All language subtitles for Little.Bites.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GP-M-ENGSUBS_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,234 --> 00:00:30,444 ♪ Protect me from everything 2 00:00:30,547 --> 00:00:33,550 ♪ And all the girls and boys 3 00:00:33,654 --> 00:00:38,279 ♪ That want it more than I can give ♪ 4 00:00:38,383 --> 00:00:42,249 ♪ Makes me feel like a toy 5 00:00:42,352 --> 00:00:47,806 ♪ You stop playing with in the second grade ♪ 6 00:00:47,909 --> 00:00:51,396 ♪ I'm up on the shelf 7 00:00:51,499 --> 00:00:57,574 ♪ And I feel so helpless 8 00:00:57,678 --> 00:01:02,890 ♪ And so naive 9 00:01:02,993 --> 00:01:06,307 ♪ Protect me from everything 10 00:01:06,411 --> 00:01:10,173 ♪ And all the current noise 11 00:01:10,277 --> 00:01:14,936 ♪ Distorts the night and blurs the years ♪ 12 00:01:15,040 --> 00:01:18,354 ♪ Makes me feel like the choice ♪ 13 00:01:18,457 --> 00:01:24,912 ♪ Has been torn apart and the ending's frayed ♪ 14 00:01:25,015 --> 00:01:27,949 ♪ I'm here by myself 15 00:01:28,053 --> 00:01:33,817 ♪ And I feel so helpless 16 00:01:33,921 --> 00:01:39,789 ♪ And so naive 17 00:03:57,996 --> 00:04:06,004 I'm hungry. 18 00:04:09,525 --> 00:04:15,151 Can you do the leg? 19 00:04:15,255 --> 00:04:20,294 I...I do so much prefer the arm. 20 00:04:23,711 --> 00:04:25,403 I know. 21 00:04:28,060 --> 00:04:30,477 It's still so sore, I just... 22 00:04:30,580 --> 00:04:34,412 It needs more time to heal. 23 00:04:35,240 --> 00:04:41,315 No. I think I'll have the arm. 24 00:04:43,628 --> 00:04:48,322 I think it's infected. 25 00:04:48,426 --> 00:04:54,501 If it gets any worse, I'm going to have to go to the hospital. 26 00:04:54,604 --> 00:05:01,301 You'll do no such thing. 27 00:05:01,404 --> 00:05:09,067 I'll be gentle. 28 00:05:09,170 --> 00:05:12,381 Now feed me. 29 00:08:06,278 --> 00:08:07,763 Hello? 30 00:08:07,866 --> 00:08:10,110 - Hello, Mindy. - Hi, Mother. 31 00:08:10,213 --> 00:08:15,702 Alice wanted to say hello. Can you spare the time? 32 00:08:15,805 --> 00:08:20,292 - Yes, of course. - Hold on. 33 00:08:20,396 --> 00:08:23,019 Hi, Mommy. 34 00:08:23,123 --> 00:08:26,057 Hi, Alice. How are you? 35 00:08:26,160 --> 00:08:32,684 - I'm okay. - That's good. I miss you. 36 00:08:32,788 --> 00:08:37,378 I miss you, too. When can I come home again? 37 00:08:37,482 --> 00:08:43,384 Soon. I-- I hope real soon. I just... 38 00:08:43,488 --> 00:08:44,800 I have a couple of things to take care of, 39 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 and then-- and then you can come back 40 00:08:47,147 --> 00:08:49,874 and we can get back to normal, okay? 41 00:08:49,977 --> 00:08:51,151 Okay. 42 00:08:51,254 --> 00:08:53,947 So, what else is going on? 43 00:08:54,050 --> 00:08:57,985 Are you being good? - Yeah, I'm being good. 44 00:08:58,089 --> 00:09:00,988 Oh, Grandma wants to talk to you. 45 00:09:01,092 --> 00:09:05,303 Okay, sweetie. Put her on. I love you. 46 00:09:05,406 --> 00:09:08,064 Love you. 47 00:09:08,168 --> 00:09:10,722 Hello. 48 00:09:10,826 --> 00:09:12,621 She sounds good. 49 00:09:12,724 --> 00:09:17,453 How would you know? 50 00:09:17,557 --> 00:09:20,490 Please don't talk about me in front of her. 51 00:09:20,594 --> 00:09:23,804 Don't worry, she's gone. 52 00:09:23,908 --> 00:09:28,119 And I don't think you're in any position to tell me what to do. 53 00:09:28,222 --> 00:09:31,640 When is this going to end? Huh? 54 00:09:31,743 --> 00:09:35,402 It's been what? Three weeks? 55 00:09:35,505 --> 00:09:38,025 This child is confused. 56 00:09:38,129 --> 00:09:41,373 I can only lie to her for so long. 57 00:09:41,477 --> 00:09:44,687 Are you doing drugs? 58 00:09:44,791 --> 00:09:47,621 No, Mom, I'm not doing drugs. 59 00:09:47,725 --> 00:09:49,658 And you don't have to lie to her at all. 60 00:09:49,761 --> 00:09:52,350 No? What am I supposed to say? 61 00:09:52,453 --> 00:09:56,250 Your mommy isn't equipped to take care of you? 62 00:09:56,354 --> 00:09:57,976 Stop. 63 00:09:58,080 --> 00:10:00,289 Well... 64 00:10:00,392 --> 00:10:04,534 I just need a little more time. 65 00:10:04,638 --> 00:10:08,435 You don't think I had problems when I was your age? 66 00:10:08,538 --> 00:10:13,336 You think your father was any help in raising you? 67 00:10:13,440 --> 00:10:15,994 You don't think there were times that I wanted to 68 00:10:16,098 --> 00:10:18,687 run and hide from everything too? 69 00:10:18,790 --> 00:10:24,589 But did I? No. I didn't. I was there for you. 70 00:10:24,693 --> 00:10:27,143 Yeah, I know. You're better than me. 71 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 Oh, please. 72 00:10:28,835 --> 00:10:31,976 Don't give me that self-pity shit. 73 00:10:32,079 --> 00:10:34,599 Look, I know you had a tough time with 74 00:10:34,703 --> 00:10:36,601 everything that happened with Jack and all, 75 00:10:36,705 --> 00:10:39,397 but that was a long time ago, 76 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 and now, now it's time 77 00:10:42,089 --> 00:10:48,717 for you to put your big girl pants on, Mindy. 78 00:10:48,820 --> 00:10:50,442 It's not that simple. 79 00:10:50,546 --> 00:10:53,514 Yes. Yes, it is, Mindy. 80 00:10:53,618 --> 00:10:56,241 Life doesn't care about your problems. 81 00:10:56,345 --> 00:10:59,555 Life doesn't stop to ask if you're okay. 82 00:10:59,659 --> 00:11:04,422 Life is a fucking monster. 83 00:11:04,525 --> 00:11:08,978 Your job is to take care of that little girl, not yourself. 84 00:11:09,082 --> 00:11:12,672 It's as simple as that. That's it. 85 00:11:12,775 --> 00:11:15,122 I just need a little more time. 86 00:11:15,226 --> 00:11:17,469 Yeah, well, your daughter needs dinner, 87 00:11:17,573 --> 00:11:19,679 so I'm going to go. 88 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 Can I just please say goodbye? 89 00:11:21,439 --> 00:11:22,578 Goodbye. 90 00:14:37,911 --> 00:14:44,366 Mindy? Mindy Vogel? 91 00:14:44,469 --> 00:14:46,195 Hey, Gail. 92 00:14:46,299 --> 00:14:49,405 Jeez, I haven't seen you around much. 93 00:14:49,509 --> 00:14:52,443 How's your summer going? 94 00:14:52,546 --> 00:14:54,755 Um... 95 00:14:54,859 --> 00:14:58,138 good. 96 00:14:58,242 --> 00:15:01,728 What is with this getup? 97 00:15:01,831 --> 00:15:04,558 Are you, uh, hiding from someone? 98 00:15:04,662 --> 00:15:08,459 Are you sneaking around? 99 00:15:08,562 --> 00:15:09,770 Uh, no. 100 00:15:09,874 --> 00:15:12,290 I'm-- I'm sorry. I just, um... 101 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 I've been a little under the weather. 102 00:15:15,466 --> 00:15:16,743 Jesus, Mindy. 103 00:15:16,846 --> 00:15:21,886 You look terrible. Are you alright? 104 00:15:21,990 --> 00:15:24,993 Yeah, no, yeah. I just, um... 105 00:15:25,096 --> 00:15:30,032 I got a bug or, like, a virus or something. 106 00:15:30,136 --> 00:15:32,207 Oh, I'm-- I'm past being contagious. 107 00:15:32,310 --> 00:15:39,179 I'm just, um... tired, mostly. 108 00:15:52,296 --> 00:15:55,506 I'm on the mend, so... 109 00:15:57,335 --> 00:15:59,096 Hey, 110 00:15:59,199 --> 00:16:01,270 is Alice doing gymnastics this summer? 111 00:16:01,374 --> 00:16:03,341 Because, you know, Piper moved up to advanced, 112 00:16:03,445 --> 00:16:05,240 so if you are, you better get on it, 113 00:16:05,343 --> 00:16:10,417 because those classes fill up fast. 114 00:16:10,521 --> 00:16:17,321 Um, yeah, yeah, maybe. Um, we're not sure if we are. 115 00:16:17,424 --> 00:16:24,673 Um, Alice is at her grandmother's this weekend. 116 00:16:24,776 --> 00:16:27,434 But we're definitely thinking about gymnastics. 117 00:16:27,538 --> 00:16:30,679 But, um... 118 00:16:30,782 --> 00:16:39,377 you know how things go sometimes. 119 00:16:39,481 --> 00:16:41,310 Mindy... 120 00:16:41,414 --> 00:16:45,004 If you need help, you can always call me. 121 00:16:45,107 --> 00:16:48,041 Oh, um, no, actually, um, I have to go, 122 00:16:48,145 --> 00:16:55,255 'cause I have to pick up Alice from her friend's. 123 00:16:55,359 --> 00:17:00,398 I thought you said she was at her grandma's. 124 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 Yeah, no. That's what I meant. 125 00:17:02,021 --> 00:17:05,334 Um, her friend's there, too. 126 00:17:05,438 --> 00:17:14,688 These kids have me rattled, just running here and there. 127 00:17:14,792 --> 00:17:19,797 Well, I'll let you go, then. 128 00:17:19,900 --> 00:17:25,975 Um, maybe we'll see you at gymnastics or something. 129 00:17:26,079 --> 00:17:31,636 Okay. Bye. 130 00:17:31,740 --> 00:17:33,880 Bye. 131 00:18:04,013 --> 00:18:09,605 Do you believe in God? 132 00:18:09,709 --> 00:18:11,607 What? 133 00:18:17,510 --> 00:18:20,271 Do you believe in God? 134 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 What do you think? 135 00:18:37,633 --> 00:18:44,019 I think you must. 136 00:18:44,123 --> 00:18:47,471 Why is that? 137 00:18:47,574 --> 00:18:51,199 Because you believe in me. 138 00:18:54,547 --> 00:19:03,349 You don't give me much of a choice. 139 00:19:03,452 --> 00:19:06,766 I think if God does exist, 140 00:19:06,869 --> 00:19:10,735 He must hate me. 141 00:19:10,839 --> 00:19:19,227 Oh, no, no, no, my dear. He doesn't hate you. 142 00:19:19,330 --> 00:19:21,919 He just doesn't care. 143 00:19:23,162 --> 00:19:28,581 Don't you see that? 144 00:19:28,684 --> 00:19:33,896 She will leave you eventually, 145 00:19:34,000 --> 00:19:41,628 and all this will be for nothing. 146 00:19:41,732 --> 00:19:44,424 And poor Mommy Mindy will be left all alone 147 00:19:44,528 --> 00:19:49,671 to rot in her rocking chair... 148 00:19:49,774 --> 00:19:53,916 or wheelchair. 149 00:19:54,020 --> 00:20:01,372 At least you'll have your memories. 150 00:20:01,476 --> 00:20:06,274 and your scars. 151 00:23:09,042 --> 00:23:12,252 Lovely song. 152 00:23:33,377 --> 00:23:35,862 Hello. 153 00:23:35,966 --> 00:23:40,971 - Can I help you? - Are you Mindy Vogel? 154 00:23:41,074 --> 00:23:43,180 Um... Maybe. Who are you? 155 00:23:43,283 --> 00:23:50,498 - Maybe who are you? - I'm Sonya Whitfield with CPS. 156 00:23:50,601 --> 00:23:52,741 I'm sorry, with what? 157 00:23:52,845 --> 00:23:58,437 Oh, CPS. Child Protective Services. 158 00:23:58,540 --> 00:24:02,199 - I don't understand. - Do you have a daughter? 159 00:24:02,302 --> 00:24:07,825 Um... Alice. 160 00:24:07,929 --> 00:24:09,102 Uh, yes. 161 00:24:09,206 --> 00:24:12,002 Is she at home? 162 00:24:12,105 --> 00:24:16,524 I-- I don't understand. 163 00:24:16,627 --> 00:24:19,078 Okay, we'll start over. 164 00:24:19,181 --> 00:24:20,873 I'm Sonya Whitfield. 165 00:24:20,976 --> 00:24:24,911 I'm with Child Protective Services, 166 00:24:25,015 --> 00:24:31,228 and I'd like to know if your daughter's at home. 167 00:24:31,331 --> 00:24:33,506 No. 168 00:24:33,610 --> 00:24:37,303 She's-- She's at her grandmother's for the week, 169 00:24:37,406 --> 00:24:41,756 visiting. - Great. 170 00:24:41,859 --> 00:24:44,586 Would you mind if I stepped in and had to look around? 171 00:24:44,690 --> 00:24:49,280 Okay, what's going on? 172 00:24:49,384 --> 00:24:53,319 When we receive a call about the welfare of a child, 173 00:24:53,422 --> 00:24:55,148 it's our legal obligation-- 174 00:24:55,252 --> 00:24:59,670 I'm-- I'm sorry. What call? Who called you? 175 00:24:59,774 --> 00:25:01,983 Was it Gail Hurley? 176 00:25:02,086 --> 00:25:04,744 Because she doesn't have any idea what she's talking about. 177 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 What, she sees me one time 178 00:25:06,850 --> 00:25:08,507 when I'm under the weather and for a minute, 179 00:25:08,610 --> 00:25:12,269 and suddenly, I can't take care of my child? 180 00:25:12,372 --> 00:25:14,305 I'm sorry. 181 00:25:14,409 --> 00:25:17,654 I'm not at liberty to divulge where the information came from. 182 00:25:17,757 --> 00:25:20,484 I don't understand how someone can just 183 00:25:20,588 --> 00:25:23,591 call you and say whatever they want. 184 00:25:23,694 --> 00:25:28,009 Well, we have to take every accusation seriously. 185 00:25:28,112 --> 00:25:36,224 Accusation of what? I told you she's fine. 186 00:25:36,327 --> 00:25:38,985 I certainly hope so, 187 00:25:39,089 --> 00:25:41,263 and if you would just let me come inside 188 00:25:41,367 --> 00:25:43,887 and look around a little bit... 189 00:25:43,990 --> 00:25:48,201 I'd rather not involve the police or get a warrant, 190 00:25:48,305 --> 00:25:54,276 but I will if I have to. 191 00:25:54,380 --> 00:25:56,382 Fine. 192 00:25:56,485 --> 00:25:59,799 But this is ridiculous. 193 00:26:09,326 --> 00:26:11,190 This is Alice's room. 194 00:26:11,293 --> 00:26:13,537 Oh. 195 00:26:13,641 --> 00:26:17,679 Do you, uh, live alone? 196 00:26:17,783 --> 00:26:19,819 With Alice, I mean. 197 00:26:19,923 --> 00:26:27,620 - Yes. - So no Mr. Vogel? 198 00:26:27,724 --> 00:26:31,866 No, no, Mr. Vogel. 199 00:26:31,969 --> 00:26:39,287 - What is she, uh, 11 or 12? - 10. 200 00:26:39,390 --> 00:26:43,809 Hm. She likes to read? 201 00:26:43,912 --> 00:26:47,019 Yeah, she's smart. Are we done? 202 00:26:47,122 --> 00:26:52,403 Well, everything certainly looks okay, 203 00:26:52,507 --> 00:26:54,026 but I'd like you to call me 204 00:26:54,129 --> 00:26:56,718 when Alice comes home from her grandmother's. 205 00:26:56,822 --> 00:27:00,998 My number's on the card. 206 00:27:01,102 --> 00:27:03,483 When did you say she'd be back? 207 00:27:03,587 --> 00:27:06,797 - I didn't. - Oh. 208 00:27:06,901 --> 00:27:11,457 I-- I still don't understand any of this. 209 00:27:11,560 --> 00:27:14,115 It's just a precaution. 210 00:27:14,218 --> 00:27:16,427 You wouldn't believe some of the things that we see. 211 00:27:19,983 --> 00:27:22,295 - What's that? - What? 212 00:27:23,365 --> 00:27:26,955 That sound. 213 00:27:27,059 --> 00:27:33,686 There it is again. 214 00:27:37,034 --> 00:27:39,623 It's coming from downstairs. 215 00:27:39,727 --> 00:27:42,419 What are you doing? 216 00:27:42,522 --> 00:27:46,941 Excuse me. 217 00:27:55,570 --> 00:27:56,813 What's in there? 218 00:27:56,916 --> 00:28:01,645 Oh, um, nothing. Just storage. 219 00:28:01,749 --> 00:28:06,581 - Can you open it? - Um... 220 00:28:06,685 --> 00:28:09,411 Can we just do this when Alice is back? 221 00:28:09,515 --> 00:28:10,654 Besides, I think it's locked. 222 00:28:10,758 --> 00:28:14,589 I honestly never go in there. 223 00:28:14,693 --> 00:28:22,114 Oh. It's open. 224 00:28:22,217 --> 00:28:23,529 Um... 225 00:28:23,632 --> 00:28:26,256 Can-- Can we-- Can we just... 226 00:28:29,708 --> 00:28:30,985 Oh, yeah, sorry. 227 00:28:31,088 --> 00:28:35,161 I, um, I have to get a new bulb. 228 00:28:35,265 --> 00:28:36,473 Trust me, you don't want to go in there. 229 00:28:36,576 --> 00:28:39,407 It's a mess. 230 00:28:39,510 --> 00:28:44,792 - Peculiar smell. - Um... 231 00:28:44,895 --> 00:28:48,036 I'll get the light bulb replaced before next week. 232 00:29:01,498 --> 00:29:04,777 Okay, you have my number, so... 233 00:29:04,881 --> 00:29:08,747 um, please call me when Alice gets back. 234 00:29:08,850 --> 00:29:10,645 You know, on second thought, 235 00:29:10,749 --> 00:29:14,442 let's plan on me coming back on Tuesday, 236 00:29:14,545 --> 00:29:17,859 and make sure that Alice is at home, okay? 237 00:29:17,963 --> 00:29:21,552 - Um... - What? 238 00:29:21,656 --> 00:29:28,111 Tuesday. Okay? Try to remember. 239 00:29:28,214 --> 00:29:31,562 - Okay. - Have a nice day. 240 00:29:31,666 --> 00:29:33,461 Sure. 241 00:29:37,741 --> 00:29:42,021 We need to talk. 242 00:29:42,125 --> 00:29:46,577 What took you so long? 243 00:29:46,681 --> 00:29:50,236 We need to talk. 244 00:29:50,340 --> 00:29:57,347 This has to stop. 245 00:29:57,450 --> 00:30:02,455 I find it curious that you think you're in a position 246 00:30:02,559 --> 00:30:06,666 to demand anything. 247 00:30:06,770 --> 00:30:11,464 Besides, you know the answer. 248 00:30:11,568 --> 00:30:16,573 You know the only way out. 249 00:30:16,676 --> 00:30:26,514 - No. - Then we continue together. 250 00:30:26,617 --> 00:30:29,689 They're gonna take Alice from me. 251 00:30:29,793 --> 00:30:33,176 Well, give it to me. I'll protect her. 252 00:30:33,279 --> 00:30:34,625 You'll eat her. 253 00:30:34,729 --> 00:30:40,908 You think this will be easy? 254 00:30:41,011 --> 00:30:47,535 Just give me the girl. 255 00:30:47,638 --> 00:30:57,027 I won't do that. 256 00:30:57,131 --> 00:31:01,618 Why do you suppose you had a child in the first place? 257 00:31:01,721 --> 00:31:06,312 Perhaps you thought your little miracle could contribute, 258 00:31:06,416 --> 00:31:11,835 eliminate things like me, make a difference. 259 00:31:11,939 --> 00:31:18,014 That was what you thought, Mindy. 260 00:31:18,117 --> 00:31:23,329 You thought you could make a difference? 261 00:31:23,433 --> 00:31:28,852 Because I'm quite sorry to tell you that you cannot. 262 00:31:28,956 --> 00:31:32,131 Then what's the point? 263 00:31:32,235 --> 00:31:35,134 And that, my dear, 264 00:31:35,238 --> 00:31:41,830 is the most insightful thing you've said yet. 265 00:31:41,934 --> 00:31:44,937 No more talking. 266 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 Come to me. 267 00:32:07,511 --> 00:32:13,759 Don't touch me. 268 00:32:13,862 --> 00:32:16,969 You have to stop. 269 00:32:17,073 --> 00:32:20,524 It's just too much, please. 270 00:32:20,628 --> 00:32:23,976 I'm still hungry. 271 00:32:24,080 --> 00:32:27,048 I think... 272 00:32:27,152 --> 00:32:32,743 I think I'm dying. 273 00:32:32,847 --> 00:32:38,508 You're fine. 274 00:32:38,611 --> 00:32:43,409 I'm not. It's too much. 275 00:32:46,585 --> 00:32:49,450 You expect me to starve? 276 00:32:55,904 --> 00:32:58,114 What if I find-- 277 00:32:58,217 --> 00:33:05,535 What if I find you something else to eat? 278 00:33:05,638 --> 00:33:09,884 You mean someone else? 279 00:33:09,988 --> 00:33:15,407 Yes. 280 00:33:15,510 --> 00:33:18,893 Do you think that's advisable? 281 00:33:18,997 --> 00:33:26,383 To bring an outsider into our relationship? 282 00:33:26,487 --> 00:33:31,043 Is that what you think this is? 283 00:33:31,147 --> 00:33:37,084 We've grown close. 284 00:33:37,187 --> 00:33:40,915 I need a break. 285 00:33:41,019 --> 00:33:44,367 If I die, you have nothing. 286 00:33:44,470 --> 00:33:51,270 You won't have me, no Alice. 287 00:33:51,374 --> 00:33:56,448 Perhaps that just gets you out of the way. 288 00:33:56,551 --> 00:34:01,901 No. You need me. 289 00:34:02,005 --> 00:34:06,147 Don't you? 290 00:34:06,251 --> 00:34:12,878 I almost forgot. I wrote you a song. 291 00:34:12,981 --> 00:34:21,852 I want to sing it for you. 292 00:34:21,956 --> 00:34:30,171 I don't want to hear it. 293 00:34:30,275 --> 00:34:34,141 ♪ There was a girl 294 00:34:34,244 --> 00:34:39,387 ♪ She was alone 295 00:34:39,491 --> 00:34:47,637 ♪ Then she met a man and they built a home ♪ 296 00:34:47,740 --> 00:34:51,054 ♪ His name was Jack 297 00:34:51,158 --> 00:34:55,334 ♪ And they had a child 298 00:34:55,438 --> 00:34:59,890 ♪ They called her Alice 299 00:34:59,994 --> 00:35:02,548 ♪ But then Jack, he died 300 00:35:02,652 --> 00:35:04,378 Stop. 301 00:35:04,481 --> 00:35:10,625 ♪ Then they were two, oh, so scared ♪ 302 00:35:13,041 --> 00:35:19,324 ♪ Poor Mommy Mindy was unprepared ♪ 303 00:35:19,427 --> 00:35:22,603 ♪ But have no fear 304 00:35:22,706 --> 00:35:27,470 ♪ Agyar is here 305 00:35:27,573 --> 00:35:29,851 ♪ To take good care of you 306 00:35:34,028 --> 00:35:40,034 ♪ To take good care 307 00:35:40,138 --> 00:35:43,555 ♪ Of you 308 00:35:48,767 --> 00:35:53,496 Did you like it? 309 00:35:53,599 --> 00:35:55,083 No. 310 00:36:03,471 --> 00:36:05,577 Perhaps a little variety in my diet 311 00:36:05,680 --> 00:36:08,442 wouldn't be such a bad thing. 312 00:37:20,341 --> 00:37:22,032 Cigarette? 313 00:37:22,136 --> 00:37:25,277 No, thank you. 314 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 What's your name? 315 00:37:50,406 --> 00:37:57,516 It's okay. I'm just trying to get home. 316 00:37:57,620 --> 00:37:59,277 I'm not a prostitute. 317 00:38:10,702 --> 00:38:14,533 Do I look like a prostitute? 318 00:38:14,637 --> 00:38:19,918 Sorry, no. I'm just waiting for the bus. 319 00:38:26,511 --> 00:38:29,548 What's your name? 320 00:38:29,652 --> 00:38:32,275 Please, I'm just-- 321 00:38:32,379 --> 00:38:37,315 You can't tell me your name? 322 00:38:37,418 --> 00:38:41,560 Paul. 323 00:38:41,664 --> 00:38:44,011 Paul. 324 00:38:47,463 --> 00:38:51,674 You live around here, Paul? 325 00:38:55,056 --> 00:38:56,299 No. 326 00:39:00,648 --> 00:39:07,862 Wife? Girlfriend? 327 00:39:07,966 --> 00:39:14,628 No. My kitty. 328 00:39:14,731 --> 00:39:17,700 Kitty... 329 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 You know, I, um, I don't make a habit of talking to strangers 330 00:39:33,681 --> 00:39:37,409 at night at bus stops. 331 00:39:37,513 --> 00:39:44,451 But, um, I was walking alone tonight, 332 00:39:44,554 --> 00:39:48,524 and I was thinking about 333 00:39:48,627 --> 00:39:55,220 how many people we pass every day 334 00:39:55,323 --> 00:40:01,226 who we don't pay attention to, 335 00:40:01,329 --> 00:40:06,887 that we never really see. 336 00:40:06,990 --> 00:40:10,373 And how... 337 00:40:10,477 --> 00:40:12,755 any one of those people 338 00:40:12,858 --> 00:40:23,110 could become someone really special in our lives 339 00:40:27,252 --> 00:40:29,944 if we just gave them a chance. 340 00:40:47,203 --> 00:40:50,102 Do you ever get lonely? 341 00:41:06,325 --> 00:41:11,503 I live close. 342 00:41:11,607 --> 00:41:13,919 We can walk. 343 00:41:27,070 --> 00:41:29,970 Are you hungry? 344 00:41:49,817 --> 00:41:51,647 Come on. 345 00:41:51,750 --> 00:41:56,272 Let's go sit down. 346 00:42:11,459 --> 00:42:13,496 Um... Sit. 347 00:42:24,749 --> 00:42:26,613 Would you like something to drink? 348 00:42:26,716 --> 00:42:33,102 I'm fine. Thank you. 349 00:42:33,205 --> 00:42:37,451 You know, I think maybe I should leave. 350 00:42:37,555 --> 00:42:43,457 Oh, no, um... I have some ice cream. 351 00:42:43,561 --> 00:42:47,012 Do you want some ice cream? 352 00:42:47,116 --> 00:42:52,811 I-- I guess, if you're gonna have some. 353 00:42:52,915 --> 00:42:55,262 I'll be right back. 354 00:43:48,349 --> 00:43:49,627 I'm fine! 355 00:43:49,730 --> 00:43:51,042 I'm fine. 356 00:44:31,530 --> 00:44:37,744 I'll be right there! 357 00:44:37,847 --> 00:44:39,642 I think I should leave! 358 00:44:51,896 --> 00:44:58,972 Ice cream. Sorry it took me so long. 359 00:44:59,075 --> 00:45:01,491 I couldn't find the scoop. 360 00:45:10,984 --> 00:45:12,779 - What's wrong? - Nothing. 361 00:45:12,882 --> 00:45:16,990 You know, I think-- I think maybe I should go. 362 00:45:17,093 --> 00:45:18,405 I'm not really that hungry. 363 00:45:18,508 --> 00:45:22,789 Oh, no. Um, here. 364 00:45:22,892 --> 00:45:28,967 Let me feed you. 365 00:45:30,003 --> 00:45:35,284 It's good, huh? 366 00:45:38,252 --> 00:45:40,358 Open. 367 00:45:45,743 --> 00:45:50,161 - It tastes strange. - You don't like it? 368 00:45:50,264 --> 00:45:58,376 No, I didn't say that. Um, what flavor is it? 369 00:46:01,966 --> 00:46:05,935 I'm so happy you're here. 370 00:46:06,039 --> 00:46:12,735 I, um, I don't have many friends. 371 00:46:12,839 --> 00:46:16,774 Actually, I, um... I don't have any friends. 372 00:46:16,877 --> 00:46:24,436 And when I saw you tonight, I thought, 373 00:46:24,540 --> 00:46:30,788 now there's someone who could be my friend. 374 00:46:30,891 --> 00:46:39,486 Someone kind and handsome, 375 00:46:39,589 --> 00:46:44,836 alone, like me. 376 00:46:48,322 --> 00:46:51,981 You do want to be my friend, don't you, Paul? 377 00:46:52,085 --> 00:46:58,160 - Mm-hmm. I think so. - Of course you do. 378 00:46:58,263 --> 00:47:00,645 Eat. 379 00:47:00,748 --> 00:47:04,338 I have, um-- I-- I have something 380 00:47:04,442 --> 00:47:07,238 I want to show you. 381 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 Paul, I'm-- I'm so sorry. 382 00:47:30,468 --> 00:47:31,710 Maybe-- 383 00:47:31,814 --> 00:47:33,574 Maybe the ice cream was expired? 384 00:47:33,678 --> 00:47:36,508 Or maybe it's the flu? Do you think it's the flu? 385 00:47:36,612 --> 00:47:38,683 Please! 386 00:49:48,847 --> 00:49:51,885 What is that? 387 00:49:51,989 --> 00:49:58,996 Your meal. 388 00:49:59,099 --> 00:50:08,488 My meal? I don't eat the dead. 389 00:50:08,591 --> 00:50:13,286 He's not dead. 390 00:50:13,389 --> 00:50:18,118 At last, I don't think he's dead. 391 00:50:18,222 --> 00:50:21,535 You haven't thought this through. 392 00:50:27,748 --> 00:50:29,026 No. 393 00:51:09,238 --> 00:51:17,695 It's no good. He tastes of misery and despair. 394 00:51:17,798 --> 00:51:28,188 I prefer stubborn, with something to lose. 395 00:51:29,845 --> 00:51:32,296 Take it away. 396 00:51:49,347 --> 00:51:52,350 Okay. 397 00:51:52,454 --> 00:51:54,939 Okay, we got this. Okay. 398 00:51:57,838 --> 00:51:59,599 Okay. 399 00:52:12,853 --> 00:52:17,168 Paul. Paul. 400 00:52:17,272 --> 00:52:23,105 Paul. Paul! 401 00:52:23,209 --> 00:52:25,625 Paul! 402 00:52:25,728 --> 00:52:29,801 Hi. 403 00:52:29,905 --> 00:52:32,252 You passed out. 404 00:52:32,356 --> 00:52:33,978 You passed out. 405 00:52:34,081 --> 00:52:35,807 Ow. Ow. 406 00:52:35,911 --> 00:52:38,810 Ah! Jesus, I'm bleeding. 407 00:52:42,918 --> 00:52:45,990 That's strange. 408 00:52:46,093 --> 00:52:51,029 Maybe you hurt it when you fell. - Fell. 409 00:52:51,133 --> 00:52:54,895 Let me help you. Come on. Come on. 410 00:52:54,999 --> 00:52:59,693 Please, 411 00:52:59,797 --> 00:53:02,351 I need to leave. 412 00:55:35,746 --> 00:55:38,576 I'm sorry. I'll give you some privacy. 413 00:55:38,680 --> 00:55:45,928 Who said I want privacy? 414 00:55:53,729 --> 00:55:57,457 How old are your children? 415 00:55:57,561 --> 00:56:01,392 - I'm sorry? - Your children. 416 00:56:01,496 --> 00:56:07,225 How old are they? 417 00:56:07,329 --> 00:56:10,159 You're assuming I have children. 418 00:56:10,263 --> 00:56:11,920 I can tell. 419 00:56:12,023 --> 00:56:13,784 I've raised enough of them myself to know 420 00:56:13,887 --> 00:56:16,580 when I'm sitting next to a mother. 421 00:56:16,683 --> 00:56:22,379 It's a different energy. 422 00:56:22,482 --> 00:56:30,283 - What energy is that? - Exhaustion. 423 00:56:30,387 --> 00:56:39,637 Resilience. 424 00:56:39,741 --> 00:56:42,640 Well, I just have one. 425 00:56:42,744 --> 00:56:46,368 One daughter, she's 10. 426 00:56:46,472 --> 00:56:50,959 I bet she's wonderful. 427 00:56:51,062 --> 00:56:54,583 She is. 428 00:56:54,687 --> 00:57:02,142 I bet you're a wonderful mother. 429 00:57:02,246 --> 00:57:10,116 That's debatable. 430 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 Plans for any more? 431 00:57:12,912 --> 00:57:15,777 Kids? Um, no. 432 00:57:15,880 --> 00:57:25,649 Her father, my-- my husband's dead. 433 00:57:25,752 --> 00:57:27,927 Yeah. Mine's dead, too. 434 00:57:29,756 --> 00:57:33,726 But then, I'm 100 years old. 435 00:57:42,424 --> 00:57:46,808 Have you ever heard of the three stages? 436 00:57:46,911 --> 00:57:48,879 What's that? 437 00:57:48,982 --> 00:57:55,402 It's a very famous philosophy pertaining to raising children. 438 00:57:55,506 --> 00:57:58,578 No, I haven't heard of it. 439 00:57:58,682 --> 00:58:02,651 Who came up with it? - Me. 440 00:58:02,755 --> 00:58:08,623 So, maybe it's not that famous, but it does make sense. 441 00:58:08,726 --> 00:58:14,421 - Okay, so three stages? - Stage one, 442 00:58:14,525 --> 00:58:16,044 you stand behind them. 443 00:58:16,147 --> 00:58:19,323 Stage two, you stand in front of them. 444 00:58:19,426 --> 00:58:25,225 Stage three, you stand beside them. 445 00:58:25,329 --> 00:58:29,229 Um, I don't I don't understand. 446 00:58:29,333 --> 00:58:31,369 I'm sorry. 447 00:58:31,473 --> 00:58:35,201 Well, you see, when when children are small and unsteady, 448 00:58:35,304 --> 00:58:41,172 we stand behind them, hold them so they don't fall. 449 00:58:41,276 --> 00:58:44,555 That's stage one. 450 00:58:44,659 --> 00:58:47,627 As they grow, we stand in front of them, 451 00:58:47,731 --> 00:58:50,388 to shield them from harm. 452 00:58:50,492 --> 00:58:52,770 Stage two. 453 00:58:52,874 --> 00:58:56,878 Stage three, we stand beside them 454 00:58:56,981 --> 00:59:01,020 and face adversity with them. 455 00:59:01,123 --> 00:59:04,644 We allow them to give to us as we've given to them, 456 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 and save us occasionally, 457 00:59:07,302 --> 00:59:09,649 the way that we saved them. 458 00:59:09,753 --> 00:59:14,067 And when we do that, 459 00:59:14,171 --> 00:59:18,037 anything is possible. 460 00:59:19,797 --> 00:59:22,662 Oh, I'm sorry. I didn't explain that very well. 461 00:59:22,766 --> 00:59:30,083 I-- - No, no. You did. Um... 462 00:59:30,187 --> 00:59:35,468 When would you say that stage three begins? 463 00:59:35,572 --> 00:59:38,885 Oh, how old did you say your daughter was? 464 00:59:38,989 --> 00:59:43,372 10. 465 00:59:43,476 --> 00:59:49,033 It starts now. 466 00:59:50,725 --> 00:59:53,866 You know, I have jabbered on long enough. 467 00:59:53,969 --> 00:59:56,834 I'll be on my way. It's been a pleasure. 468 01:00:02,771 --> 01:00:04,601 Whew. 469 01:00:04,704 --> 01:00:06,188 Hey. 470 01:00:06,292 --> 01:00:09,882 Yeah? 471 01:00:11,642 --> 01:00:13,437 Nothing. 472 01:00:20,513 --> 01:00:23,620 Well, you have a wonderful day. 473 01:00:37,254 --> 01:00:39,152 Ms. Vogel? 474 01:00:39,256 --> 01:00:43,950 - Hi. - Shit. 475 01:00:44,054 --> 01:00:48,610 It's Sonya from CPS. I was here last week. 476 01:00:48,714 --> 01:00:51,095 I know, I remember. 477 01:00:51,199 --> 01:00:55,410 Well, it's Tuesday, and I didn't hear from you, 478 01:00:55,513 --> 01:01:01,727 so I thought I'd just stop by and see how Alice is doing. 479 01:01:01,830 --> 01:01:04,799 She is here, I presume? 480 01:01:04,902 --> 01:01:06,628 I'm sorry. What? 481 01:01:06,732 --> 01:01:11,115 Alice, is she at home? 482 01:01:13,704 --> 01:01:15,810 - Yes. Yes, she's here. - Great. 483 01:01:15,913 --> 01:01:19,883 I'll just take a moment and ask her a few questions. 484 01:01:19,986 --> 01:01:22,230 I just said she's here. 485 01:01:22,333 --> 01:01:24,577 She's fine. So why do you need to come in? 486 01:01:24,681 --> 01:01:29,030 If you refuse to let me speak with her, 487 01:01:29,133 --> 01:01:31,411 then I'll have no choice but to call law enforcement. 488 01:01:31,515 --> 01:01:33,103 And at that point, 489 01:01:33,206 --> 01:01:36,623 they'll remove her from your custody 490 01:01:36,727 --> 01:01:40,041 pending further investigation. 491 01:01:40,144 --> 01:01:46,426 And I don't think either one of us wants that. 492 01:01:46,530 --> 01:01:48,739 Fine. Come in. 493 01:01:48,843 --> 01:01:50,223 I'm sure she'll be thrilled 494 01:01:50,327 --> 01:01:52,605 to have a complete stranger barge in on her. 495 01:02:09,311 --> 01:02:16,525 You know, this all seems so like borderline harassment. 496 01:02:16,629 --> 01:02:18,458 I'm sorry you feel that way. 497 01:02:18,562 --> 01:02:23,532 We just have the best interests of the child at heart, really. 498 01:02:23,636 --> 01:02:30,781 My child. 499 01:02:30,885 --> 01:02:39,583 If I could just see her, please. 500 01:02:39,686 --> 01:02:43,552 She's in her room. 501 01:02:43,656 --> 01:02:47,108 Alice? 502 01:02:47,211 --> 01:02:48,557 Alice, there's someone here to speak with you. 503 01:02:48,661 --> 01:02:52,699 Um. Oh. 504 01:02:52,803 --> 01:02:55,737 You know, she gets nervous around strangers. 505 01:02:55,841 --> 01:03:03,227 Um, maybe she's hiding. - Ms. Vogel. 506 01:03:03,331 --> 01:03:07,369 Um, maybe you could come back, and I'll speak with her, 507 01:03:07,473 --> 01:03:09,095 and maybe you could come back and I could-- 508 01:03:09,199 --> 01:03:13,237 Miss Vogel, Alice isn't here, is she? 509 01:03:13,341 --> 01:03:16,447 Have you done something to her? 510 01:03:20,348 --> 01:03:21,694 Wait. 511 01:03:21,798 --> 01:03:23,765 Wait. 512 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 Don't. 513 01:03:38,124 --> 01:03:41,196 Ms. Vogel, stand back. 514 01:03:48,238 --> 01:03:52,552 Alice? 515 01:03:52,656 --> 01:03:58,800 Alice, are you in here, honey? 516 01:03:58,904 --> 01:04:00,526 Alice? 517 01:04:00,629 --> 01:04:03,529 Oh! 518 01:04:03,632 --> 01:04:06,739 What are you doing? 519 01:04:06,843 --> 01:04:09,500 Let me out! 520 01:05:38,210 --> 01:05:44,078 Come in, my dear. No need to be afraid. 521 01:05:44,181 --> 01:05:45,734 Where is she? 522 01:05:45,838 --> 01:05:51,257 She's gone. 523 01:05:51,361 --> 01:05:54,019 How? 524 01:05:54,122 --> 01:05:57,160 You underestimate my capabilities. 525 01:06:07,618 --> 01:06:10,794 What am I supposed to-- 526 01:06:10,897 --> 01:06:12,727 What am I supposed to do? 527 01:06:12,830 --> 01:06:17,421 Do nothing. 528 01:06:17,525 --> 01:06:22,219 The rest of this mess will be gone in a moment, 529 01:06:22,323 --> 01:06:26,016 and the room will be licked clean, 530 01:06:26,120 --> 01:06:31,677 and there'll be no trace left of your friend. 531 01:06:31,780 --> 01:06:35,646 She wasn't my friend. 532 01:06:35,750 --> 01:06:38,753 Then what's the problem? 533 01:06:38,856 --> 01:06:44,621 Someone will come looking for her. 534 01:06:44,724 --> 01:06:49,281 Perhaps you worry too much. 535 01:06:49,384 --> 01:06:52,698 She served no purpose except to fill my belly. 536 01:06:59,705 --> 01:07:04,572 Why not just finish me off like that? 537 01:07:04,675 --> 01:07:09,163 Wouldn't it be easier? 538 01:07:09,266 --> 01:07:12,614 Yes, it would, 539 01:07:12,718 --> 01:07:14,306 but much less fun. 540 01:07:50,135 --> 01:07:51,688 Hello. 541 01:07:51,791 --> 01:07:53,690 You've reached the phone of Jerry and Linda. 542 01:07:53,793 --> 01:07:55,899 Leave a message after the beep and we'll call you back. 543 01:07:56,002 --> 01:07:58,695 Bye. - Mom. 544 01:07:58,798 --> 01:08:01,146 Look, call me back as soon as possible, okay. 545 01:08:01,249 --> 01:08:03,148 I need to talk to Alice. It's-- 546 01:08:03,251 --> 01:08:06,047 Jesus, Mindy. I was in the bathroom. 547 01:08:06,151 --> 01:08:09,257 What's the goddamn emergency? 548 01:08:09,361 --> 01:08:11,880 It's time for Alice to come home. 549 01:08:11,984 --> 01:08:15,919 Just like that, now. 550 01:08:16,022 --> 01:08:19,095 Look, 551 01:08:19,198 --> 01:08:21,097 you told me to get my shit together, okay? 552 01:08:21,200 --> 01:08:28,897 Well, shit officially together, so, please. 553 01:08:29,001 --> 01:08:33,074 Mindy, what's going on? 554 01:08:33,178 --> 01:08:35,283 Nothing's going on, Mom. 555 01:08:35,387 --> 01:08:38,735 Can you just bring her now? - Now? 556 01:08:38,838 --> 01:08:41,634 Jesus, Mindy, you really are something. 557 01:08:41,738 --> 01:08:46,398 You ever stop to think that I may have a life over here? 558 01:08:46,501 --> 01:08:48,434 I can drop her off tomorrow. 559 01:08:48,538 --> 01:08:51,057 That's the best I can do. 560 01:08:51,161 --> 01:08:54,060 Okay. Tomorrow, first thing. 561 01:08:54,164 --> 01:08:56,442 - Mindy? - Yeah? 562 01:08:56,546 --> 01:09:04,450 Don't fuck this up again. 563 01:09:12,803 --> 01:09:17,256 She'll be here tomorrow. 564 01:09:17,360 --> 01:09:21,536 - The girl? - Yes. 565 01:09:21,640 --> 01:09:26,403 Well... 566 01:09:26,507 --> 01:09:31,443 I look forward to meeting her. 567 01:09:31,546 --> 01:09:36,827 You won't win. You won't have Alice. 568 01:09:36,931 --> 01:09:40,521 And you won't have me anymore. 569 01:09:40,624 --> 01:09:46,147 Is that so? 570 01:09:46,251 --> 01:09:50,116 I know what I've done wrong. 571 01:09:50,220 --> 01:09:54,845 I let you unravel me. 572 01:09:54,949 --> 01:10:00,748 I let you convince me that I'm protecting her. 573 01:10:00,851 --> 01:10:07,789 I let you convince me that my sacrifice is my power. 574 01:10:07,893 --> 01:10:13,209 The more I'd give of myself, the safer she'd be, 575 01:10:13,312 --> 01:10:17,799 and the stronger I'd become. 576 01:10:17,903 --> 01:10:28,224 You're very clever-- all these little bites, 577 01:10:28,845 --> 01:10:35,921 all this slow suffering. 578 01:10:36,024 --> 01:10:41,029 What a deception it's all been, 579 01:10:41,133 --> 01:10:47,139 but I won't be deceived anymore. 580 01:10:47,243 --> 01:10:51,143 It's over. 581 01:10:56,942 --> 01:11:01,671 Bravo, my dear. 582 01:11:05,468 --> 01:11:10,507 What a wonderfully pathetic speech that was. 583 01:11:16,064 --> 01:11:21,035 You have realized nothing. 584 01:11:21,138 --> 01:11:26,696 And when that little girl arrives here tomorrow. 585 01:11:26,799 --> 01:11:36,361 I promise you, I will devour every inch of you, 586 01:11:36,464 --> 01:11:41,504 except for your eyes, 587 01:11:41,607 --> 01:11:49,477 so that you may watch helplessly as I chew her to the bone. 588 01:11:52,100 --> 01:11:56,173 And make no mistake, 589 01:11:56,277 --> 01:11:59,176 my anticipation of that delightful moment 590 01:11:59,280 --> 01:12:05,493 is the only reason I have let you live. 591 01:12:05,597 --> 01:12:11,637 And if you so much as even think of defying me, 592 01:12:11,741 --> 01:12:18,713 I will rise to a power beyond your comprehension. 593 01:12:18,817 --> 01:12:27,688 - We'll see. - You have nothing. 594 01:12:27,791 --> 01:12:33,038 That's where you're wrong. I have everything. 595 01:12:44,394 --> 01:12:51,297 Oh, my God. I missed you so much. 596 01:12:51,401 --> 01:12:56,164 Look at you. 597 01:12:56,268 --> 01:12:58,304 Thanks, Mom. 598 01:12:58,408 --> 01:13:01,756 A minute of your time? 599 01:13:01,860 --> 01:13:04,345 Hey, I'm just gonna talk to Grandma for a second, okay? 600 01:13:04,449 --> 01:13:08,245 Wait for me? Thank you. 601 01:13:08,349 --> 01:13:10,731 You know you look like crap. 602 01:13:10,834 --> 01:13:17,116 Thanks, Mom. 603 01:13:17,220 --> 01:13:22,398 Did I really do that bad of a job? 604 01:13:22,501 --> 01:13:27,541 Didn't I provide you with a loving home? 605 01:13:27,644 --> 01:13:33,478 I don't know. Maybe I'm the one that's crazy. 606 01:13:33,581 --> 01:13:34,720 No, you've made that very clear. 607 01:13:34,824 --> 01:13:37,309 It's me. 608 01:13:37,413 --> 01:13:38,690 Look, 609 01:13:38,793 --> 01:13:41,037 it doesn't always have to be about you. 610 01:13:41,140 --> 01:13:42,694 Oh. 611 01:13:42,797 --> 01:13:45,213 That's where you're wrong, Mindy. 612 01:13:45,317 --> 01:13:47,492 It's always about me. 613 01:13:47,595 --> 01:13:53,601 If it involves you, it's always about me. 614 01:13:53,705 --> 01:13:56,811 I don't know if you've realized this yet, 615 01:13:56,915 --> 01:14:00,574 but no matter how old you get, 616 01:14:00,677 --> 01:14:05,648 I'll always think of you as my girl. 617 01:14:05,751 --> 01:14:09,652 Look, thank you for everything you've done. 618 01:14:09,755 --> 01:14:11,516 I do, I appreciate it 619 01:14:11,619 --> 01:14:15,796 But everything's good, okay? 620 01:14:15,899 --> 01:14:19,627 I've got this. 621 01:14:19,731 --> 01:14:22,837 Well, you've got my number the next time 622 01:14:22,941 --> 01:14:29,395 you need me to bail you out. 623 01:14:29,499 --> 01:14:32,398 Do you just hate me? 624 01:14:32,502 --> 01:14:36,472 Hate you? I love you. 625 01:14:36,575 --> 01:14:40,096 I'm your mother. I love you. Oh, God. 626 01:14:40,199 --> 01:14:44,410 I love you. 627 01:14:44,514 --> 01:14:46,378 I love you. 628 01:14:58,977 --> 01:15:04,085 See? It's just how you left it. 629 01:15:04,189 --> 01:15:06,536 Yeah. 630 01:15:11,783 --> 01:15:14,199 Mom? 631 01:15:17,409 --> 01:15:22,241 Why was I at grandma's for so long? 632 01:15:22,345 --> 01:15:24,554 Um... 633 01:15:24,658 --> 01:15:29,663 Uh, it's kind of a hard question to answer. 634 01:15:29,766 --> 01:15:34,460 I mean, it's-- it's complicated. 635 01:15:34,564 --> 01:15:39,224 Why is it complicated? 636 01:15:39,327 --> 01:15:44,850 How about some lunch? 637 01:15:44,954 --> 01:15:46,542 Come on. 638 01:16:09,565 --> 01:16:15,087 Mom, are you okay? 639 01:16:15,191 --> 01:16:17,331 Do you trust me? 640 01:16:17,434 --> 01:16:21,404 - Why? - No, not "why." 641 01:16:21,507 --> 01:16:28,722 Do you trust me? - Yeah, I guess. 642 01:16:28,825 --> 01:16:31,103 You know I love you, right? 643 01:16:31,207 --> 01:16:35,004 - Yeah. - And I'm here to protect you. 644 01:16:35,107 --> 01:16:38,973 - Mm-hmm. - Okay. 645 01:16:39,077 --> 01:16:43,115 Well, then, I need you to trust me. 646 01:16:43,219 --> 01:16:49,674 Mom, what are we talking about? 647 01:16:49,777 --> 01:16:53,091 I need to show you something. 648 01:16:53,194 --> 01:16:57,336 What is it? 649 01:16:57,440 --> 01:17:02,790 It's it's kind of hard to explain, 650 01:17:02,894 --> 01:17:09,038 but I want to try to prepare you before I show you. 651 01:17:09,141 --> 01:17:11,903 You know how when you were little 652 01:17:12,006 --> 01:17:15,251 and I'd tell you monsters aren't real? 653 01:17:15,354 --> 01:17:20,428 Like if you had a bad dream or if you got scared at night 654 01:17:20,532 --> 01:17:24,881 or you heard a noise in your room, 655 01:17:24,985 --> 01:17:29,990 and I'd tell you everything's fine and it's okay, right? 656 01:17:30,093 --> 01:17:32,095 Yeah. 657 01:17:32,199 --> 01:17:37,963 Well, I didn't lie to you. I'd never lie to you. 658 01:17:38,067 --> 01:17:40,966 It just... 659 01:17:41,070 --> 01:17:44,556 turns out there's some things even I didn't know. 660 01:17:44,660 --> 01:17:54,842 - Like what? - This is gonna sound crazy, 661 01:17:55,153 --> 01:18:00,434 but it turns out monsters are real. 662 01:18:00,537 --> 01:18:05,404 Mom? 663 01:18:05,508 --> 01:18:08,614 And there's one downstairs. 664 01:18:08,718 --> 01:18:18,866 Mom, you're scaring me. 665 01:18:19,971 --> 01:18:25,701 Grandma says that you have a lot of problems. 666 01:18:25,804 --> 01:18:30,188 Well, Grandma says a lot of things. 667 01:18:30,291 --> 01:18:33,812 The reason you haven't been here in so long is 668 01:18:33,916 --> 01:18:34,986 because I've been protecting you. 669 01:18:35,089 --> 01:18:42,269 - From the monster - Yes. 670 01:18:42,372 --> 01:18:44,961 Now, I think the only way to stop him 671 01:18:45,065 --> 01:18:48,654 is for us to face him together. 672 01:18:48,758 --> 01:18:50,967 Mom, are you crazy? 673 01:18:51,071 --> 01:18:57,940 No. No, I'm not crazy. 674 01:18:58,043 --> 01:19:02,323 And I promise I won't let anything happen to you. 675 01:19:02,427 --> 01:19:12,126 But I need you to come downstairs with me. 676 01:19:12,230 --> 01:19:14,163 Okay? 677 01:19:38,774 --> 01:19:41,293 Stay behind me. 678 01:19:41,397 --> 01:19:43,675 Mom, I'm scared. 679 01:19:56,757 --> 01:20:00,865 Where are you? 680 01:20:00,968 --> 01:20:03,039 Where are you? 681 01:20:04,489 --> 01:20:06,629 Mom? 682 01:20:11,392 --> 01:20:13,636 I don't-- 683 01:20:13,739 --> 01:20:15,258 He was right here. 684 01:20:15,362 --> 01:20:17,709 Mom? 685 01:20:17,813 --> 01:20:19,262 Right here! 686 01:20:19,366 --> 01:20:21,333 Mom! 687 01:20:21,437 --> 01:20:22,679 What's wrong with you? 688 01:20:30,791 --> 01:20:32,655 Come on. 689 01:20:40,180 --> 01:20:41,560 Mom, what's going on? 690 01:20:56,058 --> 01:20:58,232 Mom, stop. I don't like this. 691 01:21:06,482 --> 01:21:09,899 What? 692 01:21:10,003 --> 01:21:16,975 He's gone. I think it might be over. 693 01:21:24,845 --> 01:21:27,089 I really think it might be over. 694 01:21:38,065 --> 01:21:42,656 - Warm enough? - Yeah. 695 01:21:42,759 --> 01:21:47,385 I'm so happy you're here. - Me, too. 696 01:21:47,488 --> 01:21:52,493 - You must be tired, huh? - A little. 697 01:21:52,597 --> 01:21:54,840 Yeah. 698 01:21:54,944 --> 01:21:56,773 Well, get some sleep, 699 01:21:56,877 --> 01:21:57,843 and tomorrow, we can do whatever you want. 700 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 Sound good? - Yeah. 701 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 Yeah. I love you, baby. 702 01:22:03,677 --> 01:22:06,714 I love you, too, Mom. 703 01:22:06,818 --> 01:22:08,475 Go right to sleep. 704 01:22:08,578 --> 01:22:12,962 Yep. 705 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 Night, my love. 706 01:22:15,206 --> 01:22:17,725 - Mom? - Yeah? 707 01:22:17,829 --> 01:22:21,557 Do you ever miss Dad? 708 01:22:21,660 --> 01:22:25,112 Always. 709 01:22:25,216 --> 01:22:26,803 We'll talk tomorrow, okay? 710 01:22:26,907 --> 01:22:30,186 - Good night. - Good night. 711 01:23:45,572 --> 01:23:48,506 Mom? 712 01:23:48,609 --> 01:23:50,439 Mom? 713 01:23:54,339 --> 01:23:57,377 Mom! 714 01:24:06,696 --> 01:24:09,872 Mom! 715 01:24:09,975 --> 01:24:12,047 Mom! Mom! 716 01:24:52,121 --> 01:24:55,538 - Ms. Vogel? - Yeah? 717 01:24:55,642 --> 01:24:57,506 Hello, Ms. Vogel. 718 01:24:57,609 --> 01:25:00,992 Burt Holzman from Child Protective Services, 719 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 field manager. 720 01:25:03,201 --> 01:25:06,963 - Okay. - Yes. 721 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 There was a Mrs. Whitfield here from CPS a few days ago. 722 01:25:10,415 --> 01:25:12,210 Do you remember that? 723 01:25:12,314 --> 01:25:15,386 From CPS? - I remember. 724 01:25:15,489 --> 01:25:22,945 Can you tell me about that visit? 725 01:25:23,048 --> 01:25:25,603 Yes, she showed up, 726 01:25:25,706 --> 01:25:29,089 and she wanted to talk to my daughter Alice. 727 01:25:29,193 --> 01:25:36,234 And she did, and she left. 728 01:25:36,338 --> 01:25:38,926 I assumed that was the end of this. 729 01:25:39,030 --> 01:25:40,859 Yes, well, you see, 730 01:25:40,963 --> 01:25:44,691 Mrs. Whitfield never filed her final case report, 731 01:25:44,794 --> 01:25:47,590 so that's why I'm here. 732 01:25:47,694 --> 01:25:53,320 Office Manager, make sure the matter is handled properly. 733 01:25:53,424 --> 01:25:58,049 Is Alice home today? 734 01:25:58,153 --> 01:26:00,189 You people just don't give up, do you? 735 01:26:00,293 --> 01:26:02,157 Ms. Vogel, if Alice is at home today, 736 01:26:02,260 --> 01:26:04,228 this matter will only take a few moments. 737 01:26:04,331 --> 01:26:09,957 Just a few questions. 738 01:26:10,061 --> 01:26:11,890 Fine. 739 01:26:11,994 --> 01:26:14,790 Come in. Alice is in her room. 740 01:26:14,893 --> 01:26:18,932 Okay. Alright. 741 01:26:25,180 --> 01:26:28,976 - Alice? - Yeah. 742 01:26:29,080 --> 01:26:35,983 Can you come here for a second? 743 01:26:36,087 --> 01:26:38,434 Hey, um, sweetie, 744 01:26:38,538 --> 01:26:44,923 this man wants to ask you some questions. 745 01:26:45,027 --> 01:26:47,581 Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman. 746 01:26:47,685 --> 01:26:54,105 I just was hoping to ask you a few questions. 747 01:26:54,209 --> 01:27:01,768 It's okay. You can talk to him. 748 01:27:01,871 --> 01:27:05,392 If we could just have a moment of privacy. 749 01:27:05,496 --> 01:27:07,325 What? You want to talk to her alone? 750 01:27:07,429 --> 01:27:09,810 She's-- She's only 10. 751 01:27:09,914 --> 01:27:13,780 We like to talk to the child without any parental influence. 752 01:27:13,883 --> 01:27:18,612 I'm sure Mrs. Whitfield did the same. 753 01:27:18,716 --> 01:27:22,340 I just-- I just think this whole thing's ridiculous. 754 01:27:22,444 --> 01:27:24,515 I'm sorry you feel that way. 755 01:27:24,618 --> 01:27:26,758 It's truly only gonna take a few moments. 756 01:27:26,862 --> 01:27:34,835 Just a few questions. 757 01:27:34,939 --> 01:27:36,941 Fine. You can go in there. 758 01:27:37,044 --> 01:27:40,255 Mom? 759 01:27:40,358 --> 01:27:50,541 It's okay. Just tell him the truth. 760 01:27:50,644 --> 01:27:52,646 Go ahead. 761 01:28:05,141 --> 01:28:08,593 Okay, Alice, like I said, my name is Mr. Holtzman. 762 01:28:08,697 --> 01:28:11,216 I'd just like to ask you a few questions about your mom. 763 01:28:11,320 --> 01:28:12,942 Is that okay? 764 01:28:29,683 --> 01:28:32,652 Okay, Ms. Vogel, we are all done here. 765 01:28:32,755 --> 01:28:34,170 Yeah? 766 01:28:34,274 --> 01:28:35,482 You have a wonderful daughter, 767 01:28:35,586 --> 01:28:37,312 and I see no reason 768 01:28:37,415 --> 01:28:39,935 to investigate this case any further. 769 01:28:40,038 --> 01:28:43,387 Thank you for talking with me today, Alice. 770 01:28:43,490 --> 01:28:45,250 - That's it? - That's it. 771 01:28:45,354 --> 01:28:47,977 Consider it case closed. 772 01:28:48,081 --> 01:28:49,600 Thank you for your time today, 773 01:28:49,703 --> 01:28:54,259 and truly sorry for any inconvenience. 774 01:28:54,363 --> 01:28:56,296 Y'all have a good day. 775 01:28:56,400 --> 01:28:57,884 Oh, by the way, 776 01:28:57,987 --> 01:29:00,438 if Mrs. Whitfield does reach out to you, 777 01:29:00,542 --> 01:29:02,233 please have her contact me. 778 01:29:02,337 --> 01:29:06,168 She's been a little bit MIA lately. 779 01:29:06,271 --> 01:29:08,481 Will do. 780 01:29:15,280 --> 01:29:19,595 - Who was that? - Doesn't matter. 781 01:29:19,699 --> 01:29:22,115 You're never gonna see him again. 782 01:29:33,437 --> 01:29:37,130 - Getting tired? - Not really. 783 01:29:37,233 --> 01:29:39,822 Really? It's late. 784 01:29:39,926 --> 01:29:42,929 Got to get you back into school mode. 785 01:29:43,032 --> 01:29:45,172 A couple of more weeks. Are you excited? 786 01:29:45,276 --> 01:29:48,624 I guess. 787 01:29:48,728 --> 01:29:51,903 Well, I need a shower. 788 01:29:52,007 --> 01:29:53,215 I feel gross. 789 01:29:53,318 --> 01:29:56,805 Oh. So do you. 790 01:29:56,908 --> 01:29:58,841 Look, you can read till I get out, okay? 791 01:29:58,945 --> 01:30:00,153 Deal? - Deal. 792 01:30:00,256 --> 01:30:02,086 Okay. 793 01:30:53,620 --> 01:30:58,349 Well, hello there. 794 01:30:58,453 --> 01:31:00,006 Hi. 795 01:31:00,109 --> 01:31:03,630 Hi. Aren't you a cutie? 796 01:31:03,734 --> 01:31:09,187 Is your mother home? 797 01:31:09,291 --> 01:31:13,019 Yeah, but she's in the bathroom. 798 01:31:13,122 --> 01:31:17,092 Is that right? 799 01:31:17,195 --> 01:31:20,095 Would you mind terribly if I came inside to wait for her? 800 01:31:20,198 --> 01:31:21,648 Oh, um, no. 801 01:31:21,752 --> 01:31:24,064 I can't let a stranger in the house. 802 01:31:24,168 --> 01:31:32,176 Stranger? Oh, my love. I am not a stranger. 803 01:31:32,279 --> 01:31:36,180 I happen to be a very dear friend of your mother. 804 01:31:36,283 --> 01:31:39,321 She's never mentioned me? 805 01:31:39,424 --> 01:31:40,978 I don't think so. 806 01:31:41,081 --> 01:31:47,847 Were you a friend of my dad's too? 807 01:31:47,950 --> 01:31:56,718 No, I don't believe I was. But you are a very smart girl. 808 01:31:56,821 --> 01:32:06,486 Do not trust those you do not know. 809 01:32:06,590 --> 01:32:09,006 Could you do me a big favor? 810 01:32:09,109 --> 01:32:11,560 What is it? 811 01:32:11,664 --> 01:32:14,149 I would like you to let your mother know 812 01:32:14,252 --> 01:32:17,704 that I came by for a visit. 813 01:32:17,808 --> 01:32:19,741 Could you do that? 814 01:32:19,844 --> 01:32:23,814 Mm-hmm. 815 01:32:23,917 --> 01:32:27,024 And I want you to tell her my name. 816 01:32:27,127 --> 01:32:28,957 Okay. 817 01:32:29,060 --> 01:32:32,098 Now, it's kind of a strange name, 818 01:32:32,201 --> 01:32:41,038 so I want you to practice saying it. 819 01:32:41,141 --> 01:32:48,114 My name is Agyar. Can you say that? 820 01:32:48,217 --> 01:32:52,567 Agyar. 821 01:32:52,670 --> 01:32:58,124 That was very good. That was perfect, Alice. 822 01:32:58,227 --> 01:33:01,506 How do you know my name? 823 01:33:01,610 --> 01:33:03,750 Because I told you, 824 01:33:03,854 --> 01:33:08,341 I'm a good friend of your mother. 825 01:33:08,444 --> 01:33:10,895 Now, don't forget. 826 01:33:10,999 --> 01:33:14,658 You tell her Agyar was here for a little visit. 827 01:33:14,761 --> 01:33:17,488 - Okay, - Okay. 828 01:33:17,592 --> 01:33:21,354 Sweet Alice, 829 01:33:21,457 --> 01:33:25,392 I'm quite sure I'll be seeing much more of you 830 01:33:25,496 --> 01:33:27,291 very soon. 831 01:33:45,309 --> 01:33:50,935 Mom? 832 01:33:51,039 --> 01:33:53,282 Mom? 833 01:33:53,386 --> 01:33:57,355 What? I'm in the shower. 834 01:33:57,459 --> 01:34:02,913 - Someone was here to see you. - What did you say? 835 01:34:03,016 --> 01:34:05,605 I said someone was here to see you. 836 01:34:05,709 --> 01:34:06,882 Who? 837 01:34:06,986 --> 01:34:10,230 Agyar. 838 01:34:10,334 --> 01:34:12,474 What? 839 01:34:17,997 --> 01:34:19,239 Who did you say was here? 840 01:34:19,343 --> 01:34:23,830 - Agyar. - Where is he? 841 01:34:23,934 --> 01:34:25,038 Did you let him in? 842 01:34:25,142 --> 01:34:26,557 No, he left. 843 01:34:26,661 --> 01:34:28,559 Come on. 844 01:34:37,326 --> 01:34:38,603 Why is this open? 845 01:34:38,707 --> 01:34:40,916 Uh... 846 01:34:41,020 --> 01:34:50,132 Why was this open? Did he come in? 847 01:34:50,236 --> 01:34:51,064 Why 848 01:34:51,168 --> 01:34:52,376 was this open? 849 01:34:52,479 --> 01:34:56,483 I don't know. I swear, he left. 850 01:34:56,587 --> 01:34:59,763 I shut the door. 851 01:34:59,866 --> 01:35:06,321 Mom. Mom, what's wrong? 852 01:35:06,424 --> 01:35:11,533 He said he was your friend. 853 01:35:11,636 --> 01:35:16,918 Mom, is he your friend? 854 01:35:17,021 --> 01:35:20,784 No. 855 01:35:20,887 --> 01:35:22,924 He's not my friend. 856 01:35:46,016 --> 01:35:48,708 Mom, let's go. 857 01:35:48,812 --> 01:35:51,918 No. This is our house. 858 01:35:52,022 --> 01:35:53,471 We're not going anywhere. 859 01:36:23,398 --> 01:36:25,055 No, Mom! No. 860 01:36:25,158 --> 01:36:27,505 Alice, it's the only way okay? 861 01:36:42,382 --> 01:36:47,456 Mom, what's going on? I'm scared. 862 01:36:47,560 --> 01:36:49,769 I'm not sure. 863 01:36:49,873 --> 01:36:52,185 Mom? 864 01:36:57,846 --> 01:36:59,883 Mom? Mom! 865 01:36:59,986 --> 01:37:01,677 Alice, it's okay. 866 01:37:01,781 --> 01:37:04,128 Mom? 867 01:37:04,232 --> 01:37:05,958 Alice... 868 01:37:06,061 --> 01:37:07,787 Alice. 869 01:37:07,891 --> 01:37:11,308 Mom? 870 01:37:11,411 --> 01:37:14,207 Alice... 871 01:37:14,311 --> 01:37:16,140 It's Jack. 872 01:37:16,244 --> 01:37:18,729 Alice... 873 01:37:18,833 --> 01:37:21,766 I bet you're a wonderful mother. 874 01:37:27,911 --> 01:37:30,568 Child's Voice: Daddy! 875 01:37:33,917 --> 01:37:35,711 Everything's going to be fine. 876 01:37:42,477 --> 01:37:44,237 What's that? 877 01:37:44,341 --> 01:37:46,274 A dinner bell. 878 01:37:52,763 --> 01:37:56,111 I am everywhere. 879 01:38:14,578 --> 01:38:16,545 Mommy? Let's go. 880 01:38:16,649 --> 01:38:19,617 Stay right behind me. 881 01:38:38,188 --> 01:38:46,334 You hear him, too, right? It's not just me. 882 01:38:46,437 --> 01:38:49,682 Do you hear him? - I hear him, too. 883 01:38:56,861 --> 01:39:01,349 - Mom? - Yeah? 884 01:39:01,452 --> 01:39:06,147 - Do you have a plan? - Yeah. 885 01:39:06,250 --> 01:39:09,081 Of course, I mean-- 886 01:39:09,184 --> 01:39:12,567 I did have a plan, and then sometimes, 887 01:39:12,670 --> 01:39:14,396 when things change, 888 01:39:14,500 --> 01:39:19,850 you have to make a new plan. You make a new plan. 889 01:39:19,954 --> 01:39:25,821 - Mom? - Yeah. 890 01:39:25,925 --> 01:39:28,963 I think we just need to kill him. 891 01:39:36,177 --> 01:39:40,181 Let's go to the kitchen and find some weapons. 892 01:39:56,197 --> 01:40:03,342 Who's the monster now? 893 01:40:03,445 --> 01:40:05,275 I'm here. 894 01:40:05,378 --> 01:40:08,071 You see? 895 01:40:08,174 --> 01:40:10,245 No resistance. 896 01:40:21,739 --> 01:40:28,022 So please, show Alice who you really are. 897 01:40:28,125 --> 01:40:32,129 Show her that you're just as I am, 898 01:40:32,233 --> 01:40:36,133 that we are indistinguishable. 899 01:40:36,237 --> 01:40:39,481 I'm nothing like you. 900 01:40:44,176 --> 01:40:49,353 Then cut me open and let my inside spill out, 901 01:40:49,457 --> 01:40:51,838 and you will see the remains of a thousand others 902 01:40:51,942 --> 01:40:56,705 who thought just as you do. 903 01:40:56,809 --> 01:40:59,122 All the same. 904 01:40:59,225 --> 01:41:03,574 All mistaken. 905 01:41:03,678 --> 01:41:09,270 And when it's all over, and I've cast my last breath, 906 01:41:09,373 --> 01:41:12,721 then you and Alice can tend to the rest... 907 01:41:12,825 --> 01:41:16,553 and lick the room clean. 908 01:41:26,080 --> 01:41:29,359 Yes. 909 01:41:43,787 --> 01:41:47,204 Mom? 910 01:41:47,308 --> 01:41:48,619 What are you doing? 911 01:42:08,846 --> 01:42:10,917 No! 912 01:42:14,749 --> 01:42:16,130 No... 913 01:42:25,829 --> 01:42:27,589 Run. 914 01:42:42,259 --> 01:42:47,264 Yes, Alice, come join us. 915 01:42:47,368 --> 01:42:51,510 It's what we all want. 916 01:42:56,791 --> 01:42:58,827 Are you one of us? 917 01:45:06,300 --> 01:45:08,129 Hey mom. 57928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.