All language subtitles for Jaws The Revenge 1987 2160p UHD BluRay REMUX HDR HEVC TrueHD 7.1 Atmos-GAZPROM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,126 --> 00:00:50,126 F�LCI: R�ZBUNAREA 2 00:01:00,000 --> 00:01:06,000 ReSincronizare: Agentuoo7 Subtitrari-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro 3 00:02:46,750 --> 00:02:47,917 �nceteaz�! 4 00:02:48,001 --> 00:02:50,503 Ce s� �ncetez? Nu fac nimic. 5 00:02:51,713 --> 00:02:53,005 M-a durut! 6 00:02:53,090 --> 00:02:54,758 A�a ��i trebuie. 7 00:02:55,509 --> 00:02:57,052 Vrei s� �ncetezi? 8 00:02:57,135 --> 00:02:59,137 Nu pot s� m� ab�in. 9 00:02:59,221 --> 00:03:01,306 E�ti viclean ca tat�l t�u. 10 00:03:01,390 --> 00:03:03,934 El era marele ho� al ro�iilor. 11 00:03:04,434 --> 00:03:05,685 �tiu ce faci. 12 00:03:05,769 --> 00:03:07,145 Mi-e foame. 13 00:03:07,229 --> 00:03:09,940 Stai s� termin, �nainte s� m�n�nci. 14 00:03:11,274 --> 00:03:12,775 Toac� �tia. 15 00:03:13,777 --> 00:03:15,737 Scuze, b�ie�i. 16 00:03:15,862 --> 00:03:18,049 Mam�, m�ine-sear� merg cu Tiffany s� cump�r un pom de Cr�ciun. 17 00:03:18,073 --> 00:03:20,950 Bine, dar ia unul mic anul acesta. Ai grij� la degete! 18 00:03:21,118 --> 00:03:23,120 Nu, unul mare! Fir-ar! 19 00:03:23,453 --> 00:03:24,829 E�ti bine? 20 00:03:26,039 --> 00:03:27,123 Da, �i adaug� savoare. 21 00:03:32,462 --> 00:03:33,546 Alo? 22 00:03:33,630 --> 00:03:35,048 Nu vrem nimic! 23 00:03:35,132 --> 00:03:36,424 Care Thea? 24 00:03:37,384 --> 00:03:39,844 �tiu c� e�ti Thea Brody. C��i nepo�i am? 25 00:03:39,928 --> 00:03:41,220 Pot s� folosesc telefonul. 26 00:03:41,304 --> 00:03:44,432 �tiu c� po�i. E�ti mare de acum. 27 00:03:44,516 --> 00:03:46,392 Am cinci ani, bunico. 28 00:03:46,476 --> 00:03:48,060 �tiu c� ai cinci ani. 29 00:03:48,145 --> 00:03:50,397 Salut, pu�toaico! Ce faci acolo, la soare? 30 00:03:50,480 --> 00:03:52,732 Sunt bine, unchiule Sean. Am fost la �not azi. 31 00:03:52,816 --> 00:03:53,900 Iau lec�ii. 32 00:03:53,984 --> 00:03:55,568 Deja �noat� ca un pe�te. 33 00:03:55,652 --> 00:03:57,236 - Bun�, Michael! - Salut, frate! 34 00:03:57,320 --> 00:03:58,321 Pe�tele. Verific�-l! 35 00:03:58,405 --> 00:03:59,632 - Nu, tu! - Nu, sunt la telefon. 36 00:03:59,656 --> 00:04:01,467 - Las�-m� s� vorbesc cu el. - Eu pl�tesc apelul. 37 00:04:01,491 --> 00:04:03,910 - Ce se �nt�mpl�? - Bunica ta e un st�p�n de sclavi! 38 00:04:03,994 --> 00:04:05,495 Spune-i s� fie dr�gu�� cu mine. 39 00:04:05,579 --> 00:04:06,639 Ai primit cartea? 40 00:04:06,663 --> 00:04:07,705 Da, mersi mult! 41 00:04:07,789 --> 00:04:09,469 �ntreab�-l pe marele doctor despre slujb�. 42 00:04:10,292 --> 00:04:13,420 Grea via��, un vagabond pe plaj�, juc�ndu-se �n ap� toat� ziua. 43 00:04:13,503 --> 00:04:14,921 - Te-am auzit! - Te-a auzit. 44 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 Foarte bine. 45 00:04:16,339 --> 00:04:19,091 Hei, cum de pleci devreme? 46 00:04:19,176 --> 00:04:20,719 Biroul meu e mai aproape de u��. 47 00:04:20,844 --> 00:04:22,345 Nu mi se pare amuzant. 48 00:04:22,429 --> 00:04:24,097 - Unul mare! - Unul mic! 49 00:04:24,181 --> 00:04:25,283 Fratele t�u nu va veni. 50 00:04:25,307 --> 00:04:26,433 Cr�ciun fericit! 51 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 Cr�ciun fericit, Jim! 52 00:04:27,851 --> 00:04:29,829 - �i �ie, Mary! - Nu uita, lichior de ou�, joi sear�! 53 00:04:29,853 --> 00:04:31,104 - Vom fi acolo. - Bine. 54 00:04:31,188 --> 00:04:32,832 Lu�m un pom de Cr�ciun mare, 55 00:04:32,856 --> 00:04:34,375 scoatem vechile decora�iuni �i �l facem frumos. 56 00:04:34,399 --> 00:04:36,169 At�rn�m ciorapi de �emineu. 57 00:04:36,193 --> 00:04:37,712 - L�s�m pr�jituri... - Bem lichior. 58 00:04:37,736 --> 00:04:39,130 - ...�i o bere Mo�ului. - Da! 59 00:04:39,154 --> 00:04:40,947 - Bine, facem tot. - A�a. 60 00:04:41,031 --> 00:04:43,867 Tiffany, ai idee cu ce nebun te m�ri�i? 61 00:04:43,950 --> 00:04:45,618 Da. 62 00:04:46,244 --> 00:04:47,828 - Trebuie s� intru. - Bine. 63 00:04:47,913 --> 00:04:48,914 Pe cur�nd! Te iubesc! 64 00:04:48,997 --> 00:04:50,081 Pa! �i eu! 65 00:04:50,457 --> 00:04:51,624 - Nu �nt�rzia! - Da, bine! 66 00:04:51,750 --> 00:04:52,910 POLI�IA AMITY 67 00:04:58,048 --> 00:04:59,340 A�a r�u e? 68 00:04:59,424 --> 00:05:01,104 Am r�mas f�r� cafea, f�r� m�run�i� 69 00:05:01,134 --> 00:05:03,469 �i formulare de comand�. 70 00:05:04,346 --> 00:05:05,972 Ceva de f�cut �nainte s� plec? 71 00:05:06,056 --> 00:05:08,558 Omul acela tot sun� pentru filmul lui de antrenament. 72 00:05:08,642 --> 00:05:11,227 Nu-l pot convinge c� n-avem echip� SWAT. 73 00:05:14,064 --> 00:05:15,106 Noapte bun�, Polly! 74 00:05:15,190 --> 00:05:16,316 Poli�ia Amity. 75 00:05:18,235 --> 00:05:19,361 Stai pe loc! 76 00:05:20,403 --> 00:05:22,780 Un vechi pilon al docului plute�te �n canal. 77 00:05:23,406 --> 00:05:26,700 Poate c� va continua s� pluteasc� p�n� dispare? 78 00:05:27,410 --> 00:05:28,911 S-a blocat �ntr-o baliz�. 79 00:05:29,412 --> 00:05:30,913 Noapte bun�, Polly! 80 00:05:33,625 --> 00:05:35,209 Stai pe loc! 81 00:05:38,922 --> 00:05:40,965 Paza de Coast� n-are timp �i trebuie �ndep�rtat 82 00:05:41,049 --> 00:05:42,341 p�n� la �ntoarcerea pescarilor. 83 00:05:42,425 --> 00:05:43,843 Unde e Lenny? 84 00:05:44,261 --> 00:05:46,680 Acas� la Ben Master. Problem� cu vacile. 85 00:05:47,430 --> 00:05:48,514 Problem� cu vacile? 86 00:05:48,598 --> 00:05:51,392 Pretinde c� ni�te copii �i rostogolesc vacile adormite. 87 00:05:51,476 --> 00:05:52,602 Nu mai dau lapte. 88 00:05:53,937 --> 00:05:56,064 Bine, m� ocup eu de asta. 89 00:05:57,315 --> 00:05:59,692 Adjunctul Brody se va ocupa personal. 90 00:06:00,777 --> 00:06:02,528 Sun� acas�, spune-le c� �nt�rzii. 91 00:06:02,612 --> 00:06:04,280 Problem� cu vacile! 92 00:06:06,533 --> 00:06:10,119 La primul Cr�ciun 93 00:06:10,203 --> 00:06:12,803 �ngerii au spus 94 00:06:12,813 --> 00:06:13,850 V� ur�m Cr�ciun fericit 95 00:06:13,874 --> 00:06:17,377 Pentru c��iva p�stori s�rmani 96 00:06:17,460 --> 00:06:19,962 Pe c�mpuri, unde st�teau 97 00:06:20,046 --> 00:06:23,507 Nu, opri�i-v�! 98 00:06:23,592 --> 00:06:25,010 Opri�i-v�! 99 00:06:25,093 --> 00:06:28,304 �mpreun�, oameni buni! �mpreun�, �ti�i? 100 00:06:28,805 --> 00:06:31,599 Bine, s� �ncerc�m din nou. 101 00:06:31,683 --> 00:06:33,059 Doi, trei! 102 00:06:37,022 --> 00:06:38,898 Unde naiba sunt magii? 103 00:06:38,982 --> 00:06:40,733 Succes, Harry! 104 00:06:40,817 --> 00:06:42,401 O s� am nevoie, cu ei. 105 00:06:45,488 --> 00:06:47,088 Sun� mai bine dec�t c�nd eram eu p�stor. 106 00:06:47,324 --> 00:06:49,743 Iosif, unde naibii �i-e roba? 107 00:06:49,826 --> 00:06:52,954 Ar trebui s� fii costumat! Iisuse! 108 00:06:53,246 --> 00:06:55,122 Sunt aici! 109 00:06:55,206 --> 00:07:00,586 Pe c�mpuri, unde st�teau 110 00:07:02,005 --> 00:07:05,591 �in�ndu-�i oile 111 00:07:05,675 --> 00:07:10,175 �ntr-o noapte friguroas� de noapte 112 00:07:12,682 --> 00:07:17,182 Cr�ciun, Cr�ciun 113 00:07:20,857 --> 00:07:27,113 S-a n�scut Regele Israelului 114 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 Gata, elibera�i scena repede! �ngeri, preg�ti�i-v�! 115 00:07:32,285 --> 00:07:36,785 Ascult�! �ngerii vestitori c�nt� 116 00:07:37,374 --> 00:07:41,294 Glorie noului Rege 117 00:07:42,712 --> 00:07:46,924 Pace pe P�m�nt �i dulce iertare 118 00:07:47,008 --> 00:07:51,387 Dumnezeu �i p�c�to�ii �mp�ca�i! 119 00:07:51,596 --> 00:07:56,096 Voioase, toate na�iunile, ridica�i-v� 120 00:07:56,226 --> 00:08:00,726 Al�tura�i-v� triumfului cerurilor 121 00:08:02,065 --> 00:08:05,485 Unde o gazd� angelic� veste�te 122 00:08:05,568 --> 00:08:10,068 Hristos s-a n�scut �n Bethleem! 123 00:08:10,573 --> 00:08:14,660 Ascult�! �ngerii vestitori c�nt� 124 00:08:15,578 --> 00:08:19,498 Glorie noului Rege! 125 00:08:21,501 --> 00:08:23,211 Foarte bine, oameni buni. 126 00:08:23,294 --> 00:08:25,671 Acum c�nt�m "Cr�ciun" �nc� o dat�. 127 00:08:38,695 --> 00:08:40,695 Primul Cr�ciun 128 00:08:59,289 --> 00:09:01,624 Doamne! 129 00:09:02,648 --> 00:09:04,948 �ntr-o noapte friguroas� de iarn� 130 00:09:05,211 --> 00:09:08,088 Doamne! Ajutor! 131 00:09:10,012 --> 00:09:12,012 ...at�t de ad�nc� 132 00:09:16,639 --> 00:09:18,891 Ajuta�i-m�! 133 00:09:19,476 --> 00:09:21,978 Doamne! Ajutor! 134 00:09:29,002 --> 00:09:31,002 S-a n�scut Regele 135 00:09:36,026 --> 00:09:38,026 Din Israel 136 00:09:46,628 --> 00:09:48,921 Ajutor! 137 00:10:40,098 --> 00:10:43,476 Lucrurile lui. Am crezut c� le-a�i vrea. 138 00:11:03,705 --> 00:11:05,540 Bunico! 139 00:11:13,089 --> 00:11:14,423 Am ajuns! 140 00:11:15,925 --> 00:11:17,176 Bunico? 141 00:11:18,887 --> 00:11:19,971 Mam�? 142 00:11:20,096 --> 00:11:21,138 Am ajuns! 143 00:11:21,222 --> 00:11:23,766 Thea, coboar� de acolo! Vino. 144 00:11:25,143 --> 00:11:26,602 E cineva acas�? 145 00:11:30,023 --> 00:11:31,274 Michael. 146 00:11:33,151 --> 00:11:34,569 Unde e mama? 147 00:11:35,278 --> 00:11:37,530 E acolo de ore �ntregi. 148 00:11:38,448 --> 00:11:40,032 Cum se simte? 149 00:11:46,414 --> 00:11:48,332 Am venit de la casa lui Tiffany. 150 00:11:48,416 --> 00:11:51,127 S�rmana fat�, doctorii au fost nevoi�i s-o sedeze. 151 00:11:54,130 --> 00:11:55,172 Bun� ziua, dn� Taft! 152 00:11:55,256 --> 00:11:57,424 Bun�, scumpo! 153 00:11:57,508 --> 00:12:01,345 Nu te-am recunoscut, Thea. Ai crescut at�t de mare! 154 00:12:01,846 --> 00:12:03,973 Unchiul Sean e mort, s� �tii. 155 00:12:04,724 --> 00:12:06,642 Se va mai �ntoarce? 156 00:12:06,809 --> 00:12:08,393 Vom vorbi despre asta mai t�rziu. 157 00:12:08,478 --> 00:12:09,854 Vrei s� m�n�nci ceva? 158 00:12:09,979 --> 00:12:11,647 Am m�ncat un hamburger �n avion. 159 00:12:11,731 --> 00:12:13,566 Putem preg�ti ceva mai bun. 160 00:12:13,650 --> 00:12:15,250 Ce zici de un sandvi� cu olecran? 161 00:12:20,198 --> 00:12:21,741 Cum a fost zborul? 162 00:12:21,824 --> 00:12:24,451 Frumos. Doamna mi-a dat dou� acadele. 163 00:12:49,560 --> 00:12:50,852 A venit dup� el. 164 00:12:52,188 --> 00:12:53,272 Poftim? 165 00:12:53,856 --> 00:12:56,775 L-a a�teptat at�ta timp �i a venit dup� el. 166 00:13:05,868 --> 00:13:08,106 Cred c� sunte�i �nfometa�i. 167 00:13:08,130 --> 00:13:10,368 V� preg�tesc ni�te paste. 168 00:13:10,665 --> 00:13:11,905 - Ia loc, mam�. - Fac eu cina. 169 00:13:11,958 --> 00:13:13,758 Relaxeaz�-te cu Michael. 170 00:13:15,128 --> 00:13:17,004 Ellen, nu am nimic de f�cut. 171 00:13:24,387 --> 00:13:25,747 Vreau s� stai departe de ap�. 172 00:13:26,055 --> 00:13:27,139 Poftim? 173 00:13:27,724 --> 00:13:29,809 Vreau s� renun�i la slujba aceea groaznic�! 174 00:13:29,892 --> 00:13:31,203 Mam�, doar nu vorbe�ti serios. 175 00:13:31,227 --> 00:13:32,394 Chiar vorbesc serios! 176 00:13:32,770 --> 00:13:34,707 Abia am �nceput. Abia am f�cut prima mie... 177 00:13:34,731 --> 00:13:36,331 Nu te vreau aproape de ap�. 178 00:13:36,399 --> 00:13:37,817 Mam�, e�ti sup�rat�. 179 00:13:37,900 --> 00:13:39,920 Vino �i ia loc. Ne vom... 180 00:13:39,944 --> 00:13:42,131 Nu-mi mai vreau familia aproape de ap�. 181 00:13:42,155 --> 00:13:43,823 Niciodat�! 182 00:13:43,906 --> 00:13:46,283 Haide, doar nu crezi �n prostia aia. 183 00:13:46,367 --> 00:13:48,470 Rechinii nu comit crime! Nu aleg un om... 184 00:13:48,494 --> 00:13:51,079 L-a ales pe Sean. L-a ucis pe taic�-tu. 185 00:13:51,164 --> 00:13:52,373 Tata a murit de infarct. 186 00:13:52,457 --> 00:13:54,333 A murit de fric�. Frica l-a ucis. 187 00:13:54,417 --> 00:13:57,253 Mam�, ascult�-m�! 188 00:13:57,920 --> 00:14:00,881 Nu au existat niciodat� rechini albi unde locuim noi. 189 00:14:01,799 --> 00:14:04,009 E ap� cald�. Nu le place. E... 190 00:14:04,093 --> 00:14:07,179 - Fratele t�u e mort. Tat�l t�u e mort. - Prea mic�. 191 00:14:15,855 --> 00:14:17,773 Era o bucat� de lemn! 192 00:14:18,274 --> 00:14:19,608 Era o porc�rie de lemn! 193 00:14:19,692 --> 00:14:20,943 Michael! 194 00:14:24,989 --> 00:14:26,991 Doar �i f�cea meseria. 195 00:14:31,788 --> 00:14:34,332 Doamne, ce m� f�cea s� r�d uneori! 196 00:14:34,791 --> 00:14:36,935 Mereu venea dup� mine c�nd eram copii. 197 00:14:36,959 --> 00:14:40,003 Mereu voia s� fac� ceea ce f�ceam eu... 198 00:14:43,800 --> 00:14:45,092 Hei, unde te duci? 199 00:14:45,927 --> 00:14:47,178 Nic�ieri! 200 00:15:00,316 --> 00:15:03,152 "Exist� un anotimp pentru orice 201 00:15:03,778 --> 00:15:07,156 �i o vreme ca totul s� se �nf�ptuiasc� sub rai. 202 00:15:08,116 --> 00:15:11,452 O vreme s� te na�ti �i una s� mori. 203 00:15:12,787 --> 00:15:14,747 O vreme s� plantezi 204 00:15:15,164 --> 00:15:18,167 �i alta s� culegi. 205 00:15:19,085 --> 00:15:21,670 O vreme s� omori �i alta s� te vindeci. 206 00:15:22,964 --> 00:15:27,009 O vreme s� dobori �i alta s� construie�ti. 207 00:15:28,469 --> 00:15:31,430 O vreme s� pl�ngi �i alta s� r�zi. 208 00:15:32,849 --> 00:15:36,894 O vreme s� jele�ti �i alta s� dansezi. 209 00:15:37,311 --> 00:15:39,396 O vreme s� arunci pietre 210 00:15:39,772 --> 00:15:41,292 �i alta s� aduna�i pietre �mpreun�. 211 00:15:43,776 --> 00:15:45,444 O vreme s� �mbr��i�ezi 212 00:15:45,945 --> 00:15:48,614 �i alta s� te ab�ii din �mbr��i�at." 213 00:15:52,406 --> 00:15:54,074 Tom, a�teapt�-m�! 214 00:15:57,327 --> 00:15:58,994 O vei r�sf��a! 215 00:15:59,078 --> 00:16:00,704 Pentru asta sunt bunicile. 216 00:16:00,828 --> 00:16:02,828 DROGHERIA AMITY 217 00:16:03,416 --> 00:16:06,127 De ce nu vii pe insule cu noi? 218 00:16:06,669 --> 00:16:07,711 Nu pot face asta. 219 00:16:07,795 --> 00:16:08,939 - Haide, mam�! - Nu. 220 00:16:08,963 --> 00:16:10,566 Scap� de frigul �sta, stai cu Thea. 221 00:16:10,590 --> 00:16:11,591 Da! 222 00:16:12,759 --> 00:16:14,635 Vino-ncoace! 223 00:16:18,848 --> 00:16:20,724 �tii ce cred? 224 00:16:20,808 --> 00:16:22,392 Cred c� e o idee minunat�. 225 00:16:22,477 --> 00:16:23,518 Da! 226 00:16:23,602 --> 00:16:25,061 Haide, mam�, m�car g�nde�te-te. 227 00:16:25,145 --> 00:16:27,331 Ar trebui s� evadezi, s� nu fii singur� acum. 228 00:16:27,355 --> 00:16:30,817 - Da! - Grozav! 229 00:16:31,234 --> 00:16:32,985 Dac� ne gr�bim, prindem feribotul de 16:30. 230 00:16:33,070 --> 00:16:34,196 - Azi? - Azi. 231 00:16:34,279 --> 00:16:35,613 Nu, nu pot. 232 00:16:35,697 --> 00:16:37,156 Ba po�i. 233 00:16:42,829 --> 00:16:44,205 Leag�n�-m�! 234 00:16:44,289 --> 00:16:45,832 Bine. 235 00:16:46,291 --> 00:16:48,834 - Spatele meu! Nu pot. - �tiu, e grea. 236 00:16:48,918 --> 00:16:51,503 O iau eu. Doamne, e prea grea! 237 00:16:51,587 --> 00:16:53,088 Ajut�-ne, tati! 238 00:16:53,112 --> 00:16:54,357 TAXI PRIETENIE 239 00:16:54,381 --> 00:16:55,632 Bine, a�a! Curs� cu avionul! 240 00:16:59,553 --> 00:17:02,180 - �i pornim! - �tiu. Te voi arunca peste bord. 241 00:17:55,065 --> 00:17:56,399 Uita�i! 242 00:17:57,401 --> 00:17:59,945 Mereu mi-am dorit s� m� dau �n aia. 243 00:18:01,071 --> 00:18:03,239 - Nu cred! - La�ule! 244 00:18:03,406 --> 00:18:04,573 Mama mi-a spus mereu: 245 00:18:04,657 --> 00:18:07,368 "Dac� Dumnezeu voia s� folosim para�ute, 246 00:18:07,451 --> 00:18:08,887 ne-am fi n�scut cu bilete gratis." 247 00:18:08,911 --> 00:18:10,078 N-am spus-o niciodat�. 248 00:18:10,163 --> 00:18:13,248 - Ba da. �n august 1977. - De unde-�i vin ideile astea? 249 00:18:13,332 --> 00:18:15,250 Unde e doamna care aduce sucul? 250 00:18:16,669 --> 00:18:18,837 Aveau a�a ceva �n avionul mare. 251 00:18:18,921 --> 00:18:21,006 Am ni�te cafea �n termos. 252 00:18:21,090 --> 00:18:22,716 Sunt prea mic� pentru cafea. 253 00:18:22,800 --> 00:18:23,801 Pot conduce? 254 00:18:23,885 --> 00:18:25,303 Thea! 255 00:18:25,386 --> 00:18:28,846 Uneori, tata m� pune �n poal� �i m� las� s� conduc Jeepul. 256 00:18:28,930 --> 00:18:29,972 Nu-l deranja pe Hoagie. 257 00:18:30,056 --> 00:18:32,141 Uneori las oamenii interesan�i 258 00:18:32,225 --> 00:18:34,602 s�-mi stea �n poal� �i s� conduc� avionul. 259 00:18:34,686 --> 00:18:36,396 - Serios? - Serios. 260 00:18:36,688 --> 00:18:37,980 - Hoagie? - Da? 261 00:18:38,648 --> 00:18:41,025 Jake mi-a zis c� va trebui s� zbori toat� via�a 262 00:18:41,109 --> 00:18:42,789 ca s� pl�te�ti ce ai pierdut la mas�. 263 00:18:43,486 --> 00:18:45,613 Ve�tile bune circul� repede? 264 00:18:45,989 --> 00:18:47,865 �i recuperez data viitoare. 265 00:18:47,949 --> 00:18:50,952 Cum de merge �n sus �i �n jos c�nd nu e drum? 266 00:18:51,036 --> 00:18:52,495 V�ntul face asta. 267 00:18:55,956 --> 00:18:57,707 Ai mai fost �n Bahamas? 268 00:18:57,791 --> 00:18:58,792 Nu. 269 00:18:58,876 --> 00:19:00,228 Prima oar� e cel mai bine. 270 00:19:00,252 --> 00:19:01,771 Apoi �tii prea multe �i nu mai e la fel. 271 00:19:01,795 --> 00:19:03,296 Ce-l face s� urce �i s� coboare? 272 00:19:03,380 --> 00:19:05,025 E simplu. Faci a�a, casele devin mai mari. 273 00:19:05,049 --> 00:19:08,260 Apoi faci a�a �i casele devin mai mici. 274 00:19:13,057 --> 00:19:16,143 Vre�i s� ne plimb�m? 275 00:19:18,311 --> 00:19:19,854 Da! 276 00:19:19,938 --> 00:19:20,980 Nu! 277 00:19:21,064 --> 00:19:22,273 Da! 278 00:19:27,362 --> 00:19:31,862 Nu! 279 00:19:33,993 --> 00:19:38,205 A�a c� ofer aceast� fraz� simpl� 280 00:19:38,957 --> 00:19:42,001 Copiilor de la un an la 92 281 00:19:42,168 --> 00:19:44,836 De�i s-a spus 282 00:19:45,295 --> 00:19:48,756 De multe, multe ori 283 00:19:48,840 --> 00:19:52,844 Cr�ciun fericit �ie 284 00:19:53,595 --> 00:19:57,515 Kenny �i Tamika se joac� pe doc. Repede! 285 00:20:02,437 --> 00:20:04,355 Toat� lumea, afar�! 286 00:20:05,691 --> 00:20:06,733 Haide. 287 00:20:06,817 --> 00:20:09,401 - Kenny, Tamika! M-am �ntors, sunt aici! - Mai �ncet! 288 00:20:09,485 --> 00:20:11,236 Stai s� te ajut cu bagajele, Romeo. 289 00:20:11,320 --> 00:20:13,405 Bun, po�i s� le iei pe cele grele. 290 00:20:13,489 --> 00:20:14,990 Mersi, amice. 291 00:20:15,408 --> 00:20:18,369 Bunico! 292 00:20:19,704 --> 00:20:20,913 Camera ta e aici. 293 00:20:20,997 --> 00:20:23,624 Bunico, uit�-te la mine! Bunico! 294 00:20:24,750 --> 00:20:26,501 Thea, coboar� de acolo! 295 00:20:26,585 --> 00:20:28,295 Bunico, uit�-te la mine! 296 00:20:28,671 --> 00:20:30,047 Coboar� de acolo! 297 00:20:30,131 --> 00:20:31,507 Mami m� las�. 298 00:20:31,590 --> 00:20:33,632 Nu, e prea periculos! Nu face asta! 299 00:20:34,092 --> 00:20:35,760 Bunico, uit�-te la mine! 300 00:20:36,261 --> 00:20:37,387 Vino, scumpo. 301 00:20:37,470 --> 00:20:39,305 Dar mereu m� la�i! 302 00:20:39,389 --> 00:20:41,391 Nu azi. Vino, Thea. 303 00:20:41,474 --> 00:20:43,225 Ceilal�i copii o fac! 304 00:20:44,227 --> 00:20:46,562 Tati, de ce nu m� las�? 305 00:20:46,730 --> 00:20:48,815 N-ai auzit ce-am zis? 306 00:20:48,898 --> 00:20:51,525 Vino �n cas� imediat! 307 00:20:51,776 --> 00:20:54,486 - Nu vreau! Vreau s� m� leg�n! - O faci mai t�rziu! 308 00:20:54,571 --> 00:20:55,947 Trebuie s� despachet�m. 309 00:20:56,031 --> 00:20:58,365 N-am vrut s� provoc toate astea. 310 00:20:58,449 --> 00:21:00,826 M� simt ca o bunic�. 311 00:21:00,909 --> 00:21:03,494 Haide, s�-�i ar�t zona. 312 00:21:03,996 --> 00:21:06,665 Te rog, mami! 313 00:21:06,749 --> 00:21:07,892 Nu! Las�-m� jos! 314 00:21:07,916 --> 00:21:09,102 - �nceteaz�! Imediat! - Vreau s� m� joc! 315 00:21:09,126 --> 00:21:10,127 Kenny �i Tamika... 316 00:21:12,755 --> 00:21:14,798 Voi fi bine, Michael. 317 00:21:15,341 --> 00:21:16,925 Bun. �i eu. 318 00:21:25,391 --> 00:21:28,185 Ea o nume�te Turistul dezl�n�uit. 319 00:21:29,062 --> 00:21:32,148 Guvernul local a comandat-o. 320 00:21:32,231 --> 00:21:34,024 E pentru plaja public�. 321 00:21:34,108 --> 00:21:36,276 Ai uitat s� opre�ti la magazin! 322 00:21:36,486 --> 00:21:38,279 Da. 323 00:21:38,363 --> 00:21:40,299 Ne trebuie lapte, p�ine... 324 00:21:40,323 --> 00:21:41,383 E o festivitate de prezentare �n dou� s�pt�m�ni. 325 00:21:41,407 --> 00:21:43,117 - Ne trebuie bere! - Bine, vin imediat! 326 00:21:45,495 --> 00:21:47,121 Arat� bine, nu? 327 00:21:49,122 --> 00:21:50,248 Da. 328 00:22:40,088 --> 00:22:41,339 Bunico? 329 00:23:04,445 --> 00:23:06,572 Vrei s� nu te mai proste�ti? 330 00:23:07,030 --> 00:23:10,158 Michael, ce naiba faci acolo? 331 00:23:10,367 --> 00:23:12,535 Jake, nu m� mai stresa. 332 00:23:12,995 --> 00:23:15,622 �ii minte cum arat�? 333 00:23:15,706 --> 00:23:18,667 Sunt tari la exterior �i guma�i la interior. 334 00:23:18,750 --> 00:23:21,419 Uneori sunt m�nji�i cu ceva. 335 00:23:21,503 --> 00:23:23,087 Mi�c�-�i fundul, omule! 336 00:23:23,881 --> 00:23:25,716 Bingo! 337 00:23:26,175 --> 00:23:28,051 Bun. C��i ai? 338 00:23:30,261 --> 00:23:31,363 Hai, Michael, vorbe�te! 339 00:23:31,387 --> 00:23:33,115 Spune-mi un num�r. C��i ai? 340 00:23:33,139 --> 00:23:34,140 Las�-m� �n pace! 341 00:23:34,223 --> 00:23:35,557 Min�i de �nghea�� apele! 342 00:23:35,892 --> 00:23:37,476 Ai fost acolo toat� ziua 343 00:23:37,560 --> 00:23:40,312 �i nu avem nimic de ar�tat, doar scuze. 344 00:23:40,396 --> 00:23:43,190 Michael, �i marchezi doar, fir-ar s� fie! 345 00:23:43,274 --> 00:23:45,567 Trebuie s� separ doamnele de domni mai �nt�i. 346 00:23:45,651 --> 00:23:48,153 Nu, omule! Nu face asta! Te mi�ti prea �ncet! 347 00:23:48,237 --> 00:23:49,863 Ai dou� viteze, �ncet �i mai �ncet. 348 00:23:49,947 --> 00:23:52,366 Dac� te mi�ti �i mai �ncet, prinzi r�d�cini! 349 00:23:52,450 --> 00:23:55,076 �ine-�i gura, Jake! Ia ghici! Femelele au ou�. 350 00:23:55,577 --> 00:23:58,621 Grozav! Acum oprim totul �i �mp�r�im trabucuri? 351 00:23:58,788 --> 00:24:01,373 Suntem pl�ti�i s� vedem unde se duc, cum se r�sp�ndesc. 352 00:24:01,458 --> 00:24:03,042 �ncerc s� fac totul bine. 353 00:24:03,126 --> 00:24:04,877 Pl�ti�i... dac� am avea fonduri decente, 354 00:24:04,961 --> 00:24:07,797 le-a� studia sistemul locomotor, le-a� lua temperatura... 355 00:24:07,881 --> 00:24:09,400 - O facem. - Vr�jeli, omule! 356 00:24:09,424 --> 00:24:11,264 Am putea s� facem un raport decent 357 00:24:11,343 --> 00:24:12,528 �i s� le oferim ceva. 358 00:24:12,552 --> 00:24:15,805 Dac� m-ai l�sa �n pace, mi-a� putea face treaba. 359 00:24:16,806 --> 00:24:18,515 �tiu cum s� marchez un melc. 360 00:24:18,599 --> 00:24:20,183 List�rile tale sunt nasoale! 361 00:24:20,267 --> 00:24:21,476 Poate markerii sunt. 362 00:24:21,560 --> 00:24:22,978 Nu, eu i-am f�cut. 363 00:24:23,062 --> 00:24:24,206 Eu i-am pus, omule! 364 00:24:24,230 --> 00:24:26,148 E evident c� i-ai pus gre�it, Michael. 365 00:24:26,232 --> 00:24:27,233 Nu! 366 00:24:27,316 --> 00:24:29,359 Dac� le-ai fi f�cut bine, nu s-ar fi �nt�mplat. 367 00:24:29,443 --> 00:24:31,194 - Curg! - Un orb ar g�si 368 00:24:31,278 --> 00:24:32,320 mai mul�i melci la munte! 369 00:24:32,404 --> 00:24:33,590 Nu-�i g�se�ti nici fundul! 370 00:24:33,614 --> 00:24:35,198 Nu e corect! Tu pleci, 371 00:24:35,282 --> 00:24:37,093 m� la�i s� muncesc singur 372 00:24:37,117 --> 00:24:38,456 �i te �ntorci ca un zombi. 373 00:24:38,480 --> 00:24:40,954 E Ajunul Cr�ciunului, muncim �n plus din cauza ta! 374 00:24:48,294 --> 00:24:50,254 �mi pare r�u pentru fratele t�u. 375 00:24:53,049 --> 00:24:55,634 Ia-o mai u�urel, da? 376 00:25:01,432 --> 00:25:02,516 Jake! 377 00:25:06,271 --> 00:25:08,647 Haide, Jake, nu... nu vreau... 378 00:25:08,897 --> 00:25:10,440 Nu! 379 00:25:10,524 --> 00:25:12,651 - Las�-m� jos! - Mi-a fost dor de tine! 380 00:25:13,860 --> 00:25:16,904 Apoi a scris cuvinte obscene pe tot garajul. 381 00:25:17,739 --> 00:25:19,907 Tat�l t�u avea cinci ani, era de v�rsta ta. 382 00:25:19,992 --> 00:25:21,044 Am aproape �ase ani. 383 00:25:21,068 --> 00:25:23,328 - Da. - �i Jake la fel. 384 00:25:23,829 --> 00:25:26,832 Uite ce mutri�oar�! F�-o pe cealalt�! 385 00:25:30,127 --> 00:25:32,045 Asta e mai aproape de adev�r. 386 00:25:33,170 --> 00:25:36,715 Ce om! Tipul �sta mereu punea ceva la cale. 387 00:25:36,966 --> 00:25:38,842 Nu m� �ndoiesc de asta. 388 00:25:39,176 --> 00:25:42,512 Unchiul Sean era vreodat� obraznic? L-ai lovit vreodat�? 389 00:25:49,395 --> 00:25:50,687 Frumoas� c�ma��, Jake! 390 00:25:50,980 --> 00:25:53,899 Fie ca via�a ta sexual� s� fie la fel de colorat� precum c�ma�a. 391 00:25:53,983 --> 00:25:55,234 Mul�umesc. 392 00:25:56,736 --> 00:25:58,653 Serviciul meu de ceai! L-am primit! 393 00:25:58,737 --> 00:26:00,280 - Ia s� v�d! - Mul�umesc! 394 00:26:00,363 --> 00:26:02,782 Fiecare domni�oar� ar trebui s� aib� unul. 395 00:26:02,866 --> 00:26:04,784 Ce cadou grozav! 396 00:26:04,868 --> 00:26:07,245 Are un ceainic, ce�ti �i farfurioare. 397 00:26:07,329 --> 00:26:10,248 �i o zaharni�� �i bol de fri�c�. 398 00:26:10,332 --> 00:26:11,875 Pot pune ceai real �n el? 399 00:26:11,958 --> 00:26:14,377 Da, po�i. 400 00:26:14,461 --> 00:26:15,920 Pot face sandvi�uri? 401 00:26:16,004 --> 00:26:17,547 Da, po�i face. 402 00:26:17,631 --> 00:26:21,509 Thea, �tii ce am uitat? Colindele de Cr�ciun. 403 00:26:21,593 --> 00:26:23,403 Fata care lucreaz� la alimentar�? 404 00:26:23,427 --> 00:26:24,970 Vrei s� �ncetezi, de Cr�ciun? 405 00:26:26,305 --> 00:26:30,350 Ascult�! �ngerii vestitori c�nt� 406 00:26:30,434 --> 00:26:33,311 Glorie noului Rege 407 00:26:33,395 --> 00:26:35,021 Mi-e dor de el, mam�. 408 00:26:35,045 --> 00:26:37,045 Pace pe p�m�nt �i dulce iertare 409 00:26:37,900 --> 00:26:40,152 Vreau s�-�i schimbi slujba. 410 00:26:40,736 --> 00:26:41,963 Haide, mam�, nu �ncepe. 411 00:26:41,987 --> 00:26:44,280 - Ai putea preda, scrie... - Nu voi renun�a acum. 412 00:26:51,663 --> 00:26:54,165 Doar pe tine te mai am. Nu vreau s� lucrezi �n ap�. 413 00:26:54,248 --> 00:26:57,793 Glorie noului Rege. 414 00:26:59,253 --> 00:27:03,674 Mam�, �mi fac munca �n siguran��. 415 00:27:05,093 --> 00:27:08,262 Acum colect�m melci mari. 416 00:27:11,766 --> 00:27:14,684 Eu �i Jake suntem cercet�tori. Suntem aproape doctori. 417 00:27:14,768 --> 00:27:18,146 �tim ce facem. Nu ai de ce s�-�i faci griji. 418 00:27:18,271 --> 00:27:20,064 Hristos s-a n�scut �n Bethleem! 419 00:27:35,956 --> 00:27:36,957 Stai! 420 00:27:36,998 --> 00:27:38,997 - Data viitoare, nu m� pune s� a�tept! - Da. 421 00:27:40,292 --> 00:27:44,629 Trebuie s� s�p�m un �an� foarte ad�nc, 422 00:27:44,880 --> 00:27:48,633 pentru ca apa s�-l �nconjoare, �i putem �nota �n ea. 423 00:27:48,718 --> 00:27:50,553 E�ti caraghioas�! 424 00:27:51,429 --> 00:27:55,307 �tii ceva? S� ne prefacem c� e Palatul Buckingham. 425 00:27:55,474 --> 00:27:59,478 Tu vei fi prin�esa Di �i vom avea o parad� ecvestr�. 426 00:27:59,812 --> 00:28:03,065 Vei veni �ntr-o tr�sur� de aur �i vom... 427 00:28:03,148 --> 00:28:06,234 �i o invit pe Cenu��reasa la bal. 428 00:28:06,317 --> 00:28:08,068 �i ea va veni �ntr-o tr�sur� de aur. 429 00:28:09,404 --> 00:28:13,825 �i putem m�nca fursecuri, punci �i pr�jituri. 430 00:28:14,284 --> 00:28:17,912 �i �l pot invita pe prin�ul Charlie �i... 431 00:28:17,996 --> 00:28:19,914 Cum se numea cel�lalt prin�? 432 00:28:25,712 --> 00:28:29,089 Bunico? 433 00:28:30,674 --> 00:28:31,800 Ce s-a �nt�mplat? 434 00:28:32,676 --> 00:28:33,885 Nimic. 435 00:28:35,095 --> 00:28:38,515 Ar fi bine s� termin�m �nainte s� vin� refluxul. 436 00:28:38,599 --> 00:28:40,726 Nu-i frumos s� fii evaziv�. 437 00:28:41,393 --> 00:28:43,937 Mama �i spune asta tatei tot timpul. 438 00:28:45,814 --> 00:28:47,357 Salutare, fetelor! 439 00:28:47,524 --> 00:28:48,858 Salut! 440 00:28:51,695 --> 00:28:53,904 Nu �tiu de ce pescuiesc aici. 441 00:28:55,156 --> 00:28:57,032 Nu prind niciodat� nimic. 442 00:28:58,201 --> 00:29:01,913 Trebuie s� fie un semn sub ap�: "Aten�ie, Hoagie e pe aici." 443 00:29:01,996 --> 00:29:04,206 Tu conduci avionul. 444 00:29:04,582 --> 00:29:05,916 "Pilotezi" avionul. 445 00:29:06,292 --> 00:29:08,335 Seam�n� cu condusul. 446 00:29:09,712 --> 00:29:11,213 Ce-i aia? O s�p�tur�? 447 00:29:11,589 --> 00:29:14,717 Construim un castel de nisip �i e�ti invitat la ceai. 448 00:29:16,552 --> 00:29:18,446 �tii de ce nu ai ambi�ie? 449 00:29:18,470 --> 00:29:19,512 De ce, Jake? 450 00:29:19,596 --> 00:29:22,431 Asta se �nt�mpl� c�nd tr�ie�ti ca Norman Rockwell. 451 00:29:22,516 --> 00:29:23,975 Norman Rockwell? 452 00:29:24,059 --> 00:29:25,977 Asta e problema ta, amice. 453 00:29:26,061 --> 00:29:29,481 Tu vorbe�ti! N-ai fost chiar un copil s�rac. 454 00:29:29,564 --> 00:29:32,525 Dac� tu crezi c�-�i cred prostiile, te �n�eli. 455 00:29:32,609 --> 00:29:34,462 Dac� te tunzi, r�m�ne doar costumul. 456 00:29:34,486 --> 00:29:36,070 Scute�te-m� de ignoran�a ta! 457 00:29:36,154 --> 00:29:38,656 Ideea e c� mai avem trei luni de munc� 458 00:29:38,740 --> 00:29:40,408 �i niciun ban s� finan��m asta. 459 00:29:40,492 --> 00:29:42,076 I-a�i cheltuit pe bere! 460 00:29:42,160 --> 00:29:46,246 Departamentul piscicol din Bahamas nu e Fort Knox, prietene. 461 00:29:46,330 --> 00:29:48,623 Dar, pe de alt� parte, 462 00:29:49,375 --> 00:29:51,960 Biroul de Cercet�ri Navale are ni�te bani. 463 00:29:52,837 --> 00:29:54,046 Las-o balt�. 464 00:29:54,547 --> 00:29:56,587 Cum adic�, frate? Banii sunt bani. 465 00:29:56,674 --> 00:29:58,133 Ei monteaz� bombe pe delfini. 466 00:29:59,802 --> 00:30:01,562 Ce? Ce tot spui acolo? 467 00:30:01,637 --> 00:30:04,014 �tiu c� cineva a primit bani s� studieze �ipari. 468 00:30:04,098 --> 00:30:06,850 E greu s� pui bombe pe �ipari. 469 00:30:06,934 --> 00:30:08,494 C�nd vreau s� vorbim, ��i zg�l��i cu�ca. 470 00:30:08,518 --> 00:30:09,852 Michael, uit�-te la noi! 471 00:30:09,936 --> 00:30:12,096 Ne d�m peste cap s� ne lu�m diplomele. 472 00:30:13,106 --> 00:30:15,566 �ncep s� m� satur de prostia asta cu paradisul. 473 00:30:15,859 --> 00:30:17,735 M� calc� pe singurul meu nerv. 474 00:30:18,319 --> 00:30:19,361 - William! - Ce e? 475 00:30:19,445 --> 00:30:20,863 - Uit�-te la tine! - Ce e? 476 00:30:20,947 --> 00:30:23,532 E�ti redus mintal �i tot cite�ti toat� ziua. 477 00:30:23,616 --> 00:30:25,993 Dac� mediocritatea ar �ngr�a, a�i fi balene. 478 00:30:27,120 --> 00:30:28,840 �nceteaz� cu cioc�nitul! 479 00:30:29,163 --> 00:30:30,766 Uit�-te la tine! N-ai nimic de cur��at. 480 00:30:30,790 --> 00:30:32,059 Ce ai, Pop? 481 00:30:32,083 --> 00:30:34,102 Crezi c� Universitatea te-a f�cut de�tept? 482 00:30:34,126 --> 00:30:37,003 - Ai grij�, amice! - I-auzi! Ai vrea s�... 483 00:30:37,087 --> 00:30:39,881 Nu �tiu de ce �i-am spus asta. Abia te cunosc. 484 00:30:39,965 --> 00:30:42,759 Uneori, e mai u�or s� discu�i cu un str�in. 485 00:30:43,510 --> 00:30:46,930 Nu-mi pot explica asta. Doar c� simt asta. 486 00:30:48,098 --> 00:30:50,350 Mereu �mi ascult instinctele. 487 00:30:54,187 --> 00:30:58,607 Cred c� �nnebunesc. Co�marurile �i... 488 00:30:59,150 --> 00:31:01,026 Poate a fost un accident. 489 00:31:01,110 --> 00:31:02,820 N-a fost un accident. 490 00:31:03,029 --> 00:31:04,214 Nu spun c� te �n�eli. 491 00:31:04,238 --> 00:31:07,824 Spun doar c� poate sunt alte posibilit��i. 492 00:31:09,744 --> 00:31:12,584 C�nd l-a ucis pe Sean, am �tiut sigur c� a venit pentru el. 493 00:31:12,622 --> 00:31:13,998 Am �tiut-o! 494 00:31:15,249 --> 00:31:19,961 �tiu c� vine. 495 00:31:22,965 --> 00:31:24,715 C�t cost� o curs� cu avionul? 496 00:31:25,342 --> 00:31:28,094 Vine apa! 497 00:31:29,179 --> 00:31:30,889 Depinde unde vrei s� mergi. 498 00:31:31,264 --> 00:31:32,306 Nu conteaz�. 499 00:31:32,390 --> 00:31:33,849 Repede! 500 00:31:34,142 --> 00:31:35,142 A�a, pur �i simplu? 501 00:31:35,185 --> 00:31:36,895 Exact. 502 00:31:37,020 --> 00:31:41,232 Nu! 503 00:31:43,151 --> 00:31:45,569 - Ia maneta! - Scuze, ce-ai spus? 504 00:31:45,654 --> 00:31:47,280 Ia maneta! 505 00:31:47,530 --> 00:31:48,947 - Nu pot. - Sigur c� po�i. 506 00:31:49,031 --> 00:31:50,490 Nu, nu �tiu cum. 507 00:31:50,574 --> 00:31:52,701 Nimeni nu �tie p�n� nu �nva��. 508 00:31:56,872 --> 00:31:57,914 Ce faci? 509 00:31:57,998 --> 00:32:00,792 Ia maneta sau vom �nota �n cinci minute. 510 00:32:01,543 --> 00:32:03,878 U�urel! 511 00:32:04,880 --> 00:32:07,340 �ine-o u�or. Aproape c� zboar� singur�. 512 00:32:13,888 --> 00:32:15,973 Vezi? Ca �i cum ai conduce o ma�in�. 513 00:32:16,057 --> 00:32:17,201 Unde trag pe dreapta? 514 00:32:17,225 --> 00:32:19,227 Nu, te descurci. 515 00:32:19,602 --> 00:32:21,770 Te �in eu �n siguran��. 516 00:32:22,397 --> 00:32:23,564 Relaxeaz�-te! 517 00:32:24,440 --> 00:32:25,524 Unde mergem? 518 00:32:25,608 --> 00:32:28,193 Odat�, duceam provizii �nspre Amazon, 519 00:32:28,277 --> 00:32:30,570 c�nd am aterizat �n jungl�. 520 00:32:30,655 --> 00:32:31,715 Nu-mi spui, nu? 521 00:32:31,739 --> 00:32:33,384 Un trib de v�n�tori de capete m-au prins 522 00:32:33,408 --> 00:32:34,992 �i m-au dus la c�petenia lor. 523 00:32:35,076 --> 00:32:36,076 E�ti imposibil! 524 00:32:36,119 --> 00:32:37,578 S-a uitat lung la mine 525 00:32:38,121 --> 00:32:39,663 �i m-a dus �n coliba lui. 526 00:32:39,746 --> 00:32:41,748 �n colib�, era un st�lp lung... 527 00:32:57,681 --> 00:32:59,099 Ce-i aici? 528 00:32:59,182 --> 00:33:01,684 Am preg�tit ceva s�-�i ridice moralul. 529 00:33:01,768 --> 00:33:03,936 - Nu, serios. - Ce? 530 00:33:04,103 --> 00:33:05,938 Spune-mi, ce-i aici? 531 00:33:06,022 --> 00:33:07,356 Un festival local. 532 00:33:07,440 --> 00:33:09,275 Se nume�te Junkanoo. 533 00:33:12,028 --> 00:33:15,030 Da, s� �tii c� nu aud nimic aici, amice. 534 00:33:15,114 --> 00:33:18,367 C��i ai marcat, mai exact? C��i? 535 00:33:18,951 --> 00:33:22,704 Michael, nu m� mai freca la cap! 536 00:33:24,123 --> 00:33:26,625 �ie nu-�i place, dar altuia, da? 537 00:33:27,084 --> 00:33:29,168 Fii f�r� fric�, Jake e aici! 538 00:33:29,294 --> 00:33:32,213 Am nimerit jackpotul. �i num�r. 539 00:33:32,547 --> 00:33:36,217 Ai grij� cu echipamentul �la electric fantezist, amice. 540 00:33:36,634 --> 00:33:38,904 Un fir nelipit ��i face p�rul m�ciuc�. 541 00:33:38,928 --> 00:33:41,597 Asta e bun�, Michael! William? 542 00:33:41,931 --> 00:33:43,291 Da, nu mai e speran�� pentru el. 543 00:33:44,392 --> 00:33:47,478 Jake? Jake, e o glum�. 544 00:33:50,607 --> 00:33:51,983 Sfinte Sisoe! 545 00:33:57,071 --> 00:33:58,697 Am un pe�te mare aici, omule. 546 00:33:59,740 --> 00:34:01,408 Da? C�t de mare? 547 00:34:03,160 --> 00:34:04,369 - Iisuse! - P�zea! 548 00:34:06,121 --> 00:34:07,789 - Rahat! - P�zea! 549 00:34:11,668 --> 00:34:12,794 Ce s-a �nt�mplat? 550 00:34:16,882 --> 00:34:18,049 Ellen? 551 00:34:22,303 --> 00:34:24,263 Iisuse Hristoase! 552 00:34:28,643 --> 00:34:29,727 Ce s-a �nt�mplat? 553 00:34:30,520 --> 00:34:32,813 Nimic. Sunt �n regul�. 554 00:34:33,648 --> 00:34:34,690 Ba nu e�ti. 555 00:34:34,774 --> 00:34:35,941 M� simt grozav. 556 00:34:44,366 --> 00:34:45,617 Vino! 557 00:34:47,953 --> 00:34:49,329 Las-o balt�! 558 00:34:51,039 --> 00:34:52,457 Nu po�i face asta mult timp. 559 00:34:53,208 --> 00:34:55,293 Nici eu nu mai pot! 560 00:34:55,377 --> 00:34:56,753 Mi-ai promis o b�utur�. 561 00:34:57,254 --> 00:34:59,381 Rechinii vin �i pleac�, Ellen. 562 00:34:59,548 --> 00:35:01,341 Oamenii n-au nicio leg�tur�. 563 00:35:01,424 --> 00:35:02,967 O b�utur� cu umbrelu��. 564 00:35:03,844 --> 00:35:06,513 Ellen, las-o balt�. 565 00:35:08,098 --> 00:35:10,307 D�-i un �ut �n fund. 566 00:35:10,432 --> 00:35:11,766 Tr�ie�te-�i via�a. 567 00:35:20,401 --> 00:35:21,902 �tiu prin ce ai trecut. 568 00:35:21,986 --> 00:35:24,655 Stai lini�tit�. Co�marurile vor disp�rea. 569 00:35:30,327 --> 00:35:32,245 Clarence, d�-mi binoclul! 570 00:35:33,122 --> 00:35:35,540 N-am mai v�zut niciodat� ceva at�t de mare! 571 00:35:35,832 --> 00:35:37,333 St�team chiar l�ng� Michael. 572 00:35:37,417 --> 00:35:39,085 Nenorocitul a trecut pe l�ng� mine! 573 00:35:39,169 --> 00:35:41,212 Trebuie s� te prind�, Jake. 574 00:35:41,296 --> 00:35:42,398 Era chiar l�ng� tine. De ce a urcat? 575 00:35:42,422 --> 00:35:44,108 Ce naiba caut� �n ap� cald�? 576 00:35:44,132 --> 00:35:46,050 Ce conteaz�? E aici. 577 00:35:46,134 --> 00:35:48,054 E doar un rechin. Unul mare �i frumos. 578 00:35:48,136 --> 00:35:49,936 Exagera�i lucrurile. 579 00:35:50,180 --> 00:35:52,432 �i e al nostru. Nu spune nim�nui, omule. 580 00:35:52,515 --> 00:35:55,244 Dac� afl� pescarii, �ncearc� s�-l ucid� primii. 581 00:35:55,268 --> 00:35:57,687 Michael, avem un Mare Alb. 582 00:35:57,770 --> 00:36:00,313 Acum putem face cercet�ri pe bune. 583 00:36:00,939 --> 00:36:04,943 F�-mi o favoare, bine? Nu-i spune nimic mamei. 584 00:36:06,486 --> 00:36:09,989 Omule, n-am vrut s� dau din gur�. 585 00:36:34,138 --> 00:36:35,973 - A�adar... - A�adar? 586 00:36:37,308 --> 00:36:40,060 I-am spus: "Unde-i dezinfectantul?" 587 00:36:44,732 --> 00:36:46,775 �i �mi spune: "L-am l�sat �n ora�." 588 00:36:46,859 --> 00:36:49,318 �i i-am zis: "Ce ne facem?" 589 00:36:49,736 --> 00:36:52,697 �i el: "��i spun eu cum facem. 590 00:36:54,616 --> 00:36:57,660 �ntoarce-te la pr�nz �i toate mu�tele vor fi �n buc�t�rie." 591 00:37:00,538 --> 00:37:01,705 Vino �n pat. 592 00:37:05,627 --> 00:37:07,086 I-a ar�tat �mprejurimile. 593 00:37:08,630 --> 00:37:10,757 Tu lucrezi, eu lucrez. 594 00:37:10,840 --> 00:37:14,676 Are nevoie de cineva s-o mai destind�. 595 00:37:28,691 --> 00:37:31,485 Eu te voi ajuta s� te mai destinzi, marinare. 596 00:37:44,163 --> 00:37:45,622 E flea�c�. 597 00:37:48,876 --> 00:37:50,210 Mul�umesc. 598 00:37:53,256 --> 00:38:00,805 Noapte bun�. 599 00:38:19,550 --> 00:38:21,550 CAZINOUL PARADISE ISLAND LA MUL�I ANI! 600 00:38:21,575 --> 00:38:23,034 Cinci minute. 601 00:38:23,410 --> 00:38:24,411 Louisa! 602 00:38:24,494 --> 00:38:27,497 E OK. E �n regul�, Jake. Rezerv o mas�. 603 00:38:29,623 --> 00:38:32,000 Bine, pariez tot. 604 00:38:32,084 --> 00:38:33,585 E Hoagie! 605 00:38:33,669 --> 00:38:35,671 Vino, vreau s� v�d! 606 00:38:36,297 --> 00:38:37,756 Da, Hoagie este! 607 00:38:41,886 --> 00:38:43,929 Totul pe mas�. 608 00:38:44,263 --> 00:38:45,699 Doar nu pariezi tot! 609 00:38:45,723 --> 00:38:46,849 Totul sau nimic. 610 00:38:46,932 --> 00:38:48,850 Poftim. Vrei s� arunci zarurile? 611 00:38:48,934 --> 00:38:50,101 Nu! 612 00:38:51,062 --> 00:38:53,313 Preg�te�te-te! E�ti gata? 613 00:39:06,534 --> 00:39:07,701 E de r�u? 614 00:39:07,786 --> 00:39:09,329 Depinde cum vezi lucrurile. 615 00:39:09,579 --> 00:39:12,290 Ia uite-o! Vino la tati, fato! 616 00:39:12,791 --> 00:39:14,292 - A�a! - Uit�-te la tine! 617 00:39:14,417 --> 00:39:17,711 - Ar��i grozav! �i ce rochie! - Superb�! 618 00:39:18,379 --> 00:39:19,671 Din partea casei. 619 00:39:19,755 --> 00:39:22,075 Vezi? �tiam c� exist� un motiv pentru care-mi permit astea. 620 00:39:22,466 --> 00:39:23,717 Mul�umesc, Shirley! 621 00:39:23,801 --> 00:39:25,969 Tata obi�nuia s�-mi zic�: "Jake... 622 00:39:26,053 --> 00:39:28,430 Jake, ai dou� iubiri �n via��. 623 00:39:28,514 --> 00:39:30,015 Ce faci �i cu cine e�ti." 624 00:39:32,476 --> 00:39:33,602 La mul�i ani, Louisa! 625 00:39:33,685 --> 00:39:36,354 La mul�i ani! 626 00:39:36,438 --> 00:39:37,981 �i un An Nou fericit! 627 00:39:38,065 --> 00:39:39,316 Un An Nou fericit tuturor! 628 00:39:39,817 --> 00:39:41,417 - Un An Nou fericit! - Un An Nou fericit! 629 00:39:41,652 --> 00:39:44,403 S� nu �i se-nmoaie genunchii ast�-sear�, b�iete! 630 00:39:44,487 --> 00:39:46,655 Vei avea nevoie de toat� for�a pe care o ai. 631 00:39:46,739 --> 00:39:48,198 Bine, fat�. 632 00:39:48,282 --> 00:39:50,284 Am cunoscut un pianist cu un bra�, 633 00:39:50,368 --> 00:39:52,453 i-a luat dou� minute s� c�nte Minute Waltz. 634 00:39:55,915 --> 00:39:57,643 Ai grij� cum vorbe�ti cu mine �i Michael. 635 00:39:57,667 --> 00:39:58,667 Vom fi faimo�i. 636 00:39:58,709 --> 00:40:00,269 - Zi ce am descoperit! - Jake! 637 00:40:00,420 --> 00:40:02,463 F�r� slujb�. Ai promis. 638 00:40:02,880 --> 00:40:03,881 Ai promis. 639 00:40:05,049 --> 00:40:06,091 Bine. 640 00:40:06,175 --> 00:40:08,843 Ai risca un dans cu mine, doamn�? 641 00:40:09,636 --> 00:40:10,678 ��i va p�rea r�u. 642 00:40:10,762 --> 00:40:13,055 �i �ie. Am dou� picioare drepte. 643 00:40:13,140 --> 00:40:15,475 E bine, eu am dou� picioare st�ngi. 644 00:40:15,559 --> 00:40:17,310 Facem un set. 645 00:40:30,532 --> 00:40:32,450 E�ti cam t�cut ast�-sear�. 646 00:40:32,784 --> 00:40:34,117 Triste�ea de Anul Nou? 647 00:40:34,201 --> 00:40:35,493 Nu, deloc. 648 00:40:35,744 --> 00:40:38,496 Haide, e petrecerea mea. 649 00:40:39,039 --> 00:40:40,248 A�a e el, 650 00:40:40,332 --> 00:40:43,209 a �nceput s� numere melci �i �n somn. 651 00:40:45,546 --> 00:40:47,005 M� scuza�i. 652 00:40:57,558 --> 00:40:58,766 Pot s� v� �ntrerup? 653 00:40:58,850 --> 00:40:59,976 Te rog. 654 00:41:00,059 --> 00:41:02,144 Lumea ar fi un loc mai bun 655 00:41:02,228 --> 00:41:04,855 dac� mai mul�i fii ar dansa cu mamele lor. 656 00:41:10,904 --> 00:41:12,864 Michael, nu te mai �mbufna. 657 00:41:13,406 --> 00:41:14,884 Ai aceea�i mutr� ca la �ase ani, 658 00:41:14,908 --> 00:41:17,452 c�nd nu primeai ce-�i doreai. 659 00:41:18,411 --> 00:41:20,746 �mi place de el. �mi place compania lui. 660 00:41:21,456 --> 00:41:23,040 Da. 661 00:41:23,499 --> 00:41:25,626 Nu-mi place c� alearg� dup� tine. 662 00:41:26,001 --> 00:41:27,210 N-am �ncredere �n el. 663 00:41:27,294 --> 00:41:29,462 Nu alearg�. Eu nu fug. 664 00:41:29,546 --> 00:41:31,506 Te por�i ridicol. 665 00:41:32,257 --> 00:41:35,051 Am fost o pacoste �i �mi pare r�u. 666 00:41:35,135 --> 00:41:37,055 Nu te voi mai deranja cu munca ta. 667 00:41:37,137 --> 00:41:39,347 - Nu e�ti o pacoste. - Las�-m� s� termin. 668 00:41:39,431 --> 00:41:42,434 Am repetat toat� ziua. 669 00:41:42,684 --> 00:41:43,786 Moartea fratelui t�u aproape m-a ucis. 670 00:41:43,810 --> 00:41:46,395 Nu �tiu, nu-mi voi reveni niciodat�. 671 00:41:46,688 --> 00:41:49,856 Dar refuz s� m� las condus� de obsesia asta. 672 00:41:49,941 --> 00:41:52,902 Nu mai vreau s� cred c� a fost inten�ionat. 673 00:41:53,611 --> 00:41:55,613 �n sf�r�it m-am lini�tit. 674 00:41:56,614 --> 00:41:57,698 Bun. 675 00:41:58,407 --> 00:41:59,908 Asta e tot, "bun"? 676 00:41:59,992 --> 00:42:02,703 Credeam c� vei desface �ampania. 677 00:42:03,621 --> 00:42:05,581 Nu, sunt mul�umit. 678 00:42:05,915 --> 00:42:09,293 Haide. Arat�-i mamei tale ce dansator iscusit e�ti. 679 00:42:21,263 --> 00:42:22,973 Unde e toat� lumea? 680 00:42:23,932 --> 00:42:25,516 Aici, jos! 681 00:42:30,647 --> 00:42:32,565 Unde sunt Clarence �i William? 682 00:42:32,649 --> 00:42:34,233 Le-am dat o zi liber�. 683 00:42:34,317 --> 00:42:36,610 De ce? Avem o treab� de terminat. 684 00:42:36,695 --> 00:42:38,487 De ce faci un transmi��tor? 685 00:42:38,571 --> 00:42:41,031 Face parte din planul meu m�re�, Michael. 686 00:42:41,115 --> 00:42:42,866 �l vom testa chiar acum. 687 00:42:42,950 --> 00:42:46,495 Vom afla despre sistemul locomotor, despre ritmul cardiac. 688 00:42:50,332 --> 00:42:53,043 Vom studia un animal, 689 00:42:53,127 --> 00:42:55,629 un animal magnific despre care nu se �tiu prea multe. 690 00:42:56,505 --> 00:42:57,964 Pe c�nd soarele apune �n vest, 691 00:42:58,048 --> 00:43:00,383 ne vom lua r�mas-bun de la familia melcilor. 692 00:43:00,467 --> 00:43:02,260 Ce naiba spui acolo? 693 00:43:02,344 --> 00:43:04,343 �l scriem, preg�tim �i-l pred�m, frate. 694 00:43:05,221 --> 00:43:07,741 Cum de ai inima mai puternic�? Ai dou�? 695 00:43:07,765 --> 00:43:10,434 Nu scriem nimic p�n� nu termin�m. 696 00:43:10,518 --> 00:43:12,162 C�nd eram copil, tata mi-a zis: "Jake... 697 00:43:12,186 --> 00:43:15,856 Jake, nu face nimic azi, dac� po�i am�na p�n� m�ine." 698 00:43:17,025 --> 00:43:19,193 Iar melcii vor fi acolo m�ine. 699 00:43:19,277 --> 00:43:21,157 C�nd am primit mia de dolari, scria... 700 00:43:21,195 --> 00:43:22,529 Nu, c�nd eu am primit mia. 701 00:43:22,614 --> 00:43:24,115 C�nd am semnat, eu... 702 00:43:24,198 --> 00:43:25,741 C�nd te-am invitat. 703 00:43:25,825 --> 00:43:27,034 Am primit mia �mpreun�. 704 00:43:27,118 --> 00:43:28,743 C�nd am luat mia �mpreun�, �n final. 705 00:43:28,827 --> 00:43:30,680 Mai avem trei luni de lucru. 706 00:43:30,704 --> 00:43:33,707 Nu putem scrie un raport. Nu �tim destule. 707 00:43:34,207 --> 00:43:37,543 Michael, avem un lucru rar aici. �tii? 708 00:43:38,170 --> 00:43:41,173 Marele Alb nu vine niciodat� �n Bahamas. 709 00:43:41,256 --> 00:43:42,257 Niciodat�. 710 00:43:42,382 --> 00:43:44,717 S� l�s�m o astfel de ocazie s� ne scape? 711 00:43:44,801 --> 00:43:46,321 Numele meu e pe raport, da? 712 00:43:46,386 --> 00:43:50,223 E o treab� de m�ntuial�, nu ne vom lua doctoratele. 713 00:43:50,390 --> 00:43:54,142 Credeam c� pl�nuim un mare viitor roz �mpreun�. 714 00:43:54,393 --> 00:43:55,685 �i eu. 715 00:44:02,401 --> 00:44:03,527 Michael, 716 00:44:03,611 --> 00:44:05,821 e cineva acolo? 717 00:44:06,238 --> 00:44:09,491 Omule, trebuie s� cobori pe P�m�nt, cu noi. 718 00:44:09,575 --> 00:44:11,011 Dac� rechinul e �nc� aici, 719 00:44:11,035 --> 00:44:13,162 nu va fi aici mereu, �tii? 720 00:44:13,245 --> 00:44:16,873 κi va da seama c� apa e prea cald�. Va pleca. 721 00:44:16,957 --> 00:44:17,999 Prive�te-m� �n ochi. 722 00:44:18,084 --> 00:44:21,669 Spune-mi c� nu vrei s� studiezi pe�tele. 723 00:44:23,254 --> 00:44:26,382 Michael, pentru asta ne-am preg�tit. 724 00:44:27,342 --> 00:44:30,261 Pentru asta am studiat c�r�ile alea. 725 00:44:31,763 --> 00:44:33,514 �ine minte, �i numele meu e pe raport. 726 00:44:33,598 --> 00:44:36,642 E la fel de important pentru am�ndoi, nu? 727 00:44:36,726 --> 00:44:38,166 Deci ��i plac melcii �ia? 728 00:44:39,354 --> 00:44:41,439 Bine, facem un t�rg. 729 00:44:41,523 --> 00:44:42,690 Ascult�! 730 00:44:43,232 --> 00:44:45,776 Studiem rechinul pentru c�teva zile 731 00:44:45,859 --> 00:44:48,403 �i ne �ntoarcem la melcii t�i adorabili. 732 00:44:48,946 --> 00:44:51,448 E corect, omule. E corect. 733 00:44:52,574 --> 00:44:54,909 Haide, f�-mi pe plac. 734 00:45:00,582 --> 00:45:02,250 Nu �tiu nimic despre electronice. 735 00:45:02,751 --> 00:45:04,711 B�iete, nu �tii nimic despre nimic. 736 00:45:05,921 --> 00:45:06,963 E timpul s� �nve�i. 737 00:45:07,047 --> 00:45:08,440 Te �nv�� s�-�i faci p�rul. 738 00:45:08,464 --> 00:45:10,257 Te �nv�� s� dansezi. Haide! 739 00:45:10,341 --> 00:45:12,301 Te �nv�� s� boxezi. Hai, urmeaz�-m�! 740 00:45:12,385 --> 00:45:14,553 Mi�c�-�i fundul �ncoace! 741 00:45:21,269 --> 00:45:25,022 E a treia oar� luna asta c�nd ai uitat s�-l sco�i. 742 00:45:25,106 --> 00:45:26,440 Am multe pe cap, da? 743 00:45:26,524 --> 00:45:28,734 ��i e a�a de greu s� �ii minte c�nd vin? 744 00:45:28,818 --> 00:45:30,713 �ncep s� uit. Am pu�in loc 745 00:45:30,737 --> 00:45:32,196 pentru distrac�ie, precum gunoiul. 746 00:45:32,280 --> 00:45:33,881 Las�-m� cu vr�jelile de om preocupat! 747 00:45:33,905 --> 00:45:36,134 M� preg�tesc pentru evenimentul carierei mele! 748 00:45:36,158 --> 00:45:39,160 Da, bine. Parc� arti�tii lucrau cu subcon�tientul. 749 00:45:39,244 --> 00:45:41,537 Cum de e responsabilitatea mea? 750 00:45:41,997 --> 00:45:43,289 Pentru c�. 751 00:45:46,209 --> 00:45:51,131 Acum am �n�eles. Trebuia doar s�-mi explici. 752 00:45:52,632 --> 00:45:55,343 Scot gunoiul... pentru c�. 753 00:45:55,677 --> 00:45:57,321 Bun. M� bucur c� am l�murit asta. 754 00:45:57,345 --> 00:46:00,138 Nu am l�murit nimic. 755 00:46:09,732 --> 00:46:12,025 E�ti crispat dintr-un motiv. 756 00:46:14,361 --> 00:46:15,820 Ce s-a �nt�mplat? 757 00:46:16,530 --> 00:46:18,782 De ce trebuie s� se �nt�mple ceva? 758 00:46:18,866 --> 00:46:20,552 Stau acas�, m� bucur de ziua liber� 759 00:46:20,576 --> 00:46:23,578 �i so�ia �ncepe s� urle pentru gunoi. 760 00:46:27,207 --> 00:46:28,567 Despre ce naiba ne cert�m? 761 00:46:31,461 --> 00:46:33,129 Nu �tiu. Eu... 762 00:46:36,382 --> 00:46:37,883 Nu �tiu. 763 00:46:42,806 --> 00:46:43,966 Nu-i corect, nu sunt �narmat. 764 00:46:44,224 --> 00:46:46,059 Atunci, nu te apropia. 765 00:46:46,643 --> 00:46:47,935 - Opre�te-l. Hai. - Nu. 766 00:46:49,102 --> 00:46:50,561 Am de lucru. 767 00:46:57,778 --> 00:47:00,113 Mereu mi-am dorit s� fac dragoste cu un sudor furios. 768 00:47:01,073 --> 00:47:04,493 Visez la asta de c�nd eram copil. 769 00:47:13,001 --> 00:47:14,292 �nchide u�a. 770 00:47:14,377 --> 00:47:16,045 Mai t�rziu. 771 00:47:21,175 --> 00:47:22,426 Michael, 772 00:47:22,802 --> 00:47:24,345 �nchide u�a. 773 00:47:38,275 --> 00:47:39,818 Sigur ai mai f�cut asta? 774 00:47:39,901 --> 00:47:41,736 Da, de multe ori, omule. 775 00:47:41,820 --> 00:47:43,655 Ai �ncredere �n unchiul Jack. 776 00:47:43,738 --> 00:47:45,698 A func�ionat mereu? 777 00:47:45,782 --> 00:47:48,451 P�n� acum. 778 00:47:56,126 --> 00:47:57,794 Bine, du-m� �n exterior. 779 00:47:59,212 --> 00:48:00,630 Mai mult. 780 00:48:27,656 --> 00:48:29,531 Uite-l! Vine! 781 00:48:34,412 --> 00:48:35,830 �ii minte cum s� tragi? 782 00:48:36,664 --> 00:48:37,748 Da. 783 00:49:18,080 --> 00:49:19,789 Da, Jake! L-ai prins, omule! 784 00:49:19,872 --> 00:49:22,332 Acum ar fi bine! 785 00:49:25,670 --> 00:49:26,962 Ai v�zut aia, omule? 786 00:49:27,713 --> 00:49:29,273 A�a, s� �ncerc�m s�-l urm�rim! 787 00:49:29,632 --> 00:49:33,386 S� vedem dac� echipamentul unchiului Jake func�ioneaz�. 788 00:49:39,266 --> 00:49:41,893 Michael! Haide, mi�c�-�i fundul! 789 00:49:51,152 --> 00:49:52,945 Micu�a noastr� insul� e de acord cu tine. 790 00:49:53,029 --> 00:49:54,572 Am propria insul� micu��. 791 00:49:54,656 --> 00:49:58,493 Dar e at�t de frig iarna! Am �ncercat odat� iarna. 792 00:49:58,660 --> 00:50:01,120 Aici. �n Burlington, Vermont. 793 00:50:02,205 --> 00:50:04,415 Am avut o curs� spre New York. 794 00:50:05,417 --> 00:50:08,752 Am un os �n piciorul st�ng care nu s-a decongelat �nc�. 795 00:50:09,128 --> 00:50:10,170 C�nd eram copil... 796 00:50:10,254 --> 00:50:12,714 Apropo, nu e greu s�-�i imaginezi asta. 797 00:50:12,798 --> 00:50:15,050 Visam s�-mi fie mereu cald. 798 00:50:15,926 --> 00:50:17,260 Ce dore�ti? 799 00:50:17,344 --> 00:50:18,803 Ce am b�ut ultima oar�. 800 00:50:18,887 --> 00:50:20,889 Dou� Bahama Mamas, te rog. 801 00:50:21,432 --> 00:50:22,872 R�m�i o vreme! �mi iau liber. 802 00:50:22,933 --> 00:50:24,434 Tu mereu ��i iei liber. 803 00:50:24,518 --> 00:50:26,811 �mi place s� c�l�toresc. �i fur avionul �efului. 804 00:50:27,271 --> 00:50:28,271 N-o s� ai probleme? 805 00:50:28,313 --> 00:50:30,356 Nu, dac� nu afl�. 806 00:50:30,858 --> 00:50:34,652 E foarte aproape, �n Caraibe. St�m c�teva zile acolo. 807 00:50:36,112 --> 00:50:38,364 Trebuie s� fie multe doamne care ar vrea. 808 00:50:38,448 --> 00:50:40,366 Sunt, dar... 809 00:50:41,909 --> 00:50:44,328 M-am s�turat de monologuri. 810 00:50:48,041 --> 00:50:52,336 Am o dorin�� irezistibil� s� te s�rut, Ellen Brody. 811 00:50:52,837 --> 00:50:53,921 De ce? 812 00:50:54,297 --> 00:50:57,133 Fiindc� nu �i-ai da seama de ce. 813 00:51:00,635 --> 00:51:01,802 ��i st� bine �mbujorat�. 814 00:51:02,637 --> 00:51:05,556 Doamne... scuze. 815 00:51:05,640 --> 00:51:07,058 Nu ai de ce s�-�i ceri scuze. 816 00:51:07,142 --> 00:51:09,060 Nu, toat� chestia asta... 817 00:51:10,228 --> 00:51:11,604 Ideea e absurd�. 818 00:51:11,688 --> 00:51:13,314 Nu cred. 819 00:51:15,025 --> 00:51:16,317 Sigur n-ai nevoie de ochelari? 820 00:51:16,818 --> 00:51:18,194 Sunt pilot. 821 00:51:18,653 --> 00:51:20,488 Am vederea perfect�. 822 00:51:26,327 --> 00:51:27,967 C�t scoatem din g�leata asta veche? 823 00:51:28,037 --> 00:51:29,955 C�t are, nou� noduri. 824 00:51:30,081 --> 00:51:32,083 Rahat! Ar trebui s� �inem pasul cu el. 825 00:51:32,166 --> 00:51:33,959 Sigur ai valva deschis�? 826 00:51:34,043 --> 00:51:35,377 Larg deschis�. 827 00:51:36,962 --> 00:51:39,673 Hai, pe�te auriu supradezvoltat! Hai la unchiul Jake! 828 00:51:42,927 --> 00:51:45,345 - De c�t timp �l cuno�ti pe Hoagie? - Ce? 829 00:51:45,429 --> 00:51:46,930 De c�t timp �l cuno�ti pe Hoagie? 830 00:51:47,014 --> 00:51:48,324 Ce leg�tur� are Hoagie? 831 00:51:48,348 --> 00:51:49,640 De c�t timp? 832 00:51:49,891 --> 00:51:51,160 Nu �tiu. De c�nd a ajuns. 833 00:51:51,184 --> 00:51:52,464 Du-o la tribord! 834 00:51:56,231 --> 00:51:57,523 C�nd a ajuns aici? 835 00:51:57,607 --> 00:51:58,608 Cine? 836 00:51:58,691 --> 00:51:59,900 Hoagie! 837 00:52:00,026 --> 00:52:02,111 Iisuse, omule! �ntr-o zi era aici �i at�t. 838 00:52:03,029 --> 00:52:04,113 Ce �tii despre el? 839 00:52:09,619 --> 00:52:10,870 Se �ine dup� mama. 840 00:52:12,914 --> 00:52:13,973 Ce e amuzant? 841 00:52:13,997 --> 00:52:15,767 Crezi c� nu e destul de bun? 842 00:52:15,791 --> 00:52:18,877 Sunt de acord. Dac� era mama, o trimiteam acas�. 843 00:52:19,336 --> 00:52:21,376 �ntoarce, direc�ia e gre�it�. 844 00:52:21,463 --> 00:52:24,340 �tii tu, unii pilo�i aduc droguri �ncoace. 845 00:52:24,716 --> 00:52:26,027 Ei mereu... El mereu pleac� undeva. Nu �tii... 846 00:52:26,051 --> 00:52:28,091 �ntoarce, Michael! Haide, acum! 847 00:52:28,303 --> 00:52:29,387 �ntorc! 848 00:52:30,055 --> 00:52:32,223 Repede, �l pierdem! 849 00:52:32,474 --> 00:52:33,827 Trebuie s� �tii ceva despre el. 850 00:52:33,851 --> 00:52:37,020 Iisuse! �i plac jocurile de noroc, femeile, nu m� deranja! 851 00:52:37,980 --> 00:52:39,331 Piloteaz� avioane private. 852 00:52:39,355 --> 00:52:40,481 Fir-ar! L-am pierdut! 853 00:52:42,650 --> 00:52:44,735 Poate �i s-a stricat echipamentul. 854 00:52:45,236 --> 00:52:48,364 Poate tu te-ai stricat, b�rfindu-l pe Hoagie. 855 00:52:58,374 --> 00:52:59,500 Poate c� a plecat. 856 00:53:02,420 --> 00:53:04,170 Bine, dle Pe�te. 857 00:53:05,630 --> 00:53:08,257 Ne �ntoarcem m�ine s� te g�sim. 858 00:53:18,685 --> 00:53:20,478 Doar m-a s�rutat! 859 00:53:20,562 --> 00:53:22,564 E un �nceput. 860 00:53:22,939 --> 00:53:24,273 Un �nceput pentru ce? 861 00:53:24,941 --> 00:53:26,943 Pentru ce urmeaz�. 862 00:53:29,320 --> 00:53:31,548 Credeam c� m� pot descurca cu astfel de situa�ii c�nd m� maturizez, 863 00:53:31,572 --> 00:53:35,659 dar nici m�car nu �tiu dac� e serios. 864 00:53:35,951 --> 00:53:39,162 S� treac� un timp, Ellen. Vezi ce se �nt�mpl�. 865 00:53:39,872 --> 00:53:42,708 O parte din mine voia s� plece cu el. 866 00:53:43,167 --> 00:53:44,543 N-am putut s-o fac. 867 00:53:47,963 --> 00:53:50,131 Nu �tiu de ce m� vrea. 868 00:53:50,674 --> 00:53:52,008 Poate c� are gusturi bune. 869 00:53:52,468 --> 00:53:54,695 Nu cred c� a petrecut mult timp cu o femeie ca tine. 870 00:53:54,719 --> 00:53:56,780 Nu �tiu ce crede. Nu �tiu nici ce cred eu. 871 00:53:56,804 --> 00:53:59,431 Nu �tiu nici de ce vorbim despre asta. Ce caraghios! 872 00:53:59,515 --> 00:54:01,934 M� simt prea b�tr�n� pentru astfel de lucruri. 873 00:54:02,018 --> 00:54:05,438 Sper c� nu. M� a�tept la o via�� sexual� lung� �i fericit�. 874 00:54:11,236 --> 00:54:14,072 Ai spus c� nu e politicos s� �ntrerupi oamenii. 875 00:54:16,032 --> 00:54:17,074 A�a este. 876 00:54:17,659 --> 00:54:19,159 E timpul pentru ceai, bunico. 877 00:54:19,243 --> 00:54:20,702 Era s� uit. 878 00:54:20,786 --> 00:54:23,497 Eu, nu. Am preg�tit totul �n camera mea. 879 00:54:23,580 --> 00:54:25,415 Ursule�ul meu ni se va al�tura. 880 00:54:36,134 --> 00:54:37,677 Michael? 881 00:54:38,845 --> 00:54:41,514 Michael, ce este? 882 00:54:43,724 --> 00:54:45,934 Nimic, doar un vis stupid. 883 00:56:56,143 --> 00:56:57,223 E timpul s� dormi, aluni��. 884 00:56:58,646 --> 00:56:59,688 Nu! 885 00:56:59,772 --> 00:57:01,732 Ba da, tati are teme. 886 00:57:01,816 --> 00:57:02,900 Dar asear� m-ai l�sat. 887 00:57:02,983 --> 00:57:03,984 Da, �tiu. 888 00:57:04,068 --> 00:57:05,628 Mami a�teapt� s�-�i citeasc� o poveste. 889 00:57:08,072 --> 00:57:09,073 Noapte bun�, scumpo! 890 00:57:09,156 --> 00:57:10,592 Noapte bun�, tati, bunico! 891 00:57:10,616 --> 00:57:14,076 Noapte bun�! S� ne a�ez�m �i s� ne relax�m, 892 00:57:14,160 --> 00:57:15,520 sau ce spun b�utorii de bere. 893 00:57:16,371 --> 00:57:19,415 Trebuie s� organizez ni�te lucruri pentru raport, mam�. 894 00:57:19,499 --> 00:57:22,627 Jake mereu spune: "Nu face azi ce po�i am�na p�n� m�ine." 895 00:57:22,710 --> 00:57:25,045 Da, Jake zice multe. 896 00:57:25,505 --> 00:57:29,425 Plec �n c�teva zile. Nu vreau s� plec, c�nd e�ti nefericit. 897 00:57:29,509 --> 00:57:31,093 Nu sunt nefericit. 898 00:57:31,386 --> 00:57:33,322 Te-am v�zut cu Thea. Nu �tii c�t m-a r�scolit. 899 00:57:33,346 --> 00:57:35,139 Sem�nai cu tat�l t�u. 900 00:57:35,223 --> 00:57:37,558 �ii minte c�nd �l imita�i? 901 00:57:37,642 --> 00:57:40,185 Mam�, trebuie s� termin asta, da? 902 00:57:41,520 --> 00:57:43,188 �mi fac griji pentru tine. 903 00:57:43,856 --> 00:57:44,958 Nu ai de ce. 904 00:57:44,982 --> 00:57:46,358 Sunt mama ta. E treaba mea. 905 00:57:46,442 --> 00:57:49,736 Nu m-am pensionat, chiar dac� ai crescut. 906 00:57:51,238 --> 00:57:54,616 Am lucrat la z�mbetul meu. E r�ndul t�u. 907 00:57:57,870 --> 00:57:59,371 A�a e mai bine! 908 00:58:05,460 --> 00:58:06,544 Jake, �nceteaz�! 909 00:58:08,379 --> 00:58:10,422 Bine, dar s� nu �ncerci s� �ncalci t�rgul! 910 00:58:10,506 --> 00:58:14,010 St�m jum�tate de zi pe melci �i jum�tate de zi pe rechin. 911 00:58:14,093 --> 00:58:15,469 Mai ai 17 minute jos, 912 00:58:15,553 --> 00:58:18,514 apoi urci �i c�ut�m rechinul. 913 00:58:18,598 --> 00:58:20,016 E un ocean mare, �tii asta? 914 00:58:20,099 --> 00:58:23,102 Ne-am putea petrece restul zilelor c�ut�ndu-l. 915 00:58:23,186 --> 00:58:25,104 �l vom g�si. 916 00:58:25,229 --> 00:58:26,331 Am cam �ase aici. 917 00:58:26,355 --> 00:58:28,814 �i monitorizez �i urc imediat. 918 00:58:28,899 --> 00:58:30,859 Auzi ceva? 919 00:58:30,942 --> 00:58:34,946 Nimic. �nc� o zi frumoas�, calm�, cu briz� lini�tit�, �n Bahamas. 920 00:58:35,614 --> 00:58:36,757 Stai �ntr-un sfert de mil�. 921 00:58:36,781 --> 00:58:39,325 Am o raz� de trei mile pe monitor. 922 00:58:39,409 --> 00:58:41,119 Dac� se apropie, 923 00:58:41,244 --> 00:58:43,004 avem destul timp s�-�i urc�m fundul �n barc�. 924 00:58:55,841 --> 00:58:56,925 Michael, l-am g�sit. 925 00:58:57,760 --> 00:59:00,553 Vine spre tine! Ie�i din ap� imediat. 926 00:59:00,638 --> 00:59:03,057 Bine, vin. 927 00:59:28,915 --> 00:59:30,124 Rahat! 928 00:59:33,795 --> 00:59:38,716 Jake! 929 00:59:41,135 --> 00:59:48,933 Michael! 930 00:59:53,939 --> 00:59:55,148 Ce se �nt�mpl�? 931 00:59:56,275 --> 01:00:03,824 Michael, m� auzi? 932 01:00:32,727 --> 01:00:33,810 Michael! 933 01:01:47,715 --> 01:01:50,508 Panarama! Rahat! 934 01:01:51,301 --> 01:01:52,802 Iisuse Hristoase! 935 01:02:07,693 --> 01:02:08,985 E acolo! 936 01:02:09,611 --> 01:02:11,696 Rahat! Adu semnalizatoarele, cobor�m. 937 01:02:11,780 --> 01:02:12,989 N-au niciun folos. 938 01:02:13,073 --> 01:02:14,198 Cobor�m cu to�ii! 939 01:02:46,312 --> 01:02:48,564 Haide! Michael! 940 01:02:48,648 --> 01:02:50,376 Urca�i-l! Ave�i grij� la bra�! 941 01:02:50,400 --> 01:02:52,360 Pune�i-l aici! L�sa�i-l u�or jos. 942 01:02:52,444 --> 01:02:54,547 D�-mi un garou s� opresc s�ngerarea. 943 01:02:54,571 --> 01:02:55,572 Stai lini�tit! 944 01:02:55,655 --> 01:02:56,924 - Ia vezi! - Scoate-i costumul. 945 01:02:56,948 --> 01:02:59,135 - Scoate-i-l. - Aduc dezinfectant. 946 01:02:59,159 --> 01:03:01,077 Lini�te�te-te, nu-�i face griji. 947 01:03:01,161 --> 01:03:02,761 - Ce faci, Michael? - E �n regul�. 948 01:03:02,787 --> 01:03:06,498 - Cred c� e �n stare de �oc. - Clarence, mi�c�! 949 01:03:42,366 --> 01:03:44,951 Hei! Ce faci, omule? 950 01:03:45,036 --> 01:03:48,747 Nu intr� nimeni �n ap� p�n� nu afl�m unde e pe�tele. 951 01:03:48,831 --> 01:03:51,435 C�nd cazi de pe cal, urci iar �n �a sau nu mai urci. 952 01:03:51,459 --> 01:03:54,294 Ce naiba? Ce prostii spui acolo? 953 01:03:54,377 --> 01:03:55,224 Cazi de pe cal? 954 01:03:55,248 --> 01:03:57,297 Dac� intr� cineva �n ap�, eu sunt acela. 955 01:03:57,380 --> 01:03:59,090 Jake, cobor. 956 01:04:00,217 --> 01:04:04,095 Bine, cum r�m�ne cu evenimentul Carlei? E aproape timpul, omule. 957 01:04:09,142 --> 01:04:11,727 Michael, nu te pot l�sa s� te scufunzi. 958 01:04:14,689 --> 01:04:16,440 Mi-e fric� de mor. 959 01:04:17,526 --> 01:04:19,889 Ce naiba s� fac, dac� nu pot intra �n ap�? 960 01:04:23,322 --> 01:04:25,198 Bine, ai grij�. 961 01:04:38,254 --> 01:04:39,356 Clarence, urc�! 962 01:04:39,380 --> 01:04:41,233 Fii �n gard� cu binoclul, da? 963 01:04:41,257 --> 01:04:42,567 Sper c� �tie ce face. 964 01:04:42,591 --> 01:04:45,676 Face ce trebuie s� fac�. 965 01:05:01,317 --> 01:05:04,799 Jake, ce spune monitorul? Primim ceva de la rechin? 966 01:05:09,157 --> 01:05:11,033 Nu, totul e �n regul�. 967 01:05:11,159 --> 01:05:14,036 M-am g�ndit la ziua de ieri. Probabil e o gre�eal�. 968 01:05:14,121 --> 01:05:16,748 �i era doar foame. Ar��i gustos, �tiai? 969 01:05:16,832 --> 01:05:18,917 Da, dar de ce numai eu, �n�elegi? 970 01:05:19,585 --> 01:05:20,877 Poate c� �i place carnea alb�. 971 01:05:21,211 --> 01:05:23,171 E�ti un tip amuzant, Jake. 972 01:05:27,050 --> 01:05:28,217 Iisuse! 973 01:05:40,605 --> 01:05:44,817 "Despre art� vreau s� v� vorbesc azi." 974 01:05:44,841 --> 01:05:46,795 Paradise prezint� o sculptur� de Carla Brody pentru oamenii din Bahamas 975 01:05:46,819 --> 01:05:50,447 "Materialul brut al artei ne �nconjoar�, 976 01:05:50,531 --> 01:05:54,785 prinz�ndu-se �n plasa pe care fiecare o arunc�m 977 01:05:54,869 --> 01:05:56,871 �n curentul vie�ii. 978 01:05:58,413 --> 01:06:00,039 Dar e nevoie de art�..." 979 01:06:00,123 --> 01:06:02,083 Unde naiba sunt? 980 01:06:03,209 --> 01:06:04,752 Vor veni. 981 01:06:04,836 --> 01:06:05,956 Pot s� m� dau cu banana? 982 01:06:07,005 --> 01:06:09,757 Margaret se duce. E cu mama ei. 983 01:06:10,467 --> 01:06:11,551 Bine. 984 01:06:11,718 --> 01:06:12,802 Vai de mine! 985 01:06:12,886 --> 01:06:14,762 Thea, ai grij�! 986 01:06:14,846 --> 01:06:16,347 - O s� am! - Thea! 987 01:06:16,431 --> 01:06:18,724 E �n regul�. Bananele sunt distractive. 988 01:06:20,018 --> 01:06:23,895 Ce norocoase am fi! A� vrea s� ne juc�m cu ea acolo. 989 01:06:23,979 --> 01:06:25,855 Margaret, a�teapt�-m�! 990 01:06:27,066 --> 01:06:30,944 "Treci la subiect, omule", cum spune so�ia mea. 991 01:06:33,906 --> 01:06:38,406 Bine, pe scurt, arta e vaselin� pentru roata vie�ii. 992 01:06:40,162 --> 01:06:44,662 Ast�zi avem privilegiul de a dedica o oper� de art�. 993 01:06:45,876 --> 01:06:47,460 Carla Brody, 994 01:06:48,670 --> 01:06:51,839 o artist� cu o reputa�ie cresc�nd�, 995 01:06:51,923 --> 01:06:56,423 a fost �ns�rcinat� s� ne exprime modul de via�� �ntr-o form� permanent�, 996 01:06:58,388 --> 01:07:02,683 s� arate lumii ceea ce noi, cei de pe plaj�, �tim deja. 997 01:07:02,767 --> 01:07:05,436 C� e mai bine �n Bahamas. 998 01:07:05,561 --> 01:07:06,937 Cu siguran��! 999 01:07:07,855 --> 01:07:12,150 Doamnelor �i domnilor, Carla Brody! 1000 01:07:13,944 --> 01:07:17,405 Mul�umesc, dle Witherspoon, dn� Witherspoon. 1001 01:07:25,789 --> 01:07:27,207 Thea! 1002 01:07:33,922 --> 01:07:35,340 Doamne! 1003 01:07:38,217 --> 01:07:39,301 Thea! 1004 01:07:39,593 --> 01:07:41,261 Ie�i din ap�! 1005 01:07:41,345 --> 01:07:45,265 Sta�i! �napoi! Aduce�i-o �napoi! 1006 01:07:47,768 --> 01:07:48,935 Doamne! 1007 01:08:03,992 --> 01:08:06,536 Opre�te-te! Thea! 1008 01:08:06,786 --> 01:08:07,953 Thea! 1009 01:08:08,371 --> 01:08:10,247 Cineva s� fac� ceva! 1010 01:08:15,336 --> 01:08:16,462 Thea! 1011 01:08:16,588 --> 01:08:18,673 Nu! 1012 01:08:18,798 --> 01:08:21,300 Nu! Doamne! 1013 01:08:22,677 --> 01:08:24,053 Doamne! 1014 01:08:35,314 --> 01:08:37,983 - Mami! - Thea, e�ti bine? 1015 01:08:40,611 --> 01:08:43,280 Chema�i un doctor! Aduce�i un doctor acum! 1016 01:08:44,865 --> 01:08:45,991 Repede! 1017 01:08:49,787 --> 01:08:51,330 Vreau la mama! 1018 01:09:33,863 --> 01:09:35,863 NEBUNIA LUI NEPTUN 1019 01:09:52,888 --> 01:09:55,015 - Scuze c� n-am venit. - Unde ai fost? 1020 01:09:56,058 --> 01:09:57,338 Ce s-a �nt�mplat? Ce e? 1021 01:09:57,476 --> 01:09:59,186 Thea a fost atacat� de un rechin. 1022 01:09:59,812 --> 01:10:01,188 Doamne! 1023 01:10:02,523 --> 01:10:05,567 Doctorul a spus c� e bine. E �n stare de �oc. 1024 01:10:07,069 --> 01:10:08,277 Scumpo? 1025 01:10:08,611 --> 01:10:10,904 Doamne, �mi pare r�u! 1026 01:10:10,989 --> 01:10:12,323 Trebuia s� �tiu. Iisuse! 1027 01:10:12,407 --> 01:10:14,242 Ce trebuia s� �tii? 1028 01:10:19,038 --> 01:10:20,391 �ncercam s�-l urm�rim. 1029 01:10:20,415 --> 01:10:22,208 - Pe cine? - Pe rechin. 1030 01:10:22,500 --> 01:10:23,834 - Pe rechin? - �tiai? 1031 01:10:23,918 --> 01:10:25,085 Da, credeam c� a plecat. 1032 01:10:25,170 --> 01:10:26,171 M-a atacat ieri. 1033 01:10:26,254 --> 01:10:28,422 Putea s� fie ucis�. �tiai? 1034 01:10:28,798 --> 01:10:30,758 �i nu ne-ai spus? 1035 01:10:30,925 --> 01:10:32,319 Ai l�sat-o pe maic�-ta s� cread�... 1036 01:10:32,343 --> 01:10:34,093 - Unde e? - Cum ai putut face asta? 1037 01:10:34,261 --> 01:10:35,804 - Unde e mama? - Propria fiic�? 1038 01:10:35,971 --> 01:10:37,180 Unde e mama? 1039 01:10:37,264 --> 01:10:38,431 De ce nu ne-ai spus? 1040 01:10:38,724 --> 01:10:39,850 Unde e Jake? 1041 01:10:39,933 --> 01:10:41,851 De ce nu ne-ai spus? 1042 01:10:45,272 --> 01:10:46,606 Michael! 1043 01:10:50,611 --> 01:10:53,780 Jake! 1044 01:10:53,864 --> 01:10:55,031 Ce este? 1045 01:10:55,115 --> 01:10:57,158 Vino! Am nevoie de tine! Repede! 1046 01:11:17,345 --> 01:11:19,555 Hoagie, ne-ai v�zut barca? 1047 01:11:20,056 --> 01:11:21,557 Tocmai am ajuns! 1048 01:11:21,724 --> 01:11:23,058 Mama a luat-o! 1049 01:11:23,516 --> 01:11:25,559 Sper c� �tie s� navigheze! 1050 01:11:25,644 --> 01:11:27,437 Un rechin i-a atacat pe Thea �i al�i copii. 1051 01:11:27,520 --> 01:11:29,355 S-a dus dup� nenorocit! 1052 01:11:29,439 --> 01:11:30,606 S-a dus dup� el? 1053 01:11:30,857 --> 01:11:32,692 Da, trebuie s-o oprim! 1054 01:11:32,984 --> 01:11:34,694 Te duci dup� ea cu aia? 1055 01:11:34,778 --> 01:11:36,654 ��i va lua o zi �ntreag� �n cada aia! 1056 01:11:37,322 --> 01:11:38,990 Ai o idee mai bun�? 1057 01:11:42,744 --> 01:11:44,162 �i trimit pozi�ia prin radio. 1058 01:11:44,246 --> 01:11:47,749 Echipele de salvare o vor lua, sta�i lini�ti�i. 1059 01:11:47,832 --> 01:11:49,249 Va fi bine, partenere. 1060 01:11:49,333 --> 01:11:52,085 Nu va g�si niciodat� rechinul. 1061 01:11:52,169 --> 01:11:54,004 Noi nu l-am g�sit. 1062 01:11:54,088 --> 01:11:55,448 - El o va g�si. - Cum adic�? 1063 01:11:55,756 --> 01:11:57,674 A spus c� vine. 1064 01:11:58,342 --> 01:12:00,218 Cum adic� "a spus c� vine"? 1065 01:12:00,302 --> 01:12:01,594 Ce �tii despre asta? 1066 01:12:01,679 --> 01:12:03,031 Are impresia 1067 01:12:03,055 --> 01:12:06,475 c� rechinul care i-a ucis pe Martin �i Sean urm�re�te familia. 1068 01:12:06,558 --> 01:12:09,394 Nu e rechinul nostru, nu? 1069 01:12:10,354 --> 01:12:13,230 Ce faci c�nd nu transpor�i oameni? 1070 01:12:13,314 --> 01:12:14,982 Livrez lenjerie. 1071 01:12:16,651 --> 01:12:20,446 Sta�i a�a! Ce-i aia? Ia s� vedem! 1072 01:12:31,916 --> 01:12:34,126 E un ocean mare. 1073 01:13:12,580 --> 01:13:13,956 Nu merge mai repede? 1074 01:13:14,040 --> 01:13:17,043 Dac� accelerez mai mult, se face un electrocasnic zbur�tor 1075 01:13:17,126 --> 01:13:19,002 �i vom fi spulbera�i. 1076 01:13:47,697 --> 01:13:49,573 Vino �i ia-m�, nenorocitule! 1077 01:13:56,080 --> 01:13:58,499 Uite-o! E chiar acolo! 1078 01:14:01,293 --> 01:14:02,544 Aia e ceea ce cred? 1079 01:14:05,255 --> 01:14:06,923 - Mam�! - �ine�i-v� bine! 1080 01:14:35,159 --> 01:14:36,535 Thomas, e�ti acolo? 1081 01:14:36,619 --> 01:14:38,621 Sunt Zero Papa Alpha. 1082 01:14:38,704 --> 01:14:40,247 Hoagie, unde naiba e�ti? 1083 01:14:40,331 --> 01:14:43,000 La 12 mile sud-vest de Emerald Key. 1084 01:14:43,084 --> 01:14:45,168 Caut� o ambarca�iune, Nebunia lui Neptun. 1085 01:14:48,088 --> 01:14:49,794 Am nevoie de vreo dou� b�rci, repede 1086 01:14:49,877 --> 01:14:52,342 �i de cineva care poate ucide un rechin, unul mare. 1087 01:14:52,426 --> 01:14:53,552 Ce faci? 1088 01:14:53,635 --> 01:14:54,886 Exersez aterizarea. 1089 01:14:55,512 --> 01:14:57,222 �ine�i-v� bine, b�ie�i! 1090 01:14:57,305 --> 01:15:00,141 Hei, stai a�a! Sigur �tii ce faci? 1091 01:15:00,225 --> 01:15:03,519 Sigur c� nu! Ce fel de pilot crezi c� sunt? 1092 01:15:18,534 --> 01:15:20,369 - Iisuse! - N-a fost a�a de r�u. 1093 01:15:20,453 --> 01:15:22,246 Pleca�i de aici, �l �in ocupat! 1094 01:15:22,329 --> 01:15:23,663 Nu, va veni la avion. 1095 01:15:23,747 --> 01:15:26,458 E atras de impulsul electromagnetic al metalului. 1096 01:15:26,542 --> 01:15:28,877 Pleca�i naibii de aici! 1097 01:15:29,211 --> 01:15:30,253 Michael! 1098 01:15:40,847 --> 01:15:45,347 Ai naibii pasageri! Sunte�i cu to�ii la fel! V� v�ita�i... 1099 01:15:46,227 --> 01:15:47,394 Rahat! 1100 01:15:50,398 --> 01:15:57,447 Hoagie! 1101 01:16:18,675 --> 01:16:26,182 De ce ai venit aici? 1102 01:16:26,265 --> 01:16:28,225 - De ce l-ai adus? De ce? - Mam�! 1103 01:16:28,309 --> 01:16:29,935 De ce ai luat barca? 1104 01:16:30,019 --> 01:16:31,997 - Tot venea! - Nu �tiai ce f�ceai? 1105 01:16:32,021 --> 01:16:34,273 A trebuit s-o fac! Nu mai aveam ce s� fac. 1106 01:16:34,398 --> 01:16:35,678 Mam�, nu trebuia s-o faci! 1107 01:16:35,733 --> 01:16:38,193 Am �ncercat s�-�i spun. 1108 01:16:38,277 --> 01:16:39,486 Am �ncercat. 1109 01:16:46,035 --> 01:16:48,578 Hei, da�i-mi o m�n� de ajutor, pentru Dumnezeu! 1110 01:16:48,954 --> 01:16:49,996 Hoagie! 1111 01:16:50,080 --> 01:16:51,998 Cum naiba ai f�cut asta, omule? 1112 01:16:52,082 --> 01:16:53,708 N-a fost u�or, crede-m�. 1113 01:16:53,792 --> 01:16:55,312 Sus, repede! L-am prins. 1114 01:16:56,836 --> 01:16:58,379 Trage-l. A�a. 1115 01:16:58,463 --> 01:17:00,214 E�ti bine, omule? 1116 01:17:00,632 --> 01:17:02,675 Fir-ar s� fie! 1117 01:17:02,759 --> 01:17:04,695 - Porne�te-o la maxim. - Ce respira�ie are! 1118 01:17:04,719 --> 01:17:05,720 E�ti �n via��! 1119 01:17:06,888 --> 01:17:09,223 S� plec�m de aici, Ellen Brody! 1120 01:17:10,392 --> 01:17:11,672 Bun, �nc� func�ioneaz�. 1121 01:17:11,935 --> 01:17:15,145 Motorul e de vin�. S� arunc o privire. 1122 01:17:19,358 --> 01:17:21,151 Rahat, e aproape, omule! 1123 01:17:22,027 --> 01:17:23,111 Ce se aude? 1124 01:17:23,279 --> 01:17:24,738 Ritmul cardiac al rechinului. 1125 01:17:24,822 --> 01:17:26,591 Hoagie, vezi cum repari �la. 1126 01:17:26,615 --> 01:17:28,301 Michael, ajut�-m�, am o idee. 1127 01:17:28,325 --> 01:17:31,911 Lu�m ap� aici. Ellen, pompeaz�! 1128 01:17:33,831 --> 01:17:36,542 Ellen, ia pompa de santin�! 1129 01:17:36,625 --> 01:17:37,769 Ce e? Ce ��i trebuie? 1130 01:17:37,793 --> 01:17:39,186 Ia transmi��toarele din radio 1131 01:17:39,210 --> 01:17:40,312 �i lipe�te-le de stroboscop. 1132 01:17:40,336 --> 01:17:41,420 F�-o! 1133 01:17:41,504 --> 01:17:42,648 Trebuie s� pornim motorul! 1134 01:17:42,672 --> 01:17:44,006 Michael, f�-o! 1135 01:17:44,966 --> 01:17:46,217 Dac� ne atac� iar, 1136 01:17:46,301 --> 01:17:48,594 �i servim o mas� pe care n-o va uita. 1137 01:17:48,678 --> 01:17:50,805 Sper s� ave�i o idee bun�. 1138 01:17:50,888 --> 01:17:52,681 Am un furtun putrezit aici. 1139 01:17:52,932 --> 01:17:54,725 E unul de rezerv�, pe acolo. 1140 01:17:54,809 --> 01:17:55,828 Ce faci cu asta? 1141 01:17:55,852 --> 01:17:56,939 Aranjez receptorul. 1142 01:17:56,963 --> 01:18:00,898 Dac� func�ioneaz�, �l b�g�m �n el 1143 01:18:01,232 --> 01:18:02,942 �i �l declan��m. 1144 01:18:03,026 --> 01:18:04,544 Am �n�eles! Punem o anten� pe el 1145 01:18:04,568 --> 01:18:06,004 �i avem un amplificator care-l va curenta. 1146 01:18:06,028 --> 01:18:07,268 Exact! �nve�i, partenere. 1147 01:18:10,824 --> 01:18:12,075 Se apropie! 1148 01:18:12,159 --> 01:18:14,161 Petrec jum�tate din via�� c�ut�nd hran� 1149 01:18:14,244 --> 01:18:17,121 �i cealalt� jum�tate m�nc�nd-o, nu le pas� ce este. 1150 01:18:17,331 --> 01:18:20,000 Poate c� are indigestie! Deja mi-a m�ncat avionul! 1151 01:18:22,169 --> 01:18:24,212 Nu caut� m�ncare. 1152 01:18:24,630 --> 01:18:26,923 Michael, porne�te-l. Vreau s�-l testez. 1153 01:18:27,007 --> 01:18:28,525 �i-a spus cineva c� e�ti nebun? 1154 01:18:28,549 --> 01:18:29,925 Tot timpul, partenere. 1155 01:18:30,009 --> 01:18:31,069 Dar e doar teorie. 1156 01:18:31,093 --> 01:18:32,928 Dac� r�spunde la impulsuri electrice externe, 1157 01:18:33,012 --> 01:18:35,431 ar putea r�spunde �i la cel intern. 1158 01:18:35,514 --> 01:18:36,848 �l bulverseaz�, �l �nnebune�te. 1159 01:18:36,932 --> 01:18:38,516 A�a, porne�te-l! 1160 01:18:39,060 --> 01:18:40,186 Bun. 1161 01:18:44,357 --> 01:18:45,951 Veni�i �ncoace! 1162 01:18:45,975 --> 01:18:47,568 Ritmul cardiac s-a oprit! 1163 01:18:53,740 --> 01:18:54,866 Rahat! 1164 01:18:55,533 --> 01:18:58,661 Fie a plecat, fie �i s-a stricat iar. 1165 01:19:00,580 --> 01:19:03,249 Prostii, omule! Echipamentul meu nu s-a stricat. 1166 01:19:03,333 --> 01:19:04,500 Se va �ntoarce. 1167 01:19:05,085 --> 01:19:06,920 D�-mi c�rligul b�rcii! 1168 01:19:07,212 --> 01:19:08,963 Poate c� a f�cut infarct. 1169 01:19:09,047 --> 01:19:10,339 De la prea mult� m�ncare. 1170 01:19:10,423 --> 01:19:12,299 Oamenii sunt plini de colesterol! 1171 01:19:12,384 --> 01:19:14,260 - D�-mi c�rligul. - Rahat, unde naibii e? 1172 01:19:17,055 --> 01:19:18,972 D�-mi sfoara aia, Michael! 1173 01:19:19,056 --> 01:19:20,432 E chiar acolo. 1174 01:19:21,266 --> 01:19:22,267 E acolo! 1175 01:19:24,770 --> 01:19:26,646 Ellen, porne�te motorul! 1176 01:19:28,524 --> 01:19:30,859 Ellen, �ncearc� s�-l porne�ti! 1177 01:19:33,278 --> 01:19:34,279 Haide! 1178 01:19:35,781 --> 01:19:38,200 Nenorocitul! S� plec�m de aici! 1179 01:19:39,618 --> 01:19:41,703 Nu, e prea t�rziu, Hoagie! Vine dup� noi! 1180 01:19:41,787 --> 01:19:42,788 Trage maxim spre babord! 1181 01:19:43,579 --> 01:19:44,580 Bine! 1182 01:19:44,956 --> 01:19:46,540 D�-mi aia! Haide! 1183 01:19:46,624 --> 01:19:48,208 Nu, arat� r�u! 1184 01:19:48,292 --> 01:19:49,687 N-avem timp! 1185 01:19:49,711 --> 01:19:52,588 Jake! Nu te las acolo f�r� fr�nghie! 1186 01:19:55,883 --> 01:19:58,176 �ine-o dreapt�! Se �ntoarce! 1187 01:20:16,319 --> 01:20:18,821 Nenorocirea a disp�rut. A plecat! 1188 01:20:56,358 --> 01:20:58,192 Jake! 1189 01:21:30,849 --> 01:21:33,476 Lu�m prea mult� ap�. Opresc motorul. 1190 01:21:33,560 --> 01:21:37,272 Ellen, ia c�rma! Trebuie s�-l �ntrecem. Ellen! 1191 01:21:54,497 --> 01:21:55,748 Va func�iona? 1192 01:21:56,749 --> 01:21:57,833 Da. 1193 01:21:57,917 --> 01:21:59,436 Dac� Jake a�a spune, a�a e. 1194 01:21:59,460 --> 01:22:01,086 �nc�rc�tura asta �l va �nnebuni. 1195 01:22:08,636 --> 01:22:10,846 Ajutor! 1196 01:23:05,481 --> 01:23:07,524 Iisuse, ne �ndrept�m direct spre el! 1197 01:23:07,609 --> 01:23:09,068 �ntoarce, Ellen! 1198 01:23:09,152 --> 01:23:10,945 Ellen, �ntoarce! 1199 01:23:17,285 --> 01:23:21,372 Ne va lovi! �ine�i-v� bine! �ine�i-v� bine! 1200 01:23:23,666 --> 01:23:25,626 Z�mbe�te, nenorocitule! 1201 01:23:51,360 --> 01:23:52,361 Michael! 1202 01:23:52,819 --> 01:23:54,194 Vino aici. 1203 01:23:58,032 --> 01:23:59,324 Michael! 1204 01:24:00,284 --> 01:24:02,286 Este �n regul�! Sunt bine! 1205 01:24:02,370 --> 01:24:03,454 Toata lumea este bine? 1206 01:24:04,413 --> 01:24:05,539 Aici! 1207 01:24:08,918 --> 01:24:10,169 Jake! 1208 01:24:13,005 --> 01:24:15,048 Michael, ai un minut? 1209 01:24:16,092 --> 01:24:17,551 Este Jake! 1210 01:24:21,388 --> 01:24:22,931 Nenorocitule! 1211 01:24:33,692 --> 01:24:35,110 Iisuse, Jake. 1212 01:24:39,739 --> 01:24:42,074 De ce a durat at�t de mult, omule? 1213 01:24:43,325 --> 01:24:45,327 Cum naiba de e�ti �n via��? 1214 01:24:45,411 --> 01:24:48,914 �i-am spus c� echipamentul unchiului Jake nu stric�? 1215 01:24:53,335 --> 01:24:56,087 S� nu-�i vin� vreo idee s� mori �n bra�ele mele, acum! 1216 01:24:56,672 --> 01:24:59,925 Nu, omule. Sunt mult prea r�utacios pentru asta. 1217 01:25:02,720 --> 01:25:04,471 �n regul�, am ajuns. 1218 01:25:08,100 --> 01:25:10,601 Deci, de acum �nainte, vom studia melcii? 1219 01:25:10,685 --> 01:25:11,852 Da. 1220 01:25:15,417 --> 01:25:17,417 BUN VENIT 1221 01:25:17,442 --> 01:25:19,944 Vreau s� veni�i la Amity vara asta. 1222 01:25:20,028 --> 01:25:21,195 Da, vom fi acolo. 1223 01:25:21,279 --> 01:25:22,780 S� te asiguri c� vin. 1224 01:25:22,864 --> 01:25:25,616 Da. �mi vei lipsi, bunico. 1225 01:25:28,369 --> 01:25:30,621 Urc�, Ellen Brody! ��i ratezi zborul! 1226 01:25:30,705 --> 01:25:32,331 - Pa, bunico! - Pa, scumpo! 1227 01:25:32,415 --> 01:25:33,790 - Bine. - Ai grij�. 1228 01:25:33,874 --> 01:25:35,500 Bine. Pa! 1229 01:25:36,710 --> 01:25:38,128 Ai grij� de Jake! 1230 01:25:38,211 --> 01:25:39,420 Voi avea. 1231 01:25:40,630 --> 01:25:42,298 Vei fi bine? 1232 01:25:43,383 --> 01:25:44,550 Da. 1233 01:25:45,177 --> 01:25:46,303 Bine. 1234 01:25:48,138 --> 01:25:50,765 C�nd m� �ntorc, aminti�i-mi s� v� povestesc 1235 01:25:50,849 --> 01:25:53,184 cursa c�nd am dus 100 de m�icu�e la Nairobi. 1236 01:25:59,065 --> 01:26:02,860 Erau 100 de m�icu�e, c�ntau, voce �i chitar�: 1237 01:26:02,943 --> 01:26:06,529 "Dealurile prind via�� la auzul muzicii." 1238 01:26:06,614 --> 01:26:10,743 Deodat�, una vine la mine �i-mi spune: 1239 01:26:10,826 --> 01:26:13,703 "Iese fum din motor." 1240 01:26:13,788 --> 01:26:15,623 Dar nu le-am luat �n serios, 1241 01:26:15,706 --> 01:26:19,501 p�n� n-au �nceput s� c�nte: "Doamne, sunt mai aproape de Tine." 1242 01:26:30,000 --> 01:26:36,000 ReSincronizare: Agentuoo7 Subtitrari-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro 1243 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 Traducere �i adaptare: Ramona Coman 88399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.