Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:18,470
People I'd love to kill...
2
00:00:23,730 --> 00:00:24,900
Manspreaders.
3
00:00:28,570 --> 00:00:32,280
I mean, yeah,
that's what he said to me.
4
00:00:32,450 --> 00:00:34,070
- Donna in the minimarket.
- ...he was saying.
5
00:00:36,120 --> 00:00:38,530
Who is never happy to help.
6
00:00:39,330 --> 00:00:41,120
...all up in my face...
7
00:00:42,750 --> 00:00:44,040
You've got an alligator
in your garden, and what?
8
00:00:44,210 --> 00:00:46,000
- Ahh.
- How big is it?
9
00:00:46,170 --> 00:00:47,170
Norman from work.
10
00:00:47,330 --> 00:00:49,040
No, I can't put that
on the front page.
11
00:00:50,300 --> 00:00:52,380
For failing to
acknowledge my potential.
12
00:00:55,090 --> 00:00:56,470
Jeff from work.
13
00:00:58,390 --> 00:01:00,850
For having zero
spatial awareness.
14
00:01:01,020 --> 00:01:01,970
Ah!
15
00:01:07,980 --> 00:01:08,940
Night!
16
00:01:10,520 --> 00:01:13,360
Actually, everybody at work.
17
00:01:22,620 --> 00:01:23,910
People who have sex with you
18
00:01:24,080 --> 00:01:26,330
and then only reply to
your texts with emojis.
19
00:01:35,340 --> 00:01:38,510
My sister, Seren,
for leaving me on read,
20
00:01:38,680 --> 00:01:41,350
on my phone,
and in my life in general.
21
00:01:45,430 --> 00:01:47,810
Our mum, for leaving
22
00:01:48,900 --> 00:01:50,860
and forgetting to tell us
where she went.
23
00:01:53,480 --> 00:01:55,610
And forever at
the top of my list,
24
00:01:56,400 --> 00:01:58,070
Julia Blenkingsopp.
25
00:01:58,240 --> 00:01:59,570
Did you hear Rhiannon died?
26
00:01:59,700 --> 00:02:01,450
Oh, no. I, I didn't-
27
00:02:02,990 --> 00:02:04,040
Who subjected me
28
00:02:04,200 --> 00:02:06,870
to a relentless campaign
of psychological abuse.
29
00:02:07,000 --> 00:02:10,250
Eroding my self-worth and
general context in the world.
30
00:02:10,380 --> 00:02:13,250
Oh my god, do you smell that?
It smells like decay!
31
00:02:14,880 --> 00:02:16,090
She's so weird.
32
00:02:16,260 --> 00:02:18,010
Julia Blenkingsopp,
33
00:02:18,590 --> 00:02:20,850
for making me pull so much
of my hair out,
34
00:02:21,010 --> 00:02:22,300
that I had to wear a wig.
35
00:02:25,930 --> 00:02:30,770
Julia Blenkingsopp,
for turning me into a ghost.
36
00:02:33,730 --> 00:02:36,990
Making me forever invisible,
and afraid.
37
00:02:43,200 --> 00:02:44,370
And I'd kill my dad...
38
00:02:45,080 --> 00:02:45,740
for dying.
39
00:02:47,330 --> 00:02:48,960
And leaving me to deal
with everything alone.
40
00:02:49,120 --> 00:02:51,540
Dad?
Dad?!
41
00:02:56,010 --> 00:02:57,210
Nur-?!
Nurse?!
42
00:02:58,130 --> 00:02:59,630
Nurse!
Oh, excuse me!
43
00:03:00,220 --> 00:03:04,220
I pulled out the wire.
44
00:03:04,720 --> 00:03:06,810
- You prick!
- No, you're too easy.
45
00:03:06,970 --> 00:03:07,930
Oh.
46
00:03:09,600 --> 00:03:10,730
- You alright?
- Yeah.
47
00:03:15,190 --> 00:03:17,900
All right.
Got you some bits.
48
00:03:18,070 --> 00:03:21,780
Yes!
Give me my, knife, would you.
49
00:03:22,700 --> 00:03:23,160
Yeah.
50
00:03:24,660 --> 00:03:25,490
Here you go.
51
00:03:25,660 --> 00:03:27,490
Thanks.
What happened there?
52
00:03:27,660 --> 00:03:29,460
Ah, just tea.
53
00:03:30,000 --> 00:03:31,920
Jeff, uh, bumped into me.
54
00:03:32,080 --> 00:03:33,460
It was an accident.
55
00:03:33,830 --> 00:03:35,170
You let people take the piss.
56
00:03:35,710 --> 00:03:39,550
You need to learn
to stand up for yourself.
57
00:03:40,130 --> 00:03:41,090
I know.
58
00:03:41,260 --> 00:03:43,680
Ah, don't just say you know.
Do it.
59
00:03:46,470 --> 00:03:47,680
I'm serious, Rhiannon.
60
00:03:49,350 --> 00:03:51,020
Don't let people
walk all over you.
61
00:03:53,400 --> 00:03:55,060
Make 'em see you, how you are.
62
00:03:56,480 --> 00:03:57,820
How special you are.
63
00:04:01,320 --> 00:04:02,400
Just be more...
64
00:04:15,500 --> 00:04:16,630
You trying to kill me?
65
00:04:21,510 --> 00:04:23,470
You sound worse.
66
00:04:25,300 --> 00:04:26,760
Has anyone been in
to see you today?
67
00:04:31,350 --> 00:04:32,690
I told you,
68
00:04:32,850 --> 00:04:33,850
someone will be with you as soon
as they're available.
69
00:04:34,230 --> 00:04:36,190
- Excuse me?
- Come on!
70
00:04:36,360 --> 00:04:38,940
- It will take you two minutes!
- Sorry, can I?
71
00:04:39,110 --> 00:04:40,190
- This isn't good enough.
- Um-
72
00:04:40,360 --> 00:04:41,530
I pay for your fucking wages!
73
00:04:41,690 --> 00:04:42,860
Oh! Can I have a raise then?
74
00:04:43,030 --> 00:04:44,780
My mate wants a mini trifle,
75
00:04:44,950 --> 00:04:45,860
so he should get
a mini fucking trifle!
76
00:04:46,030 --> 00:04:47,070
Don't speak to me
like that, sir.
77
00:04:47,200 --> 00:04:50,200
- Sorry, I, I just need, um-
- Hey, I'm talking to you!
78
00:04:50,370 --> 00:04:51,200
Hi, excuse me?
79
00:04:51,370 --> 00:04:52,500
Fine, I'll do it myself then...
80
00:04:53,540 --> 00:04:54,540
And myself...
81
00:04:54,710 --> 00:04:57,210
- You can't go--
- My dad, um-...
82
00:04:57,380 --> 00:05:00,250
for being so helpless
without him.
83
00:05:04,130 --> 00:05:05,180
He's crashing...
84
00:05:06,220 --> 00:05:09,050
For letting him down, again.
85
00:06:31,800 --> 00:06:33,640
People I'd love to kill...
86
00:06:35,310 --> 00:06:36,480
Everyone.
87
00:06:41,560 --> 00:06:43,480
♪ Swallow my tongue
back of my throat,
88
00:06:43,650 --> 00:06:45,190
♪ Like it's finite ♪
89
00:06:45,940 --> 00:06:47,650
♪ Only so long I can chew
till I choke ♪
90
00:06:47,820 --> 00:06:49,570
♪ Hide in plain sight ♪
91
00:06:49,740 --> 00:06:51,700
♪ What have you done
my rabbit run ♪
92
00:06:51,820 --> 00:06:54,240
♪ Caught in the headlights ♪
93
00:06:56,120 --> 00:07:03,710
♪ And I'm bigger now ♪
94
00:07:04,250 --> 00:07:06,300
♪ Oh ♪
95
00:07:06,460 --> 00:07:09,760
♪ So say my name
like I'm 10 feet tall ♪
96
00:07:10,510 --> 00:07:13,550
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
97
00:07:13,680 --> 00:07:18,520
♪ And every day
that I get older ♪
98
00:07:18,680 --> 00:07:21,230
♪ Bow your head
like I'm royal ♪
99
00:07:21,810 --> 00:07:26,110
♪ I guess my blood's
running colder ♪
100
00:07:44,540 --> 00:07:45,460
You look nice.
101
00:07:52,430 --> 00:07:54,140
Tommy will be so missed,
102
00:07:54,760 --> 00:07:57,260
and not just by the people whose
extensions he didn't finish
103
00:07:57,430 --> 00:07:59,060
before he fell ill.
104
00:07:59,470 --> 00:08:01,390
Oh, what time d'you call this?
105
00:08:02,730 --> 00:08:05,400
As I was saying,
Tommy will be missed.
106
00:08:05,520 --> 00:08:06,570
Hi.
107
00:08:06,730 --> 00:08:07,820
But he'll be missed most
by his family.
108
00:08:07,980 --> 00:08:09,070
I thought you weren't coming.
109
00:08:09,650 --> 00:08:11,030
The flight was delayed.
110
00:08:11,200 --> 00:08:13,530
Daughter Seren, mother to his
only grandchild, Noel.
111
00:08:14,530 --> 00:08:15,950
Son in law, Xavier.
112
00:08:16,370 --> 00:08:18,450
Daughter and carer, Rhian.
113
00:08:18,580 --> 00:08:19,750
- That's not my name.
- Shhh.
114
00:08:19,910 --> 00:08:22,410
And not to mention
his dedicated employees,
115
00:08:22,580 --> 00:08:26,460
Andrew, Craig and Shaun,
whom he saw as family.
116
00:08:27,460 --> 00:08:29,840
And all the other friends,
colleagues and clients,
117
00:08:30,010 --> 00:08:33,130
who have come to say
goodbye one final time.
118
00:08:34,050 --> 00:08:35,510
And now,
119
00:08:35,680 --> 00:08:38,390
to play Tommy out of this life
and onto whatever awaits,
120
00:08:38,510 --> 00:08:41,480
is a cover of a song
by his favorite artist,
121
00:08:41,770 --> 00:08:42,940
Bruce Springsteen.
122
00:08:43,350 --> 00:08:46,360
Because Tommy was, 'A Boss' too.
123
00:08:47,690 --> 00:08:48,980
Literally.
124
00:08:49,150 --> 00:08:51,240
He ran a limited company
and employed three other people.
125
00:08:52,320 --> 00:08:53,700
I told him to say that.
126
00:08:53,860 --> 00:08:56,200
Tommy, this one's for you.
127
00:08:57,070 --> 00:08:58,660
Carefully chosen by...
128
00:09:01,120 --> 00:09:02,080
Rhian.
129
00:09:04,620 --> 00:09:07,630
♪ Hey little girl,
is your daddy home? ♪
130
00:09:07,790 --> 00:09:11,460
♪ Did he go away and leave you
all alone? ♪
131
00:09:13,420 --> 00:09:15,800
♪ I got a bad desire ♪
132
00:09:16,930 --> 00:09:18,140
That's actually quite nice.
133
00:09:18,300 --> 00:09:22,270
♪ Oh, oh, oh
I'm on fire ♪
134
00:09:25,310 --> 00:09:27,190
He- he said he'd haunt me
if I didn't.
135
00:09:27,310 --> 00:09:30,230
♪ Tell me now baby,
is he good to you? ♪
136
00:09:30,400 --> 00:09:33,320
♪ And does he do to you
the things that I do? ♪
137
00:09:33,490 --> 00:09:35,110
♪ Oh, oh ♪
138
00:09:35,860 --> 00:09:38,780
♪ I can take you higher ♪
139
00:09:40,490 --> 00:09:45,460
♪ Oh, oh, oh I'm on fire ♪
140
00:09:48,790 --> 00:09:51,500
- Thank you.
- Oh, uh, thank you.
141
00:09:51,880 --> 00:09:53,510
- Very sorry.
- Thank you.
142
00:09:56,170 --> 00:09:58,220
- So sorry, Rhian.
- Uh, it's actually...
143
00:09:58,800 --> 00:09:59,720
Rhiannon.
144
00:10:00,510 --> 00:10:01,220
So sorry.
145
00:10:16,570 --> 00:10:17,780
What is she doing here?
146
00:10:17,950 --> 00:10:19,740
She moved back.
She wanted to pay her respects.
147
00:10:20,950 --> 00:10:24,580
♪ I step on you ♪
148
00:10:24,750 --> 00:10:28,170
♪ To sip on fire ♪
149
00:10:28,330 --> 00:10:30,250
♪ I got this feeling ♪
150
00:10:30,380 --> 00:10:32,210
♪ That I can't go back ♪
151
00:10:32,380 --> 00:10:33,800
♪ I got this feeling ♪
152
00:10:33,960 --> 00:10:35,920
♪ That I can't go back ♪
153
00:10:36,050 --> 00:10:38,340
♪ I burn my eyes ♪
154
00:10:52,900 --> 00:10:53,980
Oh, Julia!
155
00:10:56,570 --> 00:10:57,780
Um, excuse me?
156
00:10:58,530 --> 00:11:00,660
There are a lot of
dirty glasses on our table.
157
00:11:01,700 --> 00:11:04,530
Oh, okay, um...
158
00:11:05,950 --> 00:11:07,660
Hi, Aunty Brenda it's...
159
00:11:08,830 --> 00:11:11,250
Rhiannon.
Tommy's daughter.
160
00:11:11,540 --> 00:11:12,540
Oh.
161
00:11:12,670 --> 00:11:13,880
Are you the one that
lives in France?
162
00:11:14,540 --> 00:11:16,000
No, that's Seren.
163
00:11:16,170 --> 00:11:17,130
I'm just...
164
00:11:18,970 --> 00:11:19,760
here.
165
00:11:19,930 --> 00:11:21,720
So, you don't work here?
166
00:11:22,300 --> 00:11:22,970
No.
167
00:11:25,560 --> 00:11:28,180
- She doesn't work here.
- Oh no, really?
168
00:11:29,890 --> 00:11:30,980
- Oh, sorry.
- Oh, steady on.
169
00:11:31,140 --> 00:11:33,480
- Oh hi! Hi.
- Oh, hi-
170
00:11:33,810 --> 00:11:34,770
Uhh...
171
00:11:34,940 --> 00:11:37,070
It was really nice
of you to come.
172
00:11:37,820 --> 00:11:42,740
No, yeah, like, obviously.
You know, Tommy was like, yeah.
173
00:11:47,080 --> 00:11:48,290
- Anyway-
- So, how have you been?
174
00:11:48,450 --> 00:11:49,120
- Sorry, what's that?
- Sorry.
175
00:11:49,290 --> 00:11:50,620
I was just asking
how you've been.
176
00:11:53,580 --> 00:11:54,790
Ah, um...
177
00:11:55,960 --> 00:11:57,840
I'm pretty sad actually.
178
00:11:59,380 --> 00:12:00,130
Yeah...
179
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Yeah, me too.
180
00:12:07,100 --> 00:12:09,720
Anyway um,
it was good to see you.
181
00:12:11,390 --> 00:12:12,810
- Yeah.
- I should deliver these.
182
00:12:12,980 --> 00:12:16,270
Oh maybe we could get
coffee or something, sometime?
183
00:12:16,440 --> 00:12:17,230
Yeah...
184
00:12:18,690 --> 00:12:19,650
yeah, okay.
185
00:12:19,820 --> 00:12:21,110
I mean you've got my number, so.
186
00:12:21,240 --> 00:12:23,990
Yeah but um,
I don't know if it's working.
187
00:12:24,160 --> 00:12:26,030
Does it end in two, seven, four?
188
00:12:26,160 --> 00:12:26,870
Yeah, that's the one.
189
00:12:26,990 --> 00:12:28,120
- Okay.
- Cool.
190
00:12:28,660 --> 00:12:31,080
- D'you want anything?
- No thanks, babes.
191
00:12:32,750 --> 00:12:34,830
I'll get, uh, red wine...
192
00:12:36,250 --> 00:12:37,420
At school she made me think
193
00:12:37,590 --> 00:12:39,840
I'd died and was
just a ghost in a uniform.
194
00:12:40,010 --> 00:12:41,170
Ah? What's that?
195
00:12:41,340 --> 00:12:42,130
Nothing.
196
00:12:42,800 --> 00:12:43,550
I should...
197
00:12:44,090 --> 00:12:45,340
It was good seeing ya.
198
00:12:46,800 --> 00:12:47,470
Bye.
199
00:12:48,470 --> 00:12:50,100
You alright?
Here we go.
200
00:12:51,140 --> 00:12:52,020
- Julia.
- Cheers.
201
00:12:52,180 --> 00:12:53,020
- Cheers.
- Cheers.
202
00:12:53,190 --> 00:12:54,020
Cheers mate.
203
00:12:57,310 --> 00:12:58,110
Sorry.
204
00:13:03,450 --> 00:13:05,570
I got' em to do mini
scotch eggs especially.
205
00:13:05,740 --> 00:13:07,450
I only eat meat
when I'm menstruating.
206
00:13:08,990 --> 00:13:11,830
Oh,
come on it's a special occasion.
207
00:13:12,000 --> 00:13:13,960
Rhiannon, can you stop waving
meat in my face!
208
00:13:14,080 --> 00:13:16,540
Oh, sorry.
Didn't see you.
209
00:13:17,460 --> 00:13:19,420
There are like,
zero vegetarian options.
210
00:13:19,590 --> 00:13:20,960
Who the fuck eats
iceberg lettuce?
211
00:13:21,130 --> 00:13:23,550
You should have a word
with whoever did the food,
212
00:13:24,420 --> 00:13:26,890
looks like an impoverished
child's birthday party.
213
00:13:28,140 --> 00:13:30,390
Yeah Rhiannon, did you even send
them my dietary requirements?
214
00:13:31,430 --> 00:13:35,270
Oh my God, hi!
It's been so long, hasn't it?
215
00:13:38,230 --> 00:13:40,730
I mean,
I haven't seen you since school!
216
00:13:40,900 --> 00:13:42,030
So long ago.
217
00:13:42,780 --> 00:13:44,530
We're all so different now,
aren't we?
218
00:13:47,070 --> 00:13:49,490
So how are you?
What have you been up to?
219
00:13:52,200 --> 00:13:53,040
Rhiannon!?
220
00:13:55,540 --> 00:13:56,580
My dad died.
221
00:13:57,670 --> 00:14:00,130
I'm so sorry for your loss.
222
00:14:00,290 --> 00:14:01,210
Julia!
223
00:14:02,090 --> 00:14:05,970
What?
Pidge wants some chipolatas.
224
00:14:07,840 --> 00:14:08,550
Excuse me.
225
00:14:11,890 --> 00:14:13,100
Stop being weird.
226
00:14:40,710 --> 00:14:42,380
Were you just gonna go?
227
00:14:44,090 --> 00:14:45,380
I did look for you.
228
00:14:47,670 --> 00:14:48,680
It was nice to catch up.
229
00:14:49,340 --> 00:14:51,180
Yeah, I haven't seen
the girls for ages!
230
00:14:52,430 --> 00:14:54,510
They're all going for a
reunion drink at SQR tomorrow.
231
00:14:55,270 --> 00:14:56,220
You should go.
232
00:14:57,600 --> 00:14:58,770
Are you joking?
233
00:14:59,480 --> 00:15:00,230
What?
234
00:15:01,810 --> 00:15:04,150
She pretended
not to recognize me.
235
00:15:04,730 --> 00:15:05,650
Julia?
236
00:15:06,110 --> 00:15:07,240
Maybe she didn't.
237
00:15:08,780 --> 00:15:09,990
Yeah, right.
238
00:15:14,950 --> 00:15:15,790
Rhiannon,
239
00:15:18,160 --> 00:15:19,660
we need to sell the house.
240
00:15:20,330 --> 00:15:22,000
And the business probably.
241
00:15:24,090 --> 00:15:24,920
What?
242
00:15:27,630 --> 00:15:29,760
But I, but I live in the house!
243
00:15:29,920 --> 00:15:31,260
There are other houses.
244
00:15:33,140 --> 00:15:34,470
But this is dad's house!
245
00:15:35,140 --> 00:15:35,850
Seren...
246
00:15:36,640 --> 00:15:37,850
our home.
247
00:15:38,020 --> 00:15:39,930
- You could always buy me out.
- What with?
248
00:15:40,100 --> 00:15:43,360
I'm an admin assistant.
A bag of stationary?!
249
00:15:43,520 --> 00:15:45,520
Well, Xav and I wanna buy a
place, so...
250
00:15:47,190 --> 00:15:49,030
Well, why don't you move back?
251
00:15:49,440 --> 00:15:50,700
You could move back in,
252
00:15:50,820 --> 00:15:52,530
and then we could all be
like a little family.
253
00:15:52,700 --> 00:15:53,570
It won't just be Tink
and me-
254
00:15:53,740 --> 00:15:54,530
Are you serious?
255
00:15:56,870 --> 00:15:57,950
But where would I go?
256
00:15:59,700 --> 00:16:00,370
All- all of dad's stuff-
257
00:16:00,540 --> 00:16:02,210
- Sorry.
- It's happening.
258
00:16:03,040 --> 00:16:04,920
I've got an estate agent.
Julia's doing it.
259
00:16:07,340 --> 00:16:08,550
No. Seren.
260
00:16:09,380 --> 00:16:11,420
Yes. Rhiannon,
she's doing us a favor.
261
00:16:12,010 --> 00:16:13,050
Her new place doesn't normally
take anything
262
00:16:13,220 --> 00:16:14,050
under a half a mill.
263
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
Seren,
you can't let her-
264
00:16:15,390 --> 00:16:16,180
Let's talk about it later, yeah.
265
00:16:16,350 --> 00:16:17,220
- Seren, please!
- I'll ring you.
266
00:16:17,390 --> 00:16:18,140
I'll sort it.
267
00:16:19,470 --> 00:16:20,270
Bye.
268
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
Okay.
269
00:16:28,570 --> 00:16:30,190
This could be
a good thing for you.
270
00:16:31,070 --> 00:16:31,700
New start.
271
00:16:31,860 --> 00:16:32,950
What?! Dad's dead!
272
00:16:33,950 --> 00:16:36,320
I know.
He was my dad, too.
273
00:16:38,830 --> 00:16:40,580
You need to get over
this Julia thing.
274
00:16:41,410 --> 00:16:43,160
- Go to SQR.
- You might have fun.
275
00:16:55,720 --> 00:16:57,220
People I'd love to kill.
276
00:17:00,270 --> 00:17:02,430
Julia Blenkingsopp.
277
00:17:05,100 --> 00:17:06,980
For getting to live
the perfect life,
278
00:17:07,400 --> 00:17:08,940
when she ruined mine.
279
00:17:10,070 --> 00:17:12,440
And now coming back
to do it all over again.
280
00:17:12,570 --> 00:17:17,320
♪ Destroy everything
you touch today ♪
281
00:17:17,450 --> 00:17:21,120
♪ Destroy me this way ♪
282
00:17:21,290 --> 00:17:25,460
♪ Anything
that may desert you ♪
283
00:17:25,620 --> 00:17:29,460
♪ So it cannot hurt you ♪
284
00:17:29,630 --> 00:17:33,840
♪ You only have to look
behind you ♪
285
00:17:34,010 --> 00:17:37,260
♪ At who's underlined you ♪
286
00:17:37,390 --> 00:17:42,470
♪ Destroy everything
you touch today ♪
287
00:17:42,640 --> 00:17:46,140
♪ Destroy me this way ♪
288
00:18:05,080 --> 00:18:06,210
Tink, come here.
289
00:19:04,680 --> 00:19:06,560
♪ Crying ♪
290
00:19:09,640 --> 00:19:14,150
♪ Crying never did nobody
no good no how ♪
291
00:19:19,070 --> 00:19:21,240
♪ That's why I ♪
292
00:19:24,120 --> 00:19:27,000
- ♪ I don't cry ♪
- What?
293
00:19:29,040 --> 00:19:31,120
♪ That's why I ♪
294
00:19:34,090 --> 00:19:36,840
♪ I don't cry ♪
295
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
Rahr!
296
00:20:39,190 --> 00:20:40,190
Morning!
297
00:20:41,280 --> 00:20:42,030
I'm back.
298
00:20:44,490 --> 00:20:45,950
People I'd love to kill...
299
00:20:46,700 --> 00:20:48,870
My colleagues
for failing to notice
300
00:20:49,040 --> 00:20:51,580
there's been a woman sized hole
on reception
301
00:20:51,750 --> 00:20:52,790
for the last ten days.
302
00:20:58,290 --> 00:21:01,670
My dad, for saying I should
stand up for myself
303
00:21:01,840 --> 00:21:03,680
- and then dying.
- So now I have to.
304
00:21:03,840 --> 00:21:05,640
Do I need pet insurance?
No.
305
00:21:05,800 --> 00:21:07,180
My boss, Norman.
306
00:21:07,350 --> 00:21:08,300
Because I don't have any pets.
307
00:21:08,430 --> 00:21:10,720
For only seeing me
as a coat rack.
308
00:21:13,350 --> 00:21:15,480
When I could be so much more.
309
00:21:28,910 --> 00:21:30,620
- Oo!
- Can I get a word, Norman?
310
00:21:30,740 --> 00:21:34,460
Oh, oh, that's not for me!
I was- Er, yeah, yeah...
311
00:21:34,830 --> 00:21:35,870
Um...
312
00:21:36,040 --> 00:21:37,630
What can I do for you?
313
00:21:39,340 --> 00:21:41,840
I'd like to be considered for
the Junior Reporter position.
314
00:21:43,670 --> 00:21:44,340
Please.
315
00:21:45,170 --> 00:21:46,930
O- kay...
316
00:21:47,090 --> 00:21:50,050
Um, wasn't expecting that.
317
00:21:50,560 --> 00:21:52,640
Um, what's brought this on?
318
00:21:53,350 --> 00:21:55,480
I've been here a while now,
and...
319
00:21:55,640 --> 00:21:57,100
I thought it was
time for a change.
320
00:21:57,270 --> 00:22:00,400
So,
here is my CV for your perusal.
321
00:22:00,570 --> 00:22:01,360
Oh...
322
00:22:01,480 --> 00:22:02,400
Well you said when I started
323
00:22:02,570 --> 00:22:04,070
there would be scope
for progression
324
00:22:04,240 --> 00:22:08,360
and um, I haven't actually uh, progressed.
325
00:22:08,530 --> 00:22:09,820
But, I'd like to.
326
00:22:11,080 --> 00:22:12,580
You don't have to read it now-
327
00:22:12,740 --> 00:22:14,830
Yeah well, I've read it.
It's quite short.
328
00:22:18,460 --> 00:22:20,250
Well, I've been working on
some story ideas
329
00:22:20,420 --> 00:22:21,170
that could be good for us.
330
00:22:21,880 --> 00:22:26,590
Um, for example, someone found
a perfectly preserved cat
331
00:22:26,760 --> 00:22:28,260
in the Carndale flats
redevelopment.
332
00:22:28,430 --> 00:22:32,390
I thought it could be a good uh,
human interest story?
333
00:22:34,020 --> 00:22:35,270
Or, um...
334
00:22:36,350 --> 00:22:37,890
There's a residents meeting
happening next week
335
00:22:38,060 --> 00:22:39,190
about the surgery closures.
336
00:22:39,350 --> 00:22:40,310
I could cover that.
337
00:22:42,520 --> 00:22:45,030
Okay, there's, there's more,
if you-
338
00:22:45,190 --> 00:22:46,990
The thing is, Sweetpea.
339
00:22:47,400 --> 00:22:49,240
I don't really see
you in editorial.
340
00:22:51,280 --> 00:22:55,040
Well cause, I'm not there yet,
you know.
341
00:22:55,200 --> 00:22:59,170
I'm over there,
but I'd like to be, there.
342
00:22:59,290 --> 00:23:00,500
The last pair I had,
343
00:23:00,670 --> 00:23:02,250
the lens shattered
'cause I was cycling too fast.
344
00:23:02,960 --> 00:23:04,000
And Jeff is...
345
00:23:05,550 --> 00:23:06,670
- Great.
- Yeah.
346
00:23:07,260 --> 00:23:08,630
But, as Junior Reporter
347
00:23:08,760 --> 00:23:11,140
I could focus on engaging
my demographic.
348
00:23:11,260 --> 00:23:15,220
Mmmm, it's just you don't
have the umm...
349
00:23:17,310 --> 00:23:18,600
to be uh...
350
00:23:20,270 --> 00:23:22,310
Y'know?
You're a bit...
351
00:23:22,480 --> 00:23:24,360
la, la, la, la, la...
352
00:23:26,480 --> 00:23:27,780
You need to be, rahr!
353
00:23:29,360 --> 00:23:31,360
So the question I would ask is,
354
00:23:31,530 --> 00:23:35,990
do you have that
killer instinct to uh,
355
00:23:36,160 --> 00:23:38,080
do that, y'know, the job?
356
00:23:40,250 --> 00:23:43,960
Well, maybe not now,
but I can learn.
357
00:23:45,670 --> 00:23:48,460
Well, you, you do that.
And then we'll talk.
358
00:23:49,630 --> 00:23:50,550
Good?
359
00:23:52,220 --> 00:23:53,140
Was there something else?
360
00:23:54,470 --> 00:23:57,430
Uh, no.
Thank you.
361
00:23:57,850 --> 00:24:00,180
Oh,
would you put these in the uh,
362
00:24:01,480 --> 00:24:03,860
recycling, on your way out?
363
00:24:47,060 --> 00:24:48,480
Hi!
Sorry.
364
00:24:49,360 --> 00:24:50,530
Is this-
365
00:24:52,610 --> 00:24:54,110
Are, are you reception?
366
00:24:54,570 --> 00:24:58,740
Um, administrative assistant.
367
00:24:59,740 --> 00:25:01,700
Sorry. I'm AJ.
368
00:25:02,540 --> 00:25:05,370
Pierce.
Here- here to see Norman.
369
00:25:07,540 --> 00:25:09,210
That's a serious bit
of kit you got there.
370
00:25:10,420 --> 00:25:11,460
Perfect for all those...
371
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
administrative emergencies.
372
00:25:14,510 --> 00:25:15,680
There's nothing in here.
373
00:25:17,390 --> 00:25:18,260
Um...
374
00:25:20,430 --> 00:25:21,270
Hi!
375
00:25:22,430 --> 00:25:23,270
I can just go through.
376
00:25:23,430 --> 00:25:24,310
No!
377
00:25:24,480 --> 00:25:26,600
S-sorry,
he- he likes me to call f-
378
00:25:26,770 --> 00:25:28,520
Anthony, son! Get over here.
379
00:25:29,360 --> 00:25:30,150
Thank you.
380
00:25:30,940 --> 00:25:32,110
Fuck am I for then?!
381
00:25:33,320 --> 00:25:34,700
Sorry,
I didn't catch your name?
382
00:25:35,740 --> 00:25:38,620
Oh uh, R-Rhiannon.
383
00:25:39,450 --> 00:25:40,870
Thank you, Rhiannon.
384
00:25:41,790 --> 00:25:44,000
Oh uh, that's fine.
385
00:25:44,160 --> 00:25:46,080
You couldn't do us
some teas could you, Sweetpea?
386
00:25:46,250 --> 00:25:48,210
Ehhh...
387
00:25:48,380 --> 00:25:49,710
How's your mum?
388
00:25:49,880 --> 00:25:51,840
Saw her in the garden
the other day.
389
00:25:52,000 --> 00:25:53,550
Lovely top she had on.
390
00:25:53,710 --> 00:25:55,840
She's always so well turned out,
isn't she?
391
00:26:07,770 --> 00:26:08,520
Fuck.
392
00:26:11,320 --> 00:26:13,230
- Thanks for coming in.
- What, no, thank you!
393
00:26:13,400 --> 00:26:16,820
A minute of your time, folks!
394
00:26:16,990 --> 00:26:20,870
I'd like to introduce you to AJ.
395
00:26:21,030 --> 00:26:22,370
Hello.
396
00:26:22,490 --> 00:26:26,960
AJ will be our new
junior reporter from tomorrow.
397
00:26:27,750 --> 00:26:29,460
- What?
- Be nice to him.
398
00:26:30,290 --> 00:26:32,210
- Not too nice.
- Lana, I know what you're like.
399
00:26:33,000 --> 00:26:36,010
- Lock up your daughters!
- Uh no, lock up your...
400
00:26:36,170 --> 00:26:39,800
- notepads.
- And your mum!
401
00:26:39,970 --> 00:26:41,050
His mum's lovely.
402
00:26:41,890 --> 00:26:42,720
Yeah.
403
00:26:44,180 --> 00:26:45,890
Anyway, welcome.
404
00:26:46,020 --> 00:26:48,600
- And, uh, I'll show you out.
- That, that's out.
405
00:26:52,520 --> 00:26:53,190
Yeah.
406
00:26:54,860 --> 00:26:55,650
That was mine.
407
00:27:06,910 --> 00:27:08,620
What's the fucking point?
408
00:27:19,970 --> 00:27:21,430
People I'd love to kill...
409
00:27:23,550 --> 00:27:24,890
This fucking nepo-baby,
410
00:27:25,060 --> 00:27:29,020
who thinks he's entitled
to everything, including my job.
411
00:28:12,440 --> 00:28:14,110
- Ahh!
- Jesus, fuck!
412
00:28:14,270 --> 00:28:15,110
Uh, sorry!
413
00:28:15,270 --> 00:28:16,110
- What are you?
- I was just-
414
00:28:16,270 --> 00:28:17,570
- Shat myself-
- There's um...
415
00:28:19,150 --> 00:28:19,900
A...
416
00:28:20,400 --> 00:28:21,400
A form.
417
00:28:21,530 --> 00:28:22,610
A form?
418
00:28:22,780 --> 00:28:26,030
Yeah like a,
new employee form to fill out.
419
00:28:26,160 --> 00:28:26,950
Oh-
420
00:28:27,120 --> 00:28:28,950
And I don't have your email, so.
421
00:28:29,500 --> 00:28:31,540
- Okay.
- That's why I'm here.
422
00:28:31,660 --> 00:28:34,250
- Can I have it?
- Yeah, uh...
423
00:28:36,000 --> 00:28:37,040
I think uh,
424
00:28:37,750 --> 00:28:41,170
think Norman already has it
but...
425
00:28:43,630 --> 00:28:45,050
- There you go.
- Thanks.
426
00:28:47,100 --> 00:28:48,470
You- you must really
like your job.
427
00:28:49,350 --> 00:28:50,980
Or I must really hate it
428
00:28:51,140 --> 00:28:52,940
and need an excuse
to get out of the office.
429
00:28:54,900 --> 00:28:55,770
Um...
430
00:28:56,610 --> 00:29:00,690
This is gonna sound weird,
but, did I take your job?
431
00:29:03,490 --> 00:29:07,240
Well, it's not my job is it?
It's your job, so.
432
00:29:08,830 --> 00:29:09,620
Okay.
433
00:29:11,040 --> 00:29:11,870
So, congrats!
434
00:29:14,870 --> 00:29:15,540
Bye.
435
00:29:19,500 --> 00:29:21,670
Bye.
436
00:29:26,050 --> 00:29:27,640
You, are you okay, there?
437
00:29:29,310 --> 00:29:29,970
Yeah.
438
00:29:33,020 --> 00:29:33,770
Alright.
439
00:30:07,800 --> 00:30:09,430
Ah, missed you.
440
00:30:29,910 --> 00:30:30,990
Fucks sake!
441
00:31:04,780 --> 00:31:05,480
Ow!
442
00:31:09,910 --> 00:31:15,040
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no.
443
00:31:15,950 --> 00:31:17,160
No, no, no, no.
444
00:31:30,180 --> 00:31:30,840
Tink.
445
00:31:46,280 --> 00:31:47,400
Tink...
446
00:32:52,880 --> 00:32:58,760
- Hey Seren, hope France is good.
- Tink's dead now, too.
447
00:33:00,930 --> 00:33:04,350
He's dead.
And I um...
448
00:33:21,500 --> 00:33:23,790
Please don't sell the house,
Seren.
449
00:33:24,250 --> 00:33:26,750
- Please.
- It's my home.
450
00:33:26,920 --> 00:33:28,090
She can't take this, too.
451
00:33:28,880 --> 00:33:32,760
And you can tell Julia
to just leave me alone.
452
00:33:32,920 --> 00:33:34,090
I don't want her in the house.
453
00:33:34,220 --> 00:33:37,090
I don't,
I don't want her here.
454
00:33:38,140 --> 00:33:39,430
And Dad wouldn't want it.
455
00:33:40,640 --> 00:33:41,850
And he said,
456
00:33:42,020 --> 00:33:44,230
I need to stop letting
people take the piss.
457
00:33:45,770 --> 00:33:48,900
So you can just tell
her just- just fuck off!
458
00:33:49,900 --> 00:33:52,150
She is not gonna
ruin my life again!
459
00:33:56,910 --> 00:33:58,450
Actually, I'll tell her.
460
00:34:59,680 --> 00:35:02,260
Julia?!
Julia!
461
00:35:02,970 --> 00:35:05,770
Oh, Rhiannon!
I didn't see you!
462
00:35:05,930 --> 00:35:07,140
What are you doing here?
463
00:35:07,980 --> 00:35:09,350
Stop it.
Okay?
464
00:35:09,770 --> 00:35:11,190
Stop what?
465
00:35:14,940 --> 00:35:16,110
Are you okay?
466
00:35:16,280 --> 00:35:17,860
Do you need a drink of water?
467
00:35:18,030 --> 00:35:20,660
No,
I don't need a drink of water.
468
00:35:20,780 --> 00:35:23,280
I need you to stay out
of my house.
469
00:35:24,370 --> 00:35:25,830
Okay, I don't want you in it!
470
00:35:25,990 --> 00:35:27,200
Oh, babe.
471
00:35:27,870 --> 00:35:29,870
You need to sort this
out with your sister.
472
00:35:30,040 --> 00:35:31,500
I'm just doing this for Seren.
473
00:35:31,960 --> 00:35:33,380
Why me, Julia?
474
00:35:35,170 --> 00:35:36,000
Sorry?!
475
00:35:36,960 --> 00:35:39,300
Stop pretending that you don't
know what you did.
476
00:35:41,090 --> 00:35:42,470
I've no idea what you're
talking-
477
00:35:42,640 --> 00:35:44,180
You ruined my life!
478
00:35:46,810 --> 00:35:49,140
I don't know who I am.
479
00:35:50,940 --> 00:35:52,940
You, you made me nothing.
480
00:35:53,060 --> 00:35:55,730
And you're back
and you're doing it again now!
481
00:35:57,230 --> 00:35:59,650
You're selling my house.
You killed my dog.
482
00:36:00,570 --> 00:36:03,910
My life is shit because of you!
So just stop, okay.
483
00:36:04,410 --> 00:36:05,080
Stop!
484
00:36:08,120 --> 00:36:13,170
Babe, I'm not in your life.
So all the shit, that's on you.
485
00:36:14,210 --> 00:36:17,550
You didn't exist to me then,
and you don't now.
486
00:36:18,550 --> 00:36:19,510
Delusional.
487
00:36:20,380 --> 00:36:22,050
It's like you're obsessed
with me.
488
00:36:22,890 --> 00:36:25,300
It's fucking creepy.
489
00:36:52,960 --> 00:36:55,460
You're not still doing that,
are you?
490
00:36:57,630 --> 00:36:59,840
Bedtime I think, Rhiannon.
491
00:37:01,420 --> 00:37:03,880
- What's going on, babe?
- Oh, nothing.
492
00:37:07,100 --> 00:37:08,760
You made me this way.
493
00:37:25,110 --> 00:37:28,280
She was like that at
school. Always making stuff up.
494
00:37:28,910 --> 00:37:30,540
I think she's just lonely.
495
00:38:56,870 --> 00:38:58,120
Shit without you.
496
00:39:18,690 --> 00:39:20,650
Oh!
What the fuck?!
497
00:39:20,810 --> 00:39:22,770
Whoa, didn't see ya'.
498
00:39:32,620 --> 00:39:34,370
- Ah, what the fuck?!
- D'you see me now?!
499
00:39:35,660 --> 00:39:37,330
I'll fucking end you,
you stupid bitch!
500
00:39:41,420 --> 00:39:42,460
You fucking cut me!
501
00:39:44,420 --> 00:39:46,170
My fucking shirt!
I love this shirt!
502
00:39:48,630 --> 00:39:52,510
Oh, you're fucked.
You are so fucked.
503
00:39:53,050 --> 00:39:54,600
You are so fucking-
504
00:40:07,650 --> 00:40:09,030
Do you see me now?
505
00:40:09,530 --> 00:40:12,700
Do you see me now?
506
00:40:21,000 --> 00:40:22,290
Do you see me now?
507
00:40:49,320 --> 00:40:50,110
Ah-
508
00:42:48,140 --> 00:42:49,650
♪ It was a Wednesday ♪
509
00:42:49,810 --> 00:42:51,150
♪ I got the Kool-Aid ♪
510
00:42:51,270 --> 00:42:52,480
♪ I hear the kick drum ♪
511
00:42:52,650 --> 00:42:54,030
♪ Talking to my baby ♪
512
00:42:54,190 --> 00:42:55,650
♪ I wanna feel the ocean ♪
513
00:42:55,820 --> 00:42:56,950
♪ Put on my suntan lotion ♪
514
00:42:57,110 --> 00:42:58,360
♪ I see the sun glow ♪
515
00:42:58,530 --> 00:43:00,120
♪ Water moving slow motion ♪
516
00:43:00,280 --> 00:43:01,570
♪ I got a beach chair ♪
517
00:43:01,740 --> 00:43:02,830
♪ I see the blonde hair ♪
518
00:43:02,990 --> 00:43:04,490
♪ Kick up my feet there ♪
519
00:43:04,620 --> 00:43:06,000
♪ I feel the cool air ♪
520
00:43:06,160 --> 00:43:07,500
♪ The breeze is nice now ♪
521
00:43:07,660 --> 00:43:08,830
♪ I'll tell you right now ♪
522
00:43:09,000 --> 00:43:10,330
♪ I sip my Kool-Aid ♪
523
00:43:10,500 --> 00:43:12,170
♪ I'm feeling better now ♪
524
00:43:13,420 --> 00:43:15,260
♪ Do I need a vacation? ♪
525
00:43:15,380 --> 00:43:17,050
♪ Just need to get away
for a while ♪
526
00:43:18,050 --> 00:43:20,590
♪ Wait, did I forget
my sunglasses? ♪
527
00:43:20,970 --> 00:43:23,050
♪ Nope
Got 'em ♪
528
00:43:24,260 --> 00:43:25,680
♪ I paint my nails pink ♪
529
00:43:25,850 --> 00:43:27,140
♪ They're in the sand though ♪
530
00:43:27,310 --> 00:43:28,480
♪ I hear the old soul ♪
531
00:43:28,640 --> 00:43:30,150
♪ Coming out my radio ♪
532
00:43:30,310 --> 00:43:31,400
♪ I see a young boy ♪
533
00:43:31,520 --> 00:43:33,020
♪ Hanging on a rope swing ♪
534
00:43:33,190 --> 00:43:34,400
♪ He gets a nosebleed ♪
535
00:43:34,570 --> 00:43:35,480
♪ And I hear the gull sing ♪
36005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.