All language subtitles for Shadowhunters - S01 E07 - Major Arcana (720p - BluRay)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,009 --> 00:00:07,761 Previously on Shadowhunters... 2 00:00:07,844 --> 00:00:09,155 - Was he bitten by an alpha? - Yeah. 3 00:00:09,179 --> 00:00:10,597 Oh, my God. 4 00:00:10,681 --> 00:00:12,324 - Have you spoken to Jace yet? - He can call me 5 00:00:12,348 --> 00:00:13,743 when he's done chasing the little girl. 6 00:00:13,767 --> 00:00:15,310 Stir. 7 00:00:15,392 --> 00:00:17,246 We can't have that girl out of Institute control. 8 00:00:17,270 --> 00:00:18,665 The entire Shadow World is looking for her. 9 00:00:18,689 --> 00:00:22,192 You do not get to talk about Alec, mundane. 10 00:00:24,985 --> 00:00:26,963 I've closed myself off to feeling anything for anyone. 11 00:00:26,987 --> 00:00:28,740 You've unlocked something in me. 12 00:00:29,658 --> 00:00:31,117 I'm always gonna have your back. 13 00:00:33,368 --> 00:00:34,996 I know where my mother hid the Cup. 14 00:00:42,128 --> 00:00:43,338 I know where the Cup is. 15 00:00:44,130 --> 00:00:46,048 - Come again? - The tarot cards. 16 00:00:46,132 --> 00:00:47,892 My mom, she must have painted them years ago, 17 00:00:47,968 --> 00:00:51,221 but the Mortal Cup has to be hidden inside the Ace of Cups. 18 00:00:51,304 --> 00:00:52,764 The card looks exactly like it. 19 00:00:55,725 --> 00:00:56,828 Wait, why aren't you guys happy about this? 20 00:00:56,852 --> 00:00:58,937 All we have to do is find... 21 00:00:59,855 --> 00:01:00,856 Dot. 22 00:01:00,939 --> 00:01:03,692 If Dot had the cards when she was taken, we don't have much time. 23 00:01:03,774 --> 00:01:06,402 - If Valentine gets his hands on the Cup... - We know. 24 00:01:06,486 --> 00:01:08,321 If Valentine started creating Shadowhunters 25 00:01:08,404 --> 00:01:09,530 or gained control of demons, 26 00:01:09,615 --> 00:01:13,492 it'd be like Beyoncé riding on a dinosaur through Times Square. 27 00:01:13,576 --> 00:01:14,702 People would notice. 28 00:01:14,786 --> 00:01:16,411 But he can control demons. I've seen it. 29 00:01:16,495 --> 00:01:18,164 Mmm, paying off a few demons is easy, 30 00:01:18,247 --> 00:01:21,292 especially since they rarely survive long enough to collect. 31 00:01:21,375 --> 00:01:23,095 Still waiting on Valentine's thank-you card. 32 00:01:24,128 --> 00:01:27,173 Opening the gates of hell... that's a little more tricky. 33 00:01:27,256 --> 00:01:29,509 Valentine doesn't have the cards. 34 00:01:31,887 --> 00:01:32,887 I do. 35 00:01:33,804 --> 00:01:35,404 They're in my desk back at the precinct. 36 00:01:36,223 --> 00:01:37,224 When Clary went missing, 37 00:01:37,307 --> 00:01:38,661 I went to the loft and I cleared everything out, 38 00:01:38,685 --> 00:01:39,870 'cause I didn't want the Circle to track her. 39 00:01:39,894 --> 00:01:41,204 That's great. This should be easy. 40 00:01:41,228 --> 00:01:43,272 Mmm, that's what General Custer said. 41 00:01:43,981 --> 00:01:45,524 Magnus is right. 42 00:01:45,608 --> 00:01:48,485 Valentine has spies everywhere, even in the NYPD. 43 00:01:48,568 --> 00:01:50,570 - We have to be discreet. - Discreet? 44 00:01:50,655 --> 00:01:52,257 You look like something out of The Mummy movie. 45 00:01:52,281 --> 00:01:53,616 46 00:01:53,699 --> 00:01:55,117 We'll go in the morning. 47 00:01:55,200 --> 00:01:56,994 Werewolf healing, remember? 48 00:01:57,077 --> 00:01:59,830 This is nothing a couple of hours of beauty sleep can't fix. 49 00:02:30,861 --> 00:02:31,862 Hi. 50 00:02:33,073 --> 00:02:36,491 Okay, who are you and what did you do with Simon? 51 00:02:36,575 --> 00:02:39,412 Simon? Never heard of him. 52 00:02:39,495 --> 00:02:43,207 I'm serious. I've never seen this side of you before. 53 00:02:44,250 --> 00:02:47,050 First, you're acting really weird, you're disappearing for days on end. 54 00:02:47,086 --> 00:02:48,087 Now, this. 55 00:02:48,170 --> 00:02:49,810 I mean, I've always thought you were cute, 56 00:02:49,881 --> 00:02:52,382 but last night you were... 57 00:02:52,466 --> 00:02:53,926 I don't know. 58 00:02:54,009 --> 00:02:55,219 59 00:02:55,302 --> 00:02:56,471 You were amazing. 60 00:02:56,554 --> 00:02:59,181 Like, Fifty Shades of amazing? 61 00:02:59,264 --> 00:03:01,516 Like, Pon farr amazing. 62 00:03:01,600 --> 00:03:02,894 63 00:03:02,978 --> 00:03:05,312 I love it when you speak Vulcan. 64 00:03:07,064 --> 00:03:08,191 65 00:03:11,151 --> 00:03:13,070 - Holy crap. - Simon... 66 00:03:14,114 --> 00:03:15,115 can I ask you something? 67 00:03:15,198 --> 00:03:17,699 Uh... sure. 68 00:03:17,783 --> 00:03:19,870 About us. 69 00:03:22,412 --> 00:03:23,663 Us? 70 00:03:23,748 --> 00:03:25,540 Yeah, you know. 71 00:03:26,542 --> 00:03:29,544 You and me... us. 72 00:03:33,758 --> 00:03:35,926 You seriously have no idea where I'm going with this. 73 00:03:36,010 --> 00:03:37,637 74 00:03:37,721 --> 00:03:40,180 Honestly, I'm... I'm a little confused right now. 75 00:03:40,264 --> 00:03:41,473 76 00:03:41,556 --> 00:03:43,643 But, um... in a good way. 77 00:03:44,894 --> 00:03:45,978 Simon... 78 00:03:46,896 --> 00:03:48,981 when are you gonna ask me to be your girlfriend? 79 00:03:49,064 --> 00:03:50,108 Uh... 80 00:03:51,025 --> 00:03:52,234 Clary... 81 00:03:53,610 --> 00:03:55,906 Excuse me? Clary? 82 00:03:57,365 --> 00:03:58,365 Um... 83 00:04:01,787 --> 00:04:03,537 Uh, yeah, just, uh... 84 00:04:03,621 --> 00:04:05,580 I... I forgot something. I forgot, I... 85 00:04:05,664 --> 00:04:07,751 Was it my name? Because it's Maureen. 86 00:04:07,834 --> 00:04:09,585 No. No. It's, uh... 87 00:04:09,668 --> 00:04:11,670 I... I forgot to turn the oven off at my mom's. 88 00:04:11,754 --> 00:04:13,297 Simon, you don't even cook. 89 00:04:13,381 --> 00:04:16,259 Right, which is exactly why I probably left it on. 90 00:04:16,342 --> 00:04:18,302 So I should... I should fix that, right? 91 00:04:18,386 --> 00:04:20,221 I'm not interested in just hooking up. 92 00:04:20,305 --> 00:04:22,116 - Maureen... - So if you're still stuck on Clary, then... 93 00:04:22,140 --> 00:04:23,558 Clary's seeing someone else. 94 00:04:24,434 --> 00:04:26,102 Look... 95 00:04:27,687 --> 00:04:30,023 You're more than just a hookup. I promise. 96 00:04:30,106 --> 00:04:31,691 I promise. 97 00:04:31,775 --> 00:04:33,401 Okay? It's just that I've... 98 00:04:34,319 --> 00:04:35,528 99 00:04:37,487 --> 00:04:39,365 100 00:04:40,909 --> 00:04:42,410 101 00:04:47,207 --> 00:04:49,407 All right, cards are on my desk. It shouldn't take long. 102 00:04:49,459 --> 00:04:50,836 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 103 00:04:50,919 --> 00:04:53,797 It'll be easier to avoid unnecessary attention if I do this alone. 104 00:04:53,879 --> 00:04:55,173 We'll wait here. 105 00:04:57,968 --> 00:04:59,552 It sounded boring anyway. 106 00:05:03,639 --> 00:05:04,640 Hey. 107 00:05:13,191 --> 00:05:15,610 Stop right where you are. Don't touch anything. 108 00:05:15,693 --> 00:05:17,695 Detective Garroway, I need your badge and your gun. 109 00:05:17,778 --> 00:05:19,239 Who's this? 110 00:05:26,746 --> 00:05:28,789 His name is Fisk. Internal affairs. 111 00:05:28,874 --> 00:05:31,417 My hands are tied. You're gonna have to cooperate. 112 00:05:31,501 --> 00:05:34,254 Have ballistics run it through the system, see what pops up. 113 00:05:36,547 --> 00:05:37,673 You're coming with me. 114 00:05:38,424 --> 00:05:39,425 Let's go. 115 00:05:39,509 --> 00:05:40,718 116 00:05:52,272 --> 00:05:53,814 I've got a bad feeling about this. 117 00:05:53,899 --> 00:05:55,901 What is taking him so long? 118 00:05:55,984 --> 00:05:58,028 I know a way we could find out. 119 00:05:58,111 --> 00:05:59,987 Just go in and see for ourselves. 120 00:06:00,071 --> 00:06:02,323 Luke told us to stay put, so that's what we're gonna do. 121 00:06:02,407 --> 00:06:03,699 122 00:06:03,783 --> 00:06:05,868 That's probably him now. 123 00:06:05,951 --> 00:06:07,287 I doubt it. 124 00:06:09,080 --> 00:06:10,123 125 00:06:10,206 --> 00:06:11,516 Just so I'm clear, he did mention 126 00:06:11,540 --> 00:06:14,460 something about trying to avoid attention, right? 127 00:06:14,544 --> 00:06:16,796 From the looks of it, he's doing a terrible job. 128 00:06:16,879 --> 00:06:17,879 Circle members? 129 00:06:24,554 --> 00:06:26,222 No, mundanes. Internal affairs officers. 130 00:06:26,306 --> 00:06:27,574 You can tell all that just by looking at them? 131 00:06:27,598 --> 00:06:29,391 I can tell all that by reading their badges. 132 00:06:34,522 --> 00:06:36,441 Better than binoculars. 133 00:06:37,525 --> 00:06:38,669 - Luke had his chance. - Yeah. 134 00:06:38,693 --> 00:06:39,986 - Let's go. - Okay. 135 00:07:06,512 --> 00:07:07,597 Alec? 136 00:07:12,268 --> 00:07:13,436 Alec! 137 00:07:14,895 --> 00:07:15,896 Is everything okay? 138 00:07:16,982 --> 00:07:17,983 Better than ever. 139 00:07:20,110 --> 00:07:21,987 Is there something you want to talk about? 140 00:07:22,070 --> 00:07:23,989 No. All good. 141 00:07:25,615 --> 00:07:26,699 Have you seen Alec? 142 00:07:26,782 --> 00:07:28,951 - Um, no. Why? - He's supposed to fill out 143 00:07:29,035 --> 00:07:31,787 the incident reports for all the recent demonic activity. 144 00:07:32,747 --> 00:07:33,748 I can do it. 145 00:07:34,415 --> 00:07:35,959 I know you can, but the Clave... 146 00:07:36,042 --> 00:07:38,128 Will be fine getting it from me. 147 00:07:40,004 --> 00:07:41,213 Of course they will. 148 00:07:42,257 --> 00:07:44,842 I'll let your mother know that you're gonna handle this. 149 00:07:44,925 --> 00:07:47,095 I'm sure she'll be very glad to hear it. 150 00:07:48,138 --> 00:07:49,347 Thanks. 151 00:07:57,022 --> 00:07:58,398 Look familiar? 152 00:08:02,152 --> 00:08:04,778 Maybe. I'd have to ask my lawyer. 153 00:08:06,781 --> 00:08:07,865 That's the way you want it? 154 00:08:10,701 --> 00:08:11,911 One lawyer, coming up. 155 00:08:11,995 --> 00:08:13,496 You sit tight. 156 00:08:17,250 --> 00:08:18,793 You want a coffee or anything? 157 00:08:26,926 --> 00:08:27,927 Garroway. 158 00:08:29,095 --> 00:08:30,138 Coffee? 159 00:08:30,221 --> 00:08:32,723 No. No, I'm good. 160 00:08:33,891 --> 00:08:35,100 Suit yourself. 161 00:08:39,605 --> 00:08:40,605 Camera. 162 00:08:42,192 --> 00:08:43,276 Luke, what is going on? 163 00:08:45,195 --> 00:08:48,947 I think I'm about to be the prime suspect in a murder investigation. 164 00:08:49,032 --> 00:08:50,466 - What do we do? - Get the cards. 165 00:08:50,490 --> 00:08:51,617 In my desk, bottom drawer. 166 00:08:51,701 --> 00:08:53,161 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 167 00:08:53,244 --> 00:08:54,495 You can't glamour yourselves. 168 00:08:54,579 --> 00:08:56,014 I'm not the only Downworlder on the force, 169 00:08:56,038 --> 00:08:58,207 and we don't know who's working for Valentine. 170 00:08:58,291 --> 00:08:59,375 If anybody spots you... 171 00:08:59,459 --> 00:09:00,686 We'd be leading them right to the Mortal Cup. 172 00:09:00,710 --> 00:09:03,588 Exactly. Better to assume that everybody has the Sight 173 00:09:03,671 --> 00:09:05,481 than gamble that they don't. 174 00:09:05,505 --> 00:09:07,216 - Luke... - I can handle myself. 175 00:09:07,800 --> 00:09:09,802 Hey, what happened to the camera? 176 00:09:13,139 --> 00:09:15,641 I've asked the same thing for years. 177 00:09:23,566 --> 00:09:24,984 Slept at Magnus' place? 178 00:09:25,067 --> 00:09:26,360 Didn't do much sleeping. 179 00:09:26,444 --> 00:09:28,863 I was helping treat Luke's wounds. That's all. 180 00:09:28,946 --> 00:09:29,947 Really? 181 00:09:31,657 --> 00:09:32,658 What? 182 00:09:34,369 --> 00:09:36,870 Nothing. I believe you. 183 00:09:39,249 --> 00:09:43,211 Okay, Magnus made cocktails. I'm telling you, nothing else happened. 184 00:09:43,293 --> 00:09:45,879 When you're ready to talk about whatever you need to talk about, 185 00:09:45,963 --> 00:09:46,964 I'm here. 186 00:09:47,047 --> 00:09:48,673 Hey, I talk to you. 187 00:09:48,758 --> 00:09:50,676 About everything but your personal life. 188 00:09:50,759 --> 00:09:51,945 You know, and it's kind of not fair, 189 00:09:51,969 --> 00:09:54,764 because I talk to you about mine all the time. 190 00:09:54,846 --> 00:09:57,225 For example, I broke up with Meliorn. 191 00:09:57,307 --> 00:09:59,769 Really? Turning over a new leaf? 192 00:09:59,851 --> 00:10:02,812 He was a bit much. 193 00:10:02,897 --> 00:10:05,524 Apparently, I need someone more Shadowhunter-ish. 194 00:10:05,608 --> 00:10:09,028 Izzy, I realize that you're trying to take some of the family heat, 195 00:10:09,112 --> 00:10:11,071 and I appreciate it, 196 00:10:11,156 --> 00:10:12,740 but you can't change who you are. 197 00:10:12,822 --> 00:10:13,824 Really? 198 00:10:14,533 --> 00:10:16,576 - And you can? - I know who I am. 199 00:10:16,661 --> 00:10:18,163 I'm a guy who's about to be disowned 200 00:10:18,245 --> 00:10:21,456 when Dad finds out that Jace and Clary are still out doing God knows what. 201 00:10:21,541 --> 00:10:23,500 I think Dad's used to that by now. 202 00:10:23,584 --> 00:10:25,128 This is Jace you're talking about. 203 00:10:25,211 --> 00:10:27,338 He said he'd be an hour. It's been three. 204 00:10:27,422 --> 00:10:29,798 You don't think he and Clary are... 205 00:10:29,882 --> 00:10:32,677 At a time like this? Not possible. 206 00:10:34,470 --> 00:10:35,805 Really? In here? 207 00:10:35,888 --> 00:10:38,557 Why not? There's got to be a better place. 208 00:10:38,641 --> 00:10:40,643 No, here's good. Ow! 209 00:10:40,725 --> 00:10:42,603 All right. 210 00:10:47,774 --> 00:10:49,319 211 00:10:49,402 --> 00:10:52,613 - You need help with that? - I can deglamourize myself, Jace. 212 00:10:52,697 --> 00:10:54,114 213 00:10:54,199 --> 00:10:56,283 - It's "deglamour." - Whatever. 214 00:10:58,327 --> 00:10:59,745 - The cards? - Right. 215 00:11:00,830 --> 00:11:02,956 How exactly are we gonna get them? 216 00:11:03,040 --> 00:11:05,601 I doubt we can make it out of this closet without drawing attention, 217 00:11:05,625 --> 00:11:09,004 let alone Luke's desk and you are covered in runes. 218 00:11:09,088 --> 00:11:10,505 Don't worry. I've got a plan. 219 00:11:10,590 --> 00:11:13,091 - A good plan this time? - 90%. 220 00:11:13,175 --> 00:11:14,802 Just follow my lead. 221 00:11:14,884 --> 00:11:17,888 - Oh, and I apologize. - Apologize for what? 222 00:11:17,971 --> 00:11:19,432 The other 10%. 223 00:11:24,979 --> 00:11:27,481 You son of a bitch! 224 00:11:27,565 --> 00:11:28,691 Oh! 225 00:11:32,152 --> 00:11:33,238 Stop following me! 226 00:11:33,321 --> 00:11:35,322 Hey, what happened to being discreet? 227 00:11:35,406 --> 00:11:37,157 - Hmm? - Wait, what did you say? 228 00:11:37,242 --> 00:11:39,369 - You cheated on me? - I... Huh? 229 00:11:40,620 --> 00:11:41,912 I did not. Whoa. 230 00:11:41,995 --> 00:11:44,456 You will never see me at your crappy apartment again. 231 00:11:45,625 --> 00:11:48,002 That girl means nothing to me. Nothing. 232 00:11:48,085 --> 00:11:50,086 Is that the boyfriend that I heard so much about? 233 00:11:50,170 --> 00:11:51,440 - Nope, not anymore. - Hi. 234 00:11:51,464 --> 00:11:52,632 I'm dumping him. 235 00:11:52,715 --> 00:11:54,384 Where is all of Luke's stuff? 236 00:11:54,466 --> 00:11:56,510 IA took everything. What are you looking for? 237 00:11:57,387 --> 00:11:59,305 I, uh... I lost a house key 238 00:11:59,389 --> 00:12:01,074 and Luke normally keeps a spare in his desk, 239 00:12:01,098 --> 00:12:03,225 so is there any way I can get it? 240 00:12:03,308 --> 00:12:04,560 Uh, not till he's cleared. 241 00:12:05,436 --> 00:12:07,480 Cleared? Of... of what? 242 00:12:07,562 --> 00:12:10,149 Oh, don't worry about it. We'll get it handled. 243 00:12:10,231 --> 00:12:11,359 Oh. 244 00:12:11,442 --> 00:12:12,567 Clary, I'm sorry. 245 00:12:12,652 --> 00:12:15,571 I apologize. I just want you to know it only happened, like... 246 00:12:15,654 --> 00:12:17,173 two or... It just happened a couple of times 247 00:12:17,197 --> 00:12:19,033 - and I am totally... - Shut up. 248 00:12:19,115 --> 00:12:20,409 Babe, come on. 249 00:12:20,493 --> 00:12:22,870 Listen, you don't get to call her "babe," okay? 250 00:12:22,952 --> 00:12:24,139 In fact, you don't get to call her at all. 251 00:12:24,163 --> 00:12:26,248 Clary's done with you. You got it? 252 00:12:26,331 --> 00:12:28,375 - Take him out. - I have rights. 253 00:12:29,250 --> 00:12:30,461 Perhaps it's for the best? 254 00:12:30,545 --> 00:12:31,711 255 00:12:31,796 --> 00:12:35,716 Oh, matching tattoos. That's... Big red flag. 256 00:12:35,800 --> 00:12:38,385 Oh. This... It's nothing. 257 00:12:38,469 --> 00:12:39,970 Don't worry about it. I get it. 258 00:12:40,053 --> 00:12:41,653 You always fall for the bad boys, right? 259 00:12:42,932 --> 00:12:45,142 Oh, is that just me? 260 00:12:45,225 --> 00:12:47,226 Uh, right, right. Uh... 261 00:12:48,103 --> 00:12:49,439 I really need that key. 262 00:12:49,522 --> 00:12:52,191 I'm sorry, Clary, but IA has all of Luke's things 263 00:12:52,274 --> 00:12:54,234 in the evidence vault upstairs. 264 00:12:54,319 --> 00:12:55,610 Oh. 265 00:12:55,695 --> 00:12:57,529 Maybe I can help you find the one you lost. 266 00:12:58,364 --> 00:12:59,574 Did you check your bag? 267 00:13:01,617 --> 00:13:02,701 Oh, my God! 268 00:13:02,784 --> 00:13:04,370 You're totally right. 269 00:13:04,454 --> 00:13:06,622 Thank you so much. 270 00:13:07,790 --> 00:13:08,999 Bye. 271 00:13:10,000 --> 00:13:13,045 I'm going to lunch. This job is gonna be the death of me. 272 00:13:46,787 --> 00:13:47,788 French press. 273 00:13:50,625 --> 00:13:52,084 And a garlic bagel. 274 00:13:52,167 --> 00:13:53,461 Extra garlic. 275 00:13:55,170 --> 00:13:58,090 Oh, uh... um... 276 00:13:58,173 --> 00:14:02,135 I'm doing research for a graphic novel I'm writing about vampires. 277 00:14:02,219 --> 00:14:05,055 I don't think I'm actually becoming one, 'cause that would be crazy. 278 00:14:06,056 --> 00:14:08,393 Where's what's-her-face? Latte-and-no-whip-cream girl? 279 00:14:08,475 --> 00:14:10,060 Clary, uh... 280 00:14:11,437 --> 00:14:14,023 I don't know. She's not... answering my texts. 281 00:14:14,649 --> 00:14:16,734 Can't imagine why. 282 00:14:19,319 --> 00:14:20,320 You all right? 283 00:14:21,781 --> 00:14:24,825 Yeah, it's just... Just think I need some caffeine. 284 00:14:24,908 --> 00:14:26,411 Okay. 285 00:14:26,494 --> 00:14:29,038 You might want to let that brew... Never mind. 286 00:14:43,134 --> 00:14:44,637 Okay. 287 00:14:47,557 --> 00:14:48,932 288 00:15:08,661 --> 00:15:09,662 Not again. 289 00:15:12,540 --> 00:15:13,957 290 00:15:24,969 --> 00:15:25,970 291 00:15:27,846 --> 00:15:28,848 292 00:15:35,394 --> 00:15:36,605 Can I do something for you? 293 00:15:36,689 --> 00:15:39,484 I need a list of everything seized from Detective Garroway's desk. 294 00:15:39,567 --> 00:15:40,985 And I need a slice of pizza. 295 00:15:42,402 --> 00:15:46,072 The list. Now. Full inventory. 296 00:15:46,782 --> 00:15:48,283 Bring it up with my office. 297 00:15:51,787 --> 00:15:53,831 I'm sorry I couldn't be more helpful, but, uh, I... 298 00:15:53,913 --> 00:15:56,041 I'm hungry. 299 00:15:57,042 --> 00:15:58,711 Apparently, I'm not the only one. 300 00:15:59,629 --> 00:16:00,754 301 00:16:00,838 --> 00:16:03,215 She must smell a rat. An IA rat. 302 00:16:03,298 --> 00:16:04,634 303 00:16:06,259 --> 00:16:07,927 304 00:16:12,892 --> 00:16:15,226 You know what? I'm gonna bring Alec with me next time. 305 00:16:15,310 --> 00:16:16,497 I don't think he's ever slapped me in the face. 306 00:16:16,521 --> 00:16:18,022 I'm sorry, I panicked. 307 00:16:18,105 --> 00:16:20,375 - Someone call for backup? - Yeah. What took you guys so long? 308 00:16:20,399 --> 00:16:21,877 Funny, I was gonna ask you the same thing. 309 00:16:21,901 --> 00:16:23,027 It's complicated. 310 00:16:23,819 --> 00:16:26,029 - We found the Cup. - The Cup? 311 00:16:26,113 --> 00:16:27,907 Yeah, but then we lost it. 312 00:16:27,990 --> 00:16:29,509 We have to sneak back in the precinct to get it. 313 00:16:29,533 --> 00:16:31,326 This is a disaster. 314 00:16:31,409 --> 00:16:33,788 Hey, demon pox is a disaster. This is an inconvenience. 315 00:16:33,870 --> 00:16:35,139 We just need a plan. That's all. 316 00:16:35,163 --> 00:16:37,291 - What about a glamour? - We tried that. 317 00:16:37,374 --> 00:16:39,710 Anyone working with Valentine will see right through it. 318 00:16:39,793 --> 00:16:41,437 Can we ask Magnus Bane to portal us inside? 319 00:16:41,461 --> 00:16:43,505 - No. - That'd be awkward. 320 00:16:44,339 --> 00:16:45,382 321 00:16:46,425 --> 00:16:48,844 Magnus can only portal us to places he's been to before. 322 00:16:48,927 --> 00:16:50,428 323 00:16:51,471 --> 00:16:54,099 Not again. Just give me a second. 324 00:16:54,182 --> 00:16:55,893 Simon, this is really not a good time. 325 00:16:55,975 --> 00:16:58,062 Clary, where are you? This is an emergency. 326 00:16:58,144 --> 00:16:59,730 Simon, are you okay? 327 00:16:59,814 --> 00:17:01,707 I'm not sure. I haven't been kidnapped yet today. 328 00:17:01,731 --> 00:17:03,091 Simon, seriously, what's going on? 329 00:17:04,860 --> 00:17:06,528 I think I'm sick. Like, really sick. 330 00:17:07,947 --> 00:17:10,175 Simon, remember that time you thought you had the bird flu? 331 00:17:10,199 --> 00:17:11,677 Okay, just stay off the Internet and you'll be fine. 332 00:17:11,701 --> 00:17:13,821 Yeah, I know. But this time it's different. 333 00:17:13,993 --> 00:17:15,538 - Hey... - This time I'm really... 334 00:17:16,788 --> 00:17:18,248 Oh, my God. She hung up on me. 335 00:17:18,332 --> 00:17:20,267 Simon's little problem can wait. I've got a great plan. 336 00:17:20,291 --> 00:17:21,586 Oh, there's a first. 337 00:17:21,669 --> 00:17:24,462 Just follow my lead. 338 00:17:24,547 --> 00:17:26,923 Oh, and don't worry, in my plan, no one gets slapped. 339 00:17:29,759 --> 00:17:31,596 Thanks, Jerry. I appreciate it. 340 00:17:31,679 --> 00:17:32,680 We're done for today. 341 00:17:32,762 --> 00:17:35,182 But don't go too far. You'll be hearing from me. 342 00:17:35,265 --> 00:17:36,683 I wouldn't dream of it. 343 00:17:38,143 --> 00:17:41,730 Listen, Garroway, do you think I'm trying to be a pain in your ass? 344 00:17:42,606 --> 00:17:44,086 Well, the thought had occurred to me. 345 00:17:45,735 --> 00:17:49,572 Dude, we've got your car wrapped around a street light, 346 00:17:49,654 --> 00:17:52,908 drenched in blood, carrying a GPS that puts you at the scene of the crime. 347 00:17:52,991 --> 00:17:55,952 I'm not a bad guy. I'm just not stupid. 348 00:18:02,416 --> 00:18:03,543 349 00:18:16,015 --> 00:18:17,141 350 00:18:34,115 --> 00:18:35,325 351 00:18:53,384 --> 00:18:54,886 Vargas was a good cop. 352 00:18:55,721 --> 00:18:57,056 She was my friend. 353 00:18:58,723 --> 00:19:00,058 One of the few. 354 00:19:00,142 --> 00:19:03,312 Your friends seem to have a habit of turning up dead. 355 00:19:03,394 --> 00:19:06,022 I can't even imagine what your Facebook page looks like. 356 00:19:06,105 --> 00:19:07,106 You think I killed her? 357 00:19:08,107 --> 00:19:09,860 No. 358 00:19:10,778 --> 00:19:12,612 In fact, I think I'm your alibi. 359 00:19:12,697 --> 00:19:14,448 Well, I'd appreciate that. 360 00:19:15,865 --> 00:19:17,451 Don't thank me just yet. 361 00:19:18,702 --> 00:19:20,328 I still haven't figured out your deal. 362 00:19:21,663 --> 00:19:24,540 Even a blind guy can tell something weird is going on. 363 00:19:24,624 --> 00:19:25,875 You want to do right by Vargas? 364 00:19:26,794 --> 00:19:27,795 Help me out here. 365 00:19:29,629 --> 00:19:31,149 You wouldn't believe me if I told you. 366 00:19:31,966 --> 00:19:32,967 Try me. 367 00:19:33,508 --> 00:19:34,759 Fisk. 368 00:19:36,846 --> 00:19:38,180 Think about it. 369 00:19:43,018 --> 00:19:44,478 Yeah. 370 00:19:44,560 --> 00:19:47,230 I checked her wrist. There's no defensive wounds. 371 00:19:47,314 --> 00:19:48,691 Another demonic murder? 372 00:19:48,774 --> 00:19:53,194 I don't think so. Similar MO, but she wasn't drained of blood. 373 00:19:53,278 --> 00:19:54,864 The ME have a time of death? 374 00:19:54,947 --> 00:19:56,256 We're waiting on forensics, 375 00:19:56,280 --> 00:19:58,575 but early guess is she's been dead a couple of hours. 376 00:19:58,658 --> 00:20:00,035 A couple hours? 377 00:20:00,118 --> 00:20:03,204 No way. I just talked to the captain 45 minutes ago. 378 00:20:03,288 --> 00:20:05,082 You guys are killing me. 379 00:20:11,671 --> 00:20:12,798 Check the body for venom. 380 00:20:12,882 --> 00:20:15,925 If it's a demon, I need to know exactly what I'm looking for. 381 00:20:16,009 --> 00:20:17,010 Okay. 382 00:20:27,437 --> 00:20:28,438 383 00:20:31,107 --> 00:20:32,358 Simon... 384 00:20:33,360 --> 00:20:34,403 can we have a talk? 385 00:20:35,112 --> 00:20:36,613 "We"? 386 00:20:36,695 --> 00:20:38,281 You, me and your sister. 387 00:20:40,491 --> 00:20:41,535 Do I have a choice? 388 00:20:41,617 --> 00:20:43,953 Well, I've already ducked out of the office early, so... 389 00:20:44,872 --> 00:20:45,873 no. 390 00:20:46,874 --> 00:20:47,958 Okay. 391 00:20:49,209 --> 00:20:50,920 392 00:20:51,002 --> 00:20:53,297 I stayed out last night at Maureen's. I... 393 00:20:54,213 --> 00:20:56,341 I should have called. It slipped my mind. 394 00:20:57,342 --> 00:20:59,260 So, what are you gonna do? Ground me? 395 00:21:00,095 --> 00:21:04,141 Maureen called us this morning and she was very upset. 396 00:21:04,223 --> 00:21:05,768 Actually, Maureen called me... 397 00:21:06,684 --> 00:21:09,980 and she said that you were spazzing out, like, more than normal. 398 00:21:10,064 --> 00:21:11,440 She said... She did what? 399 00:21:11,522 --> 00:21:14,042 Well, I just tried to say that's kind of how you are with girls, 400 00:21:14,108 --> 00:21:16,778 but, uh, she was very upset, so... 401 00:21:18,363 --> 00:21:20,699 - I told Mom. - You did what? 402 00:21:21,615 --> 00:21:24,870 Simon, Maureen thinks that... that you might be on drugs. 403 00:21:26,204 --> 00:21:27,747 404 00:21:27,832 --> 00:21:29,600 And listen, if I thought it was just marijuana 405 00:21:29,624 --> 00:21:31,500 I wouldn't be so worried, but, honey... 406 00:21:32,461 --> 00:21:33,627 you look like you're dying. 407 00:21:33,711 --> 00:21:35,791 Would dying get me out of this conversation? 408 00:21:35,839 --> 00:21:38,800 I know that I'm not usually the sentimental one here, but... 409 00:21:40,803 --> 00:21:42,846 - we're here for you. - It's all right. 410 00:21:42,930 --> 00:21:45,598 You can tell us, whatever it is. 411 00:21:47,601 --> 00:21:49,685 Okay, okay, um... 412 00:21:55,608 --> 00:21:57,568 I think I have a disease. 413 00:21:57,652 --> 00:21:59,738 - A disease? - Like, a bad one. 414 00:21:59,822 --> 00:22:01,655 Do you have an STD? 415 00:22:01,740 --> 00:22:03,491 Okay, let's let him finish talking. 416 00:22:03,575 --> 00:22:05,261 Look, Simon, it's really not as bad as you think. 417 00:22:05,285 --> 00:22:06,387 These things happen, all right? 418 00:22:06,411 --> 00:22:07,805 When I was in law school, I experimented... 419 00:22:07,829 --> 00:22:10,624 We're really off track here. I think we really need to focus on Simon. 420 00:22:10,707 --> 00:22:12,142 Rebecca, it's 2016, all right? 421 00:22:12,166 --> 00:22:13,602 - Mom, I'm more than happy... - I had a life. 422 00:22:13,626 --> 00:22:15,837 Hey, hey, guys... 423 00:22:15,921 --> 00:22:17,940 - I'm still right here. - Do not make this about you. 424 00:22:17,964 --> 00:22:19,341 I'm still right here. 425 00:22:19,423 --> 00:22:20,634 426 00:22:21,634 --> 00:22:22,886 Excuse me? 427 00:22:22,970 --> 00:22:24,179 428 00:22:24,262 --> 00:22:25,471 Shut up! 429 00:22:36,775 --> 00:22:37,776 Simon? 430 00:22:43,949 --> 00:22:46,076 So, I was promised a great plan. 431 00:22:46,160 --> 00:22:48,202 We'll head up towards the vault. 432 00:22:48,287 --> 00:22:50,454 Alec and Izzy are handling the rest. 433 00:22:50,538 --> 00:22:52,183 All we have to do is wait for their signal... 434 00:22:52,207 --> 00:22:53,791 and grab the Cup. 435 00:23:05,261 --> 00:23:07,639 - He's on our side. - You sure? 436 00:23:07,721 --> 00:23:10,017 Isn't that the line he used when he kidnapped you? 437 00:23:10,100 --> 00:23:11,101 Good point. 438 00:23:16,605 --> 00:23:18,817 What now? We're supposed to climb the elevator shaft 439 00:23:18,900 --> 00:23:20,485 and waltz in the vault unnoticed? 440 00:23:22,612 --> 00:23:24,155 Now, why didn't I think of that? 441 00:23:24,239 --> 00:23:25,490 442 00:23:27,534 --> 00:23:28,742 Wait, you're kidding, right? 443 00:23:29,953 --> 00:23:32,581 - Remember the binoculars? - Yeah. 444 00:23:33,457 --> 00:23:36,961 This one's a Nyx rune. It's like night vision. 445 00:23:37,044 --> 00:23:38,211 You can copy mine. 446 00:23:38,295 --> 00:23:40,005 - You got it? - Yeah. 447 00:23:40,755 --> 00:23:42,967 - Why do I need night vision? - You'll see. 448 00:23:45,384 --> 00:23:46,803 449 00:23:46,885 --> 00:23:48,637 450 00:23:50,265 --> 00:23:51,475 451 00:23:52,726 --> 00:23:53,768 Um... 452 00:23:53,852 --> 00:23:55,894 Feel free to ask for help. 453 00:24:00,858 --> 00:24:02,111 454 00:24:03,237 --> 00:24:05,822 I, um... I think I can take it from here. 455 00:24:06,740 --> 00:24:08,825 Where's the fun in that? 456 00:24:12,578 --> 00:24:14,139 Okay, I'm guessing you're the distraction? 457 00:24:14,163 --> 00:24:15,164 Nope. 458 00:24:15,249 --> 00:24:17,375 I've decided to grow up, remember? 459 00:24:17,459 --> 00:24:19,086 No more distracting for me. 460 00:24:20,004 --> 00:24:23,214 Besides, I don't think I'm her type. 461 00:24:23,298 --> 00:24:24,798 Oh, crap. 462 00:24:24,883 --> 00:24:27,469 - Don't worry, it's good practice. - Huh? 463 00:24:27,552 --> 00:24:29,637 You know, for asking out Magnus. 464 00:24:30,680 --> 00:24:31,847 465 00:24:32,807 --> 00:24:33,951 What are you... what are you doing? 466 00:24:33,975 --> 00:24:36,144 Unbuttoning your shirt. What's it look like I'm doing? 467 00:24:36,228 --> 00:24:38,206 - Izzy, this is not really my department. - Come on. 468 00:24:38,230 --> 00:24:39,498 You do this sort of stuff all the time. 469 00:24:39,522 --> 00:24:41,607 - You do, I don't. - It's easy. 470 00:24:44,528 --> 00:24:45,569 Come on. 471 00:24:49,199 --> 00:24:50,200 Hey. 472 00:24:51,117 --> 00:24:53,995 - Can I help you? - Yeah, um... 473 00:24:54,078 --> 00:24:55,318 You come here often? 474 00:24:56,289 --> 00:24:58,041 I work here. What can I help you with? 475 00:24:58,125 --> 00:24:59,584 Right, um... 476 00:24:59,668 --> 00:25:00,852 Right, right, right, yeah, um... 477 00:25:00,876 --> 00:25:03,130 Yeah, I'm just... I'm looking for some information. 478 00:25:03,880 --> 00:25:05,673 Oh, look... Oh, wow. 479 00:25:05,757 --> 00:25:06,841 I'm so sorry. 480 00:25:06,924 --> 00:25:08,093 Let me just get that. 481 00:25:08,884 --> 00:25:10,345 That's not... I'm so sorry. 482 00:25:10,429 --> 00:25:13,097 That's such a mess. Let me clean that up. 483 00:25:13,182 --> 00:25:14,492 - Uh, it's not working. Okay. - Here, let me. 484 00:25:14,516 --> 00:25:16,226 No, I got it. I got it. Just go. Go. 485 00:25:16,309 --> 00:25:17,435 - You sure? - Go. 486 00:25:17,519 --> 00:25:18,853 Thank you so much. 487 00:25:34,035 --> 00:25:35,370 488 00:25:41,250 --> 00:25:42,461 489 00:25:43,461 --> 00:25:45,130 I think you messed something up. 490 00:25:45,213 --> 00:25:46,923 Really? 491 00:25:47,006 --> 00:25:48,258 No, I didn't. 492 00:25:48,342 --> 00:25:50,844 - Then why isn't it working? - It is. 493 00:25:50,927 --> 00:25:53,180 That's the signal. 494 00:25:54,889 --> 00:25:55,932 Whoa. 495 00:25:56,015 --> 00:25:57,476 Right? 496 00:26:00,729 --> 00:26:02,314 Going up. 497 00:26:05,650 --> 00:26:07,568 What's going on? 498 00:26:07,652 --> 00:26:09,988 Some sort of power surge. Whole building's fried. 499 00:26:10,070 --> 00:26:11,780 No lights, no camera, no nothing. 500 00:26:11,865 --> 00:26:14,033 - Get anything on our killer? - Yeah, you were right. 501 00:26:14,117 --> 00:26:16,286 Huge amounts of demon venom in Vargas' blood. 502 00:26:16,370 --> 00:26:18,037 - It's a shapeshifter. - All right. 503 00:26:18,122 --> 00:26:20,038 I'm going after it. Alert the pack. 504 00:26:20,124 --> 00:26:21,665 Anyone sees Vargas, kill her. 505 00:26:21,750 --> 00:26:23,543 You were trapped in the precinct all day. 506 00:26:23,626 --> 00:26:25,937 If that demon wanted you dead, it certainly had the opportunity. 507 00:26:25,961 --> 00:26:27,547 It's not after me. It's after Clary. 508 00:26:27,631 --> 00:26:29,065 Otherwise, I wouldn't be asking for your help. 509 00:26:29,089 --> 00:26:31,425 You're pack leader now. You don't need to ask. 510 00:26:31,509 --> 00:26:32,844 Thanks, bud. 511 00:26:42,729 --> 00:26:44,063 What is all this crap? 512 00:26:45,149 --> 00:26:46,482 Lunch receipts? 513 00:27:12,049 --> 00:27:13,134 514 00:27:15,345 --> 00:27:17,240 You're getting pretty good with your stele. 515 00:27:17,264 --> 00:27:19,064 Well, at least we know he's not a Downworlder. 516 00:27:19,097 --> 00:27:20,267 Lucky for us. 517 00:27:20,350 --> 00:27:22,727 Give me a heads up next time you're gonna do that. 518 00:27:34,072 --> 00:27:35,073 In here. 519 00:27:55,384 --> 00:27:56,928 This will take all day. 520 00:27:58,096 --> 00:27:59,096 521 00:28:04,810 --> 00:28:06,770 Or you could just do that. 522 00:28:19,909 --> 00:28:22,412 That looks exactly like the Mortal Cup. 523 00:28:22,496 --> 00:28:24,873 This is it. It has to be. 524 00:28:34,048 --> 00:28:35,173 What's wrong? 525 00:28:36,174 --> 00:28:37,344 I'm not sure, I... 526 00:28:38,928 --> 00:28:40,137 You're not sure what's wrong 527 00:28:40,221 --> 00:28:42,348 or you're not sure where your mom hid the Cup? 528 00:28:47,354 --> 00:28:48,396 529 00:28:54,443 --> 00:28:56,363 - Did you get it? - Theoretically. 530 00:28:56,445 --> 00:28:58,155 - Theoretically? - Yeah. 531 00:28:58,240 --> 00:28:59,759 I found the card. I just have to figure out 532 00:28:59,783 --> 00:29:01,701 how I reached into my notebook before. It's... 533 00:29:01,785 --> 00:29:03,678 - It's not an exact science. - Can't you just pull the Cup out? 534 00:29:03,702 --> 00:29:05,413 I can, theoretically. I just... 535 00:29:05,497 --> 00:29:06,890 It's not as easy as it looks, Alec. 536 00:29:06,914 --> 00:29:08,375 Listen, you two can discuss theory 537 00:29:08,458 --> 00:29:09,976 as much as you want when we get back to the Institute. 538 00:29:10,000 --> 00:29:13,080 But right now, considering we just stole from the cops, I suggest we get home. 539 00:29:13,129 --> 00:29:14,588 Guys... 540 00:29:14,673 --> 00:29:17,425 I think the mundanes might be the least of our worries. 541 00:29:17,509 --> 00:29:18,735 Well, at least we know the demon necklace works. 542 00:29:18,759 --> 00:29:20,845 Never a dull day. Let's go. 543 00:29:23,056 --> 00:29:24,557 Guys, slow down. 544 00:29:28,687 --> 00:29:30,855 Oh, I am so sorry. 545 00:29:31,940 --> 00:29:33,024 546 00:29:34,692 --> 00:29:36,903 Grandma. 547 00:29:38,153 --> 00:29:39,323 548 00:29:40,740 --> 00:29:42,033 What the hell? 549 00:29:43,326 --> 00:29:45,453 Language. Not in front of Grandma. 550 00:29:45,537 --> 00:29:47,372 How did it find us? 551 00:29:49,164 --> 00:29:50,416 I don't know... 552 00:29:50,500 --> 00:29:52,961 - but she brought friends. - How can you tell? 553 00:29:53,044 --> 00:29:54,397 It's like seeing through a glamour. 554 00:29:54,421 --> 00:29:56,714 You just got to pay attention to the details. 555 00:29:56,798 --> 00:29:57,966 But I can't see anything. 556 00:29:58,048 --> 00:29:59,049 Behind us. 557 00:30:01,928 --> 00:30:03,512 I... I still can't see them. 558 00:30:07,225 --> 00:30:08,684 Okay, there's too many people. 559 00:30:08,768 --> 00:30:11,229 I don't say this often, but I agree with Clary. 560 00:30:11,313 --> 00:30:13,105 - We gotta get out of here. - Hey, this way! 561 00:30:21,698 --> 00:30:24,492 What's the Unlock rune again? 562 00:30:27,077 --> 00:30:28,538 Open sesame. 563 00:30:30,374 --> 00:30:31,375 Go. 564 00:30:38,423 --> 00:30:40,384 Hey, what are you doing? 565 00:30:40,467 --> 00:30:42,927 Holding them off. Take Clary back to the Institute. 566 00:30:43,010 --> 00:30:45,113 No, if you're staying, I'm staying. We fight together. 567 00:30:45,137 --> 00:30:48,098 Don't be stupid. If the demons get the Cup, we're dead anyways. 568 00:30:48,182 --> 00:30:50,519 - I'm not leaving anyone behind. - You don't have a choice. 569 00:30:50,602 --> 00:30:53,205 I know you guys are having a moment, okay? But we really have to go. 570 00:30:53,229 --> 00:30:55,206 Don't worry. It's not like this is the first time. 571 00:30:55,230 --> 00:30:57,191 Alec has saved your life. 572 00:30:57,275 --> 00:30:58,527 I doubt it'd be the last. 573 00:30:58,610 --> 00:30:59,903 Go. 574 00:31:09,287 --> 00:31:10,954 575 00:31:11,038 --> 00:31:12,624 576 00:31:12,707 --> 00:31:13,750 - Hello. - Clary? 577 00:31:13,833 --> 00:31:16,001 - I need you... - You've reached Clary's phone. 578 00:31:16,085 --> 00:31:17,754 I'm not here, but you know the deal. 579 00:31:17,836 --> 00:31:19,423 Leave one at the beep. 580 00:31:19,506 --> 00:31:20,882 Um, Clary... 581 00:31:20,964 --> 00:31:22,717 I need to talk to you. 582 00:31:23,802 --> 00:31:24,986 I think I need to talk to you more 583 00:31:25,010 --> 00:31:27,096 than I've ever needed to talk to you in my life. 584 00:31:28,139 --> 00:31:30,307 I know... 585 00:31:30,392 --> 00:31:32,602 I know you're busy saving your mom, but... 586 00:31:34,938 --> 00:31:37,147 I think I'm becoming a vampire. 587 00:31:38,525 --> 00:31:39,608 588 00:31:39,692 --> 00:31:41,944 Darling, you don't know the half of it. 589 00:31:45,030 --> 00:31:46,908 Blood is stronger than will. 590 00:31:46,990 --> 00:31:52,038 - Shut up. - Stronger than desire. 591 00:31:52,121 --> 00:31:53,998 Shut up! 592 00:31:54,082 --> 00:31:56,793 Even stronger than love. 593 00:31:59,671 --> 00:32:01,714 594 00:32:10,682 --> 00:32:12,016 595 00:32:14,478 --> 00:32:16,855 596 00:32:16,938 --> 00:32:18,271 Come to me. 597 00:32:19,899 --> 00:32:21,942 What you really want is... 598 00:32:23,862 --> 00:32:25,654 599 00:32:32,370 --> 00:32:33,622 600 00:32:44,798 --> 00:32:45,799 Hold on. 601 00:32:46,550 --> 00:32:49,261 - I'm sorry, Jace. - It's okay. We can take a breather. 602 00:32:49,345 --> 00:32:51,014 No, it's not that. I, um... 603 00:32:53,098 --> 00:32:54,601 I'll scout ahead. 604 00:32:56,603 --> 00:32:58,581 I'm sorry for all the trouble I've put you through. 605 00:32:58,605 --> 00:33:00,165 You don't have to apologize to me, Clary. 606 00:33:00,189 --> 00:33:01,691 Unfortunately, you can't stop me. 607 00:33:01,775 --> 00:33:03,942 Well, yeah, I'm starting to see that. 608 00:33:05,193 --> 00:33:07,572 Just... I've been so focused on trying to find my mom, 609 00:33:07,655 --> 00:33:10,240 I don't think I realized how much you've actually done for me. 610 00:33:11,159 --> 00:33:12,326 So, thank you. 611 00:33:13,286 --> 00:33:14,538 Clary, I'm a Shadowhunter. 612 00:33:14,621 --> 00:33:16,539 It's kinda my job. 613 00:33:16,623 --> 00:33:17,915 You... Your job? 614 00:33:17,999 --> 00:33:19,250 Yeah. 615 00:33:19,333 --> 00:33:20,960 Oh, you'd do this for anybody? 616 00:33:22,127 --> 00:33:23,587 Maybe not Simon. 617 00:33:23,672 --> 00:33:25,592 Funny, I think he'd say the same thing about you. 618 00:33:25,673 --> 00:33:27,299 You know, you're not too bad yourself. 619 00:33:27,383 --> 00:33:28,593 - Me? - Yeah. 620 00:33:28,677 --> 00:33:31,304 You kicked some pretty serious ass back at the police station. 621 00:33:31,386 --> 00:33:33,139 At least, you got my ass kicked. 622 00:33:33,221 --> 00:33:35,266 Thanks... I think. 623 00:33:35,348 --> 00:33:36,601 624 00:33:37,727 --> 00:33:40,188 Guys? It's pulsing. 625 00:33:41,565 --> 00:33:42,774 Again? 626 00:33:42,856 --> 00:33:45,067 Getting close. Let's spread out. 627 00:33:46,778 --> 00:33:48,112 628 00:33:49,322 --> 00:33:51,615 - Izzy, where is it? - I don't know. 629 00:33:51,700 --> 00:33:53,677 It's like they're right here, but I don't see them. 630 00:33:53,701 --> 00:33:55,036 631 00:33:55,118 --> 00:33:56,579 632 00:34:01,000 --> 00:34:02,085 633 00:34:02,168 --> 00:34:03,248 634 00:34:04,712 --> 00:34:05,921 635 00:34:07,173 --> 00:34:08,341 636 00:34:09,634 --> 00:34:10,885 637 00:34:13,512 --> 00:34:15,513 638 00:34:15,598 --> 00:34:18,016 - Are you hurt? - I'll live. 639 00:34:18,100 --> 00:34:21,144 - What are those things? - Shax demons. 640 00:34:21,228 --> 00:34:22,664 They're like the bloodhounds of the Shadow World. 641 00:34:22,688 --> 00:34:24,528 - They've been tracking us. - So what do we do? 642 00:34:24,607 --> 00:34:26,817 The Institute's only a couple of blocks from here. 643 00:34:26,900 --> 00:34:29,903 We can't lose them, but they won't be able to track us if we split up. 644 00:34:29,987 --> 00:34:32,364 - But, I don't... I don't... - Clary, you'll be fine. 645 00:34:32,447 --> 00:34:33,991 Izzy and I will draw them away. 646 00:34:34,074 --> 00:34:35,283 647 00:34:35,367 --> 00:34:36,595 No matter what happens, just keep running. 648 00:34:36,619 --> 00:34:37,953 They're coming. 649 00:34:38,036 --> 00:34:39,747 - Jace, I... - Run, Clary! 650 00:34:40,998 --> 00:34:42,916 651 00:34:44,126 --> 00:34:46,003 652 00:34:49,715 --> 00:34:51,299 653 00:34:52,259 --> 00:34:54,469 Crap! 654 00:34:54,552 --> 00:34:56,554 655 00:35:07,065 --> 00:35:08,192 656 00:35:10,152 --> 00:35:11,904 Get back! 657 00:35:12,696 --> 00:35:14,072 I said, get back! 658 00:35:29,087 --> 00:35:30,964 Simon? 659 00:35:32,215 --> 00:35:34,134 You still alive in there? 660 00:35:35,135 --> 00:35:36,804 Hey, I ordered in Rizzo's. 661 00:35:39,973 --> 00:35:41,016 Are you okay? 662 00:35:42,059 --> 00:35:44,352 I've never heard him this quiet around pasta before. 663 00:35:45,688 --> 00:35:47,105 - Go. - Yeah? Okay. 664 00:35:47,189 --> 00:35:49,357 All right, Simon, I'm coming in. 665 00:35:55,572 --> 00:35:57,741 Simon? 666 00:36:01,578 --> 00:36:02,663 Oh, my God. 667 00:36:14,341 --> 00:36:15,384 Jace! 668 00:36:17,803 --> 00:36:19,387 Jace? 669 00:36:19,471 --> 00:36:20,597 Clary. 670 00:36:22,557 --> 00:36:23,558 Hey. 671 00:36:25,227 --> 00:36:27,145 - Oh, you're hurt! - I'll be all right. 672 00:36:27,230 --> 00:36:29,064 - You okay? - Yeah, I'm... 673 00:36:29,147 --> 00:36:30,482 I'm fine. Barely, but... 674 00:36:30,565 --> 00:36:32,776 - What happened? - One of the Shax demons cornered me. 675 00:36:32,860 --> 00:36:34,236 But I got the Cup. 676 00:36:34,319 --> 00:36:37,614 I don't know, my instincts just kicked in and I... I could do it. 677 00:36:37,698 --> 00:36:40,617 Maybe you're right. Maybe I'll be a Shadowhunter after all. 678 00:36:40,701 --> 00:36:43,245 Clary, you're amazing. I always knew you could do it. 679 00:36:43,328 --> 00:36:44,663 Now give me the Cup and let's go. 680 00:36:44,747 --> 00:36:47,165 - Give you the Cup? - Yes. 681 00:36:47,250 --> 00:36:49,710 Only until we get back to the Institute. 682 00:36:49,793 --> 00:36:51,544 It's the only way I can keep you safe. 683 00:36:51,628 --> 00:36:54,089 I'll die before I let anything happen to you. 684 00:36:54,798 --> 00:36:56,759 Yeah, you're totally right. 685 00:36:56,842 --> 00:36:58,010 686 00:36:59,677 --> 00:37:01,679 Clary? 687 00:37:03,098 --> 00:37:06,309 Jace... No! Oh, my God! Jace! 688 00:37:08,561 --> 00:37:10,063 689 00:37:12,817 --> 00:37:14,234 690 00:37:15,402 --> 00:37:17,445 691 00:37:32,377 --> 00:37:34,004 - Clary! - Get back! 692 00:37:34,087 --> 00:37:35,213 How do I know you're Luke? 693 00:37:35,297 --> 00:37:38,009 I got you spray paint for your birthday. 694 00:37:39,134 --> 00:37:41,344 - What happened? - Uh, demons. 695 00:37:42,679 --> 00:37:45,182 Long story. Um... 696 00:37:45,265 --> 00:37:47,475 - Where'd you come from? - Jail. 697 00:37:47,559 --> 00:37:48,811 I ran into Alec. 698 00:37:48,894 --> 00:37:51,646 Said you might be down here. Thought you might need some help. 699 00:37:52,397 --> 00:37:55,358 Apparently not. Looks like she took care of it. 700 00:37:55,442 --> 00:37:56,753 Shouldn't we get going or something? 701 00:37:56,777 --> 00:37:59,047 - More demons could be coming, right? - Oh, don't worry about it. 702 00:37:59,071 --> 00:38:00,363 I got the pack on the lookout. 703 00:38:00,447 --> 00:38:01,925 If there's any other demons, we'll take care of them. 704 00:38:01,949 --> 00:38:03,867 Look at you, leader of the pack. 705 00:38:03,951 --> 00:38:05,493 Well, you know, it has its perks. 706 00:38:06,829 --> 00:38:08,288 Shall we? 707 00:38:09,289 --> 00:38:11,416 Yeah. Right. 708 00:38:12,375 --> 00:38:14,795 These tunnels are swarming with Shax demons. 709 00:38:14,878 --> 00:38:17,273 If she's down there, it's only a matter of time before they find her. 710 00:38:17,297 --> 00:38:18,924 We need to make sure that doesn't happen. 711 00:38:19,007 --> 00:38:21,927 All right, listen up. I want this entire Institute on high alert. 712 00:38:22,010 --> 00:38:25,430 I don't care what anybody else says, I'll take full responsibility. 713 00:38:25,513 --> 00:38:27,366 Right now, Clary is the only thing that matters. 714 00:38:27,390 --> 00:38:28,391 Jace! 715 00:38:29,309 --> 00:38:30,352 Clary. 716 00:38:35,565 --> 00:38:37,484 I did it. I got the Cup. 717 00:38:38,819 --> 00:38:40,737 I don't care about the Cup. 718 00:38:40,821 --> 00:38:42,882 When I came out of the tunnels, I didn't see you. I was worried 719 00:38:42,906 --> 00:38:44,592 - something might have happened... - There was a demon. 720 00:38:44,616 --> 00:38:46,368 Shapeshifter. It looked just like you. 721 00:38:48,453 --> 00:38:51,164 - You all right? - Yeah. Yeah, I'm fine. 722 00:38:51,248 --> 00:38:52,833 And the demon? 723 00:38:52,916 --> 00:38:54,542 I sent him straight back to hell. 724 00:38:55,668 --> 00:38:56,788 How'd you know it wasn't me? 725 00:38:58,296 --> 00:39:01,091 - I just knew. - Really? 726 00:39:01,174 --> 00:39:02,300 Kind of a risk, wasn't it? 727 00:39:03,385 --> 00:39:04,928 Well, this may come as a surprise, 728 00:39:05,012 --> 00:39:07,680 but I actually do listen to some of the things you tell me. 729 00:39:09,307 --> 00:39:11,643 You just have to pay attention to the details. 730 00:39:12,269 --> 00:39:15,939 Yeah, well, I told you the first time we met, you have the Sight. 731 00:39:16,023 --> 00:39:18,567 You're a Shadowhunter, just like the rest of us. 732 00:40:04,821 --> 00:40:05,822 733 00:40:11,119 --> 00:40:12,495 Hello? 734 00:40:16,333 --> 00:40:17,625 Anybody home? 735 00:40:22,630 --> 00:40:25,092 You don't have a doorbell, so I... I let myself in. 736 00:40:28,636 --> 00:40:29,846 Raphael? 737 00:40:32,975 --> 00:40:35,685 Okay, okay. Oh, my God. 738 00:40:35,768 --> 00:40:37,770 All right, I know someone's here somewhere! 739 00:40:38,939 --> 00:40:40,107 Please! 740 00:40:42,775 --> 00:40:44,361 I think I'm sick. 741 00:40:47,572 --> 00:40:51,076 I need someone to tell me what's going on, because it's ruining my life! 742 00:40:56,539 --> 00:40:58,458 Am I becoming a vampire? 743 00:40:58,541 --> 00:41:00,335 744 00:41:00,418 --> 00:41:03,671 Poor darling boy. 745 00:41:05,882 --> 00:41:08,051 I was wondering when you'd come back. 746 00:41:09,469 --> 00:41:11,013 You... 747 00:41:12,264 --> 00:41:13,473 You're not mad? 748 00:41:14,057 --> 00:41:17,978 On the contrary, I've been expecting you. 749 00:41:19,521 --> 00:41:24,734 You see... it's just my blood running through your veins. 750 00:41:26,736 --> 00:41:29,072 It can have some curious effects. 751 00:41:30,865 --> 00:41:32,993 But I assure you, they're all harmless. 752 00:41:34,952 --> 00:41:38,581 In time, they'll fade and you'll return to normal. 753 00:41:39,791 --> 00:41:41,168 754 00:41:43,253 --> 00:41:45,797 Thank God. Um... 755 00:41:45,880 --> 00:41:49,551 But I'm okay? I'm still human? 756 00:41:49,634 --> 00:41:51,636 Well, of course you are. 757 00:41:54,056 --> 00:41:55,557 Or at least you would've been. 758 00:41:55,640 --> 00:41:57,017 52444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.