All language subtitles for S04E02 The Cooker In The Sky

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,692 --> 00:00:06,683 (theme music plays) 2 00:00:17,071 --> 00:00:18,163 (whistle blowing) 3 00:00:18,239 --> 00:00:20,173 WINCHELL: The 20th Century Limited. 4 00:00:20,241 --> 00:00:22,641 24 hours from New York's Grand Central 5 00:00:22,710 --> 00:00:25,645 to Chicago's LaSalle Street Station. 6 00:00:25,713 --> 00:00:28,147 On the night of June 3, 1932, 7 00:00:28,216 --> 00:00:31,708 one very special train carried hot cargo. 8 00:00:31,786 --> 00:00:34,778 Joey Lassiter, a legend in his own time, 9 00:00:34,856 --> 00:00:38,348 as the greatest inside man in the bootlegging racket. 10 00:00:38,426 --> 00:00:41,327 And his pilot fish, Nick Karabinos. 11 00:00:42,830 --> 00:00:44,627 It was not the train attracting Joey Lassiter 12 00:00:44,699 --> 00:00:46,462 to Chicago. 13 00:00:46,534 --> 00:00:48,729 It was a magnet, Eliot Ness. 14 00:01:00,949 --> 00:01:01,745 Nick. 15 00:01:01,816 --> 00:01:02,748 Nick Karabinos. 16 00:01:02,817 --> 00:01:03,977 Hey, Nick. 17 00:01:04,052 --> 00:01:05,986 Nick, how are you? 18 00:01:06,054 --> 00:01:07,612 You look great. Just great. 19 00:01:07,689 --> 00:01:09,953 Travel first class these days, huh? 20 00:01:10,024 --> 00:01:12,424 Hello, Birdie. Long time, no see. 21 00:01:12,493 --> 00:01:14,723 Yeah, it was ten years. Easy ten. 22 00:01:14,796 --> 00:01:16,161 Hey, what you doing in Chi? 23 00:01:16,230 --> 00:01:17,697 -A little business. -Little business, huh? 24 00:01:17,765 --> 00:01:20,165 Well, if you need a good man, I'm free. 25 00:01:20,234 --> 00:01:22,259 Might be able to do you some good. 26 00:01:22,337 --> 00:01:23,361 Where can we talk? 27 00:01:23,438 --> 00:01:24,996 Uh, over there. 28 00:01:25,073 --> 00:01:26,870 Fine. 29 00:01:35,583 --> 00:01:37,414 Everybody in this town knows me, Nick. 30 00:01:37,485 --> 00:01:39,282 I could really put you in touch... 31 00:01:39,354 --> 00:01:40,514 -Birdie. -Yeah, Nick? 32 00:01:40,588 --> 00:01:42,579 (door opens) 33 00:01:46,127 --> 00:01:47,992 (door closes) 34 00:01:48,062 --> 00:01:49,859 I'm sorry, Birdie. 35 00:01:49,931 --> 00:01:50,898 What's the matter? 36 00:01:50,965 --> 00:01:53,024 Nobody in this town knows us, 37 00:01:53,101 --> 00:01:55,331 and that's the way it's got to be. 38 00:01:55,403 --> 00:01:57,268 Well, you're a talker, Birdie. 39 00:01:57,338 --> 00:01:59,397 You got a big mouth. 40 00:01:59,474 --> 00:02:01,408 (groans) 41 00:02:27,235 --> 00:02:28,998 Get me a cab. 42 00:02:33,841 --> 00:02:35,968 Never should've come, Joey. 43 00:02:36,044 --> 00:02:37,443 Bad start. 44 00:02:37,512 --> 00:02:39,036 Bad. 45 00:02:39,113 --> 00:02:41,013 I got a deal waiting. 46 00:02:41,082 --> 00:02:43,812 A quarter of a million deal, Nick. 47 00:02:43,885 --> 00:02:45,819 We shouldn't have come. 48 00:02:54,362 --> 00:02:56,353 ANNOUNCER: 49 00:03:01,669 --> 00:03:03,136 "The Cooker in the Sky" 50 00:03:03,204 --> 00:03:06,605 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 51 00:03:06,674 --> 00:03:09,768 Co-starring Milton Selzer... 52 00:03:09,844 --> 00:03:13,245 J.D. Cannon... 53 00:03:13,314 --> 00:03:14,679 Anne Jackson. 54 00:03:14,749 --> 00:03:16,182 And narrated by Walter Winchell. 55 00:03:29,230 --> 00:03:30,857 WINCHELL: Joey Lassiter and friend 56 00:03:30,932 --> 00:03:32,524 took a cab at 9:45. 57 00:03:32,600 --> 00:03:35,091 At 10:00 sharp, they arrived at the Bell Club. 58 00:03:35,169 --> 00:03:37,330 (brakes screech) 59 00:03:39,540 --> 00:03:40,973 Wait here. 60 00:03:51,619 --> 00:03:53,610 (indistinct chatter) 61 00:03:56,524 --> 00:03:57,991 TULLY: The guy's got a reputation. 62 00:03:58,059 --> 00:03:59,185 He's got the best reputation. 63 00:03:59,260 --> 00:04:00,659 MAN: And we expect performance this time. 64 00:04:00,728 --> 00:04:02,059 TULLY: Well, you're gonna get performance. 65 00:04:02,130 --> 00:04:03,722 You're gonna pay for performance. You'll get it. 66 00:04:03,798 --> 00:04:05,766 But you got to have a little... 67 00:04:09,003 --> 00:04:10,732 Joey Lassiter? 68 00:04:12,707 --> 00:04:15,938 No. No good, Mr. Tully. 69 00:04:16,010 --> 00:04:17,944 What? The place? 70 00:04:18,012 --> 00:04:20,242 Well, it's the safest place in Chicago. 71 00:04:20,314 --> 00:04:21,576 Feds were just here. 72 00:04:21,649 --> 00:04:22,877 LASSITER: Not where, 73 00:04:22,950 --> 00:04:24,247 who. 74 00:04:24,318 --> 00:04:26,718 When you called me, we agreed to private meeting. 75 00:04:26,788 --> 00:04:27,846 Oh... 76 00:04:27,922 --> 00:04:30,186 it's their money, Joey. 77 00:04:30,258 --> 00:04:32,385 We better get straight right now, Mr. Tully. 78 00:04:32,460 --> 00:04:35,429 I came here a stranger. That's my edge. 79 00:04:35,496 --> 00:04:37,862 I'm going to keep it that way. 80 00:04:37,932 --> 00:04:39,729 This isn't personal. 81 00:04:39,801 --> 00:04:40,859 I don't like crowds. 82 00:04:40,935 --> 00:04:42,368 It's bad for business. 83 00:04:42,436 --> 00:04:44,529 Well, we heard you were good for business. 84 00:04:44,605 --> 00:04:46,197 Best inside man in the business, 85 00:04:46,274 --> 00:04:47,901 so let’s talk business, hmm? 86 00:04:47,975 --> 00:04:50,603 I don't come a thousand miles to talk. 87 00:04:50,678 --> 00:04:53,408 I came to build you a Ness-proof brewery. 88 00:04:53,481 --> 00:04:56,109 This isn't nickels and dimes, Joey. 89 00:04:56,184 --> 00:04:57,947 Like yachts, Tully, 90 00:04:58,019 --> 00:05:00,487 if you have to ask how much, you can't afford it. 91 00:05:00,555 --> 00:05:01,954 Al right, 92 00:05:02,023 --> 00:05:05,754 let's say we come up with the $250,000. 93 00:05:05,827 --> 00:05:06,794 Then what? 94 00:05:06,861 --> 00:05:08,294 Then nothing. 95 00:05:08,362 --> 00:05:10,227 I work my own way. 96 00:05:10,298 --> 00:05:12,892 No bosses, no interference, 97 00:05:12,967 --> 00:05:14,730 no supervisors. 98 00:05:14,802 --> 00:05:17,100 Trains run both ways, yes or no? 99 00:05:18,940 --> 00:05:20,771 I vote yes. 100 00:05:20,842 --> 00:05:24,005 Anybody against? 101 00:05:30,685 --> 00:05:31,913 Come on, come on, Harry. 102 00:05:31,986 --> 00:05:33,578 What have you got to say? 103 00:05:33,654 --> 00:05:34,780 Uh. 104 00:05:34,856 --> 00:05:37,051 It's okay with me, Tull. 105 00:05:37,124 --> 00:05:40,355 If everybody wants him, I want him. 106 00:05:40,428 --> 00:05:42,487 I'm a company man. 107 00:05:42,563 --> 00:05:44,827 Strictly a company man. 108 00:05:46,968 --> 00:05:48,959 We're in. 109 00:05:52,573 --> 00:05:55,167 Answer one question, Edna, 110 00:05:55,243 --> 00:05:58,644 is it easy to be the inside man for this organization? 111 00:05:58,713 --> 00:06:00,806 Do I work like a dog? 112 00:06:00,882 --> 00:06:03,407 Do I sit up nights worrying about the business? 113 00:06:03,484 --> 00:06:05,611 Do I do the best I can for Tully 114 00:06:05,686 --> 00:06:06,914 with Ness on my back? 115 00:06:06,988 --> 00:06:07,977 What's wrong, Harry? 116 00:06:08,055 --> 00:06:09,249 Just answer me. Do I? 117 00:06:09,323 --> 00:06:11,723 You know you do. So what's wrong? 118 00:06:11,792 --> 00:06:13,692 Shouldn't I be able to expect a little loyalty? 119 00:06:13,761 --> 00:06:16,161 Not a lot, not a lot, just a little loyalty? 120 00:06:16,230 --> 00:06:17,822 You're not making sense, Harry. 121 00:06:17,899 --> 00:06:20,424 Why should I be an exception? Nobody's making sense tonight. 122 00:06:20,501 --> 00:06:22,560 Why should I be different, huh? 123 00:06:22,637 --> 00:06:24,161 Harry, you want to sit down... 124 00:06:24,238 --> 00:06:25,899 and tell me about it from the beginning? 125 00:06:25,973 --> 00:06:27,099 All right, all right. 126 00:06:27,174 --> 00:06:30,041 Now, picture this, Edna, just picture this: 127 00:06:30,111 --> 00:06:32,705 Tully calls a meeting, 128 00:06:32,780 --> 00:06:34,372 not at the office, at the Bell Club. 129 00:06:34,448 --> 00:06:36,439 You know, the one that Ness took apart last week. 130 00:06:36,517 --> 00:06:38,109 There we sit, the money men and me. 131 00:06:38,185 --> 00:06:39,982 I didn't even know what the meeting was for. 132 00:06:40,054 --> 00:06:42,215 Then Tully says, get this, he says, 133 00:06:42,290 --> 00:06:45,521 "We need beer.” He's telling me we need beer. 134 00:06:45,593 --> 00:06:46,651 Just like I didn't know. 135 00:06:46,727 --> 00:06:47,955 Like I didn't see seven breweries 136 00:06:48,029 --> 00:06:50,020 I built with my own hands wrecked by the Feds. 137 00:06:50,097 --> 00:06:52,395 So go ahead. 138 00:06:52,466 --> 00:06:53,694 Then he says, 139 00:06:53,768 --> 00:06:56,168 "I have the answer."” What answer? 140 00:06:56,237 --> 00:06:58,034 "An expert,” he says. 141 00:06:58,105 --> 00:07:01,700 This Joey Lassiter can build us a Ness-proof brewery. 142 00:07:01,776 --> 00:07:03,835 I laughed to myself. Who wouldn't laugh? 143 00:07:03,911 --> 00:07:05,208 Then in comes this Joey Lassiter, 144 00:07:05,279 --> 00:07:06,576 and what do you think happens? 145 00:07:06,647 --> 00:07:09,047 They take him on to build a brewery. 146 00:07:09,116 --> 00:07:10,845 And the topper, are you ready for this? 147 00:07:10,918 --> 00:07:12,715 The topper comes when Tully says, 148 00:07:12,787 --> 00:07:15,017 "I give you Harry." He gives me to him 149 00:07:15,089 --> 00:07:16,249 to run his errands. 150 00:07:16,324 --> 00:07:17,450 Can you imagine that? 151 00:07:17,525 --> 00:07:20,517 Me, the number one inside man, an errand boy. 152 00:07:20,594 --> 00:07:22,027 So what'd you say, Harry? 153 00:07:22,096 --> 00:07:24,291 What could I say? 154 00:07:24,365 --> 00:07:26,526 This Lassiter walks in, wham, bam... 155 00:07:26,600 --> 00:07:28,431 he's got his deal and it's over. 156 00:07:28,502 --> 00:07:30,697 We got trouble, Harry. 157 00:07:30,771 --> 00:07:31,999 Oh, it really galls me. 158 00:07:32,073 --> 00:07:33,438 Who's been building their breweries 159 00:07:33,507 --> 00:07:35,498 for the past two years? And without outside help. 160 00:07:35,576 --> 00:07:38,170 You'd think Tully would've discussed it with me at least. 161 00:07:38,245 --> 00:07:39,940 Harry, you're a boob, Harry. 162 00:07:40,014 --> 00:07:41,948 I didn't come home to get called names, Edna. 163 00:07:42,016 --> 00:07:43,108 Then think. 164 00:07:43,184 --> 00:07:45,084 Like some genius with numbers you are. 165 00:07:45,152 --> 00:07:48,053 Long division you do easy, but you can't add two and two? 166 00:07:48,122 --> 00:07:49,953 Four. Where is there some peace? Where? 167 00:07:50,024 --> 00:07:51,889 So why you to be Lassiter's errand boy? 168 00:07:51,959 --> 00:07:53,893 Because I'm the only one who knows the operation. 169 00:07:53,961 --> 00:07:55,451 That's why. 170 00:07:55,529 --> 00:07:58,327 And before you're through, this Lassiter will know it, too. 171 00:07:58,399 --> 00:08:00,128 Think, Harry. I know you. 172 00:08:00,201 --> 00:08:02,999 The trouble is, Tully knows you, too. 173 00:08:03,070 --> 00:08:05,538 You'll teach this new man all you know. 174 00:08:05,606 --> 00:08:06,971 Then what? 175 00:08:07,041 --> 00:08:10,101 They don't need you. What do they need you for? 176 00:08:10,177 --> 00:08:12,839 What are they gonna do? Fire me? 177 00:08:12,913 --> 00:08:15,609 No, I wish they would. 178 00:08:15,683 --> 00:08:17,344 Harry... 179 00:08:17,418 --> 00:08:19,943 Tully is like a cash register. 180 00:08:20,021 --> 00:08:23,286 So what is he gonna pay two men to do the same job? 181 00:08:23,357 --> 00:08:24,585 Al right. 182 00:08:24,658 --> 00:08:26,626 You want me to say it, Edna? 183 00:08:26,694 --> 00:08:28,127 All right, I'll say it. 184 00:08:28,195 --> 00:08:29,423 When they took the vote, 185 00:08:29,497 --> 00:08:31,328 when every last one of them wanted Joey in, 186 00:08:31,399 --> 00:08:34,266 I was so scared I thought I was going to choke. 187 00:08:34,335 --> 00:08:36,565 I thought I'd be dead before I got home. 188 00:08:36,637 --> 00:08:38,161 But they gave me an out. 189 00:08:38,239 --> 00:08:40,503 And I took it. So I'm an errand boy. 190 00:08:40,574 --> 00:08:42,337 I was afraid. 191 00:08:42,410 --> 00:08:44,640 And I would have crawled across the loop on my belly 192 00:08:44,712 --> 00:08:46,009 to stay alive. 193 00:08:46,080 --> 00:08:48,275 You want to know why I didn't tell you right out? 194 00:08:48,349 --> 00:08:50,146 What kind of a man wants to come home 195 00:08:50,217 --> 00:08:51,844 and tell his wife he's afraid? 196 00:08:53,220 --> 00:08:54,619 I'll get you some coffee, Harry. 197 00:08:54,688 --> 00:08:55,882 Coffee won't help. 198 00:08:55,956 --> 00:08:58,288 If Joey finishes that brewery, I'm dead. 199 00:08:58,359 --> 00:08:59,849 They'll kill me without turning around. 200 00:08:59,927 --> 00:09:01,588 You got to stop him. 201 00:09:01,662 --> 00:09:02,651 How? 202 00:09:02,730 --> 00:09:05,028 Eliot Ness. 203 00:09:06,634 --> 00:09:08,602 Me go to Ness? 204 00:09:08,669 --> 00:09:10,466 Are you sick? 205 00:09:10,538 --> 00:09:12,301 He could stop Lassiter. 206 00:09:12,373 --> 00:09:13,965 Sure, but what would happen to me 207 00:09:14,041 --> 00:09:15,440 when Tully found out what I did? 208 00:09:15,509 --> 00:09:16,999 It's the same thing-- I'm dead. 209 00:09:17,078 --> 00:09:18,545 No, Edna, no Ness. 210 00:09:18,612 --> 00:09:20,705 You got a better idea? 211 00:09:20,781 --> 00:09:23,045 No Ness. 212 00:09:23,117 --> 00:09:24,914 That's final. 213 00:09:35,463 --> 00:09:36,725 Go to bed, Harry. 214 00:09:36,797 --> 00:09:38,788 I'm turning out the lights. 215 00:09:54,281 --> 00:09:56,078 Federal Building. 216 00:09:57,818 --> 00:09:59,513 Hello? 217 00:09:59,587 --> 00:10:02,181 I want to speak to Eliot Ness. 218 00:10:02,256 --> 00:10:03,655 No, no, no. 219 00:10:03,724 --> 00:10:06,249 I'll only speak to Mr. Ness. 220 00:10:06,327 --> 00:10:09,023 Alex Copeland. Male, Caucasian. 221 00:10:09,096 --> 00:10:12,088 Height, five feet eight. Age 50 years old. 222 00:10:12,166 --> 00:10:13,963 Sure he's dressing prettier now, he's got big money. 223 00:10:14,034 --> 00:10:16,025 -(phone rings) -Weight 200... 224 00:10:16,103 --> 00:10:18,571 -Hello. Yes. -...scar over the right eye. 225 00:10:18,639 --> 00:10:21,130 What's it about? Hold on. 226 00:10:21,208 --> 00:10:22,300 -Eliot? -Yeah. 227 00:10:22,376 --> 00:10:23,707 There's a woman on the phone... 228 00:10:23,777 --> 00:10:25,870 she won't talk to anybody but you. 229 00:10:25,946 --> 00:10:27,106 Al right. 230 00:10:27,181 --> 00:10:29,274 That's enough for tonight anyway. 231 00:10:31,919 --> 00:10:33,682 Hello, Ness speaking. 232 00:10:33,754 --> 00:10:37,053 Joey Lassiter is in town to build a brewery. 233 00:10:38,292 --> 00:10:41,159 Hello? Hello? 234 00:10:45,466 --> 00:10:48,731 The name Joey Lassiter mean anything to you? 235 00:10:48,802 --> 00:10:51,703 Lassiter, Lassiter... 236 00:10:51,772 --> 00:10:53,399 I seem to remember something on that name. 237 00:10:53,474 --> 00:10:54,736 Not good. 238 00:10:54,808 --> 00:10:57,299 Lady says he's in town to build a brewery. 239 00:10:57,378 --> 00:10:59,141 Think it's another crank call? 240 00:10:59,213 --> 00:11:00,908 Must be a full moon out or something. 241 00:11:00,981 --> 00:11:02,608 We had three or four of them yesterday. 242 00:11:02,683 --> 00:11:04,150 Maybe, but this one sounded real. 243 00:11:04,218 --> 00:11:05,617 Said her peace and ran off fast. 244 00:11:05,686 --> 00:11:07,620 Wait a minute. Didn't we gat an inquiry 245 00:11:07,688 --> 00:11:10,384 from Boston or New York on Joey Lassiter? 246 00:11:10,457 --> 00:11:13,085 -Check on it, huh? -Right. 247 00:11:13,160 --> 00:11:15,321 Can I have our New York office, please? 248 00:11:17,631 --> 00:11:20,600 Score card reads pretty good for the past three months: 249 00:11:20,668 --> 00:11:22,863 13,000 gallons of finished whiskey and gin, 250 00:11:22,937 --> 00:11:24,564 800 cases imported whiskeys, 251 00:11:24,638 --> 00:11:27,766 180 cases champagne, brandies, and cordials. 252 00:11:27,841 --> 00:11:30,639 And here's where the boys must really be hurting... 253 00:11:30,711 --> 00:11:33,305 13 breweries hit, and enough beer down the drain 254 00:11:33,380 --> 00:11:35,541 to raise the mean level of Lake Michigan. 255 00:11:35,616 --> 00:11:36,878 Yeah, they're hurting, all right. 256 00:11:36,951 --> 00:11:39,385 There's nothing in our files on a Joey Lassiter. 257 00:11:39,453 --> 00:11:41,421 Well, to be ready for the next call... 258 00:11:41,488 --> 00:11:43,012 What next call? 259 00:11:43,090 --> 00:11:45,991 Some place in Chicago there's a woman who knows Joey Lassiter, 260 00:11:46,060 --> 00:11:47,493 a woman who doesn't like Joey Lassiter. 261 00:11:47,561 --> 00:11:48,721 She'll call again. 262 00:11:48,796 --> 00:11:50,821 -I'll take the switchboard. -Good. 263 00:11:50,898 --> 00:11:53,867 We'll cut into four hour shifts, monitor every call, huh? 264 00:11:53,934 --> 00:11:56,300 No, let it ring. I'll hang on. 265 00:11:56,370 --> 00:11:57,701 You think one of the syndicates 266 00:11:57,771 --> 00:11:59,864 might be bringing in a new inside man? 267 00:11:59,940 --> 00:12:02,704 If they are, somebody's out of a job. 268 00:12:02,776 --> 00:12:04,641 Bill, check with the morgue. 269 00:12:04,712 --> 00:12:06,703 In that line of work, the unemployed turn up dead. 270 00:12:06,780 --> 00:12:07,804 Right. 271 00:12:07,881 --> 00:12:10,145 Hello. Yes, this is Chicago. 272 00:12:10,217 --> 00:12:12,048 YOUNGFELLOW: Operator, get me the city morgue. 273 00:12:12,119 --> 00:12:14,246 I know it's late, but could you check your files 274 00:12:14,321 --> 00:12:15,515 on a Lassiter, Joey Lassiter? 275 00:12:15,589 --> 00:12:16,783 Yes, we know it's late. 276 00:12:16,857 --> 00:12:19,621 L-A-$-S-I-T-E-R. 277 00:12:21,128 --> 00:12:22,527 You won't find any stronger building 278 00:12:22,596 --> 00:12:24,257 in Chicago, Mr. Timmons. 279 00:12:24,331 --> 00:12:25,821 Fine-looking building. 280 00:12:25,899 --> 00:12:27,264 No stronger in Chicago. 281 00:12:27,334 --> 00:12:28,665 Let's take a look. 282 00:12:28,736 --> 00:12:30,294 It was built before the war, Mr. Timmons, 283 00:12:30,371 --> 00:12:31,736 with the finest materials. 284 00:12:31,805 --> 00:12:34,035 Workmanship was cheaper then, too, 285 00:12:34,108 --> 00:12:37,475 and the pride the men took was absolutely astounding. 286 00:12:37,544 --> 00:12:40,570 Notice every possible safety precaution's been taken. 287 00:12:50,057 --> 00:12:52,423 As you noticed, the loading platform 288 00:12:52,493 --> 00:12:54,188 is close to the service elevator here. 289 00:12:54,261 --> 00:12:56,559 And there's additional storage space on both sides 290 00:12:56,630 --> 00:12:58,291 for the tenants. 291 00:12:58,365 --> 00:13:00,356 Shall we go up? 292 00:13:06,240 --> 00:13:08,003 Tell me the truth, Mr. Timmons, 293 00:13:08,075 --> 00:13:10,908 have you ever seen a building built any better than this? 294 00:13:10,978 --> 00:13:13,708 This is the largest service elevator in the whole district. 295 00:13:13,781 --> 00:13:16,944 Mr. Miller, if the space is right, I'll take it. 296 00:13:17,017 --> 00:13:18,450 It's a fine building. 297 00:13:18,519 --> 00:13:20,510 Thank you. 298 00:13:20,587 --> 00:13:22,885 There's a fine clientele here, too. 299 00:13:22,956 --> 00:13:24,947 Uh, this’ll be six. 300 00:13:34,968 --> 00:13:36,936 Uh, if you'll just step out. 301 00:13:37,004 --> 00:13:38,631 No need. 302 00:13:38,706 --> 00:13:40,640 How large is the drainage pipe? 303 00:13:40,708 --> 00:13:42,005 Uh, ten inch, I believe. 304 00:13:42,076 --> 00:13:43,202 It's at least eight. 305 00:13:43,277 --> 00:13:45,575 Who leases the floor below? 306 00:13:45,646 --> 00:13:47,910 Oh, that'll be the Chaney Whitlow Automobile Company. 307 00:13:47,981 --> 00:13:49,812 They store new automobiles here. 308 00:13:49,883 --> 00:13:52,613 Are you sure you wouldn't like to look around? 309 00:13:52,686 --> 00:13:55,154 I've seen all I need to. 310 00:13:55,222 --> 00:13:57,383 Well, if it meets with your approval, 311 00:13:57,458 --> 00:14:00,791 I'll just draw up the lease. 312 00:14:07,067 --> 00:14:09,592 Well, I don't think you mentioned what kind of business 313 00:14:09,670 --> 00:14:11,900 you fellas are in. 314 00:14:11,972 --> 00:14:15,237 Make the lease out to J.L. Paint Company. 315 00:14:15,309 --> 00:14:17,300 But we're not zoned for paint. 316 00:14:17,378 --> 00:14:19,505 Make it out to J.L. Storage. 317 00:14:20,547 --> 00:14:22,572 Oh, yes. 318 00:14:28,622 --> 00:14:30,487 Good-bye, Mr. Miller. 319 00:14:30,557 --> 00:14:31,717 Yes, I'll, uh, 320 00:14:31,792 --> 00:14:33,521 I'll see you back at my office later. 321 00:14:33,594 --> 00:14:35,585 I'll just take a cab. 322 00:14:37,498 --> 00:14:39,762 Well, Harry, we're on our way. 323 00:14:39,833 --> 00:14:41,357 Yeah. 324 00:14:41,435 --> 00:14:44,131 I think this calls for a drink. 325 00:15:04,158 --> 00:15:06,456 Well, Harry, I figured you for a small-timer. 326 00:15:06,527 --> 00:15:08,461 How wrong could I have been? 327 00:15:08,529 --> 00:15:11,020 And me, you figured me to be looking for your spot, right? 328 00:15:11,098 --> 00:15:13,623 An outsider coming in to push you out. 329 00:15:13,700 --> 00:15:15,565 It's not the way it is at all, Harry. 330 00:15:15,636 --> 00:15:17,126 I don't want your spot. 331 00:15:17,204 --> 00:15:19,297 There's plenty of work for two men, Joey. 332 00:15:19,373 --> 00:15:21,671 Well, sure there is, but I'm not one of them. 333 00:15:21,742 --> 00:15:23,437 I couldn't take it. 334 00:15:23,510 --> 00:15:26,946 Staying put, work day in, day out, the way you do. 335 00:15:27,014 --> 00:15:28,914 No, I'm strictly a visitor, Harry. 336 00:15:28,982 --> 00:15:31,280 Did you tell Tully that? 337 00:15:31,351 --> 00:15:34,912 My deal is to build one plant, grab my money, and run. 338 00:15:34,988 --> 00:15:37,479 That surprise you, Harry? 339 00:15:37,558 --> 00:15:40,527 Tully didn't tell me what kind of a deal you had. 340 00:15:40,594 --> 00:15:41,856 Well, he should have. 341 00:15:41,929 --> 00:15:44,625 Well, maybe he's looking to make you nervous, 342 00:15:44,698 --> 00:15:46,427 then gets to take a cut in money. 343 00:15:46,500 --> 00:15:47,660 (chuckling) 344 00:15:47,734 --> 00:15:50,567 Well, that sounds like him. 345 00:15:50,637 --> 00:15:52,798 Well, then I'm glad we had this talk. 346 00:15:52,873 --> 00:15:55,501 Now he won't be able to rattle you. 347 00:15:55,576 --> 00:15:59,273 Feels good to put something over on a guy like Tully, eh? 348 00:16:00,314 --> 00:16:01,838 CLERK: 15 cents. 349 00:16:01,915 --> 00:16:04,008 On us, Harry. 350 00:16:05,853 --> 00:16:09,448 You know, when I was a kid, I was nuts about chocolate sodas. 351 00:16:09,523 --> 00:16:11,650 But I never used a straw. 352 00:16:11,725 --> 00:16:14,387 You know how kids are, too tough to use a straw. 353 00:16:14,461 --> 00:16:15,928 Spent half my life walking around 354 00:16:15,996 --> 00:16:17,896 with a smear of chocolate on my upper lip. 355 00:16:19,500 --> 00:16:20,967 My boy's like that. 356 00:16:21,034 --> 00:16:22,763 You'll have to meet him, Joey. 357 00:16:22,836 --> 00:16:24,633 I didn't know you had a son, Harry. 358 00:16:24,705 --> 00:16:26,696 Oh. 359 00:16:28,709 --> 00:16:31,769 The boy's 11, my daughter's six. 360 00:16:31,845 --> 00:16:33,836 Harry Jr., Alba Mae. 361 00:16:36,016 --> 00:16:37,483 Very good-looking kids, Harry. 362 00:16:37,551 --> 00:16:38,916 Thanks, Joey. 363 00:16:38,986 --> 00:16:42,649 A business like ours, you don't see much of them, do you? 364 00:16:42,723 --> 00:16:44,714 No, sometimes on Sunday, 365 00:16:44,791 --> 00:16:47,351 we take a drive somewhere, but that's all. 366 00:16:47,427 --> 00:16:49,691 They're in bed when I get home, 367 00:16:49,763 --> 00:16:51,890 and I'm gone when they get up in the morning. 368 00:16:51,965 --> 00:16:54,126 You're gonna put yourself in an early grave, Harry. 369 00:16:54,201 --> 00:16:55,395 Relax more. 370 00:16:55,469 --> 00:16:57,266 Now, you're done for the day. 371 00:16:57,337 --> 00:17:01,034 Go on home, spend some time with your family. 372 00:17:01,108 --> 00:17:03,440 Well, that's a nice thought, Joey, 373 00:17:03,510 --> 00:17:06,604 but I should stay with you; something might come up. 374 00:17:06,680 --> 00:17:07,942 Ah, nothing will come up. 375 00:17:08,015 --> 00:17:09,812 (chuckles) 376 00:17:09,883 --> 00:17:11,475 Well, if you put it that way, I... 377 00:17:11,552 --> 00:17:12,610 Sure, Harry, you go on. 378 00:17:12,686 --> 00:17:13,914 I'll call you. 379 00:17:13,987 --> 00:17:15,352 I'll leave you the car. 380 00:17:15,422 --> 00:17:17,652 No, you take it. We'll catch a cab. 381 00:17:17,724 --> 00:17:20,454 Go, go, enjoy your family. 382 00:17:20,527 --> 00:17:22,290 Thanks, Joey. 383 00:17:22,362 --> 00:17:24,330 I'll hear from you. 384 00:17:24,398 --> 00:17:26,229 Oh, thanks for the soda. 385 00:17:26,300 --> 00:17:28,291 It's our pleasure. 386 00:17:34,074 --> 00:17:35,564 He should go. 387 00:17:35,642 --> 00:17:37,633 Now, Joey. 388 00:17:58,765 --> 00:18:00,062 What's up? 389 00:18:00,133 --> 00:18:02,693 Boston. They don't have a make on Joey Lassiter. 390 00:18:02,769 --> 00:18:06,830 Just a name, no record, no pictures, no prints, nothing. 391 00:18:06,907 --> 00:18:08,875 A real mystery man. 392 00:18:08,942 --> 00:18:11,809 Name comes up again and again in various investigations, 393 00:18:11,878 --> 00:18:13,311 stills and breweries. 394 00:18:13,380 --> 00:18:15,280 The bottom of the page, that's the best part. 395 00:18:15,349 --> 00:18:17,180 They want us to send them what we have. 396 00:18:17,250 --> 00:18:21,346 Wonder what they charge for a one-word wire: Goose egg. 397 00:18:21,421 --> 00:18:23,719 Not quite, check the next page. 398 00:18:23,790 --> 00:18:25,917 Lassiter comes in pairs. 399 00:18:25,993 --> 00:18:28,427 You put out an all points on the traveling companion? 400 00:18:28,495 --> 00:18:29,519 Done. 401 00:18:29,596 --> 00:18:33,032 We got a record on Mr. Nick Karabinos. 402 00:18:33,100 --> 00:18:35,000 Every charge in the book including two arrests, 403 00:18:35,068 --> 00:18:36,899 suspected murder. 404 00:18:36,970 --> 00:18:38,198 Page missing? 405 00:18:38,271 --> 00:18:39,704 No. 406 00:18:39,773 --> 00:18:43,140 How come all of a sudden the clean bill of health? 407 00:18:43,210 --> 00:18:46,111 No charges, not even a parking ticket, the last ten years. 408 00:18:46,179 --> 00:18:48,238 Maybe that's when he met Lassiter. 409 00:18:48,315 --> 00:18:50,283 Maybe. 410 00:18:50,350 --> 00:18:52,341 Let's find Mr. Karabinos. 411 00:19:07,968 --> 00:19:09,094 Ooh! 412 00:19:09,169 --> 00:19:11,399 -(laughs) -What are you doing home so early? 413 00:19:11,471 --> 00:19:13,439 We were done for the day. 414 00:19:13,507 --> 00:19:15,168 Now, where are the kids? 415 00:19:15,242 --> 00:19:16,732 In school, where else? 416 00:19:16,810 --> 00:19:18,141 Oh, yeah. 417 00:19:18,211 --> 00:19:20,941 Turn it off for a second; I want to tell you something. 418 00:19:21,014 --> 00:19:24,643 That Joey... That Joey, Edna, is smart. 419 00:19:24,718 --> 00:19:26,709 You know where he's gonna put his brewery? 420 00:19:26,787 --> 00:19:31,588 In a warehouse, but upstairs on the sixth floor of a warehouse. 421 00:19:31,658 --> 00:19:34,525 You could sniff around for years and never find it. 422 00:19:34,594 --> 00:19:36,926 A cooker in the sky. 423 00:19:36,997 --> 00:19:39,261 Smart, and would you figure Joey 424 00:19:39,332 --> 00:19:41,197 for a guy who likes chocolate sodas? 425 00:19:41,268 --> 00:19:42,360 He does. 426 00:19:42,436 --> 00:19:44,165 We stopped and had one together. 427 00:19:44,237 --> 00:19:45,602 So, now you like him, right? 428 00:19:45,672 --> 00:19:47,299 Well, he's not what I thought he was. 429 00:19:47,374 --> 00:19:49,467 Uh, where's "The Golden Dream,” hmm? 430 00:19:49,543 --> 00:19:51,135 He told you he needs you. 431 00:19:51,211 --> 00:19:53,509 He told you he doesn't want your job. 432 00:19:53,580 --> 00:19:55,810 How did you know? 433 00:19:55,882 --> 00:19:57,349 Harry, 434 00:19:57,417 --> 00:19:59,214 dear Harry, what did he do? 435 00:19:59,286 --> 00:20:01,117 He bought you with a nickel soda? 436 00:20:01,188 --> 00:20:02,780 Are you gonna start on me again? 437 00:20:02,856 --> 00:20:04,483 It's not again, it's still. 438 00:20:04,558 --> 00:20:08,187 No matter what Joey says, nothing has changed. 439 00:20:08,261 --> 00:20:09,819 It's still the same, Harry. 440 00:20:09,896 --> 00:20:11,625 But I could have been wrong before. 441 00:20:11,698 --> 00:20:13,393 So, I could have been Julius Caesar. 442 00:20:13,467 --> 00:20:15,901 What do you think? A man is gonna build a gold mine, 443 00:20:15,969 --> 00:20:18,494 and then put a closed sign on the door? 444 00:20:18,572 --> 00:20:20,437 -Joey said... -"Joey said.” 445 00:20:20,507 --> 00:20:22,236 "Joey said."” 446 00:20:22,309 --> 00:20:26,439 What happens when Tully offers him another $250,000 447 00:20:26,513 --> 00:20:28,947 to build another Ness-proof brewery, huh? 448 00:20:29,015 --> 00:20:30,846 You think he's gonna put up two signs? 449 00:20:30,917 --> 00:20:32,908 It's gonna say, "Here, Harry. 450 00:20:32,986 --> 00:20:35,386 Here are the keys to my goldmine.” 451 00:20:37,290 --> 00:20:39,155 You've got stop him, Harry. 452 00:20:39,226 --> 00:20:41,387 Hate it, regret it, but stop him. 453 00:20:41,461 --> 00:20:43,861 I'm not gonna call Ness. 454 00:20:43,930 --> 00:20:45,761 I already called him. 455 00:20:49,302 --> 00:20:51,532 You what? 456 00:20:51,605 --> 00:20:53,698 I told him Joey was in Chicago. 457 00:20:53,774 --> 00:20:56,242 What have you done to me, Edna? 458 00:20:56,309 --> 00:20:57,799 I saved your life, maybe. 459 00:20:57,878 --> 00:20:59,641 I saved this house, I saved the kids, 460 00:20:59,713 --> 00:21:01,010 that's what I did to you. 461 00:21:01,081 --> 00:21:02,639 If Tully finds out, he'll kill me. 462 00:21:02,716 --> 00:21:04,616 If Tully had wings, he could fly. 463 00:21:04,684 --> 00:21:06,345 Who knows who called Ness. 464 00:21:06,419 --> 00:21:08,910 You know and I know, but Ness doesn't even know. 465 00:21:08,989 --> 00:21:10,479 Ness will never find him. 466 00:21:10,557 --> 00:21:12,787 Nobody knows where he lives, nothing about him. 467 00:21:12,859 --> 00:21:15,054 All right, all right, so find out. 468 00:21:17,898 --> 00:21:19,559 I already found out. 469 00:21:19,633 --> 00:21:21,396 I followed him. 470 00:21:21,468 --> 00:21:23,197 You know where he stays? 471 00:21:23,270 --> 00:21:24,532 Crayton Hotel. 472 00:21:24,604 --> 00:21:27,072 He walks in and out like some big businessman. 473 00:21:27,140 --> 00:21:28,437 Ness will never find him. 474 00:21:28,508 --> 00:21:32,376 So, you call Ness and you tell him where to find him. 475 00:21:32,445 --> 00:21:34,276 I can't! 476 00:21:45,892 --> 00:21:48,554 Federal Building. 477 00:21:48,628 --> 00:21:51,756 Ness is are only chance, Harry. 478 00:21:51,832 --> 00:21:53,823 You've got to talk to him. 479 00:22:00,974 --> 00:22:04,466 Uh, oh, I, uh, I want Ness. 480 00:22:04,544 --> 00:22:06,409 (rings) 481 00:22:06,479 --> 00:22:08,538 Hello, Ness. 482 00:22:08,615 --> 00:22:10,480 Um, Mr. Ness, 483 00:22:10,550 --> 00:22:13,883 uh, Joey Lassiter is in town. 484 00:22:13,954 --> 00:22:16,149 Can you tell me about Joey Lassiter? 485 00:22:16,223 --> 00:22:18,384 He's here to build a brewery. 486 00:22:18,458 --> 00:22:20,255 I see. Where can I find him? 487 00:22:20,327 --> 00:22:21,954 Crayton Hotel. 488 00:22:22,028 --> 00:22:23,928 Describe Lassiter. 489 00:22:23,997 --> 00:22:26,056 Well, he's, uh, 490 00:22:26,132 --> 00:22:30,432 dark, about my build... 491 00:22:30,503 --> 00:22:32,630 Hello, Bill? 492 00:22:32,706 --> 00:22:34,367 Get it? 493 00:22:34,441 --> 00:22:36,909 (sighs) Too bad. 494 00:22:36,977 --> 00:22:39,411 Mr. Lassiter's fan club's growing. 495 00:22:39,479 --> 00:22:41,344 First a woman, now a man. 496 00:22:41,414 --> 00:22:43,143 -Crayton Hotel. -Right. 497 00:23:02,769 --> 00:23:04,532 We'd like to look at your register. 498 00:23:04,604 --> 00:23:05,730 Certainly, sir. 499 00:23:05,805 --> 00:23:08,137 -Do you have an office we can use? -Yes. 500 00:23:16,449 --> 00:23:18,610 Do you have a Mr. Lassiter registered? 501 00:23:18,685 --> 00:23:20,676 No, sir, we have a Mr. Ludlow. 502 00:23:20,754 --> 00:23:22,779 Uh, no Lassiter that I can recall. 503 00:23:22,856 --> 00:23:24,949 Mr. Karabinos? Nick Karabinos? 504 00:23:25,025 --> 00:23:26,515 -No, sir. -May we check the register? 505 00:23:26,593 --> 00:23:28,686 Oh, certainly, sir. Can I help you? 506 00:23:28,762 --> 00:23:31,060 -We'll call you if we need you. -Yes, sir. 507 00:23:34,501 --> 00:23:37,095 We got our first call on the third, so check back from there, 508 00:23:37,170 --> 00:23:39,638 and remember Lassiter comes in pairs. 509 00:23:39,706 --> 00:23:42,140 Registered on the third. 510 00:23:42,208 --> 00:23:44,506 From New York, Timmons and Wallace. 511 00:23:44,577 --> 00:23:46,568 Could be. 512 00:23:55,789 --> 00:23:58,417 WINCHELL: Joey Lassiter, the top inside man in the rackets, 513 00:23:58,491 --> 00:24:00,823 upped his bid for a Ness-proof brewery. 514 00:24:00,894 --> 00:24:03,954 Next item up for bidding, number 416, 515 00:24:04,030 --> 00:24:06,931 water towers and supporting stanchions, dismantled. 516 00:24:07,000 --> 00:24:09,525 Plastic, 10,000 gallons each. 517 00:24:09,602 --> 00:24:10,899 Three to be sold. 518 00:24:10,971 --> 00:24:12,598 You are bidding on one. 519 00:24:12,672 --> 00:24:15,163 May I have an opening bid of 500? 520 00:24:15,241 --> 00:24:16,640 -500. - get 500. 521 00:24:16,710 --> 00:24:17,972 -Do I hear six? -Six. 522 00:24:18,044 --> 00:24:19,102 Six, do I hear seven? 523 00:24:19,179 --> 00:24:21,238 2,500. 524 00:24:22,749 --> 00:24:24,011 Once, 525 00:24:24,084 --> 00:24:25,711 twice... 526 00:24:25,785 --> 00:24:26,945 (gavel bangs) 527 00:24:27,020 --> 00:24:29,011 Sold to this gentleman right here. 528 00:24:29,089 --> 00:24:30,784 -Do you want one or all, sir? -The lot. 529 00:24:30,857 --> 00:24:32,154 -Thank you. 530 00:24:32,225 --> 00:24:34,193 We require a 30% deposit. 531 00:24:34,260 --> 00:24:35,659 Two grand and some change. 532 00:24:35,729 --> 00:24:36,957 Do you want them delivered? 533 00:24:37,030 --> 00:24:38,224 We'll pick them up. 534 00:24:38,298 --> 00:24:40,391 Your company name, please? 535 00:24:40,467 --> 00:24:42,560 Murphy's Dairy. 536 00:24:47,841 --> 00:24:50,469 WINCHELL: Joey's next step was to pay a visit 537 00:24:50,543 --> 00:24:52,977 to the president of a feed and grain company. 538 00:24:53,046 --> 00:24:55,981 His elaborate plan was to have the rice, malt, and grain 539 00:24:56,049 --> 00:24:58,711 needed to make his beer delivered there by rail, 540 00:24:58,785 --> 00:25:00,480 where it would appear to be 541 00:25:00,553 --> 00:25:02,953 an innocent shipment of cattle feed. 542 00:25:03,023 --> 00:25:04,490 We don't lease space. 543 00:25:04,557 --> 00:25:06,252 We sell grain, Mr. Timmons. 544 00:25:06,326 --> 00:25:07,816 Set a price. 545 00:25:07,894 --> 00:25:10,328 Could be expensive. 546 00:25:10,397 --> 00:25:12,922 Don't worry. We'll come to terms. 547 00:25:12,999 --> 00:25:14,990 (bell clanging) 548 00:25:16,736 --> 00:25:18,727 (hammering) 549 00:25:21,641 --> 00:25:24,633 (tools clanging) 550 00:25:24,711 --> 00:25:26,406 -Looks good, Jim. -Thanks. 551 00:25:26,479 --> 00:25:29,141 What about the pipe from six down to the lower basement? 552 00:25:29,215 --> 00:25:30,580 It's on the new prints. 553 00:25:30,650 --> 00:25:33,483 Go out the back wall and down parallel to the drainpipe. 554 00:25:33,553 --> 00:25:35,851 How long is it gonna take to reinforce the floor? 555 00:25:35,922 --> 00:25:37,219 Working nights, three days. 556 00:25:37,290 --> 00:25:38,518 Well, you got two. 557 00:25:38,591 --> 00:25:40,855 It can't be done that fast. 558 00:25:40,927 --> 00:25:42,189 Surprise yourself. 559 00:25:42,262 --> 00:25:43,786 Heavy railway schedule in this area 560 00:25:43,863 --> 00:25:47,299 between 9:00 and 11:00 in the morning and midnight and 3:00. 561 00:25:47,367 --> 00:25:50,359 I've told 'em to, uh, make any racket during those hours. 562 00:25:50,437 --> 00:25:52,735 Fast is important on this job, Jim. 563 00:25:52,806 --> 00:25:55,001 Tell me one time it ain't. 564 00:26:11,925 --> 00:26:13,950 (engine starting) 565 00:26:37,450 --> 00:26:39,008 HOBSON: The first five floors are rented 566 00:26:39,085 --> 00:26:40,347 to reputable companies. 567 00:26:40,420 --> 00:26:41,978 And he certainly couldn't ventilate the basement 568 00:26:42,055 --> 00:26:43,852 without giving off some kind of an odor. 569 00:26:43,923 --> 00:26:45,413 NESS: There are six floors, Lee. 570 00:26:45,492 --> 00:26:47,483 Oh, it's impossible. The floors would cave in. 571 00:26:47,560 --> 00:26:49,858 There are a thousand reasons why it couldn't be done. 572 00:26:49,929 --> 00:26:52,420 Could you think of a better place to hide a brewery? 573 00:26:52,499 --> 00:26:54,694 You're giving Lassiter an awful lot of credit, Eliot. 574 00:26:54,767 --> 00:26:56,394 Not many mistakes he made so far. 575 00:26:56,469 --> 00:26:59,029 Except for the phone tip, he'd be in the clear. 576 00:26:59,105 --> 00:27:02,165 No, Lee, this has got to be the site of the brewery. 577 00:27:02,242 --> 00:27:04,233 Well, when do we look? 578 00:27:06,479 --> 00:27:08,572 It'll be dark in one hour. 579 00:27:20,126 --> 00:27:22,959 It looks nice and quiet. 580 00:27:23,029 --> 00:27:24,929 No lights except on the sixth floor. 581 00:27:24,998 --> 00:27:27,660 Let's just sit here for a few minutes, see what happens. 582 00:27:27,734 --> 00:27:28,928 I'm sure curious. 583 00:27:29,002 --> 00:27:30,594 It'll keep. 584 00:27:30,670 --> 00:27:32,661 Okay, we wait. 585 00:27:38,645 --> 00:27:40,636 (whirring, tools clanging) 586 00:28:04,137 --> 00:28:06,128 Busman's holiday, Harry. 587 00:28:09,576 --> 00:28:12,101 I just wondered how things were going. 588 00:28:12,178 --> 00:28:13,770 You could have been followed, Harry. 589 00:28:13,846 --> 00:28:16,280 No. I was careful. 590 00:28:16,349 --> 00:28:17,680 Bad for business. 591 00:28:17,750 --> 00:28:19,980 Don't come back here unless I ask you. 592 00:28:20,053 --> 00:28:22,044 I'm sorry, Joey. 593 00:28:24,224 --> 00:28:26,283 I see you're really making time. 594 00:28:26,359 --> 00:28:28,020 Hard work, Harry. 595 00:28:28,094 --> 00:28:29,322 You know how it is. 596 00:28:29,395 --> 00:28:31,920 As long as you're here, have a good look around. 597 00:28:31,998 --> 00:28:33,932 Oh, thanks, Joey. 598 00:28:34,000 --> 00:28:35,467 I got things to do. 599 00:28:35,535 --> 00:28:37,526 Take your time. 600 00:28:39,606 --> 00:28:41,767 Who's our in with the water commission? 601 00:28:41,841 --> 00:28:44,036 Oh, uh... 602 00:28:44,110 --> 00:28:48,137 Uh, Bob Bisbee, uh, John Luntz and Ray Stanleys. 603 00:28:48,214 --> 00:28:49,511 Bisbee is the top man. 604 00:28:49,582 --> 00:28:50,981 Thanks, Harry. 605 00:28:51,050 --> 00:28:52,950 See any place you can make an improvement, 606 00:28:53,019 --> 00:28:55,112 I'd like to hear your suggestion. 607 00:28:55,188 --> 00:28:57,349 Okay, Joey. 608 00:28:57,423 --> 00:28:59,618 Glad to. 609 00:29:03,896 --> 00:29:05,363 Not good, Joey. 610 00:29:05,431 --> 00:29:07,899 Like I told you, he should go. 611 00:29:09,702 --> 00:29:11,727 He will. 612 00:29:14,374 --> 00:29:16,308 (metal clanging) 613 00:29:16,376 --> 00:29:18,435 -Lee? -Hmm? 614 00:29:26,686 --> 00:29:28,916 (engine starting) 615 00:29:37,130 --> 00:29:39,360 NESS: Now we go. 616 00:30:03,356 --> 00:30:06,018 (door opening) 617 00:30:35,855 --> 00:30:37,846 I 618 00:31:07,019 --> 00:31:09,010 I 619 00:31:35,081 --> 00:31:37,208 Granddaddy of 'em all. 620 00:31:37,283 --> 00:31:39,547 Yeah. You got to give Lassiter this much. 621 00:31:39,619 --> 00:31:41,678 He does something, he does it big. 622 00:31:41,754 --> 00:31:44,279 How much beer could they turn out with that equipment? 623 00:31:44,357 --> 00:31:46,655 Maybe as much as 10,000 gallons a day. 624 00:31:46,726 --> 00:31:47,988 I don't know. 625 00:31:48,060 --> 00:31:50,654 Well, we'll have to ask him when we close him down. 626 00:31:50,730 --> 00:31:52,721 MAN: Hey, Ernie, over here. 627 00:31:54,934 --> 00:31:56,629 (Ness sighs) 628 00:31:56,702 --> 00:31:57,828 Suppose we don't? 629 00:31:57,904 --> 00:31:59,166 (Ness sighs) 630 00:31:59,238 --> 00:32:00,466 Don't what? 631 00:32:00,540 --> 00:32:02,508 Don't close him down. 632 00:32:02,575 --> 00:32:04,566 You lost me. 633 00:32:04,644 --> 00:32:07,738 We're gonna let Joey Lassiter finish his brewery. 634 00:32:07,814 --> 00:32:09,873 What?! 635 00:32:11,918 --> 00:32:13,408 The altitude got you or something? 636 00:32:13,486 --> 00:32:15,784 Who was it just passed us in the alley? 637 00:32:15,855 --> 00:32:17,345 Harry Gordon. 638 00:32:17,423 --> 00:32:18,913 It has to be Tully's operation. 639 00:32:18,991 --> 00:32:21,789 Cost him two, maybe $300,000 before he's finished. 640 00:32:21,861 --> 00:32:24,125 So we hit him now and make him start over. 641 00:32:24,197 --> 00:32:25,425 Not this time, Lee. 642 00:32:25,498 --> 00:32:26,658 We know where Tully's pouring his money. 643 00:32:26,732 --> 00:32:28,131 We're gonna let him keep pouring. 644 00:32:28,201 --> 00:32:30,169 Let Lassiter build a brewery for him, then hit it. 645 00:32:30,236 --> 00:32:32,204 We can break Tully. 646 00:32:32,271 --> 00:32:34,432 Eliot, climbing out the limb 647 00:32:34,507 --> 00:32:36,771 and begging to have it sawed off behind you. 648 00:32:36,843 --> 00:32:38,777 -I think it's worth the risk. -I don't. 649 00:32:38,845 --> 00:32:40,210 Look, there's a stoolie in this operation, 650 00:32:40,279 --> 00:32:41,473 and he's singing like a bird. 651 00:32:41,547 --> 00:32:42,946 Us today, who tomorrow? 652 00:32:43,015 --> 00:32:45,643 I admit it's a risk. I still think it's worth it. 653 00:32:46,686 --> 00:32:48,347 Eliot? 654 00:32:48,421 --> 00:32:50,116 Yeah. 655 00:32:50,189 --> 00:32:51,781 Eliot, if word got out 656 00:32:51,858 --> 00:32:53,553 that we know a brewery's being built 657 00:32:53,626 --> 00:32:55,958 and we don't close it down, it's gonna look like 658 00:32:56,028 --> 00:32:58,087 we're on the take, like we're getting paid off. 659 00:32:58,164 --> 00:32:59,426 The newspapers will crucify us. 660 00:32:59,499 --> 00:33:01,262 Everything we've worked for will be destroyed. 661 00:33:01,334 --> 00:33:02,494 That's too much to risk. 662 00:33:02,568 --> 00:33:03,694 Is it? 663 00:33:03,769 --> 00:33:04,861 When they tap that investment, 664 00:33:04,937 --> 00:33:06,461 Tully'll be there, has to be there. 665 00:33:06,539 --> 00:33:08,302 His money men, names we don't even know-- 666 00:33:08,374 --> 00:33:09,466 they'll be there, too. 667 00:33:09,542 --> 00:33:10,907 Tully won't play to an empty house. 668 00:33:10,977 --> 00:33:12,308 But you can't be sure of that. 669 00:33:12,378 --> 00:33:14,778 The last 18 months, we've been just a little late. 670 00:33:14,847 --> 00:33:16,940 We couldn't get Tully because he'd been too late. 671 00:33:17,016 --> 00:33:19,382 This time, we're out front, Lee. We're gonna stay there. 672 00:33:19,452 --> 00:33:21,113 The odds are too long. 673 00:33:21,187 --> 00:33:22,711 We wait, Lee. 674 00:33:22,788 --> 00:33:24,050 I still say no. 675 00:33:24,123 --> 00:33:26,091 That's the way it's gonna be. 676 00:33:26,158 --> 00:33:28,991 If you can't go along, you'll have to take it upstairs. 677 00:33:29,061 --> 00:33:31,962 I couldn't do that, and you know it. 678 00:33:32,031 --> 00:33:34,226 It's got to be one or the other, Lee. 679 00:33:34,300 --> 00:33:35,699 There's no third choice. 680 00:33:46,979 --> 00:33:49,880 WINCHELL: Work on Joey's brain child, 681 00:33:49,949 --> 00:33:53,385 his cooker in the sky, continued on schedule. 682 00:33:55,922 --> 00:33:58,117 But every move he made was seen. 683 00:33:58,190 --> 00:34:03,150 Every purchase investigated and charted by the Untouchables. 684 00:34:10,736 --> 00:34:12,670 Harry Gordon continued to sweat. 685 00:34:12,738 --> 00:34:14,262 He followed Joey's progress 686 00:34:14,340 --> 00:34:18,367 like a man watching a printer printing his obituary. 687 00:34:45,071 --> 00:34:47,335 (hissing) 688 00:35:01,220 --> 00:35:03,313 (squeaking) 689 00:35:20,206 --> 00:35:22,197 (hissing) 690 00:35:28,147 --> 00:35:30,172 (sighs) 691 00:35:34,253 --> 00:35:36,244 (Harry sighs) 692 00:35:38,257 --> 00:35:39,690 Forgive me, hon. 693 00:35:39,759 --> 00:35:40,919 I'm drunk. 694 00:35:40,993 --> 00:35:42,290 Well, sit down, Harry. 695 00:35:42,361 --> 00:35:44,852 No, no, you sit down. Go ahead, sit down. 696 00:35:44,930 --> 00:35:47,455 I'm drunk because I-I couldn't come home sober. 697 00:35:47,533 --> 00:35:51,401 I've got here in this envelope everything we own-- 698 00:35:51,470 --> 00:35:53,802 my insurance, the deed to the house 699 00:35:53,873 --> 00:35:55,636 and that lot we have in Florida. 700 00:35:55,708 --> 00:35:57,767 It's all here, and you should have it, 701 00:35:57,843 --> 00:35:59,367 because I couldn't come home sober. 702 00:35:59,445 --> 00:36:00,639 Harry. 703 00:36:00,713 --> 00:36:02,943 I'm gonna die, and I know I'm gonna die, 704 00:36:03,015 --> 00:36:04,676 and you should have the papers. 705 00:36:04,750 --> 00:36:06,479 Where's the bank book? 706 00:36:06,552 --> 00:36:08,042 -Oh, Harry. -No, wait a minute. 707 00:36:08,120 --> 00:36:09,314 Wait a minute. 708 00:36:09,388 --> 00:36:11,754 I'm not a coward, Edna, do you hear? 709 00:36:11,824 --> 00:36:13,883 But I don't want to die. 710 00:36:13,959 --> 00:36:16,689 Joey's gonna finish his brewery in four days, 711 00:36:16,762 --> 00:36:18,627 and Harry Gordon is no longer needed. 712 00:36:18,698 --> 00:36:22,498 I-I've sat down and thought, 713 00:36:22,568 --> 00:36:25,298 and I know, only a miracle will save me. 714 00:36:25,371 --> 00:36:26,861 And there won't be a miracle. 715 00:36:26,939 --> 00:36:28,338 Well, Harry, there's Ness. 716 00:36:28,407 --> 00:36:30,102 If he was gonna stop Joey, 717 00:36:30,176 --> 00:36:32,838 he would have stopped Joey if he was gonna stop Joey. 718 00:36:32,912 --> 00:36:34,243 Joey has magic. 719 00:36:34,313 --> 00:36:35,905 Joey has my job. 720 00:36:35,981 --> 00:36:37,812 Joey has a brewery in heaven. 721 00:36:37,883 --> 00:36:39,407 And Joey has Ness. 722 00:36:39,485 --> 00:36:41,783 That's the only reason why Ness hasn't got him. 723 00:36:41,854 --> 00:36:44,345 Joey owns Ness and me. 724 00:36:44,423 --> 00:36:46,288 But not you. 725 00:36:46,358 --> 00:36:47,723 Not you and the kids, no. 726 00:36:47,793 --> 00:36:49,283 You pack up and go away. 727 00:36:49,361 --> 00:36:51,192 You take the papers and our bank book 728 00:36:51,263 --> 00:36:52,753 and our kids and go away. 729 00:36:52,832 --> 00:36:54,265 Don't even come back for funeral. 730 00:36:54,333 --> 00:36:56,392 Harry, now, you just can't give up like it. 731 00:36:56,469 --> 00:36:58,960 There's no time left! Now, you pack up and go away! 732 00:36:59,038 --> 00:37:00,164 No, Harry, I won't. 733 00:37:00,239 --> 00:37:01,638 Four days left. 734 00:37:01,707 --> 00:37:04,437 -One, two, three... -Harry, rest. 735 00:37:04,510 --> 00:37:05,738 Rest, Harry. 736 00:37:05,811 --> 00:37:08,075 Joey's brewery finished in four days. 737 00:37:08,147 --> 00:37:10,615 Harry Gordon finished in four days. 738 00:37:10,683 --> 00:37:12,514 Don't you understand? 739 00:37:12,585 --> 00:37:15,247 Harry. 740 00:37:15,321 --> 00:37:18,017 Poor Harry. 741 00:37:22,561 --> 00:37:26,395 Not poor Harry. No. 742 00:37:39,278 --> 00:37:42,270 I 743 00:38:02,568 --> 00:38:05,469 -Good evening. -I'm Will Hafnur, Washington. 744 00:38:05,538 --> 00:38:07,529 Eliot Ness. 745 00:38:08,574 --> 00:38:10,508 What can we do for you, Mr. Hafnur? 746 00:38:10,576 --> 00:38:13,409 I had to come into Chicago, and while I'm here 747 00:38:13,479 --> 00:38:14,741 I thought I'd check out something 748 00:38:14,814 --> 00:38:16,611 that's been bothering me-- 749 00:38:16,682 --> 00:38:18,172 this requisition that went through 750 00:38:18,250 --> 00:38:21,276 for 300 feet of 13 1/8-inch pipe. 751 00:38:21,353 --> 00:38:22,911 What was the pipe for, Mr. Ness? 752 00:38:22,988 --> 00:38:25,286 I'm helping the top bootlegging organization in the city 753 00:38:25,357 --> 00:38:27,825 to build a brewery, Mr. Hafnur, 754 00:38:27,893 --> 00:38:30,453 the biggest illegal brewery since Prohibition began. 755 00:38:30,529 --> 00:38:32,190 (chuckling): You're joking. 756 00:38:32,264 --> 00:38:35,825 No, that's exactly what I'm doing. 757 00:38:35,901 --> 00:38:38,267 For 18 months we've been trying to nail the Tully organization. 758 00:38:38,337 --> 00:38:40,771 You'll have to find another way, Mr. Ness. 759 00:38:40,840 --> 00:38:43,070 Tully's men needed pipe and couldn't get it. 760 00:38:43,142 --> 00:38:45,133 We set up a legitimate supplier to take the order 761 00:38:45,211 --> 00:38:46,143 and we filled it. 762 00:38:46,212 --> 00:38:47,372 Since we got the pipe, 763 00:38:47,446 --> 00:38:50,609 it's cost the Tully organization another $98,000. 764 00:38:52,218 --> 00:38:54,880 Here's an itemized account of every nickel spent. 765 00:38:54,954 --> 00:38:56,615 You're going to have to close that brewery 766 00:38:56,689 --> 00:38:58,088 right now, Mr. Ness. 767 00:38:58,157 --> 00:39:00,148 But that won't end the Tully organization. 768 00:39:00,226 --> 00:39:01,284 Eliot's right. 769 00:39:01,360 --> 00:39:03,294 We've got to get Tully himself. 770 00:39:03,362 --> 00:39:05,159 If we hold off until that brewery is completed, 771 00:39:05,231 --> 00:39:06,323 we have every reason to believe 772 00:39:06,398 --> 00:39:07,763 we can get him and his money men. 773 00:39:07,833 --> 00:39:10,961 Your job is to prevent, where possible, the manufacture 774 00:39:11,036 --> 00:39:13,095 and distribution of illegal spirits. 775 00:39:13,172 --> 00:39:14,662 That's exactly what I'm doing. 776 00:39:14,740 --> 00:39:16,731 I'm afraid not, Mr. Ness. 777 00:39:16,809 --> 00:39:18,174 Helping them, 778 00:39:18,244 --> 00:39:21,077 using government sources to acquire pipe for bootleggers-- 779 00:39:21,146 --> 00:39:25,776 no, Mr. Ness, close it, close it now. 780 00:39:25,851 --> 00:39:27,148 That brewery is being built on the sixth floor 781 00:39:27,219 --> 00:39:28,447 of a warehouse, Mr. Hafnur. 782 00:39:28,520 --> 00:39:30,078 I've got to take a dozen men in that building 783 00:39:30,155 --> 00:39:32,623 and I'm not going to do that unless I can be reasonably sure 784 00:39:32,691 --> 00:39:33,953 I can bring them all back out again. 785 00:39:34,026 --> 00:39:35,653 There are always risks. 786 00:39:35,728 --> 00:39:38,253 I said reasonably sure. 787 00:39:39,932 --> 00:39:41,866 Here's a ground plan of the building, Mr. Hafnur. 788 00:39:41,934 --> 00:39:43,731 Maybe you can tell me how to do that. 789 00:39:43,802 --> 00:39:46,498 -That's your job, Mr. Ness. -Then let me do it. 790 00:39:46,572 --> 00:39:48,597 File a report with the department 791 00:39:48,674 --> 00:39:51,165 on this meeting, Mr. Ness. 792 00:39:51,243 --> 00:39:52,938 I'll file my own. 793 00:39:53,012 --> 00:39:55,913 I'm sure you'd like to get right to it. 794 00:39:57,082 --> 00:39:58,481 Good night. 795 00:40:04,957 --> 00:40:06,948 (sighs) 796 00:40:11,363 --> 00:40:14,298 Hey, what are we, the good guys or the bad guys? 797 00:40:14,366 --> 00:40:16,357 (all laughing) 798 00:40:34,053 --> 00:40:36,283 WINCHELL: Joey had given himself 30 days. 799 00:40:36,355 --> 00:40:38,846 To the exact day the brewery was finished, 800 00:40:38,924 --> 00:40:43,588 and Joey was ready to show off his cooker in the sky. 801 00:40:46,398 --> 00:40:48,195 Why the pickup service, Joey? 802 00:40:48,267 --> 00:40:49,529 I could have drove. 803 00:40:49,601 --> 00:40:52,297 It's a courtesy and safer. 804 00:40:52,371 --> 00:40:54,305 Always thinking. 805 00:40:54,373 --> 00:40:56,273 How soon do we start getting the beer? 806 00:40:56,342 --> 00:40:58,606 Tomorrow, day after at the latest. 807 00:40:58,677 --> 00:41:00,645 I'll need at least 50 barrels. 808 00:41:00,713 --> 00:41:02,943 Whatever you need. 809 00:41:03,015 --> 00:41:05,347 That's music, Joey. 810 00:41:06,352 --> 00:41:09,014 It's a nice night. 811 00:41:09,088 --> 00:41:11,079 Hmm. 812 00:41:12,725 --> 00:41:14,784 Oh, I went over the figures, Tull. 813 00:41:14,860 --> 00:41:16,760 If Joey puts out what he claims he will, 814 00:41:16,829 --> 00:41:19,957 we'll amortize the operation in two months. 815 00:41:20,032 --> 00:41:22,057 He will. 816 00:41:22,134 --> 00:41:25,501 Yes, I think so, too. 817 00:41:34,380 --> 00:41:36,314 I wasn't expecting you, Harry. 818 00:41:36,382 --> 00:41:37,713 There's no more room. 819 00:41:37,783 --> 00:41:39,717 Why be uncomfortable, Harry? 820 00:41:39,785 --> 00:41:40,717 You've seen the brewery. 821 00:41:40,786 --> 00:41:41,718 Go home. 822 00:41:41,787 --> 00:41:43,618 But you might need me. 823 00:41:43,689 --> 00:41:44,747 Joey. 824 00:41:44,823 --> 00:41:47,417 We won't need you, Harry. 825 00:41:47,493 --> 00:41:50,587 I, I, I'd like to... 826 00:41:55,000 --> 00:41:57,969 I'd, I'd like to go along. 827 00:42:03,442 --> 00:42:05,376 Big. 828 00:42:05,444 --> 00:42:07,742 And on time, right, Joey? 829 00:42:07,813 --> 00:42:09,007 You know about beer? 830 00:42:09,081 --> 00:42:11,140 For 250 Gs, tell the boys. 831 00:42:11,216 --> 00:42:12,513 Al right. 832 00:42:12,584 --> 00:42:14,142 Up on top there are two tubs. 833 00:42:14,219 --> 00:42:16,119 One is for rice flour, the other for malt. 834 00:42:16,188 --> 00:42:18,122 We bring the flour in already milled. 835 00:42:18,190 --> 00:42:20,283 Saves on work, noise, and dust. 836 00:42:20,359 --> 00:42:22,224 Costs a little more, but it's worth it. 837 00:42:22,294 --> 00:42:23,761 Has to be mixed with water-- 838 00:42:23,829 --> 00:42:26,593 separate first, then run together into that copper vat 839 00:42:26,665 --> 00:42:29,896 where it's cooked-- real steam. 840 00:42:50,889 --> 00:42:53,790 This is where our steam comes from for the cooker. 841 00:42:53,859 --> 00:42:56,453 We use it to power our pumps, too. 842 00:42:56,528 --> 00:42:58,359 Now, when it's been cooked enough, 843 00:42:58,430 --> 00:43:01,661 it runs down into this open vat. 844 00:43:01,733 --> 00:43:05,430 We add the hops for flavor, cool it to room temperature, 845 00:43:05,504 --> 00:43:08,667 filter the hops out, pump it into that cooling unit, 846 00:43:08,740 --> 00:43:10,605 cool it to about 50 degrees, 847 00:43:10,676 --> 00:43:13,804 then pump it back into those big vats, 848 00:43:13,879 --> 00:43:18,748 add the yeast, let it work, then we barrel it. 849 00:43:18,817 --> 00:43:20,944 No storage to age it? 850 00:43:21,019 --> 00:43:22,281 Why do it here? 851 00:43:22,354 --> 00:43:24,345 Looks like a swimming pool. 852 00:43:46,979 --> 00:43:49,880 We barrel it right after it ferments. 853 00:43:49,948 --> 00:43:51,438 Fill the barrels about three-quarters, 854 00:43:51,517 --> 00:43:53,508 let the yeast fill in the rest of the way, 855 00:43:53,585 --> 00:43:56,281 and our buyers sell it. 856 00:43:56,355 --> 00:43:59,518 No storage, no spillage when we barrel it. 857 00:43:59,591 --> 00:44:01,024 Will that work, Tully? 858 00:44:01,093 --> 00:44:03,118 Well, let's trust him, huh? 859 00:44:03,195 --> 00:44:05,993 Now, how do you arrange to get it to the speaks? 860 00:44:06,064 --> 00:44:07,554 Freight car. 861 00:44:07,633 --> 00:44:08,930 Oh, come on now. 862 00:44:09,001 --> 00:44:10,764 Or at least three cars. 863 00:44:10,836 --> 00:44:14,272 This building's on a grade-- not a big grade but enough. 864 00:44:14,339 --> 00:44:16,398 The cars are dropped at the top of the grade. 865 00:44:16,475 --> 00:44:19,967 Our boys make sure it's clear, release the brake. 866 00:44:20,045 --> 00:44:23,503 We load it-—- takes an hour, no more. 867 00:44:25,984 --> 00:44:28,714 We roll it to the bottom of the grade. 868 00:44:28,787 --> 00:44:31,017 Railroad ships it across town, 869 00:44:31,089 --> 00:44:34,149 our buyers take it right off the car. 870 00:44:34,226 --> 00:44:36,160 And if the car is raided, 871 00:44:36,228 --> 00:44:40,096 Ness winds up at the top of the grade where it was delivered 872 00:44:40,165 --> 00:44:42,156 or at the bottom where it was picked up, huh? 873 00:44:42,234 --> 00:44:44,828 With 30 warehouses in between. 874 00:44:44,903 --> 00:44:46,894 And who'd look for a cooker in the sky? 875 00:44:46,972 --> 00:44:47,996 (laughs) 876 00:44:48,073 --> 00:44:50,473 Joey, you're a genius. 877 00:44:50,542 --> 00:44:54,239 Don't pin ho medals on him till we see the beer. 878 00:44:54,313 --> 00:44:58,215 All right, Guido, let's see what we've got. 879 00:45:05,724 --> 00:45:07,715 Nick. 880 00:45:07,793 --> 00:45:10,523 Glass for the gentleman. 881 00:45:12,564 --> 00:45:14,623 Two of them sleeping. 882 00:45:14,700 --> 00:45:16,691 Easy now. 883 00:45:24,409 --> 00:45:26,400 Be my guest, Tully. 884 00:45:34,786 --> 00:45:37,186 Federal raid. 885 00:45:37,256 --> 00:45:39,190 Hold it. 886 00:45:41,593 --> 00:45:44,357 Take 'em. 887 00:45:50,102 --> 00:45:52,798 Can we get out of here in a day? 888 00:45:52,871 --> 00:45:54,896 It's their money, let them worry. 889 00:45:54,973 --> 00:45:56,372 Pour, dummy. 890 00:45:56,441 --> 00:45:59,035 Come on, pour. 891 00:46:13,659 --> 00:46:15,650 Good color. 892 00:46:19,164 --> 00:46:21,962 A little green but good. 893 00:46:22,034 --> 00:46:24,025 You're an artist, Joey, congratulations. 894 00:46:26,838 --> 00:46:30,035 Go on, Tully, drink it, enjoy it. 895 00:46:30,108 --> 00:46:32,372 Expensive beer. 896 00:46:35,814 --> 00:46:38,214 Quarter of a million for one glass. 897 00:46:58,437 --> 00:47:00,371 Want some coffee, Harry? 898 00:47:00,439 --> 00:47:02,031 No, no. 899 00:47:02,107 --> 00:47:04,575 Maybe we were wrong, you know, maybe we were worried about... 900 00:47:04,643 --> 00:47:05,940 But you weren't there. 901 00:47:06,011 --> 00:47:09,572 When that doorbell rings, you go upstairs. 902 00:47:09,648 --> 00:47:11,513 Harry, get a gun, protect yourself. 903 00:47:11,583 --> 00:47:12,982 And what would I do with it? 904 00:47:13,051 --> 00:47:15,713 I don't know anything about guns. 905 00:47:15,787 --> 00:47:19,188 Uh, turn on the radio-- some music or... 906 00:47:22,527 --> 00:47:24,324 -(jazz playing on radio) -EDNA: Okay? 907 00:47:24,396 --> 00:47:26,387 Mm-hmm. 908 00:47:38,410 --> 00:47:40,605 ANNOUNCER (over radio): And now the top of the local news. 909 00:47:40,679 --> 00:47:42,203 This evening federal officers staged 910 00:47:42,280 --> 00:47:43,611 a raid on what is considered 911 00:47:43,682 --> 00:47:46,583 the largest illegal brewery ever constructed. 912 00:47:46,651 --> 00:47:48,380 No injuries are reported. 913 00:47:48,453 --> 00:47:51,286 Taken in the raid were gangland king Louis Tully, 914 00:47:51,356 --> 00:47:54,257 Guido Lagatudda, Joey Lassiter, Tim Hawkins, 915 00:47:54,326 --> 00:47:55,384 Herbie Simon, and Nicholas Karabinos. 916 00:47:55,460 --> 00:47:57,018 Edna, Edna, come on down! 917 00:47:57,095 --> 00:47:58,494 -Edna. -Our reporters are on the scene 918 00:47:58,563 --> 00:47:59,962 -and a complete report will follow. -Edna. 919 00:48:00,031 --> 00:48:02,625 Ness knocked it over, Ness knocked it over. 920 00:48:02,701 --> 00:48:04,293 -What? -Tully and Lassiter-- they're in jail. 921 00:48:04,369 --> 00:48:05,927 He raided the warehouse. 922 00:48:06,004 --> 00:48:07,562 I just heard it on the radio here. 923 00:48:07,639 --> 00:48:08,867 -(changing station) -Station here. 924 00:48:08,940 --> 00:48:10,635 -I just heard it. -It's a miracle. 925 00:48:10,709 --> 00:48:12,301 Yes. 926 00:48:12,377 --> 00:48:16,404 Harry, now they'll need you. 927 00:48:16,481 --> 00:48:19,211 But I don't need them. 928 00:48:19,284 --> 00:48:22,651 They're inside, Edna, I'm the only one free. 929 00:48:22,721 --> 00:48:25,622 I'm the only one who knows the operation. 930 00:48:25,690 --> 00:48:28,181 Now we're the king, Edna. 931 00:48:28,260 --> 00:48:31,388 -Oh! -WINCHELL: Two miles away in Chicago's Convention Hall, 932 00:48:31,463 --> 00:48:33,658 Franklin Delano Roosevelt was accepting 933 00:48:33,732 --> 00:48:35,597 the Democratic Party's nomination 934 00:48:35,667 --> 00:48:38,795 for the presidency of the United States. 935 00:48:38,870 --> 00:48:41,134 The 17th plank in his platform-- 936 00:48:41,206 --> 00:48:43,401 the repeal of Prohibition, 937 00:48:43,475 --> 00:48:47,377 in truth the repeal of Harry Gordon himself. 938 00:48:47,446 --> 00:48:49,937 Harry Gordon was the king-- 939 00:48:50,015 --> 00:48:53,473 the king of nothing at all. 61833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.