All language subtitles for MasterChef.US.S14E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,070 Previously on Generations"... 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,039 - The dreaded wall! - This is way taller in person. 3 00:00:06,072 --> 00:00:08,041 You're gonna work in pairs to make dishes 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,578 - that taste and look identical. - Oh, my God. 5 00:00:10,578 --> 00:00:13,146 I love the idea of Adam and Michael together. 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,516 - Both young guns. - Warren, I have a problem. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,385 - No! - Oh,. 8 00:00:17,451 --> 00:00:19,920 Adam and Michael, steak is undercooked. 9 00:00:19,953 --> 00:00:22,256 Adam, that is a big no-no. 10 00:00:22,323 --> 00:00:26,193 Gray team, two Baby Boomers, two completely different plates. 11 00:00:26,226 --> 00:00:30,130 Horacio and Warren, say good-bye. 12 00:00:30,197 --> 00:00:31,365 These things look incredible. 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,500 One team really overcame that wall-- 14 00:00:33,533 --> 00:00:35,969 - Becca and Murt. - This is my first win here. 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,572 - I mean, top six? This is nuts. - Tonight... 16 00:00:38,606 --> 00:00:40,741 It's the infamous restaurant takeover. 17 00:00:40,774 --> 00:00:44,311 You will be manning the line at my pop-up restaurant. 18 00:00:44,345 --> 00:00:45,912 - Ready to get this party started. - And trust me, 19 00:00:45,946 --> 00:00:47,314 if it's not good enough, I will let you know. 20 00:00:47,348 --> 00:00:49,083 I'm gonna have a panic attack. 21 00:00:49,116 --> 00:00:50,417 On order, three scallops, one lobster. 22 00:00:50,451 --> 00:00:52,386 Two steak, two duck. Three steak, one duck. 23 00:00:52,386 --> 00:00:54,255 - How long? Give me a time. - Uh... 24 00:00:54,288 --> 00:00:56,223 Who cooked these scallops? 25 00:00:56,256 --> 00:00:59,393 I am not sending this. Who put that on the plate? 26 00:00:59,459 --> 00:01:01,996 - Blue steak and black fennel. - Get rid of that right now, Murt. 27 00:01:02,029 --> 00:01:03,664 - That's raw. - Captain, come here, please. 28 00:01:04,965 --> 00:01:06,133 Decide who's gonna 29 00:01:06,167 --> 00:01:08,235 - run this team. - Becca, it's still raw. 30 00:01:08,301 --> 00:01:09,904 I'm just gonna shut it down. 31 00:01:19,713 --> 00:01:21,915 - Top six, baby! - Yeah! 32 00:01:21,949 --> 00:01:23,917 Awesome. Where y'all think we're going? 33 00:01:23,984 --> 00:01:26,253 It's top six. We know we're cooking somewhere special. 34 00:01:26,320 --> 00:01:28,121 One of us is gonna be the next MasterChef. Think about that. 35 00:01:28,121 --> 00:01:30,090 - I know. It's insane, isn't it? - That's true. 36 00:01:30,123 --> 00:01:32,292 - Yep. - I think we're here, guys. 37 00:01:32,326 --> 00:01:33,861 - We're here? - Wow. 38 00:01:33,928 --> 00:01:36,230 - Ooh. - Oh, my gosh! 39 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 All right, here we go. 40 00:01:38,798 --> 00:01:42,302 - All righty. Thank you. This is incredible, guys. - Come on out. 41 00:01:42,302 --> 00:01:45,038 - Yo! - You guys ready for this? 42 00:01:45,071 --> 00:01:47,374 The MasterChef prize is closer than ever. 43 00:01:47,441 --> 00:01:50,244 We're down to top six, and I want to win this competition 44 00:01:50,311 --> 00:01:52,446 more than I've ever wanted anything in my life. 45 00:01:52,479 --> 00:01:55,049 So no matter what happens tonight, 46 00:01:55,082 --> 00:01:57,051 I'm just gonna give it everything I've got. 47 00:01:57,051 --> 00:01:58,886 Look at this restaurant, Gordon. 48 00:01:58,919 --> 00:02:01,955 Congratulations. Who knew you had that kind of pop in you? 49 00:02:01,989 --> 00:02:04,257 Guys, one night only. It's big, trust me. 50 00:02:04,257 --> 00:02:06,126 - Looks like a kitchen to me. - Oh, my goodness. 51 00:02:06,193 --> 00:02:08,662 - Oh, my gosh. - Welcome, everybody. 52 00:02:08,695 --> 00:02:10,764 - Come on in. - Nice. 53 00:02:10,797 --> 00:02:13,701 Take it all in. Look at this place. How beautiful is this? 54 00:02:13,734 --> 00:02:15,702 - Gorgeous. Beautiful. - Wow. 55 00:02:15,769 --> 00:02:18,939 It's Ramsay's Rooftop, indeed. 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,340 Come on. Line up, please. 57 00:02:20,374 --> 00:02:23,743 - Oh, my goodness. - It's gorgeous. 58 00:02:23,777 --> 00:02:27,581 - Ladies, looking incredible. Gents, very smart. - Thank you. 59 00:02:27,615 --> 00:02:31,952 First of all, welcome, all of you, to Ramsay's Rooftop. 60 00:02:31,986 --> 00:02:34,721 A pop-up restaurant 61 00:02:34,721 --> 00:02:37,858 - right in the heart of downtown Los Angeles. - This is awesome. 62 00:02:37,858 --> 00:02:40,060 - Beautiful. - You guys have probably seen the show, right? 63 00:02:40,094 --> 00:02:41,261 - Yeah. - A couple times. 64 00:02:41,328 --> 00:02:43,363 Which means you know the gauntlet 65 00:02:43,396 --> 00:02:45,132 that you are about to face. 66 00:02:45,199 --> 00:02:49,937 It is time for the infamous restaurant takeover. 67 00:02:49,937 --> 00:02:51,372 You guys scared yet? 68 00:02:51,372 --> 00:02:53,440 - Yeah, absolutely. - Yeah. 69 00:02:53,440 --> 00:02:55,942 Tonight, you will be responsible 70 00:02:55,976 --> 00:02:58,778 for manning the line at my restaurant. 71 00:02:58,812 --> 00:03:00,514 Trust me, no expense was spared 72 00:03:00,581 --> 00:03:02,249 putting this beautiful restaurant together. 73 00:03:02,316 --> 00:03:05,485 And our guests tonight are gonna be including 74 00:03:05,485 --> 00:03:08,021 some amazing VIPs from all across this city. 75 00:03:08,055 --> 00:03:10,090 My reputation is on the line tonight. 76 00:03:10,124 --> 00:03:12,960 Do not let me regret this decision. 77 00:03:12,993 --> 00:03:16,097 - Yeah. - Now, win this challenge, 78 00:03:16,130 --> 00:03:19,266 and you got a spot in the semi-finale. 79 00:03:19,333 --> 00:03:22,837 And lose it? Sadly, one of you will be eliminated. 80 00:03:22,870 --> 00:03:27,240 Now, all of you, we've decided how you're gonna be teamed up. 81 00:03:27,274 --> 00:03:32,579 On the red team, we'll have Murt, Michael, and Rebecka. 82 00:03:32,579 --> 00:03:36,283 Which means the blue team will be Adam, Becca, and Kamay. 83 00:03:36,316 --> 00:03:38,486 - Nice. - Now, as far as the captains go, 84 00:03:38,519 --> 00:03:41,355 we'd like to see the leadership skills 85 00:03:41,388 --> 00:03:45,759 from the winning team from the wall. 86 00:03:45,792 --> 00:03:49,462 Which means Murt, you're the captain of the red team. 87 00:03:49,496 --> 00:03:52,900 - Mm-hmm. - And, Becca, you're gonna be the captain of the blue team. 88 00:03:52,933 --> 00:03:55,936 - Yes, Chef. - Right, all of you put on your aprons. 89 00:03:55,970 --> 00:03:57,037 Let's get started. 90 00:03:57,037 --> 00:03:59,573 Congratulations. 91 00:04:00,941 --> 00:04:02,075 I'm the face of the blue team 92 00:04:02,108 --> 00:04:03,243 right now as the captain. 93 00:04:03,310 --> 00:04:06,213 A cute face, a stressed face, 94 00:04:06,247 --> 00:04:07,948 but still the face nonetheless. 95 00:04:07,981 --> 00:04:09,049 All right. 96 00:04:09,083 --> 00:04:10,250 The last time I wore this C, 97 00:04:10,283 --> 00:04:11,485 it did not go well. 98 00:04:11,518 --> 00:04:13,387 - It's raw. - Should've checked it. 99 00:04:13,454 --> 00:04:15,288 That is a massive problem there. 100 00:04:15,322 --> 00:04:17,691 So I think I have something to prove. 101 00:04:17,725 --> 00:04:20,527 Now, to be part of my brigade, 102 00:04:20,594 --> 00:04:22,329 you need to wear the proper uniform. 103 00:04:22,329 --> 00:04:24,197 So, all of you, go ahead, 104 00:04:24,231 --> 00:04:26,600 - change into those amazing chef whites... - Wow. 105 00:04:26,634 --> 00:04:28,802 ...and I'll see you in the kitchen. 106 00:04:28,836 --> 00:04:30,504 - Yes, Chef. - Right. 107 00:04:30,570 --> 00:04:32,206 - All right. Come on. - Let's go, guys. 108 00:04:32,273 --> 00:04:34,174 All right, we got this, guys. We got this. 109 00:04:34,208 --> 00:04:36,877 I don't want to be team captain. I'm dreading this. 110 00:04:36,910 --> 00:04:38,946 I'm not a captain at all. 111 00:04:39,012 --> 00:04:41,215 But we're so late in the competition 112 00:04:41,282 --> 00:04:42,716 that it's kind of my time to shine, 113 00:04:42,750 --> 00:04:44,552 and I gotta show the judges I'm here for a reason. 114 00:04:44,585 --> 00:04:46,887 Ready to get this party started. Start cooking. 115 00:04:46,920 --> 00:04:49,256 It's not a party. Stand up straight. 116 00:04:49,289 --> 00:04:55,329 Tonight's menu will feature two appetizers and two entrees. First off, the appetizers. 117 00:04:55,362 --> 00:04:57,898 We're gonna start off with a delicious pan-roasted scallop 118 00:04:57,931 --> 00:05:00,234 on a bed of brown butter cauliflower purée 119 00:05:00,300 --> 00:05:03,604 with romanesco florets and a citrus vinaigrette. 120 00:05:03,604 --> 00:05:09,076 Right, scallops in. I'm gonna start off at 12:00. 45 seconds on each side. 121 00:05:09,142 --> 00:05:12,045 For the next pan, we've got the romanesco florets. 122 00:05:12,078 --> 00:05:13,213 You want a little touch of color on there. 123 00:05:13,280 --> 00:05:15,015 And now one finger. 124 00:05:15,048 --> 00:05:19,653 - On, over, over, over, and over. - Brown. 125 00:05:19,687 --> 00:05:21,921 - You can see the sear? - Yep. 126 00:05:21,955 --> 00:05:23,624 You can hear it. 127 00:05:23,691 --> 00:05:26,059 Okay, now for the exciting part. We're coming to dress this. 128 00:05:26,093 --> 00:05:28,562 Cauliflower purée. 129 00:05:28,562 --> 00:05:32,265 Get the scallops, and set six of them on top of the purée. 130 00:05:32,299 --> 00:05:35,569 We've got our little frisée salad and our candied walnuts. 131 00:05:35,569 --> 00:05:38,739 Just a nice little ploosh of salad in the center. 132 00:05:38,772 --> 00:05:40,173 - Mm. - And then from there, 133 00:05:40,207 --> 00:05:42,977 get your sautéed romanesco on. 134 00:05:43,010 --> 00:05:45,278 And then finally take your vinaigrette 135 00:05:45,312 --> 00:05:47,881 and then just lightly drizzle that round. 136 00:05:47,914 --> 00:05:50,150 And there we have our beautiful scallops. 137 00:05:50,150 --> 00:05:52,152 - Yes? - Yes, Chef. 138 00:05:52,185 --> 00:05:54,188 Right, the second appetizer. 139 00:05:54,221 --> 00:05:57,357 Sautéed lobster tail in truffle butter, 140 00:05:57,357 --> 00:06:00,728 served with lobster bisque finished with a chive oil. 141 00:06:00,761 --> 00:06:04,164 The lobster, first off, it goes into the pan. 142 00:06:04,197 --> 00:06:07,601 Tilt the pan, which cooks the back of the lobster, right? 143 00:06:07,634 --> 00:06:10,537 I'm rolling it around inside that butter. Why? 144 00:06:10,571 --> 00:06:11,738 - It gets the flavor of the truffle. - Flavor. 145 00:06:11,772 --> 00:06:14,241 It's exactly that. 146 00:06:14,274 --> 00:06:16,577 Over. Baste, baste, baste. 147 00:06:16,577 --> 00:06:19,546 Lobster is either perfectly cooked or it's rubber or it's raw. 148 00:06:19,579 --> 00:06:23,150 - So that's gonna be a difficult one to get out. - Now, lobster. 149 00:06:23,217 --> 00:06:26,587 It's served with some little caramelized cipollini onions and carrots. 150 00:06:26,620 --> 00:06:28,189 From there, we're just gonna come down. 151 00:06:28,222 --> 00:06:34,161 One, two, three, and four. 152 00:06:34,194 --> 00:06:36,864 And we're gonna just sit the lobster on. 153 00:06:36,864 --> 00:06:38,065 And the very last moment, 154 00:06:38,098 --> 00:06:40,700 we go round with the lobster bisque. 155 00:06:40,734 --> 00:06:44,672 And then finally, that beautiful little touch of chive oil. It just goes round. 156 00:06:44,705 --> 00:06:47,074 And there we have our beautiful truffle butter 157 00:06:47,074 --> 00:06:50,310 roasted lobster tail served in its own bisque. 158 00:06:50,344 --> 00:06:53,413 Entrees. First one's gonna be a beautiful pan-roasted duck 159 00:06:53,413 --> 00:06:55,549 sat on a bed of sautéed beet tops, 160 00:06:55,582 --> 00:06:57,251 garnished with some golden beets, 161 00:06:57,284 --> 00:06:58,585 pickled black currants, 162 00:06:58,585 --> 00:07:01,789 and it's finished with a hazelnut vinaigrette. 163 00:07:01,822 --> 00:07:04,458 Now, duck gets laid fat side down. 164 00:07:04,458 --> 00:07:07,060 Once it's caramelized, lift up your tongs, 165 00:07:07,094 --> 00:07:09,963 sear the end, and sear the end. 166 00:07:09,996 --> 00:07:11,699 - Why? - So it seals in the juice. 167 00:07:11,699 --> 00:07:13,167 We sear in all the flavor. 168 00:07:13,200 --> 00:07:16,036 I take a little touch of garlic, thyme, 169 00:07:16,069 --> 00:07:17,571 and a little touch of rosemary. 170 00:07:17,604 --> 00:07:20,707 90 percent of this cook is gonna be on its fat. 171 00:07:20,740 --> 00:07:23,744 Right, garnish for the duck. Beet tops into the pan. 172 00:07:23,810 --> 00:07:27,648 In the next pan, the golden beets with a little touch of butter. 173 00:07:27,648 --> 00:07:29,549 Now, let's build this out. 174 00:07:29,549 --> 00:07:31,185 Watching Gordon work in the kitchen 175 00:07:31,218 --> 00:07:33,253 is like watching an artist compose a painting. 176 00:07:33,286 --> 00:07:35,822 Everything is so intentional, and it's really inspiring. 177 00:07:35,856 --> 00:07:38,225 But knowing that we're supposed to be replicating this 178 00:07:38,225 --> 00:07:39,994 over and over is extremely intimidating. 179 00:07:39,994 --> 00:07:43,363 - Wow. - And there we have a beautiful pan-roasted duck. 180 00:07:45,065 --> 00:07:46,900 - Beautiful, Chef. - Right, next entree. 181 00:07:46,933 --> 00:07:48,902 New York strip, sautéed spinach, 182 00:07:48,935 --> 00:07:51,038 artichoke purée, braised fennel, 183 00:07:51,071 --> 00:07:53,573 and finished with a black garlic jus. 184 00:07:53,607 --> 00:07:56,877 I get my New York strip into the pan and I'm gonna sear. 185 00:07:56,944 --> 00:07:59,880 Two minutes on each side, and then that goes into the oven. 186 00:07:59,913 --> 00:08:01,882 - Is that clear? - Yes, Chef. 187 00:08:01,882 --> 00:08:03,584 Good. And now we baste. 188 00:08:03,617 --> 00:08:06,053 The butter's nice and brown, the flavor's going in. 189 00:08:06,086 --> 00:08:08,955 From there, beautiful sautéed garlic spinach. 190 00:08:09,022 --> 00:08:11,558 We just literally go on into the middle. 191 00:08:11,591 --> 00:08:16,263 Fennel. I've got my beautiful artichoke purée. 192 00:08:16,296 --> 00:08:19,232 And then from there, take my steak, 193 00:08:19,266 --> 00:08:22,002 and then artichoke chips on top of the steak. 194 00:08:22,036 --> 00:08:25,472 And then finally, black garlic jus. 195 00:08:25,472 --> 00:08:26,306 - Ooh. - Oh. 196 00:08:26,340 --> 00:08:28,341 And there we have a pan-roasted 197 00:08:28,408 --> 00:08:30,778 - delicious New York strip. - Ooh. 198 00:08:30,778 --> 00:08:35,849 Guys, this is my restaurant, so I will be expediting your dishes tonight. 199 00:08:35,883 --> 00:08:37,218 And trust me, if it's not good enough, 200 00:08:37,284 --> 00:08:39,220 - I will let you know. Yes? - Yes, Chef. 201 00:08:39,286 --> 00:08:41,455 Remember, somebody from the losing team will be going home. 202 00:08:41,488 --> 00:08:44,157 Make sure it's not you. Right, take a minute. 203 00:08:44,191 --> 00:08:46,793 Strategize. Diners will be arriving soon. 204 00:08:46,826 --> 00:08:48,228 - Let's go, guys. - Let's go. 205 00:08:48,261 --> 00:08:50,030 - All right. - All right, all right, all right. 206 00:08:50,063 --> 00:08:51,632 - Okay, what do you want us to do here? - All right, guys. 207 00:08:51,698 --> 00:08:53,267 All right, what do you guys want for proteins? 208 00:08:53,300 --> 00:08:54,434 What do you guys feel more comfortable with? 209 00:08:54,468 --> 00:08:56,236 For appetizers, I could do scallops. 210 00:08:56,269 --> 00:08:57,504 - Okay, you want scallops. - And I'm happy to do lobster. 211 00:08:57,537 --> 00:08:58,305 Okay, scallops, lobster. 212 00:08:58,338 --> 00:08:59,306 And you guys will take care 213 00:08:59,340 --> 00:09:00,340 of the sides for each of those, 214 00:09:00,407 --> 00:09:01,408 and I'll be plating everything 215 00:09:01,442 --> 00:09:02,642 and making it look beautiful. 216 00:09:02,642 --> 00:09:03,643 Red on three. 217 00:09:03,677 --> 00:09:05,278 - One, two, three, red! - Red! 218 00:09:05,278 --> 00:09:07,047 I didn't do it right. I never do it right. 219 00:09:07,081 --> 00:09:08,482 - Oh, my God. - So, Kamay, you're gonna be 220 00:09:08,549 --> 00:09:10,017 - in charge of the lobster. - Got it. 221 00:09:10,050 --> 00:09:11,285 Make sure they're beautiful, up to temp. 222 00:09:11,318 --> 00:09:12,920 Adam, you're gonna be on the scallops. 223 00:09:12,953 --> 00:09:15,089 45 seconds on each side. Beautiful, golden. 224 00:09:15,155 --> 00:09:16,857 And then I'll be at the pass. I'll be plating. 225 00:09:16,890 --> 00:09:19,860 I will be calling times like there's nobody's business, okay? 226 00:09:19,860 --> 00:09:22,062 - Absolutely. A lot of communication. - Yes, we got it. 227 00:09:22,062 --> 00:09:23,430 - I'm so confident in you. - You're so fantastic. 228 00:09:23,463 --> 00:09:25,499 - You, too. - You're so fantastic. 229 00:09:25,499 --> 00:09:27,100 - Yep, yep. - Blue team on three. One, two, three! 230 00:09:27,100 --> 00:09:29,536 - Blue team! - Zellenials! 231 00:09:29,569 --> 00:09:31,939 Zellenials! 232 00:09:31,972 --> 00:09:34,040 I've never worked in the restaurant industry before, 233 00:09:34,074 --> 00:09:37,411 so I'm already stressed and the challenge hasn't even started yet. 234 00:09:37,411 --> 00:09:40,080 There's no leeway for mistakes. 235 00:09:40,113 --> 00:09:42,082 If I think about everything that can go wrong, 236 00:09:42,116 --> 00:09:45,085 - I'm gonna have a panic attack. - Okay, y'all. 237 00:09:45,085 --> 00:09:46,486 - Let's do it. - We can do this. 238 00:09:57,197 --> 00:10:00,600 Cutting station and lobster, sauce, plates. 239 00:10:00,600 --> 00:10:02,202 - You got this, Murt. - We're good. We're good. 240 00:10:02,202 --> 00:10:04,037 We're good. I got this. 241 00:10:04,070 --> 00:10:05,206 ...work as a team. Top six for a reason. 242 00:10:05,272 --> 00:10:06,540 Ah, the guests are arriving. 243 00:10:06,540 --> 00:10:07,908 - Ah, good evening. - Good luck, Chef. 244 00:10:07,908 --> 00:10:09,409 - Yeah, thank you. - Game time. 245 00:10:09,409 --> 00:10:11,344 Thank you very much. Get your pans on. Let's go! 246 00:10:11,378 --> 00:10:14,548 Hello! Welcome to Gordon's rooftop pop-up. 247 00:10:14,581 --> 00:10:17,951 So the red team and the blue team, these are the final six. 248 00:10:17,951 --> 00:10:19,887 The red team will be cooking for you. 249 00:10:19,920 --> 00:10:22,222 The blue team will be cooking for the other half of the dining room. 250 00:10:22,289 --> 00:10:24,291 So we'll have some water and wine coming soon. 251 00:10:24,291 --> 00:10:26,327 Enjoy your evening. Let us know if you need anything, please. 252 00:10:26,360 --> 00:10:29,029 - It's a nice vibe. - So excited. 253 00:10:29,029 --> 00:10:31,332 So hungry. Cannot wait to eat. 254 00:10:31,365 --> 00:10:34,835 When I see and hear sautéed lobster, I have high expectations. 255 00:10:34,868 --> 00:10:37,804 So I'm expecting the best of the best coming out of this kitchen. 256 00:10:37,837 --> 00:10:40,207 I know that they're under the tutelage of a master, 257 00:10:40,207 --> 00:10:41,541 and I'm very much looking forward to it. 258 00:10:41,575 --> 00:10:44,044 All right, guys. Table one, four covereds. 259 00:10:44,044 --> 00:10:45,378 - Thank you very much. - All right. 260 00:10:45,412 --> 00:10:48,048 Right, first ticket in. Good news, red team. 261 00:10:48,081 --> 00:10:49,250 - Listen! Listen! - Hey, hello? 262 00:10:49,283 --> 00:10:51,218 This is game on. We're live, yes? 263 00:10:51,251 --> 00:10:53,286 First table, on order, three scallops, one lobster. 264 00:10:53,320 --> 00:10:55,255 - Heard, heard, heard, heard. - Yes, Chef. 265 00:10:55,289 --> 00:10:57,457 - Hello, Rebecka. No, no. - One-- yes, Chef, one lobster. 266 00:10:57,491 --> 00:11:01,628 I need to hear from you. Please don't laugh. 267 00:11:01,695 --> 00:11:04,098 - Sorry. - - That is the height of bad manners. 268 00:11:04,131 --> 00:11:06,900 - Yes. Sorry. - When we stand and start giggling to each other 269 00:11:06,934 --> 00:11:09,002 in a professional setup. This is serious. 270 00:11:09,002 --> 00:11:11,137 This is not a kindergarten. 271 00:11:22,282 --> 00:11:25,185 Red team, first table, on order, three scallops, one lobster. 272 00:11:25,218 --> 00:11:26,953 - Give me a time, please. - One lobster, three scallops. 273 00:11:26,987 --> 00:11:30,324 Lobster, three scallops. You guys got lobster, three scallops. 274 00:11:30,357 --> 00:11:32,593 - Just give me a time! - Six minutes. Six minutes. 275 00:11:32,626 --> 00:11:34,728 Gordon's on an absolutely whole 'nother level. 276 00:11:34,762 --> 00:11:37,230 There's team challenges and then there's restaurant takeovers. 277 00:11:37,264 --> 00:11:38,732 It's absolutely crazy in here. 278 00:11:38,765 --> 00:11:40,634 If we don't perform well, one of us is going home, 279 00:11:40,701 --> 00:11:42,469 and it's probably gonna be the captain, which is me. 280 00:11:42,536 --> 00:11:44,572 Right, blue team, first table, three scallops, one lobster. 281 00:11:44,605 --> 00:11:46,207 - Heard. - Heard, three scallops, one lobster. 282 00:11:46,273 --> 00:11:48,642 - How long, please? - Six minutes on lobster. 283 00:11:48,675 --> 00:11:51,579 - Six minutes. Let's go. - Yes. Three scallops, one lobster. 284 00:11:51,612 --> 00:11:53,514 Tell me when to go down with scallops, Rebecka. 285 00:11:53,547 --> 00:11:55,482 - Okay, go ahead. - All right, plate's ready. 286 00:11:55,516 --> 00:11:57,217 - I'm waiting for the veg. - Veg is coming. 287 00:11:57,284 --> 00:11:59,220 - Minute out, minute out. - Let's go, let's go. 288 00:11:59,286 --> 00:12:02,155 - Lobster, veg is up. - Okay. 289 00:12:02,189 --> 00:12:03,957 Second table in. One scallops, three lobster. 290 00:12:03,991 --> 00:12:07,094 - Hey, heard! Three lobster, one scallop-- - Yes, Chef! 291 00:12:07,094 --> 00:12:09,697 - Hey, Murt, just say "heard." - Heard, heard. 292 00:12:09,763 --> 00:12:11,599 How are the scallops? 293 00:12:11,632 --> 00:12:13,967 - How are the scallops, Adam? - Scallops are done. 294 00:12:13,967 --> 00:12:15,936 Okay, lay 'em on the thing. 295 00:12:15,936 --> 00:12:17,671 - One and a half minutes on lobster. - Heard. 296 00:12:17,705 --> 00:12:19,406 - Blue team, second order on. - Yes, Chef. 297 00:12:19,406 --> 00:12:21,609 Four covers, table eight. Two scallops, two lobster. 298 00:12:21,609 --> 00:12:23,310 - Heard! Two scallops, two lobster! - Heard, heard, heard. 299 00:12:23,343 --> 00:12:25,012 - Come on, Kamay, answer me. - Two lobster, heard. 300 00:12:25,045 --> 00:12:26,446 - Thank you. - Yes, Chef. 301 00:12:26,479 --> 00:12:29,216 Okay, scallops done. I'm getting lobster plated 302 00:12:29,283 --> 00:12:30,551 and then the first table's done. 303 00:12:30,584 --> 00:12:32,919 - Heard! - And stop, blue team. 304 00:12:32,953 --> 00:12:35,789 Stop. You have to be kidding me. 305 00:12:37,023 --> 00:12:39,225 - Too what? - Burnt. 306 00:12:39,292 --> 00:12:40,594 First of all, Becca, you plated them. 307 00:12:40,627 --> 00:12:42,362 - Yes, Chef. - I expect more from you. 308 00:12:42,396 --> 00:12:44,231 - Is that your best? - No, Chef. 309 00:12:44,231 --> 00:12:46,299 Okay. 310 00:12:46,333 --> 00:12:48,202 - Let's start again! - We're minutes into the challenge, 311 00:12:48,235 --> 00:12:51,237 and I have to figure out my timing on these scallops. 312 00:12:51,271 --> 00:12:53,307 This is the most intense kitchen I've ever been in. 313 00:12:53,307 --> 00:12:55,275 Adam, what's our ETA on the scallops? 314 00:12:55,275 --> 00:12:57,545 - Pass me that pan. - Yes, sir. 315 00:12:57,578 --> 00:13:00,214 Right, stop. Young man, you are out of control. 316 00:13:00,247 --> 00:13:03,551 - We're miles away. I am not sending this. - Yes, Chef. Yes, Chef. 317 00:13:03,584 --> 00:13:05,986 This is not the start that I was hoping for. 318 00:13:06,019 --> 00:13:08,422 You're busy here, and these two are on different islands. 319 00:13:08,455 --> 00:13:10,157 - They've gotta stick together. - Yes. 320 00:13:10,157 --> 00:13:12,426 As the captain, if your team's falling apart, 321 00:13:12,459 --> 00:13:14,060 it's automatically your responsibility. 322 00:13:14,094 --> 00:13:16,296 And so I have to communicate 323 00:13:16,330 --> 00:13:17,864 so that our team can be successful. 324 00:13:17,898 --> 00:13:20,601 - Okay, Adam, where are my scallops? - They're coming. 325 00:13:20,601 --> 00:13:22,569 Okay, I'm checking this lobster, Kamay. 326 00:13:22,603 --> 00:13:24,471 - It's a little undercooked. - Okay. Put it back. 327 00:13:24,504 --> 00:13:26,940 - A little undercooked. Let's not ruin the first table. 328 00:13:26,973 --> 00:13:31,145 Hey, Joe, Aarón, let the diners know that the blue team is behind. 329 00:13:31,178 --> 00:13:32,345 Please? Yeah, so sorry. 330 00:13:32,345 --> 00:13:34,081 Blue team, I need the first table. 331 00:13:34,114 --> 00:13:35,582 - I'm dying here. - Yes, Chef. 332 00:13:35,582 --> 00:13:36,950 After that, it's two scallops, two lobster. 333 00:13:36,950 --> 00:13:38,619 - Yes, Chef. - Hello, everyone. 334 00:13:38,685 --> 00:13:41,054 Buenos noches. On behalf of the blue team, 335 00:13:41,087 --> 00:13:43,090 they're backed up. There's a couple dishes, 336 00:13:43,123 --> 00:13:45,091 especially the scallops, that I think are tripping up 337 00:13:45,091 --> 00:13:46,794 the blue team, so I apologize. 338 00:13:46,827 --> 00:13:47,994 Your food will be out shortly, okay? 339 00:13:48,028 --> 00:13:49,563 Thank you so much. Appreciate it. 340 00:13:49,597 --> 00:13:51,699 All right, here we go. We have three scallops. 341 00:13:51,699 --> 00:13:53,434 ETA on lobster? ETA on lobster? 342 00:13:53,467 --> 00:13:55,802 Here you go. Check that and make sure that's good. 343 00:13:55,835 --> 00:13:58,505 - They don't look good to you? Little longer. Little longer. - No. 344 00:13:58,538 --> 00:14:01,008 - Right, where's the lobster? - It's undercooked still. 345 00:14:01,008 --> 00:14:04,177 - Just slightly undercooked. - I've got three beautifully cooked scallops. 346 00:14:04,211 --> 00:14:05,612 Where is the lobster, Rebecka? 347 00:14:05,679 --> 00:14:08,182 It's coming. Coming. One-- thirty seconds, Chef. 348 00:14:08,215 --> 00:14:09,583 - 30 seconds. 30 seconds. - Let's go. 349 00:14:09,616 --> 00:14:12,453 Table one, please. Three scallops, thank you. 350 00:14:12,486 --> 00:14:15,355 I'm sending. Come on, Rebecka, please! 351 00:14:18,492 --> 00:14:20,728 So sorry. The lobster's a little bit behind. 352 00:14:20,761 --> 00:14:23,029 It'll be out shortly. Our deepest apologies. 353 00:14:23,063 --> 00:14:26,099 Lobster. Check that for me, please. 354 00:14:26,099 --> 00:14:27,568 Make sure the cook is good. 355 00:14:27,601 --> 00:14:29,403 - The lobster looks good. - All right. 356 00:14:29,436 --> 00:14:31,138 First table, I'm dragging on lobster. Come on. 357 00:14:31,138 --> 00:14:33,340 - Gimme the pan here, Murt. - Give me the pan. 358 00:14:33,374 --> 00:14:36,543 - Put the pan up here now. - Chef, we got VIPs at table one. Where is that lobster? 359 00:14:36,576 --> 00:14:38,812 - Thank you very much. - One scallop, three lobsters. 360 00:14:38,846 --> 00:14:41,082 - Yes, I'm gonna drop when she tells me. - Okay, okay. 361 00:14:41,148 --> 00:14:42,316 Ah, here's the lobster. 362 00:14:42,349 --> 00:14:43,851 As they say, better late than never. 363 00:14:43,884 --> 00:14:46,386 Madame, enjoy your dinner. I'll check back with you later. 364 00:14:46,420 --> 00:14:47,755 - Thank you, Joe. - Thank you, Joe. 365 00:14:47,755 --> 00:14:49,890 Starving. I'm starving. 366 00:14:49,890 --> 00:14:52,359 - Yeah, I haven't eaten all day. - I'm actually really hungry. 367 00:14:52,359 --> 00:14:54,227 We are not okay, blue team. 368 00:14:54,261 --> 00:14:56,096 I need the first-- no, don't do that. 369 00:14:56,129 --> 00:14:57,364 Just give me the plate up here. 370 00:14:57,431 --> 00:14:59,066 - Okay. - Nicely cooked, the lobster. 371 00:14:59,099 --> 00:15:01,034 But where's the scallops? 372 00:15:01,068 --> 00:15:02,536 Kamay, you've got to help Adam. 373 00:15:02,569 --> 00:15:05,439 - He's not saying anything. - Adam, speak up! 374 00:15:05,439 --> 00:15:07,041 I know I'm a Millennial and they're Gen Z, 375 00:15:07,074 --> 00:15:08,909 but now why am I babysitting Adam? 376 00:15:08,942 --> 00:15:10,177 - Adam, you need to talk. - Adam? 377 00:15:10,210 --> 00:15:11,478 - What's up? - Do we have the scallops? 378 00:15:11,478 --> 00:15:13,447 - Dump it. - Yes, they're right here. 379 00:15:13,480 --> 00:15:14,748 - I'll give it to her. Scallops. - Yes. 380 00:15:14,781 --> 00:15:16,884 Becca's the captain, not me. 381 00:15:16,917 --> 00:15:19,719 But we gotta get this food out fast, 382 00:15:19,753 --> 00:15:21,054 'cause I don't want to go home. 383 00:15:21,054 --> 00:15:22,923 Table six, please. Sorry about the delay. 384 00:15:22,956 --> 00:15:25,025 Away now, two scallops, two lobster, yes? 385 00:15:25,058 --> 00:15:26,093 - Yes, Chef. - How long? 386 00:15:26,160 --> 00:15:27,360 Four minutes. 387 00:15:34,001 --> 00:15:36,570 - Three minutes, Chef. - Murt, quality check on scallops. 388 00:15:36,570 --> 00:15:38,105 - Hey, they're cooked perfectly. - Yes, Chef. 389 00:15:38,139 --> 00:15:40,040 ...start plating, you can. Thank you. 390 00:15:40,073 --> 00:15:42,609 Service, please. One scallop, three lobster. 391 00:15:42,642 --> 00:15:45,912 Chive oil. Chive oil. 392 00:15:45,946 --> 00:15:47,915 - Why aren't you talking to me? - Sorry, Chef. 393 00:15:47,948 --> 00:15:50,050 - Sorry, Chef - Oh, man. 394 00:15:50,083 --> 00:15:52,552 Go, please. Table four, thank you. 395 00:15:52,586 --> 00:15:54,655 - Red team, come here. Look at me. 30 seconds. - Yes, yes, yes. 396 00:15:54,688 --> 00:15:56,757 - We gotta check in with each other. - Yes, Chef. 397 00:15:56,824 --> 00:15:58,025 Scallops need to be cooked. Lobster's gotta get on early. 398 00:15:58,058 --> 00:15:59,326 - Yes, yes, yes. - Okay? Next up, 399 00:15:59,360 --> 00:16:01,428 it's four lobster, two scallops, yes? 400 00:16:01,461 --> 00:16:03,864 - Yes, Chef. - Close the oven door! 401 00:16:03,897 --> 00:16:06,200 - Oh, sorry! Yes, Chef. - Before someone trips over that. 402 00:16:06,233 --> 00:16:08,068 - Who left that door open? - That was me! I'm sorry! 403 00:16:09,536 --> 00:16:11,038 Rebecka! You can't walk away from that door open. 404 00:16:11,071 --> 00:16:12,539 Absolutely. I'm sorry, Chef. 405 00:16:12,572 --> 00:16:13,940 If they fall and break their neck, we're in trouble. 406 00:16:14,007 --> 00:16:15,709 That would be terrible. Absolutely. 407 00:16:15,742 --> 00:16:17,544 - Really! Trouble. - Thank you, Chef, for reminding me. 408 00:16:17,577 --> 00:16:20,014 - Thank you. - Okay, where's the romanesco at? 409 00:16:20,047 --> 00:16:21,749 - Coming. - Thank you! 410 00:16:21,782 --> 00:16:24,084 Right, do we have a rhythm now? Two scallops, two lobster. 411 00:16:24,084 --> 00:16:26,720 - Lobster in one minute. - Thank you, Kamay. Finally, you've woken up. 412 00:16:26,754 --> 00:16:29,656 - Yes, Chef. - After that, we come back to three lobster, one scallop. 413 00:16:29,689 --> 00:16:32,159 Three lobster, one scallop after two lobster, two scallop. 414 00:16:32,192 --> 00:16:33,527 - Much better. Come on. - Heard. 415 00:16:33,560 --> 00:16:34,829 - Service, please. - Those two are up. 416 00:16:34,862 --> 00:16:36,196 Table eight, please. 417 00:16:36,196 --> 00:16:38,198 Oh, thank you so much. Wow. 418 00:16:38,232 --> 00:16:40,800 Thank you. 419 00:16:40,800 --> 00:16:41,736 There's nice char on the lobster. 420 00:16:41,769 --> 00:16:44,638 It's not overcooked. 421 00:16:44,672 --> 00:16:46,006 Lobster is up! 422 00:16:47,741 --> 00:16:50,811 Nope, nope. Rebecka, it needs to go in a little longer. 423 00:16:50,878 --> 00:16:52,579 - Come here, you two. Rebecka? - Yes? 424 00:16:52,612 --> 00:16:55,583 When we take the first slice off and it's undercooked, 425 00:16:55,616 --> 00:16:57,985 - what do we say to each other? - "It's undercooked." 426 00:16:58,018 --> 00:17:00,153 - So why'd you continue slicing it? - I should have said something. 427 00:17:00,220 --> 00:17:04,425 - First slice, "Rebecka, back in two more minutes." - Gotcha. Got it. 428 00:17:04,458 --> 00:17:06,660 You know, I'm feeling a little deflated, 429 00:17:06,694 --> 00:17:09,663 but there's no time to stay in that feeling. 430 00:17:09,696 --> 00:17:12,232 - Everything has to be done fast. - It's still raw. Still raw. 431 00:17:12,299 --> 00:17:14,335 Oh, my God. 432 00:17:14,368 --> 00:17:16,871 I'm feeling so overwhelmed right now. 433 00:17:16,904 --> 00:17:19,205 I am really just getting so frustrated 434 00:17:19,272 --> 00:17:21,074 with these lobster tails not cooking. 435 00:17:21,141 --> 00:17:23,677 - This is good. - Good? Check it. 436 00:17:23,677 --> 00:17:27,882 - Okay. - Rebecka, it's still raw. Rebecka, it's still raw. 437 00:17:27,882 --> 00:17:30,951 - Oh, my God. - It's still raw in the middle. I can't serve it if it's raw. 438 00:17:30,984 --> 00:17:35,055 It's chaos in the kitchen, and everyone on the team is so much younger than me. 439 00:17:35,089 --> 00:17:37,758 They have the energy, they have the speed. 440 00:17:37,825 --> 00:17:41,194 So I'm really worried that I might not be able to rise to the occasion. 441 00:17:41,194 --> 00:17:43,029 I don't know what else to do. 442 00:17:53,007 --> 00:17:54,308 - This is good. - Good? 443 00:17:54,341 --> 00:17:57,178 - Check it. - Rebecka, it's still raw. 444 00:17:57,211 --> 00:17:58,512 Rebecka, it's still raw. 445 00:17:58,546 --> 00:18:00,181 - Oh, my God. - It's still raw in the middle. 446 00:18:00,214 --> 00:18:01,414 So Rebecca cooks a bunch of lobster 447 00:18:01,448 --> 00:18:02,616 and like three of them are raw. 448 00:18:02,649 --> 00:18:03,617 This is kindergarten stuff 449 00:18:03,650 --> 00:18:04,885 and she's not executing. 450 00:18:04,919 --> 00:18:06,920 We're in top six. Step it up, Rebecka. 451 00:18:06,953 --> 00:18:08,422 One, two... 452 00:18:08,455 --> 00:18:10,257 I'm thinking, like, do I need to step up 453 00:18:10,291 --> 00:18:11,625 and do Rebecka's job and let her do the plating? 454 00:18:11,692 --> 00:18:13,727 - Come on, red team, please. - Okay, Kamay! 455 00:18:13,761 --> 00:18:15,462 - Where are we at with the lobster? - Right here. 456 00:18:15,495 --> 00:18:17,230 - Thank you. You know where they go. - Yes. 457 00:18:17,264 --> 00:18:18,932 Carrots and onions, 45 seconds. 458 00:18:18,966 --> 00:18:20,300 - Thank you. - How are the scallops, Adam? 459 00:18:20,300 --> 00:18:21,801 - Scallops are good. - Good job, man. 460 00:18:21,868 --> 00:18:23,403 - Go, please. Thank you. - Table nine? 461 00:18:23,437 --> 00:18:25,306 You know where you're going. Yes, table nine. 462 00:18:25,339 --> 00:18:27,742 - Right, blue team? It's a six top. - Yes? Yep. 463 00:18:27,775 --> 00:18:31,212 It's four lobster, two scallops, followed by four scallops, two lobster, yes? 464 00:18:31,278 --> 00:18:32,913 - Okay, yes, Chef! Yes, Chef! - Focus on that. 465 00:18:32,946 --> 00:18:35,216 - Yes, Chef. - Lobster is up! 466 00:18:35,282 --> 00:18:38,219 All right. Take it. Mike, do you want to help me plate, uh-- 467 00:18:38,285 --> 00:18:39,819 I can't yet. Real quick, Murt. 468 00:18:39,886 --> 00:18:41,154 Hey, lobster looks good, Rebecka. 469 00:18:41,188 --> 00:18:43,623 Good, I'm glad. That makes me happy. 470 00:18:45,492 --> 00:18:47,260 All right, here we go. Two scallops. 471 00:18:47,294 --> 00:18:48,962 Why are you dumping salt on there like that? 472 00:18:49,029 --> 00:18:50,564 I thought you were supposed to salt it. 473 00:18:50,564 --> 00:18:52,099 Hey, red team. He just grabs a handful of salt. 474 00:18:52,099 --> 00:18:53,567 - Is that how I showed you? - No, sir. 475 00:18:53,600 --> 00:18:56,470 Every item on this plate is seasoned beautifully, 476 00:18:56,536 --> 00:18:58,572 and he just dumped a whole clump of salt. 477 00:18:58,605 --> 00:19:00,807 - What are we doing to each other? - Yes, Chef. Thank you, Chef. 478 00:19:00,841 --> 00:19:02,709 - I've never seen this before. - - Sorry, Chef. 479 00:19:02,742 --> 00:19:05,345 Complete table three. Young man, you're the captain. 480 00:19:05,412 --> 00:19:07,147 Sorry. Sorry, Chef. What's the next order? 481 00:19:07,180 --> 00:19:09,149 Oh, my--. Good God. 482 00:19:09,149 --> 00:19:11,852 Four scallops, two lobster. Four scallops, two lobster. 483 00:19:11,885 --> 00:19:15,055 - Tell me when to drop scallops. 484 00:19:15,088 --> 00:19:16,756 I had the red team scallops, 485 00:19:16,790 --> 00:19:18,626 and a couple of us also had them. 486 00:19:18,626 --> 00:19:21,628 And we were actually blown away by how good they were. 487 00:19:21,661 --> 00:19:23,230 They were perfectly cooked. 488 00:19:23,230 --> 00:19:26,233 I got the red team's sautéed lobster, 489 00:19:26,300 --> 00:19:29,203 and it was incredibly delicious. 490 00:19:29,236 --> 00:19:32,572 - Okay. Becca? Lobster, right here. - Okay. 491 00:19:32,605 --> 00:19:35,709 - Kamay, it's under. It's under. - Oh, my God. All right. 492 00:19:35,743 --> 00:19:38,212 - All right, I'll pop them in right now. - The blue team's lobster 493 00:19:38,245 --> 00:19:40,781 was delicious, flavorful. Everything was good. 494 00:19:40,814 --> 00:19:45,886 The blue team's scallops were absolutely exceptional. Delish. 495 00:19:45,920 --> 00:19:47,754 Chef, we have 90 seconds on done lobster. 496 00:19:47,788 --> 00:19:49,222 You got 30 seconds or I'm starting the whole again. 497 00:19:49,289 --> 00:19:50,757 - Heard. All right, yes, Chef. - Okay? 498 00:19:50,790 --> 00:19:52,426 And Kamay shouldn't be telling you to drop the scallops 499 00:19:52,459 --> 00:19:54,061 - till she knows the lobster's cooked. - Yes. 500 00:19:54,095 --> 00:19:56,730 - Oh,. - Kamay, how are we? 501 00:19:56,763 --> 00:19:59,232 - Check this one. Okay. - I need four done, otherwise it's gonna get sent back. 502 00:19:59,299 --> 00:20:01,802 If the lobster coming from Kamay was cooked, 503 00:20:01,869 --> 00:20:03,203 our timing would have been perfect. 504 00:20:03,270 --> 00:20:04,504 But they keep coming to me, 505 00:20:04,538 --> 00:20:06,406 and I keep seeing that they're raw. 506 00:20:06,473 --> 00:20:07,941 - Nope. - Nope? 507 00:20:08,008 --> 00:20:09,877 I don't get it, Becca. I just don't get it. 508 00:20:09,910 --> 00:20:11,145 - Yes, Chef. - Lobsters, how long? 509 00:20:11,178 --> 00:20:13,247 - We gotta start these. - Two minutes, Chef! 510 00:20:13,280 --> 00:20:15,749 Two minutes on lobster. Yeah. 511 00:20:15,783 --> 00:20:17,984 - It's in the oven. - Hey. 512 00:20:18,018 --> 00:20:20,621 - And now that the scallops are cooked beautifully-- - Yes, they are. 513 00:20:20,687 --> 00:20:23,324 we're not even remotely together. 514 00:20:23,357 --> 00:20:24,692 We need two more orders of scallops. 515 00:20:24,725 --> 00:20:26,059 Say it with me. Two more orders of scallops. 516 00:20:26,093 --> 00:20:28,362 Hey, hey. I can't teach you this. 517 00:20:28,428 --> 00:20:31,732 - This is logic. - Yes, Chef. 518 00:20:31,766 --> 00:20:35,035 Start again. I need four lobster, two scallop urgently. 519 00:20:35,068 --> 00:20:36,536 - Let's go! - Yes, Chef. 520 00:20:41,375 --> 00:20:43,076 Good evening. Good evening, folks. 521 00:20:43,143 --> 00:20:45,045 You are dining with the red team this evening. 522 00:20:45,079 --> 00:20:47,881 They cooked the scallops and the lobster. 523 00:20:47,915 --> 00:20:49,149 Anyone like it? 524 00:20:52,286 --> 00:20:54,421 Okay. 525 00:20:54,421 --> 00:20:56,456 They're cooked properly? Yeah? And how's the lobster? 526 00:20:59,159 --> 00:21:01,028 So it's an issue of seasoning and acidity. 527 00:21:01,061 --> 00:21:04,064 - A little under-flavored. - Yeah. 528 00:21:04,097 --> 00:21:05,832 Last table, red team. 529 00:21:05,866 --> 00:21:08,902 Can someone start plating the scallops, please, Rebecka? 530 00:21:08,935 --> 00:21:10,704 - Yes, yes. Yes, yes. - With this table? 531 00:21:10,737 --> 00:21:14,908 - Two scallops. - Table two, please, go. Thank you. 532 00:21:14,942 --> 00:21:16,744 - Romesco, Murt. - Gently. Table two. 533 00:21:16,777 --> 00:21:18,845 Wait, wait, wait, wait. 534 00:21:18,879 --> 00:21:20,915 I need two more scallops to finish the table. 535 00:21:20,948 --> 00:21:21,915 Yep, we're working it. We're working it. 536 00:21:21,948 --> 00:21:22,916 - Go. - Scallops. 537 00:21:22,950 --> 00:21:24,417 - Good? - Hot. 538 00:21:24,451 --> 00:21:26,353 - Right here, right here. - Here we go. Got it. 539 00:21:26,387 --> 00:21:28,321 I need two scallops urgently. Last table. 540 00:21:28,355 --> 00:21:29,756 Nice and easy. Nice and easy, Murt, please. 541 00:21:29,823 --> 00:21:32,559 Make sure it looks nice. All right, go. Salad, salad. 542 00:21:32,559 --> 00:21:34,761 I need the salad. Come on, you two. 543 00:21:34,761 --> 00:21:38,566 - Get the walnuts. Get the walnuts. - I am, I am. One second. 544 00:21:38,599 --> 00:21:41,101 - There you go. - Go, please. Table two. 545 00:21:41,134 --> 00:21:43,170 Red team, that's the end of the appetizers. 546 00:21:43,204 --> 00:21:44,872 - Clear down. - Yes, Chef. 547 00:21:44,905 --> 00:21:46,473 - Entree is coming up. - Yes, Chef. 548 00:21:46,473 --> 00:21:48,042 Lobster coming up. Lobster coming up. 549 00:21:48,075 --> 00:21:49,643 Chef, we've got two scallops, four lobster. 550 00:21:49,676 --> 00:21:52,312 Yeah. Table 10, please. Go. 551 00:21:52,346 --> 00:21:53,881 - Last table, blue team. - Yes, Chef. 552 00:21:53,914 --> 00:21:55,215 Four scallops, two lobster. 553 00:21:55,282 --> 00:21:56,550 Four scallops, two lobster, heard. 554 00:21:56,584 --> 00:21:58,352 Adam, are my pans ready for scallops? 555 00:21:58,418 --> 00:21:59,887 I will drop scallops, you keep cutting. 556 00:21:59,920 --> 00:22:01,355 All right. Go, go, go. 557 00:22:01,388 --> 00:22:02,556 Yes! 558 00:22:02,556 --> 00:22:05,092 Finally, blue team's food is here. 559 00:22:05,159 --> 00:22:06,427 I am excited to eat. 560 00:22:06,460 --> 00:22:07,828 I'm sorry about the long wait. 561 00:22:07,895 --> 00:22:09,296 Is it meeting your expectations? 562 00:22:09,329 --> 00:22:12,533 It's flavorful, but it's a little tough. 563 00:22:12,566 --> 00:22:13,801 I apologize about that. 564 00:22:13,834 --> 00:22:15,235 There's only one way to cook lobster, 565 00:22:15,269 --> 00:22:17,337 and that's perfect. How about the scallops? 566 00:22:17,404 --> 00:22:19,540 - Are you pleased with the sear on the outside? - Yes. 567 00:22:19,573 --> 00:22:21,809 - Are you getting the acidity? - I'm getting all of it, yeah. 568 00:22:21,876 --> 00:22:24,611 - Good. Great, okay. - Yes. 569 00:22:24,611 --> 00:22:27,415 - Are there more scallops? - Red team! 570 00:22:27,448 --> 00:22:29,416 - I don't see any. - That's 'cause you overcooked so many. 571 00:22:29,450 --> 00:22:31,151 - How many portions have you got? - Scallops. 572 00:22:31,184 --> 00:22:33,753 How many portions of scallops do we have? One, two... 573 00:22:33,787 --> 00:22:35,355 - Oh, my God. - ...three. 574 00:22:35,422 --> 00:22:37,358 Just give me five each on the plate. Let's go. 575 00:22:37,358 --> 00:22:39,059 - Okay, five each. - Five each? Gotcha. 576 00:22:39,093 --> 00:22:41,061 It's terrible that we don't have enough scallops, 577 00:22:41,094 --> 00:22:43,330 not because we weren't given enough, 578 00:22:43,364 --> 00:22:44,431 but because so many were wasted 579 00:22:44,465 --> 00:22:45,633 because they were overcooked, 580 00:22:45,666 --> 00:22:46,666 because they were cold, 581 00:22:46,700 --> 00:22:47,801 because there was timing off. 582 00:22:47,867 --> 00:22:49,169 Where are we at on the scallops? 583 00:22:49,203 --> 00:22:51,071 Scallops are all ready. They're right here. 584 00:22:51,071 --> 00:22:52,372 - Okay! - Bring 'em. Bring them down for her. 585 00:22:52,405 --> 00:22:53,741 - Less salad. Thank you. - That's our bad. 586 00:22:53,774 --> 00:22:55,042 We dropped the ball, 587 00:22:55,076 --> 00:22:56,444 and so it's completely embarrassing 588 00:22:56,477 --> 00:22:58,345 not having enough scallops at the end. 589 00:22:58,412 --> 00:23:00,748 Service, please. My apologies. 590 00:23:00,781 --> 00:23:01,982 Go with the lobster, please. 591 00:23:02,015 --> 00:23:03,016 Just have a look at where we are. 592 00:23:03,050 --> 00:23:04,018 Just look at that last plate. 593 00:23:04,051 --> 00:23:06,286 We've run out of scallops. 594 00:23:06,320 --> 00:23:08,054 This is just the result of the bad communication. 595 00:23:08,088 --> 00:23:09,957 - Yes, Chef. - And what does that sign say? 596 00:23:09,990 --> 00:23:12,960 Ramsay's Rooftop. - Yeah. Thank you. Ramsay's. 597 00:23:12,960 --> 00:23:15,362 - Table seven, please. - Yes, Chef. 598 00:23:16,897 --> 00:23:18,098 Go, please. My apologies. 599 00:23:18,165 --> 00:23:20,234 Never in my life have I served 600 00:23:20,300 --> 00:23:22,036 half a portion of anything. 601 00:23:22,036 --> 00:23:24,872 I have no idea what is happening to you guys, 602 00:23:24,872 --> 00:23:26,574 but it is embarrassing. 603 00:23:26,607 --> 00:23:28,342 Yes, Chef. 604 00:23:28,376 --> 00:23:31,344 - Thank you very much. - Bon appetit. 605 00:23:32,813 --> 00:23:35,415 - I have five. - I have five, too. 606 00:23:35,415 --> 00:23:37,084 - I don't know what happened to mine. - You only got three? 607 00:23:37,117 --> 00:23:39,553 Right, blue team, appetizers done, entrees next. 608 00:23:39,586 --> 00:23:43,056 I promise you now, you better get it together, 609 00:23:43,090 --> 00:23:44,625 otherwise I'm just gonna shut it down. 610 00:23:44,658 --> 00:23:46,827 - Is that clear? - Yes, Chef. 611 00:23:58,071 --> 00:24:01,041 Right, blue team, appetizers done, entrees next. 612 00:24:01,074 --> 00:24:03,510 I promise you now, you better get it together, 613 00:24:03,543 --> 00:24:05,679 - otherwise I'm just gonna shut it down. - Yes, Chef. 614 00:24:05,679 --> 00:24:09,416 After the appetizer round, we can only go up from here. 615 00:24:09,416 --> 00:24:13,020 We, uh-- that was a poor, poor performance. 616 00:24:13,053 --> 00:24:14,788 Who's doing steak? Who's doing duck? 617 00:24:14,788 --> 00:24:16,456 I feel more comfortable with steak. 618 00:24:16,490 --> 00:24:18,358 - You're doing steak. You're doing duck. - Okay, I'm doing duck. 619 00:24:18,425 --> 00:24:21,862 - Yes. - Okay, don't get too ahead. That's what got us last time. 620 00:24:21,895 --> 00:24:23,930 We need to communicate. We need to get our timings right. 621 00:24:23,964 --> 00:24:26,700 We need to all be engaged. We need to all be involved. 622 00:24:26,734 --> 00:24:28,635 It's not how you start, it's how you finish. 623 00:24:28,668 --> 00:24:30,538 - We can do this. Let's get pans clean. - All right. 624 00:24:30,571 --> 00:24:32,339 - Yeah, we're cleaning pans now. - Okay, perfect. 625 00:24:32,405 --> 00:24:34,875 - Hey, guys, we're plating duck over here. - Yep. 626 00:24:34,875 --> 00:24:36,644 We're plating steak over here. 627 00:24:36,644 --> 00:24:38,878 Let's put proteins in the middle, when they come out, here. 628 00:24:38,945 --> 00:24:41,048 So looking back on it, we struggled a little bit in the appetizer round, 629 00:24:41,081 --> 00:24:42,583 and that was kind of the pre-game. 630 00:24:42,616 --> 00:24:44,685 Now we're getting into the serious stuff-- the entree. 631 00:24:44,718 --> 00:24:48,555 - Rebecka, so remember, when it comes to duck... - Yes? Yeah? 632 00:24:48,555 --> 00:24:50,457 - ...you're gonna need more time than me, right? - Yes. 633 00:24:50,490 --> 00:24:51,692 You never know what's gonna happen. 634 00:24:51,759 --> 00:24:52,693 Cooking duck, cooking steak-- 635 00:24:52,759 --> 00:24:54,228 two very difficult proteins. 636 00:24:54,261 --> 00:24:56,030 We're working the same timeframe with the proteins, 637 00:24:56,063 --> 00:24:57,231 just a little bit longer. 638 00:24:57,264 --> 00:24:58,898 How I needed the scallops after you, 639 00:24:58,932 --> 00:25:00,300 - it's gonna be the same with the strips. - Okay. 640 00:25:00,300 --> 00:25:01,968 Right, red team. Away now, yes? 641 00:25:02,002 --> 00:25:04,805 Entrees. First table, two steak, two duck. 642 00:25:04,805 --> 00:25:06,106 - Yes, Chef. - Two steak, two duck. 643 00:25:06,139 --> 00:25:08,041 - Give me a time, please. - Six minutes. 644 00:25:08,075 --> 00:25:09,977 - Let's go. - Get a pan, Murt, for the steak. 645 00:25:09,977 --> 00:25:12,746 Oh, yeah. Here. Hey, guys. Guys, proteins here. 646 00:25:12,746 --> 00:25:16,016 We kept them waiting a long time, blue team, for their appetizers. 647 00:25:16,050 --> 00:25:17,885 - Pull it back for the entrees, yeah? - Yes, Chef. 648 00:25:17,918 --> 00:25:19,553 First table is two steak, two duck, yes? 649 00:25:19,586 --> 00:25:21,422 - Give me a time, please. - Two steak, two ducks. 650 00:25:21,455 --> 00:25:23,891 - Six minutes on duck. - Six minutes. Let's go! 651 00:25:23,924 --> 00:25:27,094 I think steaks are ready. Check steaks. 652 00:25:27,094 --> 00:25:28,929 Yep, good, good, good. Yep, they're good. 653 00:25:28,929 --> 00:25:30,564 One more minute on the duck. 654 00:25:30,564 --> 00:25:32,099 - One more minute on duck? Okay. - Good. 655 00:25:32,099 --> 00:25:33,634 - Right, red team, we good? - Yes, Chef! 656 00:25:33,701 --> 00:25:38,405 Make sure this is enough. Make sure this is done. 657 00:25:38,439 --> 00:25:42,142 - They're good. They're good. - Rebecka... 658 00:25:42,209 --> 00:25:44,211 - I'm sorry. You have to. - I'm sorry. I'm sorry. Tell me. Yes, I'm sorry. 659 00:25:44,277 --> 00:25:46,413 - Say done. Say done. - I just don't want him to yell at you. 660 00:25:46,446 --> 00:25:49,717 - I totally get it. Thank you. - Two duck, service. 661 00:25:49,750 --> 00:25:52,419 Service, please. Table one, thank you. 662 00:25:52,453 --> 00:25:55,555 Go. Thank you. Right, next it's three steak, one duck, yes? 663 00:25:55,589 --> 00:25:57,624 - Yes, Chef! - Get the protein on, please. 664 00:25:57,657 --> 00:26:00,126 - Yes, Chef! - Heard, heard. 665 00:26:01,662 --> 00:26:03,530 Hey! 666 00:26:03,563 --> 00:26:06,066 - 60 seconds on steak, Adam? - Yep. 667 00:26:06,099 --> 00:26:07,835 Okay, 60 seconds on steak, heard. 668 00:26:07,868 --> 00:26:09,870 Now, blue team, we're sounding like a team. Let's go. 669 00:26:09,903 --> 00:26:11,738 - Hot duck, hot duck. - Heard. 670 00:26:11,805 --> 00:26:14,474 - Adam, I need fennel landed. - Fennel. Where you want it? Here? 671 00:26:14,541 --> 00:26:18,545 Yes. Okay, duck plates done. Okay, make sure we have enough spinach. 672 00:26:18,579 --> 00:26:21,081 I can't portion when I'm plating, so get your spinach portion, 673 00:26:21,114 --> 00:26:23,550 - get your veg portion. - Synchronization, Kamay. 674 00:26:23,583 --> 00:26:25,752 - Yes, Chef. - If you two join up, 675 00:26:25,786 --> 00:26:27,888 - we got a chance of success here. Kamay? - We're good. 676 00:26:27,922 --> 00:26:28,922 - Yes, Chef? - Go, please. 677 00:26:28,956 --> 00:26:30,057 I need veg. I need veg. 678 00:26:30,090 --> 00:26:31,691 Table six, please. 679 00:26:31,691 --> 00:26:33,427 All veg. Constantly go on veg. 680 00:26:33,460 --> 00:26:35,696 - Putting the veg in now. - Okay, thank you. 681 00:26:38,832 --> 00:26:41,102 All right, Murt, I got your fennel. 682 00:26:41,168 --> 00:26:43,837 - All right, fennel. - How many do you need? 683 00:26:43,870 --> 00:26:46,039 - I need one more. - Oh, okay. You only need one more? 684 00:26:46,073 --> 00:26:47,874 - Yeah, it's three steak, one duck. - Yeah. 685 00:26:47,874 --> 00:26:51,912 - And the next one is-- - Why do you have three duck then? 686 00:26:51,946 --> 00:26:54,749 Huh? Oh, you're right. You're right. 687 00:26:54,815 --> 00:26:57,684 Get rid of that. Get rid of that right now, Murt. Get rid of it. 688 00:26:57,718 --> 00:26:59,886 - Get rid of it. Murt, Murt, Murt, Murt. 689 00:26:59,920 --> 00:27:02,223 - Yes? - Give me those two plates. What's going on here? 690 00:27:02,256 --> 00:27:05,625 - I plated the wrong thing. - It's supposed to be three steak, one duck. 691 00:27:05,625 --> 00:27:09,629 - I did-- I did three duck. - Captain, captain. Start concentrating. 692 00:27:09,663 --> 00:27:12,566 I will not tolerate any more mistakes from you. You're not listening. 693 00:27:12,599 --> 00:27:14,201 - Now, are you gonna listen? - Yes. 694 00:27:14,235 --> 00:27:15,536 - I'm gonna communicate with you. - Okay. 695 00:27:15,569 --> 00:27:18,472 - Three steak, one duck. - Three steak, one duck. 696 00:27:18,505 --> 00:27:19,540 - Yes? - Heard. 697 00:27:19,573 --> 00:27:21,341 So, Gordon starts to scream at Murt, 698 00:27:21,375 --> 00:27:24,411 and I'm just kind of like... 699 00:27:24,444 --> 00:27:26,880 - You got your plates? - Yeah, I need some fennel. 700 00:27:26,880 --> 00:27:29,549 Okay, get those back-- get them back in order, Murt. Get them over here. 701 00:27:29,549 --> 00:27:31,619 Murt's not really driving the team the way he should. 702 00:27:31,685 --> 00:27:33,821 Michael, can you help me plate that one, please? 703 00:27:33,854 --> 00:27:36,557 Right now, I'm feeling like someone has to take control of this kitchen 704 00:27:36,590 --> 00:27:38,258 or else everything is gonna crumble. 705 00:27:38,291 --> 00:27:41,928 - Service. - Do you know what's going now? 706 00:27:41,962 --> 00:27:43,297 - Yes. Yes, I do. - Good. 707 00:27:43,330 --> 00:27:45,765 - Six top coming now, yes? - Yes, Chef. 708 00:27:45,799 --> 00:27:47,067 Table four, please. Thank you. 709 00:27:47,100 --> 00:27:49,369 - Four steak, two duck, yes? - Yes, Chef. 710 00:27:50,771 --> 00:27:52,673 Thank you. 711 00:27:52,673 --> 00:27:54,175 My duck is really good. 712 00:27:54,175 --> 00:27:56,076 The skin is really crispy. 713 00:27:56,143 --> 00:27:57,511 My steak is perfectly cooked. 714 00:27:57,544 --> 00:28:00,214 The veggies have, like, this really vinegary, 715 00:28:00,281 --> 00:28:03,283 delicious taste to them. Delicious. 716 00:28:03,316 --> 00:28:06,086 - Perfectly done. - Mmm. 717 00:28:06,153 --> 00:28:09,923 - The skin is crispy. - And the chips on the top? 718 00:28:09,923 --> 00:28:11,392 - Mmm. - Very good. 719 00:28:11,425 --> 00:28:15,562 - It's the juiciest duck I've had. - Wow. 720 00:28:15,596 --> 00:28:18,231 - Mmm. - Right, blue team, one steak, three duck. 721 00:28:18,231 --> 00:28:21,235 - I've got one steak-- - Yep, and three duck are coming in 60 seconds. 722 00:28:21,301 --> 00:28:23,404 - And three duck are coming up, yes? - Yes, Chef. 723 00:28:23,437 --> 00:28:26,006 - Veg is on, veg is on. - Heard. Thank you. 724 00:28:26,039 --> 00:28:27,608 - Hey, blue team. - Yes, Chef? 725 00:28:27,641 --> 00:28:29,843 I've got blue steak, raw in the middle, 726 00:28:29,877 --> 00:28:33,080 and not braised fennel, but black. 727 00:28:33,146 --> 00:28:35,082 Blue steak and black fennel. 728 00:28:35,149 --> 00:28:37,651 - Make sure the steak is done. - I got you. 729 00:28:37,651 --> 00:28:39,553 I'm turning up the heat on your fennel, okay? 730 00:28:39,586 --> 00:28:41,088 Okay. There's no heat back there. 731 00:28:41,155 --> 00:28:43,157 - Yes, there is. It's on. - Oh, low heat? 732 00:28:43,190 --> 00:28:45,058 - Okay? Focus. Yes? - Blue team? Blue team? 733 00:28:45,091 --> 00:28:48,461 - Who cooked that fennel? - That was me. 734 00:28:48,495 --> 00:28:52,332 - And who didn't cook the steak? - That was also me. 735 00:28:52,366 --> 00:28:55,235 - Check in with each other! - Yes. I'm checking in, Chef. 736 00:28:55,268 --> 00:28:57,070 - We're a team! - Yes, Chef. 737 00:28:57,103 --> 00:29:00,174 - We've gotta come together. - Yes, Chef. 738 00:29:00,207 --> 00:29:02,476 - Is this steak done? - Check your spinach, okay? 739 00:29:02,542 --> 00:29:03,977 - The steak, it should be done, yes. - Okay. 740 00:29:04,011 --> 00:29:06,280 Okay, watch your spinach, okay? 741 00:29:06,313 --> 00:29:07,882 You're good. Keep going. 742 00:29:07,915 --> 00:29:09,850 Hey, Murt, look. 743 00:29:09,883 --> 00:29:13,520 When you sauce all over the place, and all the oil is everywhere, 744 00:29:13,554 --> 00:29:15,722 - I will sauce your plate. - - Yes, Chef. 745 00:29:15,756 --> 00:29:19,359 - Here you go. - Look at this. Look at the-- the thumbprints. 746 00:29:19,359 --> 00:29:21,728 I'm gonna rip that "Captain" off there. I swear to God. 747 00:29:21,762 --> 00:29:25,199 If you give me this again, and I'm wiping your thumbprints off the plate, 748 00:29:25,232 --> 00:29:26,633 - that's coming off. - Okay. 749 00:29:26,700 --> 00:29:28,468 Lift the plate at the side and show some respect. 750 00:29:28,502 --> 00:29:30,103 Enough is enough. 751 00:29:34,041 --> 00:29:36,743 Hey. No. 752 00:29:36,743 --> 00:29:39,213 - Who put that on the plate? - I'll take blame for it. That was me. 753 00:29:39,246 --> 00:29:41,482 - Get that off. - Get that thing off. 754 00:29:41,548 --> 00:29:44,284 And have a conflab. I need someone to step up. 755 00:29:44,284 --> 00:29:46,419 - Red team! - Yes, Chef. 756 00:29:46,453 --> 00:29:49,489 - Decide who's gonna run this team. - Yes, Chef. 757 00:30:00,634 --> 00:30:03,203 - Red team, who put it on the plate? - I'll take blame for it. 758 00:30:03,270 --> 00:30:04,871 - That was me. - Get that off. 759 00:30:04,905 --> 00:30:06,440 Get that thing off. 760 00:30:06,473 --> 00:30:08,542 And have a conflab. I need someone to step up. 761 00:30:08,542 --> 00:30:10,277 Decide who's gonna run this team. 762 00:30:10,310 --> 00:30:13,413 - You want it, Rebecka? - Okay. No, I don't. You go. 763 00:30:13,413 --> 00:30:15,516 I'm gonna cook. 764 00:30:15,549 --> 00:30:16,917 - Man. - All right. 765 00:30:16,951 --> 00:30:18,619 Okay, let's-- take it back. 766 00:30:18,652 --> 00:30:19,620 Do we have good ones? 767 00:30:19,653 --> 00:30:20,654 Yes, we have good ones. 768 00:30:20,687 --> 00:30:21,922 So wipe the plates. 769 00:30:21,956 --> 00:30:23,390 Check every one before you put it on. 770 00:30:23,424 --> 00:30:24,492 That one's good. 771 00:30:24,558 --> 00:30:26,426 I don't know where the standards have gone. 772 00:30:26,459 --> 00:30:29,229 Chef Ramsay wants somebody else to take control of this kitchen. 773 00:30:29,263 --> 00:30:33,633 And I want to step up, and I think I could steer the ship in the right direction. 774 00:30:33,667 --> 00:30:37,338 - Service, please. - I really wanted to be captain in a team challenge, 775 00:30:37,404 --> 00:30:40,374 and now I finally have the opportunity to do so. 776 00:30:40,407 --> 00:30:44,177 Go, table five. Away now, Captain, three duck, one steak. 777 00:30:44,211 --> 00:30:46,213 Yes, Chef. We need three duck, and one steak. 778 00:30:46,280 --> 00:30:47,748 - How many steaks? Three? - Oh, my God. 779 00:30:47,814 --> 00:30:50,017 - One steak, three duck. - Has he forgotten the table 780 00:30:50,050 --> 00:30:52,019 - that I called away ten seconds ago? - He's got it. He's got it. 781 00:30:52,052 --> 00:30:54,755 - Four minutes with the duck. - How long on beets? 782 00:30:54,755 --> 00:30:57,658 - One minute. - One minute on beets? You got fennel going, too? 783 00:30:57,691 --> 00:30:58,959 - No. - We need fennel. 784 00:30:58,959 --> 00:31:00,327 - Heard. - Steak. Right here. 785 00:31:00,361 --> 00:31:03,697 Come on, let's go. Away next, Becca. 786 00:31:03,731 --> 00:31:05,933 - Three steak, one duck. - Okay, three steak, one duck. 787 00:31:05,966 --> 00:31:08,035 Service, please. Sorry about the wait. 788 00:31:08,068 --> 00:31:10,470 Thank you. Go, thank you. 789 00:31:10,470 --> 00:31:13,173 - Table 10, please, yes? - All right, I need more veg. I need more veg. 790 00:31:13,173 --> 00:31:14,809 - Let's go. - How many steak am I dropping? 791 00:31:14,842 --> 00:31:17,711 - Three steak, one duck, yes? - Three steak, one duck, Adam. 792 00:31:17,744 --> 00:31:20,280 - All righty. - Enjoy. 793 00:31:21,548 --> 00:31:23,284 So delicious. 794 00:31:23,317 --> 00:31:26,654 - Good flavor. - Yeah. 795 00:31:26,687 --> 00:31:28,421 It's cooked through. 796 00:31:30,424 --> 00:31:32,359 - I need those greens. - You got 'em right now. 797 00:31:32,393 --> 00:31:33,760 - Here they go. - Where's the duck? 798 00:31:33,794 --> 00:31:35,262 Duck is coming right up right now. 799 00:31:35,295 --> 00:31:37,364 Thank you, Michael. We push each other. That's it. 800 00:31:37,430 --> 00:31:39,433 - Never ever accept second best. - Yes, Chef. 801 00:31:39,433 --> 00:31:40,967 Finally, a voice in the red team. 802 00:31:41,001 --> 00:31:42,903 - Duck, ready. - Let's go. 803 00:31:42,903 --> 00:31:46,407 Duck up, please, let's go. Service, please. Table three. 804 00:31:46,440 --> 00:31:49,943 Come on. Last table, let's go. Four duck, two steak, yes? 805 00:31:49,977 --> 00:31:51,912 - Four duck, two steak. Yes, Chef. - Heard. 806 00:31:51,945 --> 00:31:53,447 Table three, please, go. 807 00:31:53,480 --> 00:31:55,548 Ladies and gentlemen, bon appetit. 808 00:31:55,582 --> 00:31:58,685 So, the red team has cooked your duck and your steak. 809 00:31:58,718 --> 00:32:00,854 - Sir, how was your steak? - Perfectly cooked. 810 00:32:00,887 --> 00:32:03,290 - Perfectly cooked steaks for the red team. - Yeah. 811 00:32:03,323 --> 00:32:04,892 - Perfectly cooked. - Did anyone get the duck? 812 00:32:04,892 --> 00:32:07,094 - The duck was excellent. - Excellent. 813 00:32:07,094 --> 00:32:09,563 It was cooked medium. The acidity, perfect. 814 00:32:09,563 --> 00:32:12,099 With the accoutrement on the side? I loved it. 815 00:32:12,166 --> 00:32:14,234 So, excellent feedback for the red team. 816 00:32:18,405 --> 00:32:21,074 From what I can tell about what temperature it's supposed to be, 817 00:32:21,107 --> 00:32:23,577 - that's wrong. - For sure. 818 00:32:23,610 --> 00:32:25,279 All right, so I've been alerted, sadly, 819 00:32:25,312 --> 00:32:27,280 that we have some issues here with your duck, madame. 820 00:32:27,314 --> 00:32:30,050 I am really disappointed 'cause the presentation's gorgeous, 821 00:32:30,083 --> 00:32:32,553 - but this is definitely more under. - That's raw. 822 00:32:32,586 --> 00:32:33,921 Let me address this really immediately. 823 00:32:33,921 --> 00:32:35,589 Thank you so much. I'm sorry. 824 00:32:35,623 --> 00:32:37,324 - Let's go, blue team. Concentrate, let's go. - Yes, Chef. 825 00:32:37,357 --> 00:32:38,959 - Steak, steak, steak. - Thank you, Adam. Is it done? 826 00:32:38,992 --> 00:32:41,027 This is the last thing I want to make to your attention, Chef, 827 00:32:41,027 --> 00:32:43,097 - but this thing, it just needs feathers. No, no, no. 828 00:32:43,130 --> 00:32:45,833 - Duck isn't ready. - That is not acceptable. I'm sorry, Chef. 829 00:32:45,900 --> 00:32:47,367 Rare. 830 00:32:47,401 --> 00:32:50,904 - Oh, . Kamay, look. - Yes, Chef? 831 00:32:50,904 --> 00:32:53,407 The fat, it's still evident. 832 00:32:53,407 --> 00:32:57,110 I've never cooked duck before, and now it's showing. 833 00:32:57,144 --> 00:32:59,780 - Our oven's not hot. - Are you-- listen to me, 834 00:32:59,813 --> 00:33:01,915 - I take this competition very seriously. - Me, too, Chef. 835 00:33:01,949 --> 00:33:03,416 And you're saying the oven's not hot. 836 00:33:03,450 --> 00:33:04,952 It's not hot enough because we've been opening it. 837 00:33:04,985 --> 00:33:06,587 How about turning the oven up? 838 00:33:06,620 --> 00:33:08,722 We did. We've just been opening it, Chef. 839 00:33:08,755 --> 00:33:12,993 - Oh,. - No excuses. It's just undercooked. 840 00:33:13,027 --> 00:33:17,430 There goes my likelihood of becoming the next MasterChef. 841 00:33:18,632 --> 00:33:19,633 The duck has flown off 842 00:33:19,666 --> 00:33:21,034 the rooftop. 843 00:33:21,068 --> 00:33:22,402 Flip that one. I need to test that one. 844 00:33:22,436 --> 00:33:24,705 - I think it's this one. - This one? 845 00:33:24,738 --> 00:33:25,939 - Yep. - Fat needs to render. 846 00:33:26,006 --> 00:33:27,340 I'm rendering it like Chef said, okay? 847 00:33:27,374 --> 00:33:29,075 - Thank you. - We'll do a duck refire, yes? 848 00:33:29,075 --> 00:33:30,211 - I need that one, though. - Yes. 849 00:33:30,244 --> 00:33:31,912 Table nine, yes? Let's go. 850 00:33:31,912 --> 00:33:33,313 - Come on, please. - Yes. 851 00:33:33,347 --> 00:33:36,049 - Aarón? - Yes, Chef. 852 00:33:36,083 --> 00:33:38,552 - Got it right now. - Go, go, go, go, go. 853 00:33:38,585 --> 00:33:41,354 - Thank you, Chef. No. - My apologies. 854 00:33:41,421 --> 00:33:44,091 Everyone else is getting their food, and I get the one raw duck? 855 00:33:44,124 --> 00:33:47,460 - Madame? - Yes. Ooh. That was quick. 856 00:33:47,494 --> 00:33:50,463 I apologize. I hope we can redeem ourselves with that. 857 00:33:50,497 --> 00:33:53,567 - Well, let's find out. - That's a lot better. 858 00:33:53,600 --> 00:33:55,202 - That's what we want. - Ahh! 859 00:33:55,269 --> 00:33:57,037 A beautiful medium, okay? Thank you. 860 00:33:57,070 --> 00:33:59,406 We'll be back to check on you guys. Thank you. 861 00:33:59,439 --> 00:34:01,675 - Woohoo! - Can we finish strong, red team? 862 00:34:01,709 --> 00:34:05,679 - Yes, Chef. - With four duck, two steak, yes? 863 00:34:05,713 --> 00:34:08,082 - Yes, Chef! - Let's get those greens down. 864 00:34:08,082 --> 00:34:10,151 Michael's doing great as captain. I knew he would. 865 00:34:10,184 --> 00:34:12,219 - I need blackberries. - Blackberries? 866 00:34:12,252 --> 00:34:14,187 Grab a spoon, get some blackberries on, please. 867 00:34:14,221 --> 00:34:15,489 - Where's the spinach? - Right here. 868 00:34:15,556 --> 00:34:16,924 All right, get it down. Let's get those plated. 869 00:34:16,957 --> 00:34:18,225 We gotta send those out. 870 00:34:18,259 --> 00:34:19,894 Remember to close the oven, please. 871 00:34:19,927 --> 00:34:21,595 You know, we still need to stay focused, 872 00:34:21,628 --> 00:34:24,465 but we're seeing the light at the end of the tunnel. 873 00:34:24,498 --> 00:34:28,402 Last table, let's go. Service, please. Thank you. 874 00:34:28,435 --> 00:34:29,970 Red team, really strong finish. Well done. 875 00:34:30,004 --> 00:34:32,139 - Clear down. - Yes, Chef. 876 00:34:32,139 --> 00:34:34,675 - Is this ours? Thank you. - Enjoy. 877 00:34:34,708 --> 00:34:38,912 - Yes, we will enjoy. - Well, that was pretty rough. 878 00:34:38,946 --> 00:34:40,847 We were moving a little ahead of ourselves. 879 00:34:40,881 --> 00:34:42,682 I think we could have taken it a little slower, 880 00:34:42,716 --> 00:34:45,218 and paid more attention to all the details. 881 00:34:45,218 --> 00:34:48,088 It's hard to do when you've never done it before, you know? 882 00:34:48,088 --> 00:34:49,556 It was tough. If the team's gonna win 883 00:34:49,556 --> 00:34:50,957 'cause I passed on the captain patch, 884 00:34:51,024 --> 00:34:52,025 I'm all about that. 885 00:34:52,058 --> 00:34:53,794 I'm a big team player. 886 00:34:53,794 --> 00:34:55,462 Now we just have to see what they say. 887 00:34:55,496 --> 00:34:56,263 It's up to them. 888 00:34:56,296 --> 00:34:58,565 I had the red team's steak. 889 00:34:58,632 --> 00:34:59,633 It was really tasty. 890 00:34:59,633 --> 00:35:00,768 I wish there were more. 891 00:35:00,801 --> 00:35:02,202 It was overall fantastic. 892 00:35:02,269 --> 00:35:04,805 The duck was great. The beets were great. 893 00:35:04,871 --> 00:35:06,407 Everything was lovely. 894 00:35:06,440 --> 00:35:09,409 - This is really good. - I'm feeling this duck. 895 00:35:09,443 --> 00:35:11,411 - Mm-hmm. - Best bite of the night. 896 00:35:11,444 --> 00:35:13,847 - It's perfect. - Yeah, they stepped it up for the entree. 897 00:35:13,880 --> 00:35:15,715 - Yeah, they did. - It's a lot better than the appetizer. 898 00:35:15,749 --> 00:35:18,218 They made up for it big-time. 899 00:35:18,285 --> 00:35:19,919 Last table, blue team. Four duck, two steak. 900 00:35:19,953 --> 00:35:21,321 Four duck, two steak, yes. 901 00:35:21,355 --> 00:35:22,890 All right, blue team, finish strong. 902 00:35:22,923 --> 00:35:25,559 Six top, let's go. We are so far behind. 903 00:35:25,592 --> 00:35:27,928 - Yes, Chef. - Let's go. Pass them up, please, let's go. 904 00:35:27,961 --> 00:35:29,730 Table seven, please. Thank you. Go. 905 00:35:29,730 --> 00:35:31,198 - Where's the other duck, please? - Right here. 906 00:35:31,232 --> 00:35:32,933 You got it? Okay. 907 00:35:32,966 --> 00:35:36,102 Service, please. Go, please. 908 00:35:38,205 --> 00:35:42,242 Undercooked steak. Undercooked duck. 909 00:35:42,276 --> 00:35:47,013 I'm struggling. I know damn well each and every one of you tonight can do better. 910 00:35:47,047 --> 00:35:48,849 - Clear down. - Yes, Chef. 911 00:35:48,882 --> 00:35:52,853 This challenge was honestly a lot worse than I expected. 912 00:35:52,886 --> 00:35:54,355 - It's the stress. - It's hard. It's hard. 913 00:35:54,355 --> 00:35:55,556 It's still our fault. I know it's still our fault. 914 00:35:55,589 --> 00:35:58,292 Not just because of our performance, 915 00:35:58,325 --> 00:36:02,195 but the stress is nothing like I've ever experienced before. 916 00:36:02,229 --> 00:36:03,697 I never want to do this again. 917 00:36:03,730 --> 00:36:06,433 All I want to do is get into a warm bath 918 00:36:06,467 --> 00:36:08,669 and have a good cry, honestly. 919 00:36:08,735 --> 00:36:10,270 We did what we could, y'all. 920 00:36:25,152 --> 00:36:26,620 Ladies and gentlemen, a big thank you 921 00:36:26,653 --> 00:36:27,821 on behalf of all the judges 922 00:36:27,855 --> 00:36:30,858 for dining here at Ramsay's Rooftop. 923 00:36:30,891 --> 00:36:33,026 - Have you enjoyed yourselves? - Whoo! 924 00:36:33,060 --> 00:36:36,063 Now I'd like to introduce you 925 00:36:36,096 --> 00:36:39,233 to our incredible amateur home cooks 926 00:36:39,299 --> 00:36:43,670 that took care of this event for you all this evening. 927 00:36:43,703 --> 00:36:45,872 Please welcome the red team. 928 00:36:45,872 --> 00:36:48,275 Yeah, red team! 929 00:36:49,376 --> 00:36:51,444 - And the blue team! - Yeah! 930 00:36:51,478 --> 00:36:54,281 Well done. 931 00:36:54,314 --> 00:36:57,617 Wow, what a night. Let's get down to business. 932 00:36:57,684 --> 00:37:00,287 Red team, blue team, tonight only one team can win. 933 00:37:00,287 --> 00:37:02,156 And for someone on the losing team, 934 00:37:02,189 --> 00:37:06,560 their time on this competition will come to an end. 935 00:37:06,593 --> 00:37:09,330 Now, after lots of discussion between the three of us 936 00:37:09,330 --> 00:37:12,232 and the feedback of our esteemed diners, 937 00:37:12,299 --> 00:37:15,101 we've come to a decision. 938 00:37:22,576 --> 00:37:23,577 Thank you. 939 00:37:28,015 --> 00:37:29,649 The winning team is... 940 00:37:32,519 --> 00:37:35,155 - Whoa! - Now! 941 00:37:36,357 --> 00:37:39,760 - Yeah! - The red team! 942 00:37:39,793 --> 00:37:42,196 Whoo! 943 00:37:42,229 --> 00:37:46,100 Oh, God. Yes! 944 00:37:46,133 --> 00:37:48,468 Red team wins. We're on to the semifinals. 945 00:37:48,501 --> 00:37:50,204 Oh, my God. 946 00:37:50,270 --> 00:37:52,039 It doesn't feel good getting stripped of your captain title. 947 00:37:52,072 --> 00:37:54,041 But, you know, Mike stepped up. I stepped up. 948 00:37:54,074 --> 00:37:55,876 We finished as a team. We won as a team. 949 00:37:55,909 --> 00:37:57,844 So I can't be happier. 950 00:37:57,878 --> 00:37:59,880 Ladies and gentlemen, on behalf of all the team here at "MasterChef," 951 00:37:59,880 --> 00:38:01,381 thank you for your patience. 952 00:38:01,414 --> 00:38:03,684 Take care, good night, and God bless. Thank you. 953 00:38:03,717 --> 00:38:05,118 - Thank you all. - Thank you. 954 00:38:06,653 --> 00:38:07,921 That was awesome. 955 00:38:07,955 --> 00:38:11,391 Looking at how we just performed, 956 00:38:11,425 --> 00:38:13,127 there's not a lot to be proud of. 957 00:38:13,160 --> 00:38:15,929 We failed in almost every regard. 958 00:38:15,963 --> 00:38:17,197 It's not like I have nine lives. 959 00:38:17,230 --> 00:38:19,233 I take that responsibility, 960 00:38:19,266 --> 00:38:21,768 and there's a strong likelihood I'm going home. 961 00:38:21,801 --> 00:38:25,439 Blue team, tonight you were completely disorganized. 962 00:38:25,439 --> 00:38:29,709 During the appetizer service, we overcooked so many scallops. 963 00:38:29,743 --> 00:38:35,215 And then we just couldn't right the ship across those entrees. 964 00:38:35,282 --> 00:38:39,586 Undercooked steaks, raw duck. 965 00:38:39,620 --> 00:38:43,057 - Honestly, it was a disaster. - Yeah. 966 00:38:43,090 --> 00:38:45,692 Now, you three, give us a moment please. 967 00:38:49,930 --> 00:38:51,265 Becca captained the blue team, 968 00:38:51,298 --> 00:38:53,033 but she really struggled to keep them on task. 969 00:38:53,066 --> 00:38:55,001 - Right. - They just weren't together. 970 00:38:55,035 --> 00:38:56,937 - Yeah. - I've never seen incomplete plates 971 00:38:56,937 --> 00:38:59,340 coming out of the kitchen. That's a new low. 972 00:38:59,406 --> 00:39:00,908 Yeah, Becca was let down 973 00:39:00,941 --> 00:39:02,309 on the left and the right-hand side. 974 00:39:02,342 --> 00:39:04,444 Kamay was cooking the lobster and the duck. 975 00:39:04,444 --> 00:39:06,780 But it was Adam cooking the scallops. 976 00:39:06,814 --> 00:39:09,516 - And the steaks. - Yeah. 977 00:39:11,151 --> 00:39:13,386 - We agree? - Yeah. 978 00:39:17,324 --> 00:39:19,993 Blue team-- Adam, Kamay, Becca. 979 00:39:20,027 --> 00:39:25,232 After a lot of discussion, we've felt there's one individual tonight 980 00:39:25,232 --> 00:39:27,368 that is responsible for your team's loss. 981 00:39:27,401 --> 00:39:30,737 And that person going home tonight is... 982 00:39:33,307 --> 00:39:35,242 Adam. 983 00:39:35,275 --> 00:39:37,811 Young man, you struggled. 984 00:39:37,878 --> 00:39:40,280 You were completely out of your depth. 985 00:39:40,280 --> 00:39:42,349 Then, after those first two or three mistakes, 986 00:39:42,416 --> 00:39:45,886 you couldn't even find your voice. 987 00:39:45,886 --> 00:39:49,423 But honestly, whilst tonight's challenge got the best of you, 988 00:39:49,456 --> 00:39:52,359 I know there's cooking in your DNA. 989 00:39:52,426 --> 00:39:56,229 Trust me, you have a long and very successful road ahead of you. 990 00:39:56,296 --> 00:39:58,732 - How are you feeling? - It's been a blessing from God 991 00:39:58,766 --> 00:40:01,735 to be able to be in this kitchen and have this experience. 992 00:40:01,768 --> 00:40:04,504 I've realized here that there's so much more out there to learn, 993 00:40:04,538 --> 00:40:06,974 and so I'm excited to really start that journey. 994 00:40:07,007 --> 00:40:12,079 Right, please drop that apron onto the table and say good-bye. 995 00:40:12,079 --> 00:40:14,414 - I'm really proud of you. - Love you. 996 00:40:14,414 --> 00:40:15,782 - You did great. - I love you. 997 00:40:22,990 --> 00:40:27,061 Definitely sad, but I have learned so much in the "MasterChef" kitchen 998 00:40:27,094 --> 00:40:28,562 and being coached by these judges, 999 00:40:28,596 --> 00:40:30,530 and I'm really happy that they had me. 1000 00:40:31,832 --> 00:40:33,901 - You gonna stand strong? - Yes, sir. Absolutely. 1001 00:40:33,934 --> 00:40:35,168 I came into the MasterChef kitchen 1002 00:40:35,168 --> 00:40:37,405 as the youngest in the entire competition. 1003 00:40:37,438 --> 00:40:39,707 I think I was able to definitely surprise some people 1004 00:40:39,740 --> 00:40:42,542 with my approach to food and the things I was able to cook. 1005 00:40:42,576 --> 00:40:46,213 It's really amazing that someone at 23 years old 1006 00:40:46,279 --> 00:40:47,648 could make a dish like this. 1007 00:40:47,648 --> 00:40:50,751 And that winner is Adam. 1008 00:40:52,219 --> 00:40:55,489 Murt, Michael, and Adam, the spice boys lineup. 1009 00:40:55,556 --> 00:40:58,825 - Yeah. Let's go. - Bottoms up! 1010 00:40:58,892 --> 00:41:00,727 - Take care. - All right, I love y'all. 1011 00:41:00,761 --> 00:41:05,232 - Take care, bud. - The biggest takeaway I have from the judges 1012 00:41:05,299 --> 00:41:07,234 is something I heard from Gordon, and it was, 1013 00:41:07,301 --> 00:41:09,203 "Dust yourself off and keep going." 1014 00:41:09,270 --> 00:41:11,171 Because hard things are gonna happen, 1015 00:41:11,204 --> 00:41:13,406 but it's about how you react to those. 1016 00:41:13,473 --> 00:41:15,675 And so... 1017 00:41:15,675 --> 00:41:18,111 I'll take that way beyond "MasterChef." 1018 00:41:19,846 --> 00:41:22,416 Next time, the top five cooks battle it out... 1019 00:41:22,449 --> 00:41:25,686 - Yes! - Generations" semifinal. 1020 00:41:25,719 --> 00:41:28,455 Tonight, you have to survive two challenges. 1021 00:41:28,489 --> 00:41:31,224 And one person will be leaving the competition 1022 00:41:31,258 --> 00:41:34,261 - after each challenge. - Oh, gosh. 1023 00:41:34,294 --> 00:41:36,830 We describe a dish with all the flavors. 1024 00:41:36,897 --> 00:41:38,966 They have to recreate it. 1025 00:41:38,966 --> 00:41:40,500 The sweetness, the smokiness, umami. 1026 00:41:43,103 --> 00:41:46,006 It's time for keeping up with me. 1027 00:41:46,040 --> 00:41:49,076 - I want the yolk only. - Oh,. 1028 00:41:49,142 --> 00:41:51,145 Stand back and flambé. 1029 00:41:51,145 --> 00:41:52,947 Stay with me, guys. Let's go, Becca. 1030 00:41:52,980 --> 00:41:54,281 Becca, not on the salmon. 1031 00:41:54,314 --> 00:41:56,517 - Oh, my God. - Shoot! 1032 00:41:56,550 --> 00:41:58,819 - Boomers never cook this fast. - Damn it. 1033 00:41:58,853 --> 00:42:01,755 We take our time. This is not normal. 84101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.