Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,480 --> 00:00:41,000
Where are you taking me?
2
00:00:41,080 --> 00:00:43,600
They sell wedding dresses,
and you're getting married.
3
00:00:50,640 --> 00:00:54,280
- No, this isn't the right place for me.
- Come on.
4
00:01:15,560 --> 00:01:16,720
I feel ridiculous.
5
00:01:17,480 --> 00:01:18,480
You're beautiful.
6
00:01:18,560 --> 00:01:22,600
You should be up here
in this wedding dress, not me.
7
00:01:22,680 --> 00:01:25,000
Stop it, Mom.
If you want to do this, do it right.
8
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
I'm 60.
9
00:01:26,120 --> 00:01:28,880
I'm 27, I'm young,
and in the prime of my life.
10
00:01:28,960 --> 00:01:30,880
Yet, I haven't had sex in ages.
11
00:01:31,400 --> 00:01:33,280
Giulia. Please.
12
00:01:34,000 --> 00:01:36,840
Mom, of the two of us, you're the coolest.
13
00:01:36,920 --> 00:01:38,720
- She's taking it.
- Perfect.
14
00:01:40,480 --> 00:01:42,000
Okay, I'll take it.
15
00:01:43,200 --> 00:01:44,320
Here.
16
00:01:44,400 --> 00:01:47,960
So, Mrs. De Rosa,
the deposit on your dress is 8,000 euros.
17
00:01:50,640 --> 00:01:52,080
This card isn't working.
18
00:01:53,120 --> 00:01:55,320
Wait, I'll give you another one.
19
00:01:56,240 --> 00:01:57,440
Try this one.
20
00:02:02,320 --> 00:02:05,200
I'm sorry, ma'am.
It seems your cards have been blocked.
21
00:02:06,080 --> 00:02:07,240
Blocked?
22
00:02:10,760 --> 00:02:12,840
You had my cards blocked?
23
00:02:12,920 --> 00:02:15,400
Would you please leave us alone?
Thank you.
24
00:02:18,600 --> 00:02:22,640
- Sit down, Mom, so we can talk.
- I'm not sitting. I'm fine here.
25
00:02:23,240 --> 00:02:24,080
So?
26
00:02:24,160 --> 00:02:28,080
The legal process is too long.
I couldn't risk you ruining yourself.
27
00:02:28,160 --> 00:02:29,880
The legal process for what?
28
00:02:30,680 --> 00:02:32,640
Exploitation of a vulnerable adult.
29
00:02:33,680 --> 00:02:35,480
Exploitation of a vulnerable adult?
30
00:02:37,360 --> 00:02:38,560
Help me understand.
31
00:02:39,440 --> 00:02:41,000
Am I the vulnerable one?
32
00:02:43,440 --> 00:02:46,560
DECEITFUL LOVE
33
00:02:47,840 --> 00:02:52,840
{\an8}A FEW MONTHS EARLIER
34
00:03:58,040 --> 00:03:59,400
Grandma!
35
00:03:59,920 --> 00:04:01,520
Happy birthday.
36
00:04:03,840 --> 00:04:05,320
- Hello.
- Hi, Gabriella.
37
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
Hi, my dear.
38
00:04:07,800 --> 00:04:08,840
Happy birthday.
39
00:04:09,640 --> 00:04:11,840
- Happy birthday, Mom.
- Thank you.
40
00:04:13,520 --> 00:04:15,480
Thank goodness there's only one candle.
41
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
- What's this?
- A surprise.
42
00:04:20,520 --> 00:04:22,160
Thank you. Come here.
43
00:04:22,720 --> 00:04:26,640
I thought you missed Rocco VIII,
and that you needed company.
44
00:04:26,720 --> 00:04:28,680
You know I didn't want any more dogs.
45
00:04:28,760 --> 00:04:32,160
She's not alone. I'm here.
You always act like you forget it.
46
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
Like you forget our mother's birthday.
47
00:04:34,600 --> 00:04:36,960
Fuck. Sorry, Mom.
48
00:04:37,040 --> 00:04:40,480
No, don't worry.
Only children's birthdays are important.
49
00:04:40,560 --> 00:04:42,400
Sure, let's always make excuses.
50
00:04:43,080 --> 00:04:45,760
Can you try not to fight
on my birthday, at least?
51
00:04:47,240 --> 00:04:50,960
- Shall we eat something?
- Sadly, we have to go back to Naples.
52
00:04:51,560 --> 00:04:54,240
- You?
- Actually, I have plans.
53
00:04:54,320 --> 00:04:56,200
But if you want, I'll stay.
54
00:04:56,720 --> 00:04:57,840
No, go.
55
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
- Bye.
- Bye.
56
00:05:01,200 --> 00:05:02,880
- Sofia.
- Bye, Gabriella. Sorry.
57
00:05:02,960 --> 00:05:04,040
- Bye, Mom.
- Bye.
58
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
Come here.
59
00:06:04,520 --> 00:06:05,520
Here.
60
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Excuse me.
61
00:06:14,720 --> 00:06:16,320
I didn't mean to scare you.
62
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
My car's broken down.
63
00:06:21,200 --> 00:06:23,920
- You're hurt. You're bleeding.
- It's nothing.
64
00:06:24,440 --> 00:06:26,920
I crashed. I fell asleep at the wheel.
65
00:06:27,000 --> 00:06:29,600
Do you have a phone?
I need to call a tow truck.
66
00:06:29,680 --> 00:06:31,520
- Mine is dead.
- Here.
67
00:06:34,360 --> 00:06:35,560
I put the number in.
68
00:06:39,760 --> 00:06:41,280
I'm Elia, by the way.
69
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
Gabriella.
70
00:06:45,800 --> 00:06:46,800
Yes, hello.
71
00:06:48,240 --> 00:06:49,360
I need a tow truck.
72
00:06:50,880 --> 00:06:52,080
Yes, the address is...
73
00:06:52,160 --> 00:06:54,200
Via dei Canneti, 26.
74
00:06:54,280 --> 00:06:55,640
Via dei Canneti, 26.
75
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
Okay, thanks.
76
00:07:16,480 --> 00:07:18,480
- Are they coming?
- In a couple of hours.
77
00:07:20,520 --> 00:07:22,960
- Good luck.
- Thank you. You saved me.
78
00:07:28,920 --> 00:07:30,200
It's about to rain.
79
00:07:30,280 --> 00:07:32,720
I live nearby.
Do you want to wait at my place?
80
00:07:33,800 --> 00:07:36,400
You don't want to wait
two hours in the rain.
81
00:07:37,360 --> 00:07:38,960
Thank you. Gladly.
82
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
Oh, God!
83
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Come in.
84
00:08:27,320 --> 00:08:28,520
It's very nice here.
85
00:08:29,040 --> 00:08:30,280
It's a hotel, right?
86
00:08:30,360 --> 00:08:33,240
Yes. It's closed now.
I'm doing some renovation.
87
00:08:34,520 --> 00:08:38,000
- This is my private apartment.
- Do you live here all year?
88
00:08:39,040 --> 00:08:40,040
Yes.
89
00:08:41,160 --> 00:08:42,160
Alone?
90
00:08:43,760 --> 00:08:45,680
No, my son is here with me.
91
00:08:45,760 --> 00:08:46,600
Ah.
92
00:08:46,680 --> 00:08:47,880
This is his T-shirt.
93
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
If you want...
94
00:09:08,400 --> 00:09:09,920
I'll make something warm.
95
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
Thank you.
96
00:10:14,920 --> 00:10:16,560
But... how dare you?
97
00:10:19,920 --> 00:10:21,960
This is a Patek Philippe Nautilus.
98
00:10:24,960 --> 00:10:26,120
Sapphire glass.
99
00:10:27,240 --> 00:10:28,720
It's an incredible piece.
100
00:10:31,440 --> 00:10:34,120
It was my father's. He collected watches.
101
00:10:41,120 --> 00:10:42,760
You're not worried about thefts?
102
00:10:44,080 --> 00:10:45,560
The hotel is empty now.
103
00:10:46,320 --> 00:10:49,400
I told you. I'm not alone.
My son lives here with me.
104
00:10:57,360 --> 00:10:59,640
This must be the tow truck. Hello?
105
00:11:04,880 --> 00:11:06,040
Well, then...
106
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
Thank you.
107
00:12:04,560 --> 00:12:05,840
A beer. Thank you.
108
00:12:06,560 --> 00:12:09,360
Cishet? How boring.
109
00:12:09,440 --> 00:12:10,920
Wanna bet he's up for it?
110
00:12:14,640 --> 00:12:16,680
- Go.
- Go!
111
00:12:16,760 --> 00:12:18,280
- Me?
- Yeah.
112
00:12:18,360 --> 00:12:21,280
What was it?
"Wanna bet he's up for it?" Go!
113
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
Go.
114
00:12:26,560 --> 00:12:27,560
Watch and learn.
115
00:12:31,560 --> 00:12:32,560
What he's having.
116
00:12:35,920 --> 00:12:38,560
- From the '77 concert.
- What?
117
00:12:38,640 --> 00:12:41,040
- The T-shirt.
- How should I know?
118
00:12:44,800 --> 00:12:46,280
The shit came in?
119
00:12:46,360 --> 00:12:48,640
Usually, when someone has two phones,
120
00:12:48,720 --> 00:12:51,080
they're either a drug dealer
or a fugitive.
121
00:12:51,160 --> 00:12:52,200
What do you care?
122
00:12:53,440 --> 00:12:54,440
Thank you.
123
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
Leaving already?
124
00:12:56,080 --> 00:12:58,520
Look, kid. What the fuck do you want?
125
00:13:13,640 --> 00:13:15,160
How much did you just win?
126
00:13:17,040 --> 00:13:18,520
Go back to your friends.
127
00:13:19,520 --> 00:13:21,720
Thanks for the beer. It's on him!
128
00:13:24,720 --> 00:13:25,760
- Go!
- Go!
129
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
Mom. Are you spacing out, or what?
130
00:13:37,520 --> 00:13:38,520
Hello, Nico.
131
00:13:39,560 --> 00:13:40,800
No. How's it going?
132
00:13:40,880 --> 00:13:42,360
Where's my T-shirt?
133
00:13:43,920 --> 00:13:46,480
- Which one?
- The Sex Pistols one.
134
00:13:46,560 --> 00:13:49,440
How should I know?
You leave everything lying around.
135
00:13:49,520 --> 00:13:50,960
Whatever. I'm going out.
136
00:14:00,320 --> 00:14:03,200
- I gave you a fair amount.
- You have to pay what I asked.
137
00:14:03,280 --> 00:14:05,600
- Give me the keys!
- I won't.
138
00:14:08,400 --> 00:14:10,320
- I said give me the keys.
- Or what?
139
00:14:10,400 --> 00:14:11,960
You don't want to find out.
140
00:14:12,560 --> 00:14:14,800
Aldo. What's going on here?
141
00:14:14,880 --> 00:14:17,240
This guy won't pay me in full for the job.
142
00:14:17,320 --> 00:14:20,720
I know about cars.
I can tell when I'm being ripped off.
143
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
- What's left to pay?
- No, no.
144
00:14:23,120 --> 00:14:25,000
- 200 euros.
- Here you go.
145
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
Here.
146
00:14:28,160 --> 00:14:31,400
- Of course, I'll pay you back.
- Sure. No problem.
147
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
Thank you.
148
00:14:35,520 --> 00:14:36,520
Why are you here?
149
00:14:36,600 --> 00:14:39,080
- Actually, I was looking for you.
- Oh.
150
00:14:39,680 --> 00:14:41,560
You know the T-shirt I gave you?
151
00:14:41,640 --> 00:14:43,800
It's actually my son's favorite.
152
00:14:43,880 --> 00:14:45,560
I need it back.
153
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
Do you live far away?
154
00:14:48,920 --> 00:14:50,720
Actually, it's not very close.
155
00:14:51,520 --> 00:14:54,000
- Sorry, I'm being intrusive.
- No problem.
156
00:14:55,040 --> 00:14:56,040
Let's go.
157
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
You're not from here, are you?
158
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
Can you tell?
159
00:15:21,560 --> 00:15:23,160
My mother was from Naples,
160
00:15:23,240 --> 00:15:26,360
but we moved to the United States
when I was a kid.
161
00:15:28,040 --> 00:15:29,440
Why the Amalfi Coast?
162
00:15:30,200 --> 00:15:32,800
I've just bought a boat
from a guy at the port.
163
00:15:33,320 --> 00:15:34,800
Did you threaten him too?
164
00:15:35,480 --> 00:15:36,720
I threaten everyone.
165
00:15:43,720 --> 00:15:45,440
Is it much farther?
166
00:15:53,920 --> 00:15:57,000
- Why have we stopped?
- My B&B is nearby.
167
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
I want to show you something.
168
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Come.
169
00:16:03,720 --> 00:16:06,080
Be careful, it's slippery here.
170
00:16:07,640 --> 00:16:08,680
Hey.
171
00:16:08,760 --> 00:16:10,000
Where are you taking me?
172
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
Thanks.
173
00:16:37,600 --> 00:16:40,360
My whole life here,
and I had never seen this place.
174
00:16:40,440 --> 00:16:41,800
It's always like that.
175
00:16:42,680 --> 00:16:46,000
We need other people's eyes
to see what's in front of us.
176
00:16:50,440 --> 00:16:52,640
Hey. Is this a scratch?
177
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Excuse me.
178
00:17:09,080 --> 00:17:10,760
- Hello?
- Where on earth are you?
179
00:17:10,840 --> 00:17:13,040
Sorry, I didn't hear it ring.
It was in my bag.
180
00:17:13,120 --> 00:17:15,520
- You didn't know about Giulia's surgery?
- Surgery?
181
00:17:15,600 --> 00:17:18,680
- There were complications.
- What complications?
182
00:17:18,760 --> 00:17:19,760
Stefano!
183
00:17:22,360 --> 00:17:23,840
I have to go to the hospital.
184
00:17:25,800 --> 00:17:27,080
What happened?
185
00:17:28,040 --> 00:17:30,160
She had a blepharoplasty.
186
00:17:30,680 --> 00:17:31,840
Giulia.
187
00:17:31,920 --> 00:17:35,480
- Why did you call her too?
- We're all worried about you.
188
00:17:35,560 --> 00:17:38,320
I don't want anyone's pity.
I don't need it.
189
00:17:39,000 --> 00:17:42,280
It's clear the procedure didn't go well
and I'm going to be blind.
190
00:17:42,360 --> 00:17:44,440
The morphine is making her ramble.
191
00:17:44,520 --> 00:17:46,880
You don't believe me. No one does.
192
00:17:46,960 --> 00:17:49,400
Giulia, surgery again?
193
00:17:52,640 --> 00:17:53,920
Hello. Who are you?
194
00:17:55,600 --> 00:17:57,840
A kind man who gave me a ride.
195
00:17:59,480 --> 00:18:02,960
- Thank you.
- The only mother who can't drive.
196
00:18:03,560 --> 00:18:06,760
How could you let her have more surgery?
197
00:18:06,840 --> 00:18:09,760
She pestered me.
She said she needed it for work.
198
00:18:10,480 --> 00:18:13,960
Or she wouldn't have gotten
the sponsorship for who knows what.
199
00:18:14,040 --> 00:18:15,720
You should have stopped her.
200
00:18:16,280 --> 00:18:19,480
I come off as the bad guy,
but you're the one who doesn't care.
201
00:18:19,560 --> 00:18:21,760
- At least she talks to me.
- Yeah.
202
00:18:21,840 --> 00:18:25,080
We wouldn't have known.
You don't even follow her online.
203
00:18:25,160 --> 00:18:28,600
Why, do you follow her on social media?
Are you 15, Mario?
204
00:18:28,680 --> 00:18:31,760
This is for your trouble. You can go now.
205
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
No need.
206
00:18:48,360 --> 00:18:49,360
Gabriella.
207
00:18:52,280 --> 00:18:53,560
You're still here.
208
00:18:54,440 --> 00:18:56,840
I waited for you. Are you going home?
209
00:18:57,360 --> 00:18:59,280
Yes, I was just calling a taxi.
210
00:18:59,360 --> 00:19:00,720
No, forget the taxi.
211
00:19:01,600 --> 00:19:02,720
I'll take you.
212
00:19:02,800 --> 00:19:04,240
Okay, thanks.
213
00:19:07,400 --> 00:19:09,200
Was that your family in there?
214
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Yeah.
215
00:19:11,680 --> 00:19:14,120
The man you were arguing with
was your husband?
216
00:19:14,200 --> 00:19:15,640
Ex-husband.
217
00:19:16,720 --> 00:19:19,720
- And father of my children.
- A complicated family?
218
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
A bit.
219
00:19:25,080 --> 00:19:26,800
Lucky I don't have one, then.
220
00:19:31,640 --> 00:19:32,800
My car's over there.
221
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Shall we go?
222
00:20:07,320 --> 00:20:08,720
It's been a long day.
223
00:20:11,880 --> 00:20:13,040
You've been kind.
224
00:20:15,360 --> 00:20:16,600
It's been a pleasure.
225
00:20:33,120 --> 00:20:34,600
Well, goodbye, then.
226
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
I have to go.
227
00:22:34,680 --> 00:22:37,360
If the work isn't finished by April,
we'll be in trouble.
228
00:22:37,440 --> 00:22:39,400
- Because of the materials?
- Exactly.
229
00:22:39,480 --> 00:22:42,320
They'll magically appear,
you know how things go.
230
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Come in.
231
00:22:44,560 --> 00:22:47,320
Ma'am, a young man downstairs
gave me this for you.
232
00:22:51,680 --> 00:22:53,200
He asked if you could go down.
233
00:22:56,560 --> 00:22:57,640
Tell him I can't.
234
00:22:58,760 --> 00:22:59,760
Actually, no.
235
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
Tell him I'm not here.
236
00:23:07,680 --> 00:23:10,280
He's a friend of my son's. Here we are.
237
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
Villa Lemonia.
238
00:23:40,080 --> 00:23:41,280
Wait, don't hang up.
239
00:23:42,240 --> 00:23:44,760
I'm down here.
I'll wait for you down the street.
240
00:24:06,200 --> 00:24:09,680
I just came to say
I don't want you to get the wrong idea.
241
00:24:09,760 --> 00:24:12,520
The other day was my birthday.
Do you know how old I am?
242
00:24:12,600 --> 00:24:14,560
I don't know. 100, 20, 40?
243
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
Sixty.
244
00:24:16,360 --> 00:24:18,320
It's weird even for me to say it.
245
00:24:20,680 --> 00:24:23,800
- I could be your mother.
- But you're not.
246
00:24:26,800 --> 00:24:27,800
Rocco.
247
00:24:28,680 --> 00:24:29,760
Rocco?
248
00:24:29,840 --> 00:24:33,320
Rocco doesn't suit him.
He should be called Trouble.
249
00:24:33,400 --> 00:24:35,640
I agree. Rocco! Where are you going?
250
00:24:35,720 --> 00:24:36,920
- Come on!
- Rocco.
251
00:24:37,880 --> 00:24:39,240
Rocco.
252
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
- Rocco.
- Rocco.
253
00:24:42,080 --> 00:24:43,640
Rocco, where are you?
254
00:24:48,240 --> 00:24:49,360
Rocco!
255
00:24:52,280 --> 00:24:53,880
Where are you?
256
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
Elia?
257
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
Elia?
258
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Rocco?
259
00:25:05,000 --> 00:25:07,720
Elia? Are you crazy? What are you doing?
260
00:25:08,320 --> 00:25:09,200
Taking a swim.
261
00:25:09,280 --> 00:25:12,000
What? Get out!
They could come back any time.
262
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
Then stop me.
263
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Don't!
264
00:25:19,000 --> 00:25:20,680
- Damn it!
- It's so warm.
265
00:25:21,560 --> 00:25:23,080
Get out. Get out now.
266
00:25:23,160 --> 00:25:24,760
No, no. Okay, I'll get out.
267
00:25:25,800 --> 00:25:27,320
- Help me out.
- Yes.
268
00:25:28,400 --> 00:25:30,000
Come here. Come on.
269
00:25:31,840 --> 00:25:33,160
Oh, God!
270
00:25:37,120 --> 00:25:39,480
You're completely crazy.
271
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
Now what?
272
00:25:46,600 --> 00:25:47,600
Take a breath.
273
00:25:48,040 --> 00:25:49,320
No!
274
00:25:49,400 --> 00:25:52,360
No. I don't want
to put my head underwater.
275
00:25:52,440 --> 00:25:55,040
- You don't want to ruin your hair?
- No.
276
00:25:55,120 --> 00:25:58,360
I just don't want my head to go under.
Let's just leave.
277
00:26:30,360 --> 00:26:32,720
Oh, God. I can't find the remote.
278
00:26:34,160 --> 00:26:35,160
Hold on.
279
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
I'll ring.
280
00:26:37,720 --> 00:26:39,760
Here. Out of the way.
281
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
It's me, open up.
282
00:26:47,080 --> 00:26:48,760
- Mom.
- No comment.
283
00:26:48,840 --> 00:26:50,800
I'm sleeping at Eric's, remember?
284
00:26:50,880 --> 00:26:53,640
Yes, I almost forgot.
285
00:26:53,720 --> 00:26:55,160
Alzheimer's taking over.
286
00:29:37,880 --> 00:29:39,240
What are you doing here?
287
00:29:40,200 --> 00:29:41,240
Coffee?
288
00:29:43,040 --> 00:29:44,720
I was just making it for us.
289
00:29:46,160 --> 00:29:47,160
Who's "us"?
290
00:29:47,800 --> 00:29:50,040
Me and your mother, I guess.
291
00:29:51,160 --> 00:29:52,600
What are you talking about?
292
00:30:08,120 --> 00:30:09,120
Want some?
293
00:30:11,480 --> 00:30:14,320
Who the fuck are you?
You can't come to my house.
294
00:30:15,280 --> 00:30:16,840
And leave my mother alone.
295
00:30:27,760 --> 00:30:29,040
Who are you thinking about?
296
00:30:30,200 --> 00:30:33,440
About all the other men
you brought here before me?
297
00:30:33,520 --> 00:30:34,560
No.
298
00:30:35,160 --> 00:30:36,320
No other man.
299
00:30:39,480 --> 00:30:40,600
What are you doing?
300
00:30:41,360 --> 00:30:43,520
- We're here to swim, aren't we?
- No.
301
00:30:43,600 --> 00:30:45,840
We're here to put my old skiff
into the water.
302
00:30:49,520 --> 00:30:53,480
- You really like being naked, don't you?
- No, I just like the sea.
303
00:30:59,120 --> 00:31:00,120
So?
304
00:31:20,800 --> 00:31:22,560
It's freezing. No, no.
305
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
No.
306
00:31:25,840 --> 00:31:27,320
I can't.
307
00:31:35,480 --> 00:31:37,280
The seafloor is gorgeous here.
308
00:31:37,840 --> 00:31:38,920
But it's cold.
309
00:31:42,880 --> 00:31:44,960
- Come here.
- No, stop. Don't touch me.
310
00:31:45,040 --> 00:31:47,680
I don't want to put my head
underwater, okay?
311
00:31:47,760 --> 00:31:50,920
Don't deny yourself something amazing
just because it scares you.
312
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Fine.
313
00:31:52,560 --> 00:31:53,560
Move.
314
00:31:53,920 --> 00:31:56,760
- All right, I won't touch you.
- Don't touch me.
315
00:33:21,960 --> 00:33:22,960
Nico?
316
00:33:24,320 --> 00:33:25,480
Are you all right?
317
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
What's wrong?
318
00:33:35,440 --> 00:33:38,320
If it's about school,
don't worry, we can...
319
00:33:38,400 --> 00:33:39,840
It's not about school.
320
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
So, what is it?
321
00:33:44,760 --> 00:33:47,720
Look, Mom. Do what you want
with your life, I don't care.
322
00:33:47,800 --> 00:33:51,400
But I have one request.
Don't bring your men into the house.
323
00:33:52,000 --> 00:33:54,400
I don't like finding
people in their underwear.
324
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
But I don't...
325
00:34:02,920 --> 00:34:04,480
It didn't seem important.
326
00:34:04,560 --> 00:34:06,240
It wasn't important to tell me
327
00:34:06,320 --> 00:34:09,440
that my son saw you in my home
at dawn in your underwear?
328
00:34:09,520 --> 00:34:11,200
You said he was out.
329
00:34:11,280 --> 00:34:15,280
It's not about where he spent the night!
It's that you decided not to tell me.
330
00:34:15,360 --> 00:34:17,560
Should I think that you're irresponsible?
331
00:34:17,640 --> 00:34:19,240
Gabriella, I'm sorry.
332
00:34:20,040 --> 00:34:21,680
No, it's not your fault.
333
00:34:22,400 --> 00:34:23,760
It's my fault.
334
00:34:23,840 --> 00:34:27,320
I'm the one who let you into my house.
I let you sleep over.
335
00:34:27,400 --> 00:34:30,480
Okay, I made a mistake.
I should have told you. Okay?
336
00:34:31,160 --> 00:34:33,880
I let a stranger into my house.
337
00:34:35,120 --> 00:34:36,600
What do I know about you?
338
00:34:37,320 --> 00:34:40,040
Who are you? Where are you from?
Where do you live?
339
00:34:40,640 --> 00:34:42,400
I don't even know your last name.
340
00:34:42,480 --> 00:34:44,920
My name is Elia Marini. Better now?
341
00:34:45,000 --> 00:34:49,120
I was born at the Cardarelli hospital
in Naples, on June 5th, 1988.
342
00:34:49,200 --> 00:34:50,680
But I grew up in America.
343
00:34:51,600 --> 00:34:52,840
That's not the point.
344
00:34:55,040 --> 00:34:58,760
A few months ago,
I had a girlfriend my age, but it's over.
345
00:34:58,840 --> 00:35:02,200
So I came here to buy a boat
and sail far away.
346
00:35:03,520 --> 00:35:04,960
Instead, I met you.
347
00:35:05,640 --> 00:35:08,280
And yes, you're older than me.
348
00:35:11,520 --> 00:35:12,960
It's not you.
349
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
It's me.
350
00:35:15,480 --> 00:35:16,600
And I can't.
351
00:35:25,280 --> 00:35:28,720
Elia, at my age you have to be able
to give some things up.
352
00:35:29,320 --> 00:35:31,120
So that you don't hurt anyone.
353
00:36:10,160 --> 00:36:11,160
Is it a bad time?
354
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Hi, Mario.
355
00:36:16,600 --> 00:36:18,400
I preferred to talk in person.
356
00:36:19,200 --> 00:36:21,840
Nico told me that you are dating someone.
357
00:36:21,920 --> 00:36:22,920
A young man.
358
00:36:25,080 --> 00:36:26,320
Nico told you?
359
00:36:28,560 --> 00:36:30,400
Anyway, it's none of your business.
360
00:36:30,480 --> 00:36:32,720
Of course not. I'm only happy for you.
361
00:36:33,480 --> 00:36:37,160
But I'd prefer you keep certain things
away from our son.
362
00:36:37,240 --> 00:36:39,320
You of all people are lecturing me?
363
00:36:40,160 --> 00:36:44,320
You had a mistress for years.
On top of that, she was my best friend.
364
00:36:44,880 --> 00:36:48,000
You can't compare.
They're totally different things.
365
00:36:48,080 --> 00:36:51,040
Nico's almost an adult,
but he's fragile, you know.
366
00:36:51,120 --> 00:36:53,520
I know that very well.
Because he lives with me.
367
00:36:53,600 --> 00:36:56,480
And how do you expect him to feel
finding a boy at home?
368
00:36:56,560 --> 00:37:01,000
And you? Aren't you ashamed to be seen
with someone not much older than him?
369
00:37:02,680 --> 00:37:03,680
You need to go.
370
00:38:09,960 --> 00:38:11,000
So?
371
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
What's the matter?
372
00:39:06,920 --> 00:39:08,160
Good morning.
373
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
Good morning.
374
00:39:14,880 --> 00:39:15,880
Remember this?
375
00:39:18,520 --> 00:39:20,760
Your father's watch. Yes.
376
00:39:21,480 --> 00:39:22,600
I remember it well.
377
00:39:23,240 --> 00:39:24,560
I want you to have it.
378
00:39:28,560 --> 00:39:30,840
No, Gabriella. No way.
379
00:39:30,920 --> 00:39:31,920
Why?
380
00:39:33,120 --> 00:39:34,720
I don't want such gifts.
381
00:39:35,440 --> 00:39:38,120
I'm allowed to give what I want
to whomever I want.
382
00:39:38,200 --> 00:39:40,560
Give it to your children, instead.
383
00:39:40,640 --> 00:39:42,040
Don't you start too!
384
00:39:45,400 --> 00:39:46,600
When you're a woman,
385
00:39:46,680 --> 00:39:50,120
there's always someone
dictating what you have to do.
386
00:39:52,000 --> 00:39:55,480
In my life, first it was my father.
387
00:39:56,400 --> 00:39:58,480
Then my ex-husband.
388
00:39:59,800 --> 00:40:01,560
Now my son's starting too.
389
00:40:01,640 --> 00:40:03,120
Are you joining the list?
390
00:40:04,160 --> 00:40:06,400
It's been gathering dust for 20 years.
391
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
Put it on.
392
00:40:21,440 --> 00:40:24,200
Well, I don't know what to say.
393
00:40:24,280 --> 00:40:25,600
Don't say anything.
394
00:40:27,640 --> 00:40:29,360
No. Don't wind it up.
395
00:40:30,440 --> 00:40:32,520
Let's stop time, even for a moment.
396
00:40:34,040 --> 00:40:35,600
Let's stay like this.
397
00:40:35,680 --> 00:40:37,840
I'm not going anywhere.
398
00:40:38,760 --> 00:40:40,600
I'm the one who has to go.
399
00:40:40,680 --> 00:40:41,800
- No.
- Yes.
400
00:40:43,480 --> 00:40:45,760
I have a family lunch.
401
00:40:45,840 --> 00:40:47,240
I can't let you go alone.
402
00:41:05,360 --> 00:41:07,160
Slow. Move.
403
00:41:08,120 --> 00:41:09,800
- Hello!
- Hi, Ester. Hi.
404
00:41:10,360 --> 00:41:11,640
- He's so cute!
- Hi, Mom.
405
00:41:11,720 --> 00:41:12,720
Hi, sweetie!
406
00:41:15,040 --> 00:41:16,360
Look what I have here.
407
00:41:19,520 --> 00:41:21,280
Giulia, you've got 100,000 followers.
408
00:41:21,360 --> 00:41:22,720
- So many!
- Yes.
409
00:41:23,440 --> 00:41:25,240
- You want him?
- Yes, please, Granny!
410
00:41:25,320 --> 00:41:27,520
- Here. Hi.
- Hi.
411
00:41:28,120 --> 00:41:29,560
- Hi, Mom.
- Hi, Stefano.
412
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
Hi honey, how's it going?
413
00:41:32,680 --> 00:41:34,240
- Better?
- I'm good. You?
414
00:41:34,320 --> 00:41:35,440
- Hi, Gabriella.
- Hi.
415
00:41:35,520 --> 00:41:36,680
- Hi, Mario.
- Hi.
416
00:41:41,200 --> 00:41:42,280
Gorgeous eyes!
417
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Thank you.
418
00:41:44,360 --> 00:41:45,360
Good morning.
419
00:41:47,000 --> 00:41:48,400
This is Elia.
420
00:41:50,120 --> 00:41:52,200
Nice to meet you.
421
00:41:52,280 --> 00:41:53,960
Some of you have already met him.
422
00:41:54,040 --> 00:41:56,440
I thought it was the right time
423
00:41:57,040 --> 00:41:58,600
to introduce him officially.
424
00:41:58,680 --> 00:41:59,880
Officially?
425
00:42:00,760 --> 00:42:02,080
- Is this a joke?
- No.
426
00:42:03,960 --> 00:42:05,880
- Shall we sit?
- Yes. Let's sit.
427
00:42:14,080 --> 00:42:15,800
You can bring the appetizers.
428
00:42:17,640 --> 00:42:19,400
How did you two meet?
429
00:42:20,760 --> 00:42:23,200
- She saved me when my car...
- He gave me a ride.
430
00:42:24,560 --> 00:42:26,200
Get your stories straight.
431
00:42:26,280 --> 00:42:28,440
First she saved me,
then I gave her a ride.
432
00:42:30,440 --> 00:42:34,280
Elia, tell us, what fantastic job
allows you to stay on the Amalfi Coast?
433
00:42:34,360 --> 00:42:38,200
Let's say I'm going through
a transitional phase at the moment.
434
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
Unemployed?
435
00:42:43,520 --> 00:42:44,520
Stefano.
436
00:42:46,800 --> 00:42:49,360
Well, we can't all be as perfect as you...
437
00:42:50,240 --> 00:42:51,520
- Mr. Lawyer.
- Ooh.
438
00:42:51,600 --> 00:42:53,560
Where do you come from?
439
00:42:54,960 --> 00:42:57,560
I was born in Italy,
but I grew up in America.
440
00:42:57,640 --> 00:42:59,560
- America, where?
- Baltimore.
441
00:43:00,080 --> 00:43:03,920
My parents moved there for work,
but things didn't work out, so...
442
00:43:04,000 --> 00:43:05,760
They came back, and I stayed.
443
00:43:05,840 --> 00:43:07,280
Let's say I've traveled a lot.
444
00:43:14,320 --> 00:43:15,320
Nice watch.
445
00:43:17,600 --> 00:43:19,400
I know. Thank you.
446
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
Hi.
447
00:43:29,040 --> 00:43:31,040
You knew who I was at the bar?
448
00:43:31,840 --> 00:43:32,840
Of course not.
449
00:43:36,000 --> 00:43:39,240
- Did you tell my mother we kissed?
- Tell her yourself.
450
00:43:41,840 --> 00:43:43,240
Nico, listen.
451
00:43:43,320 --> 00:43:46,120
I get that this is strange
to you and your brother,
452
00:43:46,200 --> 00:43:48,920
but I assure you
I'm not going to hurt her.
453
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Good.
454
00:43:50,360 --> 00:43:52,280
'Cause if you do, I'll kill you.
455
00:43:54,080 --> 00:43:55,080
Do you trust him?
456
00:43:56,320 --> 00:43:58,280
- What are you talking about?
- Mom.
457
00:43:58,800 --> 00:44:00,560
Please, don't be naรฏve.
458
00:44:00,640 --> 00:44:01,880
I'm not naรฏve at all.
459
00:44:01,960 --> 00:44:03,920
You gave him Grandpa's watch.
460
00:44:04,000 --> 00:44:05,800
Yes. None of you wanted it.
461
00:44:05,880 --> 00:44:09,400
- He asked you for it?
- Is this an interrogation, Stefano?
462
00:44:10,280 --> 00:44:12,960
It's my watch,
and I decide whom I give it to.
463
00:44:14,640 --> 00:44:16,640
You don't need to worry about me.
464
00:44:17,720 --> 00:44:19,920
Everything's okay. There's no need.
465
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Don't worry.
466
00:44:22,080 --> 00:44:23,080
Bye.
467
00:44:33,360 --> 00:44:35,360
Looks like I didn't pass the test.
468
00:44:37,280 --> 00:44:39,320
Give them time. Mm?
469
00:44:40,360 --> 00:44:41,760
I told you.
470
00:44:41,840 --> 00:44:43,960
I'm not going anywhere.
471
00:44:54,280 --> 00:44:55,360
See you tomorrow.
472
00:44:56,440 --> 00:44:57,440
Okay.
473
00:44:59,720 --> 00:45:01,920
I get it, he's really young.
474
00:45:02,000 --> 00:45:03,840
But look on the bright side.
475
00:45:03,920 --> 00:45:06,200
You worried about her being alone.
476
00:45:06,280 --> 00:45:08,480
You think he's dating her for love?
477
00:45:08,560 --> 00:45:09,960
You can't know that.
478
00:45:11,480 --> 00:45:13,960
She's an adult.
She knows what she's doing.
479
00:45:14,480 --> 00:45:18,240
Maybe she's just getting some joy back.
It's a good thing.
480
00:45:18,320 --> 00:45:20,680
And if she has any problems...
481
00:45:21,920 --> 00:45:22,960
we will step in.
482
00:45:24,480 --> 00:45:25,480
Look.
483
00:45:26,960 --> 00:45:30,960
This could be an opportunity
to focus more on our family. Right?
484
00:45:33,800 --> 00:45:34,800
Ester.
485
00:45:35,640 --> 00:45:36,640
Not now.
486
00:45:37,760 --> 00:45:40,600
Sorry, but I can't think of anything else.
487
00:45:40,680 --> 00:45:42,120
I need to get some air.
488
00:45:49,800 --> 00:45:51,200
POLICE
489
00:45:51,280 --> 00:45:52,120
Stefano.
490
00:45:52,200 --> 00:45:55,120
Something's happened. I need your help.
491
00:45:55,200 --> 00:45:57,280
Not only could he be her son,
492
00:45:57,360 --> 00:45:59,480
but out of nowhere
he settles in the hotel.
493
00:45:59,560 --> 00:46:01,600
- Calm down.
- He does whatever he wants!
494
00:46:02,280 --> 00:46:03,400
Breathe.
495
00:46:04,160 --> 00:46:05,160
Calm down.
496
00:46:05,600 --> 00:46:07,960
I'll do some research
on the office computer.
497
00:46:08,800 --> 00:46:10,760
If something's off, we'll find out.
498
00:46:38,560 --> 00:46:40,920
Let's stop time, even for a moment.
499
00:46:42,240 --> 00:46:43,480
Let's stay like this.
500
00:46:45,080 --> 00:46:47,160
I'm not going anywhere.
501
00:47:02,920 --> 00:47:03,920
Who's there?
502
00:47:12,280 --> 00:47:13,280
Who's there?
503
00:50:27,040 --> 00:50:30,880
{\an8}Subtitle translation by: Jennifer Trinti
32049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.