All language subtitles for Murder in a Small Town 2024 S01E03 A Chill Rain 1080p DDP5.1 x264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,803 This this is the real deal. 2 00:00:02,803 --> 00:00:03,571 Go go. 3 00:00:03,571 --> 00:00:04,738 Rescue high surf. 4 00:00:04,738 --> 00:00:05,606 Bring it on. 5 00:00:05,606 --> 00:00:06,740 Bring it on the floor. 6 00:00:06,740 --> 00:00:08,676 Wow and universal basic guys. 7 00:00:08,676 --> 00:00:10,244 How much did you spend on this? 8 00:00:10,244 --> 00:00:13,114 Can't put a price tag on saving lives. 9 00:00:13,114 --> 00:00:14,582 Nailed it. 10 00:00:14,582 --> 00:00:15,783 All available now. 11 00:00:27,495 --> 00:00:30,264 * 12 00:00:42,610 --> 00:00:45,846 * 13 00:01:00,528 --> 00:01:04,998 * 14 00:01:24,418 --> 00:01:25,519 Hello? 15 00:01:28,021 --> 00:01:29,657 Is someone here? 16 00:01:32,393 --> 00:01:33,494 Yeah. 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,432 It's been a minute. 18 00:01:40,268 --> 00:01:41,702 What are you doing here? 19 00:01:42,703 --> 00:01:44,738 - It's nice. - We had an agreement. 20 00:01:44,738 --> 00:01:48,176 We were gonna stay out of each other's lives! 21 00:01:48,176 --> 00:01:50,211 You've done a good job with this place. 22 00:01:51,945 --> 00:01:53,381 - No, no, no, no, no. - No. 23 00:01:53,381 --> 00:01:54,848 Zoe! Zoe! 24 00:01:55,883 --> 00:01:57,218 Calm down. 25 00:01:58,219 --> 00:01:59,620 I need your help. 26 00:02:02,756 --> 00:02:04,292 Now listen to me. 27 00:02:07,595 --> 00:02:09,930 I owe money to some very bad people. 28 00:02:10,798 --> 00:02:13,634 I owed them for a long time and now I'm screwed. 29 00:02:13,634 --> 00:02:15,369 They're coming after me. 30 00:02:15,369 --> 00:02:16,704 Well, that's your problem. 31 00:02:16,704 --> 00:02:18,606 It's yours too. 32 00:02:18,606 --> 00:02:20,774 Because next they'll come after my family. 33 00:02:20,774 --> 00:02:23,211 And that means you, little sister. 34 00:02:23,211 --> 00:02:26,447 You're the only family I have whether you like it or not. 35 00:02:26,447 --> 00:02:27,615 How much? 36 00:02:28,115 --> 00:02:29,817 Hundred thou. 37 00:02:29,817 --> 00:02:33,053 What? A hundred thousand?! 38 00:02:33,053 --> 00:02:35,789 Come on. It's not like you don't have it. 39 00:02:35,789 --> 00:02:37,258 You took your share of dad's estate. 40 00:02:37,258 --> 00:02:38,492 You bought this place. 41 00:02:38,492 --> 00:02:40,394 What, it's worth what? A couple million now. 42 00:02:40,394 --> 00:02:41,629 That's it. I'm calling the police. 43 00:02:41,629 --> 00:02:42,896 No! You do not want to do it! 44 00:02:42,896 --> 00:02:45,566 Don't. Don't test me, Benjamin. 45 00:02:46,300 --> 00:02:47,468 Zoe... 46 00:02:47,935 --> 00:02:51,505 I am your brother. I looked out for you. 47 00:02:51,505 --> 00:02:55,075 You abandoned me! 48 00:02:55,075 --> 00:02:57,778 And now you just show up begging for money! 49 00:02:57,778 --> 00:03:00,648 You know exactly why I cut ties. 50 00:03:00,648 --> 00:03:02,283 You think I want to be here? 51 00:03:02,283 --> 00:03:05,118 If I don't pay these guys, we're both dead. 52 00:03:05,118 --> 00:03:08,989 Hi, I'm at... I'm at 5525 Francis Road. 53 00:03:08,989 --> 00:03:12,993 I'm trapped and there's a man who's threatening my life. 54 00:03:19,600 --> 00:03:21,935 [hammering] 55 00:03:23,971 --> 00:03:25,873 Boss. Sorry I'm late. 56 00:03:25,873 --> 00:03:27,875 Elsie had a situation at the salon. 57 00:03:27,875 --> 00:03:29,777 I had to drive Sophie home from hockey. 58 00:03:29,777 --> 00:03:33,013 No worries, Sid. I appreciate the helping hand. 59 00:03:33,614 --> 00:03:34,882 How'd Sophie do? 60 00:03:34,882 --> 00:03:37,651 Great. Other than the game misconduct. 61 00:03:37,651 --> 00:03:41,322 Sophie's a gentle soul, but she's, you know, sturdy. 62 00:03:41,322 --> 00:03:42,790 One of their forwards pissed her off. 63 00:03:42,790 --> 00:03:44,024 Is that your truck? 64 00:03:44,024 --> 00:03:46,394 Yeah. Yeah. I drove it home yesterday. 65 00:03:47,328 --> 00:03:48,696 Going local, huh? 66 00:03:49,963 --> 00:03:52,400 Alright, so new deck. 67 00:03:52,400 --> 00:03:53,801 Yeah. 68 00:03:53,801 --> 00:03:55,403 For days like today. 69 00:03:56,370 --> 00:03:57,971 Elsie's brother and me built one 70 00:03:57,971 --> 00:03:59,172 last year at my place. 71 00:03:59,172 --> 00:04:02,310 You ever taken on something this big? 72 00:04:03,311 --> 00:04:04,312 No. 73 00:04:08,849 --> 00:04:10,183 Spectacular. 74 00:04:11,319 --> 00:04:13,020 Yep. Nice. 75 00:04:14,522 --> 00:04:16,256 You're not even looking. 76 00:04:16,256 --> 00:04:19,527 A view like this, you gotta absorb it. 77 00:04:21,028 --> 00:04:24,532 A pod of killer whales. How often do you see that, huh? 78 00:04:25,198 --> 00:04:28,168 Killer whales. Imagine. 79 00:04:37,044 --> 00:04:38,446 Let's go do the Strachan guy. 80 00:04:38,446 --> 00:04:39,747 Works for me. 81 00:04:40,848 --> 00:04:41,849 Guns? 82 00:04:41,849 --> 00:04:43,216 Probably. 83 00:04:43,216 --> 00:04:44,385 No muss, no fuss. 84 00:04:44,385 --> 00:04:45,853 We'll decide when we get there. 85 00:04:50,958 --> 00:04:52,726 We should get something to eat. 86 00:04:52,726 --> 00:04:56,263 [David] Not burgers, something local. Local cuisine. 87 00:04:56,263 --> 00:04:59,232 [Randy] Yeah. Killer whale and chips. 88 00:05:00,434 --> 00:05:04,071 I have no idea where my brother went. 89 00:05:05,272 --> 00:05:08,976 He lived somewhere near Seattle, I think. 90 00:05:08,976 --> 00:05:11,945 So you two weren't very close then. 91 00:05:11,945 --> 00:05:14,748 Estranged would be putting it mildly. 92 00:05:15,583 --> 00:05:16,950 He wants money. 93 00:05:16,950 --> 00:05:19,052 He said that he has to pay some people back 94 00:05:19,052 --> 00:05:21,221 or else they're going to kill him. 95 00:05:21,221 --> 00:05:23,891 Kill him, Ms. Strachan. 96 00:05:24,492 --> 00:05:26,560 My brother scams people. 97 00:05:26,560 --> 00:05:29,162 Pump and dumps, crypto, that sort of thing. 98 00:05:29,162 --> 00:05:30,931 I'm just... I'm so glad that he's gone 99 00:05:30,931 --> 00:05:33,934 and I'm so grateful to you for coming so quickly. 100 00:05:33,934 --> 00:05:34,968 Huh? 101 00:05:35,603 --> 00:05:39,473 Uh, we're gonna take a look around, uh, the property ma'am, 102 00:05:39,473 --> 00:05:41,909 and, uh, make sure he really is gone. 103 00:05:41,909 --> 00:05:44,277 In the meantime, keep your doors and windows locked 104 00:05:44,277 --> 00:05:47,247 and call us if he bothers you again. 105 00:05:48,949 --> 00:05:50,851 Thank you, Officer. 106 00:05:55,523 --> 00:05:57,625 You just can't help yourself, can you? 107 00:05:57,625 --> 00:05:59,860 No ma'am. I was born charming. 108 00:06:00,694 --> 00:06:02,095 [cell phone ringing] 109 00:06:03,431 --> 00:06:04,765 [cell phone ringing] 110 00:06:06,166 --> 00:06:08,969 Benjamin, don't call me again. 111 00:06:08,969 --> 00:06:11,672 [Benjamin] I have the diary and I have you on tape. 112 00:06:11,672 --> 00:06:12,940 Unless you help me. 113 00:06:12,940 --> 00:06:14,642 I swear to God. I'll give them to the police. 114 00:06:14,642 --> 00:06:16,644 I'll ruin your life, little sister! 115 00:06:17,010 --> 00:06:18,311 [hangs up] 116 00:06:18,311 --> 00:06:19,813 Benjamin! 117 00:06:20,147 --> 00:06:21,214 [notification alert] 118 00:06:31,792 --> 00:06:33,126 Hey fellas. 119 00:06:33,126 --> 00:06:36,697 Ah. Morning Glory muffin and a dark roast, large. 120 00:06:36,697 --> 00:06:38,298 A man we can all rely on. 121 00:06:38,298 --> 00:06:39,567 Uh-huh. 122 00:06:40,468 --> 00:06:41,902 Right behind you. 123 00:06:41,902 --> 00:06:43,737 - Hey Stranger. - Hey. 124 00:06:44,872 --> 00:06:46,574 I've been meaning to call you, 125 00:06:46,574 --> 00:06:48,308 but it's just been crazy at work. 126 00:06:48,308 --> 00:06:50,010 Oh, I've been busy too. 127 00:06:50,544 --> 00:06:52,680 So, how have you been? 128 00:06:52,680 --> 00:06:54,047 [police siren chirps] 129 00:06:54,047 --> 00:06:58,018 Could not find a parking spot. Can you believe it? 130 00:06:58,018 --> 00:06:59,219 In Gibsons? 131 00:06:59,219 --> 00:07:00,721 - Well... - God help us all. 132 00:07:00,721 --> 00:07:03,757 Uh, Karl Alberg, Roger Galbraith. 133 00:07:03,757 --> 00:07:06,359 Roger and I went to high school together. 134 00:07:06,359 --> 00:07:08,395 I didn't know you had someone visiting. 135 00:07:08,395 --> 00:07:09,763 He's an old friend. 136 00:07:09,763 --> 00:07:12,700 And you invited me to the prom, of course. 137 00:07:12,700 --> 00:07:14,101 But that was only because 138 00:07:14,101 --> 00:07:16,103 you'd just broken up with Conrad Milbers. 139 00:07:16,103 --> 00:07:19,439 Cass actually dumped a lot of dudes in high school. 140 00:07:19,439 --> 00:07:20,574 Cass-- 141 00:07:20,574 --> 00:07:22,209 Don't even. I'm gonna find us a table. 142 00:07:22,209 --> 00:07:23,276 Okay. 143 00:07:25,913 --> 00:07:27,447 [fan] Roger over here! 144 00:07:27,447 --> 00:07:29,850 [fans clamor] 145 00:07:29,850 --> 00:07:31,585 Roger Galbraith. 146 00:07:32,119 --> 00:07:33,621 Braddock's Crossing. 147 00:07:33,621 --> 00:07:36,189 I was the co-lead for the first four seasons. 148 00:07:36,189 --> 00:07:37,625 The good seasons. 149 00:07:38,526 --> 00:07:39,860 Yeah. Yeah. No. 150 00:07:39,860 --> 00:07:43,864 No? Oh, oh, you know me from... hang on. 151 00:07:46,433 --> 00:07:47,868 Still Waters. 152 00:07:49,537 --> 00:07:50,571 Right? 153 00:07:50,571 --> 00:07:51,705 That one? 154 00:07:51,705 --> 00:07:52,740 - Yeah. Yeah. - Yup. 155 00:07:52,740 --> 00:07:53,774 Uh-huh. 156 00:07:55,709 --> 00:07:57,911 Do you want to join us? 157 00:07:57,911 --> 00:08:01,281 Thanks, but, uh, duty calls. 158 00:08:01,281 --> 00:08:02,482 Okay. 159 00:08:05,285 --> 00:08:06,119 [fan] Hi. 160 00:08:07,988 --> 00:08:09,557 [Cass laughs] 161 00:08:12,560 --> 00:08:14,061 Good weekend? 162 00:08:14,061 --> 00:08:16,664 Hmm. Not as busy as yours. 163 00:08:16,664 --> 00:08:18,398 Sarge told me about your new deck. 164 00:08:18,398 --> 00:08:19,967 Yeah. Yeah. It's going great. 165 00:08:19,967 --> 00:08:21,735 Yeah, that's what he said. 166 00:08:21,735 --> 00:08:23,136 Uh-huh. 167 00:08:23,136 --> 00:08:25,505 And a brand new old beater truck too, huh? 168 00:08:25,505 --> 00:08:26,940 Uh-huh. 169 00:08:26,940 --> 00:08:29,577 Oh. Uh, him and Edwina are waiting for you. 170 00:08:31,845 --> 00:08:33,080 Benjamin Strachan. 171 00:08:33,080 --> 00:08:35,448 This guy's been up on assault charges twice. 172 00:08:35,448 --> 00:08:37,084 He's got a long criminal record. 173 00:08:37,084 --> 00:08:38,318 There's a fraud conviction 174 00:08:38,318 --> 00:08:40,287 and two guys attacked him outside a club 175 00:08:40,287 --> 00:08:41,655 in Everett six days ago? 176 00:08:41,655 --> 00:08:42,790 Who attacked him? 177 00:08:42,790 --> 00:08:43,924 This is from Everett PD. 178 00:08:43,924 --> 00:08:45,626 That's where he lives, apparently. 179 00:08:45,626 --> 00:08:47,695 He's a widower, wife died three years ago. 180 00:08:48,796 --> 00:08:50,497 - Attacked. - No arrests. 181 00:08:50,497 --> 00:08:52,800 The sister's on her own. Zoe Strachan, 182 00:08:52,800 --> 00:08:55,368 she has a place a couple of miles past Wilson Creek. 183 00:08:55,368 --> 00:08:56,837 So what are you thinking? 184 00:08:57,504 --> 00:08:59,539 I think we need to take this seriously. 185 00:09:00,373 --> 00:09:03,376 You were on the call? What's your take, Andy? 186 00:09:03,376 --> 00:09:05,646 Neighbors filed a complaint about a year ago, 187 00:09:05,646 --> 00:09:07,648 said Zoe Strachan tried to kill her dog. 188 00:09:08,448 --> 00:09:10,183 I'll take a drive out that way. 189 00:09:10,618 --> 00:09:11,785 Check with Everett. 190 00:09:11,785 --> 00:09:13,386 Find out what they know about the attackers. 191 00:09:16,189 --> 00:09:17,457 Well, well... 192 00:09:17,457 --> 00:09:19,526 it only takes a year for you guys to respond. 193 00:09:19,526 --> 00:09:23,163 No, I don't have proof, but I know damn well she did it. 194 00:09:23,163 --> 00:09:25,699 Woman shows up at my door making threats 195 00:09:25,699 --> 00:09:28,702 and two days later, Max disappears. 196 00:09:29,870 --> 00:09:32,405 What kind of threats was she making? 197 00:09:32,405 --> 00:09:34,207 Oh, good Lord. 198 00:09:34,207 --> 00:09:36,343 [sighs] Uh, she'd sick her lawyer, 199 00:09:36,343 --> 00:09:39,412 animal control, shoot the creature, all kinds. 200 00:09:39,412 --> 00:09:40,914 Wow. 201 00:09:40,914 --> 00:09:42,182 Max is barking. 202 00:09:42,182 --> 00:09:45,719 She said, uh, disrupted her equanimity of mind. 203 00:09:45,719 --> 00:09:46,920 [scoffs] 204 00:09:46,920 --> 00:09:49,823 The thing is Max didn't bark, hardly ever, 205 00:09:49,823 --> 00:09:51,925 unless he was afraid. 206 00:09:52,559 --> 00:09:55,228 Are you afraid of your neighbor, Mrs. Houston? 207 00:09:55,228 --> 00:09:56,396 No. 208 00:09:58,866 --> 00:10:01,001 Alright, I guess I am. 209 00:10:07,340 --> 00:10:08,541 Ms. Strachan... 210 00:10:10,410 --> 00:10:11,679 I'm Chief Alberg. 211 00:10:12,579 --> 00:10:14,581 I'm fine. Thanks. 212 00:10:15,182 --> 00:10:16,950 Assuming that's why you're here. 213 00:10:16,950 --> 00:10:18,051 No more trouble. 214 00:10:18,051 --> 00:10:19,519 Oh, with my brother? No. 215 00:10:19,519 --> 00:10:22,089 I haven't heard another peep from him. 216 00:10:22,622 --> 00:10:24,291 You know what you're doing. 217 00:10:24,291 --> 00:10:26,293 Yeah. I used to help my father. 218 00:10:29,262 --> 00:10:33,233 Uh, your neighbor... She says her dog went missing. 219 00:10:33,233 --> 00:10:35,468 Actually, she says that I killed it. 220 00:10:36,036 --> 00:10:37,537 Did you? 221 00:10:37,537 --> 00:10:39,272 Nine-inch nail between the eyes 222 00:10:39,272 --> 00:10:40,741 and the rest of the neighborhood pets 223 00:10:40,741 --> 00:10:42,142 are under the foundation. 224 00:10:43,543 --> 00:10:44,878 Bad joke. 225 00:10:45,979 --> 00:10:47,380 I'm sorry I... 226 00:10:50,150 --> 00:10:51,819 Anything else? 227 00:10:51,819 --> 00:10:53,153 Your brother didn't exaggerate 228 00:10:53,153 --> 00:10:55,555 when he said that people were after him. 229 00:10:55,555 --> 00:10:57,490 There was an incident about a week ago. 230 00:10:57,490 --> 00:11:00,493 Yeah, well my brother is his own worst enemy. 231 00:11:00,493 --> 00:11:03,630 Well, this may mean you're in danger too. 232 00:11:04,131 --> 00:11:05,933 I appreciate the concern. 233 00:11:07,634 --> 00:11:10,170 Not much riles you, does it, Ms. Strachan? 234 00:11:10,170 --> 00:11:11,571 [laughs] 235 00:11:12,439 --> 00:11:13,506 Zoe. 236 00:11:36,797 --> 00:11:38,498 Holly, what the hell? 237 00:11:39,599 --> 00:11:41,168 Hey Dad. 238 00:11:43,503 --> 00:11:44,637 Honey. 239 00:11:46,840 --> 00:11:49,642 Uh, my boyfriend turned out to be a jerk. 240 00:11:49,642 --> 00:11:50,710 Hmm. 241 00:11:50,710 --> 00:11:53,613 And, um, anyway, I wanted to see you. 242 00:11:56,183 --> 00:11:57,785 Geez, kiddo, you should have called. 243 00:11:57,785 --> 00:11:59,319 Oh, you must be freezing. 244 00:11:59,319 --> 00:12:02,122 Oh no. This isn't cold, I'm from Minnesota. 245 00:12:04,457 --> 00:12:06,626 Look at you, you're so tall. 246 00:12:07,828 --> 00:12:09,496 Casa Alberg. 247 00:12:09,997 --> 00:12:12,565 You never used to be this much of a slob. 248 00:12:12,565 --> 00:12:13,700 Huh? 249 00:12:13,700 --> 00:12:15,735 No. No. It's... it's good. 250 00:12:15,735 --> 00:12:19,072 I like it. Declining standards. 251 00:12:19,072 --> 00:12:21,842 [laughter] 252 00:12:22,843 --> 00:12:23,977 Yeah, yeah. 253 00:12:24,477 --> 00:12:25,712 Yeah. 254 00:12:26,914 --> 00:12:28,816 Get outta here. 255 00:12:28,816 --> 00:12:30,083 Nice. 256 00:12:30,083 --> 00:12:32,052 Yeah. No kidding. 257 00:12:32,052 --> 00:12:33,153 Pretty sick. 258 00:12:33,153 --> 00:12:34,421 Sick? 259 00:12:34,421 --> 00:12:35,856 - [laughs] - That's right. 260 00:12:35,856 --> 00:12:38,191 I'm not up with the lingo of your people. 261 00:12:38,191 --> 00:12:39,426 - It's okay. You learn. - Mm-Hmm? 262 00:12:39,426 --> 00:12:40,660 You'll learn. 263 00:12:40,660 --> 00:12:42,729 I got this cat. Uh, Felix, you'll like him? 264 00:12:42,729 --> 00:12:43,831 He is very sweet. 265 00:12:43,831 --> 00:12:45,198 I don't... I don't know if he's my cat. 266 00:12:45,198 --> 00:12:46,533 Oh honey. 267 00:12:47,100 --> 00:12:51,038 It so nice to see you. Thank you for coming. 268 00:13:45,058 --> 00:13:48,461 Ms. Strachan... Your brother owes us money. 269 00:13:49,429 --> 00:13:50,964 Fellas, please... 270 00:13:53,266 --> 00:13:55,002 Let's not be hasty. 271 00:13:57,670 --> 00:13:59,072 Zoe. 272 00:13:59,072 --> 00:14:01,274 [Zoe] The people coming after you, they're in Gibsons! 273 00:14:01,274 --> 00:14:02,442 What? 274 00:14:03,076 --> 00:14:05,412 [Zoe] You were right. They threatened to hurt me. 275 00:14:05,412 --> 00:14:06,646 Are you-- 276 00:14:06,646 --> 00:14:08,115 [Zoe] No, I got away, but they are serious. 277 00:14:08,115 --> 00:14:09,816 They know where I live. 278 00:14:09,816 --> 00:14:12,185 - Do you have the money? - Not yet, but I can get it. 279 00:14:12,185 --> 00:14:14,154 Ben, I'm afraid to go home. 280 00:14:14,854 --> 00:14:16,323 [Yen] I did some more digging on the brother. 281 00:14:17,324 --> 00:14:18,291 And? 282 00:14:18,291 --> 00:14:19,792 You need to see this. 283 00:14:22,029 --> 00:14:24,497 Hey Sarge! We've got a body. 284 00:14:26,299 --> 00:14:28,435 [Sid] On the beach, out by Gospel Rock. 285 00:14:28,435 --> 00:14:31,371 It's looking like a homicide. White male in his '40s. 286 00:14:31,371 --> 00:14:32,872 I'm on my way. 287 00:14:37,477 --> 00:14:38,979 Cause of death. 288 00:14:38,979 --> 00:14:42,182 TBD may have drowned, but there's multiple injuries 289 00:14:42,182 --> 00:14:43,450 probably sustained in the fall. 290 00:14:43,450 --> 00:14:44,817 Puncture wound. 291 00:14:46,153 --> 00:14:47,787 Not a knife though. 292 00:14:50,190 --> 00:14:51,391 Boss! 293 00:14:53,626 --> 00:14:55,495 Where are they? Where are they? 294 00:14:59,166 --> 00:15:01,868 I'm sorry to have to call you here, Ms. Strachan. 295 00:15:01,868 --> 00:15:03,070 Could you identify? 296 00:15:03,070 --> 00:15:05,805 Yes. Yes. That's my brother. 297 00:15:07,540 --> 00:15:08,741 [teary] What happened? 298 00:15:08,741 --> 00:15:10,677 It's too early to say. 299 00:15:10,677 --> 00:15:11,878 Oh, God! 300 00:15:12,645 --> 00:15:16,583 We'll need a notify next of kin other than yourself. 301 00:15:18,351 --> 00:15:22,922 My parents, um, died years ago. 302 00:15:22,922 --> 00:15:24,257 Benjamin and I were not 303 00:15:24,257 --> 00:15:27,194 in each other's lives Chief Alberg, at all. 304 00:15:27,694 --> 00:15:31,064 But he was... he was still my brother. 305 00:15:33,200 --> 00:15:34,367 Corporal Yen. 306 00:15:35,735 --> 00:15:37,170 We'll need a statement. 307 00:15:37,170 --> 00:15:39,206 Yes, of course. 308 00:15:39,739 --> 00:15:41,374 I'm sorry for your loss. 309 00:15:57,524 --> 00:15:59,959 The current must have brought him here. 310 00:16:05,798 --> 00:16:08,301 * 311 00:16:23,750 --> 00:16:25,618 Seems like he was attacked. 312 00:16:29,956 --> 00:16:31,424 Someone was waiting. 313 00:16:33,060 --> 00:16:34,761 Not just one. 314 00:16:34,761 --> 00:16:38,165 First attacker wearing heavy boots... 315 00:16:39,266 --> 00:16:40,833 goes down here. 316 00:16:40,833 --> 00:16:42,169 [muffled scream] 317 00:16:44,671 --> 00:16:47,574 Second attacker... also wearing heavy boots. 318 00:16:47,574 --> 00:16:49,276 Different tread. 319 00:16:49,776 --> 00:16:51,678 [fighting grunts] 320 00:16:58,651 --> 00:16:59,852 Glove. 321 00:17:09,662 --> 00:17:11,298 Hardware store. 322 00:17:16,336 --> 00:17:17,437 Ran the plates. 323 00:17:17,437 --> 00:17:18,871 Registered to Benjamin Strachan. 324 00:17:18,871 --> 00:17:21,174 Looks like somebody searched it and torched it. 325 00:17:22,175 --> 00:17:23,776 The body was found. 326 00:17:23,776 --> 00:17:24,944 Uh, there. 327 00:17:24,944 --> 00:17:26,946 Where's Zoe Strachan's place? Humor me. 328 00:17:27,614 --> 00:17:28,715 Uh, there. 329 00:17:28,715 --> 00:17:30,483 About a mile or so on the opposite side. 330 00:17:30,483 --> 00:17:31,818 Give or take. 331 00:17:33,052 --> 00:17:34,354 She's an aunt. 332 00:17:35,722 --> 00:17:36,956 Odd she didn't mention that. 333 00:17:36,956 --> 00:17:38,325 I asked her about next of kin. 334 00:17:39,126 --> 00:17:40,193 Zoe Strachan. 335 00:17:40,193 --> 00:17:41,961 Yeah, there was a friendship bracelet 336 00:17:41,961 --> 00:17:43,963 around Benjamin's wrist. 337 00:17:51,070 --> 00:17:52,805 You're a father, Sid. 338 00:17:52,805 --> 00:17:56,309 Steph made me a locket for Christmas one year 339 00:17:57,210 --> 00:17:58,811 with a picture in it. 340 00:18:01,013 --> 00:18:03,583 I want everything every police has on the assault. 341 00:18:03,583 --> 00:18:05,718 We need a tracks track Strachan's movements. 342 00:18:05,718 --> 00:18:07,019 When he arrived on the coast 343 00:18:07,019 --> 00:18:10,056 where he stayed, who he interacted with. 344 00:18:11,491 --> 00:18:13,426 And I want to know where the kid is. 345 00:18:16,163 --> 00:18:17,264 Hello? 346 00:18:18,030 --> 00:18:19,432 You don't remember me? 347 00:18:20,032 --> 00:18:22,735 I'm your Aunt Zoe. 348 00:18:23,403 --> 00:18:25,572 I'm here to help. 349 00:18:30,710 --> 00:18:32,412 [ship's horn] 350 00:18:34,214 --> 00:18:35,748 [knocking] - Morning Chief. 351 00:18:36,449 --> 00:18:38,218 You used to live out by Wilson Creek. 352 00:18:38,751 --> 00:18:41,521 You ever run across as Zoe Strachan? 353 00:18:41,521 --> 00:18:43,456 Uh, I've heard people talk about her. 354 00:18:43,456 --> 00:18:46,526 She's been on the coast 10, 12 years, I think. 355 00:18:46,526 --> 00:18:48,094 Friends? 356 00:18:48,094 --> 00:18:51,198 I don't think she likes people. She's got that big old place. 357 00:18:52,031 --> 00:18:53,933 Too bad it's stolen. 358 00:18:53,933 --> 00:18:55,402 Land, right? 359 00:18:56,035 --> 00:18:58,070 She's got money... obviously. 360 00:18:58,070 --> 00:18:59,739 Do you know how she makes it? 361 00:18:59,739 --> 00:19:01,874 Investments, as far as I know. 362 00:19:01,874 --> 00:19:03,943 The rich get richer unless they're stupid, 363 00:19:03,943 --> 00:19:05,612 then they get tax breaks. 364 00:19:09,916 --> 00:19:12,785 Maybe try talking to Elsie Sokolowski. 365 00:19:13,653 --> 00:19:14,821 Sid's wife? 366 00:19:14,821 --> 00:19:17,056 She used to do Zoe Strachan's hair. 367 00:19:21,060 --> 00:19:23,563 She used to come in every two to three weeks. 368 00:19:23,563 --> 00:19:25,232 But that was a few years ago. 369 00:19:27,133 --> 00:19:28,401 What was she like? 370 00:19:28,401 --> 00:19:31,271 Oh, quite nice when things go her way. 371 00:19:31,271 --> 00:19:34,341 And boy does she hold a grudge when they don't. 372 00:19:35,475 --> 00:19:39,246 Madeline, one of my juniors, really a sweet girl. 373 00:19:39,246 --> 00:19:40,847 Not the sharpest pair of scissors. 374 00:19:40,847 --> 00:19:43,283 She messed up La Strachan's, highlights 375 00:19:43,283 --> 00:19:48,187 and my god from smiley face to Hulk in 0.4 seconds. 376 00:19:48,187 --> 00:19:50,122 It was actually terrifying? 377 00:19:50,857 --> 00:19:52,492 Did she ever talk about her family? 378 00:19:52,492 --> 00:19:55,362 Oh, they're from Oregon. Hmm. Down in wine country, 379 00:19:55,362 --> 00:19:58,998 the Willamette Valley. I think she said Corvallis. 380 00:19:58,998 --> 00:20:02,969 Oh. Uh, thanks Elsie. Um, I owe you one. 381 00:20:02,969 --> 00:20:05,838 Well maybe send Sid home on time once in a while. 382 00:20:05,838 --> 00:20:07,540 What have you done to my husband, Chief, 383 00:20:07,540 --> 00:20:10,009 so keen about the job ever since you took over? 384 00:20:11,611 --> 00:20:12,945 You married a good man. 385 00:20:12,945 --> 00:20:15,348 If he doesn't finish the drywall, he's a dead man. 386 00:20:15,348 --> 00:20:16,816 [laughs] 387 00:20:27,727 --> 00:20:28,795 [knocking] 388 00:20:29,629 --> 00:20:31,798 License and registration please. 389 00:20:32,299 --> 00:20:34,233 You're Police Chief Alberg. 390 00:20:34,233 --> 00:20:35,702 When me and Cass bumped into you, 391 00:20:35,702 --> 00:20:37,036 I thought you were just some guy. 392 00:20:37,036 --> 00:20:38,538 Some guy's my alter ego. 393 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Oh, that's good. 394 00:20:39,906 --> 00:20:41,908 Hey, speaking of I'm flying back to LA on Friday. 395 00:20:41,908 --> 00:20:43,242 She's gonna come with me. 396 00:20:43,242 --> 00:20:44,744 I mean, I've asked, I hope she comes. 397 00:20:44,744 --> 00:20:46,346 I bet she could use a vacation. 398 00:20:46,346 --> 00:20:50,049 A few days, the weekend. Probably, maybe, probably. 399 00:20:51,017 --> 00:20:53,353 But uh, the reason I bring it up, I just... 400 00:20:53,353 --> 00:20:55,988 You and Cassandra, are you... 401 00:20:56,523 --> 00:20:58,257 Have a nice day, Roger. 402 00:21:10,002 --> 00:21:11,103 Hello. 403 00:21:11,671 --> 00:21:12,905 [rings bell] 404 00:21:16,376 --> 00:21:17,710 We're checking local motels. 405 00:21:17,710 --> 00:21:19,278 Uh, do you guys have anybody here 406 00:21:19,278 --> 00:21:21,080 by the name of Benjamin Strachan? 407 00:21:23,883 --> 00:21:25,117 Strachan? 408 00:21:26,085 --> 00:21:28,220 Oh, well, checked in on Sunday. 409 00:21:52,579 --> 00:21:54,981 Hey Corporal, nothing much in the room, 410 00:21:54,981 --> 00:21:57,550 but, uh, Strachan checked in a couple days ago. 411 00:21:58,217 --> 00:21:59,986 You said there were a couple guys looking for him. 412 00:21:59,986 --> 00:22:01,654 About mid to late '20s. 413 00:22:02,121 --> 00:22:04,791 I got descriptions and partial license plate numbers. 414 00:22:04,791 --> 00:22:05,758 [Yen] Good work. 415 00:22:06,292 --> 00:22:07,259 Sorry, what was that? 416 00:22:07,259 --> 00:22:09,729 I said don't push your luck. 417 00:22:11,664 --> 00:22:13,966 I'd really like to speak to my dad. 418 00:22:13,966 --> 00:22:16,903 He had to go away, darling. Just for a few days. 419 00:22:16,903 --> 00:22:19,005 He asked me to take care of you. 420 00:22:19,005 --> 00:22:22,975 Now listen, we have to think your dad had something of mine. 421 00:22:22,975 --> 00:22:25,344 I already told you. I don't know anything. 422 00:22:25,344 --> 00:22:27,514 And he never mentioned anything! 423 00:22:27,514 --> 00:22:31,518 Maybe a tape that he was keeping or maybe a diary. 424 00:22:31,518 --> 00:22:32,685 No. 425 00:22:32,685 --> 00:22:33,853 Injuries were massive. 426 00:22:33,853 --> 00:22:36,122 A broken leg. Internal hemorrhaging. 427 00:22:36,122 --> 00:22:37,790 They might have killed him if he'd lived. 428 00:22:37,790 --> 00:22:39,759 Except someone finished him first. 429 00:22:41,260 --> 00:22:42,328 His fingernails. 430 00:22:42,328 --> 00:22:43,530 Yes. 431 00:22:43,530 --> 00:22:45,465 Yeah, I saw them before they zipped the bag. 432 00:22:46,032 --> 00:22:47,967 Benjamin fought for his life. 433 00:22:47,967 --> 00:22:50,670 Oh, we may find skin traces, but you know, 434 00:22:50,670 --> 00:22:52,872 DNA results, they take time. 435 00:22:52,872 --> 00:22:55,341 Doctor, what'd I miss? 436 00:22:56,042 --> 00:22:59,178 Ask Isabella to get a number for me, Corvallis Police. 437 00:22:59,178 --> 00:23:00,279 Corvallis? 438 00:23:00,279 --> 00:23:02,148 Yeah, I'm gonna follow up on something. 439 00:23:02,649 --> 00:23:06,519 Oh, and uh, your wife says hi and finish the damn drywall. 440 00:23:06,519 --> 00:23:08,621 Boss, we've got an ID on the attackers. 441 00:23:08,621 --> 00:23:10,022 David and Randy Desrosiers. 442 00:23:10,022 --> 00:23:11,290 Brothers? 443 00:23:11,290 --> 00:23:13,493 Cousins, each with priors. Usually LA based. 444 00:23:13,493 --> 00:23:15,227 And we've got a description on the vehicle. 445 00:23:15,227 --> 00:23:16,663 So unless they got the 6:00 AM ferry. 446 00:23:16,663 --> 00:23:17,830 They're still on the coast. 447 00:23:17,830 --> 00:23:19,966 Watch the ferries, the roads, if they move. 448 00:23:19,966 --> 00:23:21,200 Got it. 449 00:23:21,200 --> 00:23:22,334 Hunter, you wouldn't want 450 00:23:22,334 --> 00:23:24,203 someone to steal your toys, would you? 451 00:23:27,306 --> 00:23:28,708 No. 452 00:23:28,708 --> 00:23:30,510 That's how I feel about my tape. 453 00:23:30,510 --> 00:23:32,378 It's very important to me. 454 00:23:32,645 --> 00:23:35,347 I don't know where it is, honest. 455 00:23:36,082 --> 00:23:39,586 I need to know that you are telling me the truth, Hunter. 456 00:23:39,586 --> 00:23:41,187 'Cause when people lie to me-- 457 00:23:41,187 --> 00:23:42,822 I'm telling the truth. 458 00:23:46,993 --> 00:23:51,263 Someone very dear to me died long ago 459 00:23:51,263 --> 00:23:53,600 in a very tragic circumstance. 460 00:23:54,266 --> 00:23:55,668 Granny Sturgess. 461 00:23:56,268 --> 00:23:57,770 She, she wasn't my real grandmother. 462 00:23:57,770 --> 00:23:59,238 She was one of the neighbors, 463 00:23:59,238 --> 00:24:01,941 but she was very kind to me 464 00:24:01,941 --> 00:24:04,410 and I loved her, Hunter. 465 00:24:05,111 --> 00:24:09,248 And then one day out of the blue, she betrayed me 466 00:24:09,248 --> 00:24:10,950 and it broke my heart. 467 00:24:11,618 --> 00:24:13,219 I'm so sorry. 468 00:24:14,353 --> 00:24:18,224 And then one day, oh my God, she died. 469 00:24:18,224 --> 00:24:19,859 It was terrible. 470 00:24:20,693 --> 00:24:23,029 I wept for days. 471 00:24:25,965 --> 00:24:28,535 Do you know why I'm telling you this, Hunter? 472 00:24:29,536 --> 00:24:31,370 I thought she was my friend 473 00:24:32,138 --> 00:24:35,742 and I want to believe that we could be good friends. 474 00:24:35,742 --> 00:24:38,210 But you're not making it very easy for me. 475 00:24:39,311 --> 00:24:41,313 I should call my grandpa. 476 00:24:42,281 --> 00:24:43,149 No. 477 00:24:43,149 --> 00:24:44,751 Really? I have to. 478 00:24:44,751 --> 00:24:47,820 Hunter no, we need to sort this out. 479 00:24:47,820 --> 00:24:48,921 Oh! 480 00:24:49,589 --> 00:24:53,059 Oh, what am I going to do with you? 481 00:24:58,831 --> 00:25:00,600 Just a coffee please, Phyl. 482 00:25:00,600 --> 00:25:03,302 So you and Roger Galbraith spent the night? 483 00:25:03,302 --> 00:25:04,671 No. Who said that? 484 00:25:04,671 --> 00:25:05,838 Cass. Small town. 485 00:25:05,838 --> 00:25:07,406 He dropped you off at work this morning? 486 00:25:07,406 --> 00:25:08,575 No, he didn't? 487 00:25:09,075 --> 00:25:11,944 Yes. Okay. We had breakfast together at a restaurant 488 00:25:11,944 --> 00:25:14,346 and then my car wouldn't start. 489 00:25:14,346 --> 00:25:16,448 Okay. The truth will come out. 490 00:25:16,448 --> 00:25:18,150 Bree told you this, didn't she? 491 00:25:18,150 --> 00:25:21,087 I protect my sources. Look no judgment. 492 00:25:21,087 --> 00:25:22,622 [sing-songy] Roger, Roger Galbraith. 493 00:25:22,622 --> 00:25:24,456 I am not rogering Roger. 494 00:25:24,456 --> 00:25:27,459 Come on. Why not? He is hot and famous. 495 00:25:27,459 --> 00:25:29,461 Well, half-ass famous, but all the way hot. 496 00:25:29,461 --> 00:25:33,099 Phyllis, he is my friend. You know I'm with Karl. 497 00:25:33,099 --> 00:25:35,034 [radio] You're on FM 107.5. 498 00:25:35,034 --> 00:25:36,769 - nd here's your weather update. - A 499 00:25:36,769 --> 00:25:38,537 Snow's making an appearance, 500 00:25:38,537 --> 00:25:40,472 but it won't stick around for long. 501 00:25:40,472 --> 00:25:41,841 Expect it to melt quickly 502 00:25:41,841 --> 00:25:43,876 as temperatures rise into spring mode. 503 00:25:43,876 --> 00:25:46,478 So enjoy that wintery scene while it lasts. 504 00:25:48,480 --> 00:25:51,050 Stay with us, we're going to be talking later 505 00:25:51,050 --> 00:25:53,519 to city counsellor... 506 00:26:11,003 --> 00:26:12,204 [car beep] 507 00:26:18,978 --> 00:26:20,179 Help you with those? 508 00:26:20,179 --> 00:26:21,247 Thank you. 509 00:26:27,186 --> 00:26:28,587 How you holding up? 510 00:26:30,690 --> 00:26:32,992 Life goes on, I'm afraid. 511 00:26:34,060 --> 00:26:35,828 You ran into someone. 512 00:26:36,663 --> 00:26:38,831 Actually, they ran into me. 513 00:26:41,734 --> 00:26:44,737 Accidents happen. Live and let live. 514 00:26:45,371 --> 00:26:47,273 It's very forgiving of you. 515 00:26:49,241 --> 00:26:50,509 [small chuckle] 516 00:26:50,509 --> 00:26:52,444 You're very good at that. 517 00:26:53,445 --> 00:26:57,684 That steely gaze and cryptic silence. 518 00:26:59,686 --> 00:27:02,588 I bet people just start babbling. 519 00:27:05,224 --> 00:27:07,593 I need you to come to the station, Ms. Strachan. 520 00:27:08,394 --> 00:27:10,362 Make a formal statement. 521 00:27:11,530 --> 00:27:13,599 Thought I made one this morning. 522 00:27:14,633 --> 00:27:16,268 That would be good. 523 00:27:22,809 --> 00:27:24,243 I can take that for you. 524 00:27:24,243 --> 00:27:25,544 I'm all right. 525 00:27:46,298 --> 00:27:48,801 Hacking back the blackberry bushes 526 00:27:48,801 --> 00:27:50,336 This time of year. 527 00:27:51,003 --> 00:27:53,806 Predatory nature never sleeps. 528 00:27:55,908 --> 00:27:58,110 Is there any aspect of your previous statement 529 00:27:58,110 --> 00:28:00,913 that you'd like to revisit, Ms. Strachan? 530 00:28:00,913 --> 00:28:03,149 No. No. I can't think of anything. 531 00:28:04,616 --> 00:28:09,488 You told Corporal Yen that you were home last night. 532 00:28:09,488 --> 00:28:10,757 I was. 533 00:28:10,757 --> 00:28:11,791 All night? 534 00:28:12,624 --> 00:28:13,625 Alone. 535 00:28:14,260 --> 00:28:16,095 And the scratch on your arm. 536 00:28:16,095 --> 00:28:18,097 Didn't we just address that? 537 00:28:34,013 --> 00:28:35,948 Why do you suppose 538 00:28:35,948 --> 00:28:39,018 your brother went out to the cliffs last night? 539 00:28:39,018 --> 00:28:42,021 Um, I couldn't say. To meet them? 540 00:28:42,989 --> 00:28:44,123 Them? 541 00:28:44,123 --> 00:28:46,793 Mm. Whoever attacked him. 542 00:28:46,793 --> 00:28:51,530 David and Randy Desrosiers, do you know them? 543 00:28:51,530 --> 00:28:52,899 Of course not. 544 00:28:54,000 --> 00:28:55,134 Do you? 545 00:28:56,235 --> 00:28:57,970 I don't suppose you spoke to your brother 546 00:28:57,970 --> 00:28:59,872 after he left your house on Sunday. 547 00:28:59,872 --> 00:29:02,708 No, I didn't, Karl. 548 00:29:03,409 --> 00:29:05,577 No communication whatsoever. 549 00:29:05,577 --> 00:29:08,714 That's an assertive name, isn't it, Karl? 550 00:29:08,714 --> 00:29:11,550 It's a name that knows exactly what it wants. 551 00:29:12,718 --> 00:29:14,386 Look, do we have to do this? 552 00:29:14,921 --> 00:29:16,989 Can we just go out for a drink? 553 00:29:16,989 --> 00:29:18,590 Cab Sauv for you? 554 00:29:18,590 --> 00:29:21,727 I'm guessing full bodied red. 555 00:29:22,361 --> 00:29:27,266 Oh. No, you're a beer drinker aren't you, Karl? 556 00:29:27,766 --> 00:29:30,736 Crisp and cold and German. 557 00:29:34,406 --> 00:29:36,675 What if there was someone else out there... 558 00:29:37,910 --> 00:29:39,511 when your brother fell? 559 00:29:39,846 --> 00:29:42,381 The Desrosiers are triplets now. 560 00:29:43,215 --> 00:29:45,017 [muffled scream] 561 00:29:51,290 --> 00:29:52,691 To make sure. 562 00:29:53,192 --> 00:29:54,593 Of what? 563 00:30:00,967 --> 00:30:03,535 Should I call my lawyer, Karl? 564 00:30:05,237 --> 00:30:06,805 That's up to you. 565 00:30:07,606 --> 00:30:09,641 I think we're done here. 566 00:30:25,491 --> 00:30:27,293 That was something different. 567 00:30:27,759 --> 00:30:29,728 I've been look the wrong way, Sid. 568 00:30:30,963 --> 00:30:32,798 I've been locked onto the physical evidence 569 00:30:32,798 --> 00:30:34,633 trying to figure out what's missing. 570 00:30:35,467 --> 00:30:36,768 But it's her. 571 00:30:37,803 --> 00:30:40,839 You look into her eyes and there's an absence, 572 00:30:41,908 --> 00:30:44,643 there's something missing in Zoe's Strachan. 573 00:30:49,848 --> 00:30:50,950 Whoa. 574 00:30:51,450 --> 00:30:53,352 Okay, Corporal Yen. 575 00:30:53,352 --> 00:30:55,621 This is weird. An alert's been triggered. 576 00:30:56,155 --> 00:30:58,590 A couple in Midwest, name of Mulhearn. 577 00:30:58,590 --> 00:31:00,692 Their grandson missed his check-in call. 578 00:31:00,692 --> 00:31:03,829 Boy's been spending two weeks with his dad unsupervised. 579 00:31:04,363 --> 00:31:05,431 And... 580 00:31:05,998 --> 00:31:08,935 His name, Hunter Strachan. 581 00:31:30,222 --> 00:31:31,390 [Zoe] Hunter. 582 00:31:35,294 --> 00:31:37,129 The manager never said he had a kid with him. 583 00:31:37,129 --> 00:31:38,364 Did you ask? 584 00:31:38,364 --> 00:31:39,999 Well, I mean, not not straight out, 585 00:31:39,999 --> 00:31:41,900 but I... I searched the room. 586 00:31:42,734 --> 00:31:43,970 Well, there's a damned cot. 587 00:31:43,970 --> 00:31:45,571 You think of mentioning that. 588 00:31:46,838 --> 00:31:48,374 I already looked there. 589 00:31:51,710 --> 00:31:53,479 Seriously? I'm not lying. 590 00:32:17,069 --> 00:32:18,070 [Yen] Come on. 591 00:32:19,405 --> 00:32:20,739 The grandparents? 592 00:32:20,739 --> 00:32:22,774 Still trying to connect. Nothing under Desrosiers. 593 00:32:22,774 --> 00:32:24,243 Try calling the neighbors. 594 00:32:24,243 --> 00:32:26,445 Boss, there's a Sergeant Dosanjh calling from Corvallis. 595 00:32:26,445 --> 00:32:28,080 [Dosanjh] I remember Benjamin all right. 596 00:32:28,080 --> 00:32:29,248 He was quite the hellion, 597 00:32:29,248 --> 00:32:31,183 but I almost kind of liked him, you know? 598 00:32:31,183 --> 00:32:32,551 What about the sister? 599 00:32:32,551 --> 00:32:35,921 Whole other ball game. She'd been 18. 600 00:32:35,921 --> 00:32:38,590 The neighbor, a nice old gal, Rita Sturgess. 601 00:32:38,590 --> 00:32:40,792 Someone snuck into her house and stole some jewelry. 602 00:32:40,792 --> 00:32:42,528 Hunter. 603 00:32:42,528 --> 00:32:45,397 [Dosanjh] Zoe claimed it was her brother, but nobody believed her. 604 00:32:45,397 --> 00:32:46,765 The thing is, 605 00:32:46,765 --> 00:32:49,201 two weeks later, the Sturgess house catches fire, 606 00:32:49,201 --> 00:32:50,469 middle of the night. 607 00:32:50,469 --> 00:32:51,537 Arson? 608 00:32:51,537 --> 00:32:53,272 [Dosanjh] Inconclusive. 609 00:32:53,272 --> 00:32:56,308 House burns down and Rita Sturgess doesn't make it out 610 00:32:56,742 --> 00:32:59,411 trapped inside, eighty-two years old. 611 00:33:00,146 --> 00:33:01,547 [Zoe] Hunter. 612 00:33:14,393 --> 00:33:16,462 [shaky breathing] 613 00:33:31,977 --> 00:33:34,246 That's great. I'll send a couple unis. 614 00:33:35,281 --> 00:33:37,449 That was Sergeant Taylor up in Earl's Cove. 615 00:33:37,449 --> 00:33:39,518 They caught the Desrosiers trying to catch a ferry. 616 00:33:39,518 --> 00:33:41,087 Have they got the boy? 617 00:33:41,087 --> 00:33:43,021 No boy, but we should probably get up there. 618 00:33:43,021 --> 00:33:45,791 Uh, Gainer, Turcotte go please. 619 00:33:45,791 --> 00:33:47,959 This was found in Benjamin Strahan's motel room. 620 00:33:47,959 --> 00:33:49,861 It looks like he stashed these. 621 00:33:49,861 --> 00:33:52,964 Zoe Strachan's diary from 20 years ago. 622 00:33:53,599 --> 00:33:54,766 And this. 623 00:33:54,766 --> 00:33:56,001 Oh. Isabella. 624 00:33:58,437 --> 00:34:00,439 Old school tape. You got something to play that on? 625 00:34:00,439 --> 00:34:02,474 [chuckles] Maybe last century. 626 00:34:05,010 --> 00:34:06,278 I'll check storage. 627 00:34:06,278 --> 00:34:07,813 There's junk you wouldn't believe back there. 628 00:34:08,347 --> 00:34:10,482 [Sid] Junk? I love cassettes. 629 00:34:10,482 --> 00:34:11,783 Hey Sarge... 630 00:34:13,185 --> 00:34:14,553 You need to see this. 631 00:34:17,789 --> 00:34:19,158 Hunter. 632 00:34:19,158 --> 00:34:21,693 - [panicked breathing] - I know you're in there. 633 00:34:21,693 --> 00:34:23,295 I can see you. 634 00:34:24,530 --> 00:34:27,299 Tell you what? We'll get something to eat. 635 00:34:27,899 --> 00:34:29,968 [rhythmic tapping] 636 00:34:31,237 --> 00:34:33,071 Open the door, sweetheart. 637 00:34:35,374 --> 00:34:37,509 I could order pizza. How does that sound? 638 00:34:37,509 --> 00:34:38,710 You like pizza? 639 00:34:43,982 --> 00:34:45,584 Hunter, I know you're upset, 640 00:34:45,584 --> 00:34:48,053 but this isn't going to solve anything. 641 00:34:50,656 --> 00:34:54,426 Ready or not, here I come. 642 00:34:55,327 --> 00:34:56,928 [screams] 643 00:34:56,928 --> 00:35:00,599 [Zoe] You filthy, ungrateful... You hurt me! 644 00:35:01,733 --> 00:35:05,771 Rita Sturgess: January 14th, 1927 - May 3rd, 2002. 645 00:35:05,771 --> 00:35:06,938 See you in hell. 646 00:35:06,938 --> 00:35:08,740 There's a lot of entries like that. 647 00:35:08,740 --> 00:35:11,177 Really weird and seriously twisted. 648 00:35:11,910 --> 00:35:13,379 Success! 649 00:35:13,379 --> 00:35:16,715 It's in the file room under p for Paleolithic. 650 00:35:22,754 --> 00:35:25,291 Oh, come on. Just give it to the old guy. 651 00:35:27,393 --> 00:35:28,594 [Zoe] And she deserved it. 652 00:35:28,594 --> 00:35:30,462 [Benjamin] Zoe, what... what did you do? 653 00:35:30,462 --> 00:35:32,698 [Zoe] Granny Sturgess told lies. 654 00:35:32,698 --> 00:35:34,466 She betrayed me, Benjamin. 655 00:35:34,466 --> 00:35:36,202 And I'm not going to be hurt again. 656 00:35:37,703 --> 00:35:38,804 [Benjamin] Just say it. 657 00:35:38,804 --> 00:35:40,772 [Zoe] I set her house on fire, all right? 658 00:35:42,741 --> 00:35:44,210 Do you suppose there's something wrong with me? 659 00:35:44,210 --> 00:35:46,312 I sometimes think there must be, but I don't care. 660 00:35:46,312 --> 00:35:47,779 Don't you say a word, Benjamin. 661 00:35:47,779 --> 00:35:48,914 [Benjamin] Of course not. [Zoe] To anyone. 662 00:35:48,914 --> 00:35:49,781 [Benjamin] You're my sister. 663 00:35:49,781 --> 00:35:50,716 [Zoe] I'll come to your house. 664 00:35:50,716 --> 00:35:51,583 [hangs up] 665 00:35:55,487 --> 00:35:56,788 Where's the boss? 666 00:35:57,656 --> 00:35:59,625 I warned you that it wasn't safe. 667 00:36:00,392 --> 00:36:02,594 All those tools and chemicals. 668 00:36:02,594 --> 00:36:05,231 So easy for an accident to happen. 669 00:36:06,298 --> 00:36:09,635 Especially to a little boy who hurts people 670 00:36:11,237 --> 00:36:13,305 and plays with fire. 671 00:36:17,276 --> 00:36:18,510 [panicked breathing] 672 00:36:29,087 --> 00:36:30,088 [sirens wailing] 673 00:36:30,088 --> 00:36:31,423 I am on my way to the Strachan place. 674 00:36:31,423 --> 00:36:32,524 I need back up. 675 00:36:32,524 --> 00:36:33,859 [Sid] On my way, boss. 676 00:36:33,859 --> 00:36:35,694 [sirens wailing] 677 00:36:35,694 --> 00:36:38,964 [Alberg] She may have the kid. There's a structure on fire 678 00:36:38,964 --> 00:36:42,133 - [police sirens wailing] - [dramatic music] 679 00:36:42,133 --> 00:36:43,502 [whimpering] 680 00:36:43,869 --> 00:36:44,870 [Hunter] Help! 681 00:36:45,003 --> 00:36:45,971 Hunter! 682 00:36:46,972 --> 00:36:48,840 Hang on buddy, I got you! 683 00:36:53,379 --> 00:36:54,513 [screams] 684 00:36:54,946 --> 00:36:56,448 Hey, hey, hey! 685 00:36:57,115 --> 00:36:58,284 Look at me! 686 00:36:58,684 --> 00:36:59,885 Come here, come on. 687 00:37:06,392 --> 00:37:08,294 [Hunter whimpering] 688 00:37:14,032 --> 00:37:15,066 I'm gonna push! 689 00:37:15,066 --> 00:37:16,167 - I can't fit! - Push! 690 00:37:16,167 --> 00:37:17,636 I can't fit! 691 00:37:34,853 --> 00:37:36,355 - Get up! Get up! - Help me! 692 00:37:36,355 --> 00:37:37,556 I gotcha! Come on! 693 00:37:37,556 --> 00:37:39,157 Take him! Take him! Get him away! 694 00:37:41,059 --> 00:37:41,993 Boss! 695 00:37:47,866 --> 00:37:49,267 [pounding on door] 696 00:37:50,836 --> 00:37:53,605 Boss, get up! Get up! 697 00:37:53,605 --> 00:37:55,006 Up! Dammit! 698 00:37:55,674 --> 00:37:58,076 Get up! Get up! Get up! Come on. 699 00:37:59,545 --> 00:38:01,380 Up, up, get up! 700 00:38:02,213 --> 00:38:05,551 Out the door. Here we go, here we go! 701 00:38:08,754 --> 00:38:10,456 [coughing] 702 00:38:12,691 --> 00:38:13,725 Oh, what kind of an idiot 703 00:38:13,725 --> 00:38:15,794 busts into a burning building, man. 704 00:38:16,194 --> 00:38:17,262 [coughs] 705 00:38:17,262 --> 00:38:19,565 You look like you needed saving. 706 00:38:20,065 --> 00:38:22,468 [sirens wailing in the distance] 707 00:38:24,069 --> 00:38:25,771 I'll do your drywall. 708 00:38:25,771 --> 00:38:27,473 [laughs] 709 00:38:27,473 --> 00:38:28,940 Not a chance. 710 00:38:29,608 --> 00:38:32,077 I don't know what I do without you, Sid. 711 00:38:42,588 --> 00:38:43,722 I got this. 712 00:38:44,823 --> 00:38:45,924 Okay. 713 00:38:47,092 --> 00:38:49,428 [chattering over police radio] 714 00:38:54,232 --> 00:38:57,102 Arson's a specialty of yours, Ms. Strachan. 715 00:38:58,303 --> 00:39:00,071 No fatalities this time. 716 00:39:00,606 --> 00:39:03,308 You look like a roasted pig. 717 00:39:04,175 --> 00:39:05,911 Your brother knew, didn't he? 718 00:39:06,678 --> 00:39:08,847 He tried to blackmail you. 719 00:39:08,847 --> 00:39:10,582 Aren't you clever? 720 00:39:10,582 --> 00:39:13,985 The smartest boy in all of Gibsons. 721 00:39:15,521 --> 00:39:16,622 Come on. 722 00:39:29,300 --> 00:39:32,638 Hey, your grandparents are on the way. 723 00:39:58,564 --> 00:40:02,333 Enjoy your night. What's left of it? 724 00:40:02,333 --> 00:40:05,303 Yeah. Draft night fantasy hockey. 725 00:40:05,971 --> 00:40:08,306 A bunch of us are, uh, getting together. 726 00:40:09,575 --> 00:40:10,676 You know, uh... 727 00:40:11,209 --> 00:40:13,044 I'm more of a basketball person. 728 00:40:20,852 --> 00:40:21,687 Andy... 729 00:40:22,554 --> 00:40:26,692 That was not my finest hour... at the motel. 730 00:40:27,759 --> 00:40:29,160 Yeah. 731 00:40:29,160 --> 00:40:30,762 Well, it wasn't mine either. 732 00:40:32,531 --> 00:40:37,368 Corp. I know I screwed up. I let you down. 733 00:40:39,270 --> 00:40:41,172 Well, tomorrow will be better. 734 00:40:46,044 --> 00:40:47,345 'Night, Officer 735 00:41:20,145 --> 00:41:21,279 Cassandra... 736 00:41:23,148 --> 00:41:24,583 you been here long? 737 00:41:24,583 --> 00:41:26,552 I heard, obviously. Are you okay? 738 00:41:26,552 --> 00:41:30,656 Yeah. Just... tired. 739 00:41:30,656 --> 00:41:33,124 - Thank God. - Yeah. 740 00:41:34,425 --> 00:41:36,094 It's part of the job. 741 00:41:36,962 --> 00:41:38,830 I thought your daughter would still be around. 742 00:41:39,464 --> 00:41:40,899 Yeah. No, unfortunately. 743 00:41:40,899 --> 00:41:43,569 Whirlwind visit, come and gone, 744 00:41:44,269 --> 00:41:45,403 but she'll be back. 745 00:41:45,403 --> 00:41:47,005 Yeah. I think she really liked the place. 746 00:41:47,005 --> 00:41:49,174 Yeah. Or she liked being with her dad. 747 00:41:49,174 --> 00:41:50,642 Yeah. Go figure. 748 00:41:51,910 --> 00:41:54,479 Thought you were, you were going to Los Angeles. 749 00:41:55,080 --> 00:41:59,618 So did Roger, apparently. Um, he took off last night. 750 00:41:59,618 --> 00:42:02,621 Roger tends to create his own reality. 751 00:42:04,255 --> 00:42:06,825 Have you ever built anything like this before? 752 00:42:08,093 --> 00:42:10,629 I mean, I had a... I had an uncle who built stuff. 753 00:42:10,629 --> 00:42:13,098 Um, and I helped out sometimes. 754 00:42:13,098 --> 00:42:17,535 [laughs] I had two uncles, both of them were fairly useless. 755 00:42:17,535 --> 00:42:18,870 So, so was my dad, I think. 756 00:42:18,870 --> 00:42:20,706 I don't, I don't really remember him. 757 00:42:21,272 --> 00:42:22,841 Heart attack. I was eight. 758 00:42:23,508 --> 00:42:24,676 I didn't know. 759 00:42:25,543 --> 00:42:26,978 For the record, 760 00:42:26,978 --> 00:42:30,315 I am really happy that you didn't get yourself killed. 761 00:42:31,817 --> 00:42:36,121 Um, for the record, so am I. 762 00:42:36,722 --> 00:42:39,791 You still smell like smoke? Not in a bad way. 763 00:42:39,791 --> 00:42:42,027 Yeah, no, it adds to my devilish charm. 764 00:42:42,027 --> 00:42:44,562 Oh, Yes. Eau de Mephistopheles. 765 00:42:44,562 --> 00:42:45,864 [laughs] 766 00:42:45,864 --> 00:42:47,899 You did leap through flames to rescue people. 767 00:42:47,899 --> 00:42:49,200 Well, just one person. 768 00:42:49,200 --> 00:42:50,902 A little per-- it was a kid. 769 00:42:50,902 --> 00:42:53,538 Says the one who carried the giraffe on his back. 770 00:42:53,538 --> 00:42:56,908 Oh, it was kind of hot though. I mean, did you wear a Cape? 771 00:42:58,076 --> 00:42:59,477 You said Friday, right? 772 00:42:59,477 --> 00:43:01,747 Uh, Saturday. Whichever is best. 773 00:43:01,747 --> 00:43:02,914 I'm here now. 774 00:43:03,414 --> 00:43:06,918 I, uh, I should probably take a shower first. 775 00:43:07,318 --> 00:43:08,887 Yeah, eventually. 776 00:43:09,655 --> 00:43:13,491 โ™ช I don't know how I lived without you. โ™ช 777 00:43:13,491 --> 00:43:17,763 * 778 00:43:19,898 --> 00:43:21,232 โ™ช Without 53330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.