All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.S01E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,269 --> 00:01:06,366 Hello? 2 00:01:08,859 --> 00:01:10,490 Is someone here? 3 00:01:13,216 --> 00:01:14,313 Yeah. 4 00:01:17,837 --> 00:01:19,234 It's been a minute. 5 00:01:21,064 --> 00:01:22,493 What are you doing here? 6 00:01:23,490 --> 00:01:25,517 - It's nice. - We had an agreement. 7 00:01:25,518 --> 00:01:28,943 We were gonna stay out of each other's lives! 8 00:01:28,944 --> 00:01:30,972 You've done a good job with this place. 9 00:01:32,700 --> 00:01:34,130 - No, no, no, no, no. - No. 10 00:01:34,131 --> 00:01:35,593 Zoe! Zoe! 11 00:01:36,624 --> 00:01:37,955 Calm down. 12 00:01:38,952 --> 00:01:40,348 I need your help. 13 00:01:43,474 --> 00:01:45,004 Now listen to me. 14 00:01:48,296 --> 00:01:50,623 I owe money to some very bad people. 15 00:01:51,488 --> 00:01:54,313 I owed them for a long time and now I'm screwed. 16 00:01:54,314 --> 00:01:56,042 They're coming after me. 17 00:01:56,043 --> 00:01:57,372 Well, that's your problem. 18 00:01:57,373 --> 00:01:59,267 It's yours too. 19 00:01:59,268 --> 00:02:01,428 Because next they'll come after my family. 20 00:02:01,429 --> 00:02:03,856 And that means you, little sister. 21 00:02:03,857 --> 00:02:07,081 You're the only family I have whether you like it or not. 22 00:02:07,082 --> 00:02:08,246 How much? 23 00:02:08,744 --> 00:02:10,439 Hundred thou. 24 00:02:10,440 --> 00:02:13,664 What? A hundred thousand?! 25 00:02:13,665 --> 00:02:16,391 Come on. It's not like you don't have it. 26 00:02:16,392 --> 00:02:17,854 You took your share of dad's estate. 27 00:02:17,855 --> 00:02:19,084 You bought this place. 28 00:02:19,085 --> 00:02:20,980 What, it's worth what? A couple million now. 29 00:02:20,981 --> 00:02:22,210 That's it. I'm calling the police. 30 00:02:22,211 --> 00:02:23,473 No! You do not want to do it! 31 00:02:23,474 --> 00:02:26,135 Don't. Don't test me, Benjamin. 32 00:02:26,866 --> 00:02:28,030 Zoe... 33 00:02:28,495 --> 00:02:32,052 I am your brother. I looked out for you. 34 00:02:32,053 --> 00:02:35,609 You abandoned me! 35 00:02:35,610 --> 00:02:38,303 And now you just show up begging for money! 36 00:02:38,304 --> 00:02:41,163 You know exactly why I cut ties. 37 00:02:41,164 --> 00:02:42,792 You think I want to be here? 38 00:02:42,793 --> 00:02:45,617 If I don't pay these guys, we're both dead. 39 00:02:45,618 --> 00:02:49,475 Hi, I'm at... I'm at 5525 Francis Road. 40 00:02:49,476 --> 00:02:53,466 I'm trapped and there's a man who's threatening my life. 41 00:03:04,406 --> 00:03:06,300 Boss. Sorry I'm late. 42 00:03:06,301 --> 00:03:08,295 Elsie had a situation at the salon. 43 00:03:08,296 --> 00:03:10,191 I had to drive Sophie home from hockey. 44 00:03:10,192 --> 00:03:13,416 No worries, Sid. I appreciate the helping hand. 45 00:03:14,015 --> 00:03:15,278 How'd Sophie do? 46 00:03:15,279 --> 00:03:18,037 Great. Other than the game misconduct. 47 00:03:18,038 --> 00:03:21,695 Sophie's a gentle soul, but she's, you know, sturdy. 48 00:03:21,696 --> 00:03:23,158 One of their forwards pissed her off. 49 00:03:23,159 --> 00:03:24,388 Is that your truck? 50 00:03:24,389 --> 00:03:26,751 Yeah. Yeah. I drove it home yesterday. 51 00:03:27,681 --> 00:03:29,045 Going local, huh? 52 00:03:30,307 --> 00:03:32,735 Alright, so new deck. 53 00:03:32,736 --> 00:03:34,131 Yeah. 54 00:03:34,132 --> 00:03:35,728 For days like today. 55 00:03:36,692 --> 00:03:38,286 Elsie's brother and me built one 56 00:03:38,287 --> 00:03:39,483 last year at my place. 57 00:03:39,484 --> 00:03:42,611 You ever taken on something this big? 58 00:03:43,609 --> 00:03:44,606 No. 59 00:03:49,128 --> 00:03:50,457 Spectacular. 60 00:03:51,589 --> 00:03:53,284 Yep. Nice. 61 00:03:54,781 --> 00:03:56,508 You're not even looking. 62 00:03:56,509 --> 00:03:59,768 A view like this, you gotta absorb it. 63 00:04:01,264 --> 00:04:04,756 A pod of killer whales. How often do you see that, huh? 64 00:04:05,420 --> 00:04:08,379 Killer whales. Imagine. 65 00:04:17,224 --> 00:04:18,621 Let's go do the Strachan guy. 66 00:04:18,622 --> 00:04:19,918 Works for me. 67 00:04:21,015 --> 00:04:22,012 Guns? 68 00:04:22,013 --> 00:04:23,374 Probably. 69 00:04:23,375 --> 00:04:24,539 No muss, no fuss. 70 00:04:24,540 --> 00:04:26,003 We'll decide when we get there. 71 00:04:31,090 --> 00:04:32,851 We should get something to eat. 72 00:04:32,852 --> 00:04:36,376 Not burgers, something local. Local cuisine. 73 00:04:36,377 --> 00:04:39,335 Yeah. Killer whale and chips. 74 00:04:40,533 --> 00:04:44,157 I have no idea where my brother went. 75 00:04:45,354 --> 00:04:49,044 He lived somewhere near Seattle, I think. 76 00:04:49,045 --> 00:04:52,003 So you two weren't very close then. 77 00:04:52,004 --> 00:04:54,797 Estranged would be putting it mildly. 78 00:04:55,629 --> 00:04:56,991 He wants money. 79 00:04:56,991 --> 00:04:59,085 He said that he has to pay some people back 80 00:04:59,086 --> 00:05:01,247 or else they're going to kill him. 81 00:05:01,248 --> 00:05:03,908 Kill him, Ms. Strachan. 82 00:05:04,507 --> 00:05:06,567 My brother scams people. 83 00:05:06,568 --> 00:05:09,160 Pump and dumps, crypto, that sort of thing. 84 00:05:09,161 --> 00:05:10,923 I'm just... I'm so glad that he's gone 85 00:05:10,924 --> 00:05:13,915 and I'm so grateful to you for coming so quickly. 86 00:05:13,916 --> 00:05:14,947 Huh? 87 00:05:15,580 --> 00:05:19,435 Uh, we're gonna take a look around, uh, the property ma'am, 88 00:05:19,436 --> 00:05:21,863 and, uh, make sure he really is gone. 89 00:05:21,864 --> 00:05:24,222 In the meantime, keep your doors and windows locked 90 00:05:24,223 --> 00:05:27,183 and call us if he bothers you again. 91 00:05:28,879 --> 00:05:30,774 Thank you, Officer. 92 00:05:35,430 --> 00:05:37,524 You just can't help yourself, can you? 93 00:05:37,525 --> 00:05:39,752 No ma'am. I was born charming. 94 00:05:46,036 --> 00:05:48,828 Benjamin, don't call me again. 95 00:05:48,829 --> 00:05:51,522 I have the diary and I have you on tape. 96 00:05:51,523 --> 00:05:52,786 Unless you help me. 97 00:05:52,787 --> 00:05:54,482 I swear to God. I'll give them to the police. 98 00:05:54,483 --> 00:05:56,478 I'll ruin your life, little sister! 99 00:05:58,139 --> 00:05:59,636 Benjamin! 100 00:06:11,573 --> 00:06:12,901 Hey fellas. 101 00:06:12,902 --> 00:06:16,460 Ah. Morning Glory muffin and a dark roast, large. 102 00:06:16,461 --> 00:06:18,055 A man we can all rely on. 103 00:06:18,056 --> 00:06:19,321 Uh-huh. 104 00:06:20,219 --> 00:06:21,647 Right behind you. 105 00:06:21,648 --> 00:06:23,476 - Hey Stranger. - Hey. 106 00:06:24,607 --> 00:06:26,302 I've been meaning to call you, 107 00:06:26,303 --> 00:06:28,030 but it's just been crazy at work. 108 00:06:28,031 --> 00:06:29,728 Oh, I've been busy too. 109 00:06:30,260 --> 00:06:32,387 So, how have you been? 110 00:06:33,750 --> 00:06:37,707 Could not find a parking spot. Can you believe it? 111 00:06:37,708 --> 00:06:38,903 In Gibsons? 112 00:06:38,904 --> 00:06:40,400 - Well... - God help us all. 113 00:06:40,401 --> 00:06:43,426 Uh, Karl Alberg, Roger Galbraith. 114 00:06:43,427 --> 00:06:46,019 Roger and I went to high school together. 115 00:06:46,020 --> 00:06:48,048 I didn't know you had someone visiting. 116 00:06:48,049 --> 00:06:49,411 He's an old friend. 117 00:06:49,412 --> 00:06:52,338 And you invited me to the prom, of course. 118 00:06:52,339 --> 00:06:53,734 But that was only because 119 00:06:53,735 --> 00:06:55,729 you'd just broken up with Conrad Milbers. 120 00:06:55,730 --> 00:06:59,053 Cass actually dumped a lot of dudes in high school. 121 00:06:59,054 --> 00:07:00,184 Cass... 122 00:07:00,185 --> 00:07:01,813 Don't even. I'm gonna find us a table. 123 00:07:01,814 --> 00:07:02,878 Okay. 124 00:07:05,506 --> 00:07:07,033 Roger over here! 125 00:07:09,429 --> 00:07:11,158 Roger Galbraith. 126 00:07:11,690 --> 00:07:13,186 Braddock's Crossing. 127 00:07:13,187 --> 00:07:15,745 I was the co-lead for the first four seasons. 128 00:07:15,746 --> 00:07:17,177 The good seasons. 129 00:07:18,075 --> 00:07:19,403 Yeah. Yeah. No. 130 00:07:19,404 --> 00:07:23,394 No? Oh, oh, you know me from... hang on. 131 00:07:25,954 --> 00:07:27,384 Still Waters. 132 00:07:29,047 --> 00:07:30,077 Right? 133 00:07:30,078 --> 00:07:31,207 That one? 134 00:07:31,208 --> 00:07:32,238 - Yeah. Yeah. - Yup. 135 00:07:32,239 --> 00:07:33,270 Uh-huh. 136 00:07:35,198 --> 00:07:37,391 Do you want to join us? 137 00:07:37,392 --> 00:07:40,749 Thanks, but, uh, duty calls. 138 00:07:40,750 --> 00:07:41,947 Okay. 139 00:07:44,740 --> 00:07:45,737 Hi. 140 00:07:51,990 --> 00:07:53,485 Good weekend? 141 00:07:53,486 --> 00:07:56,079 Hmm. Not as busy as yours. 142 00:07:56,080 --> 00:07:57,807 Sarge told me about your new deck. 143 00:07:57,808 --> 00:07:59,370 Yeah. Yeah. It's going great. 144 00:07:59,371 --> 00:08:01,132 Yeah, that's what he said. 145 00:08:01,133 --> 00:08:02,528 Uh-huh. 146 00:08:02,529 --> 00:08:04,889 And a brand new old beater truck too, huh? 147 00:08:04,890 --> 00:08:06,319 Uh-huh. 148 00:08:06,320 --> 00:08:08,948 Oh. Uh, him and Edwina are waiting for you. 149 00:08:11,208 --> 00:08:12,438 Benjamin Strachan. 150 00:08:12,439 --> 00:08:14,797 This guy's been up on assault charges twice. 151 00:08:14,798 --> 00:08:16,428 He's got a long criminal record. 152 00:08:16,429 --> 00:08:17,657 There's a fraud conviction 153 00:08:17,658 --> 00:08:19,620 and two guys attacked him outside a club 154 00:08:19,621 --> 00:08:20,983 in Everett six days ago? 155 00:08:20,984 --> 00:08:22,114 Who attacked him? 156 00:08:22,115 --> 00:08:23,244 This is from Everett PD. 157 00:08:23,245 --> 00:08:24,940 That's where he lives, apparently. 158 00:08:24,941 --> 00:08:27,003 He's a widower, wife died three years ago. 159 00:08:28,100 --> 00:08:29,794 - Attacked. - No arrests. 160 00:08:29,795 --> 00:08:32,089 The sister's on her own. Zoe Strachan, 161 00:08:32,090 --> 00:08:34,648 she has a place a couple of miles past Wilson Creek. 162 00:08:34,649 --> 00:08:36,113 So what are you thinking? 163 00:08:36,778 --> 00:08:38,806 I think we need to take this seriously. 164 00:08:39,637 --> 00:08:42,628 You were on the call? What's your take, Andy? 165 00:08:42,629 --> 00:08:44,890 Neighbors filed a complaint about a year ago, 166 00:08:44,891 --> 00:08:46,886 said Zoe Strachan tried to kill her dog. 167 00:08:47,684 --> 00:08:49,413 I'll take a drive out that way. 168 00:08:49,846 --> 00:08:51,008 Check with Everett. 169 00:08:51,009 --> 00:08:52,795 Find out what they know about the attackers. 170 00:08:55,398 --> 00:08:56,660 Well, well... 171 00:08:56,661 --> 00:08:58,722 it only takes a year for you guys to respond. 172 00:08:58,723 --> 00:09:02,346 No, I don't have proof, but I know damn well she did it. 173 00:09:02,347 --> 00:09:04,874 Woman shows up at my door making threats 174 00:09:04,875 --> 00:09:07,867 and two days later, Max disappears. 175 00:09:09,031 --> 00:09:11,556 What kind of threats was she making? 176 00:09:11,557 --> 00:09:13,352 Oh, good Lord. 177 00:09:13,353 --> 00:09:15,480 Uh, she'd sick her lawyer, 178 00:09:15,481 --> 00:09:18,539 animal control, shoot the creature, all kinds. 179 00:09:18,540 --> 00:09:20,036 Wow. 180 00:09:20,037 --> 00:09:21,299 Max is barking. 181 00:09:21,300 --> 00:09:24,824 She said, uh, disrupted her equanimity of mind. 182 00:09:26,022 --> 00:09:28,914 The thing is Max didn't bark, hardly ever, 183 00:09:28,915 --> 00:09:31,009 unless he was afraid. 184 00:09:31,641 --> 00:09:34,300 Are you afraid of your neighbor, Mrs. Houston? 185 00:09:34,301 --> 00:09:35,465 No. 186 00:09:37,926 --> 00:09:40,054 Alright, I guess I am. 187 00:09:46,371 --> 00:09:47,567 Ms. Strachan... 188 00:09:49,430 --> 00:09:50,694 I'm Chief Alberg. 189 00:09:51,591 --> 00:09:53,586 I'm fine. Thanks. 190 00:09:54,185 --> 00:09:55,946 Assuming that's why you're here. 191 00:09:55,947 --> 00:09:57,043 No more trouble. 192 00:09:57,044 --> 00:09:58,506 Oh, with my brother? No. 193 00:09:58,507 --> 00:10:01,068 I haven't heard another peep from him. 194 00:10:01,599 --> 00:10:03,262 You know what you're doing. 195 00:10:03,263 --> 00:10:05,258 Yeah. I used to help my father. 196 00:10:08,216 --> 00:10:12,172 Uh, your neighbor... She says her dog went missing. 197 00:10:12,173 --> 00:10:14,401 Actually, she says that I killed it. 198 00:10:14,967 --> 00:10:16,461 Did you? 199 00:10:16,462 --> 00:10:18,190 Nine-inch nail between the eyes 200 00:10:18,191 --> 00:10:19,654 and the rest of the neighborhood pets 201 00:10:19,655 --> 00:10:21,051 are under the foundation. 202 00:10:22,448 --> 00:10:23,778 Bad joke. 203 00:10:24,875 --> 00:10:26,271 I'm sorry I... 204 00:10:29,032 --> 00:10:30,694 Anything else? 205 00:10:30,695 --> 00:10:32,023 Your brother didn't exaggerate 206 00:10:32,024 --> 00:10:34,417 when he said that people were after him. 207 00:10:34,418 --> 00:10:36,345 There was an incident about a week ago. 208 00:10:36,346 --> 00:10:39,338 Yeah, well my brother is his own worst enemy. 209 00:10:39,339 --> 00:10:42,465 Well, this may mean you're in danger too. 210 00:10:42,964 --> 00:10:44,760 I appreciate the concern. 211 00:10:46,455 --> 00:10:48,981 Not much riles you, does it, Ms. Strachan? 212 00:10:51,243 --> 00:10:52,306 Zoe. 213 00:11:15,516 --> 00:11:17,211 Holly, what the hell? 214 00:11:18,308 --> 00:11:19,872 Hey Dad. 215 00:11:22,199 --> 00:11:23,329 Honey. 216 00:11:25,524 --> 00:11:28,315 Uh, my boyfriend turned out to be a jerk. 217 00:11:28,316 --> 00:11:29,380 Hmm. 218 00:11:29,381 --> 00:11:32,274 And, um, anyway, I wanted to see you. 219 00:11:34,835 --> 00:11:36,430 Geez, kiddo, you should have called. 220 00:11:36,431 --> 00:11:37,959 Oh, you must be freezing. 221 00:11:37,960 --> 00:11:40,753 Oh no. This isn't cold, I'm from Minnesota. 222 00:11:43,080 --> 00:11:45,241 Look at you, you're so tall. 223 00:11:46,439 --> 00:11:48,101 Casa Alberg. 224 00:11:48,601 --> 00:11:51,159 You never used to be this much of a slob. 225 00:11:51,160 --> 00:11:52,290 Huh? 226 00:11:52,291 --> 00:11:54,318 No. No. It's... it's good. 227 00:11:54,319 --> 00:11:57,643 I like it. Declining standards. 228 00:12:01,402 --> 00:12:02,532 Yeah, yeah. 229 00:12:03,030 --> 00:12:04,261 Yeah. 230 00:12:05,459 --> 00:12:07,353 Get outta here. 231 00:12:07,354 --> 00:12:08,616 Nice. 232 00:12:08,617 --> 00:12:10,578 Yeah. No kidding. 233 00:12:10,579 --> 00:12:11,675 Pretty sick. 234 00:12:11,676 --> 00:12:12,939 Sick? 235 00:12:12,940 --> 00:12:14,369 That's right. 236 00:12:14,370 --> 00:12:16,695 I'm not up with the lingo of your people. 237 00:12:16,696 --> 00:12:17,926 - It's okay. You learn. - Mm-Hmm? 238 00:12:17,927 --> 00:12:19,156 You'll learn. 239 00:12:19,157 --> 00:12:21,218 I got this cat. Uh, Felix, you'll like him? 240 00:12:21,219 --> 00:12:22,316 He is very sweet. 241 00:12:22,317 --> 00:12:23,678 I don't... I don't know if he's my cat. 242 00:12:23,679 --> 00:12:25,009 Oh honey. 243 00:12:25,574 --> 00:12:29,499 It so nice to see you. Thank you for coming. 244 00:13:23,331 --> 00:13:26,722 Ms. Strachan... Your brother owes us money. 245 00:13:27,686 --> 00:13:29,216 Fellas, please... 246 00:13:31,510 --> 00:13:33,240 Let's not be hasty. 247 00:13:35,899 --> 00:13:37,295 Zoe. 248 00:13:37,296 --> 00:13:39,489 The people coming after you, they're in Gibsons! 249 00:13:39,490 --> 00:13:40,654 What? 250 00:13:41,286 --> 00:13:43,613 You were right. They threatened to hurt me. 251 00:13:43,614 --> 00:13:44,843 Are you... 252 00:13:44,843 --> 00:13:46,306 No, I got away, but they are serious. 253 00:13:46,307 --> 00:13:48,001 They know where I live. 254 00:13:48,002 --> 00:13:50,362 - Do you have the money? - Not yet, but I can get it. 255 00:13:50,363 --> 00:13:52,325 Ben, I'm afraid to go home. 256 00:13:53,023 --> 00:13:54,851 I did some more digging on the brother. 257 00:13:55,484 --> 00:13:56,448 And? 258 00:13:56,449 --> 00:13:57,944 You need to see this. 259 00:14:00,173 --> 00:14:02,632 Hey Sarge! We've got a body. 260 00:14:04,428 --> 00:14:06,556 On the beach, out by Gospel Rock. 261 00:14:06,557 --> 00:14:09,481 It's looking like a homicide. White male in his '40s. 262 00:14:09,482 --> 00:14:10,978 I'm on my way. 263 00:14:15,567 --> 00:14:17,063 Cause of death. 264 00:14:17,064 --> 00:14:20,255 TBD may have drowned, but there's multiple injuries 265 00:14:20,256 --> 00:14:21,518 probably sustained in the fall. 266 00:14:21,519 --> 00:14:22,882 Puncture wound. 267 00:14:24,213 --> 00:14:25,841 Not a knife though. 268 00:14:28,236 --> 00:14:29,433 Boss! 269 00:14:31,660 --> 00:14:33,522 Where are they? Where are they? 270 00:14:37,181 --> 00:14:39,872 I'm sorry to have to call you here, Ms. Strachan. 271 00:14:39,873 --> 00:14:41,070 Could you identify? 272 00:14:41,071 --> 00:14:43,797 Yes. Yes. That's my brother. 273 00:14:45,526 --> 00:14:46,721 What happened? 274 00:14:46,722 --> 00:14:48,651 It's too early to say. 275 00:14:48,652 --> 00:14:49,848 Oh, God! 276 00:14:50,613 --> 00:14:54,537 We'll need a notify next of kin other than yourself. 277 00:14:56,299 --> 00:15:00,853 My parents, um, died years ago. 278 00:15:00,854 --> 00:15:02,183 Benjamin and I were not 279 00:15:02,184 --> 00:15:05,111 in each other's lives Chief Alberg, at all. 280 00:15:05,609 --> 00:15:08,968 But he was... he was still my brother. 281 00:15:11,096 --> 00:15:12,259 Corporal Yen. 282 00:15:13,622 --> 00:15:15,051 We'll need a statement. 283 00:15:15,052 --> 00:15:17,081 Yes, of course. 284 00:15:17,612 --> 00:15:19,242 I'm sorry for your loss. 285 00:15:35,336 --> 00:15:37,762 The current must have brought him here. 286 00:16:01,470 --> 00:16:03,332 Seems like he was attacked. 287 00:16:07,655 --> 00:16:09,117 Someone was waiting. 288 00:16:10,748 --> 00:16:12,442 Not just one. 289 00:16:12,443 --> 00:16:15,835 First attacker wearing heavy boots... 290 00:16:16,932 --> 00:16:18,493 goes down here. 291 00:16:22,318 --> 00:16:25,210 Second attacker... also wearing heavy boots. 292 00:16:25,211 --> 00:16:26,907 Different tread. 293 00:16:36,250 --> 00:16:37,447 Glove. 294 00:16:47,222 --> 00:16:48,853 Hardware store. 295 00:16:53,873 --> 00:16:54,969 Ran the plates. 296 00:16:54,970 --> 00:16:56,398 Registered to Benjamin Strachan. 297 00:16:56,399 --> 00:16:58,694 Looks like somebody searched it and torched it. 298 00:16:59,692 --> 00:17:01,286 The body was found. 299 00:17:01,287 --> 00:17:02,450 Uh, there. 300 00:17:02,451 --> 00:17:04,446 Where's Zoe Strachan's place? Humor me. 301 00:17:05,112 --> 00:17:06,208 Uh, there. 302 00:17:06,209 --> 00:17:07,970 About a mile or so on the opposite side. 303 00:17:07,971 --> 00:17:09,301 Give or take. 304 00:17:10,531 --> 00:17:11,828 She's an aunt. 305 00:17:13,192 --> 00:17:14,420 Odd she didn't mention that. 306 00:17:14,421 --> 00:17:15,786 I asked her about next of kin. 307 00:17:16,584 --> 00:17:17,646 Zoe Strachan. 308 00:17:17,647 --> 00:17:19,408 Yeah, there was a friendship bracelet 309 00:17:19,409 --> 00:17:21,404 around Benjamin's wrist. 310 00:17:28,486 --> 00:17:30,214 You're a father, Sid. 311 00:17:30,215 --> 00:17:33,707 Steph made me a locket for Christmas one year 312 00:17:34,605 --> 00:17:36,200 with a picture in it. 313 00:17:38,395 --> 00:17:40,955 I want everything every police has on the assault. 314 00:17:40,956 --> 00:17:43,082 We need a tracks track Strachan's movements. 315 00:17:43,083 --> 00:17:44,379 When he arrived on the coast 316 00:17:44,380 --> 00:17:47,406 where he stayed, who he interacted with. 317 00:17:48,836 --> 00:17:50,764 And I want to know where the kid is. 318 00:17:53,492 --> 00:17:54,589 Hello? 319 00:17:55,352 --> 00:17:56,749 You don't remember me? 320 00:17:57,347 --> 00:18:00,041 I'm your Aunt Zoe. 321 00:18:00,707 --> 00:18:02,868 I'm here to help. 322 00:18:11,480 --> 00:18:13,009 Morning Chief. 323 00:18:13,707 --> 00:18:15,470 You used to live out by Wilson Creek. 324 00:18:16,001 --> 00:18:18,761 You ever run across as Zoe Strachan? 325 00:18:18,762 --> 00:18:20,689 Uh, I've heard people talk about her. 326 00:18:20,690 --> 00:18:23,748 She's been on the coast 10, 12 years, I think. 327 00:18:23,749 --> 00:18:25,311 Friends? 328 00:18:25,312 --> 00:18:28,405 I don't think she likes people. She's got that big old place. 329 00:18:29,235 --> 00:18:31,129 Too bad it's stolen. 330 00:18:31,130 --> 00:18:32,594 Land, right? 331 00:18:33,225 --> 00:18:35,252 She's got money... obviously. 332 00:18:35,253 --> 00:18:36,915 Do you know how she makes it? 333 00:18:36,916 --> 00:18:39,043 Investments, as far as I know. 334 00:18:39,044 --> 00:18:41,105 The rich get richer unless they're stupid, 335 00:18:41,106 --> 00:18:42,769 then they get tax breaks. 336 00:18:47,058 --> 00:18:49,917 Maybe try talking to Elsie Sokolowski. 337 00:18:50,782 --> 00:18:51,945 Sid's wife? 338 00:18:51,946 --> 00:18:54,173 She used to do Zoe Strachan's hair. 339 00:18:58,163 --> 00:19:00,656 She used to come in every two to three weeks. 340 00:19:00,657 --> 00:19:02,320 But that was a few years ago. 341 00:19:04,215 --> 00:19:05,477 What was she like? 342 00:19:05,478 --> 00:19:08,337 Oh, quite nice when things go her way. 343 00:19:08,338 --> 00:19:11,398 And boy does she hold a grudge when they don't. 344 00:19:12,528 --> 00:19:16,285 Madeline, one of my juniors, really a sweet girl. 345 00:19:16,286 --> 00:19:17,880 Not the sharpest pair of scissors. 346 00:19:17,881 --> 00:19:20,308 She messed up La Strachan's, highlights 347 00:19:20,309 --> 00:19:25,195 and my god from smiley face to Hulk in 0.4 seconds. 348 00:19:25,196 --> 00:19:27,124 It was actually terrifying? 349 00:19:27,856 --> 00:19:29,485 Did she ever talk about her family? 350 00:19:29,486 --> 00:19:32,345 Oh, they're from Oregon. Hmm. Down in wine country, 351 00:19:32,346 --> 00:19:35,968 the Willamette Valley. I think she said Corvallis. 352 00:19:35,969 --> 00:19:39,925 Oh. Uh, thanks Elsie. Um, I owe you one. 353 00:19:39,926 --> 00:19:42,784 Well maybe send Sid home on time once in a while. 354 00:19:42,785 --> 00:19:44,480 What have you done to my husband, Chief, 355 00:19:44,481 --> 00:19:46,942 so keen about the job ever since you took over? 356 00:19:48,538 --> 00:19:49,866 You married a good man. 357 00:19:49,867 --> 00:19:52,261 If he doesn't finish the drywall, he's a dead man. 358 00:20:06,493 --> 00:20:08,655 License and registration please. 359 00:20:09,154 --> 00:20:11,080 You're Police Chief Alberg. 360 00:20:11,081 --> 00:20:12,544 When me and Cass bumped into you, 361 00:20:12,545 --> 00:20:13,873 I thought you were just some guy. 362 00:20:13,874 --> 00:20:15,370 Some guy's my alter ego. 363 00:20:15,371 --> 00:20:16,733 Oh, that's good. 364 00:20:16,734 --> 00:20:18,728 Hey, speaking of I'm flying back to LA on Friday. 365 00:20:18,729 --> 00:20:20,058 She's gonna come with me. 366 00:20:20,059 --> 00:20:21,555 I mean, I've asked, I hope she comes. 367 00:20:21,556 --> 00:20:23,151 I bet she could use a vacation. 368 00:20:23,152 --> 00:20:26,842 A few days, the weekend. Probably, maybe, probably. 369 00:20:27,807 --> 00:20:30,134 But uh, the reason I bring it up, I just... 370 00:20:30,135 --> 00:20:32,760 You and Cassandra, are you... 371 00:20:33,294 --> 00:20:35,022 Have a nice day, Roger. 372 00:20:46,726 --> 00:20:47,823 Hello. 373 00:20:53,078 --> 00:20:54,406 We're checking local motels. 374 00:20:54,407 --> 00:20:55,968 Uh, do you guys have anybody here 375 00:20:55,969 --> 00:20:57,765 by the name of Benjamin Strachan? 376 00:21:00,558 --> 00:21:01,788 Strachan? 377 00:21:02,753 --> 00:21:04,880 Oh, well, checked in on Sunday. 378 00:21:29,154 --> 00:21:31,547 Hey Corporal, nothing much in the room, 379 00:21:31,548 --> 00:21:34,108 but, uh, Strachan checked in a couple days ago. 380 00:21:34,773 --> 00:21:36,535 You said there were a couple guys looking for him. 381 00:21:36,536 --> 00:21:38,198 About mid to late '20s. 382 00:21:38,663 --> 00:21:41,323 I got descriptions and partial license plate numbers. 383 00:21:41,324 --> 00:21:42,320 Good work. 384 00:21:42,820 --> 00:21:43,783 Sorry, what was that? 385 00:21:43,784 --> 00:21:46,245 I said don't push your luck. 386 00:21:48,173 --> 00:21:50,466 I'd really like to speak to my dad. 387 00:21:50,467 --> 00:21:53,393 He had to go away, darling. Just for a few days. 388 00:21:53,394 --> 00:21:55,487 He asked me to take care of you. 389 00:21:55,488 --> 00:21:59,444 Now listen, we have to think your dad had something of mine. 390 00:21:59,445 --> 00:22:01,804 I already told you. I don't know anything. 391 00:22:01,805 --> 00:22:03,967 And he never mentioned anything! 392 00:22:03,968 --> 00:22:07,957 Maybe a tape that he was keeping or maybe a diary. 393 00:22:07,958 --> 00:22:09,120 No. 394 00:22:09,121 --> 00:22:10,284 Injuries were massive. 395 00:22:10,285 --> 00:22:12,545 A broken leg. Internal hemorrhaging. 396 00:22:12,546 --> 00:22:14,207 They might have killed him if he'd lived. 397 00:22:14,208 --> 00:22:16,170 Except someone finished him first. 398 00:22:17,666 --> 00:22:18,729 His fingernails. 399 00:22:18,730 --> 00:22:19,927 Yes. 400 00:22:19,928 --> 00:22:21,856 Yeah, I saw them before they zipped the bag. 401 00:22:22,421 --> 00:22:24,349 Benjamin fought for his life. 402 00:22:24,350 --> 00:22:27,042 Oh, we may find skin traces, but you know, 403 00:22:27,043 --> 00:22:29,237 DNA results, they take time. 404 00:22:29,238 --> 00:22:31,698 Doctor, what'd I miss? 405 00:22:32,397 --> 00:22:35,521 Ask Isabella to get a number for me, Corvallis Police. 406 00:22:35,522 --> 00:22:36,618 Corvallis? 407 00:22:36,619 --> 00:22:38,481 Yeah, I'm gonna follow up on something. 408 00:22:38,981 --> 00:22:42,836 Oh, and uh, your wife says hi and finish the damn drywall. 409 00:22:42,837 --> 00:22:44,931 Boss, we've got an ID on the attackers. 410 00:22:44,932 --> 00:22:46,327 David and Randy Desrosiers. 411 00:22:46,328 --> 00:22:47,590 Brothers? 412 00:22:47,591 --> 00:22:49,786 Cousins, each with priors. Usually LA based. 413 00:22:49,787 --> 00:22:51,514 And we've got a description on the vehicle. 414 00:22:51,515 --> 00:22:52,945 So unless they got the 6:00 AM ferry. 415 00:22:52,946 --> 00:22:54,108 They're still on the coast. 416 00:22:54,109 --> 00:22:56,236 Watch the ferries, the roads, if they move. 417 00:22:56,237 --> 00:22:57,466 Got it. 418 00:22:57,467 --> 00:22:58,596 Hunter, you wouldn't want 419 00:22:58,597 --> 00:23:00,460 someone to steal your toys, would you? 420 00:23:03,552 --> 00:23:04,948 No. 421 00:23:04,949 --> 00:23:06,744 That's how I feel about my tape. 422 00:23:06,745 --> 00:23:08,606 It's very important to me. 423 00:23:08,872 --> 00:23:11,565 I don't know where it is, honest. 424 00:23:12,297 --> 00:23:15,788 I need to know that you are telling me the truth, Hunter. 425 00:23:15,789 --> 00:23:17,383 'Cause when people lie to me... 426 00:23:17,384 --> 00:23:19,014 I'm telling the truth. 427 00:23:23,170 --> 00:23:27,424 Someone very dear to me died long ago 428 00:23:27,425 --> 00:23:29,754 in a very tragic circumstance. 429 00:23:30,418 --> 00:23:31,815 Granny Sturgess. 430 00:23:32,413 --> 00:23:33,909 She, she wasn't my real grandmother. 431 00:23:33,910 --> 00:23:35,372 She was one of the neighbors, 432 00:23:35,373 --> 00:23:38,065 but she was very kind to me 433 00:23:38,066 --> 00:23:40,527 and I loved her, Hunter. 434 00:23:41,225 --> 00:23:45,347 And then one day out of the blue, she betrayed me 435 00:23:45,348 --> 00:23:47,044 and it broke my heart. 436 00:23:47,709 --> 00:23:49,305 I'm so sorry. 437 00:23:50,435 --> 00:23:54,291 And then one day, oh my God, she died. 438 00:23:54,292 --> 00:23:55,922 It was terrible. 439 00:23:56,753 --> 00:23:59,081 I wept for days. 440 00:24:02,006 --> 00:24:04,568 Do you know why I'm telling you this, Hunter? 441 00:24:05,565 --> 00:24:07,393 I thought she was my friend 442 00:24:08,158 --> 00:24:11,748 and I want to believe that we could be good friends. 443 00:24:11,749 --> 00:24:14,209 But you're not making it very easy for me. 444 00:24:15,306 --> 00:24:17,301 I should call my grandpa. 445 00:24:18,266 --> 00:24:19,131 No. 446 00:24:19,132 --> 00:24:20,726 Really? I have to. 447 00:24:20,727 --> 00:24:23,784 Hunter no, we need to sort this out. 448 00:24:23,785 --> 00:24:24,883 Oh! 449 00:24:25,548 --> 00:24:29,006 Oh, what am I going to do with you? 450 00:24:34,758 --> 00:24:36,520 Just a coffee please, Phyl. 451 00:24:36,521 --> 00:24:39,213 So you and Roger Galbraith spent the night? 452 00:24:39,214 --> 00:24:40,577 No. Who said that? 453 00:24:40,578 --> 00:24:41,740 Cass. Small town. 454 00:24:41,741 --> 00:24:43,302 He dropped you off at work this morning? 455 00:24:43,303 --> 00:24:44,468 No, he didn't? 456 00:24:44,966 --> 00:24:47,824 Yes. Okay. We had breakfast together at a restaurant 457 00:24:47,825 --> 00:24:50,218 and then my car wouldn't start. 458 00:24:50,219 --> 00:24:52,313 Okay. The truth will come out. 459 00:24:52,314 --> 00:24:54,009 Bree told you this, didn't she? 460 00:24:54,010 --> 00:24:56,936 I protect my sources. Look no judgment. 461 00:24:56,937 --> 00:24:58,465 Roger, Roger Galbraith. 462 00:24:58,466 --> 00:25:00,293 I am not rogering Roger. 463 00:25:00,294 --> 00:25:03,285 Come on. Why not? He is hot and famous. 464 00:25:03,286 --> 00:25:05,280 Well, half-ass famous, but all the way hot. 465 00:25:05,281 --> 00:25:08,906 Phyllis, he is my friend. You know I'm with Karl. 466 00:25:08,907 --> 00:25:10,834 You're on FM 107.5. 467 00:25:10,835 --> 00:25:12,563 - nd here's your weather update. - A 468 00:25:12,564 --> 00:25:14,325 Snow's making an appearance, 469 00:25:14,326 --> 00:25:16,253 but it won't stick around for long. 470 00:25:16,254 --> 00:25:17,617 Expect it to melt quickly 471 00:25:17,618 --> 00:25:19,645 as temperatures rise into spring mode. 472 00:25:19,646 --> 00:25:22,239 So enjoy that wintery scene while it lasts. 473 00:25:24,234 --> 00:25:26,794 Stay with us, we're going to be talking later 474 00:25:26,795 --> 00:25:29,256 to city counsellor... 475 00:25:54,626 --> 00:25:55,822 Help you with those? 476 00:25:55,823 --> 00:25:56,887 Thank you. 477 00:26:02,805 --> 00:26:04,202 How you holding up? 478 00:26:06,297 --> 00:26:08,591 Life goes on, I'm afraid. 479 00:26:09,656 --> 00:26:11,417 You ran into someone. 480 00:26:12,250 --> 00:26:14,410 Actually, they ran into me. 481 00:26:17,303 --> 00:26:20,295 Accidents happen. Live and let live. 482 00:26:20,927 --> 00:26:22,823 It's very forgiving of you. 483 00:26:26,047 --> 00:26:27,976 You're very good at that. 484 00:26:28,973 --> 00:26:33,197 That steely gaze and cryptic silence. 485 00:26:35,192 --> 00:26:38,084 I bet people just start babbling. 486 00:26:40,711 --> 00:26:43,072 I need you to come to the station, Ms. Strachan. 487 00:26:43,870 --> 00:26:45,831 Make a formal statement. 488 00:26:46,995 --> 00:26:49,057 Thought I made one this morning. 489 00:26:50,087 --> 00:26:51,717 That would be good. 490 00:26:58,235 --> 00:26:59,663 I can take that for you. 491 00:26:59,664 --> 00:27:00,960 I'm all right. 492 00:27:21,642 --> 00:27:24,135 Hacking back the blackberry bushes 493 00:27:24,136 --> 00:27:25,666 This time of year. 494 00:27:26,331 --> 00:27:29,124 Predatory nature never sleeps. 495 00:27:31,219 --> 00:27:33,412 Is there any aspect of your previous statement 496 00:27:33,413 --> 00:27:36,205 that you'd like to revisit, Ms. Strachan? 497 00:27:36,206 --> 00:27:38,434 No. No. I can't think of anything. 498 00:27:39,896 --> 00:27:44,750 You told Corporal Yen that you were home last night. 499 00:27:44,751 --> 00:27:46,015 I was. 500 00:27:46,016 --> 00:27:47,046 All night? 501 00:27:47,876 --> 00:27:48,874 Alone. 502 00:27:49,507 --> 00:27:51,334 And the scratch on your arm. 503 00:27:51,335 --> 00:27:53,330 Didn't we just address that? 504 00:28:09,191 --> 00:28:11,118 Why do you suppose 505 00:28:11,119 --> 00:28:14,178 your brother went out to the cliffs last night? 506 00:28:14,179 --> 00:28:17,171 Um, I couldn't say. To meet them? 507 00:28:18,136 --> 00:28:19,265 Them? 508 00:28:19,266 --> 00:28:21,925 Mm. Whoever attacked him. 509 00:28:21,926 --> 00:28:26,646 David and Randy Desrosiers, do you know them? 510 00:28:26,647 --> 00:28:28,011 Of course not. 511 00:28:29,108 --> 00:28:30,238 Do you? 512 00:28:31,336 --> 00:28:33,064 I don't suppose you spoke to your brother 513 00:28:33,065 --> 00:28:34,959 after he left your house on Sunday. 514 00:28:34,960 --> 00:28:37,786 No, I didn't, Karl. 515 00:28:38,485 --> 00:28:40,644 No communication whatsoever. 516 00:28:40,645 --> 00:28:43,770 That's an assertive name, isn't it, Karl? 517 00:28:43,771 --> 00:28:46,597 It's a name that knows exactly what it wants. 518 00:28:47,761 --> 00:28:49,423 Look, do we have to do this? 519 00:28:49,957 --> 00:28:52,016 Can we just go out for a drink? 520 00:28:52,017 --> 00:28:53,612 Cab Sauv for you? 521 00:28:53,613 --> 00:28:56,739 I'm guessing full bodied red. 522 00:28:57,371 --> 00:29:02,259 Oh. No, you're a beer drinker aren't you, Karl? 523 00:29:02,757 --> 00:29:05,717 Crisp and cold and German. 524 00:29:09,374 --> 00:29:11,635 What if there was someone else out there... 525 00:29:12,866 --> 00:29:14,461 when your brother fell? 526 00:29:14,795 --> 00:29:17,321 The Desrosiers are triplets now. 527 00:29:26,199 --> 00:29:27,595 To make sure. 528 00:29:28,094 --> 00:29:29,490 Of what? 529 00:29:35,842 --> 00:29:38,401 Should I call my lawyer, Karl? 530 00:29:40,097 --> 00:29:41,660 That's up to you. 531 00:29:42,458 --> 00:29:44,486 I think we're done here. 532 00:30:00,281 --> 00:30:02,077 That was something different. 533 00:30:02,541 --> 00:30:04,503 I've been look the wrong way, Sid. 534 00:30:05,734 --> 00:30:07,561 I've been locked onto the physical evidence 535 00:30:07,562 --> 00:30:09,391 trying to figure out what's missing. 536 00:30:10,222 --> 00:30:11,519 But it's her. 537 00:30:12,550 --> 00:30:15,575 You look into her eyes and there's an absence, 538 00:30:16,641 --> 00:30:19,366 there's something missing in Zoe's Strachan. 539 00:30:24,553 --> 00:30:25,651 Whoa. 540 00:30:26,150 --> 00:30:28,044 Okay, Corporal Yen. 541 00:30:28,045 --> 00:30:30,306 This is weird. An alert's been triggered. 542 00:30:30,838 --> 00:30:33,264 A couple in Midwest, name of Mulhearn. 543 00:30:33,265 --> 00:30:35,358 Their grandson missed his check-in call. 544 00:30:35,359 --> 00:30:38,485 Boy's been spending two weeks with his dad unsupervised. 545 00:30:39,018 --> 00:30:40,082 And... 546 00:30:40,647 --> 00:30:43,574 His name, Hunter Strachan. 547 00:31:04,787 --> 00:31:05,950 Hunter. 548 00:31:09,841 --> 00:31:11,669 The manager never said he had a kid with him. 549 00:31:11,670 --> 00:31:12,899 Did you ask? 550 00:31:12,900 --> 00:31:14,529 Well, I mean, not not straight out, 551 00:31:14,530 --> 00:31:16,424 but I... I searched the room. 552 00:31:17,255 --> 00:31:18,486 Well, there's a damned cot. 553 00:31:18,487 --> 00:31:20,082 You think of mentioning that. 554 00:31:21,345 --> 00:31:22,875 I already looked there. 555 00:31:26,200 --> 00:31:27,963 Seriously? I'm not lying. 556 00:31:51,470 --> 00:31:52,468 Come on. 557 00:31:53,798 --> 00:31:55,127 The grandparents? 558 00:31:55,128 --> 00:31:57,155 Still trying to connect. Nothing under Desrosiers. 559 00:31:57,156 --> 00:31:58,618 Try calling the neighbors. 560 00:31:58,619 --> 00:32:00,813 Boss, there's a Sergeant Dosanjh calling from Corvallis. 561 00:32:00,814 --> 00:32:02,442 I remember Benjamin all right. 562 00:32:02,443 --> 00:32:03,606 He was quite the hellion, 563 00:32:03,607 --> 00:32:05,534 but I almost kind of liked him, you know? 564 00:32:05,535 --> 00:32:06,898 What about the sister? 565 00:32:06,899 --> 00:32:10,256 Whole other ball game. She'd been 18. 566 00:32:10,257 --> 00:32:12,916 The neighbor, a nice old gal, Rita Sturgess. 567 00:32:12,917 --> 00:32:15,110 Someone snuck into her house and stole some jewelry. 568 00:32:15,111 --> 00:32:16,840 Hunter. 569 00:32:16,841 --> 00:32:19,699 Zoe claimed it was her brother, but nobody believed her. 570 00:32:19,700 --> 00:32:21,062 The thing is, 571 00:32:21,063 --> 00:32:23,490 two weeks later, the Sturgess house catches fire, 572 00:32:23,491 --> 00:32:24,753 middle of the night. 573 00:32:24,754 --> 00:32:25,817 Arson? 574 00:32:25,818 --> 00:32:27,546 Inconclusive. 575 00:32:27,547 --> 00:32:30,573 House burns down and Rita Sturgess doesn't make it out 576 00:32:31,005 --> 00:32:33,665 trapped inside, eighty-two years old. 577 00:32:34,398 --> 00:32:35,794 Hunter. 578 00:33:06,118 --> 00:33:08,379 That's great. I'll send a couple unis. 579 00:33:09,410 --> 00:33:11,570 That was Sergeant Taylor up in Earl's Cove. 580 00:33:11,571 --> 00:33:13,631 They caught the Desrosiers trying to catch a ferry. 581 00:33:13,632 --> 00:33:15,195 Have they got the boy? 582 00:33:15,196 --> 00:33:17,122 No boy, but we should probably get up there. 583 00:33:17,123 --> 00:33:19,883 Uh, Gainer, Turcotte go please. 584 00:33:19,884 --> 00:33:22,043 This was found in Benjamin Strahan's motel room. 585 00:33:22,044 --> 00:33:23,938 It looks like he stashed these. 586 00:33:23,939 --> 00:33:27,032 Zoe Strachan's diary from 20 years ago. 587 00:33:27,664 --> 00:33:28,826 And this. 588 00:33:28,827 --> 00:33:30,058 Oh. Isabella. 589 00:33:32,486 --> 00:33:34,480 Old school tape. You got something to play that on? 590 00:33:34,481 --> 00:33:36,509 Maybe last century. 591 00:33:39,036 --> 00:33:40,298 I'll check storage. 592 00:33:40,299 --> 00:33:42,127 There's junk you wouldn't believe back there. 593 00:33:42,361 --> 00:33:44,488 Junk? I love cassettes. 594 00:33:44,489 --> 00:33:45,785 Hey Sarge... 595 00:33:47,182 --> 00:33:48,545 You need to see this. 596 00:33:51,770 --> 00:33:53,133 Hunter. 597 00:33:53,134 --> 00:33:55,660 I know you're in there. 598 00:33:55,661 --> 00:33:57,257 I can see you. 599 00:33:58,488 --> 00:34:01,247 Tell you what? We'll get something to eat. 600 00:34:05,171 --> 00:34:06,999 Open the door, sweetheart. 601 00:34:09,294 --> 00:34:11,421 I could order pizza. How does that sound? 602 00:34:11,422 --> 00:34:12,618 You like pizza? 603 00:34:17,872 --> 00:34:19,467 Hunter, I know you're upset, 604 00:34:19,468 --> 00:34:21,929 but this isn't going to solve anything. 605 00:34:24,523 --> 00:34:28,280 Ready or not, here I come. 606 00:34:30,773 --> 00:34:34,431 You filthy, ungrateful... You hurt me! 607 00:34:35,561 --> 00:34:39,584 January 14th, 1927 - May 3rd, 2002. 608 00:34:39,585 --> 00:34:40,747 See you in hell. 609 00:34:40,748 --> 00:34:42,543 There's a lot of entries like that. 610 00:34:42,544 --> 00:34:44,972 Really weird and seriously twisted. 611 00:34:45,703 --> 00:34:47,166 Success! 612 00:34:47,167 --> 00:34:50,491 It's in the file room under p for Paleolithic. 613 00:34:56,509 --> 00:34:59,037 Oh, come on. Just give it to the old guy. 614 00:35:01,132 --> 00:35:02,328 And she deserved it. 615 00:35:02,329 --> 00:35:04,189 Zoe, what... what did you do? 616 00:35:04,190 --> 00:35:06,417 Granny Sturgess told lies. 617 00:35:06,418 --> 00:35:08,179 She betrayed me, Benjamin. 618 00:35:08,180 --> 00:35:09,910 And I'm not going to be hurt again. 619 00:35:11,406 --> 00:35:12,502 Just say it. 620 00:35:12,503 --> 00:35:14,464 I set her house on fire, all right? 621 00:35:16,426 --> 00:35:17,889 Do you suppose there's something wrong with me? 622 00:35:17,890 --> 00:35:19,984 I sometimes think there must be, but I don't care. 623 00:35:19,985 --> 00:35:21,446 Don't you say a word, Benjamin. 624 00:35:21,447 --> 00:35:22,577 - Of course not. - To anyone. 625 00:35:22,578 --> 00:35:23,442 You're my sister. 626 00:35:23,442 --> 00:35:24,374 I'll come to your house. 627 00:35:29,128 --> 00:35:30,425 Where's the boss? 628 00:35:31,290 --> 00:35:33,252 I warned you that it wasn't safe. 629 00:35:34,016 --> 00:35:36,209 All those tools and chemicals. 630 00:35:36,210 --> 00:35:38,838 So easy for an accident to happen. 631 00:35:39,901 --> 00:35:43,227 Especially to a little boy who hurts people 632 00:35:44,823 --> 00:35:46,884 and plays with fire. 633 00:36:03,609 --> 00:36:04,938 I am on my way to the Strachan place. 634 00:36:04,939 --> 00:36:06,035 I need back up. 635 00:36:06,036 --> 00:36:07,366 On my way, boss. 636 00:36:09,195 --> 00:36:12,453 She may have the kid. There's a structure on fire 637 00:36:17,342 --> 00:36:18,339 Help! 638 00:36:18,472 --> 00:36:19,468 Hunter! 639 00:36:20,434 --> 00:36:22,295 Hang on buddy, I got you! 640 00:36:28,380 --> 00:36:29,877 Hey, hey, hey! 641 00:36:30,542 --> 00:36:31,706 Look at me! 642 00:36:32,105 --> 00:36:33,302 Come here, come on. 643 00:36:47,400 --> 00:36:48,429 I'm gonna push! 644 00:36:48,430 --> 00:36:49,526 - I can't fit! - Push! 645 00:36:49,527 --> 00:36:50,991 I can't fit! 646 00:37:08,148 --> 00:37:09,644 - Get up! Get up! - Help me! 647 00:37:09,645 --> 00:37:10,841 I gotcha! Come on! 648 00:37:10,842 --> 00:37:12,437 Take him! Take him! Get him away! 649 00:37:14,333 --> 00:37:15,329 Boss! 650 00:37:24,076 --> 00:37:26,834 Boss, get up! Get up! 651 00:37:26,835 --> 00:37:28,231 Up! Dammit! 652 00:37:28,897 --> 00:37:31,290 Get up! Get up! Get up! Come on. 653 00:37:32,754 --> 00:37:34,583 Up, up, get up! 654 00:37:35,413 --> 00:37:38,739 Out the door. Here we go, here we go! 655 00:37:45,854 --> 00:37:46,884 Oh, what kind of an idiot 656 00:37:46,885 --> 00:37:48,947 busts into a burning building, man. 657 00:37:50,410 --> 00:37:52,705 You look like you needed saving. 658 00:37:57,193 --> 00:37:58,888 I'll do your drywall. 659 00:38:00,585 --> 00:38:02,047 Not a chance. 660 00:38:02,713 --> 00:38:05,173 I don't know what I do without you, Sid. 661 00:38:15,647 --> 00:38:16,777 I got this. 662 00:38:17,875 --> 00:38:18,972 Okay. 663 00:38:27,251 --> 00:38:30,111 Arson's a specialty of yours, Ms. Strachan. 664 00:38:31,308 --> 00:38:33,070 No fatalities this time. 665 00:38:33,603 --> 00:38:36,295 You look like a roasted pig. 666 00:38:37,159 --> 00:38:38,889 Your brother knew, didn't he? 667 00:38:39,654 --> 00:38:41,814 He tried to blackmail you. 668 00:38:41,815 --> 00:38:43,543 Aren't you clever? 669 00:38:43,544 --> 00:38:46,935 The smartest boy in all of Gibsons. 670 00:38:48,466 --> 00:38:49,563 Come on. 671 00:39:02,197 --> 00:39:05,523 Hey, your grandparents are on the way. 672 00:39:31,359 --> 00:39:35,114 Enjoy your night. What's left of it? 673 00:39:35,115 --> 00:39:38,074 Yeah. Draft night fantasy hockey. 674 00:39:38,740 --> 00:39:41,067 A bunch of us are, uh, getting together. 675 00:39:42,332 --> 00:39:43,429 You know, uh... 676 00:39:43,960 --> 00:39:45,788 I'm more of a basketball person. 677 00:39:53,569 --> 00:39:54,566 Andy... 678 00:39:55,265 --> 00:39:59,389 That was not my finest hour... at the motel. 679 00:40:00,452 --> 00:40:01,847 Yeah. 680 00:40:01,848 --> 00:40:03,445 Well, it wasn't mine either. 681 00:40:05,208 --> 00:40:10,028 Corp. I know I screwed up. I let you down. 682 00:40:11,923 --> 00:40:13,819 Well, tomorrow will be better. 683 00:40:18,674 --> 00:40:19,970 'Night, Officer 684 00:40:52,656 --> 00:40:53,786 Cassandra... 685 00:40:55,648 --> 00:40:57,077 you been here long? 686 00:40:57,078 --> 00:40:59,040 I heard, obviously. Are you okay? 687 00:40:59,041 --> 00:41:03,129 Yeah. Just... tired. 688 00:41:03,130 --> 00:41:05,590 - Thank God. - Yeah. 689 00:41:06,886 --> 00:41:08,549 It's part of the job. 690 00:41:09,414 --> 00:41:11,283 I thought your daughter would still be around. 691 00:41:11,908 --> 00:41:13,337 Yeah. No, unfortunately. 692 00:41:13,338 --> 00:41:15,998 Whirlwind visit, come and gone, 693 00:41:16,696 --> 00:41:17,825 but she'll be back. 694 00:41:17,826 --> 00:41:19,421 Yeah. I think she really liked the place. 695 00:41:19,422 --> 00:41:21,583 Yeah. Or she liked being with her dad. 696 00:41:21,584 --> 00:41:23,047 Yeah. Go figure. 697 00:41:24,310 --> 00:41:26,870 Thought you were, you were going to Los Angeles. 698 00:41:27,469 --> 00:41:31,990 So did Roger, apparently. Um, he took off last night. 699 00:41:31,991 --> 00:41:34,984 Roger tends to create his own reality. 700 00:41:36,612 --> 00:41:39,173 Have you ever built anything like this before? 701 00:41:40,437 --> 00:41:42,963 I mean, I had a... I had an uncle who built stuff. 702 00:41:42,964 --> 00:41:45,424 Um, and I helped out sometimes. 703 00:41:45,425 --> 00:41:49,845 I had two uncles, both of them were fairly useless. 704 00:41:49,846 --> 00:41:51,175 So, so was my dad, I think. 705 00:41:51,176 --> 00:41:53,006 I don't, I don't really remember him. 706 00:41:53,570 --> 00:41:55,134 Heart attack. I was eight. 707 00:41:55,798 --> 00:41:56,962 I didn't know. 708 00:41:57,826 --> 00:41:59,255 For the record, 709 00:41:59,256 --> 00:42:02,582 I am really happy that you didn't get yourself killed. 710 00:42:04,078 --> 00:42:08,367 Um, for the record, so am I. 711 00:42:08,966 --> 00:42:12,024 You still smell like smoke? Not in a bad way. 712 00:42:12,025 --> 00:42:14,252 Yeah, no, it adds to my devilish charm. 713 00:42:14,253 --> 00:42:16,778 Oh, Yes. Eau de Mephistopheles. 714 00:42:18,076 --> 00:42:20,103 You did leap through flames to rescue people. 715 00:42:20,104 --> 00:42:21,400 Well, just one person. 716 00:42:21,401 --> 00:42:23,096 A little per... it was a kid. 717 00:42:23,097 --> 00:42:25,723 Says the one who carried the giraffe on his back. 718 00:42:25,724 --> 00:42:29,082 Oh, it was kind of hot though. I mean, did you wear a Cape? 719 00:42:30,246 --> 00:42:31,641 You said Friday, right? 720 00:42:31,642 --> 00:42:33,903 Uh, Saturday. Whichever is best. 721 00:42:33,904 --> 00:42:35,067 I'm here now. 722 00:42:35,565 --> 00:42:39,057 I, uh, I should probably take a shower first. 723 00:42:39,456 --> 00:42:41,019 Yeah, eventually.49903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.