Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,234 --> 00:00:30,444
♪ Protect me from everything
2
00:00:30,547 --> 00:00:33,550
♪ And all the girls and boys
3
00:00:33,654 --> 00:00:38,279
♪ That want it more
than I can give ♪
4
00:00:38,383 --> 00:00:42,249
♪ Makes me feel like a toy
5
00:00:42,352 --> 00:00:47,806
♪ You stop playing with
in the second grade ♪
6
00:00:47,909 --> 00:00:51,396
♪ I'm up on the shelf
7
00:00:51,499 --> 00:00:57,574
♪ And I feel so helpless
8
00:00:57,678 --> 00:01:02,890
♪ And so naive
9
00:01:02,993 --> 00:01:06,307
♪ Protect me from everything
10
00:01:06,411 --> 00:01:10,173
♪ And all the current noise
11
00:01:10,277 --> 00:01:14,936
♪ Distorts the night
and blurs the years ♪
12
00:01:15,040 --> 00:01:18,354
♪ Makes me feel like
the choice ♪
13
00:01:18,457 --> 00:01:24,912
♪ Has been torn apart
and the ending's frayed ♪
14
00:01:25,015 --> 00:01:27,949
♪ I'm here by myself
15
00:01:28,053 --> 00:01:33,817
♪ And I feel so helpless
16
00:01:33,921 --> 00:01:39,789
♪ And so naive
17
00:03:57,996 --> 00:04:06,004
I'm hungry.
18
00:04:09,525 --> 00:04:15,151
Can you do the leg?
19
00:04:15,255 --> 00:04:20,294
I...I do so much prefer the
arm.
20
00:04:23,711 --> 00:04:25,403
I know.
21
00:04:28,060 --> 00:04:30,477
It's still so sore, I just...
22
00:04:30,580 --> 00:04:34,412
It needs more time to heal.
23
00:04:35,240 --> 00:04:41,315
No.
I think I'll have the arm.
24
00:04:43,628 --> 00:04:48,322
I think it's infected.
25
00:04:48,426 --> 00:04:54,501
If it gets any worse, I'm going
to have to go to the hospital.
26
00:04:54,604 --> 00:05:01,301
You'll do no such thing.
27
00:05:01,404 --> 00:05:09,067
I'll be gentle.
28
00:05:09,170 --> 00:05:12,381
Now feed me.
29
00:08:06,278 --> 00:08:07,763
Hello?
30
00:08:07,866 --> 00:08:10,110
- Hello, Mindy.
- Hi, Mother.
31
00:08:10,213 --> 00:08:15,702
Alice wanted to say hello.
Can you spare the time?
32
00:08:15,805 --> 00:08:20,292
- Yes, of course.
- Hold on.
33
00:08:20,396 --> 00:08:23,019
Hi, Mommy.
34
00:08:23,123 --> 00:08:26,057
Hi, Alice. How are you?
35
00:08:26,160 --> 00:08:32,684
- I'm okay.
- That's good. I miss you.
36
00:08:32,788 --> 00:08:37,378
I miss you, too.
When can I come home again?
37
00:08:37,482 --> 00:08:43,384
Soon. I-- I hope real soon.
I just...
38
00:08:43,488 --> 00:08:44,800
I have a couple of things
to take care of,
39
00:08:44,903 --> 00:08:47,043
and then--
and then you can come back
40
00:08:47,147 --> 00:08:49,874
and we can get back to normal, okay?
41
00:08:49,977 --> 00:08:51,151
Okay.
42
00:08:51,254 --> 00:08:53,947
So, what else is going on?
43
00:08:54,050 --> 00:08:57,985
Are you being good?
- Yeah, I'm being good.
44
00:08:58,089 --> 00:09:00,988
Oh, Grandma wants to
talk to you.
45
00:09:01,092 --> 00:09:05,303
Okay, sweetie. Put her on.
I love you.
46
00:09:05,406 --> 00:09:08,064
Love you.
47
00:09:08,168 --> 00:09:10,722
Hello.
48
00:09:10,826 --> 00:09:12,621
She sounds good.
49
00:09:12,724 --> 00:09:17,453
How would you know?
50
00:09:17,557 --> 00:09:20,490
Please don't talk about me
in front of her.
51
00:09:20,594 --> 00:09:23,804
Don't worry, she's gone.
52
00:09:23,908 --> 00:09:28,119
And I don't think you're in any
position to tell me what to do.
53
00:09:28,222 --> 00:09:31,640
When is this going to end?
Huh?
54
00:09:31,743 --> 00:09:35,402
It's been what? Three weeks?
55
00:09:35,505 --> 00:09:38,025
This child is confused.
56
00:09:38,129 --> 00:09:41,373
I can only lie to her
for so long.
57
00:09:41,477 --> 00:09:44,687
Are you doing drugs?
58
00:09:44,791 --> 00:09:47,621
No, Mom, I'm not doing drugs.
59
00:09:47,725 --> 00:09:49,658
And you don't have to
lie to her at all.
60
00:09:49,761 --> 00:09:52,350
No?
What am I supposed to say?
61
00:09:52,453 --> 00:09:56,250
Your mommy isn't equipped
to take care of you?
62
00:09:56,354 --> 00:09:57,976
Stop.
63
00:09:58,080 --> 00:10:00,289
Well...
64
00:10:00,392 --> 00:10:04,534
I just need a little more time.
65
00:10:04,638 --> 00:10:08,435
You don't think I had
problems when I was your age?
66
00:10:08,538 --> 00:10:13,336
You think your father was
any help in raising you?
67
00:10:13,440 --> 00:10:15,994
You don't think there were
times that I wanted to
68
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
run and hide
from everything too?
69
00:10:18,790 --> 00:10:24,589
But did I? No. I didn't.
I was there for you.
70
00:10:24,693 --> 00:10:27,143
Yeah, I know.
You're better than me.
71
00:10:27,247 --> 00:10:28,731
Oh, please.
72
00:10:28,835 --> 00:10:31,976
Don't give me that
self-pity shit.
73
00:10:32,079 --> 00:10:34,599
Look, I know you had
a tough time with
74
00:10:34,703 --> 00:10:36,601
everything that happened
with Jack and all,
75
00:10:36,705 --> 00:10:39,397
but that was a long time ago,
76
00:10:39,500 --> 00:10:41,986
and now, now it's time
77
00:10:42,089 --> 00:10:48,717
for you to put your
big girl pants on, Mindy.
78
00:10:48,820 --> 00:10:50,442
It's not that simple.
79
00:10:50,546 --> 00:10:53,514
Yes. Yes, it is, Mindy.
80
00:10:53,618 --> 00:10:56,241
Life doesn't care about
your problems.
81
00:10:56,345 --> 00:10:59,555
Life doesn't stop to ask
if you're okay.
82
00:10:59,659 --> 00:11:04,422
Life is a fucking monster.
83
00:11:04,525 --> 00:11:08,978
Your job is to take care of
that little girl, not yourself.
84
00:11:09,082 --> 00:11:12,672
It's as simple as that.
That's it.
85
00:11:12,775 --> 00:11:15,122
I just need
a little more time.
86
00:11:15,226 --> 00:11:17,469
Yeah, well,
your daughter needs dinner,
87
00:11:17,573 --> 00:11:19,679
so I'm going to go.
88
00:11:19,782 --> 00:11:21,335
Can I just please
say goodbye?
89
00:11:21,439 --> 00:11:22,578
Goodbye.
90
00:14:37,911 --> 00:14:44,366
Mindy? Mindy Vogel?
91
00:14:44,469 --> 00:14:46,195
Hey, Gail.
92
00:14:46,299 --> 00:14:49,405
Jeez, I haven't seen you
around much.
93
00:14:49,509 --> 00:14:52,443
How's your summer going?
94
00:14:52,546 --> 00:14:54,755
Um...
95
00:14:54,859 --> 00:14:58,138
good.
96
00:14:58,242 --> 00:15:01,728
What is with this getup?
97
00:15:01,831 --> 00:15:04,558
Are you, uh,
hiding from someone?
98
00:15:04,662 --> 00:15:08,459
Are you sneaking around?
99
00:15:08,562 --> 00:15:09,770
Uh, no.
100
00:15:09,874 --> 00:15:12,290
I'm-- I'm sorry.
I just, um...
101
00:15:12,394 --> 00:15:15,362
I've been a little
under the weather.
102
00:15:15,466 --> 00:15:16,743
Jesus, Mindy.
103
00:15:16,846 --> 00:15:21,886
You look terrible.
Are you alright?
104
00:15:21,990 --> 00:15:24,993
Yeah, no, yeah.
I just, um...
105
00:15:25,096 --> 00:15:30,032
I got a bug or, like,
a virus or something.
106
00:15:30,136 --> 00:15:32,207
Oh, I'm-- I'm
past being contagious.
107
00:15:32,310 --> 00:15:39,179
I'm just, um... tired, mostly.
108
00:15:52,296 --> 00:15:55,506
I'm on the mend, so...
109
00:15:57,335 --> 00:15:59,096
Hey,
110
00:15:59,199 --> 00:16:01,270
is Alice doing gymnastics
this summer?
111
00:16:01,374 --> 00:16:03,341
Because, you know,
Piper moved up to advanced,
112
00:16:03,445 --> 00:16:05,240
so if you are,
you better get on it,
113
00:16:05,343 --> 00:16:10,417
because those classes
fill up fast.
114
00:16:10,521 --> 00:16:17,321
Um, yeah, yeah, maybe.
Um, we're not sure if we are.
115
00:16:17,424 --> 00:16:24,673
Um, Alice is at
her grandmother's this weekend.
116
00:16:24,776 --> 00:16:27,434
But we're definitely
thinking about gymnastics.
117
00:16:27,538 --> 00:16:30,679
But, um...
118
00:16:30,782 --> 00:16:39,377
you know
how things go sometimes.
119
00:16:39,481 --> 00:16:41,310
Mindy...
120
00:16:41,414 --> 00:16:45,004
If you need help,
you can always call me.
121
00:16:45,107 --> 00:16:48,041
Oh, um, no,
actually, um, I have to go,
122
00:16:48,145 --> 00:16:55,255
'cause I have to pick up Alice
from her friend's.
123
00:16:55,359 --> 00:17:00,398
I thought you said she was
at her grandma's.
124
00:17:00,502 --> 00:17:01,917
Yeah, no. That's what I meant.
125
00:17:02,021 --> 00:17:05,334
Um, her friend's there, too.
126
00:17:05,438 --> 00:17:14,688
These kids have me rattled,
just running here and there.
127
00:17:14,792 --> 00:17:19,797
Well, I'll let you go, then.
128
00:17:19,900 --> 00:17:25,975
Um, maybe we'll see you
at gymnastics or something.
129
00:17:26,079 --> 00:17:31,636
Okay. Bye.
130
00:17:31,740 --> 00:17:33,880
Bye.
131
00:18:04,013 --> 00:18:09,605
Do you believe in God?
132
00:18:09,709 --> 00:18:11,607
What?
133
00:18:17,510 --> 00:18:20,271
Do you believe in God?
134
00:18:26,415 --> 00:18:28,866
What do you think?
135
00:18:37,633 --> 00:18:44,019
I think you must.
136
00:18:44,123 --> 00:18:47,471
Why is that?
137
00:18:47,574 --> 00:18:51,199
Because you believe in me.
138
00:18:54,547 --> 00:19:03,349
You don't give me
much of a choice.
139
00:19:03,452 --> 00:19:06,766
I think if God does exist,
140
00:19:06,869 --> 00:19:10,735
He must hate me.
141
00:19:10,839 --> 00:19:19,227
Oh, no, no, no, my dear.
He doesn't hate you.
142
00:19:19,330 --> 00:19:21,919
He just doesn't care.
143
00:19:23,162 --> 00:19:28,581
Don't you see that?
144
00:19:28,684 --> 00:19:33,896
She will leave you eventually,
145
00:19:34,000 --> 00:19:41,628
and all this will be
for nothing.
146
00:19:41,732 --> 00:19:44,424
And poor Mommy Mindy
will be left all alone
147
00:19:44,528 --> 00:19:49,671
to rot in her rocking chair...
148
00:19:49,774 --> 00:19:53,916
or wheelchair.
149
00:19:54,020 --> 00:20:01,372
At least
you'll have your memories.
150
00:20:01,476 --> 00:20:06,274
and your scars.
151
00:23:09,042 --> 00:23:12,252
Lovely song.
152
00:23:33,377 --> 00:23:35,862
Hello.
153
00:23:35,966 --> 00:23:40,971
- Can I help you?
- Are you Mindy Vogel?
154
00:23:41,074 --> 00:23:43,180
Um... Maybe. Who are you?
155
00:23:43,283 --> 00:23:50,498
- Maybe who are you?
- I'm Sonya Whitfield with CPS.
156
00:23:50,601 --> 00:23:52,741
I'm sorry, with what?
157
00:23:52,845 --> 00:23:58,437
Oh, CPS.
Child Protective Services.
158
00:23:58,540 --> 00:24:02,199
- I don't understand.
- Do you have a daughter?
159
00:24:02,302 --> 00:24:07,825
Um... Alice.
160
00:24:07,929 --> 00:24:09,102
Uh, yes.
161
00:24:09,206 --> 00:24:12,002
Is she at home?
162
00:24:12,105 --> 00:24:16,524
I-- I don't understand.
163
00:24:16,627 --> 00:24:19,078
Okay, we'll start over.
164
00:24:19,181 --> 00:24:20,873
I'm Sonya Whitfield.
165
00:24:20,976 --> 00:24:24,911
I'm with
Child Protective Services,
166
00:24:25,015 --> 00:24:31,228
and I'd like to know
if your daughter's at home.
167
00:24:31,331 --> 00:24:33,506
No.
168
00:24:33,610 --> 00:24:37,303
She's-- She's at
her grandmother's for the week,
169
00:24:37,406 --> 00:24:41,756
visiting.
- Great.
170
00:24:41,859 --> 00:24:44,586
Would you mind if I stepped in
and had to look around?
171
00:24:44,690 --> 00:24:49,280
Okay, what's going on?
172
00:24:49,384 --> 00:24:53,319
When we receive a call
about the welfare of a child,
173
00:24:53,422 --> 00:24:55,148
it's our legal obligation--
174
00:24:55,252 --> 00:24:59,670
I'm-- I'm sorry.
What call? Who called you?
175
00:24:59,774 --> 00:25:01,983
Was it Gail Hurley?
176
00:25:02,086 --> 00:25:04,744
Because she doesn't have any
idea what she's talking about.
177
00:25:04,848 --> 00:25:06,746
What, she sees me one time
178
00:25:06,850 --> 00:25:08,507
when I'm under the weather
and for a minute,
179
00:25:08,610 --> 00:25:12,269
and suddenly,
I can't take care of my child?
180
00:25:12,372 --> 00:25:14,305
I'm sorry.
181
00:25:14,409 --> 00:25:17,654
I'm not at liberty to divulge
where the information came from.
182
00:25:17,757 --> 00:25:20,484
I don't understand
how someone can just
183
00:25:20,588 --> 00:25:23,591
call you and say
whatever they want.
184
00:25:23,694 --> 00:25:28,009
Well, we have to take
every accusation seriously.
185
00:25:28,112 --> 00:25:36,224
Accusation of what?
I told you she's fine.
186
00:25:36,327 --> 00:25:38,985
I certainly hope so,
187
00:25:39,089 --> 00:25:41,263
and if you would just let
me come inside
188
00:25:41,367 --> 00:25:43,887
and look around a little bit...
189
00:25:43,990 --> 00:25:48,201
I'd rather not involve
the police or get a warrant,
190
00:25:48,305 --> 00:25:54,276
but I will if I have to.
191
00:25:54,380 --> 00:25:56,382
Fine.
192
00:25:56,485 --> 00:25:59,799
But this is ridiculous.
193
00:26:09,326 --> 00:26:11,190
This is Alice's room.
194
00:26:11,293 --> 00:26:13,537
Oh.
195
00:26:13,641 --> 00:26:17,679
Do you, uh, live alone?
196
00:26:17,783 --> 00:26:19,819
With Alice, I mean.
197
00:26:19,923 --> 00:26:27,620
- Yes.
- So no Mr. Vogel?
198
00:26:27,724 --> 00:26:31,866
No, no, Mr. Vogel.
199
00:26:31,969 --> 00:26:39,287
- What is she, uh, 11 or 12?
- 10.
200
00:26:39,390 --> 00:26:43,809
Hm. She likes to read?
201
00:26:43,912 --> 00:26:47,019
Yeah, she's smart.
Are we done?
202
00:26:47,122 --> 00:26:52,403
Well,
everything certainly looks okay,
203
00:26:52,507 --> 00:26:54,026
but I'd like you to call me
204
00:26:54,129 --> 00:26:56,718
when Alice comes home
from her grandmother's.
205
00:26:56,822 --> 00:27:00,998
My number's on the card.
206
00:27:01,102 --> 00:27:03,483
When did you say she'd be back?
207
00:27:03,587 --> 00:27:06,797
- I didn't.
- Oh.
208
00:27:06,901 --> 00:27:11,457
I-- I still don't
understand any of this.
209
00:27:11,560 --> 00:27:14,115
It's just a precaution.
210
00:27:14,218 --> 00:27:16,427
You wouldn't believe some
of the things that we see.
211
00:27:19,983 --> 00:27:22,295
- What's that?
- What?
212
00:27:23,365 --> 00:27:26,955
That sound.
213
00:27:27,059 --> 00:27:33,686
There it is again.
214
00:27:37,034 --> 00:27:39,623
It's coming from downstairs.
215
00:27:39,727 --> 00:27:42,419
What are you doing?
216
00:27:42,522 --> 00:27:46,941
Excuse me.
217
00:27:55,570 --> 00:27:56,813
What's in there?
218
00:27:56,916 --> 00:28:01,645
Oh, um, nothing.
Just storage.
219
00:28:01,749 --> 00:28:06,581
- Can you open it?
- Um...
220
00:28:06,685 --> 00:28:09,411
Can we just do this
when Alice is back?
221
00:28:09,515 --> 00:28:10,654
Besides, I think it's locked.
222
00:28:10,758 --> 00:28:14,589
I honestly never go in there.
223
00:28:14,693 --> 00:28:22,114
Oh. It's open.
224
00:28:22,217 --> 00:28:23,529
Um...
225
00:28:23,632 --> 00:28:26,256
Can-- Can we-- Can we just...
226
00:28:29,708 --> 00:28:30,985
Oh, yeah, sorry.
227
00:28:31,088 --> 00:28:35,161
I, um, I have to get a new bulb.
228
00:28:35,265 --> 00:28:36,473
Trust me,
you don't want to go in there.
229
00:28:36,576 --> 00:28:39,407
It's a mess.
230
00:28:39,510 --> 00:28:44,792
- Peculiar smell.
- Um...
231
00:28:44,895 --> 00:28:48,036
I'll get the light bulb
replaced before next week.
232
00:29:01,498 --> 00:29:04,777
Okay, you have my number, so...
233
00:29:04,881 --> 00:29:08,747
um, please call me
when Alice gets back.
234
00:29:08,850 --> 00:29:10,645
You know, on second thought,
235
00:29:10,749 --> 00:29:14,442
let's plan on me
coming back on Tuesday,
236
00:29:14,545 --> 00:29:17,859
and make sure
that Alice is at home, okay?
237
00:29:17,963 --> 00:29:21,552
- Um...
- What?
238
00:29:21,656 --> 00:29:28,111
Tuesday. Okay?
Try to remember.
239
00:29:28,214 --> 00:29:31,562
- Okay.
- Have a nice day.
240
00:29:31,666 --> 00:29:33,461
Sure.
241
00:29:37,741 --> 00:29:42,021
We need to talk.
242
00:29:42,125 --> 00:29:46,577
What took you so long?
243
00:29:46,681 --> 00:29:50,236
We need to talk.
244
00:29:50,340 --> 00:29:57,347
This has to stop.
245
00:29:57,450 --> 00:30:02,455
I find it curious that
you think you're in a position
246
00:30:02,559 --> 00:30:06,666
to demand anything.
247
00:30:06,770 --> 00:30:11,464
Besides, you know the answer.
248
00:30:11,568 --> 00:30:16,573
You know the only way out.
249
00:30:16,676 --> 00:30:26,514
- No.
- Then we continue together.
250
00:30:26,617 --> 00:30:29,689
They're gonna take Alice
from me.
251
00:30:29,793 --> 00:30:33,176
Well, give it to me.
I'll protect her.
252
00:30:33,279 --> 00:30:34,625
You'll eat her.
253
00:30:34,729 --> 00:30:40,908
You think this will be easy?
254
00:30:41,011 --> 00:30:47,535
Just give me the girl.
255
00:30:47,638 --> 00:30:57,027
I won't do that.
256
00:30:57,131 --> 00:31:01,618
Why do you suppose you had
a child in the first place?
257
00:31:01,721 --> 00:31:06,312
Perhaps you thought your
little miracle could contribute,
258
00:31:06,416 --> 00:31:11,835
eliminate things like me,
make a difference.
259
00:31:11,939 --> 00:31:18,014
That was
what you thought, Mindy.
260
00:31:18,117 --> 00:31:23,329
You thought
you could make a difference?
261
00:31:23,433 --> 00:31:28,852
Because I'm quite sorry
to tell you that you cannot.
262
00:31:28,956 --> 00:31:32,131
Then what's the point?
263
00:31:32,235 --> 00:31:35,134
And that, my dear,
264
00:31:35,238 --> 00:31:41,830
is the most insightful thing
you've said yet.
265
00:31:41,934 --> 00:31:44,937
No more talking.
266
00:31:45,041 --> 00:31:47,250
Come to me.
267
00:32:07,511 --> 00:32:13,759
Don't touch me.
268
00:32:13,862 --> 00:32:16,969
You have to stop.
269
00:32:17,073 --> 00:32:20,524
It's just too much, please.
270
00:32:20,628 --> 00:32:23,976
I'm still hungry.
271
00:32:24,080 --> 00:32:27,048
I think...
272
00:32:27,152 --> 00:32:32,743
I think I'm dying.
273
00:32:32,847 --> 00:32:38,508
You're fine.
274
00:32:38,611 --> 00:32:43,409
I'm not. It's too much.
275
00:32:46,585 --> 00:32:49,450
You expect me to starve?
276
00:32:55,904 --> 00:32:58,114
What if I find--
277
00:32:58,217 --> 00:33:05,535
What if I find you
something else to eat?
278
00:33:05,638 --> 00:33:09,884
You mean someone else?
279
00:33:09,988 --> 00:33:15,407
Yes.
280
00:33:15,510 --> 00:33:18,893
Do you think that's advisable?
281
00:33:18,997 --> 00:33:26,383
To bring an outsider
into our relationship?
282
00:33:26,487 --> 00:33:31,043
Is that what you think this is?
283
00:33:31,147 --> 00:33:37,084
We've grown close.
284
00:33:37,187 --> 00:33:40,915
I need a break.
285
00:33:41,019 --> 00:33:44,367
If I die, you have nothing.
286
00:33:44,470 --> 00:33:51,270
You won't have me, no Alice.
287
00:33:51,374 --> 00:33:56,448
Perhaps that just gets you
out of the way.
288
00:33:56,551 --> 00:34:01,901
No. You need me.
289
00:34:02,005 --> 00:34:06,147
Don't you?
290
00:34:06,251 --> 00:34:12,878
I almost forgot.
I wrote you a song.
291
00:34:12,981 --> 00:34:21,852
I want to sing it for you.
292
00:34:21,956 --> 00:34:30,171
I don't want to hear it.
293
00:34:30,275 --> 00:34:34,141
♪ There was a girl
294
00:34:34,244 --> 00:34:39,387
♪ She was alone
295
00:34:39,491 --> 00:34:47,637
♪ Then she met a man
and they built a home ♪
296
00:34:47,740 --> 00:34:51,054
♪ His name was Jack
297
00:34:51,158 --> 00:34:55,334
♪ And they had a child
298
00:34:55,438 --> 00:34:59,890
♪ They called her Alice
299
00:34:59,994 --> 00:35:02,548
♪ But then Jack, he died
300
00:35:02,652 --> 00:35:04,378
Stop.
301
00:35:04,481 --> 00:35:10,625
♪ Then they were two,
oh, so scared ♪
302
00:35:13,041 --> 00:35:19,324
♪ Poor Mommy Mindy
was unprepared ♪
303
00:35:19,427 --> 00:35:22,603
♪ But have no fear
304
00:35:22,706 --> 00:35:27,470
♪ Agyar is here
305
00:35:27,573 --> 00:35:29,851
♪ To take good care of you
306
00:35:34,028 --> 00:35:40,034
♪ To take good care
307
00:35:40,138 --> 00:35:43,555
♪ Of you
308
00:35:48,767 --> 00:35:53,496
Did you like it?
309
00:35:53,599 --> 00:35:55,083
No.
310
00:36:03,471 --> 00:36:05,577
Perhaps a little variety
in my diet
311
00:36:05,680 --> 00:36:08,442
wouldn't be such a bad thing.
312
00:37:20,341 --> 00:37:22,032
Cigarette?
313
00:37:22,136 --> 00:37:25,277
No, thank you.
314
00:37:48,266 --> 00:37:50,302
What's your name?
315
00:37:50,406 --> 00:37:57,516
It's okay.
I'm just trying to get home.
316
00:37:57,620 --> 00:37:59,277
I'm not a prostitute.
317
00:38:10,702 --> 00:38:14,533
Do I look like a prostitute?
318
00:38:14,637 --> 00:38:19,918
Sorry, no.
I'm just waiting for the bus.
319
00:38:26,511 --> 00:38:29,548
What's your name?
320
00:38:29,652 --> 00:38:32,275
Please, I'm just--
321
00:38:32,379 --> 00:38:37,315
You can't tell me your name?
322
00:38:37,418 --> 00:38:41,560
Paul.
323
00:38:41,664 --> 00:38:44,011
Paul.
324
00:38:47,463 --> 00:38:51,674
You live around here, Paul?
325
00:38:55,056 --> 00:38:56,299
No.
326
00:39:00,648 --> 00:39:07,862
Wife? Girlfriend?
327
00:39:07,966 --> 00:39:14,628
No. My kitty.
328
00:39:14,731 --> 00:39:17,700
Kitty...
329
00:39:29,470 --> 00:39:33,578
You know, I, um, I don't make
a habit of talking to strangers
330
00:39:33,681 --> 00:39:37,409
at night at bus stops.
331
00:39:37,513 --> 00:39:44,451
But, um,
I was walking alone tonight,
332
00:39:44,554 --> 00:39:48,524
and I was thinking about
333
00:39:48,627 --> 00:39:55,220
how many people we pass
every day
334
00:39:55,323 --> 00:40:01,226
who we don't pay attention to,
335
00:40:01,329 --> 00:40:06,887
that we never really see.
336
00:40:06,990 --> 00:40:10,373
And how...
337
00:40:10,477 --> 00:40:12,755
any one of those people
338
00:40:12,858 --> 00:40:23,110
could become someone
really special in our lives
339
00:40:27,252 --> 00:40:29,944
if we just
gave them a chance.
340
00:40:47,203 --> 00:40:50,102
Do you ever get lonely?
341
00:41:06,325 --> 00:41:11,503
I live close.
342
00:41:11,607 --> 00:41:13,919
We can walk.
343
00:41:27,070 --> 00:41:29,970
Are you hungry?
344
00:41:49,817 --> 00:41:51,647
Come on.
345
00:41:51,750 --> 00:41:56,272
Let's go sit down.
346
00:42:11,459 --> 00:42:13,496
Um... Sit.
347
00:42:24,749 --> 00:42:26,613
Would you like
something to drink?
348
00:42:26,716 --> 00:42:33,102
I'm fine. Thank you.
349
00:42:33,205 --> 00:42:37,451
You know,
I think maybe I should leave.
350
00:42:37,555 --> 00:42:43,457
Oh, no, um...
I have some ice cream.
351
00:42:43,561 --> 00:42:47,012
Do you want some ice cream?
352
00:42:47,116 --> 00:42:52,811
I-- I guess,
if you're gonna have some.
353
00:42:52,915 --> 00:42:55,262
I'll be right back.
354
00:43:48,349 --> 00:43:49,627
I'm fine!
355
00:43:49,730 --> 00:43:51,042
I'm fine.
356
00:44:31,530 --> 00:44:37,744
I'll be right there!
357
00:44:37,847 --> 00:44:39,642
I think I should leave!
358
00:44:51,896 --> 00:44:58,972
Ice cream.
Sorry it took me so long.
359
00:44:59,075 --> 00:45:01,491
I couldn't find the scoop.
360
00:45:10,984 --> 00:45:12,779
- What's wrong?
- Nothing.
361
00:45:12,882 --> 00:45:16,990
You know, I think--
I think maybe I should go.
362
00:45:17,093 --> 00:45:18,405
I'm not really that hungry.
363
00:45:18,508 --> 00:45:22,789
Oh, no. Um, here.
364
00:45:22,892 --> 00:45:28,967
Let me feed you.
365
00:45:30,003 --> 00:45:35,284
It's good, huh?
366
00:45:38,252 --> 00:45:40,358
Open.
367
00:45:45,743 --> 00:45:50,161
- It tastes strange.
- You don't like it?
368
00:45:50,264 --> 00:45:58,376
No, I didn't say that.
Um, what flavor is it?
369
00:46:01,966 --> 00:46:05,935
I'm so happy you're here.
370
00:46:06,039 --> 00:46:12,735
I, um,
I don't have many friends.
371
00:46:12,839 --> 00:46:16,774
Actually, I, um...
I don't have any friends.
372
00:46:16,877 --> 00:46:24,436
And when I saw you tonight,
I thought,
373
00:46:24,540 --> 00:46:30,788
now there's someone
who could be my friend.
374
00:46:30,891 --> 00:46:39,486
Someone kind and handsome,
375
00:46:39,589 --> 00:46:44,836
alone, like me.
376
00:46:48,322 --> 00:46:51,981
You do want to be my friend,
don't you, Paul?
377
00:46:52,085 --> 00:46:58,160
- Mm-hmm. I think so.
- Of course you do.
378
00:46:58,263 --> 00:47:00,645
Eat.
379
00:47:00,748 --> 00:47:04,338
I have, um--
I-- I have something
380
00:47:04,442 --> 00:47:07,238
I want to show you.
381
00:47:28,707 --> 00:47:30,364
Paul, I'm-- I'm so sorry.
382
00:47:30,468 --> 00:47:31,710
Maybe--
383
00:47:31,814 --> 00:47:33,574
Maybe the ice cream
was expired?
384
00:47:33,678 --> 00:47:36,508
Or maybe it's the flu?
Do you think it's the flu?
385
00:47:36,612 --> 00:47:38,683
Please!
386
00:49:48,847 --> 00:49:51,885
What is that?
387
00:49:51,989 --> 00:49:58,996
Your meal.
388
00:49:59,099 --> 00:50:08,488
My meal?
I don't eat the dead.
389
00:50:08,591 --> 00:50:13,286
He's not dead.
390
00:50:13,389 --> 00:50:18,118
At last,
I don't think he's dead.
391
00:50:18,222 --> 00:50:21,535
You haven't thought this
through.
392
00:50:27,748 --> 00:50:29,026
No.
393
00:51:09,238 --> 00:51:17,695
It's no good.
He tastes of misery and despair.
394
00:51:17,798 --> 00:51:28,188
I prefer stubborn,
with something to lose.
395
00:51:29,845 --> 00:51:32,296
Take it away.
396
00:51:49,347 --> 00:51:52,350
Okay.
397
00:51:52,454 --> 00:51:54,939
Okay, we got this. Okay.
398
00:51:57,838 --> 00:51:59,599
Okay.
399
00:52:12,853 --> 00:52:17,168
Paul. Paul.
400
00:52:17,272 --> 00:52:23,105
Paul. Paul!
401
00:52:23,209 --> 00:52:25,625
Paul!
402
00:52:25,728 --> 00:52:29,801
Hi.
403
00:52:29,905 --> 00:52:32,252
You passed out.
404
00:52:32,356 --> 00:52:33,978
You passed out.
405
00:52:34,081 --> 00:52:35,807
Ow. Ow.
406
00:52:35,911 --> 00:52:38,810
Ah! Jesus, I'm bleeding.
407
00:52:42,918 --> 00:52:45,990
That's strange.
408
00:52:46,093 --> 00:52:51,029
Maybe you hurt it when you fell.
- Fell.
409
00:52:51,133 --> 00:52:54,895
Let me help you.
Come on. Come on.
410
00:52:54,999 --> 00:52:59,693
Please,
411
00:52:59,797 --> 00:53:02,351
I need to leave.
412
00:55:35,746 --> 00:55:38,576
I'm sorry.
I'll give you some privacy.
413
00:55:38,680 --> 00:55:45,928
Who said I want privacy?
414
00:55:53,729 --> 00:55:57,457
How old are your children?
415
00:55:57,561 --> 00:56:01,392
- I'm sorry?
- Your children.
416
00:56:01,496 --> 00:56:07,225
How old are they?
417
00:56:07,329 --> 00:56:10,159
You're assuming
I have children.
418
00:56:10,263 --> 00:56:11,920
I can tell.
419
00:56:12,023 --> 00:56:13,784
I've raised enough of them
myself to know
420
00:56:13,887 --> 00:56:16,580
when I'm sitting
next to a mother.
421
00:56:16,683 --> 00:56:22,379
It's a different energy.
422
00:56:22,482 --> 00:56:30,283
- What energy is that?
- Exhaustion.
423
00:56:30,387 --> 00:56:39,637
Resilience.
424
00:56:39,741 --> 00:56:42,640
Well, I just have one.
425
00:56:42,744 --> 00:56:46,368
One daughter, she's 10.
426
00:56:46,472 --> 00:56:50,959
I bet she's wonderful.
427
00:56:51,062 --> 00:56:54,583
She is.
428
00:56:54,687 --> 00:57:02,142
I bet you're
a wonderful mother.
429
00:57:02,246 --> 00:57:10,116
That's debatable.
430
00:57:10,219 --> 00:57:12,808
Plans for any more?
431
00:57:12,912 --> 00:57:15,777
Kids? Um, no.
432
00:57:15,880 --> 00:57:25,649
Her father,
my-- my husband's dead.
433
00:57:25,752 --> 00:57:27,927
Yeah. Mine's dead, too.
434
00:57:29,756 --> 00:57:33,726
But then, I'm 100 years old.
435
00:57:42,424 --> 00:57:46,808
Have you ever heard of
the three stages?
436
00:57:46,911 --> 00:57:48,879
What's that?
437
00:57:48,982 --> 00:57:55,402
It's a very famous philosophy
pertaining to raising children.
438
00:57:55,506 --> 00:57:58,578
No, I haven't heard of it.
439
00:57:58,682 --> 00:58:02,651
Who came up with it?
- Me.
440
00:58:02,755 --> 00:58:08,623
So, maybe it's not that
famous, but it does make sense.
441
00:58:08,726 --> 00:58:14,421
- Okay, so three stages?
- Stage one,
442
00:58:14,525 --> 00:58:16,044
you stand behind them.
443
00:58:16,147 --> 00:58:19,323
Stage two,
you stand in front of them.
444
00:58:19,426 --> 00:58:25,225
Stage three,
you stand beside them.
445
00:58:25,329 --> 00:58:29,229
Um,
I don't I don't understand.
446
00:58:29,333 --> 00:58:31,369
I'm sorry.
447
00:58:31,473 --> 00:58:35,201
Well, you see, when when
children are small and unsteady,
448
00:58:35,304 --> 00:58:41,172
we stand behind them,
hold them so they don't fall.
449
00:58:41,276 --> 00:58:44,555
That's stage one.
450
00:58:44,659 --> 00:58:47,627
As they grow,
we stand in front of them,
451
00:58:47,731 --> 00:58:50,388
to shield them from harm.
452
00:58:50,492 --> 00:58:52,770
Stage two.
453
00:58:52,874 --> 00:58:56,878
Stage three,
we stand beside them
454
00:58:56,981 --> 00:59:01,020
and face adversity with them.
455
00:59:01,123 --> 00:59:04,644
We allow them to give to us
as we've given to them,
456
00:59:04,748 --> 00:59:07,198
and save us occasionally,
457
00:59:07,302 --> 00:59:09,649
the way that we saved them.
458
00:59:09,753 --> 00:59:14,067
And when we do that,
459
00:59:14,171 --> 00:59:18,037
anything is possible.
460
00:59:19,797 --> 00:59:22,662
Oh, I'm sorry.
I didn't explain that very well.
461
00:59:22,766 --> 00:59:30,083
I--
- No, no. You did. Um...
462
00:59:30,187 --> 00:59:35,468
When would you say
that stage three begins?
463
00:59:35,572 --> 00:59:38,885
Oh, how old
did you say your daughter was?
464
00:59:38,989 --> 00:59:43,372
10.
465
00:59:43,476 --> 00:59:49,033
It starts now.
466
00:59:50,725 --> 00:59:53,866
You know,
I have jabbered on long enough.
467
00:59:53,969 --> 00:59:56,834
I'll be on my way.
It's been a pleasure.
468
01:00:02,771 --> 01:00:04,601
Whew.
469
01:00:04,704 --> 01:00:06,188
Hey.
470
01:00:06,292 --> 01:00:09,882
Yeah?
471
01:00:11,642 --> 01:00:13,437
Nothing.
472
01:00:20,513 --> 01:00:23,620
Well, you have a wonderful day.
473
01:00:37,254 --> 01:00:39,152
Ms. Vogel?
474
01:00:39,256 --> 01:00:43,950
- Hi.
- Shit.
475
01:00:44,054 --> 01:00:48,610
It's Sonya from CPS.
I was here last week.
476
01:00:48,714 --> 01:00:51,095
I know, I remember.
477
01:00:51,199 --> 01:00:55,410
Well, it's Tuesday,
and I didn't hear from you,
478
01:00:55,513 --> 01:01:01,727
so I thought I'd just stop by
and see how Alice is doing.
479
01:01:01,830 --> 01:01:04,799
She is here, I presume?
480
01:01:04,902 --> 01:01:06,628
I'm sorry. What?
481
01:01:06,732 --> 01:01:11,115
Alice, is she at home?
482
01:01:13,704 --> 01:01:15,810
- Yes. Yes, she's here.
- Great.
483
01:01:15,913 --> 01:01:19,883
I'll just take a moment
and ask her a few questions.
484
01:01:19,986 --> 01:01:22,230
I just said she's here.
485
01:01:22,333 --> 01:01:24,577
She's fine.
So why do you need to come in?
486
01:01:24,681 --> 01:01:29,030
If you refuse
to let me speak with her,
487
01:01:29,133 --> 01:01:31,411
then I'll have no choice
but to call law enforcement.
488
01:01:31,515 --> 01:01:33,103
And at that point,
489
01:01:33,206 --> 01:01:36,623
they'll remove her
from your custody
490
01:01:36,727 --> 01:01:40,041
pending further investigation.
491
01:01:40,144 --> 01:01:46,426
And I don't think either one
of us wants that.
492
01:01:46,530 --> 01:01:48,739
Fine. Come in.
493
01:01:48,843 --> 01:01:50,223
I'm sure she'll be thrilled
494
01:01:50,327 --> 01:01:52,605
to have a complete
stranger barge in on her.
495
01:02:09,311 --> 01:02:16,525
You know, this all seems so
like borderline harassment.
496
01:02:16,629 --> 01:02:18,458
I'm sorry you feel that way.
497
01:02:18,562 --> 01:02:23,532
We just have the best interests
of the child at heart, really.
498
01:02:23,636 --> 01:02:30,781
My child.
499
01:02:30,885 --> 01:02:39,583
If I could just see her, please.
500
01:02:39,686 --> 01:02:43,552
She's in her room.
501
01:02:43,656 --> 01:02:47,108
Alice?
502
01:02:47,211 --> 01:02:48,557
Alice, there's someone here
to speak with you.
503
01:02:48,661 --> 01:02:52,699
Um. Oh.
504
01:02:52,803 --> 01:02:55,737
You know, she gets nervous
around strangers.
505
01:02:55,841 --> 01:03:03,227
Um, maybe she's hiding.
- Ms. Vogel.
506
01:03:03,331 --> 01:03:07,369
Um, maybe you could come
back, and I'll speak with her,
507
01:03:07,473 --> 01:03:09,095
and maybe you could come back
and I could--
508
01:03:09,199 --> 01:03:13,237
Miss Vogel,
Alice isn't here, is she?
509
01:03:13,341 --> 01:03:16,447
Have you done something
to her?
510
01:03:20,348 --> 01:03:21,694
Wait.
511
01:03:21,798 --> 01:03:23,765
Wait.
512
01:03:36,882 --> 01:03:38,021
Don't.
513
01:03:38,124 --> 01:03:41,196
Ms. Vogel, stand back.
514
01:03:48,238 --> 01:03:52,552
Alice?
515
01:03:52,656 --> 01:03:58,800
Alice, are you in here, honey?
516
01:03:58,904 --> 01:04:00,526
Alice?
517
01:04:00,629 --> 01:04:03,529
Oh!
518
01:04:03,632 --> 01:04:06,739
What are you doing?
519
01:04:06,843 --> 01:04:09,500
Let me out!
520
01:05:38,210 --> 01:05:44,078
Come in, my dear.
No need to be afraid.
521
01:05:44,181 --> 01:05:45,734
Where is she?
522
01:05:45,838 --> 01:05:51,257
She's gone.
523
01:05:51,361 --> 01:05:54,019
How?
524
01:05:54,122 --> 01:05:57,160
You underestimate
my capabilities.
525
01:06:07,618 --> 01:06:10,794
What am I supposed to--
526
01:06:10,897 --> 01:06:12,727
What am I supposed to do?
527
01:06:12,830 --> 01:06:17,421
Do nothing.
528
01:06:17,525 --> 01:06:22,219
The rest of this mess
will be gone in a moment,
529
01:06:22,323 --> 01:06:26,016
and the room will be
licked clean,
530
01:06:26,120 --> 01:06:31,677
and there'll be no trace left
of your friend.
531
01:06:31,780 --> 01:06:35,646
She wasn't my friend.
532
01:06:35,750 --> 01:06:38,753
Then what's the problem?
533
01:06:38,856 --> 01:06:44,621
Someone will come
looking for her.
534
01:06:44,724 --> 01:06:49,281
Perhaps you worry too much.
535
01:06:49,384 --> 01:06:52,698
She served no purpose
except to fill my belly.
536
01:06:59,705 --> 01:07:04,572
Why not just
finish me off like that?
537
01:07:04,675 --> 01:07:09,163
Wouldn't it be easier?
538
01:07:09,266 --> 01:07:12,614
Yes, it would,
539
01:07:12,718 --> 01:07:14,306
but much less fun.
540
01:07:50,135 --> 01:07:51,688
Hello.
541
01:07:51,791 --> 01:07:53,690
You've reached the phone
of Jerry and Linda.
542
01:07:53,793 --> 01:07:55,899
Leave a message after the beep
and we'll call you back.
543
01:07:56,002 --> 01:07:58,695
Bye.
- Mom.
544
01:07:58,798 --> 01:08:01,146
Look, call me back as soon
as possible, okay.
545
01:08:01,249 --> 01:08:03,148
I need to talk to Alice. It's--
546
01:08:03,251 --> 01:08:06,047
Jesus, Mindy.
I was in the bathroom.
547
01:08:06,151 --> 01:08:09,257
What's the goddamn emergency?
548
01:08:09,361 --> 01:08:11,880
It's time
for Alice to come home.
549
01:08:11,984 --> 01:08:15,919
Just like that, now.
550
01:08:16,022 --> 01:08:19,095
Look,
551
01:08:19,198 --> 01:08:21,097
you told me
to get my shit together, okay?
552
01:08:21,200 --> 01:08:28,897
Well, shit officially together,
so, please.
553
01:08:29,001 --> 01:08:33,074
Mindy, what's going on?
554
01:08:33,178 --> 01:08:35,283
Nothing's going on, Mom.
555
01:08:35,387 --> 01:08:38,735
Can you just bring her now?
- Now?
556
01:08:38,838 --> 01:08:41,634
Jesus, Mindy,
you really are something.
557
01:08:41,738 --> 01:08:46,398
You ever stop to think that
I may have a life over here?
558
01:08:46,501 --> 01:08:48,434
I can drop her off tomorrow.
559
01:08:48,538 --> 01:08:51,057
That's the best I can do.
560
01:08:51,161 --> 01:08:54,060
Okay. Tomorrow, first thing.
561
01:08:54,164 --> 01:08:56,442
- Mindy?
- Yeah?
562
01:08:56,546 --> 01:09:04,450
Don't fuck this up again.
563
01:09:12,803 --> 01:09:17,256
She'll be here tomorrow.
564
01:09:17,360 --> 01:09:21,536
- The girl?
- Yes.
565
01:09:21,640 --> 01:09:26,403
Well...
566
01:09:26,507 --> 01:09:31,443
I look forward to
meeting her.
567
01:09:31,546 --> 01:09:36,827
You won't win.
You won't have Alice.
568
01:09:36,931 --> 01:09:40,521
And you won't have me anymore.
569
01:09:40,624 --> 01:09:46,147
Is that so?
570
01:09:46,251 --> 01:09:50,116
I know what I've done wrong.
571
01:09:50,220 --> 01:09:54,845
I let you unravel me.
572
01:09:54,949 --> 01:10:00,748
I let you convince me
that I'm protecting her.
573
01:10:00,851 --> 01:10:07,789
I let you convince me
that my sacrifice is my power.
574
01:10:07,893 --> 01:10:13,209
The more I'd give of myself,
the safer she'd be,
575
01:10:13,312 --> 01:10:17,799
and the stronger I'd become.
576
01:10:17,903 --> 01:10:28,224
You're very clever--
all these little bites,
577
01:10:28,845 --> 01:10:35,921
all this slow suffering.
578
01:10:36,024 --> 01:10:41,029
What a deception it's all been,
579
01:10:41,133 --> 01:10:47,139
but I won't be deceived anymore.
580
01:10:47,243 --> 01:10:51,143
It's over.
581
01:10:56,942 --> 01:11:01,671
Bravo, my dear.
582
01:11:05,468 --> 01:11:10,507
What a wonderfully pathetic
speech that was.
583
01:11:16,064 --> 01:11:21,035
You have realized nothing.
584
01:11:21,138 --> 01:11:26,696
And when that little
girl arrives here tomorrow.
585
01:11:26,799 --> 01:11:36,361
I promise you,
I will devour every inch of you,
586
01:11:36,464 --> 01:11:41,504
except for your eyes,
587
01:11:41,607 --> 01:11:49,477
so that you may watch helplessly
as I chew her to the bone.
588
01:11:52,100 --> 01:11:56,173
And make no mistake,
589
01:11:56,277 --> 01:11:59,176
my anticipation
of that delightful moment
590
01:11:59,280 --> 01:12:05,493
is the only reason
I have let you live.
591
01:12:05,597 --> 01:12:11,637
And if you so much
as even think of defying me,
592
01:12:11,741 --> 01:12:18,713
I will rise to a power
beyond your comprehension.
593
01:12:18,817 --> 01:12:27,688
- We'll see.
- You have nothing.
594
01:12:27,791 --> 01:12:33,038
That's where you're wrong.
I have everything.
595
01:12:44,394 --> 01:12:51,297
Oh, my God.
I missed you so much.
596
01:12:51,401 --> 01:12:56,164
Look at you.
597
01:12:56,268 --> 01:12:58,304
Thanks, Mom.
598
01:12:58,408 --> 01:13:01,756
A minute of your time?
599
01:13:01,860 --> 01:13:04,345
Hey, I'm just gonna talk to
Grandma for a second, okay?
600
01:13:04,449 --> 01:13:08,245
Wait for me? Thank you.
601
01:13:08,349 --> 01:13:10,731
You know you look like crap.
602
01:13:10,834 --> 01:13:17,116
Thanks, Mom.
603
01:13:17,220 --> 01:13:22,398
Did I really do that bad
of a job?
604
01:13:22,501 --> 01:13:27,541
Didn't I provide you
with a loving home?
605
01:13:27,644 --> 01:13:33,478
I don't know.
Maybe I'm the one that's crazy.
606
01:13:33,581 --> 01:13:34,720
No,
you've made that very clear.
607
01:13:34,824 --> 01:13:37,309
It's me.
608
01:13:37,413 --> 01:13:38,690
Look,
609
01:13:38,793 --> 01:13:41,037
it doesn't always
have to be about you.
610
01:13:41,140 --> 01:13:42,694
Oh.
611
01:13:42,797 --> 01:13:45,213
That's where you're wrong,
Mindy.
612
01:13:45,317 --> 01:13:47,492
It's always about me.
613
01:13:47,595 --> 01:13:53,601
If it involves you,
it's always about me.
614
01:13:53,705 --> 01:13:56,811
I don't know
if you've realized this yet,
615
01:13:56,915 --> 01:14:00,574
but no matter how old you get,
616
01:14:00,677 --> 01:14:05,648
I'll always think of you
as my girl.
617
01:14:05,751 --> 01:14:09,652
Look, thank you
for everything you've done.
618
01:14:09,755 --> 01:14:11,516
I do, I appreciate it
619
01:14:11,619 --> 01:14:15,796
But everything's good, okay?
620
01:14:15,899 --> 01:14:19,627
I've got this.
621
01:14:19,731 --> 01:14:22,837
Well, you've got
my number the next time
622
01:14:22,941 --> 01:14:29,395
you need me to bail you out.
623
01:14:29,499 --> 01:14:32,398
Do you just hate me?
624
01:14:32,502 --> 01:14:36,472
Hate you? I love you.
625
01:14:36,575 --> 01:14:40,096
I'm your mother.
I love you. Oh, God.
626
01:14:40,199 --> 01:14:44,410
I love you.
627
01:14:44,514 --> 01:14:46,378
I love you.
628
01:14:58,977 --> 01:15:04,085
See?
It's just how you left it.
629
01:15:04,189 --> 01:15:06,536
Yeah.
630
01:15:11,783 --> 01:15:14,199
Mom?
631
01:15:17,409 --> 01:15:22,241
Why was I at grandma's
for so long?
632
01:15:22,345 --> 01:15:24,554
Um...
633
01:15:24,658 --> 01:15:29,663
Uh, it's kind of
a hard question to answer.
634
01:15:29,766 --> 01:15:34,460
I mean, it's--
it's complicated.
635
01:15:34,564 --> 01:15:39,224
Why is it complicated?
636
01:15:39,327 --> 01:15:44,850
How about some lunch?
637
01:15:44,954 --> 01:15:46,542
Come on.
638
01:16:09,565 --> 01:16:15,087
Mom, are you okay?
639
01:16:15,191 --> 01:16:17,331
Do you trust me?
640
01:16:17,434 --> 01:16:21,404
- Why?
- No, not "why."
641
01:16:21,507 --> 01:16:28,722
Do you trust me?
- Yeah, I guess.
642
01:16:28,825 --> 01:16:31,103
You know I love you, right?
643
01:16:31,207 --> 01:16:35,004
- Yeah.
- And I'm here to protect you.
644
01:16:35,107 --> 01:16:38,973
- Mm-hmm.
- Okay.
645
01:16:39,077 --> 01:16:43,115
Well, then,
I need you to trust me.
646
01:16:43,219 --> 01:16:49,674
Mom,
what are we talking about?
647
01:16:49,777 --> 01:16:53,091
I need to show you something.
648
01:16:53,194 --> 01:16:57,336
What is it?
649
01:16:57,440 --> 01:17:02,790
It's it's kind of
hard to explain,
650
01:17:02,894 --> 01:17:09,038
but I want to try to prepare you
before I show you.
651
01:17:09,141 --> 01:17:11,903
You know how
when you were little
652
01:17:12,006 --> 01:17:15,251
and I'd tell you
monsters aren't real?
653
01:17:15,354 --> 01:17:20,428
Like if you had a bad dream
or if you got scared at night
654
01:17:20,532 --> 01:17:24,881
or you heard a noise
in your room,
655
01:17:24,985 --> 01:17:29,990
and I'd tell you everything's
fine and it's okay, right?
656
01:17:30,093 --> 01:17:32,095
Yeah.
657
01:17:32,199 --> 01:17:37,963
Well, I didn't lie to you.
I'd never lie to you.
658
01:17:38,067 --> 01:17:40,966
It just...
659
01:17:41,070 --> 01:17:44,556
turns out there's
some things even I didn't know.
660
01:17:44,660 --> 01:17:54,842
- Like what?
- This is gonna sound crazy,
661
01:17:55,153 --> 01:18:00,434
but it turns out
monsters are real.
662
01:18:00,537 --> 01:18:05,404
Mom?
663
01:18:05,508 --> 01:18:08,614
And there's one downstairs.
664
01:18:08,718 --> 01:18:18,866
Mom, you're scaring me.
665
01:18:19,971 --> 01:18:25,701
Grandma says
that you have a lot of problems.
666
01:18:25,804 --> 01:18:30,188
Well,
Grandma says a lot of things.
667
01:18:30,291 --> 01:18:33,812
The reason you haven't been
here in so long is
668
01:18:33,916 --> 01:18:34,986
because I've been
protecting you.
669
01:18:35,089 --> 01:18:42,269
- From the monster
- Yes.
670
01:18:42,372 --> 01:18:44,961
Now, I think the only way
to stop him
671
01:18:45,065 --> 01:18:48,654
is for us to face him together.
672
01:18:48,758 --> 01:18:50,967
Mom, are you crazy?
673
01:18:51,071 --> 01:18:57,940
No. No, I'm not crazy.
674
01:18:58,043 --> 01:19:02,323
And I promise I won't let
anything happen to you.
675
01:19:02,427 --> 01:19:12,126
But I need you to come
downstairs with me.
676
01:19:12,230 --> 01:19:14,163
Okay?
677
01:19:38,774 --> 01:19:41,293
Stay behind me.
678
01:19:41,397 --> 01:19:43,675
Mom, I'm scared.
679
01:19:56,757 --> 01:20:00,865
Where are you?
680
01:20:00,968 --> 01:20:03,039
Where are you?
681
01:20:04,489 --> 01:20:06,629
Mom?
682
01:20:11,392 --> 01:20:13,636
I don't--
683
01:20:13,739 --> 01:20:15,258
He was right here.
684
01:20:15,362 --> 01:20:17,709
Mom?
685
01:20:17,813 --> 01:20:19,262
Right here!
686
01:20:19,366 --> 01:20:21,333
Mom!
687
01:20:21,437 --> 01:20:22,679
What's wrong with you?
688
01:20:30,791 --> 01:20:32,655
Come on.
689
01:20:40,180 --> 01:20:41,560
Mom, what's going on?
690
01:20:56,058 --> 01:20:58,232
Mom, stop.
I don't like this.
691
01:21:06,482 --> 01:21:09,899
What?
692
01:21:10,003 --> 01:21:16,975
He's gone.
I think it might be over.
693
01:21:24,845 --> 01:21:27,089
I really think it might be over.
694
01:21:38,065 --> 01:21:42,656
- Warm enough?
- Yeah.
695
01:21:42,759 --> 01:21:47,385
I'm so happy you're here.
- Me, too.
696
01:21:47,488 --> 01:21:52,493
- You must be tired, huh?
- A little.
697
01:21:52,597 --> 01:21:54,840
Yeah.
698
01:21:54,944 --> 01:21:56,773
Well, get some sleep,
699
01:21:56,877 --> 01:21:57,843
and tomorrow, we
can do whatever you want.
700
01:21:57,947 --> 01:21:59,466
Sound good?
- Yeah.
701
01:21:59,569 --> 01:22:03,573
Yeah. I love you, baby.
702
01:22:03,677 --> 01:22:06,714
I love you, too, Mom.
703
01:22:06,818 --> 01:22:08,475
Go right to sleep.
704
01:22:08,578 --> 01:22:12,962
Yep.
705
01:22:13,066 --> 01:22:15,102
Night, my love.
706
01:22:15,206 --> 01:22:17,725
- Mom?
- Yeah?
707
01:22:17,829 --> 01:22:21,557
Do you ever miss Dad?
708
01:22:21,660 --> 01:22:25,112
Always.
709
01:22:25,216 --> 01:22:26,803
We'll talk tomorrow, okay?
710
01:22:26,907 --> 01:22:30,186
- Good night.
- Good night.
711
01:23:45,572 --> 01:23:48,506
Mom?
712
01:23:48,609 --> 01:23:50,439
Mom?
713
01:23:54,339 --> 01:23:57,377
Mom!
714
01:24:06,696 --> 01:24:09,872
Mom!
715
01:24:09,975 --> 01:24:12,047
Mom! Mom!
716
01:24:52,121 --> 01:24:55,538
- Ms. Vogel?
- Yeah?
717
01:24:55,642 --> 01:24:57,506
Hello, Ms. Vogel.
718
01:24:57,609 --> 01:25:00,992
Burt Holzman
from Child Protective Services,
719
01:25:01,096 --> 01:25:03,098
field manager.
720
01:25:03,201 --> 01:25:06,963
- Okay.
- Yes.
721
01:25:07,067 --> 01:25:10,312
There was a Mrs. Whitfield
here from CPS a few days ago.
722
01:25:10,415 --> 01:25:12,210
Do you remember that?
723
01:25:12,314 --> 01:25:15,386
From CPS?
- I remember.
724
01:25:15,489 --> 01:25:22,945
Can you tell me about
that visit?
725
01:25:23,048 --> 01:25:25,603
Yes, she showed up,
726
01:25:25,706 --> 01:25:29,089
and she wanted to talk to
my daughter Alice.
727
01:25:29,193 --> 01:25:36,234
And she did, and she left.
728
01:25:36,338 --> 01:25:38,926
I assumed that was
the end of this.
729
01:25:39,030 --> 01:25:40,859
Yes, well, you see,
730
01:25:40,963 --> 01:25:44,691
Mrs. Whitfield never filed
her final case report,
731
01:25:44,794 --> 01:25:47,590
so that's why I'm here.
732
01:25:47,694 --> 01:25:53,320
Office Manager, make sure
the matter is handled properly.
733
01:25:53,424 --> 01:25:58,049
Is Alice home today?
734
01:25:58,153 --> 01:26:00,189
You people just
don't give up, do you?
735
01:26:00,293 --> 01:26:02,157
Ms. Vogel,
if Alice is at home today,
736
01:26:02,260 --> 01:26:04,228
this matter will only
take a few moments.
737
01:26:04,331 --> 01:26:09,957
Just a few questions.
738
01:26:10,061 --> 01:26:11,890
Fine.
739
01:26:11,994 --> 01:26:14,790
Come in.
Alice is in her room.
740
01:26:14,893 --> 01:26:18,932
Okay. Alright.
741
01:26:25,180 --> 01:26:28,976
- Alice?
- Yeah.
742
01:26:29,080 --> 01:26:35,983
Can you come here for a second?
743
01:26:36,087 --> 01:26:38,434
Hey, um, sweetie,
744
01:26:38,538 --> 01:26:44,923
this man wants to ask
you some questions.
745
01:26:45,027 --> 01:26:47,581
Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman.
746
01:26:47,685 --> 01:26:54,105
I just was hoping
to ask you a few questions.
747
01:26:54,209 --> 01:27:01,768
It's okay.
You can talk to him.
748
01:27:01,871 --> 01:27:05,392
If we could just have
a moment of privacy.
749
01:27:05,496 --> 01:27:07,325
What?
You want to talk to her alone?
750
01:27:07,429 --> 01:27:09,810
She's-- She's only 10.
751
01:27:09,914 --> 01:27:13,780
We like to talk to the child
without any parental influence.
752
01:27:13,883 --> 01:27:18,612
I'm sure Mrs. Whitfield
did the same.
753
01:27:18,716 --> 01:27:22,340
I just-- I just think
this whole thing's ridiculous.
754
01:27:22,444 --> 01:27:24,515
I'm sorry you feel that way.
755
01:27:24,618 --> 01:27:26,758
It's truly only gonna
take a few moments.
756
01:27:26,862 --> 01:27:34,835
Just a few questions.
757
01:27:34,939 --> 01:27:36,941
Fine. You can go in there.
758
01:27:37,044 --> 01:27:40,255
Mom?
759
01:27:40,358 --> 01:27:50,541
It's okay.
Just tell him the truth.
760
01:27:50,644 --> 01:27:52,646
Go ahead.
761
01:28:05,141 --> 01:28:08,593
Okay, Alice, like I said,
my name is Mr. Holtzman.
762
01:28:08,697 --> 01:28:11,216
I'd just like to ask you
a few questions about your mom.
763
01:28:11,320 --> 01:28:12,942
Is that okay?
764
01:28:29,683 --> 01:28:32,652
Okay, Ms. Vogel,
we are all done here.
765
01:28:32,755 --> 01:28:34,170
Yeah?
766
01:28:34,274 --> 01:28:35,482
You have
a wonderful daughter,
767
01:28:35,586 --> 01:28:37,312
and I see no reason
768
01:28:37,415 --> 01:28:39,935
to investigate this case
any further.
769
01:28:40,038 --> 01:28:43,387
Thank you for talking with me
today, Alice.
770
01:28:43,490 --> 01:28:45,250
- That's it?
- That's it.
771
01:28:45,354 --> 01:28:47,977
Consider it case closed.
772
01:28:48,081 --> 01:28:49,600
Thank you for your time today,
773
01:28:49,703 --> 01:28:54,259
and truly sorry
for any inconvenience.
774
01:28:54,363 --> 01:28:56,296
Y'all have a good day.
775
01:28:56,400 --> 01:28:57,884
Oh, by the way,
776
01:28:57,987 --> 01:29:00,438
if Mrs. Whitfield
does reach out to you,
777
01:29:00,542 --> 01:29:02,233
please have her contact me.
778
01:29:02,337 --> 01:29:06,168
She's been a little bit
MIA lately.
779
01:29:06,271 --> 01:29:08,481
Will do.
780
01:29:15,280 --> 01:29:19,595
- Who was that?
- Doesn't matter.
781
01:29:19,699 --> 01:29:22,115
You're never gonna
see him again.
782
01:29:33,437 --> 01:29:37,130
- Getting tired?
- Not really.
783
01:29:37,233 --> 01:29:39,822
Really? It's late.
784
01:29:39,926 --> 01:29:42,929
Got to get you back
into school mode.
785
01:29:43,032 --> 01:29:45,172
A couple of more weeks.
Are you excited?
786
01:29:45,276 --> 01:29:48,624
I guess.
787
01:29:48,728 --> 01:29:51,903
Well, I need a shower.
788
01:29:52,007 --> 01:29:53,215
I feel gross.
789
01:29:53,318 --> 01:29:56,805
Oh. So do you.
790
01:29:56,908 --> 01:29:58,841
Look, you can read
till I get out, okay?
791
01:29:58,945 --> 01:30:00,153
Deal?
- Deal.
792
01:30:00,256 --> 01:30:02,086
Okay.
793
01:30:53,620 --> 01:30:58,349
Well, hello there.
794
01:30:58,453 --> 01:31:00,006
Hi.
795
01:31:00,109 --> 01:31:03,630
Hi. Aren't you a cutie?
796
01:31:03,734 --> 01:31:09,187
Is your mother home?
797
01:31:09,291 --> 01:31:13,019
Yeah,
but she's in the bathroom.
798
01:31:13,122 --> 01:31:17,092
Is that right?
799
01:31:17,195 --> 01:31:20,095
Would you mind terribly if
I came inside to wait for her?
800
01:31:20,198 --> 01:31:21,648
Oh, um, no.
801
01:31:21,752 --> 01:31:24,064
I can't let a stranger
in the house.
802
01:31:24,168 --> 01:31:32,176
Stranger? Oh, my love.
I am not a stranger.
803
01:31:32,279 --> 01:31:36,180
I happen to be a
very dear friend of your mother.
804
01:31:36,283 --> 01:31:39,321
She's never mentioned me?
805
01:31:39,424 --> 01:31:40,978
I don't think so.
806
01:31:41,081 --> 01:31:47,847
Were you a friend of
my dad's too?
807
01:31:47,950 --> 01:31:56,718
No, I don't believe I was.
But you are a very smart girl.
808
01:31:56,821 --> 01:32:06,486
Do not trust those
you do not know.
809
01:32:06,590 --> 01:32:09,006
Could you do me
a big favor?
810
01:32:09,109 --> 01:32:11,560
What is it?
811
01:32:11,664 --> 01:32:14,149
I would like you
to let your mother know
812
01:32:14,252 --> 01:32:17,704
that I came by for a visit.
813
01:32:17,808 --> 01:32:19,741
Could you do that?
814
01:32:19,844 --> 01:32:23,814
Mm-hmm.
815
01:32:23,917 --> 01:32:27,024
And I want you
to tell her my name.
816
01:32:27,127 --> 01:32:28,957
Okay.
817
01:32:29,060 --> 01:32:32,098
Now,
it's kind of a strange name,
818
01:32:32,201 --> 01:32:41,038
so I want you to practice
saying it.
819
01:32:41,141 --> 01:32:48,114
My name is Agyar.
Can you say that?
820
01:32:48,217 --> 01:32:52,567
Agyar.
821
01:32:52,670 --> 01:32:58,124
That was very good.
That was perfect, Alice.
822
01:32:58,227 --> 01:33:01,506
How do you know my name?
823
01:33:01,610 --> 01:33:03,750
Because I told you,
824
01:33:03,854 --> 01:33:08,341
I'm a good friend
of your mother.
825
01:33:08,444 --> 01:33:10,895
Now, don't forget.
826
01:33:10,999 --> 01:33:14,658
You tell her Agyar
was here for a little visit.
827
01:33:14,761 --> 01:33:17,488
- Okay,
- Okay.
828
01:33:17,592 --> 01:33:21,354
Sweet Alice,
829
01:33:21,457 --> 01:33:25,392
I'm quite sure I'll
be seeing much more of you
830
01:33:25,496 --> 01:33:27,291
very soon.
831
01:33:45,309 --> 01:33:50,935
Mom?
832
01:33:51,039 --> 01:33:53,282
Mom?
833
01:33:53,386 --> 01:33:57,355
What? I'm in the shower.
834
01:33:57,459 --> 01:34:02,913
- Someone was here to see you.
- What did you say?
835
01:34:03,016 --> 01:34:05,605
I said someone was here
to see you.
836
01:34:05,709 --> 01:34:06,882
Who?
837
01:34:06,986 --> 01:34:10,230
Agyar.
838
01:34:10,334 --> 01:34:12,474
What?
839
01:34:17,997 --> 01:34:19,239
Who did you say was here?
840
01:34:19,343 --> 01:34:23,830
- Agyar.
- Where is he?
841
01:34:23,934 --> 01:34:25,038
Did you let him in?
842
01:34:25,142 --> 01:34:26,557
No, he left.
843
01:34:26,661 --> 01:34:28,559
Come on.
844
01:34:37,326 --> 01:34:38,603
Why is this open?
845
01:34:38,707 --> 01:34:40,916
Uh...
846
01:34:41,020 --> 01:34:50,132
Why was this open?
Did he come in?
847
01:34:50,236 --> 01:34:51,064
Why
848
01:34:51,168 --> 01:34:52,376
was this open?
849
01:34:52,479 --> 01:34:56,483
I don't know.
I swear, he left.
850
01:34:56,587 --> 01:34:59,763
I shut the door.
851
01:34:59,866 --> 01:35:06,321
Mom.
Mom, what's wrong?
852
01:35:06,424 --> 01:35:11,533
He said he was your friend.
853
01:35:11,636 --> 01:35:16,918
Mom, is he your friend?
854
01:35:17,021 --> 01:35:20,784
No.
855
01:35:20,887 --> 01:35:22,924
He's not my friend.
856
01:35:46,016 --> 01:35:48,708
Mom, let's go.
857
01:35:48,812 --> 01:35:51,918
No. This is our house.
858
01:35:52,022 --> 01:35:53,471
We're not going anywhere.
859
01:36:23,398 --> 01:36:25,055
No, Mom! No.
860
01:36:25,158 --> 01:36:27,505
Alice,
it's the only way okay?
861
01:36:42,382 --> 01:36:47,456
Mom, what's going on?
I'm scared.
862
01:36:47,560 --> 01:36:49,769
I'm not sure.
863
01:36:49,873 --> 01:36:52,185
Mom?
864
01:36:57,846 --> 01:36:59,883
Mom? Mom!
865
01:36:59,986 --> 01:37:01,677
Alice, it's okay.
866
01:37:01,781 --> 01:37:04,128
Mom?
867
01:37:04,232 --> 01:37:05,958
Alice...
868
01:37:06,061 --> 01:37:07,787
Alice.
869
01:37:07,891 --> 01:37:11,308
Mom?
870
01:37:11,411 --> 01:37:14,207
Alice...
871
01:37:14,311 --> 01:37:16,140
It's Jack.
872
01:37:16,244 --> 01:37:18,729
Alice...
873
01:37:18,833 --> 01:37:21,766
I bet you're
a wonderful mother.
874
01:37:27,911 --> 01:37:30,568
Child's Voice: Daddy!
875
01:37:33,917 --> 01:37:35,711
Everything's going
to be fine.
876
01:37:42,477 --> 01:37:44,237
What's that?
877
01:37:44,341 --> 01:37:46,274
A dinner bell.
878
01:37:52,763 --> 01:37:56,111
I am everywhere.
879
01:38:14,578 --> 01:38:16,545
Mommy? Let's go.
880
01:38:16,649 --> 01:38:19,617
Stay right behind me.
881
01:38:38,188 --> 01:38:46,334
You hear him, too, right?
It's not just me.
882
01:38:46,437 --> 01:38:49,682
Do you hear him?
- I hear him, too.
883
01:38:56,861 --> 01:39:01,349
- Mom?
- Yeah?
884
01:39:01,452 --> 01:39:06,147
- Do you have a plan?
- Yeah.
885
01:39:06,250 --> 01:39:09,081
Of course, I mean--
886
01:39:09,184 --> 01:39:12,567
I did have a plan,
and then sometimes,
887
01:39:12,670 --> 01:39:14,396
when things change,
888
01:39:14,500 --> 01:39:19,850
you have to make a new plan.
You make a new plan.
889
01:39:19,954 --> 01:39:25,821
- Mom?
- Yeah.
890
01:39:25,925 --> 01:39:28,963
I think we just need to
kill him.
891
01:39:36,177 --> 01:39:40,181
Let's go to the kitchen
and find some weapons.
892
01:39:56,197 --> 01:40:03,342
Who's the monster now?
893
01:40:03,445 --> 01:40:05,275
I'm here.
894
01:40:05,378 --> 01:40:08,071
You see?
895
01:40:08,174 --> 01:40:10,245
No resistance.
896
01:40:21,739 --> 01:40:28,022
So please, show Alice
who you really are.
897
01:40:28,125 --> 01:40:32,129
Show her that you're
just as I am,
898
01:40:32,233 --> 01:40:36,133
that we are indistinguishable.
899
01:40:36,237 --> 01:40:39,481
I'm nothing like you.
900
01:40:44,176 --> 01:40:49,353
Then cut me open
and let my inside spill out,
901
01:40:49,457 --> 01:40:51,838
and you will see the remains
of a thousand others
902
01:40:51,942 --> 01:40:56,705
who thought just as you do.
903
01:40:56,809 --> 01:40:59,122
All the same.
904
01:40:59,225 --> 01:41:03,574
All mistaken.
905
01:41:03,678 --> 01:41:09,270
And when it's all over, and
I've cast my last breath,
906
01:41:09,373 --> 01:41:12,721
then you and Alice
can tend to the rest...
907
01:41:12,825 --> 01:41:16,553
and lick the room clean.
908
01:41:26,080 --> 01:41:29,359
Yes.
909
01:41:43,787 --> 01:41:47,204
Mom?
910
01:41:47,308 --> 01:41:48,619
What are you doing?
911
01:42:08,846 --> 01:42:10,917
No!
912
01:42:14,749 --> 01:42:16,130
No...
913
01:42:25,829 --> 01:42:27,589
Run.
914
01:42:42,259 --> 01:42:47,264
Yes, Alice, come join us.
915
01:42:47,368 --> 01:42:51,510
It's what we all want.
916
01:42:56,791 --> 01:42:58,827
Are you one of us?
917
01:45:06,300 --> 01:45:08,129
Hey mom.
57928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.