All language subtitles for MasterChef.US.S14E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,604 --> 00:00:03,240 Previously on Generations"... - Lift! 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,711 Your challenge is to use those hot ingredients 3 00:00:05,745 --> 00:00:09,285 in a restaurant quality dish. 4 00:00:09,318 --> 00:00:10,287 Now, here to help us judge, 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,358 please welcome Sean Evans! 6 00:00:12,391 --> 00:00:14,596 Here we go! 7 00:00:14,630 --> 00:00:16,333 I'm gonna try my best 'cause it's top ten. 8 00:00:16,333 --> 00:00:19,338 - Two of you will be going home. - Oh, boy. 9 00:00:19,372 --> 00:00:21,476 I'm cooking spicy fried chicken. 10 00:00:21,510 --> 00:00:23,246 Make sure that you don't overcook that thing. 11 00:00:23,280 --> 00:00:24,516 Oh, I would lose my. 12 00:00:24,516 --> 00:00:26,152 You have an overcooked dry chicken. 13 00:00:26,152 --> 00:00:28,223 I'm not getting any heat whatsoever. 14 00:00:28,223 --> 00:00:31,864 - Yes, Chef. - Kimberly and Hallie, 15 00:00:31,897 --> 00:00:36,072 - say goodbye. - This might the best cornbread I've ever had in my life. 16 00:00:36,072 --> 00:00:38,744 Congratulations, Adam. 17 00:00:38,777 --> 00:00:41,683 It feels nice to finally get a win. It was really a dream. 18 00:00:41,717 --> 00:00:44,488 - Tonight... - Oh, no! 19 00:00:44,523 --> 00:00:48,163 ...the top eight's communication skills are about to hit the wall. 20 00:00:48,163 --> 00:00:50,167 You're gonna work in pairs to make dishes 21 00:00:50,167 --> 00:00:52,639 - that taste and look identical. - Oh, my God. 22 00:00:52,639 --> 00:00:55,979 And tonight, two individuals will be going home. 23 00:00:56,012 --> 00:00:59,185 That's right. Tonight is another double elimination. 24 00:00:59,218 --> 00:01:01,289 I have a feeling that things might go awry. 25 00:01:01,322 --> 00:01:04,028 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - You gotta say "behind." 26 00:01:04,061 --> 00:01:06,667 - It's kind of late. - My hands are hot! It tipped over! 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,738 - You did what? - They've got a big problem. 28 00:01:08,771 --> 00:01:10,274 That was not me! That's Becca! 29 00:01:10,307 --> 00:01:11,677 - What? - Warren! 30 00:01:11,710 --> 00:01:13,447 - Horacio's got a big mouth. - Warren! 31 00:01:13,447 --> 00:01:15,451 - Shut up, Horacio! Shut up! - Warren! 32 00:01:15,484 --> 00:01:16,753 No. 33 00:01:28,545 --> 00:01:31,382 Yes. The wall! The real moment of truth. 34 00:01:31,415 --> 00:01:35,256 - Can you trust your partner? - This is next level. 35 00:01:36,359 --> 00:01:39,398 - Oh, my gosh. Oh, no! - Okay! 36 00:01:39,432 --> 00:01:41,837 - This is crazy! What? - The dreaded wall! 37 00:01:41,870 --> 00:01:46,245 - This is way taller in person. - Wow, it's the wall. 38 00:01:46,279 --> 00:01:47,882 I guess we all knew it was coming. 39 00:01:47,916 --> 00:01:50,053 And seeing it, it is daunting. 40 00:01:50,087 --> 00:01:51,891 - It's huge. - Dear Glory. 41 00:01:51,924 --> 00:01:53,059 - This is craziness. - Hello, wall. 42 00:01:53,092 --> 00:01:54,061 We got it, guys. We got it. 43 00:01:54,094 --> 00:01:55,097 This is the Thunderdome. 44 00:01:55,163 --> 00:01:56,366 This is the challenge 45 00:01:56,432 --> 00:01:57,368 that everybody fears, 46 00:01:57,434 --> 00:01:58,971 and this could bring 47 00:01:58,971 --> 00:02:00,508 a lot of us to our knees today. 48 00:02:00,541 --> 00:02:03,013 Right! Good evening, everyone. The top eight. 49 00:02:03,046 --> 00:02:06,052 - Come on, give yourselves a big round of applause. 50 00:02:06,085 --> 00:02:09,392 Guys, if you wanna get one step closer 51 00:02:09,425 --> 00:02:11,329 to a quarter of a million dollars, 52 00:02:11,362 --> 00:02:14,302 you've literally got a barrier to entry. 53 00:02:14,335 --> 00:02:19,245 This 65-foot giant has previously taken down 54 00:02:19,279 --> 00:02:22,050 more than one top cook in this competition. 55 00:02:22,084 --> 00:02:23,721 Tonight we're putting 56 00:02:23,754 --> 00:02:26,393 your communication skills to the test. 57 00:02:26,459 --> 00:02:28,396 You're gonna work in pairs to make dishes 58 00:02:28,463 --> 00:02:30,501 that taste and look identical 59 00:02:30,501 --> 00:02:34,108 while you cook on opposite sides of this very wall. 60 00:02:34,141 --> 00:02:35,612 Oh, my God. 61 00:02:35,645 --> 00:02:37,414 You need to conceptualize and execute 62 00:02:37,481 --> 00:02:41,422 a fully composed MasterChef worthy dish 63 00:02:41,489 --> 00:02:45,430 because tonight two individuals will be going home. 64 00:02:45,497 --> 00:02:49,472 That's right. Tonight is another double elimination. 65 00:02:49,506 --> 00:02:53,313 - Oh, my God. - But just so you know, those two individuals 66 00:02:53,346 --> 00:02:55,483 don't necessarily have to be on the same team. 67 00:02:57,956 --> 00:03:01,697 The team pairings are arguably the most important thing about this challenge. 68 00:03:01,764 --> 00:03:05,671 And honestly, they can make or break you. 69 00:03:05,671 --> 00:03:08,544 Now, Adam, since you won the challenge last time round, 70 00:03:08,577 --> 00:03:11,449 tonight you got the last advantage of the season. 71 00:03:11,516 --> 00:03:15,156 You right now get to pick your teammate first. 72 00:03:15,190 --> 00:03:16,593 Come on up here. 73 00:03:18,330 --> 00:03:19,800 Right, before you tell us who it is, 74 00:03:19,833 --> 00:03:21,636 give us an insight into what you're thinking. 75 00:03:21,670 --> 00:03:23,941 I think this person works really good under pressure, 76 00:03:23,941 --> 00:03:25,311 is a good communicator. 77 00:03:25,377 --> 00:03:26,981 I think we together can create something 78 00:03:27,014 --> 00:03:28,551 really interesting, really unique. 79 00:03:28,584 --> 00:03:30,153 Tonight I'll be pairing up with Michael. 80 00:03:30,153 --> 00:03:32,057 - Michael. - Oh! 81 00:03:32,090 --> 00:03:35,865 Adam and Michael, please line up over there. Thank you. 82 00:03:37,367 --> 00:03:39,940 Wow. Michael, did you see that one coming? 83 00:03:39,973 --> 00:03:42,679 - I was hoping for it. - Yeah, it's a dynamic pairing. 84 00:03:42,712 --> 00:03:45,952 As for the rest of you, you still need to be paired up. 85 00:03:45,985 --> 00:03:48,958 Adam took who he thought was cream of the crop, 86 00:03:48,991 --> 00:03:52,431 so you're stuck with these leftovers. Well, do you know what? 87 00:03:52,431 --> 00:03:54,836 We'd like to make this as fair as possible tonight. 88 00:03:54,870 --> 00:03:58,309 So the person picking your teams... 89 00:03:58,343 --> 00:04:01,149 is you right now! 90 00:04:01,182 --> 00:04:02,686 - Are we good? - Okay, Kamay, stay. 91 00:04:02,719 --> 00:04:04,790 - Yes. - I guess it's me and you, huh? 92 00:04:07,360 --> 00:04:08,798 - All right. - We got this. 93 00:04:08,831 --> 00:04:10,367 Oh, my goodness me. 94 00:04:10,434 --> 00:04:11,770 Rebecka, what happened there? 95 00:04:11,803 --> 00:04:13,206 I went for Murt first, 96 00:04:13,239 --> 00:04:14,375 but he went for Becca. 97 00:04:14,408 --> 00:04:15,377 And then I was like, 98 00:04:15,410 --> 00:04:16,580 well, I'm taking this girl. 99 00:04:16,580 --> 00:04:18,517 He's a wanted man tonight. 100 00:04:18,551 --> 00:04:21,456 Right, all of you, put your team colored aprons on. 101 00:04:21,489 --> 00:04:23,226 Horacio and Rebecka both latch onto me. 102 00:04:23,260 --> 00:04:25,030 I'm like, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 103 00:04:25,063 --> 00:04:26,465 I know I'm a hot commodity, but I'm going right to Becca 104 00:04:26,499 --> 00:04:27,769 'cause that's who I want on my team. 105 00:04:27,802 --> 00:04:30,073 - Oh, that was wild. - We have the same type 106 00:04:30,073 --> 00:04:31,911 of cooking style, and also Becca's more of a leader, 107 00:04:31,944 --> 00:04:32,912 I'm more of a follower. 108 00:04:32,945 --> 00:04:33,914 We have a Gen Z lingo. 109 00:04:33,948 --> 00:04:35,618 We talk a lot. 110 00:04:35,652 --> 00:04:36,653 Honestly, I think we're gonna be very, 111 00:04:36,720 --> 00:04:37,923 very strong in this challenge. 112 00:04:37,956 --> 00:04:39,191 Don't be afraid to scream, 113 00:04:39,225 --> 00:04:40,728 - my dear friend. - No problema. 114 00:04:40,795 --> 00:04:42,130 We have to scream. 115 00:04:42,197 --> 00:04:43,233 So I'm a little nervous. 116 00:04:43,266 --> 00:04:44,536 I'm worried that Horacio 117 00:04:44,536 --> 00:04:45,538 has a problem with 118 00:04:45,604 --> 00:04:47,341 receiving information. 119 00:04:47,374 --> 00:04:49,344 I think that he hears what he wants to hear, 120 00:04:49,378 --> 00:04:51,583 that he's not really listening. 121 00:04:51,616 --> 00:04:53,554 I have a feeling that things might go awry. 122 00:04:53,587 --> 00:04:57,962 - Ready to go. - So, blue team, you've got two Gen Zers, 123 00:04:57,962 --> 00:05:00,033 - Murt and Becca. - Yes. 124 00:05:00,066 --> 00:05:03,473 Red team, a Millennial in Kamay and a Baby Boomer from Rebecka. 125 00:05:03,508 --> 00:05:04,876 We got this, baby. 126 00:05:04,909 --> 00:05:06,613 Golden oldies! A gray team for gray hair! 127 00:05:06,613 --> 00:05:09,653 Two Baby Boomers in Horacio and Warren. 128 00:05:09,686 --> 00:05:13,560 And then finally, one Millennial in Michael and a Gen Z in Adam. 129 00:05:13,627 --> 00:05:17,635 Okay, guys, you'll have one hour to cook alongside your partner 130 00:05:17,669 --> 00:05:20,875 separated by that imposing wall. 131 00:05:20,908 --> 00:05:23,446 Now remember, guys, this is important. 132 00:05:23,514 --> 00:05:27,287 The end goal is for your dishes not only to look, 133 00:05:27,320 --> 00:05:28,658 but to taste identical. 134 00:05:28,691 --> 00:05:32,264 You're gonna be judged on the complexity 135 00:05:32,264 --> 00:05:36,072 and the quality of the dish, not just on their similarity. 136 00:05:36,105 --> 00:05:41,683 You guys will get just five minutes in the pantry to compose your dish 137 00:05:41,717 --> 00:05:44,088 and pick up all the ingredients that you need. 138 00:05:44,121 --> 00:05:47,863 But word of warning, that pantry is closed after five minutes. 139 00:05:47,863 --> 00:05:50,400 That door's not reopening, understood? 140 00:05:50,434 --> 00:05:51,704 Yes, Chef. 141 00:05:51,737 --> 00:05:54,742 All of you, the very best of luck. 142 00:05:54,809 --> 00:05:59,252 - Your 60 minutes start now. - Go, go, go, go, go. 143 00:05:59,285 --> 00:06:01,021 Let's go. 144 00:06:03,660 --> 00:06:05,029 - First thoughts? - New York strip? 145 00:06:06,934 --> 00:06:08,904 - Okay, I'm great with that. - Either we go the scallop route 146 00:06:08,904 --> 00:06:10,742 or the pork chop route. I feel better about the pork chop. 147 00:06:10,775 --> 00:06:12,444 - How do you feel-- okay. - Okay, pork chop. 148 00:06:12,444 --> 00:06:14,381 You get to be in charge, and I'm gonna follow, okay? 149 00:06:14,415 --> 00:06:16,653 So I'm thinking a sweet potato purée 150 00:06:16,653 --> 00:06:18,791 with an herb champagne vinaigrette. 151 00:06:18,791 --> 00:06:21,462 Trout, creamy polenta which is gonna have heavy cream in it. 152 00:06:21,496 --> 00:06:23,332 We're gonna reduce a half a bottle of white wine. 153 00:06:23,366 --> 00:06:25,303 The white wine will reduce by itself? 154 00:06:25,337 --> 00:06:26,673 No, you gotta put it on the fire. 155 00:06:26,706 --> 00:06:28,243 We need another side. 156 00:06:28,276 --> 00:06:31,416 I'm thinking if we did flambéed caramelized red onions... 157 00:06:31,449 --> 00:06:33,253 I'm going to take the lead on our team. 158 00:06:33,286 --> 00:06:36,091 - Start shopping, guys. - You get baskets, I'll get the pork. 159 00:06:36,125 --> 00:06:38,598 I know that Murt is here to win, he's here to play, 160 00:06:38,631 --> 00:06:42,404 but I'm not 100% sure if he's gonna listen. 161 00:06:42,437 --> 00:06:46,746 And there's a lot of unknown, and so that makes me a little nervous. 162 00:06:46,780 --> 00:06:48,817 Horacio, get by Warren's side. 163 00:06:48,851 --> 00:06:50,989 - I'm getting champagne vinaigrette. Five... 164 00:06:51,022 --> 00:06:51,991 - Oh, we need-- - Butter! 165 00:06:52,024 --> 00:06:55,698 ...four, three, two, one, 166 00:06:55,698 --> 00:06:58,504 - and the pantry is closed. - Wow. 167 00:06:58,537 --> 00:07:00,007 All right, Michael, take the lead. 168 00:07:00,040 --> 00:07:01,577 - Communicate everything. - I got you. I got you. 169 00:07:01,610 --> 00:07:03,881 Unpack everything! 170 00:07:03,914 --> 00:07:05,651 All right, what are we hopping on first? 171 00:07:05,718 --> 00:07:06,720 - Hot water, Adam. - Horacio. 172 00:07:06,753 --> 00:07:08,289 Can you hear me? Can you hear me? 173 00:07:08,322 --> 00:07:09,927 - Rebecka, I'm unloading. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 174 00:07:09,927 --> 00:07:11,495 - You gotta say "behind." - My bad, my bad. 175 00:07:11,530 --> 00:07:12,766 You got it on the highest heat, right? 176 00:07:12,766 --> 00:07:14,301 I'm sorry, Adam, I can't hear you. 177 00:07:14,334 --> 00:07:16,472 - Horacio? - Warren! 178 00:07:16,507 --> 00:07:18,175 - One more time, Adam! - Warren! 179 00:07:18,242 --> 00:07:20,013 - Warren, salt and pepper! - I'm still peeling, too. 180 00:07:20,047 --> 00:07:22,484 - Okay! - Having Horacio next to me 181 00:07:22,519 --> 00:07:24,756 is really affecting the performance of our team 182 00:07:24,790 --> 00:07:26,058 because I can't hear anything. 183 00:07:26,125 --> 00:07:27,862 I mean, he's yelling like he's at the track. 184 00:07:27,896 --> 00:07:31,537 - Chef, how are you doing? - Shut up, Horacio! Shut up! 185 00:07:31,537 --> 00:07:33,139 - I'm unloading! - Food processor! 186 00:07:33,173 --> 00:07:36,212 - Food processor, then blender! - Okay, yes! Heard. 187 00:07:36,279 --> 00:07:39,084 Heard. - No, that was not me! That's Becca! 188 00:07:39,084 --> 00:07:40,353 Oh, okay. 189 00:07:40,386 --> 00:07:42,592 Guys, a big night tonight. 190 00:07:42,625 --> 00:07:45,898 The big wall, and another double elimination 191 00:07:45,931 --> 00:07:47,535 as we move towards the top six. 192 00:07:47,535 --> 00:07:50,373 - A lot on the line. - Adam, prep the asparagus next. 193 00:07:50,407 --> 00:07:52,344 - Trim them! - Trim the asparagus. Got you. 194 00:07:52,377 --> 00:07:54,015 Let's talk about the pairings, shall we? 195 00:07:54,048 --> 00:07:56,352 I love the idea of Adam and Michael together. 196 00:07:56,386 --> 00:07:58,490 Both young guns, very driven. 197 00:07:58,524 --> 00:08:00,160 Do you think Michael was the best pick? 198 00:08:00,193 --> 00:08:02,364 Yes. Michael's trajectory over the last three weeks, 199 00:08:02,397 --> 00:08:04,067 Adam can spot that. 200 00:08:04,101 --> 00:08:06,005 So he wants to be by his side, right? 201 00:08:06,038 --> 00:08:07,240 - Exactly. - I think it's a smart move. 202 00:08:07,274 --> 00:08:08,410 About a half-inch size, right? 203 00:08:08,410 --> 00:08:10,748 Half-inch. Yes, sir. 204 00:08:10,782 --> 00:08:12,384 How many potatoes are you doing? 205 00:08:12,417 --> 00:08:13,521 I'm doing one and a half! 206 00:08:13,554 --> 00:08:15,223 On the red team, we have Kamay, 207 00:08:15,256 --> 00:08:17,529 and you have Rebecka-- two strong personalities. 208 00:08:17,562 --> 00:08:21,135 Back in the pantry, it sounded like Kamay was going to take the lead. 209 00:08:21,201 --> 00:08:23,473 I'm shocked that Rebecka's gonna remain silent 210 00:08:23,507 --> 00:08:26,245 and let Kamay drive this one to victory. 211 00:08:26,279 --> 00:08:27,815 You put two people like that 212 00:08:27,815 --> 00:08:30,420 that both have the instinct to take charge, 213 00:08:30,453 --> 00:08:31,657 it could spell trouble. 214 00:08:31,690 --> 00:08:33,527 Rebecka, I'm cutting my potatoes! 215 00:08:33,561 --> 00:08:34,996 - I've got my potatoes cut. - Okay! 216 00:08:35,029 --> 00:08:36,867 My water's boiling. My water's boiling. 217 00:08:36,934 --> 00:08:38,604 It doesn't need to be boiling! 218 00:08:38,671 --> 00:08:40,407 - Potatoes are in. - Great. 219 00:08:40,407 --> 00:08:42,879 On the blue team, we have Murt and Becca, 220 00:08:42,912 --> 00:08:44,916 both Gen Zers, young, energetic, 221 00:08:44,950 --> 00:08:46,587 so hopefully that will aid them. 222 00:08:46,620 --> 00:08:48,289 - Becca has to lead that team. - You think? 223 00:08:48,289 --> 00:08:49,358 I think she just has a little bit 224 00:08:49,425 --> 00:08:50,628 more maturity in the kitchen. 225 00:08:50,628 --> 00:08:52,732 - Gotcha. - Murt's star is rising, 226 00:08:52,766 --> 00:08:55,136 but I think that Becca is the better cook. 227 00:08:55,136 --> 00:08:57,441 Trim the Brussels sprouts a little bit on the end 228 00:08:57,474 --> 00:08:58,978 - and then cut them in half. - That's where am at right now. 229 00:08:59,011 --> 00:09:00,346 Thank you. 230 00:09:00,346 --> 00:09:03,286 Horacio, put the chicken stock 231 00:09:03,319 --> 00:09:04,856 in to boil for the polenta. 232 00:09:04,889 --> 00:09:06,860 - Ooh, we forgot the stock chicken. - I got it. 233 00:09:06,893 --> 00:09:09,431 I'm gonna throw over a chicken stock. 234 00:09:09,464 --> 00:09:12,605 - Yeah. Yeah, go! - You ready? 235 00:09:12,639 --> 00:09:14,709 - Where this goes? - Oh, my goodness me. 236 00:09:14,742 --> 00:09:17,113 Warren is already throwing ingredients over the wall. 237 00:09:17,147 --> 00:09:20,453 I mean, they've been cooking side by side throughout this whole season, 238 00:09:20,453 --> 00:09:21,790 so the idea is that they have to know 239 00:09:21,856 --> 00:09:23,727 each other's strong suits and weaknesses. 240 00:09:23,761 --> 00:09:25,296 So hopefully put that into play. 241 00:09:25,330 --> 00:09:27,668 Yeah, but I don't think they share the same palate, 242 00:09:27,668 --> 00:09:29,271 the same insight, and so I'm slightly nervous 243 00:09:29,304 --> 00:09:31,810 that whatever they conceptualized back in the pantry 244 00:09:31,843 --> 00:09:33,112 they can really execute. 245 00:09:33,146 --> 00:09:34,982 Ten minutes gone. 246 00:09:34,982 --> 00:09:38,022 We're down to 50 minutes remaining. 247 00:09:38,022 --> 00:09:39,124 - Kamay! - Yes? 248 00:09:39,157 --> 00:09:41,863 I have striped bass and scallops. 249 00:09:41,863 --> 00:09:44,201 - Let's do striped bass. - How we are seasoning? Salt and pepper? 250 00:09:44,201 --> 00:09:46,807 - Salt and pepper. Yes. - And butter basting? Okay. 251 00:09:46,874 --> 00:09:49,813 Rebecka appointed me leader, but now that we're in the cook, 252 00:09:49,880 --> 00:09:51,415 she just starts barking orders. 253 00:09:51,449 --> 00:09:52,752 After you're done 254 00:09:52,752 --> 00:09:54,155 getting those potatoes in, 255 00:09:54,155 --> 00:09:56,793 let's prep our veg. 256 00:09:56,826 --> 00:09:58,797 I have no idea what happened here. 257 00:09:58,831 --> 00:10:01,836 - Kamay! - Give me about one minute. 258 00:10:01,903 --> 00:10:04,642 Sometimes two strong-willed people butt heads. 259 00:10:04,642 --> 00:10:06,178 What we're doing right now is seasoning. 260 00:10:06,212 --> 00:10:09,519 - Do not cook the fish. - Give me one minute, Rebecka. 261 00:10:09,519 --> 00:10:11,321 This could go off the rails very quickly. 262 00:10:11,321 --> 00:10:15,297 - It's gonna be a disaster. - Kamay, get those potatoes on! 263 00:10:15,363 --> 00:10:17,100 Oh, my God! 264 00:10:25,283 --> 00:10:26,553 Yeah, let's do eight pieces... 265 00:10:26,586 --> 00:10:28,356 Kamay, get those potatoes on! 266 00:10:28,389 --> 00:10:31,261 Oh, my God! All right, I'm getting them in right now. 267 00:10:31,295 --> 00:10:34,502 - You said you wanted to make the striped bass, correct? - Let's do it. 268 00:10:34,535 --> 00:10:37,174 - So I'm gonna follow your lead, Rebecka! - All right. 269 00:10:37,207 --> 00:10:39,946 Rebecka snatched the steering wheel out of my hands, 270 00:10:39,980 --> 00:10:42,350 but there's no time to dwell. 271 00:10:42,384 --> 00:10:46,726 I thought I was leading, but it looks like Rebecka's leading, and I'm fine with that. 272 00:10:46,793 --> 00:10:49,064 - Are you scoring the top of the fish? - Yes. 273 00:10:49,098 --> 00:10:51,068 Score it a quarter from the edge. 274 00:10:51,101 --> 00:10:52,672 - Okay. - Okay? 275 00:10:52,705 --> 00:10:56,112 15 minutes gone! 45 minutes to go! 276 00:10:56,145 --> 00:10:57,915 So let's check our parsnips. 277 00:10:57,915 --> 00:11:00,754 - Check our what? Parsnips? - Yep. 278 00:11:00,788 --> 00:11:03,125 Tonight this challenge is not about dishes just looking the same aesthetically. 279 00:11:03,158 --> 00:11:05,998 - They need to taste identical as well. - That's the hardest part. 280 00:11:06,031 --> 00:11:08,870 Yeah, and a big part of this riddle is communication 281 00:11:08,937 --> 00:11:10,507 and speaking that same language culinarily. 282 00:11:10,541 --> 00:11:12,243 Potatoes should almost be done! 283 00:11:12,277 --> 00:11:14,481 - I need more time, Rebecka. - That's fine. 284 00:11:14,515 --> 00:11:16,152 Let's go. 285 00:11:16,185 --> 00:11:18,557 - Becca, do you have butter? - Center, ready? One! 286 00:11:18,591 --> 00:11:20,728 - Yep. Got it. - Two. 287 00:11:20,761 --> 00:11:22,899 - There it is. - Becca, how's it going? 288 00:11:22,966 --> 00:11:25,003 It's going good, Chef. I'm really excited to be with Murt. 289 00:11:25,036 --> 00:11:26,372 I feel like we're on the same page. 290 00:11:26,372 --> 00:11:27,775 I'm really excited about what we're gonna make. 291 00:11:27,775 --> 00:11:29,011 What's the dish? What are you doing? 292 00:11:29,044 --> 00:11:30,379 Pork chop, and I want to complement it 293 00:11:30,413 --> 00:11:32,116 with the sweet potato and the chimichurri. 294 00:11:32,150 --> 00:11:33,453 Make sure you get a really nice depth of flavor 295 00:11:33,486 --> 00:11:34,889 with that chimichurri. 296 00:11:34,922 --> 00:11:37,962 It does need the acidity. What's wrong? 297 00:11:37,962 --> 00:11:39,431 - We forgot lemon. - You forgot what? 298 00:11:39,464 --> 00:11:42,070 We forgot lemon! For the stinking chimichurri! 299 00:11:42,137 --> 00:11:45,611 - No citrus? - We've got vinegar. Thank heavens. 300 00:11:45,644 --> 00:11:47,247 Becca, pull your sweet potatoes out. 301 00:11:47,281 --> 00:11:49,685 Okay! Put a lid on it so they can steam a little bit, yes? 302 00:11:49,719 --> 00:11:52,057 Exactly. - I'm putting them in the food processor right now. 303 00:11:52,123 --> 00:11:53,894 No, no, no! You wanna steam them first, 304 00:11:53,894 --> 00:11:55,397 put them in the corner in the pot. 305 00:11:55,430 --> 00:11:57,267 - Do not take them out of the pot. - Heard. 306 00:11:57,300 --> 00:11:59,337 There you go. Listen, just under 40 minutes to go. 307 00:11:59,371 --> 00:12:00,775 - Stay together. - Heard. 308 00:12:00,775 --> 00:12:01,777 - You got this, yes? - Thank you, Chef. 309 00:12:01,777 --> 00:12:03,614 Good luck. 310 00:12:03,647 --> 00:12:05,551 Michael, so prep the mushrooms? 311 00:12:05,584 --> 00:12:08,022 - Let's try to keep it an even, rough chop. - Yep. 312 00:12:08,055 --> 00:12:10,694 So, Michael, you were the number one pick, right? 313 00:12:10,728 --> 00:12:14,034 - So how do you feel about that? - I feel great, especially being picked by Adam. 314 00:12:14,068 --> 00:12:15,705 Because I think Adam is an extremely strong cook. 315 00:12:15,738 --> 00:12:18,076 - I think we're communicating well. - And what is the dish? 316 00:12:18,142 --> 00:12:20,447 A New York strip with a red wine sauce. 317 00:12:20,480 --> 00:12:23,954 We got some beets, and then we also have some asparagus as well. 318 00:12:24,021 --> 00:12:26,158 - Whose idea was the dish? - I kind of took the lead 319 00:12:26,191 --> 00:12:29,164 on just trying to come up with a concept, but then we from there. 320 00:12:29,197 --> 00:12:31,302 - Adam, did you season your steak? - Yes. 321 00:12:31,335 --> 00:12:33,072 - All right, just salt right now. - Okay. 322 00:12:33,072 --> 00:12:35,343 You're telling him to salt. How much would you put on? 323 00:12:35,377 --> 00:12:37,849 - Yeah, just like that. Make sure you're communicating that. 324 00:12:37,916 --> 00:12:39,852 - All right, good luck. - Yeah. 325 00:12:39,885 --> 00:12:43,627 Rebecka, my sweet potatoes are going into the food processor, okay? 326 00:12:43,661 --> 00:12:46,833 So are mine. I have a pat of butter in there now. Salt and pepper, right? 327 00:12:46,833 --> 00:12:48,336 Yes! That's what I'm gonna do, too. 328 00:12:48,336 --> 00:12:50,172 You said you were sitting in the passenger's seat 329 00:12:50,172 --> 00:12:51,844 and you're driving this thing! 330 00:12:51,844 --> 00:12:53,112 Girl, you cannot help yourself, can you? 331 00:12:53,145 --> 00:12:54,682 I can't help it. I can't help it. 332 00:12:54,716 --> 00:12:55,951 Tell me about the dish. What are you doing? 333 00:12:55,984 --> 00:12:58,389 We are doing a sea bass 334 00:12:58,389 --> 00:12:59,726 with sweet potato purée, 335 00:12:59,793 --> 00:13:02,998 asparagus, and pattypans, and okra. 336 00:13:03,065 --> 00:13:04,669 Now they take some cooking, right? 337 00:13:04,702 --> 00:13:06,973 Yes, and if they're not right, then we won't put them on. 338 00:13:07,006 --> 00:13:09,277 We also have two alphas in this team. 339 00:13:09,277 --> 00:13:12,284 - Kamay is headstrong. - Hopefully it'll all just be a happy party. 340 00:13:12,284 --> 00:13:14,655 - What is with you and that control? - I don't know. 341 00:13:14,689 --> 00:13:18,029 - I like to control everybody. It's bad. - You and I are alphas, right? 342 00:13:18,095 --> 00:13:20,166 - We butt heads. - Yes, we would probably kill each other, yeah. 343 00:13:20,233 --> 00:13:22,270 We probably would. Don't cook that fish too early. 344 00:13:22,304 --> 00:13:24,474 - No, no. - And don't leave it too long to get that sauce there, okay? 345 00:13:24,474 --> 00:13:26,111 - Yes, absolutely. Thank you. - Yeah? Good luck. 346 00:13:26,144 --> 00:13:28,884 - Cayenne pepper. - Okay, mine are patted dry. 347 00:13:28,884 --> 00:13:30,353 I'm getting the seasonings right now. 348 00:13:30,353 --> 00:13:32,090 Yeah, I'm throwing seasonings on right now also. 349 00:13:32,124 --> 00:13:33,392 All right, Warren, what's the dish? 350 00:13:33,426 --> 00:13:35,698 Yeah, we're doing a crispy-skin trout 351 00:13:35,731 --> 00:13:39,371 over a creamy polenta with pan-roasted asparagus with little garlic, 352 00:13:39,404 --> 00:13:42,243 - with a beurre blanc and an endive. - Who's leading here? 353 00:13:42,277 --> 00:13:43,947 - I'm leading. Can you believe it? You're leading? 354 00:13:43,980 --> 00:13:45,751 - Is Horacio listening? - Somebody's gotta lead. 355 00:13:45,784 --> 00:13:47,053 Can you believe it? He is. He is. 356 00:13:47,120 --> 00:13:49,892 I have the chicken stock already boiling, Warren! 357 00:13:49,925 --> 00:13:51,763 The white wine is boiling. Let it reduce. 358 00:13:51,797 --> 00:13:54,067 - It's gotta reduce a lot. - It's reducing. 359 00:13:54,101 --> 00:13:56,907 How are you guys are coping with this eight-foot wall in front of you? 360 00:13:56,973 --> 00:13:59,512 - Listen, Horacio's got a big mouth. - Yeah, yeah. 361 00:13:59,546 --> 00:14:01,348 What do you know about what's going on over there? 362 00:14:01,381 --> 00:14:03,252 He's telling me he's doing everything that I'm doing. 363 00:14:03,285 --> 00:14:05,190 - All right, good luck. - Thank you, gentlemen. 364 00:14:05,223 --> 00:14:08,062 30 minutes gone! 30 minutes remaining! 365 00:14:08,095 --> 00:14:11,770 - Halfway! - Let's start the chimichurri, 366 00:14:11,770 --> 00:14:13,172 and then we'll get the pork on, yes? 367 00:14:13,205 --> 00:14:15,176 - Okay. - Okay, Murt and Becca, 368 00:14:15,176 --> 00:14:17,514 this team is definitely being driven by Becca. 369 00:14:17,548 --> 00:14:19,217 They're doing pork chop, okay? 370 00:14:19,284 --> 00:14:21,288 With a delicious fragrant chimichurri. 371 00:14:21,322 --> 00:14:24,929 But guess what? They forgot to pick up lemons from the pantry. 372 00:14:24,962 --> 00:14:27,568 - Oh, no. Okay. - They have got vinegar. 373 00:14:27,635 --> 00:14:29,104 But it needs that lemon, right? 374 00:14:30,139 --> 00:14:32,076 - One tablespoon. - Okay, now-- 375 00:14:32,143 --> 00:14:33,780 Cut the skin in the trout. 376 00:14:33,814 --> 00:14:35,951 Yeah, score the skin about five times. 377 00:14:36,018 --> 00:14:38,455 Okay, good. Five times. Five times. 378 00:14:38,488 --> 00:14:41,429 Horacio and Warren are using trout as their protein, 379 00:14:41,462 --> 00:14:43,432 and they're gonna make a beurre blanc. 380 00:14:43,465 --> 00:14:44,902 - Who's leading? Wow. - Definitely Warren. 381 00:14:44,935 --> 00:14:46,171 Without a doubt. 382 00:14:46,205 --> 00:14:48,242 No time to think. We need to act. 383 00:14:48,276 --> 00:14:50,313 All right, Rebecka, I'm gonna drop my pattypan now, okay? 384 00:14:50,347 --> 00:14:53,987 Pattypan and asparagus both in the pan! 385 00:14:54,020 --> 00:14:56,092 Kamay and Rebecka, 386 00:14:56,125 --> 00:14:59,031 so they're doing a pan-roasted striped bass. 387 00:14:59,064 --> 00:15:01,134 They've got some okra. I'm not too sure if they know 388 00:15:01,201 --> 00:15:03,941 - how to cook those things properly. - I don't like okra. 389 00:15:03,974 --> 00:15:05,844 - Am I turning the okra yet? - How's it look? 390 00:15:05,877 --> 00:15:08,617 - The seeds are nice and brown. - Okay, flip them over. 391 00:15:08,650 --> 00:15:11,455 All right. Clearly, Rebecka is running this thing. 392 00:15:11,489 --> 00:15:14,128 - So we're confused. Didn't she say that-- Kamay was running it, no? 393 00:15:14,194 --> 00:15:16,800 Yeah. - Kamay started, and now Rebecka stepped up. 394 00:15:16,833 --> 00:15:18,537 - She control herself. - No. 395 00:15:18,570 --> 00:15:21,141 - She's being Mama Bear. - Take your asparagus out first. 396 00:15:21,141 --> 00:15:23,278 Oh, you cooked your asparagus already? 397 00:15:23,312 --> 00:15:25,818 - Yes, my asparagus is done. All right. - Let me cook mine now. 398 00:15:25,851 --> 00:15:28,288 - Straining parsnips right now. - Yep. 399 00:15:28,322 --> 00:15:30,226 Adam and Michael are going with a New York strip, 400 00:15:30,260 --> 00:15:31,563 and they're gonna do a red wine sauce. 401 00:15:31,630 --> 00:15:33,633 Michael is definitely leading the charge. 402 00:15:33,666 --> 00:15:36,038 I think it's a strategy to do something very simple. 403 00:15:36,038 --> 00:15:39,344 - Adam is a great cook... - I'm going in the blender. You strained them, right? 404 00:15:39,344 --> 00:15:41,148 Okay, we're going straight into the blender? 405 00:15:41,215 --> 00:15:43,720 ...but a little soft-spoken for a challenge like this tonight. 406 00:15:43,753 --> 00:15:47,360 - What's that now? Straight into the blender? - I can't hear you! 407 00:15:47,394 --> 00:15:49,164 - Hey, pork needs to go on. - Pork goes on! 408 00:15:49,231 --> 00:15:50,499 Sear the fat first! It's on the one side. 409 00:15:50,534 --> 00:15:52,739 - You gotta sear that first. - Okay. 410 00:15:52,772 --> 00:15:56,378 Three, two, one, go! 411 00:15:56,411 --> 00:15:58,248 - Are you holding both of them? - Yep. 412 00:15:59,586 --> 00:16:01,522 All right, I'm tipping in three, two-- 413 00:16:01,556 --> 00:16:02,858 Wait, wait. Wait, wait. Wait, wait. What? Why? 414 00:16:02,892 --> 00:16:04,795 My hands are hot! It tipped over! 415 00:16:04,829 --> 00:16:08,269 - Get your pork on one side. - All right, both are on one side. 416 00:16:08,302 --> 00:16:12,043 - Let's go! - Becka, I think my okra's almost ready. 417 00:16:12,043 --> 00:16:13,847 - Make sure they're tender. - Okay. 418 00:16:13,880 --> 00:16:15,851 - Uh-oh. Horacio... - Hello, sir. 419 00:16:15,885 --> 00:16:17,989 ...I have to ask you one thing. Is that how you score trout? 420 00:16:18,022 --> 00:16:21,094 Um... 421 00:16:21,128 --> 00:16:22,665 Horacio, you have a problem. 422 00:16:22,698 --> 00:16:24,835 Are their words to describe how you cut that? 423 00:16:24,869 --> 00:16:27,307 - Badly. You gotta the puncture the skin, not the flesh. 424 00:16:27,340 --> 00:16:29,010 Yeah, right. 425 00:16:29,043 --> 00:16:30,981 - Warren! - Yes, sir? 426 00:16:30,981 --> 00:16:33,485 I "butched" this trout, and I need an extra one. 427 00:16:33,553 --> 00:16:36,560 - I don't have an extra. - And the panty's closed. 428 00:16:36,560 --> 00:16:37,928 I screw up, Warren! 429 00:16:37,962 --> 00:16:40,232 No. Oh, Lord. 430 00:16:50,286 --> 00:16:52,223 - Warren! - Yes, sir? 431 00:16:52,256 --> 00:16:54,762 I "butched" this trout, and I need an extra one. 432 00:16:54,762 --> 00:16:57,568 - I don't have an extra. - And the panty's closed. 433 00:16:57,601 --> 00:17:01,742 - No. Oh, Lord. - I'm gonna try to make the best of the last one I have. 434 00:17:01,776 --> 00:17:04,481 - Okay. It's all riding on these cuts. 435 00:17:04,481 --> 00:17:08,255 Score, not slice. You just gotta puncture the skin, not the flesh. 436 00:17:10,059 --> 00:17:12,197 Okay, there you go. There you go. There you go. 437 00:17:12,230 --> 00:17:14,234 - Okay, Warren, I got it! - Beautiful. 438 00:17:14,268 --> 00:17:16,438 - Good luck. - Adam! 439 00:17:16,471 --> 00:17:18,442 - Yes, sir? - We gotta get this steak on 440 00:17:18,476 --> 00:17:20,446 because my pan is searing hot. 441 00:17:20,479 --> 00:17:21,783 All right, going in. You ready? 442 00:17:21,816 --> 00:17:23,185 Yep. 443 00:17:25,356 --> 00:17:27,259 Make sure it's staying cranked hot. 444 00:17:27,259 --> 00:17:29,599 - What'd you say? - What's that? 445 00:17:29,632 --> 00:17:31,503 Adam already talks at a really low volume, 446 00:17:31,536 --> 00:17:34,073 so I'm having a really hard time hearing him over the wall. 447 00:17:34,107 --> 00:17:37,214 If me and Adam don't have steaks that are cooked at the same temperature 448 00:17:37,247 --> 00:17:39,251 and have the same sear on the outside of it, 449 00:17:39,284 --> 00:17:40,654 it's gonna completely ruin the dish. 450 00:17:40,687 --> 00:17:42,958 Tell me when you're ready to flip the steak. 451 00:17:42,991 --> 00:17:44,896 Okay. One second. 452 00:17:44,896 --> 00:17:47,166 40 minutes gone. 453 00:17:47,166 --> 00:17:49,839 We're down to 20 minutes remaining. 454 00:17:49,872 --> 00:17:51,008 Let's go! 455 00:17:51,041 --> 00:17:53,513 - Fish on? - Fish on. 456 00:17:53,547 --> 00:17:55,750 All right, get that pan going for your... 457 00:17:55,750 --> 00:17:58,121 Right, young man, the New York strip, the color on that, 458 00:17:58,155 --> 00:18:00,527 it looks boiled as opposed to beautifully seared. 459 00:18:00,561 --> 00:18:02,832 - Get the grill pan on. Get it smoking hot. Yes? - Yes, sir. Got you. 460 00:18:02,865 --> 00:18:04,134 - Hey, Michael? - Yes? 461 00:18:04,167 --> 00:18:07,039 Chef didn't love the color on my steak. 462 00:18:07,106 --> 00:18:08,943 The problem is is that it's kind of too late. 463 00:18:08,976 --> 00:18:10,814 - Yeah, I know. I got you. - We got 12 minutes, Adam. 464 00:18:10,848 --> 00:18:12,918 - We gotta move. - We gotta get the fish in, Rebecka. 465 00:18:12,951 --> 00:18:14,722 - Okay, you ready? We're gonna put it down. - Yeah. 466 00:18:14,722 --> 00:18:17,394 One, two, three. 467 00:18:17,427 --> 00:18:18,997 Go! 468 00:18:19,030 --> 00:18:20,399 Warren, I have a problem. 469 00:18:20,432 --> 00:18:22,336 - Yes, I'm here. - The sauce. 470 00:18:22,403 --> 00:18:23,773 I didn't put the tarragon in the beginning. 471 00:18:23,806 --> 00:18:26,011 I'm gonna add more wine, gonna put the tarragon, 472 00:18:26,044 --> 00:18:27,614 - and reduce again. - Perfect. 473 00:18:30,521 --> 00:18:32,858 I never did a beurre blanc sauce before, 474 00:18:32,891 --> 00:18:36,866 and I don't wanna tell Warren because I don't want him to get nervous, too. 475 00:18:36,899 --> 00:18:38,636 I recover! I recover! 476 00:18:38,670 --> 00:18:40,807 - How you doing? - It is good! It is good! 477 00:18:40,807 --> 00:18:43,980 - Is the purée done? A polenta. - Yeah, it's a polenta. 478 00:18:44,013 --> 00:18:46,653 Just check that you've got the same consistency next door. 479 00:18:46,686 --> 00:18:49,692 - I have idea. Hey, Warren! - Yes, Horacio? 480 00:18:49,692 --> 00:18:51,696 - What? What are you doing? - Be ready. 481 00:18:51,696 --> 00:18:53,098 - I'm ready. - Oh,. 482 00:18:53,165 --> 00:18:55,402 Okay, I'm gonna throw you one. 483 00:18:55,436 --> 00:18:56,906 - Ah! - Is it good or bad? 484 00:18:56,939 --> 00:18:58,543 - Cook it more. - Cook it more. 485 00:18:58,577 --> 00:18:59,679 There you go. 486 00:18:59,712 --> 00:19:01,281 It would help if you turned the gas on. 487 00:19:01,315 --> 00:19:03,285 hell. 488 00:19:03,285 --> 00:19:07,093 He just threw polenta over. 489 00:19:07,126 --> 00:19:10,300 My fish is pretty close. I'm gonna turn it. 490 00:19:10,300 --> 00:19:12,003 I'm keeping mine down for another 30 seconds. 491 00:19:12,036 --> 00:19:14,207 It's nicely brown, but I want a little bit more brown, okay? 492 00:19:14,240 --> 00:19:18,048 - Okay. - Oh, no. Horacio's on fire. 493 00:19:18,081 --> 00:19:19,384 - Oh, jeez. - Oh, my Lord. 494 00:19:19,451 --> 00:19:21,020 Oh, my God. Now he's blowing on it. 495 00:19:21,020 --> 00:19:25,229 - As if fire needs oxygen. - All right, now to flambé! 496 00:19:25,263 --> 00:19:27,467 Everyone's on fire. 497 00:19:27,500 --> 00:19:30,507 Blue Team is actually, they're flambéing their onions. 498 00:19:30,507 --> 00:19:33,479 So they're hitting it with a little bit of bourbon, which is a nice touch, yeah. 499 00:19:33,513 --> 00:19:35,917 Yeah, they're burning off the alcohol, 500 00:19:35,917 --> 00:19:40,092 whereas Horacio accidentally set his oil on fire and charred his endive. 501 00:19:40,125 --> 00:19:41,094 That's gonna taste horrible. 502 00:19:41,128 --> 00:19:42,732 We only have six minutes, Adam. 503 00:19:42,765 --> 00:19:45,403 Is your sauce still on high heat and reducing? 504 00:19:45,470 --> 00:19:47,340 Yes, my sauce looks pretty good. 505 00:19:47,374 --> 00:19:49,411 Hey, my wine's really reduced. 506 00:19:49,477 --> 00:19:52,216 - Is it really? - I'll add a little more in. 507 00:19:54,120 --> 00:19:55,256 And look at that. 508 00:19:55,290 --> 00:19:56,892 The green team, Michael's sear on those 509 00:19:56,926 --> 00:19:58,128 New York strips is beautiful. 510 00:19:58,162 --> 00:20:00,232 But Adam's, they look boiled. 511 00:20:00,232 --> 00:20:02,270 Oh, he didn't go with a hot pan. 512 00:20:02,270 --> 00:20:04,809 If those New York strips look totally different, 513 00:20:04,842 --> 00:20:05,844 they've got a big problem. 514 00:20:05,877 --> 00:20:06,880 - Yeah. - Absolutely. 515 00:20:06,913 --> 00:20:08,382 Five minutes to go! 516 00:20:08,415 --> 00:20:09,986 Adam, let's grab two plates. 517 00:20:10,019 --> 00:20:11,454 Uh, biggest white plate. 518 00:20:11,488 --> 00:20:13,092 Biggest white plate. Got you. 519 00:20:13,092 --> 00:20:16,766 It's a dark charcoal plate with a cream rim around the top. 520 00:20:16,799 --> 00:20:19,037 - Yep. It's a dark gray, right? - Yes! 521 00:20:19,070 --> 00:20:21,575 The white plates that look like bowls. They're plates. 522 00:20:21,642 --> 00:20:23,445 - A plate and a bowl. - Yes, sir. 523 00:20:23,513 --> 00:20:26,018 You have a white one with the corrugated surface 524 00:20:26,051 --> 00:20:29,090 and you have a white one with the very shiny surface. 525 00:20:29,124 --> 00:20:32,565 - It's very shiny. - Very shiny! 526 00:20:32,565 --> 00:20:35,469 You're going to do a pile of Brussels sprouts 527 00:20:35,537 --> 00:20:37,874 - at the 3:00 of the plate. - 3:00, okay. 528 00:20:37,908 --> 00:20:39,443 I feel like a Boomer right now. 529 00:20:39,511 --> 00:20:41,114 I'm trying to tell Murt how to plate 530 00:20:41,148 --> 00:20:42,851 using analog clock positioning. 531 00:20:42,918 --> 00:20:44,655 Wait, I need-- Brussels sprouts at the 3:00? 532 00:20:44,689 --> 00:20:46,593 - What? - It would be really nice 533 00:20:46,626 --> 00:20:48,161 if we could just hop on a video call 534 00:20:48,161 --> 00:20:49,665 and see where each other are at. 535 00:20:49,665 --> 00:20:53,172 But we can't 'cause it's the wall. 536 00:20:53,205 --> 00:20:54,808 Chimichurri is down! 537 00:20:54,875 --> 00:20:56,679 Purée down from 6:00 538 00:20:56,679 --> 00:20:58,382 and swipe it all the way to 11. 539 00:20:58,415 --> 00:21:00,554 - Swoop to 11:00? - Yes! 540 00:21:00,587 --> 00:21:03,391 - Last two minutes, guys! - Let's go! Come on! 541 00:21:03,425 --> 00:21:05,162 Now my asparagus is going down. 542 00:21:05,196 --> 00:21:07,299 - Okay. - Goes across the potatoes. 543 00:21:07,333 --> 00:21:09,404 The asparagus is outside or inside? 544 00:21:09,404 --> 00:21:11,775 Outside the polenta. Four asparagus. 545 00:21:14,615 --> 00:21:16,952 Line the beets down the center of the plate, got me? 546 00:21:16,986 --> 00:21:19,825 - Got you. One minute to go! Come on! 547 00:21:19,859 --> 00:21:22,865 Let's go! - I have five slices of red onion on my pork chop. 548 00:21:22,898 --> 00:21:25,637 - Red on top? - Yes! Red onions on top! 549 00:21:25,670 --> 00:21:27,707 Absolutely the most stressful thing I've ever done in my life. 550 00:21:27,741 --> 00:21:31,982 - Pattypans at 2:00 with a slice of okra in the middle! - Got it. 551 00:21:32,016 --> 00:21:34,254 - How much sauce? - A half a cup. 552 00:21:34,320 --> 00:21:36,726 Half a cup? 553 00:21:36,759 --> 00:21:39,363 - 15 seconds to go! - Put it on the plate. 554 00:21:39,397 --> 00:21:41,068 You have chimichurri around? - Yep. 555 00:21:41,101 --> 00:21:43,305 - You have your pork chop at a diagonal? - Yep. 556 00:21:43,339 --> 00:21:45,409 Clean the plate and we're done! 557 00:21:45,442 --> 00:21:49,618 Five, four, three, two, one. 558 00:21:49,618 --> 00:21:51,789 - Stop! - Hands in the air. 559 00:21:51,822 --> 00:21:52,625 Whoo! 560 00:21:52,658 --> 00:21:54,828 Warren! We did it, Warren! 561 00:21:56,932 --> 00:21:59,037 - Michael, I'm so proud of you, bro. - Dude, I'm so proud, dude. 562 00:21:59,070 --> 00:22:01,542 - How do you feel, dude? - One of my onions fell off my pork chop. 563 00:22:01,542 --> 00:22:03,211 That's okay. Are the flavors there? 564 00:22:03,245 --> 00:22:04,882 - Uh, yeah. - Okay. 565 00:22:04,915 --> 00:22:08,355 I'm feeling worried. 566 00:22:08,389 --> 00:22:11,596 I think the sauce was a little bit over the top, 567 00:22:11,629 --> 00:22:14,434 and I struggled with cutting the skin. 568 00:22:14,467 --> 00:22:16,605 Maybe I hit the wall. 569 00:22:16,605 --> 00:22:18,910 - How are you doing, Kamay? - Doing all right. 570 00:22:18,944 --> 00:22:21,381 I am feeling not that confident. 571 00:22:21,415 --> 00:22:23,252 We were rushing our plating a little bit, 572 00:22:23,285 --> 00:22:25,523 and I'm also worried it's not gonna wow the judges. 573 00:22:25,557 --> 00:22:27,827 Rebecka wanted to be the leader, 574 00:22:27,894 --> 00:22:30,834 and I followed her directions to the best of my ability. 575 00:22:30,901 --> 00:22:32,504 At this point it's out of my hands, 576 00:22:32,538 --> 00:22:34,775 so I'm preparing for the worst. 577 00:22:45,429 --> 00:22:47,601 Right, all of you, well done. 578 00:22:47,601 --> 00:22:49,437 That was a very tough challenge. 579 00:22:49,505 --> 00:22:53,179 Now remember, two individuals, regardless of team, 580 00:22:53,245 --> 00:22:54,682 will be going home tonight. 581 00:22:54,715 --> 00:22:57,119 So very carefully bring your dishes down 582 00:22:57,153 --> 00:22:59,156 to the front with the cloche on. 583 00:23:04,367 --> 00:23:05,870 Well done. 584 00:23:14,755 --> 00:23:17,493 Okay, now time to taste those dishes 585 00:23:17,560 --> 00:23:20,499 and to see how identical they are. 586 00:23:20,566 --> 00:23:22,437 Right, first up, Becca and Murt, 587 00:23:22,470 --> 00:23:23,740 please step forward. 588 00:23:23,773 --> 00:23:26,912 I feel good. Murt and I communicated. 589 00:23:26,946 --> 00:23:29,718 I led Murt through this dish the entire time. 590 00:23:29,752 --> 00:23:31,656 But at the end of the day, this is gonna show 591 00:23:31,689 --> 00:23:33,893 if I'm a good communicator and he's a good listener. 592 00:23:33,960 --> 00:23:35,998 Are you happy after that 60 minutes? 593 00:23:35,998 --> 00:23:38,168 I think me and Becca really worked great together, 594 00:23:38,235 --> 00:23:41,943 and I think everything we put on the plate is down to the pinch of salt. 595 00:23:41,976 --> 00:23:44,515 Wow. That's a statement. 596 00:23:44,548 --> 00:23:47,821 Let's see how similar they look. 597 00:23:56,338 --> 00:23:58,442 - Wow. - That's good. 598 00:23:58,475 --> 00:24:00,580 These things look incredible. 599 00:24:00,614 --> 00:24:03,052 Right, tell us what you've made please. 600 00:24:03,118 --> 00:24:05,957 It's a spice-rubbed seared pork chop 601 00:24:05,957 --> 00:24:09,532 on a sweet potato purée with roasted Brussels sprouts, 602 00:24:09,532 --> 00:24:12,671 flambéed red onions, and a chimichurri. 603 00:24:12,704 --> 00:24:15,710 Becca, you seem to have a more rounded, smoother purée. 604 00:24:15,743 --> 00:24:18,148 Chimichurri, could've done with a touch less oil, if I'm honest. 605 00:24:18,182 --> 00:24:21,689 - For sure. - Murt, yours looks delicious. 606 00:24:21,756 --> 00:24:24,093 Really nice caramelization on that pork chop. 607 00:24:24,160 --> 00:24:29,070 Honestly, it's almost like you were handcuffed to the same stove 608 00:24:29,103 --> 00:24:30,774 because they are identical. 609 00:24:30,774 --> 00:24:32,744 - Well done. - Thank you. 610 00:24:32,777 --> 00:24:37,219 Becca, in terms of the temperature on this pork chop, 611 00:24:37,252 --> 00:24:38,689 - what have we gone for? - Medium. 612 00:24:43,398 --> 00:24:45,970 - Beautiful. - Good job. 613 00:24:50,580 --> 00:24:52,551 - Beautifully cooked, Murt. - Beautiful. 614 00:24:52,585 --> 00:24:53,786 Identical. Bravo! 615 00:24:53,819 --> 00:24:55,288 - Beautiful. - Thank you. 616 00:25:07,079 --> 00:25:09,684 Becca your pork chop is cooked beautifully. 617 00:25:09,718 --> 00:25:11,923 Purée is just silky smooth, everything you want. 618 00:25:11,956 --> 00:25:14,662 Sprouts, delicious. It's a real restaurant quality dish. 619 00:25:14,695 --> 00:25:17,535 Murt, the cook on the pork chop, again, exceptional. 620 00:25:17,535 --> 00:25:19,037 Purée is delicious. 621 00:25:19,070 --> 00:25:21,742 Your chimichurri is actually more flavorful 622 00:25:21,809 --> 00:25:23,580 because it's got less oil in there. 623 00:25:23,613 --> 00:25:25,550 Two exceptional dishes. 624 00:25:25,550 --> 00:25:29,357 I'd never have thought there was a 60-foot wall separating you. Well done. 625 00:25:29,390 --> 00:25:31,161 - Thank you. Thank you, Chef. Appreciate it. - Thank you, Chef. 626 00:25:31,228 --> 00:25:33,900 This is so impressive. Like, you both have the same amount 627 00:25:33,933 --> 00:25:35,837 of mint in your chimichurri, 628 00:25:35,871 --> 00:25:37,807 and even the same char on the damn onions. 629 00:25:37,841 --> 00:25:41,147 - And those subtle things really speak volumes. - Thank you. 630 00:25:41,147 --> 00:25:43,151 I think these dishes are not only similar 631 00:25:43,218 --> 00:25:44,755 in the way they look and in the technique, 632 00:25:44,822 --> 00:25:46,758 but they have a similar spirit. 633 00:25:46,825 --> 00:25:49,965 It's really, really special when we can taste two dishes 634 00:25:49,998 --> 00:25:53,305 made by two different cooks under these extreme circumstances 635 00:25:53,338 --> 00:25:54,473 that have the same attitude. 636 00:25:54,508 --> 00:25:57,948 Well done, both of you. Thank you. 637 00:25:57,981 --> 00:26:00,587 Oh. 638 00:26:00,587 --> 00:26:02,524 - Delicious. Really good. - Impressive. 639 00:26:02,591 --> 00:26:05,396 - Good job. - You tamed the Murt. 640 00:26:05,462 --> 00:26:06,865 Dream team right there. 641 00:26:08,903 --> 00:26:13,245 - Next, Kamay and Rebecka. - Go, Rebecka. 642 00:26:13,278 --> 00:26:17,821 I feel like Rebecka and I communicated 90% well. 643 00:26:17,855 --> 00:26:20,325 It's the 10% that's really worrying me. 644 00:26:20,392 --> 00:26:24,266 But I followed her directions to the best of my ability. 645 00:26:24,300 --> 00:26:28,810 Right, who selected the plate for this dish? 646 00:26:28,876 --> 00:26:30,312 Honestly, I can't remember, 647 00:26:30,345 --> 00:26:32,316 but I think we just decided on a dark plate. 648 00:26:32,349 --> 00:26:37,259 - Yeah, a dark gray. - Let's see how closely they look alike. 649 00:26:43,807 --> 00:26:45,208 - Wow. - We got the same plate. 650 00:26:45,242 --> 00:26:46,746 Girl. 651 00:26:46,779 --> 00:26:49,016 It's a good place to start, with the same plate. 652 00:26:49,050 --> 00:26:51,521 - Okay. - Please tell us what you made. 653 00:26:51,555 --> 00:26:53,158 We made a striped sea bass 654 00:26:53,158 --> 00:26:55,897 with a sweet potato purée, asparagus, 655 00:26:55,930 --> 00:27:00,940 pattypan squash, okra, and champagne herb vinaigrette. 656 00:27:00,973 --> 00:27:03,045 You know, I love judging the wall challenge 657 00:27:03,078 --> 00:27:05,683 because I look at these two dishes and I say, 658 00:27:05,717 --> 00:27:07,820 "Is it credible that these two dishes 659 00:27:07,854 --> 00:27:10,660 on the plating could come up at the pass together 660 00:27:10,660 --> 00:27:14,701 at one of my restaurants? And the answer is yes. 661 00:27:14,735 --> 00:27:16,572 And that is a major, major accomplishment. 662 00:27:16,639 --> 00:27:18,041 - Thank you, Joe. - Let's try it. 663 00:27:18,074 --> 00:27:20,312 Mm-hmm. - Uh, Rebecka. 664 00:27:20,345 --> 00:27:22,718 Let's start off with your striped bass. How did you cook this? 665 00:27:22,784 --> 00:27:24,655 Pan-seared in oil first, 666 00:27:24,689 --> 00:27:28,963 then finished it with butter and herbs. 667 00:27:28,996 --> 00:27:31,602 Yeah. It's cooked beautifully. It's glistening. 668 00:27:31,668 --> 00:27:33,539 - That's a good one. - Yep. 669 00:27:33,573 --> 00:27:36,210 Now, Kamay, let's have a look. 670 00:27:41,454 --> 00:27:43,760 - Yeah. - Yeah, another good one. 671 00:27:43,793 --> 00:27:45,395 What did you put in this purée, Kamay? 672 00:27:45,428 --> 00:27:48,936 Butter, salt, pepper, and a little bit of cream, Chef. 673 00:27:55,115 --> 00:27:57,320 Rebecka, that striped sea bass, cooked beautifully. 674 00:27:57,353 --> 00:27:59,558 Purée, exceptional. I think the only letdown here 675 00:27:59,592 --> 00:28:01,194 is that vinaigrette was great idea, 676 00:28:01,227 --> 00:28:04,067 - but it needs more acidity. - Gotcha. 677 00:28:04,100 --> 00:28:07,206 - Kamay, your purée tastes delicious as well. - Thank you. 678 00:28:07,239 --> 00:28:10,112 The crispy delicious skin on that striped bass-- 679 00:28:10,112 --> 00:28:12,517 - two really good dishes. - Thank you, Chef. 680 00:28:12,550 --> 00:28:14,253 Yeah, Rebecka, I think everything on the plate 681 00:28:14,286 --> 00:28:16,659 is fantastic except the vegetables. 682 00:28:16,659 --> 00:28:18,161 Put some cinnamon or chili flakes, 683 00:28:18,194 --> 00:28:19,931 something to kind of take away from the monotony 684 00:28:19,965 --> 00:28:22,403 of something just so plain like puréed sweet potatoes. 685 00:28:22,436 --> 00:28:25,042 Kamay, the cook on the actual sea bass is wonderful. 686 00:28:25,108 --> 00:28:27,814 I think the purée is not as smooth as Rebecka's, 687 00:28:27,847 --> 00:28:29,551 - but it does have a lot of flavor. - Okay. 688 00:28:29,584 --> 00:28:32,189 Good job. Now, for me, my question is 689 00:28:32,189 --> 00:28:36,566 do I believe these two dishes could've been cooked by the same line cook? 690 00:28:36,599 --> 00:28:38,001 Now that's the real test. 691 00:28:38,034 --> 00:28:40,439 That line cook did make some mistakes, 692 00:28:40,472 --> 00:28:44,782 but I would believe that the same person cooked them, and that's saying a lot. 693 00:28:44,782 --> 00:28:46,251 - Thank you. - We really appreciate it. 694 00:28:46,284 --> 00:28:47,921 - Good job. Thank you. - All right, thank you. 695 00:28:47,954 --> 00:28:50,627 Good job. 696 00:28:50,660 --> 00:28:52,564 Go, Becka. Go, Kamay. 697 00:28:52,597 --> 00:28:54,835 You could believe that these dishes came from the same-- 698 00:28:54,869 --> 00:28:55,837 - Yeah. - Oh, yeah. 699 00:28:55,870 --> 00:28:59,043 Okay. Oh! 700 00:29:00,680 --> 00:29:02,182 All right, next up, Horacio and Warren, 701 00:29:02,216 --> 00:29:03,853 please bring your dishes forward. 702 00:29:03,887 --> 00:29:05,857 I'm feeling a little nervous. 703 00:29:05,857 --> 00:29:07,927 I knew this wasn't gonna be easy, 704 00:29:07,961 --> 00:29:10,800 but in my dreams, in my nightmares, 705 00:29:10,834 --> 00:29:13,371 I can still hear Horacio screaming. 706 00:29:13,404 --> 00:29:14,908 But were we listening? 707 00:29:14,942 --> 00:29:16,377 Because hearing is one thing, 708 00:29:16,410 --> 00:29:19,316 and listening is a whole 'nother story. 709 00:29:19,350 --> 00:29:22,924 - Right, you guys communicated. Warren, you led the challenge. - I did. 710 00:29:22,957 --> 00:29:24,962 - Horacio, were you listening? - Totally. 711 00:29:24,995 --> 00:29:29,237 Are they identical. What kind of plate did you use? 712 00:29:29,237 --> 00:29:31,508 - A plate like a bowl. - A plate like a bowl. 713 00:29:31,541 --> 00:29:33,144 - Warren? - Like a bowl. 714 00:29:33,177 --> 00:29:35,248 A bowl. Thank you. Let's have a look, shall we? 715 00:29:47,874 --> 00:29:51,414 Horacio, Warren, are they identical? 716 00:29:51,447 --> 00:29:53,852 Let's have a look, shall we? 717 00:29:57,092 --> 00:29:59,999 They are two plates like bowls. 718 00:29:59,999 --> 00:30:01,835 - Oh. - Oh, man. 719 00:30:01,869 --> 00:30:07,012 Unfortunately, two completely different plates. 720 00:30:07,012 --> 00:30:08,715 Tell us what you guys made, please. 721 00:30:08,715 --> 00:30:10,419 It is a crispy-skin trout 722 00:30:10,486 --> 00:30:15,062 served over a creamy polenta, asparagus, balsamic endive, 723 00:30:15,095 --> 00:30:18,168 and a beurre blanc with a touch of tarragon. 724 00:30:18,235 --> 00:30:24,180 So visually, there's a nice color on the ocean trout on both dishes. 725 00:30:24,247 --> 00:30:29,591 The big no-no here is the fact that in all my years of cooking 726 00:30:29,624 --> 00:30:33,665 I've never seen a beurre blanc served with a polenta. 727 00:30:33,699 --> 00:30:36,906 Whose idea was the beurre blanc with super rich polenta? 728 00:30:36,973 --> 00:30:39,042 - Mine. - Why, sir? 729 00:30:39,109 --> 00:30:41,114 Well, I thought it was light and would go with the fish. 730 00:30:41,147 --> 00:30:44,053 Beurre blanc is super heavy. It's just butter. 731 00:30:44,120 --> 00:30:47,126 And sadly, one of the beurre blancs is broken, 732 00:30:47,159 --> 00:30:50,933 so it looks like an oil slick on the plate. 733 00:30:50,933 --> 00:30:53,939 Warren, in terms of the cook on the ocean trout, 734 00:30:53,939 --> 00:30:56,010 - what did you go for? - I went for medium. 735 00:30:56,044 --> 00:30:58,749 - Is that pepper? - It was only salt and pepper. 736 00:30:58,783 --> 00:31:00,218 Nicely scored. 737 00:31:01,621 --> 00:31:04,527 Yeah, it's definitely medium. 738 00:31:04,561 --> 00:31:06,798 Horacio, again, all that pepper. 739 00:31:06,832 --> 00:31:09,904 Yeah, it's definitely medium. 740 00:31:09,904 --> 00:31:12,176 Horacio, what's in your polenta? 741 00:31:12,176 --> 00:31:15,717 Parmesan chicken stock, half cream. 742 00:31:15,750 --> 00:31:17,954 We followed exactly the same recipe. 743 00:31:21,628 --> 00:31:25,035 Okay, Warren, fish for me is a touch overcooked, okay? 744 00:31:25,069 --> 00:31:27,206 It's a touch dry. Beurre blanc, exceptional. 745 00:31:27,239 --> 00:31:29,644 It could actually work better without the polenta. 746 00:31:29,644 --> 00:31:31,114 It actually brings the dish down. 747 00:31:31,147 --> 00:31:33,819 Horacio, ocean trout is actually cooked beautifully, 748 00:31:33,852 --> 00:31:37,058 but polenta, too stodgy, too rich. 749 00:31:37,092 --> 00:31:38,596 Yeah, Warren, I mean, for me, 750 00:31:38,629 --> 00:31:42,069 I want everything on this dish except the polenta. 751 00:31:42,102 --> 00:31:44,608 - Mm-hmm. - I think your endive is beautiful. 752 00:31:44,641 --> 00:31:47,513 It's nice and caramelized. Horacio, I'm sorry. 753 00:31:47,513 --> 00:31:51,120 You made a huge mistake by putting a broken beurre blanc on top of it. 754 00:31:51,187 --> 00:31:53,324 And when you flamed up your endive, 755 00:31:53,358 --> 00:31:56,364 it rendered it so acrid and terrible. 756 00:31:56,397 --> 00:32:00,472 You never serve food that has been flamed up like that. 757 00:32:00,506 --> 00:32:03,512 It looks cool, but it tastes horrible, 758 00:32:03,546 --> 00:32:07,052 and it makes what you served it is inedible. 759 00:32:07,085 --> 00:32:11,662 I think the problem here, Warren, quite frankly, is in the conception, 760 00:32:11,662 --> 00:32:14,299 creating a dish that you know you can both execute. 761 00:32:14,333 --> 00:32:19,176 And I think that your ability to judge his cooking level 762 00:32:19,176 --> 00:32:21,146 is an error in this wall challenge. 763 00:32:21,146 --> 00:32:24,554 - Thank you. - Thank you, Chefs. 764 00:32:24,587 --> 00:32:27,560 - Such a shame. - We did it. 765 00:32:27,593 --> 00:32:28,896 Ay-yi. 766 00:32:28,930 --> 00:32:30,498 The team has to be solidified 767 00:32:30,532 --> 00:32:33,037 in that pantry with the ideas, with the ingredients, 768 00:32:33,104 --> 00:32:34,975 - knowing what the other cook can do. - Yeah. 769 00:32:35,042 --> 00:32:37,179 - So I think it's a team problem more than anything else. - Absolutely. 770 00:32:37,246 --> 00:32:39,249 You're absolutely right. What a shame. 771 00:32:41,555 --> 00:32:45,028 Next up, the green team! Adam and Michael, please bring your dishes forward. 772 00:32:45,061 --> 00:32:47,198 - Here you go! - Go, Mike. 773 00:32:47,265 --> 00:32:48,769 I'm feeling very hopeful. 774 00:32:48,802 --> 00:32:50,873 I took a risk by choosing Michael, 775 00:32:50,873 --> 00:32:52,242 and giving him that leadership. 776 00:32:52,276 --> 00:32:54,346 I'm just hoping that we communicated enough 777 00:32:54,379 --> 00:32:57,386 on the technique to get all of our components right. 778 00:32:57,386 --> 00:32:58,889 Who was leading this green team? 779 00:32:58,923 --> 00:33:00,192 So I took the lead on this one, Chef. 780 00:33:00,225 --> 00:33:01,895 Gotcha. And then who's responsible 781 00:33:01,929 --> 00:33:03,431 for the aesthetics of this dish? 782 00:33:03,431 --> 00:33:05,637 I drove the plating on this one as well, Chef. 783 00:33:05,637 --> 00:33:07,072 Interesting. 784 00:33:07,072 --> 00:33:11,915 Let's see how they compare. 785 00:33:11,949 --> 00:33:15,088 - Oh! - Okay, wow. 786 00:33:15,155 --> 00:33:17,059 Tell us the dish you've made, please. 787 00:33:17,092 --> 00:33:19,429 So it's a pan-seared New York strip 788 00:33:19,463 --> 00:33:22,570 with parsnip purée, honey beets, asparagus, 789 00:33:22,604 --> 00:33:25,743 - and a red wine mushroom sauce. - Here's the shock for me. 790 00:33:25,810 --> 00:33:29,049 One's got a really nice crust on their New York strip. 791 00:33:29,083 --> 00:33:30,418 The other one looks a little bit lacklust. 792 00:33:30,418 --> 00:33:32,924 One's got five slices of beet root. 793 00:33:32,924 --> 00:33:34,226 The other one's got four. 794 00:33:34,259 --> 00:33:36,030 I really thought both of you 795 00:33:36,063 --> 00:33:37,567 would be elevating this dish 796 00:33:37,600 --> 00:33:40,640 and really making it visually restaurant quality. 797 00:33:40,707 --> 00:33:43,244 Quite frankly, I would've expected something 798 00:33:43,311 --> 00:33:46,785 a little bit more cutting edge from a Gen Zer and a Millennial. 799 00:33:46,818 --> 00:33:49,758 But let's hope the steaks are cooked the same 800 00:33:49,791 --> 00:33:52,997 - because that is a really important element. - Shall we? 801 00:33:53,030 --> 00:33:55,268 Adam, let's deal with the elephant in the room. - Yes, sir. 802 00:33:55,335 --> 00:33:58,207 - Sadly, there's white fat here. - Yeah. 803 00:33:58,207 --> 00:34:01,180 - And that is a big no-no. - Yes, sir. 804 00:34:01,214 --> 00:34:03,351 - Every steak needs rendering... - Right. 805 00:34:03,385 --> 00:34:05,421 ...and common sense wasn't that common tonight. 806 00:34:05,455 --> 00:34:08,428 Temperature-wise, what have we gone for inside? 807 00:34:08,461 --> 00:34:11,200 - Medium rare. - Medium rare. 808 00:34:26,932 --> 00:34:28,536 Adam, temperature-wise, what have we gone for inside? 809 00:34:28,569 --> 00:34:31,574 - Medium rare. - Medium rare. 810 00:34:36,251 --> 00:34:40,727 - And it's a tad under medium rare. - Mm. 811 00:34:40,760 --> 00:34:43,966 - I was also going for a medium rare, Chef. Medium rare. 812 00:34:44,000 --> 00:34:45,501 Fat rendered down beautifully. 813 00:34:49,745 --> 00:34:51,013 And a perfect medium rare. 814 00:34:51,046 --> 00:34:53,685 - Good work. - Thank you, Chef. 815 00:35:01,702 --> 00:35:04,206 - Adam, sauce is delicious. - Thank you. 816 00:35:04,239 --> 00:35:06,511 Purée, not as smooth as Michael's. 817 00:35:06,544 --> 00:35:08,916 Steak is undercooked. Let's get that absolutely clear. 818 00:35:08,949 --> 00:35:10,920 Oh, gosh. 819 00:35:10,954 --> 00:35:13,659 Michael, your New York strip is cooked to utter perfection. 820 00:35:13,692 --> 00:35:16,397 Red wine sauce, super rich, delicious. 821 00:35:16,431 --> 00:35:18,300 - But the purée's to die for. - Yes, Chef. 822 00:35:18,334 --> 00:35:20,973 You led this team, and it tastes like it as well. 823 00:35:21,007 --> 00:35:24,814 - Thank you, Chef. - Yeah, Adam, the time and communication really led 824 00:35:24,848 --> 00:35:27,218 to the inconsistency of the cooking of the steak. 825 00:35:27,285 --> 00:35:30,491 And, Michael, the magic in yours lies in that purée. 826 00:35:30,526 --> 00:35:33,098 Overall, the composition of both dishes are a little boring. 827 00:35:33,131 --> 00:35:36,572 - You guys could jazz it up a little bit more than that. - Yes, Chef. 828 00:35:36,605 --> 00:35:39,544 Two steaks. The better steak? Michael's. 829 00:35:39,544 --> 00:35:43,318 Better purée, Michael. Better mushroom sauce, Adam. 830 00:35:43,351 --> 00:35:47,193 And the asparagus I would say is a draw. 831 00:35:47,226 --> 00:35:50,031 - Thank you, gentleman. - Thank you. 832 00:35:50,064 --> 00:35:52,135 The overall, it's a little bit dated. 833 00:35:52,169 --> 00:35:54,073 - Safe. No, I agree. - Not bold. 834 00:35:54,106 --> 00:35:56,578 You killed it. 835 00:35:56,612 --> 00:35:58,347 All of you, well done. 836 00:35:58,381 --> 00:36:01,020 I'm not gonna lie. That was a very tough challenge. 837 00:36:01,053 --> 00:36:06,731 Now please make your way round to the front and excuse us for a moment, please. 838 00:36:13,612 --> 00:36:15,616 Oof! Man. 839 00:36:15,650 --> 00:36:19,256 So, Murt and Becca, both dishes pretty identical. 840 00:36:19,289 --> 00:36:21,093 - How do you separate those two dishes? - Oil. 841 00:36:21,127 --> 00:36:23,131 Too much oil perhaps, you know, 842 00:36:23,164 --> 00:36:24,801 on Becca's version of the chimichurri, 843 00:36:24,834 --> 00:36:26,971 but everything was aligned. 844 00:36:27,005 --> 00:36:29,678 Rebecka and Kamay, it just needed more vinaigrette. 845 00:36:29,744 --> 00:36:33,618 - Yeah. - The mistakes of the red team were not of duplication-- 846 00:36:33,652 --> 00:36:35,757 - were more of conception. - Absolutely. 847 00:36:35,757 --> 00:36:37,693 Horacio and Warren. 848 00:36:37,727 --> 00:36:39,997 So here we had technical cooking errors 849 00:36:40,031 --> 00:36:41,634 - on both dishes. - Yeah. 850 00:36:41,668 --> 00:36:43,706 And I expected more from the green team. 851 00:36:43,739 --> 00:36:45,676 - Yeah. - They made a lot of mistakes. 852 00:36:45,709 --> 00:36:48,882 Adam was relying too much on Michael to guide him. 853 00:36:48,915 --> 00:36:50,118 - He didn't think for himself. - Sure. 854 00:36:50,152 --> 00:36:52,155 Damn, they're really discussing. 855 00:36:53,491 --> 00:36:55,963 - Let's do it. - Let's go. 856 00:36:55,997 --> 00:36:57,365 Here they come. 857 00:37:00,773 --> 00:37:04,379 Right, the three of us felt that there was one team tonight 858 00:37:04,413 --> 00:37:06,317 that really overcame that wall. 859 00:37:06,350 --> 00:37:10,158 The team that created the best dishes, 860 00:37:10,191 --> 00:37:13,532 congratulations goes to the blue team. 861 00:37:13,565 --> 00:37:15,803 Becca and Murt, well done. 862 00:37:15,869 --> 00:37:18,542 Thank you! Thank you! 863 00:37:18,575 --> 00:37:21,582 Really well done. The dishes tasted identical. 864 00:37:21,648 --> 00:37:24,453 Two of the closest dishes we've ever experienced 865 00:37:24,520 --> 00:37:26,959 since the beginning of this extraordinary challenge. 866 00:37:26,992 --> 00:37:28,962 - Both of you, well done. - Thank you, Chef. 867 00:37:28,962 --> 00:37:31,200 - Thank you, Chef. - Right, there was another team 868 00:37:31,266 --> 00:37:32,637 that was exceptional. 869 00:37:32,637 --> 00:37:35,709 Congratulations goes to the red team, 870 00:37:35,743 --> 00:37:38,013 Kamay and Rebecka. 871 00:37:39,718 --> 00:37:44,025 Congratulations. Make your way up to the balcony. 872 00:37:44,059 --> 00:37:46,430 You are in the top six. Well done. 873 00:37:46,463 --> 00:37:49,436 This is my first win here. I mean, top six? This is nuts. 874 00:37:49,436 --> 00:37:51,106 I came from the bottom, worked my way up, 875 00:37:51,140 --> 00:37:53,478 and I think people realized that I'm no underdog anymore. 876 00:37:53,545 --> 00:37:56,184 Like, I'm an alpha dog. 877 00:37:56,184 --> 00:37:58,454 Now, Horacio and Warren, Michael and Adam, 878 00:37:58,454 --> 00:38:01,093 both teams tonight didn't do this challenge justice. 879 00:38:01,093 --> 00:38:05,970 As you know, there are two individuals leaving the competition, 880 00:38:06,003 --> 00:38:09,744 but they don't necessarily have to be on the same team. 881 00:38:09,777 --> 00:38:15,188 We felt the worst two performing home cooks tonight 882 00:38:15,221 --> 00:38:16,791 were... 883 00:38:18,127 --> 00:38:19,630 Horacio... 884 00:38:20,999 --> 00:38:22,402 ...and sadly... 885 00:38:26,845 --> 00:38:29,283 - Warren. - Mm-hmm. 886 00:38:29,316 --> 00:38:31,521 Oh, my gosh. 887 00:38:35,295 --> 00:38:37,332 Michael and Adam, 888 00:38:37,365 --> 00:38:40,004 say goodbye to Warren and Horacio 889 00:38:40,038 --> 00:38:43,712 and get up to the balcony. 890 00:38:44,814 --> 00:38:45,949 Keep fighting. 891 00:38:52,095 --> 00:38:54,166 Oh, Horacio and Warren, 892 00:38:54,199 --> 00:38:58,274 honestly, the mistakes started even before you started to cook. 893 00:38:58,341 --> 00:38:59,578 Never would we serve a beurre blanc 894 00:38:59,578 --> 00:39:00,746 with a super rich polenta 895 00:39:00,746 --> 00:39:03,451 over a delicious ocean trout. 896 00:39:03,484 --> 00:39:06,959 Warren, young man-- I say "young" because the energy 897 00:39:07,025 --> 00:39:10,933 and the love you put into food honestly is exceptional. 898 00:39:10,967 --> 00:39:14,674 - We can't teach that. - I don't have the words to tell you guys 899 00:39:14,707 --> 00:39:16,912 how much I appreciate you sharing your knowledge with us. 900 00:39:16,945 --> 00:39:19,584 And all these wonderful people that I've met? 901 00:39:19,618 --> 00:39:22,524 I mean, this goes down as one of the most amazing things I've done in my life. 902 00:39:22,557 --> 00:39:24,260 - Amazing. - Thank you so much. 903 00:39:24,293 --> 00:39:26,999 Horacio, our Baby Boomer Brazilian bull. 904 00:39:27,065 --> 00:39:30,104 An absolute joy having you in this competition. 905 00:39:30,104 --> 00:39:33,912 - Thank you. - And if there's one thing that you've helped us confirm 906 00:39:33,912 --> 00:39:37,052 is that you can teach an old dog new tricks. 907 00:39:37,119 --> 00:39:39,490 I swear to God. 908 00:39:39,524 --> 00:39:41,794 - Have you enjoyed yourself? - Unbelievable. 909 00:39:41,828 --> 00:39:46,203 Top eight? Me? I feel rewarded. Totally rewarded. 910 00:39:46,237 --> 00:39:49,309 - Absolutely. - I think you guys bring new meaning 911 00:39:49,342 --> 00:39:51,414 to the euphemism that age is only a number. 912 00:39:51,480 --> 00:39:55,455 And I think all these young kids look to you guys and there's so much to learn. 913 00:39:55,488 --> 00:39:57,392 And I think that's a beautiful outcome 914 00:39:57,392 --> 00:40:00,498 of this season of Generations." So thank you for that. 915 00:40:00,566 --> 00:40:02,102 - Thank you so much. - Thank you, sir. Thank you. 916 00:40:02,135 --> 00:40:05,809 Come and say goodbye, guys. Come on. Oh, my goodness me. 917 00:40:05,843 --> 00:40:07,278 - Nice to meet you. - Appreciate it. 918 00:40:07,278 --> 00:40:09,316 When I came into "MasterChef," 919 00:40:09,316 --> 00:40:13,157 I was a self-made home cook. 920 00:40:13,157 --> 00:40:15,529 - I nailed it! - It's a yes. 921 00:40:18,100 --> 00:40:22,744 Through this journey, I was myself every day. 922 00:40:22,777 --> 00:40:26,718 Yes! And now I'm leaving the MasterChef kitchen... 923 00:40:28,387 --> 00:40:30,191 - Whoo, whoo, whoo! - I think you had 924 00:40:30,224 --> 00:40:31,460 the most intelligent use 925 00:40:31,493 --> 00:40:33,531 of very, very challenging ingredients. 926 00:40:33,598 --> 00:40:38,240 And that is truly accomplishment. 927 00:40:38,274 --> 00:40:39,977 - Unbelievable. - Thank you so much. 928 00:40:40,011 --> 00:40:42,015 In the history of "MasterChef," 929 00:40:42,049 --> 00:40:44,186 I am the oldest person to get an apron. 930 00:40:44,253 --> 00:40:47,793 I like you, I like the energy, and for 70 years of age, you're quite rare. 931 00:40:47,827 --> 00:40:51,333 The Warren that walked into the MasterChef kitchen 932 00:40:51,333 --> 00:40:55,609 - was someone who absolutely loved cooking. - Okay! 933 00:40:55,643 --> 00:40:57,780 But now I have a deeper appreciation for real cooking. 934 00:40:57,813 --> 00:41:00,017 Cabernet sauce. So Boomer. 935 00:41:00,084 --> 00:41:02,122 - It's who I am. - Love it. 936 00:41:02,155 --> 00:41:03,357 You know, you don't get old. 937 00:41:03,390 --> 00:41:04,561 You just keep doing different things 938 00:41:04,594 --> 00:41:06,230 and just keep moving on. 939 00:41:06,263 --> 00:41:08,268 - We did it. - Love you! 940 00:41:08,301 --> 00:41:09,570 - Love you! - Bye-bye. 941 00:41:12,008 --> 00:41:14,814 And I am going to enroll in culinary school. 942 00:41:14,881 --> 00:41:16,383 There's so much more to learn. 943 00:41:16,417 --> 00:41:18,420 So that's-- I'm ready to go. I can't wait. 944 00:41:18,487 --> 00:41:20,726 - Love you guys! - We love you! 945 00:41:22,128 --> 00:41:23,431 - Bye, y'all! - Bye! 946 00:41:23,498 --> 00:41:25,101 Good night, good night, good night! 947 00:41:28,575 --> 00:41:30,846 Next time on Generations"... 948 00:41:30,880 --> 00:41:33,084 It's the infamous restaurant takeover. 949 00:41:33,117 --> 00:41:36,657 You will be manning the line at my pop-up restaurant. 950 00:41:36,691 --> 00:41:38,060 - Ready to get this party started. - And trust me, 951 00:41:38,094 --> 00:41:39,663 if it's not good enough, I will let you know. 952 00:41:39,697 --> 00:41:41,535 I'm gonna have a panic attack. 953 00:41:41,568 --> 00:41:42,670 On order, three scallops, one lobster. 954 00:41:42,703 --> 00:41:43,839 Two steak, two duck. 955 00:41:43,872 --> 00:41:45,141 Three steak, one duck. How long? 956 00:41:45,141 --> 00:41:46,545 - Uh... - Give me a time. 957 00:41:46,578 --> 00:41:48,314 Who cooked these scallops? 958 00:41:48,348 --> 00:41:51,721 - I am not sending this out. - Who put that on the plate? 959 00:41:51,788 --> 00:41:54,126 - Blue steak and black fennel. - Bring me that right now. 960 00:41:54,159 --> 00:41:57,032 - That's raw. - Captain, come here, please. Get that off. 961 00:41:57,065 --> 00:41:59,035 Decide who's gonna run this team. 962 00:41:59,069 --> 00:42:01,575 - Becca, it's still raw. - I'm just gonna shut it down. 77482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.