All language subtitles for MasterChef.US.S14E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,711 --> 00:00:03,252 Previously on Generations"... 2 00:00:03,295 --> 00:00:06,171 Generations" finale! 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,550 ...The final three, becca, michael, and kamay 4 00:00:09,593 --> 00:00:13,137 Began their epic battle for the title of masterchef. 5 00:00:13,180 --> 00:00:17,349 Your challenge tonight is to make us a full three-course meal. 6 00:00:17,393 --> 00:00:20,269 - Yes, chef. - First up, the appetizer round. 7 00:00:20,312 --> 00:00:22,646 - Let's go! - Get out of my way! 8 00:00:22,690 --> 00:00:25,691 This is a truffle tortellini with a brown butter. 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,818 Make sure that that lobster is cooked through. 10 00:00:27,862 --> 00:00:30,446 - So I gotta get the soup done. - Oh, gosh. 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,489 The skin's not getting as crispy as I want it to be. 12 00:00:32,533 --> 00:00:34,408 Gotta redo my salmon! 13 00:00:34,452 --> 00:00:37,327 Before you, you have a crispy-skinned salmon. 14 00:00:37,371 --> 00:00:39,788 - It's beautiful. Good job. - Thank you. 15 00:00:39,832 --> 00:00:43,375 The lobster and that butternut squash soup together is quite magical. 16 00:00:43,419 --> 00:00:48,005 - Thank you. - Michael, this shows technical flair beyond belief. 17 00:00:48,049 --> 00:00:50,382 - Just spot-on, man. - Thank you, chef. 18 00:00:50,426 --> 00:00:55,888 - Next up, the entrée round. - We have becca, who's cooking the loin of lamb. 19 00:00:55,931 --> 00:00:59,058 It's susceptible to overcooking, so that's gonna be a challenge on becca's side. 20 00:00:59,101 --> 00:01:00,559 - Let's get going. - But for me, 21 00:01:00,644 --> 00:01:03,187 The pitfall potentially lies with michael. 22 00:01:03,230 --> 00:01:06,106 - Venison is challenging. Get that wrong, it's game over. 23 00:01:06,150 --> 00:01:08,400 And a big jeopardy for kamay is those croquettes. 24 00:01:08,444 --> 00:01:10,944 Come on, come on. That didn't turn out good. 25 00:01:10,946 --> 00:01:13,405 These things may fall apart. 26 00:01:13,449 --> 00:01:15,324 Tonight, the grand finale continues. 27 00:01:15,326 --> 00:01:17,743 Come on, michael! Come on, kamay! Come on, becca! 28 00:01:17,828 --> 00:01:20,537 The judges will have never eaten anything like this. 29 00:01:20,539 --> 00:01:23,791 - I'm gonna be honest... - It does not do justice to the rest of the dish. 30 00:01:23,834 --> 00:01:27,836 - After the entrées... - It's time, you three, for your last dish. 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,421 ...It's the final chance to impress 32 00:01:29,465 --> 00:01:31,673 - With the dessert round. - To win this, 33 00:01:31,675 --> 00:01:35,135 You'll need nothing short of a perfect dessert. 34 00:01:35,179 --> 00:01:38,639 - Go, becca. - Whoo! 35 00:01:38,682 --> 00:01:40,224 Oh, here comes the magic. 36 00:01:40,267 --> 00:01:44,144 I don't have liquid nitrogen, but I got tarragon leaves. 37 00:01:44,230 --> 00:01:46,063 Jeez! Why was it at 300? 38 00:01:46,107 --> 00:01:48,023 She's up against it in a major way. 39 00:01:48,025 --> 00:01:49,399 Kamay, is it too simple? 40 00:01:49,443 --> 00:01:51,652 Michael's gotta get that ice cream on there. 41 00:01:51,737 --> 00:01:54,404 - Aah! It's killing me! - ...As the three finalists 42 00:01:54,448 --> 00:01:57,825 Conclude their battle to win the title, the trophy, 43 00:01:57,827 --> 00:01:59,409 And a quarter of a million dollars. 44 00:01:59,495 --> 00:02:02,246 The crunch with the little crumble on top? Delicious. 45 00:02:02,289 --> 00:02:04,540 This dessert is very clean, pure, 46 00:02:04,583 --> 00:02:06,792 - The kind of dessert I wanna eat. - Just beautiful cooking. 47 00:02:06,827 --> 00:02:10,003 I'm talking about passion and heart, and you can taste it. 48 00:02:10,047 --> 00:02:12,506 America's next masterchef is... 49 00:02:21,392 --> 00:02:25,352 Just over 23 minutes to go in this entrée round. 50 00:02:25,437 --> 00:02:26,145 Come on, guys! 51 00:02:28,649 --> 00:02:29,648 Careful, careful. 52 00:02:29,733 --> 00:02:30,858 Kamay's having a hard time 53 00:02:30,901 --> 00:02:32,234 Forming those croquettes. 54 00:02:32,236 --> 00:02:33,360 They're gonna get in. 55 00:02:35,781 --> 00:02:38,031 Got it, got it, got it! Come on! 56 00:02:38,117 --> 00:02:39,283 Becca, I can't wait to see those spaetzle. 57 00:02:39,326 --> 00:02:42,286 They're gonna be spaetz-tacular! 58 00:02:42,329 --> 00:02:44,746 Ah, nice! We love spaetz-tacular! 59 00:02:44,832 --> 00:02:48,333 Becca is making spaetzle that's gonna be pan-fried in butter. 60 00:02:48,377 --> 00:02:52,880 Spaetzle of course is kind of an eastern european pasta. 61 00:02:52,965 --> 00:02:55,674 But I think that you have to be careful not to make them too small, 62 00:02:55,718 --> 00:02:58,969 Because spaetzle can be greasy, especially when you pan-fry it. 63 00:02:59,013 --> 00:03:01,513 - Yeah. - Becca, how's that meat looking? 64 00:03:01,557 --> 00:03:03,515 It's got a few more minutes, but it's looking good. 65 00:03:03,559 --> 00:03:05,601 Mike, what time are you pulling your meat? 66 00:03:05,644 --> 00:03:08,604 - I'm about to check it. - How's it looking, mike? 67 00:03:08,647 --> 00:03:10,898 It's more rare. 68 00:03:10,941 --> 00:03:13,192 - Look at michael. - Oh, god. 69 00:03:15,696 --> 00:03:18,655 Right. Young man, how are you doing? Touch that as well. 70 00:03:18,699 --> 00:03:21,241 Touch that. Yeah. You can tell that's still under there, yeah? 71 00:03:21,285 --> 00:03:23,493 - Yeah. - It needs to go in the oven, young man. 72 00:03:23,537 --> 00:03:25,871 - So you've still got 20 minutes to go. - Yep. 73 00:03:25,873 --> 00:03:27,581 - How many racks have you got? - Sir, I've got three. 74 00:03:27,666 --> 00:03:29,875 - Good. 'cause that thing needs to rest as well. - Yes. 75 00:03:29,919 --> 00:03:31,752 You slice that thing too hard, it's gonna bleed, and gonna be dry, 76 00:03:31,795 --> 00:03:33,462 And it needs to have that nice crust on the outside. 77 00:03:33,505 --> 00:03:35,756 - Yes, chef. Thank you, chef. - Good luck. 78 00:03:35,758 --> 00:03:37,132 Michael, keep it going, yes? 79 00:03:37,176 --> 00:03:39,384 - Come on, michael. - Come on, michael. 80 00:03:39,428 --> 00:03:42,888 I am worried. The rack of venison, it's not cooked yet. 81 00:03:42,932 --> 00:03:47,142 He is way behind, and that venison hasn't even had a chance to rest yet 82 00:03:47,186 --> 00:03:49,427 - 'cause it's still cooking. - Deep breath, mike. 83 00:03:49,438 --> 00:03:51,146 - Deep breath. It's all right. - You're good, mike. You're good. 84 00:03:51,232 --> 00:03:52,356 Just take a deep breath. 85 00:03:52,399 --> 00:03:54,650 Keep moving, keep moving. 86 00:03:54,693 --> 00:03:57,444 - And they're done! - Nice. 87 00:03:57,488 --> 00:03:59,988 - The meat, make sure is okay. Is okay? Yep! 88 00:04:03,535 --> 00:04:07,871 I think we are ready to pull. She done! 89 00:04:07,873 --> 00:04:09,906 - Looks good, becca. Looks good. - Thanks! 90 00:04:09,917 --> 00:04:12,042 - Whoo! - Let's go, becca! 91 00:04:12,044 --> 00:04:15,254 - Go, becca! - Come on, becca! 92 00:04:15,297 --> 00:04:17,256 - How we doing here, becca? - Great, chef. 93 00:04:17,299 --> 00:04:19,132 - The lamb's resting? Awesome. - Yep, lamb's resting. 94 00:04:19,176 --> 00:04:21,885 - And this sauce, remind me, this has... - That's fig balsamic. 95 00:04:21,929 --> 00:04:23,971 - Do you have veal stock in there? - A little bit of veal demi 96 00:04:24,056 --> 00:04:27,391 And a little bit of beef stock with some herbs that I strained out. 97 00:04:27,476 --> 00:04:29,810 It can be susceptible to being very sweet and gummy, 98 00:04:29,853 --> 00:04:32,521 So just kind of have that balance and that beautiful viscosity on the sauce. 99 00:04:32,564 --> 00:04:34,106 For sure. - So is anything kind of freaking you out? 100 00:04:34,149 --> 00:04:35,565 'cause I'm freaked out for you. 101 00:04:35,609 --> 00:04:38,026 I appreciate that. I know my husband is, too. 102 00:04:38,112 --> 00:04:39,778 - He's freaking out over there. - Look at that guy. 103 00:04:39,822 --> 00:04:42,364 - He's very-- oh, man! - We love him. We love him. 104 00:04:44,034 --> 00:04:46,159 That guy should be on the cover of "utah monthly." 105 00:04:47,538 --> 00:04:48,870 All right, stick with it, becca, okay? 106 00:04:48,914 --> 00:04:50,205 - Will do. Thank you. - Let's go! 107 00:04:50,249 --> 00:04:51,832 Looking good. Good job, becca! 108 00:04:51,875 --> 00:04:54,543 We are down to our final ten minutes, 109 00:04:54,545 --> 00:04:56,753 Ladies and gentlemen. Ten minutes to go. 110 00:04:56,755 --> 00:04:58,171 Go, guys! Go, guys! 111 00:05:00,301 --> 00:05:02,551 - Looks good. Looks good. - Oh, michael, it looks so good. 112 00:05:02,636 --> 00:05:07,556 - I think it's good. - Oh, crust looking good, mike. 113 00:05:07,599 --> 00:05:09,891 Beautiful, michael. 114 00:05:09,935 --> 00:05:11,935 There we go. 115 00:05:11,979 --> 00:05:13,103 Go, becca. Go, becca. 116 00:05:13,147 --> 00:05:14,646 Let's go, becca! Let's go, becca! 117 00:05:14,690 --> 00:05:16,773 - How's the veg looking? - Looking good. 118 00:05:16,817 --> 00:05:19,234 - Yes! - All right, all right! 119 00:05:19,278 --> 00:05:21,486 We are down to our final five minutes, guys. 120 00:05:21,530 --> 00:05:22,988 Start plating! Come on, let's go! 121 00:05:23,032 --> 00:05:25,490 - Let's go! - Hey, you got it, becca. 122 00:05:25,534 --> 00:05:28,118 Yeah, you got this. Gonna be gorgeous. 123 00:05:28,120 --> 00:05:30,579 Oh, man, I'm nervous for them right now. 124 00:05:30,622 --> 00:05:31,621 This is getting hectic. 125 00:05:32,750 --> 00:05:34,583 Oh! 126 00:05:40,549 --> 00:05:44,092 - Yeah. - Two minutes to go, guys! 127 00:05:44,127 --> 00:05:46,803 - Come on! - Let's go, becca! 128 00:05:46,847 --> 00:05:49,139 All right, wipe that plate. Make it pretty. Make it pretty. 129 00:05:49,183 --> 00:05:52,267 - Make it nice! - Come on, kamay! 130 00:06:00,611 --> 00:06:02,027 Just do it. Just do it. 131 00:06:04,606 --> 00:06:07,240 - That looks gorgeous, michael. - Here we go! 132 00:06:07,284 --> 00:06:09,826 Come on, michael! Come on, kamay! 133 00:06:09,870 --> 00:06:12,287 - Come on, becca! - Final touches! 134 00:06:12,331 --> 00:06:16,124 - Ten, nine, eight, seven... - Come on, come on. 135 00:06:16,168 --> 00:06:18,627 - ...Six, five... - Whew! 136 00:06:18,712 --> 00:06:21,004 ...Four, three, two, one! 137 00:06:21,048 --> 00:06:22,631 Stop! Well done. 138 00:06:27,721 --> 00:06:29,846 - Well done! - Nice job! 139 00:06:29,890 --> 00:06:32,557 - Wow. - Whoo! 140 00:06:32,601 --> 00:06:34,559 This was a lot better than the appetizer. 141 00:06:34,603 --> 00:06:37,312 I didn't realize how many nerves I had in the appetizer. 142 00:06:37,314 --> 00:06:40,023 And I got those out of the way, and I just came in and cooked, 143 00:06:40,109 --> 00:06:41,900 And I'm really proud of what I did. 144 00:06:41,902 --> 00:06:44,194 I think the judges are gonna be really happy with this dish. 145 00:06:46,698 --> 00:06:50,242 Now it's time to taste those incredible entrées. 146 00:06:50,285 --> 00:06:54,162 - First up, kamay! - Yeah! 147 00:06:55,707 --> 00:06:57,916 I'm feeling pretty confident about my dish. 148 00:06:58,001 --> 00:07:00,168 Flavors are there, the aesthetics are there, 149 00:07:00,254 --> 00:07:03,213 But I'm nervous about the passion fruit sauce. 150 00:07:03,257 --> 00:07:07,384 I know that the judges will have never eaten anything like this, 151 00:07:07,428 --> 00:07:10,128 And that makes me a little bit anxious. 152 00:07:10,130 --> 00:07:13,557 In front of you, you have a pan-seared striped bass 153 00:07:13,600 --> 00:07:18,478 With a passion fruit sauce, a soy glazed squash, 154 00:07:18,522 --> 00:07:22,023 Sweet potato croquettes, and an avocado mousse. 155 00:07:22,067 --> 00:07:23,233 Visually, it's beautiful. 156 00:07:23,277 --> 00:07:24,317 It's bright, it's elegant, 157 00:07:24,361 --> 00:07:26,820 And the smells are really good. 158 00:07:26,864 --> 00:07:28,530 Thank you. 159 00:07:30,576 --> 00:07:31,700 Yeah, it looks good, 160 00:07:31,743 --> 00:07:33,201 But will be the balance 161 00:07:33,245 --> 00:07:35,537 Between very light and delicate flavors 162 00:07:35,539 --> 00:07:37,539 With a passion fruit sauce work together? 163 00:07:37,541 --> 00:07:38,957 So let's see. Hopefully you did that. 164 00:07:39,042 --> 00:07:40,459 Shall we? 165 00:07:56,101 --> 00:07:57,726 Kamay, fish is cooked beautifully. 166 00:07:57,769 --> 00:07:59,644 - Thank you. - It's glistening. 167 00:07:59,646 --> 00:08:01,313 The skin is crispy. You can hear it crunch. 168 00:08:01,356 --> 00:08:05,650 But the passion fruit is incredibly strong. 169 00:08:05,694 --> 00:08:09,654 It just did not work. But I love the mousse. 170 00:08:09,698 --> 00:08:13,033 - I love the striped bass. Really good job. - Thank you. 171 00:08:13,076 --> 00:08:15,368 Yeah, kamay, that sauce is really aggressive. 172 00:08:15,370 --> 00:08:18,205 It kind of needs just to be developed a little differently. 173 00:08:18,248 --> 00:08:21,166 But other than that, really smart choices, 174 00:08:21,251 --> 00:08:23,418 As far as that croquette is just magical. 175 00:08:23,420 --> 00:08:26,296 And the avocado, the way you folded in herbs there? 176 00:08:26,381 --> 00:08:28,632 Very caribbean. I love that. 177 00:08:28,675 --> 00:08:30,759 - Good job. - Thank you. 178 00:08:34,056 --> 00:08:37,057 Everything is excellent on the plate. 179 00:08:37,100 --> 00:08:38,475 The vegetables, the croquettes, the fish, 180 00:08:38,519 --> 00:08:40,727 All perfectly cooked, all balanced, 181 00:08:40,771 --> 00:08:43,188 Except this passion fruit sauce 182 00:08:43,190 --> 00:08:45,982 Does not do justice to the rest of the dish. 183 00:08:46,026 --> 00:08:48,109 All right. Thank you. 184 00:08:48,153 --> 00:08:50,320 - All right, kamay! - Yay, kamay! 185 00:08:50,364 --> 00:08:52,322 But everything else was exceptional. 186 00:08:52,366 --> 00:08:53,740 The striped bass, cooked beautifully. 187 00:08:53,742 --> 00:08:55,116 If you didn't have this sauce, 188 00:08:55,160 --> 00:08:56,117 This would be an incredible dish. 189 00:08:56,161 --> 00:08:58,119 Right, michael, 190 00:08:58,163 --> 00:09:00,580 Please make your way down, thank you. 191 00:09:00,624 --> 00:09:02,541 Come on, mike. 192 00:09:02,584 --> 00:09:04,543 I'm really happy with the way the entrée turned out, 193 00:09:04,628 --> 00:09:08,004 But everything rides on this venison being perfectly cooked. 194 00:09:08,048 --> 00:09:10,006 And if you cut into that and it's undercooked, 195 00:09:10,050 --> 00:09:11,424 I'm done for. 196 00:09:11,468 --> 00:09:14,052 So it's an herb-crusted rack of venison 197 00:09:14,137 --> 00:09:16,972 With butternut squash, caramelized onions, and duck fat purée, 198 00:09:17,057 --> 00:09:20,559 With swiss chard in a blackberry wine sauce. 199 00:09:20,561 --> 00:09:22,519 Visually, it looks stunning. It's got such beautiful finesse 200 00:09:22,563 --> 00:09:24,854 Because the colors are so attractive. 201 00:09:24,898 --> 00:09:26,690 - It looks delicious. - Thank you. 202 00:09:26,733 --> 00:09:29,192 Shall we? 203 00:09:29,194 --> 00:09:32,320 So the cook venison, we're looking for a mid-rare in the center, right? 204 00:09:32,364 --> 00:09:34,489 Yes, chef. 205 00:09:51,925 --> 00:09:54,884 So the cook venison, we're looking for a mid-rare in the center, right? 206 00:09:54,970 --> 00:09:56,720 Yes, chef. 207 00:10:01,935 --> 00:10:05,520 Yeah. Beautiful. That is definitely rare. 208 00:10:05,606 --> 00:10:07,188 Beautiful. 209 00:10:16,241 --> 00:10:18,700 Michael, you've cooked this venison beautifully. 210 00:10:18,744 --> 00:10:22,704 The purée with the onions is delicious, 211 00:10:22,789 --> 00:10:24,122 And it's definitely you on a plate, but with finesse. 212 00:10:24,166 --> 00:10:26,625 - Exceptional. - Thank you. 213 00:10:29,296 --> 00:10:32,297 I think for me the magic lies in the sauce. 214 00:10:32,382 --> 00:10:34,290 That's so easy to over-reduce and get too sweet, 215 00:10:34,301 --> 00:10:36,760 And you didn't do that, and an equaled delicious flavor. 216 00:10:36,803 --> 00:10:39,888 But I gotta say, when you expose venison like that, it needs salt. 217 00:10:39,973 --> 00:10:41,973 But other than that, good job. 218 00:10:42,017 --> 00:10:43,600 Thank you, chef. Thank you. 219 00:10:45,437 --> 00:10:50,023 Michael, for me, I like the primalness of this dish. 220 00:10:50,067 --> 00:10:53,526 "me hunter. Cook for you, joe. Joe, you like." 221 00:10:53,570 --> 00:10:56,905 All kidding aside, I like the purée with the duck fat. 222 00:10:56,948 --> 00:10:59,616 I've never tasted anything like that before. Very interesting. 223 00:10:59,701 --> 00:11:01,368 The venison, expertly cooked. 224 00:11:01,411 --> 00:11:04,996 But this is like eight ounces of venison. It's a lot. 225 00:11:05,040 --> 00:11:06,289 So you're a little bit out of ratio 226 00:11:06,375 --> 00:11:08,958 As far as your crust to meat. 227 00:11:09,002 --> 00:11:10,627 But aside from that, really, really good job. 228 00:11:10,671 --> 00:11:13,296 - Thank you, joe. Thank you. - Thank you, michael. 229 00:11:14,549 --> 00:11:16,257 That purée, come on. Beautifully done. 230 00:11:18,845 --> 00:11:21,262 Okay, please come forward, becca. 231 00:11:24,476 --> 00:11:26,518 I feel really good about my dish. 232 00:11:26,561 --> 00:11:28,978 I am bringing unique flavors together, 233 00:11:29,022 --> 00:11:30,355 Unique techniques together, 234 00:11:30,399 --> 00:11:32,482 And I'm sure that the judges are gonna love it. 235 00:11:32,567 --> 00:11:35,727 I have for you an herb-crusted lamb 236 00:11:35,737 --> 00:11:37,362 With a brown butter spaetzle, 237 00:11:37,406 --> 00:11:40,824 Bitter greens, and a fig balsamic reduction. 238 00:11:40,867 --> 00:11:43,952 I'm gonna be honest, my lamb is cooked medium. 239 00:11:43,995 --> 00:11:46,121 - Did you have an issue with that? - I pulled when I thought 240 00:11:46,164 --> 00:11:48,415 It would be medium rare, and when I sliced it, 241 00:11:48,500 --> 00:11:49,958 I knew it might've been a little bit over. 242 00:11:50,001 --> 00:11:52,836 That's the only critique, but apart from that, 243 00:11:52,879 --> 00:11:54,754 The colors are beautiful. Aesthetically, it's rustic. 244 00:11:54,798 --> 00:11:58,133 And it's you, I think. That's the most important part. 245 00:11:58,176 --> 00:12:00,385 Let's hope it tastes as good as it looks. 246 00:12:14,401 --> 00:12:17,986 Becca, sadly mine is a little bit medium, which is a shame. 247 00:12:18,029 --> 00:12:19,487 But I love the greens. Delicious. 248 00:12:19,531 --> 00:12:21,406 And then the sauce and the coating 249 00:12:21,491 --> 00:12:23,116 With the pistachio is absolutely sublime. 250 00:12:23,160 --> 00:12:25,994 - Really well done. - Thank you. 251 00:12:27,831 --> 00:12:30,874 What you have here is very interesting elements of texture. 252 00:12:30,917 --> 00:12:32,417 How you were able to get some crispiness 253 00:12:32,461 --> 00:12:34,836 On the spaetzle I think is fantastic. 254 00:12:34,838 --> 00:12:36,755 The bitterness of the greens work, 255 00:12:36,798 --> 00:12:38,798 And I think the seasoning across the board is delicious. 256 00:12:38,842 --> 00:12:40,216 Great job. 257 00:12:44,139 --> 00:12:45,722 I don't mine the lamb being more medium 258 00:12:45,724 --> 00:12:49,517 Because the lamb is properly seasoned in salinity, 259 00:12:49,519 --> 00:12:53,646 And the spaetzle is good in flavor and not greasy. 260 00:12:53,690 --> 00:12:57,192 The swiss chard is excellent, and I'm still thinking about this sauce. 261 00:12:57,235 --> 00:12:59,986 I'm not sure I wanna have it on my lamb or on my pancakes. 262 00:13:00,030 --> 00:13:03,031 I don't know, but I like it. 263 00:13:03,074 --> 00:13:05,700 Thanks, becca. 264 00:13:05,744 --> 00:13:07,160 - Good job, becca. - Go, becca. 265 00:13:07,245 --> 00:13:10,830 - Way to go, babe. - Really delicious. 266 00:13:10,874 --> 00:13:12,957 Well done, all three of you. We need a moment. 267 00:13:13,001 --> 00:13:16,628 All of you clear down and get ready for your final course, please. 268 00:13:20,634 --> 00:13:22,050 Right, let's recap, shall we? 269 00:13:22,093 --> 00:13:24,177 Kamay's menu so far started off with that 270 00:13:24,179 --> 00:13:26,638 Beautiful spiny lobster and that amazing soup. 271 00:13:26,723 --> 00:13:29,057 - It was excellent. - And then the striped sea bass. 272 00:13:29,059 --> 00:13:30,558 - Perfectly cooked. - Beautifully done. 273 00:13:30,560 --> 00:13:32,519 But the passion fruit sauce, it brought it down. 274 00:13:32,521 --> 00:13:34,979 - Yeah. - Becca's menu is comprehensive, 275 00:13:35,023 --> 00:13:37,232 And I thought the first course of that salmon was delicious. 276 00:13:37,275 --> 00:13:40,276 Sadly, her entrée was let down with the overcooking of the lamb. 277 00:13:40,362 --> 00:13:44,072 Yeah. - Michael, he started off with that tortellini of truffle 278 00:13:44,074 --> 00:13:45,990 Followed on by that rack of venison. 279 00:13:46,034 --> 00:13:47,909 The tortellini filling, beautiful. 280 00:13:47,953 --> 00:13:49,494 And then of course the cook on that rack of venison-- 281 00:13:49,538 --> 00:13:52,038 - Exceptional. - Yeah, liked the whole hunter story. 282 00:13:52,123 --> 00:13:54,165 But too much meat, not enough crust. 283 00:13:54,209 --> 00:13:57,585 Honestly, I think michael and kamay are ahead in these first two rounds. 284 00:13:57,629 --> 00:13:59,337 But I know how good becca is at desserts. 285 00:13:59,422 --> 00:14:01,548 - Yep. - And so she could nail this. 286 00:14:01,591 --> 00:14:04,634 I think any one of them could pull out a win tonight 287 00:14:04,636 --> 00:14:07,512 - If they come out on top in this dessert round. - Yep. 288 00:14:07,597 --> 00:14:10,557 Right, becca, kamay, and michael, please make your way round to the front. 289 00:14:10,600 --> 00:14:14,978 - Let's go. - I had some technical flaws in my appetizer and my entrée, 290 00:14:15,021 --> 00:14:17,981 So I think I have some catching up to do. 291 00:14:18,024 --> 00:14:20,275 But I'm the dessert queen. 292 00:14:20,277 --> 00:14:22,235 I have had amazing successes 293 00:14:22,237 --> 00:14:24,112 With dessert in this competition. 294 00:14:24,155 --> 00:14:25,905 So I feel a sense of confidence, 295 00:14:25,949 --> 00:14:27,490 But I can't take my foot off the gas. 296 00:14:27,534 --> 00:14:30,118 I have to give everything that I possibly can 297 00:14:30,161 --> 00:14:31,995 To be able to compete with kamay and michael 298 00:14:32,038 --> 00:14:33,663 In this dessert round. 299 00:14:43,842 --> 00:14:45,258 This is it. 300 00:14:45,302 --> 00:14:48,011 It's time, you three, for your last dish, 301 00:14:48,096 --> 00:14:50,305 Our desserts. 302 00:14:53,268 --> 00:14:57,186 Okay, you guys know how tough desserts can be in this arena, 303 00:14:57,230 --> 00:15:00,148 And to win this, you'll need nothing short 304 00:15:00,191 --> 00:15:03,192 - Of a perfect dessert tonight. - Yeah. 305 00:15:03,236 --> 00:15:07,739 You'll have one hour to make your dessert. 306 00:15:07,782 --> 00:15:09,490 Now, please tell us what you'll be making. 307 00:15:09,492 --> 00:15:10,491 We'll start with becca. 308 00:15:10,535 --> 00:15:13,036 So I will be making a berry tart. 309 00:15:13,121 --> 00:15:16,623 It's a pâte sucrée with a berry mousse, a berry gel, 310 00:15:16,666 --> 00:15:19,834 And there's also going to be a mascarpone whip and candied lemon. 311 00:15:19,836 --> 00:15:22,629 - Mmm. - Very nice! Come on! 312 00:15:22,631 --> 00:15:25,256 Kamay, how are you gonna conclude your menu? 313 00:15:25,300 --> 00:15:28,885 I am making a guava rum strawberry shortcake 314 00:15:28,970 --> 00:15:31,554 With a tarragon crème diplomat. 315 00:15:31,598 --> 00:15:33,473 - Oh, wow. - Wow. 316 00:15:33,475 --> 00:15:34,432 Whoo! 317 00:15:35,602 --> 00:15:36,976 Señor michael. 318 00:15:37,020 --> 00:15:38,895 My dessert's a peach cobbler inspired dessert. 319 00:15:38,980 --> 00:15:40,813 I have a white chocolate pound cake 320 00:15:40,815 --> 00:15:43,358 With a buttermilk ice cream, a passion fruit zabaglione 321 00:15:43,401 --> 00:15:45,985 With passion fruit syrup topped with glazed peaches. 322 00:15:46,029 --> 00:15:49,238 - Wow. - Ice cream! Ice cream! 323 00:15:49,282 --> 00:15:54,243 Three amazing sounding desserts. Oh, boy! 324 00:15:54,287 --> 00:15:57,664 Right, here we go. This is it. 325 00:15:57,707 --> 00:15:59,624 Final course. Make it count. 326 00:15:59,668 --> 00:16:01,751 The very best of luck to all three of you. 327 00:16:01,795 --> 00:16:04,796 Your 60 minutes start now. 328 00:16:04,839 --> 00:16:06,589 - Let's go. - Go, go, go! 329 00:16:06,633 --> 00:16:08,049 Go, go! 330 00:16:08,134 --> 00:16:11,302 - Okay, dessert. - Strawberries and tarragon. 331 00:16:11,346 --> 00:16:14,263 - Let's get tarragon first. - So this is huge right now. 332 00:16:14,265 --> 00:16:16,265 - This is the final cook... - Some flour. 333 00:16:16,393 --> 00:16:20,603 ...And I know that one mistake could cost me the entire thing. 334 00:16:20,689 --> 00:16:23,022 But, you know, I've gotten myself this far, 335 00:16:23,066 --> 00:16:25,483 And I don't plan to let myself down now. 336 00:16:25,568 --> 00:16:28,152 - So I'm going into this laser focused. - Dude. 337 00:16:28,196 --> 00:16:30,279 Okay. 338 00:16:30,365 --> 00:16:34,117 - Let's go, becca! - Go, becca! 339 00:16:34,160 --> 00:16:36,744 Okay, okay. Okay, okay, okay. 340 00:16:36,788 --> 00:16:38,663 I am more determined than ever to win. 341 00:16:38,707 --> 00:16:40,123 Go, go, go, go, go. 342 00:16:40,166 --> 00:16:42,959 I'm gonna show I'm a force to be reckoned with 343 00:16:43,003 --> 00:16:44,460 And blow everyone else out of the water. 344 00:16:44,504 --> 00:16:45,670 Good, good. Okay, okay. 345 00:16:45,714 --> 00:16:47,088 Okay, okay, okay, okay. 346 00:16:47,132 --> 00:16:48,881 You separate those eggs, becca. 347 00:16:48,967 --> 00:16:50,883 - You do it. - They have been separated! 348 00:16:50,885 --> 00:16:53,428 - Here we go. Final round. - Wow. 349 00:16:53,471 --> 00:16:56,139 For me, the dessert is the most difficult 350 00:16:56,182 --> 00:16:58,683 Because it's chemistry. They need to be so precise. 351 00:16:58,768 --> 00:17:01,227 - Kamay, how's it looking? How's it looking? - We're looking good. 352 00:17:01,271 --> 00:17:03,062 - Okay, that's good. - Just making some biscuits. 353 00:17:03,106 --> 00:17:05,398 You look at kamay right now, and she's taking something 354 00:17:05,483 --> 00:17:07,692 Like a strawberry shortcake, but reinterpreting that 355 00:17:07,736 --> 00:17:08,860 With those caribbean flavors. 356 00:17:08,903 --> 00:17:10,570 Guava, which I love. 357 00:17:10,613 --> 00:17:12,655 - But is it too simple? - Yeah. 358 00:17:12,699 --> 00:17:15,158 Is this what we think about when we think about a finale dessert? 359 00:17:15,201 --> 00:17:18,202 - I'm not sure. - There we go. 360 00:17:18,246 --> 00:17:20,163 Go, kamay! Go, kamay! 361 00:17:20,248 --> 00:17:23,458 Aww, it's looking like good dough! 362 00:17:23,501 --> 00:17:25,334 - She's doing good! - Nice work! 363 00:17:25,378 --> 00:17:27,420 The double-edged sword for becca tonight across her dessert 364 00:17:27,505 --> 00:17:29,547 Is the fact that she has to have that pastry super thin. 365 00:17:29,591 --> 00:17:32,133 'cause if that tart shell is too thick, the ratios will be incorrect. 366 00:17:32,177 --> 00:17:35,845 And pâte sucrée, sugar paste, is one of the most difficult to get right. 367 00:17:35,847 --> 00:17:37,847 Because if it starts to rise, then it has the puff pastry effect, 368 00:17:37,891 --> 00:17:40,183 And it won't be an even task. 369 00:17:40,268 --> 00:17:43,186 Becca, that pâte sucrée is pat sucrée-ing over there. 370 00:17:43,229 --> 00:17:44,645 - Good stuff. - Thanks, murt! 371 00:17:45,940 --> 00:17:48,232 Okay. 372 00:17:48,276 --> 00:17:49,984 Michael's dessert, there's a lot of elements going on here. 373 00:17:50,028 --> 00:17:52,278 From the pound cake, the crumbles, the sauce. 374 00:17:52,363 --> 00:17:55,364 And he's also the only one who's making ice cream from scratch. 375 00:17:55,408 --> 00:17:57,116 Yeah. He's got a lot of risk on there. 376 00:17:57,160 --> 00:17:59,869 One bad element, and it could take the whole thing down. 377 00:17:59,913 --> 00:18:03,039 Mike's fast, look at him. Good speed, mike. 378 00:18:03,041 --> 00:18:04,499 Come on, come on, come on. 379 00:18:04,542 --> 00:18:06,667 Becca, look at those little things. 380 00:18:06,711 --> 00:18:09,045 They're so perfect and cute, aren't they? - Look at those! 381 00:18:09,130 --> 00:18:10,671 - I like 'em. - They're my cute little friends. 382 00:18:10,715 --> 00:18:13,508 Now to do a stunning dessert in 60 minutes here, 383 00:18:13,551 --> 00:18:15,760 - They got their work cut out. - Plus, within an hour, 384 00:18:15,804 --> 00:18:17,637 There's no way of correcting a mistake in a dessert, right? 385 00:18:17,680 --> 00:18:20,598 - No, that's right. - You make a mistake? Disaster. 386 00:18:22,185 --> 00:18:24,352 All right, they're beautiful, becca! 387 00:18:24,395 --> 00:18:26,062 - Beautiful job! - Thank you. Good luck in there. 388 00:18:26,106 --> 00:18:28,856 - Okay. - All right. For a little good luck. 389 00:18:28,900 --> 00:18:30,650 Let's go. 390 00:18:33,321 --> 00:18:34,362 That's in! 391 00:18:34,405 --> 00:18:36,531 - Go, kamay! - Yeah, kamay! 392 00:18:36,574 --> 00:18:39,117 45 minutes remaining. Here we go, guys! 393 00:18:39,160 --> 00:18:41,702 15 gone, 45 minutes remaining. 394 00:18:41,746 --> 00:18:43,287 - Go, michael! - Whoo! 395 00:18:43,331 --> 00:18:45,164 - Are we good? - Yes, chef. 396 00:18:45,250 --> 00:18:47,500 - What's in there, bud? - This is the white chocolate 397 00:18:47,502 --> 00:18:49,418 That I'm putting in right now. This is the pound cake. 398 00:18:49,462 --> 00:18:51,295 And where was the inspiration behind the dish? 399 00:18:51,339 --> 00:18:53,005 Peach cobbler is the one dessert 400 00:18:53,049 --> 00:18:54,507 That my mom used to make. 401 00:18:54,551 --> 00:18:56,167 So how good was mom's peach cobbler? 402 00:18:56,177 --> 00:18:57,760 It's because she made it it was so good. 403 00:18:57,804 --> 00:19:00,054 She always cooked it with love, no matter what she made. 404 00:19:00,098 --> 00:19:03,057 Love that. And give me the elements, because you're breaking it down, right? 405 00:19:03,101 --> 00:19:05,101 You're putting that millennial twist on things again. 406 00:19:05,145 --> 00:19:08,771 It's very deconstructed. You have the passion fruit zabaglione. 407 00:19:08,815 --> 00:19:11,440 You've got the passion fruit syrup, the actual peaches themselves, 408 00:19:11,442 --> 00:19:13,734 The streusel crumble, paired with this pound cake 409 00:19:13,778 --> 00:19:16,279 That provides that base of what a cobbler really is. 410 00:19:16,322 --> 00:19:18,573 I mean, the whole idea of the deconstructed nature of it 411 00:19:18,616 --> 00:19:21,742 Is really just showing you break something down 412 00:19:21,786 --> 00:19:23,286 And it actually makes it more beautiful. 413 00:19:23,329 --> 00:19:24,829 - And that's whole story behind it. - Right. 414 00:19:24,873 --> 00:19:26,330 Yeah, I love that. How are you feeling? 415 00:19:26,374 --> 00:19:28,374 Because this is chemistry. We can't pivot at the end. 416 00:19:28,376 --> 00:19:29,959 Yeah, there's no pivoting whatsoever, 417 00:19:30,003 --> 00:19:31,335 So I'm just trying to stay focused 418 00:19:31,379 --> 00:19:33,254 And make sure that every element is perfect. 419 00:19:33,298 --> 00:19:34,714 - The very best of luck. Come on. - Yes, chef. Thank you. 420 00:19:34,757 --> 00:19:37,592 Focus, young man, yes? 421 00:19:37,635 --> 00:19:40,720 - You got it, mike. This dessert means everything. 422 00:19:40,763 --> 00:19:44,640 It's literally the dish that represents my mother. 423 00:19:44,684 --> 00:19:46,309 If I could tell my mom anything right now, 424 00:19:46,394 --> 00:19:50,271 I would just tell her thank you for, 425 00:19:50,356 --> 00:19:54,442 You know, inspiring me, and making me feel like I could accomplish anything. 426 00:19:54,485 --> 00:19:58,196 And I'm gonna use that to push me to the end, 427 00:19:58,239 --> 00:19:59,739 And hopefully secure the win. 428 00:19:59,782 --> 00:20:03,534 Good job, mike! You got it! Whoo! 429 00:20:03,578 --> 00:20:06,287 - That's a lot of tarragon. - For you, kimberly. 430 00:20:06,372 --> 00:20:07,914 - Oh, thank you, kamay. - I love it. 431 00:20:07,999 --> 00:20:10,041 It's gonna steep nicely. 432 00:20:10,084 --> 00:20:12,001 - All right, kamay. - Yes, chef. 433 00:20:12,045 --> 00:20:15,546 Okay, so you're going with a reinterpreted strawberry shortcake, 434 00:20:15,632 --> 00:20:17,381 - Is that the idea? - Yes, a very unique strawberry shortcake. 435 00:20:17,425 --> 00:20:19,634 - Why is it unique? Tell me. - Because a lot of people 436 00:20:19,677 --> 00:20:22,845 Cook strawberry shortcakes with basil or mint, 437 00:20:22,889 --> 00:20:25,932 And I think tarragon in general is a very underrepresented herb. 438 00:20:25,975 --> 00:20:28,559 So I am making a crème diplomat with that, 439 00:20:28,603 --> 00:20:31,312 And it's just gonna add a nice licorice flavor to it. 440 00:20:31,356 --> 00:20:34,023 - For me, how you elevate is gonna be key. - Yes. 441 00:20:34,067 --> 00:20:36,442 - All right, good luck. - Thank you, thank you. 442 00:20:37,987 --> 00:20:39,278 Come on, come on, come on. 443 00:20:39,364 --> 00:20:40,780 All right, to the blast chiller! 444 00:20:40,865 --> 00:20:42,156 Okay, dad! Now we're going! 445 00:20:42,242 --> 00:20:45,493 Go, go, go, go, go! 446 00:20:45,536 --> 00:20:48,162 Okay. 447 00:20:50,333 --> 00:20:53,251 30 minutes gone. 30 minutes remaining. 448 00:20:53,294 --> 00:20:55,753 Halfway. 449 00:20:55,755 --> 00:20:57,463 Go. Go, baby, go. 450 00:20:58,967 --> 00:21:00,383 Michael, what are you making? 451 00:21:00,426 --> 00:21:02,301 This is the base for the zabaglione. 452 00:21:02,387 --> 00:21:04,387 Okay. I don't know what that is, but it sounds cool. 453 00:21:04,430 --> 00:21:06,847 You can see the start of that work 454 00:21:06,891 --> 00:21:08,557 That michael's doing on that zabaglione. 455 00:21:08,601 --> 00:21:10,601 So a zabaglione is made with egg yolks, 456 00:21:10,645 --> 00:21:14,021 Sugar, and marsala, which is a fortified wine. 457 00:21:14,065 --> 00:21:16,440 And you create a very aerated light cream. 458 00:21:16,484 --> 00:21:19,026 - Frothy. - But here's the problem. It's very, very fragile. 459 00:21:19,070 --> 00:21:22,571 Yeah, you're absolutely right. It could look a mess if it's not aerated properly. 460 00:21:22,657 --> 00:21:25,241 And his does have air. The question is, will it hold up 461 00:21:25,285 --> 00:21:28,953 In the plating of a complicated dessert? 462 00:21:28,997 --> 00:21:30,496 Whew! 463 00:21:30,540 --> 00:21:32,248 Man, mike's arm's gotta be killing him. 464 00:21:33,876 --> 00:21:36,794 - Looking good. - Nice, nice, nice. 465 00:21:36,838 --> 00:21:39,255 That tarragon cream looks so good, kamay. Thank you. 466 00:21:39,299 --> 00:21:41,424 - Yeah. - I can smell it. Oh, my goodness. 467 00:21:41,509 --> 00:21:44,635 So, kamay, she's really counting on that tarragon 468 00:21:44,679 --> 00:21:48,055 As a unique flavor note on her diplomat crème, 469 00:21:48,099 --> 00:21:50,641 Which in essence is like a custard folded in with a whipped cream. 470 00:21:50,685 --> 00:21:54,103 But you've gotta let that custard really set first before you add the cream. 471 00:21:54,147 --> 00:21:56,397 - Go slow. - Real slow. Real slow. 472 00:21:56,441 --> 00:21:58,774 There you go. There you go. 473 00:21:58,818 --> 00:22:01,110 And it's interesting that tarragon's not really an herb you associate with dessert. 474 00:22:01,154 --> 00:22:02,320 - No. - It's going to be interesting to see 475 00:22:02,363 --> 00:22:06,324 If those flavors work on kamay's dish. 476 00:22:06,367 --> 00:22:09,368 - Biscuits look beautiful. - Okay, those look-- they rose nicely. 477 00:22:09,412 --> 00:22:12,121 - They did. - Thank you. 478 00:22:12,165 --> 00:22:15,124 Oh, becca! Looking good, becca. 479 00:22:15,168 --> 00:22:17,001 - Thanks, horacio! - Becca's dessert, 480 00:22:17,045 --> 00:22:20,546 Playing her strengths with the berries, the tart, the mousse. 481 00:22:20,590 --> 00:22:23,883 I feel that becca is certainly a frontrunner in the dessert round. 482 00:22:23,885 --> 00:22:26,260 She's cooking with great confidence, and she's in her wheelhouse. 483 00:22:26,304 --> 00:22:28,095 - She knows what she's doing. - Absolutely. 484 00:22:28,139 --> 00:22:30,890 Yeah. - Just over 20 minutes to go, guys. 485 00:22:30,933 --> 00:22:33,100 Come on, guys! 486 00:22:37,231 --> 00:22:38,981 It's perfect. 487 00:22:39,025 --> 00:22:41,475 All right, queens. 488 00:22:41,486 --> 00:22:44,528 Oh, jeez. Dang it. 489 00:22:44,572 --> 00:22:46,113 Why was it at 300? 490 00:22:46,115 --> 00:22:47,531 Becca, how you doing over there? 491 00:22:47,533 --> 00:22:50,117 you good? Like-- 492 00:22:50,161 --> 00:22:51,577 - We'll see. We'll see. - Okay, okay. 493 00:22:51,662 --> 00:22:54,789 - Oh, my gosh. - I'm stressed out. 494 00:22:54,874 --> 00:22:58,042 The oven's at a lower temperature than I thought it was at. 495 00:22:59,962 --> 00:23:01,587 So I have to hike up that heat to make sure 496 00:23:01,589 --> 00:23:04,298 Those tart shells keep their shape and get nice and golden. 497 00:23:04,384 --> 00:23:07,593 Okay. Are those tart shells out yet? 498 00:23:07,637 --> 00:23:09,637 They're not. The oven, I don't know how got there, 499 00:23:09,680 --> 00:23:11,263 But it was a little lower than I wanted it to be. 500 00:23:11,307 --> 00:23:13,015 So they're gonna take a couple extra minutes. 501 00:23:13,059 --> 00:23:15,810 Girl, you're leaving this right to the final minute. 502 00:23:15,853 --> 00:23:17,937 - I know. Absolutely. - Please don't start piping until they're cold, 503 00:23:17,939 --> 00:23:20,356 - Otherwise that mousse is gonna go all over the place. - It's gonna go everywhere. 504 00:23:20,400 --> 00:23:21,982 - Yep. Absolutely. - Good luck. 505 00:23:22,026 --> 00:23:23,526 20 minutes to go. Come on, you got this, yes? 506 00:23:23,569 --> 00:23:25,444 - Yes. - Let's go. 507 00:23:25,488 --> 00:23:27,488 - Good job, becca! - Good job, becca! 508 00:23:27,532 --> 00:23:30,491 So, becca's tart shells, they're still in the oven. 509 00:23:30,493 --> 00:23:33,494 Really? - That tart shell needs to be ice cold 510 00:23:33,538 --> 00:23:35,704 Before you start laying that mousse, 511 00:23:35,748 --> 00:23:37,665 Otherwise it's gonna be like a bath in there, a puddle. 512 00:23:37,708 --> 00:23:40,251 - She's up against it in a major way. - Massively. 513 00:23:40,294 --> 00:23:41,669 Oh, my gosh. 514 00:23:41,712 --> 00:23:44,922 I'm panicking because if the tart shell is not right, 515 00:23:44,966 --> 00:23:48,384 I don't have a tart, and that's not gonna win me the "masterchef" finale. 516 00:23:48,428 --> 00:23:51,387 - Come on, becca. - Oh, my gosh. 517 00:24:03,443 --> 00:24:06,193 So, becca's tart shells, they're still in the oven. It's such a shame. 518 00:24:06,237 --> 00:24:09,572 That tart shell needs to be ice cold before you start laying that mousse. 519 00:24:09,615 --> 00:24:11,699 Otherwise it's gonna be like a bath in there, a puddle. 520 00:24:11,784 --> 00:24:14,076 - She's up against it in a major way. - Massively. 521 00:24:14,120 --> 00:24:17,204 It's all or nothing, man. All or nothing. 522 00:24:17,248 --> 00:24:18,873 Good job, becca! Good job! 523 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 There she goes! There she goes! 524 00:24:27,091 --> 00:24:32,428 Boy, it's moving fast. Man, the speed of these three individuals is electrifying. 525 00:24:32,513 --> 00:24:36,724 - Look at that color in kamay's diplomat. - Yeah. 526 00:24:36,767 --> 00:24:38,142 It's so hot, she has to be careful 527 00:24:38,186 --> 00:24:39,560 That she doesn't over-temper that 528 00:24:39,562 --> 00:24:41,687 And it actually starts to make scrambled eggs. 529 00:24:41,772 --> 00:24:45,232 - Don't scramble those eggs, girl. - Looking good. 530 00:24:47,361 --> 00:24:48,903 - Ooh, here comes the magic. - The goggles. 531 00:24:48,988 --> 00:24:50,362 Okay! 532 00:24:50,406 --> 00:24:52,823 Oh, he's gonna use liquid nitrogen. 533 00:24:52,867 --> 00:24:57,411 - Whoo, whoo! All right! - Science boy mike! 534 00:25:01,375 --> 00:25:03,959 What can go wrong with the nitrous-based ice cream maker? 535 00:25:04,045 --> 00:25:06,921 - Can the technique backfire on you? - The temperature's minus 320. 536 00:25:06,964 --> 00:25:10,758 It is so cold. So you have to really add 537 00:25:10,801 --> 00:25:12,384 Liquid nitrogen gently and slowly. 538 00:25:12,428 --> 00:25:14,053 Over-pouring it, it can cause it to break 539 00:25:14,096 --> 00:25:17,014 Almost like a sort of bowl full of snow. 540 00:25:17,058 --> 00:25:19,183 That's looking beautiful, michael. It's really nice. 541 00:25:19,227 --> 00:25:21,185 Whoo! 542 00:25:23,439 --> 00:25:25,564 - Good job, michael. - So, mike's ice cream's coming out. 543 00:25:25,608 --> 00:25:27,525 It has a good texture. 544 00:25:27,568 --> 00:25:31,362 I don't have liquid nitrogen, but I got tarragon leaves. 545 00:25:31,405 --> 00:25:33,489 Good job, love. 546 00:25:35,201 --> 00:25:36,992 Last ten minutes inside this amazing kitchen. 547 00:25:37,036 --> 00:25:40,621 Make it count, guys! Final course. 548 00:25:40,665 --> 00:25:43,207 Nice. Good, good, good. 549 00:25:44,835 --> 00:25:47,419 - Good job, becca! - Good job, becca! 550 00:25:47,421 --> 00:25:49,171 - Look, becca's got her tart shells out now. - Ah. 551 00:25:49,257 --> 00:25:52,508 She has to be so careful with those. - She can't pop 'em out? 552 00:25:56,013 --> 00:25:59,473 When you taste that dessert, the consistency of that tart is gonna be everything. 553 00:25:59,517 --> 00:26:02,017 But if those tarts aren't cooked, she's in trouble. 554 00:26:02,061 --> 00:26:05,229 - Becca, how's it looking? - You tell me. 555 00:26:05,273 --> 00:26:07,731 - Nice! - Nice! Beautiful! 556 00:26:07,775 --> 00:26:10,818 Warren, if you were to order a dessert from a menu, 557 00:26:10,903 --> 00:26:14,572 Which one would it be from? Kamay's, becca, or michael's? 558 00:26:14,657 --> 00:26:18,284 I'd go with becca's because it's berries, it's sweet and tart. 559 00:26:18,327 --> 00:26:21,287 - Love that. - It's a pastry, so it's not gonna be too much. 560 00:26:21,330 --> 00:26:22,955 - Amazing. - Love you, warren! 561 00:26:22,999 --> 00:26:24,873 - Adam? - Yes, sir. 562 00:26:24,917 --> 00:26:26,000 Which one's got the edge in your mind? 563 00:26:26,043 --> 00:26:28,335 For me, I'm gonna say michael. 564 00:26:28,379 --> 00:26:32,047 I really like the peaches, and then buttermilk ice cream sounds amazing to me. 565 00:26:32,133 --> 00:26:35,259 I love that. Thank you. Kimberly, favorite dessert of the night? 566 00:26:35,303 --> 00:26:37,303 - Which one would it be? - I'm really excited to see 567 00:26:37,388 --> 00:26:39,013 What kamay's doing with that tarragon. 568 00:26:39,098 --> 00:26:41,265 Because people put it in savory dishes, 569 00:26:41,309 --> 00:26:43,183 But having it in something sweet is gonna give it 570 00:26:43,185 --> 00:26:45,644 - A little extra edge, and I like that. - Yeah. 571 00:26:45,688 --> 00:26:48,606 I like you. 572 00:26:48,608 --> 00:26:50,858 We're coming down to our final five minutes, guys. 573 00:26:50,901 --> 00:26:54,987 Last five! Let's go! Start plating! 574 00:26:55,031 --> 00:26:58,032 - Becca! - Way to go, becca! 575 00:26:58,075 --> 00:26:59,867 You got it! You got it! You're doing great! 576 00:26:59,910 --> 00:27:03,746 - Keep going! - Push, push. Good, good, good. 577 00:27:03,789 --> 00:27:05,289 Go, becca. 578 00:27:05,333 --> 00:27:07,291 Come on, come on, come on, come on. 579 00:27:07,376 --> 00:27:10,419 - Come on, come on, come on. - Look at becca's mousse. 580 00:27:10,463 --> 00:27:12,254 It looks a little bit too frozen. 581 00:27:12,298 --> 00:27:13,964 She won't get that into the shell. 582 00:27:15,801 --> 00:27:19,637 Damn, look. Becca can't pipe properly yet. It's too frozen. 583 00:27:19,639 --> 00:27:23,140 But maybe the warmth of her hands can kind of smooth it out a little bit. 584 00:27:23,184 --> 00:27:26,393 Becca's frustrated. It got a little too cold, and so it's not coming out. 585 00:27:26,437 --> 00:27:28,729 Now it's coming out a little clumpy. 586 00:27:28,731 --> 00:27:30,856 Come on, come on. Oh, my gosh. 587 00:27:30,900 --> 00:27:32,650 Becca, you're doing great. Hang in there. 588 00:27:32,693 --> 00:27:34,360 Keep going, keep going. You're doing great. 589 00:27:34,362 --> 00:27:36,236 Michael's got his work cut out now 590 00:27:36,280 --> 00:27:38,530 To get those plates finished in under four minutes. 591 00:27:38,616 --> 00:27:41,158 - There's multi-layers and multi-components. - Yeah. 592 00:27:41,160 --> 00:27:42,576 - Come on, michael. - Come on, michael. 593 00:27:42,662 --> 00:27:44,787 - Doing a great job, kamay. - Thank you. 594 00:27:44,830 --> 00:27:47,623 - Steady hands. - They always shake like chihuahuas 595 00:27:47,667 --> 00:27:50,959 - 'cause they're small. Michael's hands are shaking. 596 00:27:53,798 --> 00:27:56,507 Come on, michael! Kamay, let's go! 597 00:27:58,761 --> 00:28:01,470 - Let's go, becca! - One minute to go! 598 00:28:01,514 --> 00:28:03,180 - Come on, guys! Let's go! - All right. 599 00:28:03,265 --> 00:28:05,015 Let's do it, guys! Come on! 600 00:28:05,017 --> 00:28:08,227 - Almost there. - Let's go! Come on! 601 00:28:08,270 --> 00:28:10,979 - Finish strong, please. Come on, guys! Whoo, whoo! 602 00:28:11,023 --> 00:28:13,399 Final touches! Final touches! 603 00:28:13,442 --> 00:28:17,111 - Come on, michael. - You got it, michael! 604 00:28:17,154 --> 00:28:20,072 - Go, becca! - You go, girl! 605 00:28:20,116 --> 00:28:24,493 - Get it on the plate! - Oh, gosh! Come on, mike! 606 00:28:24,537 --> 00:28:26,704 - Come on, michael! - Let's go, mike! 607 00:28:26,747 --> 00:28:28,122 Michael's gotta get that ice cream out now. 608 00:28:28,165 --> 00:28:29,790 He's got to get his ice cream on there. 609 00:28:29,834 --> 00:28:32,042 Aah! It's killing me! 610 00:28:32,128 --> 00:28:37,589 Ten, nine, eight, seven, six, 611 00:28:37,633 --> 00:28:40,551 Five, four, three, two, one. 612 00:28:40,594 --> 00:28:43,554 And stop! 613 00:28:43,597 --> 00:28:45,389 Good job, love. Good job. 614 00:28:46,892 --> 00:28:48,684 Good job. Come on, man. Good job. 615 00:28:48,728 --> 00:28:50,185 Good job, good job, good job. 616 00:28:50,229 --> 00:28:53,522 My mom was with me every single step of the way. 617 00:28:53,566 --> 00:28:55,983 I felt it. Just certain things throughout the cook 618 00:28:56,026 --> 00:28:59,945 That normally maybe would not have gone well went better than I expected. 619 00:28:59,989 --> 00:29:01,572 So I'm very happy with this. 620 00:29:01,574 --> 00:29:04,241 She would probably be very, very proud of me. 621 00:29:04,243 --> 00:29:09,288 I think I've done my haitian-american culture justice here 622 00:29:09,373 --> 00:29:11,707 Because this has been a celebration 623 00:29:11,751 --> 00:29:14,960 Of two different cultures combining and making something spectacular. 624 00:29:15,004 --> 00:29:17,755 So I'm very proud. 625 00:29:17,798 --> 00:29:22,426 Okay, it's time for the final tasting of the night. 626 00:29:22,470 --> 00:29:24,678 Please, all of you, make your way round to the front. Thank you. 627 00:29:27,600 --> 00:29:28,974 Woohoo! 628 00:29:34,857 --> 00:29:37,608 Becca, please bring your desserts down. Thank you. 629 00:29:39,361 --> 00:29:40,778 Yeah, becca! 630 00:29:40,821 --> 00:29:43,071 Technically, I think my dessert's the most difficult 631 00:29:43,115 --> 00:29:45,199 Out of the three of us. 632 00:29:45,242 --> 00:29:46,784 However, I'm worried that they're not gonna like 633 00:29:46,827 --> 00:29:47,993 The texture of the mousse. 634 00:29:48,037 --> 00:29:50,496 But I know the flavors are there. 635 00:29:50,539 --> 00:29:55,125 So it is a berry tart with a berry gel, a berry mousse, 636 00:29:55,169 --> 00:29:58,796 A pâté sucrée, mascarpone whip, and candied lemon. 637 00:29:58,839 --> 00:30:02,549 Visually, it's elegant, and it's got that simplistic approach. 638 00:30:02,635 --> 00:30:04,593 I love the color on the tart shell. It's beautiful done. 639 00:30:04,595 --> 00:30:10,057 But the mousse, mine looks a little broken. It's almost separated. 640 00:30:10,100 --> 00:30:13,393 - Was it an issue folding in the cream here? - It looked great going in. 641 00:30:13,395 --> 00:30:15,229 I think it was just in the blast chiller for a little too long. 642 00:30:15,272 --> 00:30:19,066 Listen, I'm all about the flavor and the balance, 643 00:30:19,109 --> 00:30:22,027 - So I can't wait to dig in now. - Thank you. 644 00:30:22,071 --> 00:30:23,695 - Shall we? - Yeah. 645 00:30:29,662 --> 00:30:31,328 Beautiful. 646 00:30:38,671 --> 00:30:41,713 Becca, the tart is delicious. Really delicious. 647 00:30:46,720 --> 00:30:49,847 I was worried about the tart shell, but it's absolutely delicious. 648 00:30:49,890 --> 00:30:52,307 Sweet, flaky on the inside, crispy on the outside. Love that. 649 00:30:52,351 --> 00:30:55,060 It's just a shame the texture of the mousse is off. 650 00:30:55,104 --> 00:30:57,938 But it's really good. It really is good. 651 00:30:57,982 --> 00:31:00,732 - Well done. - Thank you. 652 00:31:00,776 --> 00:31:04,528 Becca, I'm so happy that you were singular with the inspiration behind the dessert. 653 00:31:04,572 --> 00:31:08,824 So you said, "I'm committing to berry from the gel to the mousse." 654 00:31:08,868 --> 00:31:11,577 Sometimes desserts need to have that focus, 655 00:31:11,662 --> 00:31:13,120 - And you were able to do that here, you know? - Thank you. 656 00:31:13,163 --> 00:31:15,831 And I love the savoriness of the mascarpone. 657 00:31:15,875 --> 00:31:18,417 - Good job, young lady. - Thank you, chef. 658 00:31:22,047 --> 00:31:24,631 I think the nicest thing about this dessert 659 00:31:24,633 --> 00:31:27,718 Is it's simple and you can taste all the components. 660 00:31:27,720 --> 00:31:31,471 You can taste the butter in the crust. It's not over-sweet. 661 00:31:31,515 --> 00:31:33,557 A really delicious dessert. The kind of dessert I want to eat. 662 00:31:33,601 --> 00:31:36,351 Very clean, pure, true. True to yourself. 663 00:31:36,395 --> 00:31:38,478 - Good dish. Thank you. - Thank you. Thank you. 664 00:31:38,564 --> 00:31:40,981 Really good. Well done. 665 00:31:41,025 --> 00:31:43,275 - Good job! - Go, guys. 666 00:31:45,029 --> 00:31:48,071 Okay, please come forward, michael. 667 00:31:50,659 --> 00:31:52,826 The one concern I have on my dish 668 00:31:52,870 --> 00:31:55,662 Is just making sure that everything tastes really good together. 669 00:31:55,706 --> 00:31:58,415 I just hope I didn't put too many elements on the plate 670 00:31:58,459 --> 00:32:00,417 That maybe necessarily didn't need to be there. 671 00:32:00,461 --> 00:32:02,753 So, you know, there's concerns there. 672 00:32:02,838 --> 00:32:04,463 You have a peach cobbler inspired dessert. 673 00:32:04,506 --> 00:32:06,548 It is a white chocolate pound cake 674 00:32:06,634 --> 00:32:10,260 With a passion fruit zabaglione, with a buttermilk ice cream, 675 00:32:10,304 --> 00:32:13,138 Streusel crumble, brown sugar grilled peaches, 676 00:32:13,182 --> 00:32:14,973 Finished with a passion fruit syrup. 677 00:32:15,017 --> 00:32:16,433 Visually, it's stunning. There's a lot going on, 678 00:32:16,518 --> 00:32:18,644 - But can't wait to dive in. - Thank you. 679 00:32:27,112 --> 00:32:29,780 Michael, there's a lot going on here, okay? 680 00:32:29,823 --> 00:32:31,156 There's a hell of a lot going on. 681 00:32:31,241 --> 00:32:33,742 The big question is, does it all work together? 682 00:32:33,786 --> 00:32:35,160 And... 683 00:32:47,675 --> 00:32:49,591 Michael, there's a lot going on here. 684 00:32:49,593 --> 00:32:51,259 And... 685 00:32:53,514 --> 00:32:57,015 It does really work well together. 686 00:32:57,059 --> 00:33:00,602 Thank you, chef. 687 00:33:00,646 --> 00:33:02,312 What brings all those sweet tones down from the crumble 688 00:33:02,398 --> 00:33:04,398 Is that wonderful buttermilk ice cream, 689 00:33:04,483 --> 00:33:06,108 'cause it's soothing and it's creamy. 690 00:33:06,151 --> 00:33:07,693 And the cake is lovely. 691 00:33:07,736 --> 00:33:10,570 The crunch with the little crumble on top? Delicious. 692 00:33:10,614 --> 00:33:13,573 I'm just sorry tonight that mum's not here to taste this. 693 00:33:23,168 --> 00:33:25,002 You did so many things so well here. 694 00:33:25,045 --> 00:33:26,420 Just beautiful cooking, man. 695 00:33:26,463 --> 00:33:28,463 You're talking about passion fruit. 696 00:33:28,507 --> 00:33:31,299 I'm talking about passion and heart, and you can taste it. 697 00:33:31,343 --> 00:33:33,385 You didn't overcook the peaches, 698 00:33:33,470 --> 00:33:35,887 And you just thought about not oversoaking the cake. 699 00:33:35,973 --> 00:33:38,181 But I think the streusel looks a little blonde. 700 00:33:38,183 --> 00:33:40,058 Sometimes streusel should be cooked a little bit more. 701 00:33:40,102 --> 00:33:43,520 But other than that, I just think everything else is just so spot-on, 702 00:33:43,564 --> 00:33:47,149 It's conceptually and deliciously put together. 703 00:33:47,192 --> 00:33:50,277 - Good job. - Thank you, chef. Thank you, chef. 704 00:33:50,362 --> 00:33:53,572 You have a lot of different contrasts of flavors going on here. 705 00:33:53,615 --> 00:33:57,200 You have crunchy, crumbly, soft, and moist. 706 00:33:57,244 --> 00:33:58,869 You have tart. You have sweet. 707 00:33:58,912 --> 00:34:01,121 Which altogether really worked. 708 00:34:01,206 --> 00:34:03,248 - Overall, a very good job. - Thank you. 709 00:34:03,292 --> 00:34:05,542 - Thanks, michael. - Thank you. 710 00:34:05,586 --> 00:34:07,294 Go, michael! 711 00:34:07,337 --> 00:34:09,463 - Good job! - Good job. Good job. 712 00:34:14,970 --> 00:34:15,969 I'm amazed he got it done in 60 minutes. 713 00:34:16,013 --> 00:34:17,471 Yeah. 714 00:34:17,556 --> 00:34:20,223 Okay, please come forward, kamay. 715 00:34:22,436 --> 00:34:23,351 Whoo! 716 00:34:26,190 --> 00:34:27,814 I am so proud of myself right now. 717 00:34:27,900 --> 00:34:31,693 I put my full effort into this, and my dish looks phenomenal. 718 00:34:31,695 --> 00:34:37,282 I'm really hoping this dish is something that wows the judges. 719 00:34:37,367 --> 00:34:42,079 What you have in front of you is guava rum strawberry shortcake 720 00:34:42,081 --> 00:34:44,998 With a tarragon crème diplomat. 721 00:34:45,000 --> 00:34:47,417 Visually, it's elegant, right? 722 00:34:47,419 --> 00:34:49,336 I love this little millennial twist with the tarragon. 723 00:34:49,379 --> 00:34:52,255 - I'm desperate to taste that. - Thank you. 724 00:34:53,550 --> 00:34:56,218 I mean, this looks like a really nice dessert. 725 00:34:56,261 --> 00:34:58,220 I think it's an interesting strategy 726 00:34:58,263 --> 00:35:02,557 To present a dessert that's super americana simple. 727 00:35:02,601 --> 00:35:05,310 But when you go for simplicity, it has to be simply perfect. 728 00:35:05,395 --> 00:35:07,145 - So let's hope it is. - Thank you, joe. 729 00:35:07,189 --> 00:35:09,314 Shall we? 730 00:35:27,292 --> 00:35:29,292 Kamay, the dessert is beautiful. 731 00:35:29,336 --> 00:35:31,878 - Thank you. - It really is. 732 00:35:31,964 --> 00:35:33,880 And it works. I'm glad those biscuits 733 00:35:33,966 --> 00:35:37,217 Are savory because this is incredibly sweet. 734 00:35:37,261 --> 00:35:40,053 Guava's a powerful tropical fruit, right? 735 00:35:40,097 --> 00:35:41,638 And so there's a richness to that 736 00:35:41,723 --> 00:35:44,015 That really does warm beautifully 737 00:35:44,059 --> 00:35:45,475 With those amazing strawberries. 738 00:35:45,561 --> 00:35:47,144 It tastes good. 739 00:35:47,187 --> 00:35:49,146 And the tarragon, it works really well. 740 00:35:49,231 --> 00:35:51,648 - Thank you, chef. - Well done. Really good. 741 00:35:53,986 --> 00:35:57,612 Yeah, kamay, I think the strawberries are beautiful, lightly macerated, 742 00:35:57,656 --> 00:36:00,198 And the flavor of the strawberries with the cream 743 00:36:00,242 --> 00:36:01,324 Is really where the magic happens. 744 00:36:01,368 --> 00:36:03,451 - Thank you. - Thank you, chef. 745 00:36:06,373 --> 00:36:09,166 - This is really good to eat. - Mm-hmm. 746 00:36:09,209 --> 00:36:13,503 But it is simple compared to what your other competitors did tonight. 747 00:36:13,547 --> 00:36:16,882 - That being said, very good dessert. - Thank you, joe. 748 00:36:16,925 --> 00:36:18,884 Really good. Congrats. Thank you. 749 00:36:18,927 --> 00:36:20,552 Uh, wow. 750 00:36:20,637 --> 00:36:22,345 Thank you, thank you. Thank you. 751 00:36:22,431 --> 00:36:24,472 Good job, love. 752 00:36:24,474 --> 00:36:26,183 - The tarragon worked for me. - Yeah? 753 00:36:26,268 --> 00:36:27,684 - The tarragon definitely worked. - Absolutely. 754 00:36:27,728 --> 00:36:29,102 Good job, kamay! 755 00:36:33,066 --> 00:36:34,983 Right, you three, well done. Seriously. 756 00:36:34,985 --> 00:36:37,444 Now that we've tasted all of your dishes, 757 00:36:37,487 --> 00:36:42,490 We need to decide on who put out the best menu of the night. 758 00:36:42,534 --> 00:36:45,869 Right now we need a very serious discussion 759 00:36:45,871 --> 00:36:49,748 To determine who is gonna become america's next masterchef. 760 00:36:49,833 --> 00:36:53,210 Excuse us. Thank you. 761 00:37:02,846 --> 00:37:05,972 - Right. Three exceptional menus. - Wow. 762 00:37:06,016 --> 00:37:09,392 - Really exciting stuff. - So let's start with becca. 763 00:37:09,436 --> 00:37:12,145 The youngest, right? 24 years of age. 764 00:37:12,189 --> 00:37:13,772 I thought the menu was very well-balanced. 765 00:37:13,857 --> 00:37:16,316 She brought those flavors from home that she grew up with. 766 00:37:16,401 --> 00:37:21,196 The appetizer, I think that the idea of the crispy-skinned salmon 767 00:37:21,198 --> 00:37:23,323 With tomato water was very gen z, 768 00:37:23,367 --> 00:37:25,158 And the contrast was very interesting. 769 00:37:25,244 --> 00:37:26,993 - Yeah. - 'cause it was fresh, it was fragrant. 770 00:37:27,037 --> 00:37:28,995 I just think in order to make tomato water work, 771 00:37:29,039 --> 00:37:30,705 You have to have experience in that. 772 00:37:30,707 --> 00:37:32,666 I think she kind of just rallied around an idea 773 00:37:32,709 --> 00:37:35,293 - Without maybe not necessarily having the chops to do it. Right. 774 00:37:35,337 --> 00:37:39,172 And for entrée, she did that herb-crusted lamb loin with the spaetzle. 775 00:37:39,174 --> 00:37:42,092 And that lamb was medium, but still tasty. 776 00:37:42,135 --> 00:37:45,053 All the other elements on her entrée were spot-on. 777 00:37:45,097 --> 00:37:47,222 Yeah, what I really appreciated was the crust. 778 00:37:47,224 --> 00:37:49,140 I love the usage of herbs, the pistachios. 779 00:37:49,184 --> 00:37:50,392 I thought that was something interesting. 780 00:37:50,435 --> 00:37:53,311 And the dessert was that berry tart. 781 00:37:53,397 --> 00:37:55,981 Her pastry crust was cooked through, crispy, 782 00:37:55,983 --> 00:37:59,317 And her use of fruit in the dessert was spot-on. 783 00:37:59,361 --> 00:38:03,488 But the mousse consistency was just way off. 784 00:38:03,532 --> 00:38:05,198 That's good point. You're right. 785 00:38:07,619 --> 00:38:10,370 - And then kamay's menu played to her strengths, right? - Yeah. 786 00:38:10,414 --> 00:38:11,746 And she drew on the haitian influence, 787 00:38:11,832 --> 00:38:13,290 The spice, with that appetizer-- 788 00:38:13,292 --> 00:38:15,667 That spiny lobster with that beautiful spiced soup. 789 00:38:15,711 --> 00:38:17,544 I thought she excelled in the soup, 790 00:38:17,546 --> 00:38:22,549 - And spiny lobster was expertly cooked. - Yeah, I agree. 791 00:38:22,592 --> 00:38:25,719 Her entrée was that pan-seared striped sea bass 792 00:38:25,762 --> 00:38:27,137 And that passion fruit sauce. 793 00:38:27,180 --> 00:38:28,513 I think the elements that she drew from 794 00:38:28,557 --> 00:38:29,973 From those caribbean islands were beautiful, 795 00:38:30,017 --> 00:38:31,349 Especially the bass. 796 00:38:31,435 --> 00:38:33,435 Everything was cooked at a high level. 797 00:38:33,478 --> 00:38:36,980 - Yeah. - But passion fruit sauce, it was a little bit of a miss. 798 00:38:36,982 --> 00:38:39,816 But I loved the elegance of it. 799 00:38:39,860 --> 00:38:42,027 And for dessert, she did her take 800 00:38:42,029 --> 00:38:44,362 On that strawberry shortcake with that guava purée. 801 00:38:44,406 --> 00:38:48,366 The tarragon and the strawberries and the guava really work well together. 802 00:38:48,410 --> 00:38:52,787 - It tasted good. It was her on a plate, right? - Mm-hmm. 803 00:38:52,873 --> 00:38:56,958 So michael's menu as a whole took us on a journey. 804 00:38:57,002 --> 00:38:59,002 He started off with the tortellini 805 00:38:59,046 --> 00:39:01,421 Filled with the truffle infused ricotta, 806 00:39:01,465 --> 00:39:03,423 And I thought everything about that dish was great. 807 00:39:03,508 --> 00:39:06,134 But he's sort of a little bit over the top 808 00:39:06,178 --> 00:39:07,761 With that truffle butter and the truffle ricotta, 809 00:39:07,804 --> 00:39:10,555 Et cetera, et cetera, because it doesn't need truffle everywhere. 810 00:39:10,599 --> 00:39:13,266 But it was restaurant quality. Michelin star beyond a doubt. 811 00:39:13,352 --> 00:39:16,936 And then that entrée, a crusted venison, 812 00:39:16,980 --> 00:39:18,605 And it was cooked so perfect. 813 00:39:18,648 --> 00:39:21,358 - I mean, come on. - It was good, but too much meat, 814 00:39:21,401 --> 00:39:22,650 - Not enough crust. Mm-hmm. 815 00:39:22,652 --> 00:39:24,486 - Yeah. - But the taste was excellent. 816 00:39:24,529 --> 00:39:26,863 Michael's dessert, this amazing peach cobbler 817 00:39:26,907 --> 00:39:28,323 That he wanted to deconstruct 818 00:39:28,367 --> 00:39:31,284 And elevate those textures from the pound cake 819 00:39:31,328 --> 00:39:33,286 And that beautiful buttermilk ice cream. 820 00:39:33,330 --> 00:39:35,080 It was a delight. I loved the flair of that. 821 00:39:35,123 --> 00:39:36,748 I'm gonna go out and say that I thought his dessert 822 00:39:36,792 --> 00:39:38,166 Might've been his best dish. 823 00:39:38,168 --> 00:39:39,918 And it was a beautiful tribute to his mother. 824 00:39:39,961 --> 00:39:42,253 So, I mean, he had a divine hand 825 00:39:42,297 --> 00:39:46,091 Definitely helping him execute that. 826 00:39:46,093 --> 00:39:48,635 - Oh, man. - Dude, someone's face is gonna go up there, man. 827 00:39:48,678 --> 00:39:50,387 - Isn't that wild? - One of our faces is literally 828 00:39:50,430 --> 00:39:53,264 - Gonna be up there. Crazy. - It's so crazy. 829 00:39:53,308 --> 00:39:54,974 So what I need to know from you two 830 00:39:54,976 --> 00:39:58,228 Is whose menu worked best as a whole? 831 00:39:58,271 --> 00:40:00,230 It's a tough one. 832 00:40:00,273 --> 00:40:01,898 We need to pick a winner, guys. 833 00:40:01,983 --> 00:40:04,692 Oh, my gosh. 834 00:40:06,321 --> 00:40:09,322 We'll see. We'll see, we'll see, we'll see. 835 00:40:10,867 --> 00:40:11,783 We agree? 836 00:40:11,868 --> 00:40:13,034 - Yes. - Indeed, chef. 837 00:40:13,078 --> 00:40:14,369 - Shall we do this? - Let's do it. 838 00:40:27,801 --> 00:40:29,300 Oh, yeah. Make sure you breathe. 839 00:40:29,386 --> 00:40:33,138 - This is painful, the suspense. - Aah! 840 00:40:33,140 --> 00:40:36,474 Being right here at this moment, it feels surreal. 841 00:40:36,518 --> 00:40:40,103 I want this masterchef title so badly. 842 00:40:40,147 --> 00:40:41,646 It's a representation of my passion 843 00:40:41,648 --> 00:40:44,357 And everything I've put in to be here at this point. 844 00:40:44,401 --> 00:40:47,152 So winning this title means everything to me. 845 00:40:47,154 --> 00:40:50,864 I cannot underscore 846 00:40:50,907 --> 00:40:54,117 How badly I want to win this competition. 847 00:40:54,202 --> 00:41:00,331 Part of why I'm doing this is to show my respect and homage to my haitian-american culture. 848 00:41:00,417 --> 00:41:05,128 So winning the masterchef title will open up a brand new avenue 849 00:41:05,172 --> 00:41:07,380 For me to share that with the world. 850 00:41:11,344 --> 00:41:12,510 Come on, mike. 851 00:41:17,851 --> 00:41:19,642 Becca, kamay, and michael, 852 00:41:19,728 --> 00:41:23,229 No matter who takes home tonight's top prize, 853 00:41:23,273 --> 00:41:26,524 You all should be very proud of what you've accomplished. 854 00:41:28,653 --> 00:41:30,111 You came in like amateurs. 855 00:41:30,155 --> 00:41:33,615 Tonight's performance confirmed you are leaving as pros. 856 00:41:33,700 --> 00:41:36,409 - Well done. - Whoo! 857 00:41:40,916 --> 00:41:43,124 This season we asked the question 858 00:41:43,168 --> 00:41:46,002 Which generation has the strongest cook? 859 00:41:46,046 --> 00:41:47,629 We're about to find out. 860 00:41:47,631 --> 00:41:50,965 Only one of you can be crowned 861 00:41:51,009 --> 00:41:53,968 America's next masterchef. 862 00:41:53,970 --> 00:41:55,845 And only one of you can win 863 00:41:55,847 --> 00:41:59,516 The quarter of a million dollars. 864 00:42:01,853 --> 00:42:04,187 And only one of you takes home 865 00:42:04,189 --> 00:42:07,815 This fantastic masterchef trophy. 866 00:42:07,901 --> 00:42:11,152 A quarter of a million dollars would be absolutely life-changing. 867 00:42:11,196 --> 00:42:14,030 My husband and I, we're looking to start a family, 868 00:42:14,074 --> 00:42:16,115 And I also want to chase my dreams. I wanna be a chef. 869 00:42:16,159 --> 00:42:19,744 And so winning would allow me to do both. 870 00:42:19,788 --> 00:42:22,121 Right, this is it. 871 00:42:22,123 --> 00:42:26,125 The winner of Generations," 872 00:42:26,169 --> 00:42:29,837 That person, america's next masterchef is... 873 00:42:34,261 --> 00:42:36,177 Congratulations goes to... 874 00:42:36,179 --> 00:42:37,303 Ooh! 875 00:42:40,767 --> 00:42:44,686 Michael! 876 00:42:49,734 --> 00:42:51,985 Oh, my god. 877 00:42:52,028 --> 00:42:54,779 Good job, man. 878 00:42:54,864 --> 00:42:56,322 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 879 00:42:57,826 --> 00:43:00,702 Come on! Amazing! 880 00:43:00,745 --> 00:43:03,788 amazing! 881 00:43:03,790 --> 00:43:06,082 Come on, man! 882 00:43:06,126 --> 00:43:09,043 - Oh, yes! - Oh, my gosh! 883 00:43:09,129 --> 00:43:11,129 Ladies and gentlemen, our "masterchef" winner, 884 00:43:11,131 --> 00:43:14,465 - Michael! Give it up! - Whoo! 885 00:43:14,509 --> 00:43:16,593 I feel like I'm dreaming right now. 886 00:43:16,636 --> 00:43:20,471 This represents all the difficulty going through this year. 887 00:43:20,515 --> 00:43:22,432 And securing the victory, it's amazing. 888 00:43:22,475 --> 00:43:25,018 - Well done, bud. Well done, honestly. You deserve it. 889 00:43:25,020 --> 00:43:27,145 And I know right now my mom is looking down at me 890 00:43:27,188 --> 00:43:29,272 And she is just rejoicing and cheering. 891 00:43:29,316 --> 00:43:33,109 - Yes. - And I am just absolutely, absolutely ecstatic. 892 00:43:33,153 --> 00:43:36,404 - Oh, my god. - And mom would be so proud of you. 893 00:43:36,448 --> 00:43:38,948 And she said it from the very beginning 894 00:43:38,992 --> 00:43:40,700 That you would be here, and you're here. 895 00:43:40,744 --> 00:43:41,909 Ladies and gentlemen, 896 00:43:41,953 --> 00:43:43,453 Please give it up 897 00:43:43,538 --> 00:43:45,121 For our two amazing runners-up, 898 00:43:45,165 --> 00:43:47,165 - Becca and kamay! - Yay! 899 00:43:47,208 --> 00:43:50,835 - Whoo! - I'm feeling so happy for michael. 900 00:43:50,920 --> 00:43:52,420 He's an incredible chef, incredible person, 901 00:43:52,505 --> 00:43:55,298 And I'm so glad I got to be in the final three. 902 00:43:55,342 --> 00:43:57,008 This has been an incredible opportunity, 903 00:43:57,093 --> 00:43:59,135 And it's only the beginning for me. 904 00:43:59,170 --> 00:44:02,013 - To season 14, "generations." - whoo, whoo! 905 00:44:02,098 --> 00:44:03,598 Thank you. Thank you so much, murt. 906 00:44:03,642 --> 00:44:05,433 - Thank you for everything. - Amazing. Credit. 907 00:44:05,435 --> 00:44:07,393 - It's been a dream. - And absolute credit. 908 00:44:07,437 --> 00:44:09,020 - Have you enjoyed it? - Thank you so much. I loved it. 909 00:44:09,064 --> 00:44:11,522 I'm so happy for michael! He's fought for it, 910 00:44:11,566 --> 00:44:13,524 And he's an amazing person and amazing chef. 911 00:44:13,568 --> 00:44:16,027 - Oh, I'm so proud of you! - You did amazing. 912 00:44:16,112 --> 00:44:18,613 I am america's next masterchef! 913 00:44:24,079 --> 00:44:26,287 Wow, what a night! Now, the good news is, 914 00:44:26,373 --> 00:44:28,414 "masterchef" is casting for its new season. 915 00:44:28,500 --> 00:44:31,084 This time we're looking for culinary couples, 916 00:44:31,127 --> 00:44:33,961 Dynamic duos, partners, siblings, or friends. 917 00:44:33,963 --> 00:44:36,214 So if you think you have what it takes 918 00:44:36,257 --> 00:44:38,132 To become america's next masterchef, 919 00:44:38,134 --> 00:44:41,219 Then please visit masterchefcasting.Com. 920 00:44:41,221 --> 00:44:45,640 Very best of luck. Thank you and good night! 75550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.