All language subtitles for Dzhungli (2012)-sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:15,800 www.titlovi.com 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,800 www.titlovi.com 3 00:00:25,800 --> 00:00:29,800 www.titlovi.com 4 00:00:32,800 --> 00:00:36,261 Svi odnosi se zavr�avaju na isti na�in. 5 00:00:37,806 --> 00:00:41,551 Prvo ti gleda� u njene o�i, 6 00:00:41,552 --> 00:00:44,813 i ceo svet okolo nestaje. 7 00:00:47,025 --> 00:00:51,523 U nekom nezdravom romanti�nom bunilu 8 00:00:51,524 --> 00:00:54,950 obla�i� svoje najbolje odelo, 9 00:00:56,370 --> 00:01:00,132 dolazi� kod mati�ara s osmehom idiota 10 00:01:00,133 --> 00:01:04,003 i potpisuje� sebi smrtnu kaznu . 11 00:01:06,590 --> 00:01:12,221 I upravo od tog momenta ceo tvoj �ivot se obru�ava. 12 00:02:06,828 --> 00:02:08,538 Moje ime je Sergej Gu��in. 13 00:02:08,664 --> 00:02:10,252 - Da? - Serjo�a,dolazi� li? 14 00:02:10,253 --> 00:02:11,333 Ja sam ve� na izlo�bi. 15 00:02:11,667 --> 00:02:14,962 Za samo nekoliko minuta sti�em do osmog paviljona, 16 00:02:15,338 --> 00:02:18,633 i Vovka i ja dobijamo prvi ugovor u na�em �ivotu. 17 00:02:18,884 --> 00:02:20,927 Kra�e, hajde. Osmi paviljon, �ekam. 18 00:02:21,053 --> 00:02:22,262 A nakon tri godine ... 19 00:02:22,347 --> 00:02:23,181 Osmi? 20 00:02:23,264 --> 00:02:25,141 Ja �u biti glavni arhitekt. 21 00:02:25,558 --> 00:02:26,893 Izgleda da sam projurio. 22 00:02:52,779 --> 00:02:53,655 Kako si ti? 23 00:02:53,656 --> 00:02:56,469 Treba gledati ispred sebe, mladi�u. 24 00:02:56,679 --> 00:02:57,541 Skoro si se ubio. 25 00:02:57,542 --> 00:02:59,264 Tata, ja sam dobro, idemo. 26 00:02:59,391 --> 00:03:00,552 Hajde, idemo. 27 00:03:00,553 --> 00:03:03,186 Devojko, da mi nismo bili u braku ? 28 00:03:08,610 --> 00:03:10,473 U pro�lom �ivotu. 29 00:03:10,474 --> 00:03:14,199 Izgleda da vam je krov spao. 30 00:03:19,081 --> 00:03:22,208 - Sve najbolje. - Govorila sam ti da se na�minka�. 31 00:03:22,376 --> 00:03:25,753 Ljuba, mi se za olimpijski tim spremamo, ne za konkurs lepote. 32 00:03:26,797 --> 00:03:29,008 Ceo na� �ivot - je konkurs lepote, 33 00:03:29,175 --> 00:03:31,553 i nikad se ne zna, kada �e� sresti NJEGA. 34 00:03:31,637 --> 00:03:35,057 Mama, koliko puta sam rekla, da porodi�ni �ivot nije za mene? 35 00:03:36,935 --> 00:03:39,813 Alo, alo, alo, Serjo�a, alo. Jesi li ovde? 36 00:03:40,314 --> 00:03:41,606 Mislio sam,neces sti�i. 37 00:03:44,402 --> 00:03:46,696 Kra�e, ima� 15 minuta maksimalno. �uje� li? 38 00:03:47,364 --> 00:03:50,909 To je na�a �ansa, druge ne�e biti , to je sudbina. 39 00:03:54,331 --> 00:03:56,416 OK Vovka, hajde, sti�i �u. 40 00:03:59,504 --> 00:04:04,467 Pa�nja, molim u�esnike prvenstva da se pripreme za izlazak na liniju vatre. 41 00:04:10,558 --> 00:04:12,238 Jedno mesto u reprezentaciji. 42 00:04:12,239 --> 00:04:14,395 Ili Sokolova ili Ka�irina. 43 00:05:03,788 --> 00:05:06,165 Sada su jednake. Po 47 bodova. 44 00:05:11,130 --> 00:05:12,294 A evo to je �ansa. 45 00:05:12,295 --> 00:05:16,719 Sada je dovoljna osmica i mi smo u olimpijskom timu. 46 00:05:16,970 --> 00:05:20,045 Pa, osmicu �e uspeti. 47 00:05:20,082 --> 00:05:20,916 Obavezno. 48 00:05:26,774 --> 00:05:28,358 Moje ime je Marina Sokolova. 49 00:05:28,609 --> 00:05:31,237 Nakon nekoliko sekundi pogodi�u desetku. 50 00:05:34,867 --> 00:05:37,035 I bi�u pobednik prvenstva dr�ave. 51 00:05:42,960 --> 00:05:45,720 A nakon tri godine Idem na Olimpijske igre 52 00:05:45,721 --> 00:05:47,297 i osvoji�u zlatnu medalju. 53 00:05:51,553 --> 00:05:53,346 Tamo je �ovek. Ne pucaj! 54 00:06:03,734 --> 00:06:04,942 Zovite lekara! 55 00:06:06,196 --> 00:06:09,031 Pa�nja, ekipa hitne pomo�i odmah na teren. 56 00:06:09,616 --> 00:06:12,306 Dragi gledaoci, ostanite mirni. 57 00:06:12,307 --> 00:06:13,495 Tehni�ki prekid. 58 00:06:14,748 --> 00:06:15,748 To ste vi ? 59 00:06:17,918 --> 00:06:19,335 Zanimljiv na�in za upoznavanje. 60 00:06:20,171 --> 00:06:21,996 Ni�ta bolje niste smislili? 61 00:06:21,997 --> 00:06:24,049 Za sekundu sam sve video. 62 00:06:26,762 --> 00:06:29,693 Dolazim ku�i, gladan kao 63 00:06:29,694 --> 00:06:31,892 da ceo dan nisam jeo, 64 00:06:32,101 --> 00:06:34,421 da ve�eramo zajedno. 65 00:06:34,422 --> 00:06:37,649 Slavimo godi�njicu. Tri godine. 66 00:06:37,733 --> 00:06:40,026 U bunilu je. To je sigurno �ok. 67 00:06:40,028 --> 00:06:41,695 Hitno je potreban lekar. 68 00:06:42,238 --> 00:06:43,034 Oh, evo ga. 69 00:06:43,035 --> 00:06:45,395 Deca su me videla i vi�u : 70 00:06:45,396 --> 00:06:46,534 "Tata, tata!" 71 00:06:48,913 --> 00:06:51,327 A ja stojim i gledam te. 72 00:06:51,328 --> 00:06:53,835 Ne mogu da te se nagledam. 73 00:06:53,919 --> 00:06:55,525 Kakva deca? 74 00:06:55,526 --> 00:06:59,466 Na�a deca : Aljenka i Vanja. 75 00:07:00,385 --> 00:07:03,388 Oni su tako lepi kao ti. 76 00:07:03,389 --> 00:07:05,724 I tako pametni kao ja. 77 00:07:08,269 --> 00:07:09,287 Mirno, Ljuba. 78 00:07:09,288 --> 00:07:12,815 K�eri, ne brini, ti nisi ni�ta kriva. 79 00:07:13,734 --> 00:07:16,528 Smiri se. Sazna�emo kako se on ovde pojavio. 80 00:07:16,571 --> 00:07:18,614 Devojke, a Sokolova je na zlato i�la. 81 00:07:21,659 --> 00:07:23,328 Marina! Marina, gde �e�? 82 00:07:24,414 --> 00:07:25,804 �ta �e biti s njim? 83 00:07:25,805 --> 00:07:27,416 Ne brinite, devojko. 84 00:07:28,085 --> 00:07:31,629 �ivot mu nije u opasnosti. Do svadbe �e ozdraviti. Hajde. 85 00:07:34,342 --> 00:07:37,011 To je to. Idemo. 86 00:07:39,682 --> 00:07:41,193 Do kakve svadbe ? 87 00:07:41,194 --> 00:07:43,060 Do kakve to svadbe ? 88 00:08:00,540 --> 00:08:04,335 Se�a� li se kako je on pobegao iz bolnice, da bi te zaprosio? 89 00:08:04,711 --> 00:08:05,951 Da, mama, se�am se. 90 00:08:05,952 --> 00:08:07,881 Serjo�a se nije promenio. 91 00:08:08,090 --> 00:08:10,893 Zami�ljam kakvo ti je ve�e priredio. 92 00:08:10,929 --> 00:08:11,764 Ve�e? 93 00:08:16,726 --> 00:08:19,102 Sve�e, d�ez. Romantika. 94 00:08:19,103 --> 00:08:21,272 Kako mi ja drago zbog vas. 95 00:08:21,565 --> 00:08:23,858 Pa, tvoja torta mu se svidela? 96 00:08:25,528 --> 00:08:26,948 Da, veoma. 97 00:08:26,949 --> 00:08:29,990 Vidi�, nisi d�abe pola dana spremala. 98 00:08:30,158 --> 00:08:31,534 To je ta�no. 99 00:08:34,059 --> 00:08:35,278 Tri godine. 100 00:08:35,279 --> 00:08:38,834 Tri godine se borimo na ovom tenderu. 101 00:08:39,086 --> 00:08:44,174 I pred prezentaciju saznam da se Jakutima nije svidela sala za sastanke. 102 00:08:44,550 --> 00:08:45,759 Je li to istina? 103 00:08:47,012 --> 00:08:50,264 Vadime Vadimi�u,predlo�eno je jedino pravo re�enje. 104 00:08:50,557 --> 00:08:52,031 Panoramski prozori. 105 00:08:52,032 --> 00:08:54,978 A klijent je rekao da je to dosadno. 106 00:08:55,063 --> 00:08:56,853 Postoje i neki zakoni u arhitekturi ... 107 00:08:56,855 --> 00:08:57,774 Pitanje. 108 00:08:57,775 --> 00:08:59,901 �ta je to arhitektura? 109 00:09:01,779 --> 00:09:06,283 Okolina za �ivot �oveka. 110 00:09:07,286 --> 00:09:10,121 - Kakvog �oveka? - Uop�te,�oveka. 111 00:09:10,289 --> 00:09:13,000 Ne, moji prijatelji. Ne "uop�te, �oveka", nego 112 00:09:13,376 --> 00:09:15,836 odre�enog �oveka, kupca. 113 00:09:16,129 --> 00:09:18,764 A ako se kupcu ne svi�a 114 00:09:18,765 --> 00:09:20,175 eto ta okolina, 115 00:09:20,885 --> 00:09:25,807 ovo - to nije arhitektura, a vi - niste arhitekti. 116 00:09:27,476 --> 00:09:28,547 Izgubite li tender, 117 00:09:28,548 --> 00:09:31,522 kod mene �ete javne WCe projektovati. 118 00:09:32,065 --> 00:09:33,649 S panoramskim prozorima. 119 00:09:37,988 --> 00:09:40,491 To je sve. Idemo ku�ama. 120 00:09:43,036 --> 00:09:44,369 Poklon si smislio? 121 00:09:58,889 --> 00:09:59,930 Marina! 122 00:10:21,790 --> 00:10:25,502 Marina, ja sam zaboravio, vrata se prema sebi otvaraju? 123 00:10:32,846 --> 00:10:37,392 Marina, zna� da sam hteo da do�em ku�i ranije. 124 00:10:38,144 --> 00:10:39,763 I ti meni nedostaje�. 125 00:10:39,764 --> 00:10:41,772 Ali ako dobijemo taj tender, 126 00:10:42,524 --> 00:10:44,233 ja �u postati glavni arhitekt. 127 00:10:46,570 --> 00:10:50,741 Hajde da sutra slavimo na�u godi�njicu . 128 00:10:50,742 --> 00:10:51,784 A ? Hajde? 129 00:10:53,787 --> 00:10:56,456 Pozva�emo tvoje roditelje, posedeti malo. 130 00:11:03,590 --> 00:11:05,300 Marina. 131 00:11:13,894 --> 00:11:16,726 Dolazi ku�i ujutro. Ka�e da ima puno posla. 132 00:11:16,727 --> 00:11:17,564 Bradu ni�e. 133 00:11:18,900 --> 00:11:21,694 Htela sam da pregledam telefon a tamo je lozinka. 134 00:11:22,530 --> 00:11:26,158 - Nogu. - Pa �ta ? 135 00:11:26,618 --> 00:11:28,660 - �ta ? - Promenio se. 136 00:11:31,248 --> 00:11:34,000 Ni jedan telefonski poziv ne propu�ta . 137 00:11:34,252 --> 00:11:36,128 �ak i u kupatilo nosi telefon! 138 00:11:37,839 --> 00:11:40,271 Ira. Ira, mirno, sve je u redu. 139 00:11:40,272 --> 00:11:42,469 Dva minuta pauze. Odmori se. 140 00:11:42,678 --> 00:11:43,690 Eto tako. 141 00:11:43,691 --> 00:11:49,518 Ispada da ja vi�e nisam njegova ze�ica. 142 00:11:50,479 --> 00:11:52,124 Ve� srebrni kopitar. 143 00:11:52,125 --> 00:11:53,689 S takvim rogovima. 144 00:11:55,736 --> 00:11:58,676 Ali to je samo telefon. 145 00:11:58,677 --> 00:12:02,326 Telefon - to je kao nezatvorena slavina. 146 00:12:03,411 --> 00:12:05,413 Po kome malo, kap po kap, 147 00:12:06,332 --> 00:12:10,502 po SMSu, po zvonu u ku�u ulazi izdaja. 148 00:12:11,588 --> 00:12:14,519 Sada �e tata pro�itati pesmu. 149 00:12:14,520 --> 00:12:16,217 Celu no� je pisao. Hajde. 150 00:12:20,140 --> 00:12:25,728 Evo, tri godine zajedno i ostala nam nada. 151 00:12:26,689 --> 00:12:31,152 Ku�a - posao, ku�a - posao. A na odmor - kada? 152 00:12:33,155 --> 00:12:36,616 Zar za te tri godine ni tamo ni ovamo, 153 00:12:37,076 --> 00:12:42,373 umesto izleta u prirodu neka vam 3D TV slu�i samo. 154 00:12:43,083 --> 00:12:44,876 Oj, mama, tata, hvala. 155 00:12:50,300 --> 00:12:53,762 - To je sa posla, on �e odmah. - Dobro. 156 00:12:55,181 --> 00:12:58,135 - Slu�ajte uputstvo ... - Da, alo. 157 00:12:58,136 --> 00:12:59,060 Zaklju�ak. 158 00:12:59,895 --> 00:13:01,438 Ne mogu sve ostaviti i do�i. 159 00:13:01,522 --> 00:13:04,607 - Daje nam efekat prisutnosti. - Sedi sad. 160 00:13:04,943 --> 00:13:05,863 Ja sam zauzet. 161 00:13:05,864 --> 00:13:08,279 Hajde, hajde pri�a�emo sutra. 162 00:13:09,573 --> 00:13:10,864 Tata, ho�e� jo� mesa? 163 00:13:13,161 --> 00:13:15,162 Mo�e� li bar sada da ne razgovara� telefonom? 164 00:13:16,039 --> 00:13:18,528 Shvata�, to je ozbiljno? To je u vezi posla. 165 00:13:18,529 --> 00:13:19,375 Ti si obe�ao. 166 00:13:26,384 --> 00:13:27,886 - Izvinite. - Tata,produ�i. 167 00:13:28,054 --> 00:13:29,012 Hvala, k�eri. 168 00:13:33,059 --> 00:13:35,228 Slu�ajte uputstvo ... 169 00:13:37,523 --> 00:13:39,566 Da, ja sam. Odmah �u, za sekundu. 170 00:13:41,903 --> 00:13:43,670 Puni efekat prisutnosti. 171 00:13:43,671 --> 00:13:46,116 Mi �emo oti�i kada bude imao vremena. 172 00:13:47,410 --> 00:13:50,704 Mama. Tata, za�to to? 173 00:13:51,873 --> 00:13:53,714 Bolje da je zavr�io popravke! 174 00:13:53,715 --> 00:13:55,418 - K�eri ... - Ljuba, idemo! 175 00:13:55,628 --> 00:13:57,791 - Glavno je da se ne sva�ate. - Dobro, mama. 176 00:13:57,792 --> 00:13:59,089 Biva i gore, ja to znam. 177 00:13:59,591 --> 00:14:00,591 Pa ... 178 00:14:02,803 --> 00:14:04,679 - Serjo�a, moramo razgovarati. - Tiho, tiho. 179 00:14:07,308 --> 00:14:09,215 Ja vam ka�em. 180 00:14:09,216 --> 00:14:10,645 Da, naravno. 181 00:14:12,481 --> 00:14:14,315 Potpuno nova sala za sastanke. 182 00:14:14,316 --> 00:14:16,944 Imamo nekoliko vrlo dobrih re�enja. 183 00:14:17,821 --> 00:14:20,264 Ta�no kroz nedelju dana, Vadime Vadimovi�u. 184 00:14:20,265 --> 00:14:21,282 Sve najbolje. 185 00:14:22,201 --> 00:14:25,319 Marina,vidi, kaput isti kao tvoj. 186 00:14:25,320 --> 00:14:26,247 I kofer. 187 00:14:31,587 --> 00:14:32,671 Marina! 188 00:14:39,346 --> 00:14:41,189 Marina, gde �emo i�i? 189 00:14:41,190 --> 00:14:42,891 Ho�emo li kod roditelja? 190 00:14:44,686 --> 00:14:47,501 Marina, ja �u ih nazvati. 191 00:14:47,502 --> 00:14:49,774 Nazovi tvoj posao. 192 00:15:00,580 --> 00:15:01,956 Marina, �ta te je spopalo ? 193 00:15:04,376 --> 00:15:07,729 Gra�anine, ili platite kartu, ili iza�ite iz autobusa. 194 00:15:07,730 --> 00:15:08,922 Izvinite, odmah �u. 195 00:15:09,799 --> 00:15:12,593 - Marina, iza�i. - Hajde, mi ne polazimo zbog vas . 196 00:15:13,345 --> 00:15:15,513 - Marin, �ta to radi�, a? - Br�e odlu�ujte. 197 00:15:15,598 --> 00:15:17,349 Koliko mo�e? Mi �emo do jutra stajati. 198 00:15:17,475 --> 00:15:20,644 Pa, oprosti mi �to previ�e radim i ne odmaram se. 199 00:15:21,814 --> 00:15:25,358 Mladi�u, svi mi mnogo radimo i malo se odmaramo. 200 00:15:26,402 --> 00:15:28,443 A sada nam smetate da idemo ku�i. 201 00:15:28,444 --> 00:15:29,572 Ta�no, ta�no. 202 00:15:29,781 --> 00:15:31,824 - Da, to je neki huligan. - Hajde, gubi se. 203 00:15:32,034 --> 00:15:33,785 Ho�emo li jo� dugo? 204 00:15:35,538 --> 00:15:38,124 Marina,shvata� li da radim ovo zbog nas? 205 00:15:38,917 --> 00:15:39,920 Poznate re�i. 206 00:15:39,921 --> 00:15:42,045 Ispravno. I zbog koga, pitam se? 207 00:15:44,757 --> 00:15:45,751 Zbog nas? 208 00:15:46,795 --> 00:15:50,343 Zbog nas si se vratio ku�i s posla rano, 209 00:15:50,344 --> 00:15:52,933 i sastao s Aljenom i Vanjom. 210 00:15:55,478 --> 00:15:56,771 Tr�e okolo, vri�te. 211 00:15:59,316 --> 00:16:01,401 A ti stoji� i ne mo�e� da me se nagleda�. 212 00:16:05,490 --> 00:16:08,732 Ali nisi do�ao, Serjo�a. 213 00:16:08,733 --> 00:16:11,163 Ti si ostao na poslu. 214 00:16:25,180 --> 00:16:26,053 Pa, ho�e� li ... 215 00:16:26,054 --> 00:16:27,599 �efe, dobro, mo�emo li i�i? 216 00:16:27,725 --> 00:16:29,876 U�utite. Kakvi ste to ljudi? 217 00:16:29,877 --> 00:16:31,061 Hajde da �ujemo. 218 00:16:34,149 --> 00:16:36,590 Ako ho�e�, ostavi�emo sve i sutra 219 00:16:36,591 --> 00:16:39,113 odleteti na neka ostrva ? 220 00:16:39,823 --> 00:16:41,263 Ne�e biti ni posla, 221 00:16:41,264 --> 00:16:43,159 ni poziva, ni�ega. 222 00:16:44,245 --> 00:16:45,495 Ja ti obe�avam. 223 00:16:48,249 --> 00:16:50,611 Samo ti i ja. 224 00:16:50,820 --> 00:16:52,128 �uje� li? 225 00:17:00,723 --> 00:17:03,433 Devojko, idete li na ostrva ili ne? 226 00:17:04,102 --> 00:17:05,561 Ve� 10 minuta stojimo. 227 00:17:09,525 --> 00:17:11,443 Ura ! 228 00:17:20,621 --> 00:17:23,415 Serjo�a, kupila sam karte, "AeroSvit". Let u 6:00. 229 00:17:23,666 --> 00:17:26,945 - Kako u 6:00? - U �est. A za�to? 230 00:17:26,946 --> 00:17:28,129 Ja ne mogu 6. 231 00:17:29,215 --> 00:17:30,341 Za�to? 232 00:17:31,385 --> 00:17:32,219 Ja �u spavati. 233 00:17:33,929 --> 00:17:35,245 Volim te. 234 00:17:35,246 --> 00:17:36,472 Volim i ja tebe. 235 00:17:37,266 --> 00:17:38,917 More, sunce. 236 00:17:38,918 --> 00:17:40,018 Ostrva ! 237 00:17:44,149 --> 00:17:45,440 Kakva ostrva ? 238 00:17:46,067 --> 00:17:47,444 Egzoti�na. 239 00:17:48,947 --> 00:17:51,622 Ali za nedelju dana imamo prezentaciju. 240 00:17:51,623 --> 00:17:52,867 Dolaze Jakuti. 241 00:17:53,202 --> 00:17:56,558 A va� projekt sa salom za sastanke i panoramskim prozorima nije gotov. 242 00:17:57,330 --> 00:17:59,792 Samo na nedelju dana. Uspe�u da se vratim. 243 00:18:03,464 --> 00:18:04,922 Samo na nedelju dana? 244 00:18:05,966 --> 00:18:06,821 Pa, da. 245 00:18:06,926 --> 00:18:09,791 Nedelju na egzoti�nim ostrvima? 246 00:18:09,792 --> 00:18:11,138 Neki imaju sre�u. 247 00:18:11,306 --> 00:18:12,371 Pa, �estitam. 248 00:18:12,372 --> 00:18:13,892 Odmor je svetinja. 249 00:18:13,893 --> 00:18:14,778 Hvala . 250 00:18:14,779 --> 00:18:17,020 A va� projekt �u dati drugom odeljenju. 251 00:18:17,480 --> 00:18:19,315 Pri�ekajte,kako drugom odeljenju? 252 00:18:20,150 --> 00:18:21,086 Pa kako ? 253 00:18:21,087 --> 00:18:23,111 Posao mora biti obavljen. 254 00:18:23,279 --> 00:18:25,781 A ti se odmaraj. Odmor je ipak va�niji. 255 00:18:25,907 --> 00:18:29,042 I kakva je razlika,ko �e tamo biti glavni arhitekt. 256 00:18:29,043 --> 00:18:30,203 Kako, kakva je razlika? 257 00:18:30,538 --> 00:18:32,644 Ja...Tri godine sam na tome radio. 258 00:18:32,645 --> 00:18:34,208 Mohito s duplim d�inom. 259 00:18:34,292 --> 00:18:35,112 To je moj projekt. 260 00:18:35,113 --> 00:18:36,752 �ena na banani ili skuteru. 261 00:18:37,546 --> 00:18:38,838 To je moj projekt! 262 00:18:44,804 --> 00:18:48,474 Sergej, ja sam impresioniran va�om �eljom za rad. 263 00:18:48,475 --> 00:18:49,310 Hvala. 264 00:18:57,611 --> 00:18:59,321 Posle svadbe, k�i zove svoju majku. 265 00:18:59,781 --> 00:19:01,420 Mama, posva�ala sam se s mu�em. 266 00:19:01,421 --> 00:19:03,242 Pa, to se doga�a u svakoj porodici. 267 00:19:03,618 --> 00:19:06,161 Razumem. A �ta da radim s le�om? 268 00:19:11,169 --> 00:19:12,670 Ti si ovde? Zdravo. 269 00:19:19,304 --> 00:19:21,578 Danas je na poslu ludnica. 270 00:19:21,579 --> 00:19:22,557 Uop�te. 271 00:19:23,267 --> 00:19:24,601 Serjo�a,mi ne idemo. 272 00:19:28,815 --> 00:19:29,775 �ta ? 273 00:19:29,776 --> 00:19:31,539 Nema zamene. Nije me pustio. 274 00:19:31,540 --> 00:19:33,152 Rekao je,mo�e samo otkaz. 275 00:19:36,241 --> 00:19:38,909 Dakle, ne�emo leteti, ili �ta? 276 00:19:41,455 --> 00:19:44,624 Serjo�a, molim te oprosti mi. 277 00:19:45,792 --> 00:19:49,130 Ti si odustao od projekta, a on toliko zna�i za tebe. 278 00:19:55,347 --> 00:19:58,266 Veruj mi,ti mi zna�i� puno vi�e. 279 00:20:03,690 --> 00:20:04,896 Stvarno ? 280 00:20:05,315 --> 00:20:06,275 Naravno. 281 00:20:20,335 --> 00:20:21,288 Andrej Ivani�? 282 00:20:21,289 --> 00:20:23,671 Razmislila sam o va�em predlogu. 283 00:20:24,298 --> 00:20:25,689 Dajem otkaz. 284 00:20:25,690 --> 00:20:27,508 Porodica mi je va�nija. 285 00:20:29,929 --> 00:20:32,681 Bez naknade? 286 00:20:35,561 --> 00:20:37,395 Ne treba mi nikakva naknada. 287 00:20:39,691 --> 00:20:40,691 Zar nisam hrabra? 288 00:20:47,074 --> 00:20:48,992 Sutra Marina i ja letimo. 289 00:20:50,662 --> 00:20:52,205 - Ne razumem? - Serjo�a ! 290 00:20:53,040 --> 00:20:55,083 To? Ili to? 291 00:20:59,965 --> 00:21:03,438 Vrati�u se za nedelju dana. Pokri�e� me? 292 00:21:03,439 --> 00:21:04,970 Ti si bolestan ? 293 00:21:06,222 --> 00:21:06,996 Ti ... 294 00:21:06,997 --> 00:21:09,642 shvata� �ta �e biti ako VV sazna ... 295 00:21:13,356 --> 00:21:15,370 On �e dati projekt tim goblinima. 296 00:21:15,371 --> 00:21:17,443 Napravi utisak da sam ja tu. 297 00:21:18,278 --> 00:21:20,739 Baci sako na stolicu. Otvori mejl. 298 00:21:23,575 --> 00:21:27,205 Shvata�, ako ne odletimo, ona me ostavlja. 299 00:21:45,853 --> 00:21:46,811 Dogovoreno. 300 00:21:51,610 --> 00:21:55,405 Dragi putnici, po�injemo sletanje na aerodrom ostrva Titileo. 301 00:21:55,573 --> 00:21:57,574 Molimo vas da ve�ete sigurnosne pojaseve. 302 00:21:57,658 --> 00:21:58,745 Izvolite. 303 00:21:58,746 --> 00:21:59,580 Hvala . 304 00:21:59,702 --> 00:22:02,955 I taj divlji obi�aj sa�uvao se do dana�njih dana. 305 00:22:03,373 --> 00:22:06,459 �ena je jela mu�a ispred celog plemena. 306 00:22:06,711 --> 00:22:07,920 �ena je jela mu�a. 307 00:22:07,962 --> 00:22:09,380 Naravno, danas se to promenilo. 308 00:22:09,422 --> 00:22:10,464 Tamo su jeli ljude, �uje�? 309 00:22:10,549 --> 00:22:12,717 I u plemenima vladaju humaniji zakoni. 310 00:22:12,760 --> 00:22:14,094 Kad je to bilo? 311 00:22:33,785 --> 00:22:35,118 Dobrodo�li. 312 00:22:37,539 --> 00:22:38,623 Zdravo. 313 00:22:42,043 --> 00:22:44,179 Kako? Ve� ste u Moskvi? 314 00:22:44,180 --> 00:22:45,297 Dobrodo�li. 315 00:22:46,591 --> 00:22:49,219 Da, mi smo uvek spremni, Platone Ivanovi�u. 316 00:22:49,220 --> 00:22:50,345 Autori projekta? 317 00:22:52,891 --> 00:22:55,059 Ovde su. A, hajde onda odmah danas. 318 00:22:55,852 --> 00:22:57,171 U 16:00 u sobi za sastanke. 319 00:22:57,172 --> 00:22:59,521 Zajedno s Gu��inim i svim dokumentima. 320 00:23:00,692 --> 00:23:02,312 Danas �emo i potpisati. 321 00:23:02,313 --> 00:23:04,445 �ta vam je, Platone Ivanovi�u. 322 00:23:04,571 --> 00:23:06,322 Nema panoramskih prozora. 323 00:23:06,657 --> 00:23:09,743 Momci su smislili potpuno novo re�enje,bi�ete odu�evljeni. 324 00:23:11,329 --> 00:23:12,513 Zdravo. 325 00:23:12,514 --> 00:23:14,791 Rezervisali smo sobu. 326 00:23:24,762 --> 00:23:27,334 Soba broj 12. Prtljag je ve� u sobi. 327 00:23:27,335 --> 00:23:28,348 Klju�, narukvice. 328 00:23:29,809 --> 00:23:32,228 Kona�no. Samo ti i ja. 329 00:23:33,146 --> 00:23:35,036 I nema poziva. 330 00:23:35,037 --> 00:23:35,982 Tu�. 331 00:23:42,700 --> 00:23:44,094 �ta se dogodilo? 332 00:23:44,095 --> 00:23:45,702 Jakuti su stigli. 333 00:23:46,621 --> 00:23:47,448 Kako? 334 00:23:47,449 --> 00:23:49,290 Eto tako,stigli su. 335 00:23:50,960 --> 00:23:52,419 Uskoro po�inje prezentacija. 336 00:23:54,631 --> 00:23:55,722 Ti �e� dugo? 337 00:23:55,724 --> 00:23:57,299 Pa, oko 10 minuta. 338 00:23:58,968 --> 00:24:01,972 Kra�e, imamo jedan sat. Na�i me na internetu. Hajde. 339 00:24:18,492 --> 00:24:19,492 Izvinite me. 340 00:24:19,619 --> 00:24:22,436 - Platon Ivanovi�. - Drago mi je, Vadim Vadimi�. 341 00:24:22,438 --> 00:24:23,289 Drago mi je. 342 00:24:30,381 --> 00:24:31,632 A gde je Sergej? 343 00:24:39,559 --> 00:24:40,851 Evo i Sergeja. 344 00:24:46,525 --> 00:24:48,183 Drage kolege, 345 00:24:48,184 --> 00:24:53,616 predla�em da iz prve ruke vidite plod na�eg zajedni�kog rada. 346 00:24:53,909 --> 00:24:54,951 Pogledajte maketu. 347 00:24:55,202 --> 00:24:58,789 Sergeje Ilji�u, zar vi niste mogli biti ovde 348 00:24:58,873 --> 00:25:01,834 da se li�no vidimo? 349 00:25:03,337 --> 00:25:07,091 Kolege, molim vas da mi oprostite, ali ja �u biti upravo ovde. 350 00:25:11,096 --> 00:25:13,963 Gde je to, ovde? 351 00:25:13,964 --> 00:25:14,812 To je ... 352 00:25:14,813 --> 00:25:16,226 u Moskvi. 353 00:25:17,813 --> 00:25:20,481 U laboratoriji na�ih dobrih partnera. 354 00:25:22,193 --> 00:25:26,155 Britanske kompanije "Rum Servis". 355 00:25:28,575 --> 00:25:32,287 Sergej, vi, naravno,izvinite , ali ako ste u Moskvi, 356 00:25:32,497 --> 00:25:34,039 �ta je to iza u va�em prozoru? 357 00:25:46,054 --> 00:25:47,347 Apsolutno. 358 00:25:51,770 --> 00:25:57,972 Predla�emo salu za sastanke ... 359 00:25:57,973 --> 00:26:01,280 salu za sastanke ... 360 00:26:06,787 --> 00:26:09,562 Sa jedinstvenim 3D-prozorima. 361 00:26:09,563 --> 00:26:12,335 Pejza� po va�em izboru. 362 00:26:13,003 --> 00:26:15,947 Mo�ete se na�i u sne�nim Alpima 363 00:26:15,948 --> 00:26:18,008 ili u tropskim d�unglama. 364 00:26:18,176 --> 00:26:21,178 Puni efekat prisutnosti. 365 00:26:21,179 --> 00:26:22,680 �ta je to? 366 00:26:23,224 --> 00:26:24,162 Nanotehnologija. 367 00:26:24,163 --> 00:26:26,602 Ja sam znam �ta je nano, a �ta nije. 368 00:26:26,936 --> 00:26:28,145 Kome je to palo na pamet? 369 00:26:31,901 --> 00:26:36,780 Pa, to je vrlo impresivno, Vadime Vadimi�u. 370 00:26:37,324 --> 00:26:39,574 Va�i saradnici misle izvanredno. 371 00:26:43,247 --> 00:26:46,000 Da, to su moji najbolji momci. 372 00:26:47,669 --> 00:26:50,978 Bravo. Moja stara ideja iz 78. godine. 373 00:26:50,979 --> 00:26:52,174 Stereoskopija. 374 00:26:54,386 --> 00:26:56,804 - Da? - Re�enje je veoma originalno. 375 00:26:57,347 --> 00:27:01,893 - Bi�e pitanja. - Sa zadovoljstvom �emo odgovoriti na ... 376 00:27:04,147 --> 00:27:05,086 Na sva va�a pitanja. 377 00:27:05,087 --> 00:27:07,150 A sada je vreme da se ide na prezentaciju. 378 00:27:07,234 --> 00:27:08,234 Vladimire. 379 00:27:10,697 --> 00:27:14,325 Ja sam spremna. Razgovarao si s nekim? 380 00:27:15,284 --> 00:27:17,996 - Ne, gledao sam vreme. - Pa, kakvo je vreme? 381 00:27:22,502 --> 00:27:24,504 Sunce, toplo. Sve kako volimo. 382 00:27:24,505 --> 00:27:25,880 Idemo na vo�nju? 383 00:27:27,967 --> 00:27:30,469 - Naravno, idemo. - Za�to nosi� kravatu? 384 00:27:31,513 --> 00:27:35,392 To je prvi dan odmora za tri godine. 385 00:27:36,935 --> 00:27:38,297 Je li to tvoja majica? 386 00:27:38,298 --> 00:27:40,606 Uskoro �e u njima i�i ceo svet. 387 00:27:49,868 --> 00:27:51,202 Vidi, kakva lepota. 388 00:27:53,789 --> 00:27:55,415 - Pa, ho�emo li? - Aha, idemo. 389 00:28:02,007 --> 00:28:02,966 Helou. 390 00:28:05,595 --> 00:28:07,763 Opa. Silan,a? 391 00:28:08,557 --> 00:28:11,335 Do�i ovamo, latice moja. 392 00:28:11,336 --> 00:28:12,171 Strava. 393 00:28:12,186 --> 00:28:13,437 Kakav �amac,a. 394 00:28:13,438 --> 00:28:14,605 U more ne mo�e! 395 00:28:14,814 --> 00:28:17,485 Ne mo�e u more. Bi�e oluja. 396 00:28:17,486 --> 00:28:19,444 Znam da vozim, sve je u redu. 397 00:28:19,944 --> 00:28:23,741 Eto, na radiju su javili da �e biti jaka oluja. 398 00:28:28,205 --> 00:28:30,791 A, da, ta�no. Muziku smo zaboravili. 399 00:28:33,879 --> 00:28:36,339 Strava, jo� nisam vozio ovo. 400 00:28:37,550 --> 00:28:39,115 Potonu�ete, samoubice. 401 00:28:39,116 --> 00:28:42,096 Onda vozite ovamo, uz obalu. 402 00:28:42,472 --> 00:28:45,558 Ne idite daleko, oluja dolazi. Ona ide s juga. 403 00:28:45,726 --> 00:28:47,978 - Ne idite daleko, ovde, u krug. - O �emu on govori? 404 00:28:48,271 --> 00:28:51,649 On ka�e da bi trebalo tamo, tamo je zanimljivo. Hvala . 405 00:28:51,900 --> 00:28:54,319 Napred ! Truba zove! 406 00:29:21,268 --> 00:29:23,436 Serjo�a! 407 00:29:33,283 --> 00:29:35,534 Jakuti imaju pitanja odmah idi na vezu! 408 00:29:38,162 --> 00:29:39,761 A gde skre�emo? 409 00:29:39,762 --> 00:29:41,082 Tako �emo presko�iti ru�ak. 410 00:29:41,751 --> 00:29:43,293 Jesi li siguran da treba tamo? 411 00:29:54,725 --> 00:29:56,517 Sunce, toplota, da? 412 00:30:00,690 --> 00:30:02,316 Htela si avanturu. 413 00:30:11,495 --> 00:30:15,974 Serjo�a, a kako �emo mi na�i put natrag? 414 00:30:15,975 --> 00:30:16,917 Ne znam. 415 00:30:20,255 --> 00:30:21,422 �ta zna�i ne zna� ? 416 00:30:28,014 --> 00:30:30,516 Samo se �alim. Tamo na ono ostrvo. 417 00:30:31,018 --> 00:30:32,930 A za�to na ostrvo? 418 00:30:32,931 --> 00:30:34,312 To je iznena�enje. 419 00:30:34,522 --> 00:30:36,443 Da? A tamo nije opasno? 420 00:30:36,444 --> 00:30:37,691 Naravno da nije. 421 00:30:38,026 --> 00:30:40,500 To je vrlo popularno mesto. 422 00:30:40,501 --> 00:30:43,156 Zove se Ostrvo Zaljubljenih. 423 00:31:04,516 --> 00:31:06,074 A gde ti je iznena�enje? 424 00:31:06,075 --> 00:31:08,269 - To je moje iznena�enje. - Da? 425 00:31:10,231 --> 00:31:11,681 Kako je ovde super. 426 00:31:11,682 --> 00:31:13,359 Ti samo zamisli ... 427 00:31:14,861 --> 00:31:16,112 Nema konekcije. 428 00:31:16,864 --> 00:31:21,235 Nas dvoje nakon brodoloma na ovom pustom ostrvu. 429 00:31:21,236 --> 00:31:22,453 U sred tropa. 430 00:31:22,787 --> 00:31:24,163 �ta �emo raditi ovde? 431 00:31:27,335 --> 00:31:30,170 - �ta ti predla�e� ? - Upaliti signalnu vatru . 432 00:31:32,382 --> 00:31:37,679 Kakvu vatru? �ta je sa ose�ajem za avanturu? 433 00:31:38,181 --> 00:31:41,308 Hrabro, kapetane. �ta treba u�initi na prvom mestu? 434 00:31:42,603 --> 00:31:45,730 Na�i pitku vodu i hranu. Pa? 435 00:31:45,731 --> 00:31:46,982 Ti to ozbiljno? 436 00:31:48,151 --> 00:31:50,569 Kra�e, ti se odmara�, ja tra�im vo�e. 437 00:31:52,531 --> 00:31:53,494 Gu��ine. 438 00:31:53,495 --> 00:31:55,137 A ? �ta? 439 00:31:57,162 --> 00:31:58,579 Ti si stra�an romanti�ar. 440 00:32:01,667 --> 00:32:03,336 Da, romanti�ar. 441 00:32:03,337 --> 00:32:05,212 Romantik kolek�n. 442 00:32:06,131 --> 00:32:07,798 Hvataj se mre�o velika i mala. 443 00:32:21,649 --> 00:32:23,191 Tu je ! Ne. 444 00:32:25,737 --> 00:32:29,949 Pa, ako civilizacija ne�e Gu��inu, 445 00:32:30,076 --> 00:32:33,120 Gu��in �e civilizaciji. 446 00:33:18,550 --> 00:33:19,592 Da. 447 00:33:31,398 --> 00:33:32,435 - Alo, Serjo�a? - Volo�a. 448 00:33:32,749 --> 00:33:33,859 Kona�no. 449 00:33:33,985 --> 00:33:37,154 Volo�a, hvala Bogu. Pa, �ta ima? 450 00:33:37,406 --> 00:33:40,575 Serjo�a, reci iskreno, zna� li kako upisati 3D prozore u na� projekt? 451 00:33:40,868 --> 00:33:41,651 Ne. 452 00:33:41,652 --> 00:33:44,037 Eto. Ni u kompaniji "Rum Servis" ne znaju. 453 00:33:44,456 --> 00:33:47,065 Kra�e, Jakuti imaju ceo spisak pitanja. 454 00:33:47,066 --> 00:33:47,959 Tako. 455 00:33:48,127 --> 00:33:50,929 Sutra u 04:00 obavezno budi na mre�i, 456 00:33:50,930 --> 00:33:52,673 Od toga sve zavisi. 457 00:33:53,383 --> 00:33:54,500 4? 458 00:33:54,501 --> 00:33:55,676 Po va�em, u 09:00. 459 00:33:56,386 --> 00:33:58,310 Zna�i, ujutro moram biti u hotelu. 460 00:33:58,311 --> 00:33:59,431 Dogovoreno. 461 00:33:59,557 --> 00:34:01,850 I jo�, slede�i put ra�unar na vreme isklju�i. 462 00:34:02,018 --> 00:34:04,854 Jakuti ne treba da vide kako se Marina i ti zabavljate. 463 00:34:05,481 --> 00:34:08,001 Videli ste nas zajedno? 464 00:34:08,002 --> 00:34:09,974 Kako smo se ljubili? 465 00:34:09,976 --> 00:34:11,070 U redu. 466 00:34:12,322 --> 00:34:15,867 Glavno je da Marina ne sazna ina�e sam nadrljao. 467 00:34:18,788 --> 00:34:21,248 A �to se ti smeje�? I tebi tako�e. 468 00:34:22,084 --> 00:34:25,086 Ako sazna da sam ja tu s tobom, a ona se tamo igra. 469 00:34:25,123 --> 00:34:25,957 Serjo�a ! 470 00:34:33,389 --> 00:34:34,956 Zdravo. 471 00:34:34,957 --> 00:34:37,643 A ja eto ovde ... 472 00:34:39,938 --> 00:34:41,731 Kokos sakupljam. 473 00:34:44,026 --> 00:34:45,996 Aha, vidim. 474 00:34:45,997 --> 00:34:47,967 Mnogo si sakupio? 475 00:34:47,969 --> 00:34:49,740 Aha. Bi�e dovoljno. 476 00:35:13,103 --> 00:35:14,089 Sutra ... 477 00:35:14,090 --> 00:35:16,939 sutra moram biti budan. 478 00:35:21,195 --> 00:35:22,404 Ne prespavati ... 479 00:35:30,331 --> 00:35:33,748 Htela sam da nazovem, ali ima lozinka. 480 00:35:33,749 --> 00:35:35,378 Pa �ta ? Promeni�u. 481 00:35:51,189 --> 00:35:52,148 Gde je �amac? 482 00:36:01,826 --> 00:36:02,952 Ovde je bio. 483 00:36:04,121 --> 00:36:05,997 Gde je nestao? 484 00:36:24,687 --> 00:36:26,397 Zna�i, �amac je otplovio. 485 00:36:30,903 --> 00:36:32,946 Telefon si izgubio. 486 00:36:34,574 --> 00:36:35,956 Pa, ne brini. 487 00:36:35,957 --> 00:36:40,997 Ti si mi rekao ju�e, da ovde svaki dan �etaju turisti. 488 00:36:42,250 --> 00:36:43,832 Neko �e do�i i na�i nas. 489 00:36:43,833 --> 00:36:45,711 Ili si imao neki hitan posao? 490 00:36:48,341 --> 00:36:50,810 Nikakav posao. 491 00:36:50,811 --> 00:36:52,100 Pa, onda odmaraj. 492 00:36:52,137 --> 00:36:54,847 Mi smo na odmoru. Ja idem po vo�e. 493 00:37:33,728 --> 00:37:39,484 Zna� Serjo�a, ranije je ovde bilo opasno varati. 494 00:37:40,235 --> 00:37:42,923 �ena je jela mu�a. 495 00:37:42,924 --> 00:37:44,865 A mu� - �enu. 496 00:37:47,119 --> 00:37:48,557 I kako su oni to radili? 497 00:37:48,558 --> 00:37:49,392 Pekli su. 498 00:37:50,831 --> 00:37:52,157 U komadu. 499 00:37:52,992 --> 00:37:56,963 Uvijali u rolne i pekli. 500 00:37:59,091 --> 00:38:01,639 Ali to nama ne preti,zar ne? 501 00:38:01,640 --> 00:38:03,470 Mi verujemo jedno drugom. 502 00:38:05,641 --> 00:38:06,766 Popi�emo za to. 503 00:38:15,444 --> 00:38:17,896 Nigde vi�e ne �uri�? 504 00:38:17,897 --> 00:38:20,741 Sve �to mi treba je ve� ovde. 505 00:38:23,745 --> 00:38:25,455 Na ovom prekrasnom ostrvu. 506 00:38:44,604 --> 00:38:46,647 Lezi, lezi Spremi�u doru�ak. 507 00:38:54,323 --> 00:38:56,178 Gu��ine, �ta ti je? 508 00:38:56,179 --> 00:38:57,785 Kako je? Ne ste�e? 509 00:38:59,705 --> 00:39:00,715 Odve�i me. 510 00:39:00,716 --> 00:39:02,916 Aha. Da bi opet sakrila �amac? 511 00:39:05,712 --> 00:39:08,840 - Gde ide�? - Otplovi�u odmah na berzu rada. 512 00:39:09,133 --> 00:39:11,111 Ja sam sada nezaposlen. 513 00:39:11,112 --> 00:39:13,470 Pogodi gde je sakriven �amac. 514 00:39:15,599 --> 00:39:18,990 Za�to? Marina, za�to? Ne razumem. 515 00:39:18,991 --> 00:39:21,062 Ima� li drugu? 516 00:39:23,358 --> 00:39:24,400 Da, imam. 517 00:39:28,990 --> 00:39:31,207 Serjo�a,za�ali�e� zbog toga. 518 00:39:31,208 --> 00:39:34,453 Molim te, prestani, dok nije prekasno. 519 00:39:37,124 --> 00:39:39,919 Posla�u po tebe, a ti se odmaraj. 520 00:39:39,920 --> 00:39:41,128 Mi smo na odmoru. 521 00:39:48,304 --> 00:39:49,805 Vidimo se u d�unglama. 522 00:40:35,569 --> 00:40:36,474 Draga. 523 00:40:36,475 --> 00:40:40,073 Po mom mi�ljenju, treba da razgovaramo. 524 00:40:41,159 --> 00:40:43,860 Imam puno pitanja. 525 00:40:43,861 --> 00:40:45,579 A ja imam samo jedno. 526 00:40:46,415 --> 00:40:48,166 I probaj da ne odgovori� na njega. 527 00:40:52,172 --> 00:40:55,054 Du�o, jesi li tu? 528 00:40:55,055 --> 00:40:56,175 Marina. 529 00:41:45,109 --> 00:41:48,333 Marina, tako mi je drago da te vidim. 530 00:41:48,334 --> 00:41:51,449 Zamisli, bila si u pravu. 531 00:41:53,578 --> 00:41:55,537 Ovde jedu ljude. 532 00:42:00,544 --> 00:42:03,005 Ljude jedu. 533 00:42:06,885 --> 00:42:08,303 �ta to radi�, Marina? 534 00:42:13,852 --> 00:42:16,095 Ga�a� me, ili �ta? 535 00:42:16,096 --> 00:42:17,146 Ko je ona, Serjo�a? 536 00:42:19,734 --> 00:42:22,533 Mi moramo odmah otploviti. 537 00:42:22,534 --> 00:42:24,363 Govori. Slu�am. 538 00:42:30,330 --> 00:42:31,747 Ja nemam nikoga. 539 00:42:36,587 --> 00:42:38,672 - Na�alio sam se. - Ko je ona? 540 00:42:53,482 --> 00:42:54,649 Do�i sebi! 541 00:42:57,445 --> 00:43:00,198 To su kanibali, oni glave kao ribu su�e! 542 00:43:22,809 --> 00:43:24,088 Mogu je razumeti. 543 00:43:24,089 --> 00:43:28,648 Verovatno svaka �ena ponekad �eli da ubije mu�a. 544 00:43:29,775 --> 00:43:32,214 Prosto, nije je trebalo varati. 545 00:43:32,215 --> 00:43:33,863 Zapravo, ona je dobra. 546 00:43:35,407 --> 00:43:37,756 Ljubazna, bri�na. 547 00:43:37,757 --> 00:43:40,228 I �to je najva�nije, 548 00:43:40,229 --> 00:43:42,206 ona me voli. 549 00:44:28,428 --> 00:44:33,725 Jakuti ka�u da zbog tvojih 3D-prozora celu energetiku treba menjati. 550 00:44:42,195 --> 00:44:43,403 Ne treba. 551 00:44:47,743 --> 00:44:51,913 Ovde razvla�imo,ovde dupliramo. 552 00:44:54,042 --> 00:44:56,002 Ovde ide nergetski kabl. 553 00:44:59,422 --> 00:45:00,799 Tako prosto? 554 00:45:00,800 --> 00:45:03,803 Slu�aj,ti si genije. Genije. 555 00:45:08,601 --> 00:45:12,438 Vovka. Vovka! 556 00:45:12,522 --> 00:45:13,471 Serjo�a, �ta? 557 00:45:13,472 --> 00:45:16,025 Tako mi je drago da te vidim. Kako si ti ? 558 00:45:16,318 --> 00:45:18,532 Dobro sam. A ti, a? 559 00:45:18,568 --> 00:45:19,425 Ja? 560 00:45:20,198 --> 00:45:21,968 Marina je poludela. 561 00:45:21,969 --> 00:45:23,826 Ona ho�e da me ubije. 562 00:45:24,203 --> 00:45:26,663 - Nisam sumnjao u to. - Za�to ne? 563 00:45:26,914 --> 00:45:28,832 Zato,matori. Nikada joj nisam verovao. 564 00:45:28,917 --> 00:45:31,085 Ona sanja o tome kako da na� projekt upropasti. Razume�? 565 00:45:32,379 --> 00:45:35,382 - Molim? - Ko si ti uop�te? 566 00:45:38,887 --> 00:45:41,628 - Bobice si jeo? - Aha. 567 00:45:41,629 --> 00:45:42,557 Vidim. 568 00:45:47,689 --> 00:45:48,731 Vovka! 569 00:45:54,781 --> 00:45:57,851 Slu�aj, hteo sam da raspalim signalnu vatru. 570 00:45:57,852 --> 00:45:58,951 Mo�da nas primete. 571 00:45:59,703 --> 00:46:00,727 Naravno, primeti�e. 572 00:46:00,728 --> 00:46:02,956 Primeti�e i ispe�i na istoj vatri. 573 00:46:04,125 --> 00:46:05,433 I kako onda? 574 00:46:05,434 --> 00:46:07,336 Vrlo jednostavno. 575 00:46:08,505 --> 00:46:11,536 Sedi u svoj �amac i otplovi. 576 00:46:11,537 --> 00:46:13,051 Ali on je potonuo. 577 00:46:13,595 --> 00:46:16,135 Pa, doga�a se da potone. Izvu�i �emo. 578 00:46:16,136 --> 00:46:18,767 Glavno da motor radi. Za mnom. 579 00:46:28,529 --> 00:46:32,157 Hajde, hajde, hajde! Kreni, kreni! 580 00:46:36,038 --> 00:46:37,599 Vovka, hvala za �amac. 581 00:46:37,600 --> 00:46:39,875 Marinu samu ne�u ostaviti ovde. 582 00:46:40,898 --> 00:46:42,508 Bojim se za nju. 583 00:46:42,509 --> 00:46:44,297 Zasto se boji� ? 584 00:46:44,903 --> 00:46:47,676 Ona je majstor sporta.Nje se treba bojati. 585 00:46:49,304 --> 00:46:51,216 Ona se samo pogubila. 586 00:46:52,259 --> 00:46:53,474 Ona me voli. 587 00:46:53,934 --> 00:46:55,393 Aha. Jesi li siguran? 588 00:46:58,607 --> 00:46:59,565 Naravno. 589 00:47:16,127 --> 00:47:18,382 Marina, na�ao sam �amac. 590 00:47:18,383 --> 00:47:21,716 Na njemu mo�emo otploviti... 591 00:47:22,927 --> 00:47:23,901 Taj �amac ? 592 00:47:23,902 --> 00:47:26,973 Moramo otploviti, to je zadnja �ansa. 593 00:47:28,392 --> 00:47:29,976 Mi nemamo nikakve �anse. 594 00:47:42,826 --> 00:47:45,330 Da, zaboravio sam na�u godi�njicu. 595 00:47:45,331 --> 00:47:47,914 Da, vra�am se s posla kasno. 596 00:47:48,145 --> 00:47:49,857 Da, nema cve�a svaki dan. 597 00:47:50,588 --> 00:47:52,294 Ali ne ubijaju zbog toga. 598 00:48:02,391 --> 00:48:04,131 �ene su - opasna stvorenja. 599 00:48:04,132 --> 00:48:05,685 Mogu te �ak i ubiti. 600 00:48:05,895 --> 00:48:07,057 A onda pojesti. 601 00:48:07,058 --> 00:48:10,232 Za�to nam onda trebaju, o�e? 602 00:48:10,400 --> 00:48:12,351 Moramo se mno�iti, budalo. 603 00:48:12,352 --> 00:48:15,405 Glavno je ne zadr�avati se u lovu, i davati poklone. 604 00:48:20,202 --> 00:48:22,318 Ne�u se nikada �eniti. 605 00:48:22,319 --> 00:48:23,164 Nikada. 606 00:49:24,613 --> 00:49:28,548 Volo�a, iza�i. Reci ,gde da plovim. 607 00:49:28,549 --> 00:49:31,746 Bio si u pravu za Marinu. 608 00:49:32,289 --> 00:49:34,541 Ostavi�u je ovde. Nemam vi�e �enu. 609 00:49:34,625 --> 00:49:37,544 Ostavi�u nekome po nju�ci! Ostavi�u po nju�ci! 610 00:49:37,796 --> 00:49:40,464 - Ja �u te sada ostaviti! - Viktore Stepani�u? 611 00:49:40,549 --> 00:49:43,551 �ta "Viktore Stepani�u"? Ona je sport zbog tebe ostavila! 612 00:49:43,635 --> 00:49:45,786 �ivot i mladost ti dala, parazitu. 613 00:49:45,787 --> 00:49:46,805 A ti? Sada, kako! 614 00:49:46,890 --> 00:49:48,153 Mirno, mirno, stop. 615 00:49:48,154 --> 00:49:49,266 Mirno. Stop! 616 00:49:50,436 --> 00:49:52,444 Znate, ja sam tako�e, zbog nje ... 617 00:49:52,445 --> 00:49:53,355 �ta ? 618 00:49:54,023 --> 00:49:55,646 �ta si ti zbog nje? 619 00:49:55,647 --> 00:49:57,860 �ta si, Tad� Mahal izgradio? 620 00:49:59,488 --> 00:50:01,133 Zvezdu s neba skinuo ? 621 00:50:01,134 --> 00:50:03,325 Ili sonet �ekspira napisao? 622 00:50:03,910 --> 00:50:05,872 Ja ne �ujem, reci mi. 623 00:50:05,873 --> 00:50:09,082 Ti ni policu ne zna� da postavi� . 624 00:50:09,250 --> 00:50:11,011 Ja crn�im, kao konj ceo dan. 625 00:50:11,012 --> 00:50:12,669 Zbog va�e k�eri. 626 00:50:17,092 --> 00:50:18,746 Zbog sebe crn�i�. 627 00:50:18,747 --> 00:50:19,970 Samo zbog sebe. 628 00:50:20,221 --> 00:50:23,515 Crn�i. Zaboravio si da misli� o njoj. Razume�? 629 00:50:25,394 --> 00:50:27,682 Zato je i prolupala. 630 00:50:27,683 --> 00:50:29,397 Aha, prolupala. 631 00:50:30,984 --> 00:50:35,822 Ona evo, mene lovi kao neku �ivotinju. 632 00:50:39,786 --> 00:50:40,845 Lovi ? 633 00:50:40,846 --> 00:50:45,083 Da, ona sa 70 metara u desetku poga�a. 634 00:50:45,166 --> 00:50:47,794 - Da joj je trebalo ... - A za�to me ga�a? 635 00:50:48,588 --> 00:50:52,717 Porodi�ni �ivot - je rat. Samo rat jednog za drugo. 636 00:50:52,843 --> 00:50:54,093 A ne za sebe. Razume�? 637 00:50:57,640 --> 00:50:59,872 Pitao sam da otplovimo zajedno, 638 00:50:59,873 --> 00:51:01,333 a ona je eno, 639 00:51:01,751 --> 00:51:03,605 �amac spalila. 640 00:51:04,398 --> 00:51:06,547 Spalila. Spalila. 641 00:51:06,548 --> 00:51:08,694 To ona mo�e. 642 00:51:10,405 --> 00:51:12,731 A ti nju ne pitaj. 643 00:51:12,732 --> 00:51:13,617 Kako to? 644 00:51:14,702 --> 00:51:17,454 Mladi. Ne znate kako treba sa �enama. 645 00:51:17,873 --> 00:51:19,760 Ti nju po glavi,evo ovde. 646 00:51:19,761 --> 00:51:20,667 Ali, ne�no. 647 00:51:20,703 --> 00:51:21,514 To je to. 648 00:51:21,515 --> 00:51:25,005 I posle toga kad ona - to, ti njoj - to . 649 00:51:27,175 --> 00:51:28,347 �ta to? 650 00:51:28,348 --> 00:51:30,220 U �amac, budalo. 651 00:51:31,013 --> 00:51:33,056 Kakav si ti mu� , mora� �enu �tititi. 652 00:51:33,308 --> 00:51:35,976 Vi ste - jedno celo. Plivaj severno. 653 00:51:36,186 --> 00:51:40,649 Pa, tu je blizu. Eto, hajde. Hajde, hajde, hajde. 654 00:52:41,222 --> 00:52:41,982 Marina. 655 00:52:41,983 --> 00:52:44,808 Marina, ne boli te? 656 00:52:47,562 --> 00:52:49,480 Ja se bojim visine. 657 00:52:53,027 --> 00:52:56,614 Viktore Stepani�u. Viktore Stepani�u. 658 00:52:57,366 --> 00:53:01,509 Odve�ite mi nogu, dok je ta ... 659 00:53:01,510 --> 00:53:03,247 O, Marino�ka. 660 00:53:05,208 --> 00:53:07,522 Tako mi je drago da je sve u redu. 661 00:53:07,523 --> 00:53:09,754 Kako si ljubavi? Jesi li dobro? 662 00:53:10,047 --> 00:53:13,384 Tako sam brinuo. Mirno, mirno, ne ustaj. 663 00:53:13,510 --> 00:53:15,760 Ne treba �initi nagle pokrete. 664 00:53:15,762 --> 00:53:17,597 Malo lezi, smiri se. 665 00:53:18,349 --> 00:53:21,331 Onda �e� ustati, odveza�e� me. 666 00:53:21,332 --> 00:53:23,020 I plovimo ku�i. 667 00:53:24,565 --> 00:53:26,441 Marina, �ta ti je? 668 00:53:28,152 --> 00:53:30,017 Usput, ja sam tvoj mu�. 669 00:53:30,018 --> 00:53:32,030 Samo malo prevrnut. 670 00:53:38,623 --> 00:53:41,563 Usput, iz ovog ugla izgleda� sjajno. 671 00:53:41,564 --> 00:53:43,419 Zavidim �ak i mravima. 672 00:53:45,046 --> 00:53:47,377 Pa, znam svoju Marino�ku. 673 00:53:47,378 --> 00:53:48,342 Pa �ta, mir? 674 00:53:48,510 --> 00:53:49,696 Ku ... 675 00:53:49,697 --> 00:53:51,118 Kud ... 676 00:53:51,119 --> 00:53:53,014 Marina. 677 00:54:37,067 --> 00:54:37,858 Gde je ona? 678 00:54:37,859 --> 00:54:41,071 Ona je bila ovde. Kao u zemlju da je propala. 679 00:54:41,406 --> 00:54:44,617 - Uzeli su je duhovi d�ungle. - Ma kakvi to duhovi? 680 00:54:44,785 --> 00:54:46,085 Ona se sakrila negde ovde. 681 00:54:46,191 --> 00:54:46,995 Tra�ite, tra�ite. 682 00:54:50,291 --> 00:54:52,293 Nije mu�, samo se zove tako. 683 00:54:52,753 --> 00:54:56,006 Iz ribolova dolazi kasno i odmah se sru�i na spavanje. 684 00:54:56,506 --> 00:54:59,051 Odakle �e do�i deca,a? 685 00:54:59,635 --> 00:55:01,470 I za tri godine ni jednog poklona. 686 00:55:01,930 --> 00:55:04,724 Isteklo mi je strpljenje, ispe�u ga i pojesti. 687 00:55:08,521 --> 00:55:09,833 Konji�u moj, poranio si. 688 00:55:09,834 --> 00:55:11,065 Ne smaraj. 689 00:55:20,077 --> 00:55:23,246 �eno,da nisi videla ovde belu �enu? 690 00:55:35,762 --> 00:55:37,763 Nisam videla,konji�u. 691 00:55:53,658 --> 00:55:56,494 Gospode,a. Bela ko�a . 692 00:55:58,372 --> 00:56:00,749 Mali nos, ogromne o�i . 693 00:56:02,127 --> 00:56:04,837 Gospode, �to si stra�na. 694 00:56:05,881 --> 00:56:07,841 Ko �e te takvu o�eniti? 695 00:56:11,346 --> 00:56:12,596 �ta je ovo? 696 00:56:17,353 --> 00:56:19,795 Sve smo pretra�ili, nije u selu. 697 00:56:19,796 --> 00:56:22,524 Tra�ite u �umi, ona nije mogla oti�i daleko. 698 00:56:34,916 --> 00:56:36,622 Izgleda da je neko tamo. 699 00:56:36,623 --> 00:56:37,918 Nema kuda. 700 00:56:42,633 --> 00:56:44,342 Ovamo, za mnom. 701 00:56:50,643 --> 00:56:52,061 Smiri se, to sam ja. 702 00:56:52,062 --> 00:56:54,229 A sada mora� izabrati: 703 00:56:54,814 --> 00:56:58,359 ili �emo se spasti zajedno ili �e nas pojesti, jedno po jedno. 704 00:57:02,155 --> 00:57:03,574 A,izabrati. 705 00:57:10,207 --> 00:57:12,810 Ti ima� drugu. 706 00:57:13,228 --> 00:57:14,420 Kakvu drugu? 707 00:57:19,176 --> 00:57:21,038 Eto s njom se i spa�avaj. 708 00:57:21,039 --> 00:57:24,140 Ona te voli, takvog kakav si. 709 00:57:24,599 --> 00:57:26,935 - S poslom. - Inatio sam se s tobom, Marina. 710 00:57:32,567 --> 00:57:34,235 Iz inata si je i ljubio? 711 00:57:37,949 --> 00:57:40,701 �ula sam sve kad si visio na palmi. 712 00:57:44,248 --> 00:57:47,793 Zanimljivo, i ko je ta, ra��upana koko�ka? 713 00:57:49,254 --> 00:57:52,507 - A? - Ta koko�ka si ti , Marina. 714 00:58:05,356 --> 00:58:08,671 Marina, mi smo se ljubili. 715 00:58:08,672 --> 00:58:10,236 U hotelu, se�a� se? 716 00:58:10,905 --> 00:58:12,197 To nije va�no. 717 00:58:13,950 --> 00:58:16,285 Nisam imao nikakvu ljubavnicu. 718 00:58:19,206 --> 00:58:20,370 Samo nemoj posudu. 719 00:58:20,371 --> 00:58:22,334 Na poslu se on zadr�ava. 720 00:58:24,295 --> 00:58:26,005 Gde �e�, opet na sastanak? 721 00:58:32,263 --> 00:58:33,098 A? 722 00:58:35,142 --> 00:58:36,225 Marina, mo�da, do ... 723 00:58:37,853 --> 00:58:39,657 Konferencije ! 724 00:58:39,971 --> 00:58:41,463 Prezentacije ! 725 00:58:41,777 --> 00:58:43,567 Putovanja ! 726 00:58:51,453 --> 00:58:53,639 Moram da izdr�avam porodicu. 727 00:58:53,640 --> 00:58:54,497 Ja sam mu�karac. 728 00:58:54,915 --> 00:58:58,669 Ti nisi mu�karac, ti si arhitekt. 729 00:58:58,670 --> 00:59:02,006 Sama kod ku�e, sama u gostima. 730 00:59:02,883 --> 00:59:05,051 U krevetu ... 731 00:59:08,097 --> 00:59:10,307 O krevetu nemoj, Marina. 732 00:59:12,561 --> 00:59:15,145 Prestani, mala, ina�e �u te smiriti. 733 00:59:15,606 --> 00:59:16,429 Smiriti ? 734 00:59:16,430 --> 00:59:18,567 �ta ti mo�e�, krpo? 735 00:59:28,288 --> 00:59:29,628 Lak�e je ? 736 00:59:29,629 --> 00:59:32,709 Na koga si podigao ruku? 737 00:59:39,051 --> 00:59:40,175 Raspravili smo? 738 00:59:45,058 --> 00:59:46,284 Rano je da umre�. 739 00:59:46,390 --> 00:59:48,630 Nismo otplatili hipoteku. 740 00:59:48,631 --> 00:59:50,063 Ustaj, Gu��ine. 741 00:59:56,363 --> 00:59:57,447 Boli te? 742 01:01:02,275 --> 01:01:07,071 Marina, imamo jedinstvenu varijantu da sve ispravimo. 743 01:01:08,574 --> 01:01:09,449 Kakvu ? 744 01:01:12,161 --> 01:01:13,495 Da se razvedemo. 745 01:01:24,468 --> 01:01:26,370 Prosto mi �ita� misli. 746 01:01:26,371 --> 01:01:28,680 To sam ja htela da predlo�im. 747 01:01:32,769 --> 01:01:34,020 - Stvarno? - Stvarno. 748 01:01:35,731 --> 01:01:37,764 Pa, onda, tako i treba. 749 01:01:37,765 --> 01:01:40,277 Oti�i �u na sever kod Jakuta, 750 01:01:40,862 --> 01:01:42,947 oni me odavno zovu. 751 01:01:44,033 --> 01:01:45,920 Re�ili smo. 752 01:01:45,921 --> 01:01:48,078 Upravo tako ... 753 01:01:51,208 --> 01:01:54,239 Sada se lak�e di�e. 754 01:01:54,240 --> 01:01:55,587 I meni tako�e. 755 01:01:59,718 --> 01:02:01,928 - A bolje je ,zna� �ta? - Gde �e� bolje. 756 01:02:03,347 --> 01:02:05,182 Da se uop�te nismo ni sreli. 757 01:02:08,353 --> 01:02:10,313 Ne bi uni�tili svoje �ivote. 758 01:02:11,440 --> 01:02:14,258 Pro�li bi tamo,u parku mimo, i gotovo. 759 01:02:14,259 --> 01:02:16,111 Ja bih oti�la na Olimpijadu. 760 01:02:16,655 --> 01:02:18,781 Ja bih odavno bio glavni arhitekt . 761 01:02:20,784 --> 01:02:23,161 I uop�te, Vanja, Aljona - obi�ne gluposti. 762 01:02:24,163 --> 01:02:27,407 Uop�te nisam �elela decu. 763 01:02:27,408 --> 01:02:28,334 Od tebe. 764 01:03:10,760 --> 01:03:15,473 O, bogovi, neka njihove du�e na�u na nebesima ono �to nisu na�li na Zemlji. 765 01:03:16,350 --> 01:03:19,895 O, bogovi, neka im se du�e vrate tamo gde su si�li s puta. 766 01:03:21,690 --> 01:03:24,609 I neka oni vrate svoju istinsku sudbinu. 767 01:03:37,751 --> 01:03:42,339 Mi smo iz Rusije ... 768 01:03:52,977 --> 01:03:56,082 O, bela �eno na�i svoj pravi put 769 01:03:56,083 --> 01:03:57,815 i vi�e se ne vra�aj. 770 01:03:58,108 --> 01:04:00,694 Dajemo tvoje telo bogu vatre. 771 01:04:07,411 --> 01:04:13,125 Oh, beli ratni�e, na�i svoj pravi put i ne vra�aj se vi�e. 772 01:04:13,460 --> 01:04:15,461 Dajemo tvoje telo bogu vode. 773 01:04:29,479 --> 01:04:30,896 Spalite je ! 774 01:05:35,933 --> 01:05:37,934 Moje ime je Sergej Gu��in. 775 01:05:38,769 --> 01:05:42,231 Za samo nekoliko minuta sti�em do osmog paviljona, 776 01:05:43,483 --> 01:05:46,987 i Vovka i ja dobijamo prvi ugovor u na�em �ivotu . 777 01:05:49,866 --> 01:05:53,453 A kroz tri godine ja �u biti glavni arhitekt. 778 01:06:03,340 --> 01:06:05,008 Moje ime je Marina Sokolova. 779 01:06:05,718 --> 01:06:08,220 Kroz nekoliko sekundi pogodi�u desetku 780 01:06:08,680 --> 01:06:10,806 i osvojiti prvenstvo dr�ave. 781 01:06:15,063 --> 01:06:17,892 A nakon tri godine Idem na Olimpijadu 782 01:06:17,893 --> 01:06:19,442 i osvoji�u zlatnu medalju. 783 01:08:49,996 --> 01:08:51,163 Marina, to sam ja. 784 01:08:58,215 --> 01:08:59,340 Seci konopac. 785 01:09:07,267 --> 01:09:10,395 Marina, hajde da se objasnimo na drugom mestu. 786 01:09:15,402 --> 01:09:18,321 Da, dobro, rekao sam previ�e toga. 787 01:09:18,906 --> 01:09:22,200 Ali oni �e nas pojesti ka�ikama. 788 01:09:22,535 --> 01:09:24,898 Hej, moramo be�ati. 789 01:09:24,899 --> 01:09:26,080 Do�lo je vreme. 790 01:09:31,546 --> 01:09:32,921 Bogovi �ude. 791 01:09:34,841 --> 01:09:35,883 Naigrali smo se. 792 01:09:43,560 --> 01:09:44,477 Odu�ilo se. 793 01:09:46,856 --> 01:09:49,415 Stoj ! Stoj! 794 01:09:49,416 --> 01:09:50,609 Stojte! 795 01:09:52,279 --> 01:09:54,798 Marina! Marina, seci konopac! 796 01:09:54,799 --> 01:09:55,615 Stojte ! 797 01:09:57,159 --> 01:09:58,447 �uje� li me? 798 01:09:58,449 --> 01:09:59,495 Ja �u ih zadr�ati. 799 01:10:01,915 --> 01:10:02,957 Marina! 800 01:10:14,221 --> 01:10:17,599 Danas sam se setio na�eg susreta. 801 01:10:20,979 --> 01:10:25,901 Shvatio sam da prosto ne mogu �iveti bez tebe. 802 01:10:29,823 --> 01:10:34,369 Da svako od nas mora �rtvovati ne�to. 803 01:10:35,288 --> 01:10:36,366 Ti si ve� ... 804 01:10:38,453 --> 01:10:40,919 Ti si ve� mnogo �rtvovala za mene. 805 01:10:41,796 --> 01:10:43,630 Sada je moj red. 806 01:10:43,631 --> 01:10:45,466 Veruj mi, ja mogu. 807 01:10:51,808 --> 01:10:54,143 Ti �ak ni policu ne zna� da postavi�. 808 01:11:02,362 --> 01:11:03,863 Vodite ga. 809 01:12:40,395 --> 01:12:42,546 - Gde su oni? - Uzeli su ih duhovi okeana. 810 01:12:42,547 --> 01:12:43,981 Ma kakvi duhovi, eno ih! 811 01:12:53,243 --> 01:12:54,577 Marina,dobro sam smislio? 812 01:12:54,829 --> 01:12:56,705 Oj, samo ne misli da sam ti oprostila. 813 01:12:58,207 --> 01:13:00,751 Prvo, ako samo jo� jednom predlo�i� razvod, 814 01:13:01,128 --> 01:13:02,837 ja �u te svojim rukama ... 815 01:13:10,013 --> 01:13:12,390 - I ne prekidaj me! - Marina, to ja samo ... 816 01:13:12,475 --> 01:13:13,891 Nisam zavr�ila. 817 01:13:16,479 --> 01:13:18,397 Drugo, ja razumem da ima� posao. 818 01:13:18,440 --> 01:13:20,900 Ali, ja sam �ena, i mora� mi posvetiti pa�nju. 819 01:13:24,239 --> 01:13:25,531 Ja i pazim na tebe. 820 01:13:28,035 --> 01:13:30,245 Posle �emo o svemu, sada je pogre�an momenat. 821 01:13:30,287 --> 01:13:31,830 Uvek je pogre�an. 822 01:13:31,914 --> 01:13:34,500 Koliko puta sam poku�ala da pri�amo o tome �to me brine, 823 01:13:34,626 --> 01:13:35,960 i svaki put je bilo ... 824 01:13:52,188 --> 01:13:53,814 Marina,otplovili smo, a? 825 01:13:57,194 --> 01:13:59,589 Marina,da potr�imo. 826 01:13:59,590 --> 01:14:02,283 Imam �amac. 827 01:14:52,301 --> 01:14:53,260 Stoj! 828 01:15:08,404 --> 01:15:10,091 Serjo�a, ustani. 829 01:15:10,092 --> 01:15:12,116 Ustani. Ustani. 830 01:15:17,915 --> 01:15:19,917 Kako ste nemo�ni bez nas. 831 01:15:38,314 --> 01:15:41,442 U redu, konji�u, moje strpljenje je nestalo. 832 01:15:41,568 --> 01:15:42,902 Posluzi�e� za ve�eru. 833 01:15:50,579 --> 01:15:52,250 Kako je brzo pro�ao odmor. 834 01:15:52,251 --> 01:15:54,416 Dobro smo sve ovo uradili. 835 01:15:55,293 --> 01:15:57,795 Veslaj br�e. Mo�da �emo sti�i na doru�ak. 836 01:16:00,841 --> 01:16:02,467 Naravno,lepo smo se odmorili. 837 01:16:03,511 --> 01:16:08,391 - Oj, eno ih, zdravo. - Oj, mama, tata, zdravo. 838 01:16:08,726 --> 01:16:11,811 - Dobrodo�ao Serjo�a. - Kako ste preplanuli, prolep�ali se. 839 01:16:12,814 --> 01:16:15,482 Kakva ti je samo ko�a. Od kreme ili prljav�tine? 840 01:16:16,818 --> 01:16:20,196 - Od prljav�tine uglavnom. - Zna�i, dobro ste se odmorili. 841 01:16:20,572 --> 01:16:23,617 Marina �ak nije htela da se vrati. Tata, uzmi torbu. 842 01:16:23,659 --> 01:16:26,996 - Gde si parkirao? - Odmah kod izlaza.Eno onog. 843 01:16:27,872 --> 01:16:29,875 Oj, Serjo�a, �ta ti je sa rukom? 844 01:16:30,168 --> 01:16:34,776 Kada su Marinu kaznili, ja sam je zajedno sa ritualnim stubom 845 01:16:34,798 --> 01:16:37,884 zgrabio i bacio u provaliju, a on je tako�e bio stavljen na vatru, 846 01:16:38,094 --> 01:16:39,428 tako sam, u stvari,i ... 847 01:16:46,187 --> 01:16:47,268 Samo se �alim. 848 01:16:47,269 --> 01:16:49,106 U sauni, u sauni. 849 01:16:49,858 --> 01:16:51,734 Pa, Serjo�a, fantazer. 850 01:16:52,277 --> 01:16:54,404 - A ja mu verujem. - Serjo�a ! 851 01:16:55,614 --> 01:16:57,157 Jedva sam stigao. Marina, zdravo. 852 01:16:57,158 --> 01:16:58,700 Olga Aleksejevna. Zdravo. 853 01:16:58,785 --> 01:17:01,037 - Zdravo Vovka. - Slu�aj ... Zdravo. 854 01:17:01,079 --> 01:17:02,872 Slu�aj, zamisli �ta je ovde sve bilo. 855 01:17:02,915 --> 01:17:05,292 Dobro, mi �emo vas �ekati u autu. - Dobro. - Da, hajde. 856 01:17:06,085 --> 01:17:06,972 Kako je? 857 01:17:06,973 --> 01:17:09,213 �uj, uop�te, ti nisi bio na vezi, 858 01:17:09,381 --> 01:17:12,091 ja sam celu no� lupao glavu kako da se izvu�em iz toga. 859 01:17:12,343 --> 01:17:15,220 Zaspao sam za stolom, video te u snu, u nekoj �umi. 860 01:17:15,597 --> 01:17:16,805 I ti si mi sve objasnio. 861 01:17:18,016 --> 01:17:19,934 Bilo je jo� nekih gluposti.To nije va�no. 862 01:17:19,976 --> 01:17:22,395 Va�no je da sam se probudio i po se�anju nacrtao to. 863 01:17:24,147 --> 01:17:26,317 - Dobro. - Nikada se sam ne bih toga setio. 864 01:17:26,401 --> 01:17:27,860 �asna re�. To nije sve 865 01:17:28,821 --> 01:17:30,796 VV otvara filijalu u Jakutiji. 866 01:17:30,797 --> 01:17:34,663 Pogodi ko �e biti glavni arhitekt? 867 01:17:36,228 --> 01:17:37,039 Ti. 868 01:17:37,289 --> 01:17:38,498 - Je li to pobeda? - Da. 869 01:17:53,767 --> 01:17:57,312 Idemo?A? Serjo�a. 870 01:17:58,731 --> 01:17:59,731 Serjo�a. 871 01:18:08,493 --> 01:18:09,451 Serjo�a ! 872 01:18:21,633 --> 01:18:23,368 Kako je sa tenderom? 873 01:18:23,369 --> 01:18:24,970 Izgubili smo. 874 01:18:41,615 --> 01:18:42,532 Serjo�a. 875 01:18:42,533 --> 01:18:43,367 - Serjo�a. - Da? 876 01:18:44,160 --> 01:18:47,663 Razmi�ljala sam, a kako �emo sada platiti za hipoteku? 877 01:18:49,160 --> 01:18:55,663 Prevod i obrada : Branko Ivi� 878 01:18:58,663 --> 01:19:02,663 Preuzeto sa www.titlovi.com 59824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.