01:08:05,566
о том, что доза феназепама
в крови Ильи Казакова
904
01:08:05,850 --> 01:08:08,031
превышала максимально
допустимую в два раза.
905
01:08:08,461 --> 01:08:09,888
20 миллиграмм вместо 10.
906
01:08:10,201 --> 01:08:12,313
Кроме того, в его крови
была обнаружен алкоголь.
907
01:08:12,916 --> 01:08:14,251
Я в курсе.
Так и было.
908
01:08:15,246 --> 01:08:17,025
А ты в курсе, что была
версия о самоубийстве?
909
01:08:17,679 --> 01:08:19,243
Нет. Смерть по неосторожности.
910
01:08:19,408 --> 01:08:20,418
Так решили.
911
01:08:20,461 --> 01:08:24,135
Мне кажется, какой-то недобросовестный
следователь. Максимальная доза феназепама,
912
01:08:24,192 --> 01:08:25,506
её назначают эпилептикам.
913
01:08:25,873 --> 01:08:27,074
Илья эпилептиком не был.
914
01:08:28,093 --> 01:08:30,818
Он закидывался таблеточками
просто, чтобы расслабиться. Так?
915
01:08:31,464 --> 01:08:33,499
- Да.
- 20 миллиграмм!
916
01:08:34,236 --> 01:08:35,685
Такая доза плюс алкоголь -
917
01:08:36,015 --> 01:08:37,025
точно смерть.
918
01:08:37,798 --> 01:08:39,345
Отсюда и версия про самоубийство.
919
01:08:40,696 --> 01:08:41,878
Которую тоже отмели.
920
01:08:42,541 --> 01:08:44,496
Отмели потому, что
нашлось много свидетелей,
921
01:08:44,912 --> 01:08:46,939
которые считали, что
живёт он просто супер.
922
01:08:47,784 --> 01:08:49,471
Звёздный учитель,
любимец женщин.
923
01:08:50,641 --> 01:08:51,808
Зачем ему травиться?
924
01:08:58,534 --> 01:09:00,493
Папа на работе.
Папа скоро придёт.
925
01:09:04,174 --> 01:09:06,880
А ты помнишь, что Екатерина Алексеевна
присутствовала на допросе?
926
01:09:08,764 --> 01:09:09,774
Нет.
927
01:09:10,855 --> 01:09:12,694
Ну это логично, что
мама была рядом.
928
01:09:14,036 --> 01:09:15,866
- Законно. Так ведь?
- Да.
929
01:09:18,988 --> 01:09:22,449
Потом, когда я поняла, что отца
уже нет, меня и не допрашивали.
930
01:09:23,497 --> 01:09:24,507
Дело закрыли.
931
01:09:26,070 --> 01:09:29,303
Но были ещё показания
Петровой Валентины Романовны.
932
01:09:30,616 --> 01:09:31,895
Смотри, что она утверждает.
933
01:09:32,862 --> 01:09:33,872
Цитата:
934
01:09:35,186 --> 01:09:37,373
«Могилевский с балкона выпал в тот день,
935
01:09:37,451 --> 01:09:39,416
когда его застукали с другой женщиной».
936
01:09:43,305 --> 01:09:44,951
Маша, что ты задумала?
937
01:09:53,974 --> 01:09:54,984
Да? Кто там?
938
01:09:55,386 --> 01:09:58,245
Добрый день, я Мария Лебедева.
Я вам звонила.
939
01:09:58,641 --> 01:09:59,801
Да, пожалуйста, проходите.
940
01:10:24,289 --> 01:10:25,299
Маш, ты чего?
941
01:10:25,822 --> 01:10:26,832
Не надо!
942
01:10:27,534 --> 01:10:28,576
Осторожно, Маш!
943
01:10:36,217 --> 01:10:37,227
Маш!
944
01:10:47,264 --> 01:10:48,374
Слушай!
945
01:10:48,676 --> 01:10:49,761
Ты о дочери подумал?
946
01:10:50,050 --> 01:10:51,798
- Чё пришла?
- Ты давно сюда баб водишь?
947
01:10:51,860 --> 01:10:53,611
Что? Да ей показалось.
948
01:10:55,956 --> 01:10:56,966
Что, Маш?
949
01:10:57,215 --> 01:10:58,611
Нет, не было этого.
950
01:10:59,860 --> 01:11:01,000
Не лез он сюда.
951
01:12:08,982 --> 01:12:10,040
Что такое, Маша?
952
01:12:15,190 --> 01:12:16,374
Это я отца убила.
953
01:12:18,423 --> 01:12:19,804
Да, я знаю.
954
01:12:22,364 --> 01:12:23,374
Ты знал?
955
01:12:27,793 --> 01:12:29,692
Екатерина Алексеевна мне рассказала.
956
01:12:31,983 --> 01:12:33,039
Что ты ещё знал?
957
01:12:36,982 --> 01:12:38,980
Дыши спокойно, глубоко.
958
01:12:40,046 --> 01:12:41,220
Что ты ещё знал?
959
01:12:43,928 --> 01:12:44,961
Дыши, Маша.
960
01:12:47,853 --> 01:12:49,125
Ты выпьешь со мной?
961
01:12:50,260 --> 01:12:51,346
Я сама всё сделаю.
962
01:13:00,818 --> 01:13:01,828
Илью тоже я?
963
01:13:02,472 --> 01:13:03,482
Дыши спокойно.
964
01:13:10,372 --> 01:13:11,729
Ты меня просто не любишь!
965
01:13:11,879 --> 01:13:12,889
Да!
966
01:14:32,390 --> 01:14:33,400
Одна полоска,
967
01:14:34,087 --> 01:14:35,097
а было две.
968
01:14:38,686 --> 01:14:39,696
Поэтому сохранил.
969
01:14:47,144 --> 01:14:48,154
Папа,
970
01:14:48,945 --> 01:14:49,944
Илья,
971
01:14:50,030 --> 01:14:51,040
Кирилл…
972
01:14:52,505 --> 01:14:54,576
А если бы у меня был
ребёнок, тогда что?
973
01:14:58,024 --> 01:14:59,044
Я бы его убила,
974
01:15:01,760 --> 01:15:03,368
если бы он был несовершенным?
975
01:15:07,431 --> 01:15:08,973
Как ты мог от меня скрывать,
976
01:15:09,774 --> 01:15:11,444
что я убивала близких мне людей?
977
01:15:12,841 --> 01:15:13,968
Что это моя вина?
978
01:15:16,889 --> 01:15:18,631
А в смерти Кирилла и твоя тоже.
979
01:15:25,424 --> 01:15:26,434
Маш,
980
01:15:27,037 --> 01:15:29,541
никто ни в чём не виноват.
981
01:15:30,571 --> 01:15:32,049
В прошлый раз мы победили болезнь.
982
01:15:32,453 --> 01:15:34,052
Да, рецидива можно было ожидать,
983
01:15:34,998 --> 01:15:36,276
но что мы должны были сделать?
984
01:15:36,499 --> 01:15:37,745
Запереть тебя здесь от всех?
985
01:15:38,087 --> 01:15:39,381
Отшельника из тебя сделать?
986
01:15:39,738 --> 01:15:41,234
Тогда я бы не была с Кириллом.
987
01:15:41,581 --> 01:15:42,647
Он бы остался жив.
988
01:15:48,351 --> 01:15:49,490
Я пойду в полицию,
989
01:15:50,042 --> 01:15:51,103
напишу заявление,
990
01:15:53,140 --> 01:15:54,741
что это я виновата в аварии,
991
01:15:56,194 --> 01:15:59,451
что это я вывернула
руль под колёса грузовика.
992
01:16:05,643 --> 01:16:06,774
Я должна ответить,
993
01:16:07,869 --> 01:16:09,249
чтоб это всё закончилось.
994
01:16:13,055 --> 01:16:14,065
Маша,
995
01:16:15,029 --> 01:16:16,109
не нужно этого делать.
996
01:16:17,870 --> 01:16:19,241
Во-первых, ты ничего не изменишь.
997
01:16:20,299 --> 01:16:23,701
А во-вторых, перед кем ты должна
была ответить, ты уже ответила.
998
01:16:25,460 --> 01:16:26,470
Перед собой.
999
01:16:29,486 --> 01:16:32,075
- Оставайся свободной.
- Это, по-твоему, свобода?
1000
01:16:36,479 --> 01:16:38,033
А если я заново начну убивать?
1001
01:16:40,163 --> 01:16:43,282
Ну если ты позволишь, я
бы об этом позаботился.
1002
01:16:45,127 --> 01:16:46,660
Прошлые ошибки мы уже исправили.
1003
01:17:07,539 --> 01:17:08,549
Я люблю тебя.
1004
01:17:38,755 --> 01:17:40,718
Разные там есть обстоятельства…
Ей показалось…
1005
01:17:40,764 --> 01:17:43,870
Во-первых, ты ничего не изменишь…
Это я тебе не как врач говорю, а как друг…
1006
01:17:45,201 --> 01:17:49,278
А во-вторых, перед кем ты должна
была ответить, ты уже ответила.
1007
01:17:52,040 --> 01:17:53,050
Перед собой.
1008
01:18:21,694 --> 01:18:23,109
Можно с вами сфотографироваться?
1009
01:18:33,678 --> 01:18:35,648
А можно я не буду с
вами фотографироваться?
1010
01:18:42,421 --> 01:18:43,431
Отличная выставка.
1011
01:18:45,945 --> 01:18:47,279
Журналисты из них кто?
1012
01:18:48,568 --> 01:18:49,818
Что б я стороной обходил.
1013
01:18:59,872 --> 01:19:00,882
Маша!
1014
01:19:10,283 --> 01:19:12,335
Ладно, пойду подышу.
1015
01:19:42,444 --> 01:19:44,010
А меня тоже можно поздравить.
1016
01:19:50,593 --> 01:19:51,603
Я сегодня
1017
01:19:53,011 --> 01:19:54,021
закончил
1018
01:19:54,474 --> 01:19:55,484
свой труд.
1019
01:20:07,308 --> 01:20:08,318
Давай, Маша,
1020
01:20:08,762 --> 01:20:09,772
за искусство.
1021
01:20:11,687 --> 01:20:13,684
Кстати, как Кириллу выставка?
1022
01:20:33,324 --> 01:20:34,931
Я тебя не отдам, Маш.
1023
01:20:35,883 --> 01:20:37,001
Ты должна это понимать.
1024
01:21:11,639 --> 01:21:12,649
Я люблю тебя.
1025
01:21:15,549 --> 01:21:16,559
И я тебя.
91753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.