All language subtitles for Deceitful.Love.S01E01.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:41,000 Where are you taking me? 2 00:00:41,080 --> 00:00:43,600 They sell wedding dresses, and you're getting married. 3 00:00:50,640 --> 00:00:54,280 - No, this isn't the right place for me. - Come on. 4 00:01:15,560 --> 00:01:16,720 I feel ridiculous. 5 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 You're beautiful. 6 00:01:18,560 --> 00:01:22,600 You should be up here in this wedding dress, not me. 7 00:01:22,680 --> 00:01:25,000 Stop it, Mom. If you want to do this, do it right. 8 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 I'm 60. 9 00:01:26,120 --> 00:01:28,880 I'm 27, I'm young, and in the prime of my life. 10 00:01:28,960 --> 00:01:30,880 Yet, I haven't had sex in ages. 11 00:01:31,400 --> 00:01:33,280 Giulia. Please. 12 00:01:34,000 --> 00:01:36,840 Mom, of the two of us, you're the coolest. 13 00:01:36,920 --> 00:01:38,720 - She's taking it. - Perfect. 14 00:01:40,480 --> 00:01:42,000 Okay, I'll take it. 15 00:01:43,200 --> 00:01:44,320 Here. 16 00:01:44,400 --> 00:01:47,960 So, Mrs. De Rosa, the deposit on your dress is 8,000 euros. 17 00:01:50,640 --> 00:01:52,080 This card isn't working. 18 00:01:53,120 --> 00:01:55,320 Wait, I'll give you another one. 19 00:01:56,240 --> 00:01:57,440 Try this one. 20 00:02:02,320 --> 00:02:05,200 I'm sorry, ma'am. It seems your cards have been blocked. 21 00:02:06,080 --> 00:02:07,240 Blocked? 22 00:02:10,760 --> 00:02:12,840 You had my cards blocked? 23 00:02:12,920 --> 00:02:15,400 Would you please leave us alone? Thank you. 24 00:02:18,600 --> 00:02:22,640 - Sit down, Mom, so we can talk. - I'm not sitting. I'm fine here. 25 00:02:23,240 --> 00:02:24,080 So? 26 00:02:24,160 --> 00:02:28,080 The legal process is too long. I couldn't risk you ruining yourself. 27 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 The legal process for what? 28 00:02:30,680 --> 00:02:32,640 Exploitation of a vulnerable adult. 29 00:02:33,680 --> 00:02:35,480 Exploitation of a vulnerable adult? 30 00:02:37,360 --> 00:02:38,560 Help me understand. 31 00:02:39,440 --> 00:02:41,000 Am I the vulnerable one? 32 00:02:43,440 --> 00:02:46,560 DECEITFUL LOVE 33 00:02:47,840 --> 00:02:52,840 {\an8}A FEW MONTHS EARLIER 34 00:03:58,040 --> 00:03:59,400 Grandma! 35 00:03:59,920 --> 00:04:01,520 Happy birthday. 36 00:04:03,840 --> 00:04:05,320 - Hello. - Hi, Gabriella. 37 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 Hi, my dear. 38 00:04:07,800 --> 00:04:08,840 Happy birthday. 39 00:04:09,640 --> 00:04:11,840 - Happy birthday, Mom. - Thank you. 40 00:04:13,520 --> 00:04:15,480 Thank goodness there's only one candle. 41 00:04:17,800 --> 00:04:19,680 - What's this? - A surprise. 42 00:04:20,520 --> 00:04:22,160 Thank you. Come here. 43 00:04:22,720 --> 00:04:26,640 I thought you missed Rocco VIII, and that you needed company. 44 00:04:26,720 --> 00:04:28,680 You know I didn't want any more dogs. 45 00:04:28,760 --> 00:04:32,160 She's not alone. I'm here. You always act like you forget it. 46 00:04:32,240 --> 00:04:34,520 Like you forget our mother's birthday. 47 00:04:34,600 --> 00:04:36,960 Fuck. Sorry, Mom. 48 00:04:37,040 --> 00:04:40,480 No, don't worry. Only children's birthdays are important. 49 00:04:40,560 --> 00:04:42,400 Sure, let's always make excuses. 50 00:04:43,080 --> 00:04:45,760 Can you try not to fight on my birthday, at least? 51 00:04:47,240 --> 00:04:50,960 - Shall we eat something? - Sadly, we have to go back to Naples. 52 00:04:51,560 --> 00:04:54,240 - You? - Actually, I have plans. 53 00:04:54,320 --> 00:04:56,200 But if you want, I'll stay. 54 00:04:56,720 --> 00:04:57,840 No, go. 55 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 - Bye. - Bye. 56 00:05:01,200 --> 00:05:02,880 - Sofia. - Bye, Gabriella. Sorry. 57 00:05:02,960 --> 00:05:04,040 - Bye, Mom. - Bye. 58 00:06:00,920 --> 00:06:01,920 Come here. 59 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 Here. 60 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 Excuse me. 61 00:06:14,720 --> 00:06:16,320 I didn't mean to scare you. 62 00:06:17,000 --> 00:06:18,800 My car's broken down. 63 00:06:21,200 --> 00:06:23,920 - You're hurt. You're bleeding. - It's nothing. 64 00:06:24,440 --> 00:06:26,920 I crashed. I fell asleep at the wheel. 65 00:06:27,000 --> 00:06:29,600 Do you have a phone? I need to call a tow truck. 66 00:06:29,680 --> 00:06:31,520 - Mine is dead. - Here. 67 00:06:34,360 --> 00:06:35,560 I put the number in. 68 00:06:39,760 --> 00:06:41,280 I'm Elia, by the way. 69 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 Gabriella. 70 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Yes, hello. 71 00:06:48,240 --> 00:06:49,360 I need a tow truck. 72 00:06:50,880 --> 00:06:52,080 Yes, the address is... 73 00:06:52,160 --> 00:06:54,200 Via dei Canneti, 26. 74 00:06:54,280 --> 00:06:55,640 Via dei Canneti, 26. 75 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 Okay, thanks. 76 00:07:16,480 --> 00:07:18,480 - Are they coming? - In a couple of hours. 77 00:07:20,520 --> 00:07:22,960 - Good luck. - Thank you. You saved me. 78 00:07:28,920 --> 00:07:30,200 It's about to rain. 79 00:07:30,280 --> 00:07:32,720 I live nearby. Do you want to wait at my place? 80 00:07:33,800 --> 00:07:36,400 You don't want to wait two hours in the rain. 81 00:07:37,360 --> 00:07:38,960 Thank you. Gladly. 82 00:07:48,120 --> 00:07:49,120 Oh, God! 83 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Come in. 84 00:08:27,320 --> 00:08:28,520 It's very nice here. 85 00:08:29,040 --> 00:08:30,280 It's a hotel, right? 86 00:08:30,360 --> 00:08:33,240 Yes. It's closed now. I'm doing some renovation. 87 00:08:34,520 --> 00:08:38,000 - This is my private apartment. - Do you live here all year? 88 00:08:39,040 --> 00:08:40,040 Yes. 89 00:08:41,160 --> 00:08:42,160 Alone? 90 00:08:43,760 --> 00:08:45,680 No, my son is here with me. 91 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 Ah. 92 00:08:46,680 --> 00:08:47,880 This is his T-shirt. 93 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 If you want... 94 00:09:08,400 --> 00:09:09,920 I'll make something warm. 95 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 Thank you. 96 00:10:14,920 --> 00:10:16,560 But... how dare you? 97 00:10:19,920 --> 00:10:21,960 This is a Patek Philippe Nautilus. 98 00:10:24,960 --> 00:10:26,120 Sapphire glass. 99 00:10:27,240 --> 00:10:28,720 It's an incredible piece. 100 00:10:31,440 --> 00:10:34,120 It was my father's. He collected watches. 101 00:10:41,120 --> 00:10:42,760 You're not worried about thefts? 102 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 The hotel is empty now. 103 00:10:46,320 --> 00:10:49,400 I told you. I'm not alone. My son lives here with me. 104 00:10:57,360 --> 00:10:59,640 This must be the tow truck. Hello? 105 00:11:04,880 --> 00:11:06,040 Well, then... 106 00:11:06,960 --> 00:11:07,960 Thank you. 107 00:12:04,560 --> 00:12:05,840 A beer. Thank you. 108 00:12:06,560 --> 00:12:09,360 Cishet? How boring. 109 00:12:09,440 --> 00:12:10,920 Wanna bet he's up for it? 110 00:12:14,640 --> 00:12:16,680 - Go. - Go! 111 00:12:16,760 --> 00:12:18,280 - Me? - Yeah. 112 00:12:18,360 --> 00:12:21,280 What was it? "Wanna bet he's up for it?" Go! 113 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 Go. 114 00:12:26,560 --> 00:12:27,560 Watch and learn. 115 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 What he's having. 116 00:12:35,920 --> 00:12:38,560 - From the '77 concert. - What? 117 00:12:38,640 --> 00:12:41,040 - The T-shirt. - How should I know? 118 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 The shit came in? 119 00:12:46,360 --> 00:12:48,640 Usually, when someone has two phones, 120 00:12:48,720 --> 00:12:51,080 they're either a drug dealer or a fugitive. 121 00:12:51,160 --> 00:12:52,200 What do you care? 122 00:12:53,440 --> 00:12:54,440 Thank you. 123 00:12:55,040 --> 00:12:56,040 Leaving already? 124 00:12:56,080 --> 00:12:58,520 Look, kid. What the fuck do you want? 125 00:13:13,640 --> 00:13:15,160 How much did you just win? 126 00:13:17,040 --> 00:13:18,520 Go back to your friends. 127 00:13:19,520 --> 00:13:21,720 Thanks for the beer. It's on him! 128 00:13:24,720 --> 00:13:25,760 - Go! - Go! 129 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 Mom. Are you spacing out, or what? 130 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 Hello, Nico. 131 00:13:39,560 --> 00:13:40,800 No. How's it going? 132 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Where's my T-shirt? 133 00:13:43,920 --> 00:13:46,480 - Which one? - The Sex Pistols one. 134 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 How should I know? You leave everything lying around. 135 00:13:49,520 --> 00:13:50,960 Whatever. I'm going out. 136 00:14:00,320 --> 00:14:03,200 - I gave you a fair amount. - You have to pay what I asked. 137 00:14:03,280 --> 00:14:05,600 - Give me the keys! - I won't. 138 00:14:08,400 --> 00:14:10,320 - I said give me the keys. - Or what? 139 00:14:10,400 --> 00:14:11,960 You don't want to find out. 140 00:14:12,560 --> 00:14:14,800 Aldo. What's going on here? 141 00:14:14,880 --> 00:14:17,240 This guy won't pay me in full for the job. 142 00:14:17,320 --> 00:14:20,720 I know about cars. I can tell when I'm being ripped off. 143 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 - What's left to pay? - No, no. 144 00:14:23,120 --> 00:14:25,000 - 200 euros. - Here you go. 145 00:14:26,080 --> 00:14:27,080 Here. 146 00:14:28,160 --> 00:14:31,400 - Of course, I'll pay you back. - Sure. No problem. 147 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 Thank you. 148 00:14:35,520 --> 00:14:36,520 Why are you here? 149 00:14:36,600 --> 00:14:39,080 - Actually, I was looking for you. - Oh. 150 00:14:39,680 --> 00:14:41,560 You know the T-shirt I gave you? 151 00:14:41,640 --> 00:14:43,800 It's actually my son's favorite. 152 00:14:43,880 --> 00:14:45,560 I need it back. 153 00:14:46,120 --> 00:14:47,560 Do you live far away? 154 00:14:48,920 --> 00:14:50,720 Actually, it's not very close. 155 00:14:51,520 --> 00:14:54,000 - Sorry, I'm being intrusive. - No problem. 156 00:14:55,040 --> 00:14:56,040 Let's go. 157 00:15:15,800 --> 00:15:17,600 You're not from here, are you? 158 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 Can you tell? 159 00:15:21,560 --> 00:15:23,160 My mother was from Naples, 160 00:15:23,240 --> 00:15:26,360 but we moved to the United States when I was a kid. 161 00:15:28,040 --> 00:15:29,440 Why the Amalfi Coast? 162 00:15:30,200 --> 00:15:32,800 I've just bought a boat from a guy at the port. 163 00:15:33,320 --> 00:15:34,800 Did you threaten him too? 164 00:15:35,480 --> 00:15:36,720 I threaten everyone. 165 00:15:43,720 --> 00:15:45,440 Is it much farther? 166 00:15:53,920 --> 00:15:57,000 - Why have we stopped? - My B&B is nearby. 167 00:15:58,280 --> 00:15:59,920 I want to show you something. 168 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 Come. 169 00:16:03,720 --> 00:16:06,080 Be careful, it's slippery here. 170 00:16:07,640 --> 00:16:08,680 Hey. 171 00:16:08,760 --> 00:16:10,000 Where are you taking me? 172 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 Thanks. 173 00:16:37,600 --> 00:16:40,360 My whole life here, and I had never seen this place. 174 00:16:40,440 --> 00:16:41,800 It's always like that. 175 00:16:42,680 --> 00:16:46,000 We need other people's eyes to see what's in front of us. 176 00:16:50,440 --> 00:16:52,640 Hey. Is this a scratch? 177 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Excuse me. 178 00:17:09,080 --> 00:17:10,760 - Hello? - Where on earth are you? 179 00:17:10,840 --> 00:17:13,040 Sorry, I didn't hear it ring. It was in my bag. 180 00:17:13,120 --> 00:17:15,520 - You didn't know about Giulia's surgery? - Surgery? 181 00:17:15,600 --> 00:17:18,680 - There were complications. - What complications? 182 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 Stefano! 183 00:17:22,360 --> 00:17:23,840 I have to go to the hospital. 184 00:17:25,800 --> 00:17:27,080 What happened? 185 00:17:28,040 --> 00:17:30,160 She had a blepharoplasty. 186 00:17:30,680 --> 00:17:31,840 Giulia. 187 00:17:31,920 --> 00:17:35,480 - Why did you call her too? - We're all worried about you. 188 00:17:35,560 --> 00:17:38,320 I don't want anyone's pity. I don't need it. 189 00:17:39,000 --> 00:17:42,280 It's clear the procedure didn't go well and I'm going to be blind. 190 00:17:42,360 --> 00:17:44,440 The morphine is making her ramble. 191 00:17:44,520 --> 00:17:46,880 You don't believe me. No one does. 192 00:17:46,960 --> 00:17:49,400 Giulia, surgery again? 193 00:17:52,640 --> 00:17:53,920 Hello. Who are you? 194 00:17:55,600 --> 00:17:57,840 A kind man who gave me a ride. 195 00:17:59,480 --> 00:18:02,960 - Thank you. - The only mother who can't drive. 196 00:18:03,560 --> 00:18:06,760 How could you let her have more surgery? 197 00:18:06,840 --> 00:18:09,760 She pestered me. She said she needed it for work. 198 00:18:10,480 --> 00:18:13,960 Or she wouldn't have gotten the sponsorship for who knows what. 199 00:18:14,040 --> 00:18:15,720 You should have stopped her. 200 00:18:16,280 --> 00:18:19,480 I come off as the bad guy, but you're the one who doesn't care. 201 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 - At least she talks to me. - Yeah. 202 00:18:21,840 --> 00:18:25,080 We wouldn't have known. You don't even follow her online. 203 00:18:25,160 --> 00:18:28,600 Why, do you follow her on social media? Are you 15, Mario? 204 00:18:28,680 --> 00:18:31,760 This is for your trouble. You can go now. 205 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 No need. 206 00:18:48,360 --> 00:18:49,360 Gabriella. 207 00:18:52,280 --> 00:18:53,560 You're still here. 208 00:18:54,440 --> 00:18:56,840 I waited for you. Are you going home? 209 00:18:57,360 --> 00:18:59,280 Yes, I was just calling a taxi. 210 00:18:59,360 --> 00:19:00,720 No, forget the taxi. 211 00:19:01,600 --> 00:19:02,720 I'll take you. 212 00:19:02,800 --> 00:19:04,240 Okay, thanks. 213 00:19:07,400 --> 00:19:09,200 Was that your family in there? 214 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 Yeah. 215 00:19:11,680 --> 00:19:14,120 The man you were arguing with was your husband? 216 00:19:14,200 --> 00:19:15,640 Ex-husband. 217 00:19:16,720 --> 00:19:19,720 - And father of my children. - A complicated family? 218 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 A bit. 219 00:19:25,080 --> 00:19:26,800 Lucky I don't have one, then. 220 00:19:31,640 --> 00:19:32,800 My car's over there. 221 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 Shall we go? 222 00:20:07,320 --> 00:20:08,720 It's been a long day. 223 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 You've been kind. 224 00:20:15,360 --> 00:20:16,600 It's been a pleasure. 225 00:20:33,120 --> 00:20:34,600 Well, goodbye, then. 226 00:21:20,640 --> 00:21:21,640 I have to go. 227 00:22:34,680 --> 00:22:37,360 If the work isn't finished by April, we'll be in trouble. 228 00:22:37,440 --> 00:22:39,400 - Because of the materials? - Exactly. 229 00:22:39,480 --> 00:22:42,320 They'll magically appear, you know how things go. 230 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 Come in. 231 00:22:44,560 --> 00:22:47,320 Ma'am, a young man downstairs gave me this for you. 232 00:22:51,680 --> 00:22:53,200 He asked if you could go down. 233 00:22:56,560 --> 00:22:57,640 Tell him I can't. 234 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 Actually, no. 235 00:23:01,120 --> 00:23:02,440 Tell him I'm not here. 236 00:23:07,680 --> 00:23:10,280 He's a friend of my son's. Here we are. 237 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Villa Lemonia. 238 00:23:40,080 --> 00:23:41,280 Wait, don't hang up. 239 00:23:42,240 --> 00:23:44,760 I'm down here. I'll wait for you down the street. 240 00:24:06,200 --> 00:24:09,680 I just came to say I don't want you to get the wrong idea. 241 00:24:09,760 --> 00:24:12,520 The other day was my birthday. Do you know how old I am? 242 00:24:12,600 --> 00:24:14,560 I don't know. 100, 20, 40? 243 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 Sixty. 244 00:24:16,360 --> 00:24:18,320 It's weird even for me to say it. 245 00:24:20,680 --> 00:24:23,800 - I could be your mother. - But you're not. 246 00:24:26,800 --> 00:24:27,800 Rocco. 247 00:24:28,680 --> 00:24:29,760 Rocco? 248 00:24:29,840 --> 00:24:33,320 Rocco doesn't suit him. He should be called Trouble. 249 00:24:33,400 --> 00:24:35,640 I agree. Rocco! Where are you going? 250 00:24:35,720 --> 00:24:36,920 - Come on! - Rocco. 251 00:24:37,880 --> 00:24:39,240 Rocco. 252 00:24:39,920 --> 00:24:40,920 - Rocco. - Rocco. 253 00:24:42,080 --> 00:24:43,640 Rocco, where are you? 254 00:24:48,240 --> 00:24:49,360 Rocco! 255 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 Where are you? 256 00:24:59,120 --> 00:25:00,120 Elia? 257 00:25:00,600 --> 00:25:01,640 Elia? 258 00:25:02,960 --> 00:25:03,960 Rocco? 259 00:25:05,000 --> 00:25:07,720 Elia? Are you crazy? What are you doing? 260 00:25:08,320 --> 00:25:09,200 Taking a swim. 261 00:25:09,280 --> 00:25:12,000 What? Get out! They could come back any time. 262 00:25:12,080 --> 00:25:13,080 Then stop me. 263 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Don't! 264 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 - Damn it! - It's so warm. 265 00:25:21,560 --> 00:25:23,080 Get out. Get out now. 266 00:25:23,160 --> 00:25:24,760 No, no. Okay, I'll get out. 267 00:25:25,800 --> 00:25:27,320 - Help me out. - Yes. 268 00:25:28,400 --> 00:25:30,000 Come here. Come on. 269 00:25:31,840 --> 00:25:33,160 Oh, God! 270 00:25:37,120 --> 00:25:39,480 You're completely crazy. 271 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 Now what? 272 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 Take a breath. 273 00:25:48,040 --> 00:25:49,320 No! 274 00:25:49,400 --> 00:25:52,360 No. I don't want to put my head underwater. 275 00:25:52,440 --> 00:25:55,040 - You don't want to ruin your hair? - No. 276 00:25:55,120 --> 00:25:58,360 I just don't want my head to go under. Let's just leave. 277 00:26:30,360 --> 00:26:32,720 Oh, God. I can't find the remote. 278 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 Hold on. 279 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 I'll ring. 280 00:26:37,720 --> 00:26:39,760 Here. Out of the way. 281 00:26:42,640 --> 00:26:43,640 It's me, open up. 282 00:26:47,080 --> 00:26:48,760 - Mom. - No comment. 283 00:26:48,840 --> 00:26:50,800 I'm sleeping at Eric's, remember? 284 00:26:50,880 --> 00:26:53,640 Yes, I almost forgot. 285 00:26:53,720 --> 00:26:55,160 Alzheimer's taking over. 286 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 What are you doing here? 287 00:29:40,200 --> 00:29:41,240 Coffee? 288 00:29:43,040 --> 00:29:44,720 I was just making it for us. 289 00:29:46,160 --> 00:29:47,160 Who's "us"? 290 00:29:47,800 --> 00:29:50,040 Me and your mother, I guess. 291 00:29:51,160 --> 00:29:52,600 What are you talking about? 292 00:30:08,120 --> 00:30:09,120 Want some? 293 00:30:11,480 --> 00:30:14,320 Who the fuck are you? You can't come to my house. 294 00:30:15,280 --> 00:30:16,840 And leave my mother alone. 295 00:30:27,760 --> 00:30:29,040 Who are you thinking about? 296 00:30:30,200 --> 00:30:33,440 About all the other men you brought here before me? 297 00:30:33,520 --> 00:30:34,560 No. 298 00:30:35,160 --> 00:30:36,320 No other man. 299 00:30:39,480 --> 00:30:40,600 What are you doing? 300 00:30:41,360 --> 00:30:43,520 - We're here to swim, aren't we? - No. 301 00:30:43,600 --> 00:30:45,840 We're here to put my old skiff into the water. 302 00:30:49,520 --> 00:30:53,480 - You really like being naked, don't you? - No, I just like the sea. 303 00:30:59,120 --> 00:31:00,120 So? 304 00:31:20,800 --> 00:31:22,560 It's freezing. No, no. 305 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 No. 306 00:31:25,840 --> 00:31:27,320 I can't. 307 00:31:35,480 --> 00:31:37,280 The seafloor is gorgeous here. 308 00:31:37,840 --> 00:31:38,920 But it's cold. 309 00:31:42,880 --> 00:31:44,960 - Come here. - No, stop. Don't touch me. 310 00:31:45,040 --> 00:31:47,680 I don't want to put my head underwater, okay? 311 00:31:47,760 --> 00:31:50,920 Don't deny yourself something amazing just because it scares you. 312 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Fine. 313 00:31:52,560 --> 00:31:53,560 Move. 314 00:31:53,920 --> 00:31:56,760 - All right, I won't touch you. - Don't touch me. 315 00:33:21,960 --> 00:33:22,960 Nico? 316 00:33:24,320 --> 00:33:25,480 Are you all right? 317 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 What's wrong? 318 00:33:35,440 --> 00:33:38,320 If it's about school, don't worry, we can... 319 00:33:38,400 --> 00:33:39,840 It's not about school. 320 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 So, what is it? 321 00:33:44,760 --> 00:33:47,720 Look, Mom. Do what you want with your life, I don't care. 322 00:33:47,800 --> 00:33:51,400 But I have one request. Don't bring your men into the house. 323 00:33:52,000 --> 00:33:54,400 I don't like finding people in their underwear. 324 00:33:59,720 --> 00:34:00,720 But I don't... 325 00:34:02,920 --> 00:34:04,480 It didn't seem important. 326 00:34:04,560 --> 00:34:06,240 It wasn't important to tell me 327 00:34:06,320 --> 00:34:09,440 that my son saw you in my home at dawn in your underwear? 328 00:34:09,520 --> 00:34:11,200 You said he was out. 329 00:34:11,280 --> 00:34:15,280 It's not about where he spent the night! It's that you decided not to tell me. 330 00:34:15,360 --> 00:34:17,560 Should I think that you're irresponsible? 331 00:34:17,640 --> 00:34:19,240 Gabriella, I'm sorry. 332 00:34:20,040 --> 00:34:21,680 No, it's not your fault. 333 00:34:22,400 --> 00:34:23,760 It's my fault. 334 00:34:23,840 --> 00:34:27,320 I'm the one who let you into my house. I let you sleep over. 335 00:34:27,400 --> 00:34:30,480 Okay, I made a mistake. I should have told you. Okay? 336 00:34:31,160 --> 00:34:33,880 I let a stranger into my house. 337 00:34:35,120 --> 00:34:36,600 What do I know about you? 338 00:34:37,320 --> 00:34:40,040 Who are you? Where are you from? Where do you live? 339 00:34:40,640 --> 00:34:42,400 I don't even know your last name. 340 00:34:42,480 --> 00:34:44,920 My name is Elia Marini. Better now? 341 00:34:45,000 --> 00:34:49,120 I was born at the Cardarelli hospital in Naples, on June 5th, 1988. 342 00:34:49,200 --> 00:34:50,680 But I grew up in America. 343 00:34:51,600 --> 00:34:52,840 That's not the point. 344 00:34:55,040 --> 00:34:58,760 A few months ago, I had a girlfriend my age, but it's over. 345 00:34:58,840 --> 00:35:02,200 So I came here to buy a boat and sail far away. 346 00:35:03,520 --> 00:35:04,960 Instead, I met you. 347 00:35:05,640 --> 00:35:08,280 And yes, you're older than me. 348 00:35:11,520 --> 00:35:12,960 It's not you. 349 00:35:14,120 --> 00:35:15,120 It's me. 350 00:35:15,480 --> 00:35:16,600 And I can't. 351 00:35:25,280 --> 00:35:28,720 Elia, at my age you have to be able to give some things up. 352 00:35:29,320 --> 00:35:31,120 So that you don't hurt anyone. 353 00:36:10,160 --> 00:36:11,160 Is it a bad time? 354 00:36:13,080 --> 00:36:14,080 Hi, Mario. 355 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 I preferred to talk in person. 356 00:36:19,200 --> 00:36:21,840 Nico told me that you are dating someone. 357 00:36:21,920 --> 00:36:22,920 A young man. 358 00:36:25,080 --> 00:36:26,320 Nico told you? 359 00:36:28,560 --> 00:36:30,400 Anyway, it's none of your business. 360 00:36:30,480 --> 00:36:32,720 Of course not. I'm only happy for you. 361 00:36:33,480 --> 00:36:37,160 But I'd prefer you keep certain things away from our son. 362 00:36:37,240 --> 00:36:39,320 You of all people are lecturing me? 363 00:36:40,160 --> 00:36:44,320 You had a mistress for years. On top of that, she was my best friend. 364 00:36:44,880 --> 00:36:48,000 You can't compare. They're totally different things. 365 00:36:48,080 --> 00:36:51,040 Nico's almost an adult, but he's fragile, you know. 366 00:36:51,120 --> 00:36:53,520 I know that very well. Because he lives with me. 367 00:36:53,600 --> 00:36:56,480 And how do you expect him to feel finding a boy at home? 368 00:36:56,560 --> 00:37:01,000 And you? Aren't you ashamed to be seen with someone not much older than him? 369 00:37:02,680 --> 00:37:03,680 You need to go. 370 00:38:09,960 --> 00:38:11,000 So? 371 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 What's the matter? 372 00:39:06,920 --> 00:39:08,160 Good morning. 373 00:39:09,960 --> 00:39:10,960 Good morning. 374 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Remember this? 375 00:39:18,520 --> 00:39:20,760 Your father's watch. Yes. 376 00:39:21,480 --> 00:39:22,600 I remember it well. 377 00:39:23,240 --> 00:39:24,560 I want you to have it. 378 00:39:28,560 --> 00:39:30,840 No, Gabriella. No way. 379 00:39:30,920 --> 00:39:31,920 Why? 380 00:39:33,120 --> 00:39:34,720 I don't want such gifts. 381 00:39:35,440 --> 00:39:38,120 I'm allowed to give what I want to whomever I want. 382 00:39:38,200 --> 00:39:40,560 Give it to your children, instead. 383 00:39:40,640 --> 00:39:42,040 Don't you start too! 384 00:39:45,400 --> 00:39:46,600 When you're a woman, 385 00:39:46,680 --> 00:39:50,120 there's always someone dictating what you have to do. 386 00:39:52,000 --> 00:39:55,480 In my life, first it was my father. 387 00:39:56,400 --> 00:39:58,480 Then my ex-husband. 388 00:39:59,800 --> 00:40:01,560 Now my son's starting too. 389 00:40:01,640 --> 00:40:03,120 Are you joining the list? 390 00:40:04,160 --> 00:40:06,400 It's been gathering dust for 20 years. 391 00:40:08,400 --> 00:40:09,400 Put it on. 392 00:40:21,440 --> 00:40:24,200 Well, I don't know what to say. 393 00:40:24,280 --> 00:40:25,600 Don't say anything. 394 00:40:27,640 --> 00:40:29,360 No. Don't wind it up. 395 00:40:30,440 --> 00:40:32,520 Let's stop time, even for a moment. 396 00:40:34,040 --> 00:40:35,600 Let's stay like this. 397 00:40:35,680 --> 00:40:37,840 I'm not going anywhere. 398 00:40:38,760 --> 00:40:40,600 I'm the one who has to go. 399 00:40:40,680 --> 00:40:41,800 - No. - Yes. 400 00:40:43,480 --> 00:40:45,760 I have a family lunch. 401 00:40:45,840 --> 00:40:47,240 I can't let you go alone. 402 00:41:05,360 --> 00:41:07,160 Slow. Move. 403 00:41:08,120 --> 00:41:09,800 - Hello! - Hi, Ester. Hi. 404 00:41:10,360 --> 00:41:11,640 - He's so cute! - Hi, Mom. 405 00:41:11,720 --> 00:41:12,720 Hi, sweetie! 406 00:41:15,040 --> 00:41:16,360 Look what I have here. 407 00:41:19,520 --> 00:41:21,280 Giulia, you've got 100,000 followers. 408 00:41:21,360 --> 00:41:22,720 - So many! - Yes. 409 00:41:23,440 --> 00:41:25,240 - You want him? - Yes, please, Granny! 410 00:41:25,320 --> 00:41:27,520 - Here. Hi. - Hi. 411 00:41:28,120 --> 00:41:29,560 - Hi, Mom. - Hi, Stefano. 412 00:41:31,040 --> 00:41:32,600 Hi honey, how's it going? 413 00:41:32,680 --> 00:41:34,240 - Better? - I'm good. You? 414 00:41:34,320 --> 00:41:35,440 - Hi, Gabriella. - Hi. 415 00:41:35,520 --> 00:41:36,680 - Hi, Mario. - Hi. 416 00:41:41,200 --> 00:41:42,280 Gorgeous eyes! 417 00:41:42,880 --> 00:41:43,880 Thank you. 418 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 Good morning. 419 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 This is Elia. 420 00:41:50,120 --> 00:41:52,200 Nice to meet you. 421 00:41:52,280 --> 00:41:53,960 Some of you have already met him. 422 00:41:54,040 --> 00:41:56,440 I thought it was the right time 423 00:41:57,040 --> 00:41:58,600 to introduce him officially. 424 00:41:58,680 --> 00:41:59,880 Officially? 425 00:42:00,760 --> 00:42:02,080 - Is this a joke? - No. 426 00:42:03,960 --> 00:42:05,880 - Shall we sit? - Yes. Let's sit. 427 00:42:14,080 --> 00:42:15,800 You can bring the appetizers. 428 00:42:17,640 --> 00:42:19,400 How did you two meet? 429 00:42:20,760 --> 00:42:23,200 - She saved me when my car... - He gave me a ride. 430 00:42:24,560 --> 00:42:26,200 Get your stories straight. 431 00:42:26,280 --> 00:42:28,440 First she saved me, then I gave her a ride. 432 00:42:30,440 --> 00:42:34,280 Elia, tell us, what fantastic job allows you to stay on the Amalfi Coast? 433 00:42:34,360 --> 00:42:38,200 Let's say I'm going through a transitional phase at the moment. 434 00:42:39,720 --> 00:42:40,720 Unemployed? 435 00:42:43,520 --> 00:42:44,520 Stefano. 436 00:42:46,800 --> 00:42:49,360 Well, we can't all be as perfect as you... 437 00:42:50,240 --> 00:42:51,520 - Mr. Lawyer. - Ooh. 438 00:42:51,600 --> 00:42:53,560 Where do you come from? 439 00:42:54,960 --> 00:42:57,560 I was born in Italy, but I grew up in America. 440 00:42:57,640 --> 00:42:59,560 - America, where? - Baltimore. 441 00:43:00,080 --> 00:43:03,920 My parents moved there for work, but things didn't work out, so... 442 00:43:04,000 --> 00:43:05,760 They came back, and I stayed. 443 00:43:05,840 --> 00:43:07,280 Let's say I've traveled a lot. 444 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 Nice watch. 445 00:43:17,600 --> 00:43:19,400 I know. Thank you. 446 00:43:24,640 --> 00:43:25,640 Hi. 447 00:43:29,040 --> 00:43:31,040 You knew who I was at the bar? 448 00:43:31,840 --> 00:43:32,840 Of course not. 449 00:43:36,000 --> 00:43:39,240 - Did you tell my mother we kissed? - Tell her yourself. 450 00:43:41,840 --> 00:43:43,240 Nico, listen. 451 00:43:43,320 --> 00:43:46,120 I get that this is strange to you and your brother, 452 00:43:46,200 --> 00:43:48,920 but I assure you I'm not going to hurt her. 453 00:43:49,000 --> 00:43:50,000 Good. 454 00:43:50,360 --> 00:43:52,280 'Cause if you do, I'll kill you. 455 00:43:54,080 --> 00:43:55,080 Do you trust him? 456 00:43:56,320 --> 00:43:58,280 - What are you talking about? - Mom. 457 00:43:58,800 --> 00:44:00,560 Please, don't be naïve. 458 00:44:00,640 --> 00:44:01,880 I'm not naïve at all. 459 00:44:01,960 --> 00:44:03,920 You gave him Grandpa's watch. 460 00:44:04,000 --> 00:44:05,800 Yes. None of you wanted it. 461 00:44:05,880 --> 00:44:09,400 - He asked you for it? - Is this an interrogation, Stefano? 462 00:44:10,280 --> 00:44:12,960 It's my watch, and I decide whom I give it to. 463 00:44:14,640 --> 00:44:16,640 You don't need to worry about me. 464 00:44:17,720 --> 00:44:19,920 Everything's okay. There's no need. 465 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Don't worry. 466 00:44:22,080 --> 00:44:23,080 Bye. 467 00:44:33,360 --> 00:44:35,360 Looks like I didn't pass the test. 468 00:44:37,280 --> 00:44:39,320 Give them time. Mm? 469 00:44:40,360 --> 00:44:41,760 I told you. 470 00:44:41,840 --> 00:44:43,960 I'm not going anywhere. 471 00:44:54,280 --> 00:44:55,360 See you tomorrow. 472 00:44:56,440 --> 00:44:57,440 Okay. 473 00:44:59,720 --> 00:45:01,920 I get it, he's really young. 474 00:45:02,000 --> 00:45:03,840 But look on the bright side. 475 00:45:03,920 --> 00:45:06,200 You worried about her being alone. 476 00:45:06,280 --> 00:45:08,480 You think he's dating her for love? 477 00:45:08,560 --> 00:45:09,960 You can't know that. 478 00:45:11,480 --> 00:45:13,960 She's an adult. She knows what she's doing. 479 00:45:14,480 --> 00:45:18,240 Maybe she's just getting some joy back. It's a good thing. 480 00:45:18,320 --> 00:45:20,680 And if she has any problems... 481 00:45:21,920 --> 00:45:22,960 we will step in. 482 00:45:24,480 --> 00:45:25,480 Look. 483 00:45:26,960 --> 00:45:30,960 This could be an opportunity to focus more on our family. Right? 484 00:45:33,800 --> 00:45:34,800 Ester. 485 00:45:35,640 --> 00:45:36,640 Not now. 486 00:45:37,760 --> 00:45:40,600 Sorry, but I can't think of anything else. 487 00:45:40,680 --> 00:45:42,120 I need to get some air. 488 00:45:49,800 --> 00:45:51,200 POLICE 489 00:45:51,280 --> 00:45:52,120 Stefano. 490 00:45:52,200 --> 00:45:55,120 Something's happened. I need your help. 491 00:45:55,200 --> 00:45:57,280 Not only could he be her son, 492 00:45:57,360 --> 00:45:59,480 but out of nowhere he settles in the hotel. 493 00:45:59,560 --> 00:46:01,600 - Calm down. - He does whatever he wants! 494 00:46:02,280 --> 00:46:03,400 Breathe. 495 00:46:04,160 --> 00:46:05,160 Calm down. 496 00:46:05,600 --> 00:46:07,960 I'll do some research on the office computer. 497 00:46:08,800 --> 00:46:10,760 If something's off, we'll find out. 498 00:46:38,560 --> 00:46:40,920 Let's stop time, even for a moment. 499 00:46:42,240 --> 00:46:43,480 Let's stay like this. 500 00:46:45,080 --> 00:46:47,160 I'm not going anywhere. 501 00:47:02,920 --> 00:47:03,920 Who's there? 502 00:47:12,280 --> 00:47:13,280 Who's there? 503 00:50:27,040 --> 00:50:30,880 {\an8}Subtitle translation by: Jennifer Trinti 32049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.