Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,400
- Previously on "Below Deck"
2
00:00:04,433 --> 00:00:05,667
- When you're working on
the deck, I'm in charge of you.
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,033
- I got hired on this boat
for my engineering skills,
4
00:00:08,033 --> 00:00:09,567
not to be bossed around
by a guy on deck.
5
00:00:09,567 --> 00:00:11,266
- But I am your boss.
6
00:00:11,300 --> 00:00:14,033
- The way Donny interacts with
Eddie is completely wrong.
7
00:00:14,066 --> 00:00:15,166
- I can't have
my personality here?
8
00:00:15,166 --> 00:00:16,400
That's not normal yachting?
9
00:00:18,400 --> 00:00:20,367
- Sháá.
- Let go of that line.
10
00:00:20,400 --> 00:00:22,500
- I understand your forte
is in engineering,
11
00:00:22,533 --> 00:00:25,133
but on this boat,
you're a deckhand.
12
00:00:25,166 --> 00:00:28,033
- Last night I wake up to a text
from my little brother.
13
00:00:28,033 --> 00:00:31,166
Dad had a heart attack,
and he passed away.
14
00:00:31,166 --> 00:00:33,033
So if I've been
on my cell phone,
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,033
it's just kind of trying to keep
in touch with my brother.
16
00:00:35,033 --> 00:00:36,266
- Of course.
17
00:00:36,300 --> 00:00:39,066
- I don't have a ton of
experience doing laundry.
18
00:00:39,066 --> 00:00:42,533
- This is a giant red flag
for me because every stewardess
19
00:00:42,567 --> 00:00:44,433
loves the laundry room.
20
00:00:44,467 --> 00:00:46,567
- Let's go in quick.
This is sick.
21
00:00:46,600 --> 00:00:49,467
- Climbing on the radar,
I can't just let that slide.
22
00:00:49,467 --> 00:00:51,333
Carry these down
and put them in the cooler.
23
00:00:51,333 --> 00:00:53,300
- In the master bathroom,
that tub,
24
00:00:53,333 --> 00:00:55,200
and then also the toilet
next to it.
25
00:00:55,200 --> 00:00:58,033
- I'm losing my mind,
like, losing it.
26
00:01:02,166 --> 00:01:03,734
[horn blows]
27
00:01:03,767 --> 00:01:06,734
[upbeat music]
28
00:01:06,767 --> 00:01:15,000
♪ ♪
29
00:01:20,500 --> 00:01:24,200
[woman cries]
30
00:01:24,233 --> 00:01:27,233
[cell phone rings]
31
00:01:27,233 --> 00:01:30,333
- Good morning.
- Dad, this is so intense.
32
00:01:31,367 --> 00:01:34,367
My boss is so negative.
33
00:01:34,367 --> 00:01:36,166
I don't think I can
put up with this, Dad.
34
00:01:38,100 --> 00:01:40,467
Well, I don't want
to live then.
35
00:01:40,500 --> 00:01:43,200
She's taking me over.
36
00:01:43,233 --> 00:01:48,100
Dad, she talks to me
like I'm a fáááing ááááá.
37
00:01:48,100 --> 00:01:49,367
She's winning.
38
00:01:49,367 --> 00:01:52,066
- You got to figure it out
or bail out.
39
00:01:52,100 --> 00:01:54,200
You can't change anything
about her.
40
00:01:54,233 --> 00:01:56,233
All you can change
is how she affects you.
41
00:01:56,233 --> 00:01:59,467
- So I have to work on it.
I have to work on it.
42
00:02:01,367 --> 00:02:02,333
- Bye-bye.
43
00:02:02,367 --> 00:02:04,400
[sobs]
44
00:02:04,400 --> 00:02:08,000
- I don't cry, so if I'm crying,
then it's kind of serious.
45
00:02:08,033 --> 00:02:09,533
So when I need advice, like,
46
00:02:09,567 --> 00:02:12,133
the people that know me
the best are my parents.
47
00:02:12,133 --> 00:02:15,200
Just to hear the reassurance
from them makes me feel better.
48
00:02:15,233 --> 00:02:17,333
- Baby.
- Sorry, I'm losing it.
49
00:02:17,367 --> 00:02:20,500
- Don't apologize. I get you
have your frustrations.
50
00:02:20,533 --> 00:02:23,000
I know what you're going
through, so I'm gonna,
51
00:02:23,000 --> 00:02:25,233
like, try and help
alleviate the situation,
52
00:02:25,266 --> 00:02:26,400
you know what I mean?
- Awesome.
53
00:02:26,400 --> 00:02:28,133
- Because I believe in you.
54
00:02:28,133 --> 00:02:30,200
I sympathize for Rocky.
I've worked with Kate
55
00:02:30,233 --> 00:02:32,367
before where we have been
on opposing ends.
56
00:02:32,400 --> 00:02:35,000
If I can be there and help
alleviate some of the stress,
57
00:02:35,000 --> 00:02:36,367
by all means I'm gonna do it.
58
00:02:36,400 --> 00:02:38,333
- I cannot run away from her.
59
00:02:38,367 --> 00:02:41,000
So I'm learning
how to adapt to this person
60
00:02:41,033 --> 00:02:43,033
who would normally
never be in my life.
61
00:02:43,033 --> 00:02:45,133
I got to figure this out,
Raquel.
62
00:02:45,166 --> 00:02:46,567
You got to figure out a plan,
63
00:02:46,567 --> 00:02:49,166
because for me to quit now,
that's not me.
64
00:02:49,166 --> 00:02:51,100
I'm not a quitter
and I'm not gonna let Kate win.
65
00:02:51,133 --> 00:02:52,567
- I'm gonna--it's gonna be--
We're gonna be--
66
00:02:52,600 --> 00:02:55,300
- Okay, okay, okay,
okay, okay.
67
00:02:55,300 --> 00:02:57,266
- Oh, hello, pound it out.
I got you.
68
00:02:57,300 --> 00:02:59,033
- Okay, love you.
Love you.
69
00:02:59,033 --> 00:03:02,000
- I need Kate, Eddie,
and Chef up in the wheelhouse.
70
00:03:07,133 --> 00:03:09,166
- OMG.
71
00:03:09,166 --> 00:03:11,433
- Saw that, did you?
- I did.
72
00:03:11,467 --> 00:03:14,166
- This is our new charter guest,
Mr. Slover.
73
00:03:14,166 --> 00:03:15,567
- Oh, my gosh. I'm so excited.
74
00:03:15,567 --> 00:03:17,433
- It's your charter guest
soul mate.
75
00:03:17,433 --> 00:03:18,567
- I love him.
76
00:03:18,567 --> 00:03:20,000
- So these people
you've had on boat before?
77
00:03:20,033 --> 00:03:21,300
- Yeah.
78
00:03:21,333 --> 00:03:22,400
- You come off kind of bitchy
and we don't want that.
79
00:03:22,433 --> 00:03:23,500
- Aww.
80
00:03:23,533 --> 00:03:27,333
- Someone did the towel
in the form of a penis.
81
00:03:27,333 --> 00:03:29,333
I thought it was hilarious.
82
00:03:29,333 --> 00:03:31,166
- What have you got lined up
for these guys?
83
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
- The first night's gonna be
like a black tie formal night.
84
00:03:33,200 --> 00:03:36,200
He likes it when we respect
the schedule he provided us.
85
00:03:36,200 --> 00:03:38,066
- So--
- 8:30 on the dot?
86
00:03:38,066 --> 00:03:39,433
- I know he likes
theme parties.
87
00:03:39,467 --> 00:03:42,467
- We've got color.
We've got music.
88
00:03:42,467 --> 00:03:44,033
- Dance party!
89
00:03:44,066 --> 00:03:46,600
- So I think it
would be really cool to do,
90
00:03:46,600 --> 00:03:50,567
like, a Greek-themed party
and, like, togas,
91
00:03:50,600 --> 00:03:52,467
every guest could be
a different god.
92
00:03:52,467 --> 00:03:55,033
- Themes are not my cup of tea,
93
00:03:55,066 --> 00:03:57,033
but the people seem to enjoy it.
94
00:03:57,066 --> 00:03:58,200
Now, I've got a few
little ideas like
95
00:03:58,200 --> 00:04:00,333
a deconstrted Greek salad?
- I love it.
96
00:04:00,333 --> 00:04:01,600
- I'm just gonna concentrate
on my food.
97
00:04:01,600 --> 00:04:03,400
Would it be something
I'd want to do? No.
98
00:04:03,433 --> 00:04:05,333
- Have you come up
with any new towel art?
99
00:04:05,333 --> 00:04:06,734
- Yeah, I have
a few ideas actually.
100
00:04:06,734 --> 00:04:08,500
- [laughs]
- Yay!
101
00:04:08,500 --> 00:04:12,367
[upbeat music]
102
00:04:12,367 --> 00:04:14,767
- Our primary,
we've had him on board before.
103
00:04:14,767 --> 00:04:16,100
- Oh, good.
- Oh, good.
104
00:04:16,133 --> 00:04:17,300
- He's really nice,
105
00:04:17,333 --> 00:04:19,100
and his friends
are always young,
106
00:04:19,100 --> 00:04:20,333
and attractive,
and active, yeah.
107
00:04:20,367 --> 00:04:21,500
- You guys get along,
you and him?
108
00:04:21,500 --> 00:04:23,233
- Yeah, as friends.
- Hm.
109
00:04:23,233 --> 00:04:25,500
- It's just the level we're on.
- This should be fun then.
110
00:04:25,533 --> 00:04:27,333
- So fun.
- So fun.
111
00:04:27,367 --> 00:04:29,500
- Okay, so what we need
to work on now...
112
00:04:29,533 --> 00:04:31,300
Laundry.
- Okay.
113
00:04:31,333 --> 00:04:33,233
- Rocky, you doing laundry?
- I'm in laundry.
114
00:04:33,233 --> 00:04:34,433
- Thank you.
115
00:04:36,200 --> 00:04:37,467
Hey, Eddie.
116
00:04:37,500 --> 00:04:39,433
We're having a toga party,
any ideas?
117
00:04:39,467 --> 00:04:41,433
- Togas.
- I like it.
118
00:04:41,467 --> 00:04:44,100
- What is this?
- Is it a mermaid tail?
119
00:04:44,133 --> 00:04:46,467
You, like,
put your feet in here,
120
00:04:46,500 --> 00:04:49,200
and there's, like, a tail
that goes on over it.
121
00:04:49,233 --> 00:04:50,367
- Where did that come from?
122
00:04:50,400 --> 00:04:52,533
- Definitely Rocky.
- Rocky, Eddie.
123
00:04:52,567 --> 00:04:54,233
Is this your mermaid tail?
124
00:04:54,266 --> 00:04:56,367
- Yes. You know what,
I couldn't find it.
125
00:04:56,400 --> 00:04:58,266
That's a monofin.
- A monofin.
126
00:04:58,266 --> 00:05:00,266
- There's a whole outfit.
- You actually have one?
127
00:05:00,266 --> 00:05:02,533
- I have a dope
mermaid costume, but--
128
00:05:02,533 --> 00:05:04,066
- You know--
- Listen--
129
00:05:04,100 --> 00:05:05,266
- And done.
130
00:05:05,300 --> 00:05:06,767
- Of course
I brought my mermaid tail.
131
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
You can't--I don't travel--
it's like my passport,
132
00:05:09,033 --> 00:05:10,533
my bikini,
and my mermaid tail.
133
00:05:10,533 --> 00:05:12,767
So I don't know, maybe mermaid
will come out, but--
134
00:05:13,000 --> 00:05:15,066
- I hope she comes out on
charter for the charter guests.
135
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
- You guys should be like,
"Oh, my God, there's a mermaid.
136
00:05:17,233 --> 00:05:18,533
There's a mermaid!"
And I'll be like--
137
00:05:18,533 --> 00:05:22,066
[chuckles]
138
00:05:22,100 --> 00:05:23,400
- Rocky wearing her mermaid tail
139
00:05:23,400 --> 00:05:25,734
doesn't make Amy
and I's life any easier,
140
00:05:25,767 --> 00:05:29,467
but it is kind of perfect
for a Greek theme party.
141
00:05:29,500 --> 00:05:31,500
We're a two-stewardess team.
142
00:05:31,533 --> 00:05:33,567
- It's on. It's on.
143
00:05:33,567 --> 00:05:35,433
- Two stewardesses
and a mermaid.
144
00:05:35,433 --> 00:05:40,433
♪ ♪
145
00:05:40,467 --> 00:05:43,433
- Hey, Emile and Connie?
- Copy.
146
00:05:43,467 --> 00:05:45,166
- We need to do this water line.
147
00:05:45,166 --> 00:05:47,300
- Copy.
- A lifejacket for my legs.
148
00:05:47,333 --> 00:05:49,000
- That's what's gonna
make you float.
149
00:05:49,033 --> 00:05:51,367
That is hilarious.
Here we go.
150
00:05:58,567 --> 00:06:01,033
- What is it?
151
00:06:01,066 --> 00:06:03,300
- It's so nice.
- Oh.
152
00:06:03,300 --> 00:06:05,000
- Oh, yeah, see?
153
00:06:05,033 --> 00:06:06,200
- Oh, my God.
It feels so good.
154
00:06:10,700 --> 00:06:12,567
Being that I sleep with Emile--
155
00:06:12,600 --> 00:06:14,433
oh, that sounded really bad.
156
00:06:14,467 --> 00:06:16,533
Being that Emile
and I share rooms,
157
00:06:16,567 --> 00:06:18,400
the more I get to know him,
158
00:06:18,433 --> 00:06:22,266
the more I realize
that there is no way in hell
159
00:06:22,300 --> 00:06:24,567
Emile and I would ever be
anything.
160
00:06:31,500 --> 00:06:35,066
I don't know
about the funeral.
161
00:06:35,066 --> 00:06:37,166
Just because I didn't have
a relationship with my dad,
162
00:06:37,200 --> 00:06:39,467
doesn't mean I have no heart
163
00:06:39,500 --> 00:06:41,166
for the way
my brother feels about him,
164
00:06:41,200 --> 00:06:43,066
because he's my best friend.
165
00:06:43,066 --> 00:06:46,266
So not being able to be there
for my brother...
166
00:06:46,300 --> 00:06:48,333
that sucks.
167
00:06:48,333 --> 00:06:50,300
- You know,
you can't choose your family.
168
00:06:50,333 --> 00:06:52,200
- Yeah.
- You get your family, so.
169
00:06:52,200 --> 00:06:53,767
- Yeah.
- It's like that.
170
00:06:54,000 --> 00:06:57,367
I hope Connie can make peace
with what happens,
171
00:06:57,367 --> 00:07:00,467
because it is still her blood.
172
00:07:00,500 --> 00:07:02,500
And even if someone
isn't there for you,
173
00:07:02,500 --> 00:07:04,734
it doesn't mean you don't
have to be there for them.
174
00:07:04,767 --> 00:07:06,367
- Ah.
175
00:07:06,400 --> 00:07:09,100
Was that you?
176
00:07:09,100 --> 00:07:12,066
[laughs]
Can we clean?
177
00:07:12,100 --> 00:07:16,066
♪ ♪
178
00:07:16,100 --> 00:07:17,767
- Your hair's getting wild.
179
00:07:18,000 --> 00:07:20,066
- Bedhead.
What you got?
180
00:07:20,100 --> 00:07:21,500
- Yes, I actually
have a cool idea so we can,
181
00:07:21,500 --> 00:07:24,233
like, not have what happened
the other day
182
00:07:24,266 --> 00:07:26,033
happen with that whole line
in the bow.
183
00:07:26,066 --> 00:07:27,166
- the spring line.
- Okay.
184
00:07:28,600 --> 00:07:30,767
- It's not loose, it's tight.
I'm looking at it.
185
00:07:30,767 --> 00:07:32,333
- I'm just gonna mark it.
That way when we come in,
186
00:07:32,367 --> 00:07:34,500
I can just set it exactly
where it's supposed to be.
187
00:07:34,533 --> 00:07:36,100
- I think that's
more of a question
188
00:07:36,133 --> 00:07:37,533
to talk to Captain Lee about.
189
00:07:37,533 --> 00:07:39,000
- Yeah, I mentioned it to him.
He's perfectly fine.
190
00:07:39,033 --> 00:07:40,266
- He's fine with it?
- He's cool. Yeah.
191
00:07:40,300 --> 00:07:41,633
- Yeah, man. Good idea.
- Oh, really? Okay, cool.
192
00:07:41,667 --> 00:07:43,133
Thanks, man.
193
00:07:43,133 --> 00:07:44,400
- Don's on his own team.
He doesn't have teams.
194
00:07:44,400 --> 00:07:46,000
He doesn't care about me.
195
00:07:46,033 --> 00:07:47,200
I thought he would be
on my team.
196
00:07:47,233 --> 00:07:48,533
You know, he is, supposedly,
197
00:07:48,533 --> 00:07:52,533
a deckhand first,
engineer second,
198
00:07:52,533 --> 00:07:55,767
but he doesn't think that.
199
00:07:56,000 --> 00:07:58,767
[upbeat music]
200
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
♪ ♪
201
00:08:00,000 --> 00:08:03,200
[exhales]
202
00:08:03,233 --> 00:08:04,266
- Entertain me.
203
00:08:04,266 --> 00:08:05,767
- You want me to entertain you?
204
00:08:06,000 --> 00:08:08,200
- I feel like I'm stuck
in laundry.
205
00:08:08,233 --> 00:08:11,000
Emile just fricking
left me the other night.
206
00:08:11,000 --> 00:08:12,233
Emile?
207
00:08:17,133 --> 00:08:19,300
- What is that? What?
208
00:08:19,333 --> 00:08:21,233
- But the thing is,
he's a good guy,
209
00:08:21,266 --> 00:08:22,500
and he has a good heart,
210
00:08:22,533 --> 00:08:24,233
and his head's
in the right direction,
211
00:08:24,266 --> 00:08:27,166
so does he have a chance
to get a little smoochy smooch?
212
00:08:29,133 --> 00:08:31,533
Only if he can play
smooth operator.
213
00:08:32,567 --> 00:08:34,433
- I'm in the mood, though.
214
00:08:34,433 --> 00:08:37,000
- How can you not partake
in flirting with Rocky?
215
00:08:37,033 --> 00:08:40,033
But I'm not sure
if Rocky is just a tease,
216
00:08:40,033 --> 00:08:42,133
or if there
is something else there.
217
00:08:42,166 --> 00:08:44,567
Oh, this is so weird.
[whip noise]
218
00:08:44,567 --> 00:08:46,700
No, I can't do this.
- More.
219
00:08:46,734 --> 00:08:48,433
- She's batsháá crazy.
220
00:08:48,433 --> 00:08:50,767
- I want--I want three more.
- This is too weird.
221
00:08:51,000 --> 00:08:52,500
[laughter]
222
00:08:52,533 --> 00:08:54,300
- Okay, just stop it.
223
00:08:54,333 --> 00:08:56,433
[laughter]
Psycho.
224
00:08:56,433 --> 00:09:00,200
[upbeat music]
225
00:09:00,200 --> 00:09:01,533
- Pull this out
and I'll pull this in.
226
00:09:01,567 --> 00:09:03,200
- This thing is in knots.
227
00:09:03,200 --> 00:09:05,200
- Here you go, Emilio.
- Did you call me Emilio?
228
00:09:05,200 --> 00:09:07,400
It's Emile. It's French.
229
00:09:07,433 --> 00:09:10,066
- Can't I call you Emilio?
- No.
230
00:09:10,066 --> 00:09:12,066
- You don't like that?
- No.
231
00:09:12,066 --> 00:09:13,333
- Oh, Amy.
232
00:09:13,367 --> 00:09:16,066
I can't see my epaulet shirt
anywhere.
233
00:09:16,066 --> 00:09:19,333
- I hate not having the uniforms
done the day of, I hate it.
234
00:09:19,333 --> 00:09:21,200
- This is a disaster.
235
00:09:21,200 --> 00:09:24,066
Rocky was in charge of laundry
and we don't have time
236
00:09:24,066 --> 00:09:26,200
for people to be
messing up like this.
237
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
I think Rocky grew up
being told
238
00:09:28,033 --> 00:09:31,300
she is the best
at everything.
239
00:09:31,333 --> 00:09:33,133
"Oh, good job.
You woke up.
240
00:09:33,166 --> 00:09:35,033
You're the best
waker-upper ever."
241
00:09:35,066 --> 00:09:37,066
What job can I put her on?
242
00:09:37,100 --> 00:09:39,200
Okay, all right,
we got to get going.
243
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
- Seven minutes, guys.
244
00:09:43,233 --> 00:09:44,567
- Can I get an ironed shirt?
245
00:09:44,600 --> 00:09:45,700
Are these all ironed
or just hanging?
246
00:09:45,734 --> 00:09:47,166
- I don't know.
247
00:09:47,200 --> 00:09:49,100
- Five minutes before
I'm supposed to be on deck
248
00:09:49,133 --> 00:09:51,767
and meet the charter guests
and I cannot find my uniform,
249
00:09:51,767 --> 00:09:53,367
I can't find my pressed pants.
250
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
Nothing is ironed correctly.
251
00:09:55,233 --> 00:09:57,266
And it's gonna
make us look like sháá.
252
00:09:59,000 --> 00:10:00,467
Do you guys
all have ironed whites?
253
00:10:00,500 --> 00:10:01,767
- Yes, sir.
- Good.
254
00:10:02,000 --> 00:10:03,300
I think you have one of mine.
What's your shirt size?
255
00:10:03,333 --> 00:10:05,200
- Small.
- You need small?
256
00:10:05,233 --> 00:10:06,300
This is a small?
- Mm-hmm.
257
00:10:06,333 --> 00:10:08,200
- This is a medium.
This is yours.
258
00:10:08,233 --> 00:10:09,333
- You don't have
something now?
259
00:10:09,367 --> 00:10:11,066
- I'll take this one.
260
00:10:11,100 --> 00:10:14,233
This one works because he
wears smalls, I guess.
261
00:10:14,233 --> 00:10:15,367
- This is just out of control.
262
00:10:15,400 --> 00:10:16,767
Emile has Eddie's shirts.
263
00:10:17,000 --> 00:10:18,233
Eddie has the Captain's shirts.
264
00:10:18,233 --> 00:10:20,233
I have Rocky's shirts.
265
00:10:20,233 --> 00:10:21,500
It's a disaster.
266
00:10:21,500 --> 00:10:23,133
- I'm smaller
than both you guys.
267
00:10:23,166 --> 00:10:25,000
I wear a medium.
- Watch, put the medium on--
268
00:10:25,000 --> 00:10:27,233
- Last time I checked
we are not at a Chippendale's.
269
00:10:30,166 --> 00:10:31,400
- This is a disaster.
270
00:10:31,400 --> 00:10:34,367
Nothing is ironed.
I had to iron this.
271
00:10:36,100 --> 00:10:38,266
Yeah, someone's really screwing
the pooch in the laundry.
272
00:10:38,266 --> 00:10:40,400
I had all my laundry in a bag.
Now it's everywhere.
273
00:10:40,433 --> 00:10:42,166
I don't know where any
of my shorts have gone.
274
00:10:45,233 --> 00:10:47,166
Hey.
275
00:10:48,533 --> 00:10:50,333
- The biggest boat
in the harbor.
276
00:10:50,367 --> 00:10:52,200
- Here they come.
277
00:10:52,233 --> 00:10:55,100
- You guys, they're moving.
- Uh-oh.
278
00:10:55,133 --> 00:10:57,400
- Deck crew, deck crew,
I want you all out here now.
279
00:11:00,033 --> 00:11:02,133
- Coming up.
- We're rolling one fender over.
280
00:11:02,133 --> 00:11:03,500
It takes two seconds.
You put it right back.
281
00:11:03,533 --> 00:11:06,266
Think about it.
What am I doing right now?
282
00:11:06,300 --> 00:11:07,266
- Bro, you're just not
right for this, man.
283
00:11:07,300 --> 00:11:08,266
You know that, right?
284
00:11:14,066 --> 00:11:17,233
- Here they come.
- You guys, they're moving.
285
00:11:17,266 --> 00:11:18,633
- Uh-oh.
286
00:11:18,667 --> 00:11:20,767
- Deck crew, deck crew,
I want you all here now.
287
00:11:22,200 --> 00:11:24,166
- Will you grab the silver tray,
round tray?
288
00:11:24,166 --> 00:11:26,033
You grab six glasses.
[cork pops]
289
00:11:26,033 --> 00:11:29,033
It's on the espresso machine
in the sous pantry.
290
00:11:29,066 --> 00:11:32,033
[upbeat music]
291
00:11:32,066 --> 00:11:34,533
♪ ♪
292
00:11:34,567 --> 00:11:35,700
- Whew.
293
00:11:35,734 --> 00:11:37,133
- Okay, show time.
294
00:11:37,166 --> 00:11:38,767
All right, guys.
Rock and roll.
295
00:11:39,000 --> 00:11:40,166
Dean, how are you?
296
00:11:40,200 --> 00:11:42,433
- Very good, Captain.
- Welcome back.
297
00:11:42,467 --> 00:11:44,567
- Nice to see you again.
298
00:11:44,600 --> 00:11:47,266
- I've had Dean as a guest
many times now,
299
00:11:47,300 --> 00:11:49,066
and every time
I've got to raise the bar.
300
00:11:49,066 --> 00:11:52,133
Hi. I just want to knock
Dean's socks off.
301
00:11:52,166 --> 00:11:53,700
- Hi, I'm Kelley,
nice to meet you.
302
00:11:53,734 --> 00:11:56,200
- I'm Dean.
- Awesome.
303
00:11:56,200 --> 00:11:58,467
- Dean is a man that knows
exactly what he wants
304
00:11:58,467 --> 00:12:00,467
and expects
that refined service.
305
00:12:00,500 --> 00:12:02,600
We've got your number
and we're gonna get it
306
00:12:02,600 --> 00:12:04,133
good this time
and I'm excited.
307
00:12:04,166 --> 00:12:05,700
- Kate will give you a tour
of the new boat.
308
00:12:05,734 --> 00:12:06,734
- Okay.
309
00:12:06,767 --> 00:12:08,000
- And we'll get this
party started.
310
00:12:08,033 --> 00:12:09,066
- Awesome.
- We're ready.
311
00:12:09,066 --> 00:12:10,700
- Let's go.
- Right this way.
312
00:12:10,734 --> 00:12:13,433
I'm so excited to have Dean back
because he's a guest
313
00:12:13,467 --> 00:12:15,467
whose preferences I'm aware of.
314
00:12:15,467 --> 00:12:17,600
Dining salon, but I doubt
you guys will be dining here.
315
00:12:17,600 --> 00:12:18,600
- No.
- Yeah.
316
00:12:18,600 --> 00:12:19,600
- You've got to be outside.
317
00:12:19,600 --> 00:12:22,066
- No surprises,
just be perfect.
318
00:12:22,066 --> 00:12:24,567
- You are going to love
this master.
319
00:12:24,600 --> 00:12:25,700
- I do love
the panoramic view,
320
00:12:25,734 --> 00:12:27,633
and the artwork
in here is stellar.
321
00:12:27,633 --> 00:12:28,767
- Yeah.
- Yes.
322
00:12:29,000 --> 00:12:30,200
It is really good.
323
00:12:30,233 --> 00:12:31,500
- And a palm tree?
324
00:12:31,500 --> 00:12:33,100
- No, you know, it's just--
325
00:12:33,100 --> 00:12:35,100
- It's like a rocket ship.
It's amazing.
326
00:12:35,100 --> 00:12:36,233
- I guess I could
see that, maybe.
327
00:12:36,233 --> 00:12:37,767
- Yeah.
- Rocket ships don't have nuts.
328
00:12:37,767 --> 00:12:42,600
- I like the palm tree because
it's got a very straight trunk
329
00:12:42,633 --> 00:12:46,467
and then it flumes out
in an explosion of pom-poms,
330
00:12:46,500 --> 00:12:49,033
and then it's got big roots
on the bottom.
331
00:12:49,066 --> 00:12:50,233
It just came to me.
332
00:12:50,233 --> 00:12:51,567
I've never done this
one before, either.
333
00:12:51,600 --> 00:12:54,200
It's just beautiful
and geographically appropriate.
334
00:12:55,533 --> 00:12:57,367
- Every boat's different,
but I like this one better
335
00:12:57,400 --> 00:12:59,200
so far from what I see.
336
00:12:59,233 --> 00:13:02,100
- Also a really great sundeck
for lunches maybe?
337
00:13:02,133 --> 00:13:03,700
- Exactly.
338
00:13:03,734 --> 00:13:05,500
Can I have a splash more of that
while you're here?
339
00:13:05,533 --> 00:13:06,567
- Of course.
340
00:13:10,533 --> 00:13:12,000
- Ah, this is gorgeous.
341
00:13:12,033 --> 00:13:13,667
I can't wait
to get out there.
342
00:13:13,700 --> 00:13:16,233
- Do we have everybody
in position now?
343
00:13:16,266 --> 00:13:18,400
- Ready.
- Donny, you on the bow?
344
00:13:18,433 --> 00:13:20,467
- Sir, I'm on the bow
ready to rock and roll.
345
00:13:20,500 --> 00:13:22,133
- Okay, let's go bow to stern.
346
00:13:22,166 --> 00:13:24,500
Let's get the bow line off
and then move our way back.
347
00:13:24,533 --> 00:13:26,767
- When are we expected
to leave?
348
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
- I hear that the engine's
running, so very soon.
349
00:13:32,000 --> 00:13:33,233
- Breeze is picking up
just a little bit.
350
00:13:33,266 --> 00:13:35,133
Let's step up on those lines
let's go.
351
00:13:38,700 --> 00:13:41,400
Let's go with that stern line.
352
00:13:41,433 --> 00:13:42,667
- Stern line's off.
353
00:13:45,500 --> 00:13:47,200
- Oh, we're moving.
354
00:13:49,700 --> 00:13:52,033
- Let me know
when that bow cleared.
355
00:13:54,433 --> 00:13:56,633
[lively music]
356
00:13:56,667 --> 00:13:58,433
- Hey, Donny,
are you still up on the bow?
357
00:13:58,467 --> 00:13:59,567
- Yes, sir.
358
00:13:59,567 --> 00:14:01,033
- Hey, could you
help put those fenders away?
359
00:14:01,033 --> 00:14:02,533
That would be great, man.
Thank you.
360
00:14:02,567 --> 00:14:05,033
- Yeah, yeah.
361
00:14:05,066 --> 00:14:08,033
Jeez, what is he doing?
362
00:14:08,066 --> 00:14:09,567
Emile.
- Yeah.
363
00:14:09,600 --> 00:14:12,100
- You were better off just
tossing it high, then we could
364
00:14:12,133 --> 00:14:13,500
always lower it down that way
we have room for walking.
365
00:14:15,066 --> 00:14:16,166
Where it should be.
366
00:14:16,200 --> 00:14:18,633
- We can only do
that when we get in dock.
367
00:14:18,667 --> 00:14:20,433
- Put these over
and actually tie these up.
368
00:14:20,433 --> 00:14:21,700
Everything's on,
their out of the way
369
00:14:21,700 --> 00:14:23,000
so we're not hopping
over each other
370
00:14:23,033 --> 00:14:24,367
and getting stuck.
You stuck back there?
371
00:14:24,400 --> 00:14:25,533
- Dan does not want that.
372
00:14:25,567 --> 00:14:26,700
- Dude, you got to think
about something real quick.
373
00:14:26,734 --> 00:14:28,166
Think about the bigger picture
for a second.
374
00:14:28,166 --> 00:14:30,166
When you guys get
in these small little moments--
375
00:14:30,166 --> 00:14:32,200
- I'll take the blame for it.
Just put it on me.
376
00:14:32,200 --> 00:14:33,734
We're rolling one fender over.
377
00:14:33,734 --> 00:14:35,166
It takes two seconds,
and you put it right back.
378
00:14:35,200 --> 00:14:36,433
Think about it for a second.
379
00:14:36,467 --> 00:14:37,600
I don't think it should really
take an engineer
380
00:14:37,633 --> 00:14:39,066
to figure this one out.
381
00:14:39,066 --> 00:14:42,200
It's a very common fix
for a very easy problem.
382
00:14:42,233 --> 00:14:44,600
Think about it.
What am I doing right now?
383
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
- Bro, you're just not
right for this, man.
384
00:14:46,200 --> 00:14:48,467
You know that, right?
- Don is very aggressive.
385
00:14:48,500 --> 00:14:51,100
He might have too high a level
of testosterone or something.
386
00:14:52,066 --> 00:14:53,667
- You're off.
387
00:14:54,633 --> 00:14:56,600
♪ ♪
388
00:14:56,633 --> 00:14:58,567
- What do you plan
on serving for lunch?
389
00:14:58,600 --> 00:15:00,533
- If the guys go fishing,
I'd like to do fish.
390
00:15:00,567 --> 00:15:02,600
If we can catch a fish
this afternoon it would be nice.
391
00:15:02,600 --> 00:15:04,066
- Okay.
- Fresh fish.
392
00:15:04,066 --> 00:15:07,066
As a chef, it's...
[exhales]
393
00:15:07,100 --> 00:15:09,066
It's-it's-it's
what we live for.
394
00:15:09,066 --> 00:15:11,166
So if you could
just drop that?
395
00:15:11,200 --> 00:15:13,066
- Tell the deckhands
to catch dinner?
396
00:15:13,066 --> 00:15:15,066
- Well, I'm trying to, yes.
Say, "Hey, Chef Leon
397
00:15:15,100 --> 00:15:16,734
"says is it possible
you can catch him a fish?"
398
00:15:16,767 --> 00:15:20,100
- Sure thing. I mean,
should they also row the boat?
399
00:15:20,100 --> 00:15:22,066
Maybe collect rainwater
for drinking?
400
00:15:22,100 --> 00:15:24,200
This isn't an Outward Bound
adventure,
401
00:15:24,233 --> 00:15:25,367
this is a luxury yacht.
402
00:15:25,400 --> 00:15:27,233
- Keep them going with drinks
and then they
403
00:15:27,233 --> 00:15:29,166
keep on giving me--
supplying me with fresh fish.
404
00:15:29,200 --> 00:15:30,467
- If we could get
them to clean their own cabins,
405
00:15:30,500 --> 00:15:32,133
we'd really have it made.
406
00:15:35,066 --> 00:15:36,467
- You guys all right?
407
00:15:43,500 --> 00:15:44,467
- Yes, never.
- You didn't want it like that.
408
00:15:44,500 --> 00:15:45,467
Yes.
- Yup.
409
00:15:45,500 --> 00:15:46,700
- And Don wants us to do that.
410
00:15:46,734 --> 00:15:48,467
- I said you put the lines on,
you roll one over,
411
00:15:48,500 --> 00:15:50,500
you crawl through instead
of going all the way around.
412
00:15:50,533 --> 00:15:52,500
You don't listen. You're too
hooked up on what he has to say.
413
00:15:52,500 --> 00:15:54,633
- We'll just keep them on deck.
Can you walk over them?
414
00:15:54,667 --> 00:15:56,133
Are you able
to walk over it?
415
00:15:56,166 --> 00:15:57,667
- Wee been walking around
going through the whole time.
416
00:15:57,700 --> 00:15:59,066
It just...
417
00:15:59,100 --> 00:16:00,400
- I don't know
what the big deal is.
418
00:16:00,400 --> 00:16:02,533
- I don't understand why
it's so necessary for Don
419
00:16:02,533 --> 00:16:04,667
to try to be pulling rank
and stating his dominance.
420
00:16:04,667 --> 00:16:07,000
Connie and Emile got an order
from the first officer
421
00:16:07,033 --> 00:16:10,500
not to put fenders over the side
while you're underway.
422
00:16:10,533 --> 00:16:13,400
He needs to follow orders
with no questions.
423
00:16:15,000 --> 00:16:17,133
- [laughs]
424
00:16:18,667 --> 00:16:21,533
♪ ♪
425
00:16:21,567 --> 00:16:23,000
- So what are we having
for lunch?
426
00:16:23,000 --> 00:16:24,500
- Hopefully,
we're going fishing.
427
00:16:24,533 --> 00:16:26,467
When we get to anchor,
I'm thinking...
428
00:16:26,500 --> 00:16:28,133
hopefully we should get
the rugs out. Yeah.
429
00:16:28,166 --> 00:16:30,133
That would--
that would be awesome for me,
430
00:16:30,133 --> 00:16:32,467
so between all six
of you guys...
431
00:16:32,500 --> 00:16:35,133
you better catch something.
- So we need to catch our food?
432
00:16:35,133 --> 00:16:38,567
- Yes, I've been just dying
to lobster dive.
433
00:16:38,567 --> 00:16:39,700
Lobster and conch.
434
00:16:39,700 --> 00:16:42,100
We were thinking
about some conch ceviche?
435
00:16:42,133 --> 00:16:44,000
Do you know
how to manipulate conch?
436
00:16:44,033 --> 00:16:45,400
- Yes. It's a little bit
like a woman.
437
00:16:45,433 --> 00:16:48,567
You've got to tenderize it.
[laughs]
438
00:16:48,567 --> 00:16:50,000
I've never opened a conch shell
in my life.
439
00:16:50,033 --> 00:16:51,700
When you get the conch
on the boat,
440
00:16:51,700 --> 00:16:54,633
don't bring me the shell.
Make sure it's out of the shell.
441
00:16:54,667 --> 00:16:56,033
- We love a good ceviche
at every meal.
442
00:16:56,033 --> 00:16:57,500
- The deal is,
you get me the fish,
443
00:16:57,533 --> 00:16:59,567
ceviche breakfast
and lunch, okay?
444
00:16:59,567 --> 00:17:01,500
- All right.
- Beautiful. Enjoy.
445
00:17:01,533 --> 00:17:03,133
- You catch it, I'll cook it.
446
00:17:03,166 --> 00:17:04,633
- This is a new kind of trip.
447
00:17:04,667 --> 00:17:06,567
- It's a bring-your-own-catch.
448
00:17:06,567 --> 00:17:08,700
- Bring your own conch.
- BOYC.
449
00:17:08,700 --> 00:17:11,700
[upbeat music]
450
00:17:11,700 --> 00:17:14,567
♪ ♪
451
00:17:14,567 --> 00:17:17,467
- Ready on the anchor? On
my mark give me one seven five.
452
00:17:20,567 --> 00:17:22,000
- One seven five is out.
453
00:17:22,033 --> 00:17:24,333
- Crew, we have a guest that
wants to jump off
454
00:17:24,367 --> 00:17:25,667
the starboard side.
455
00:17:25,700 --> 00:17:27,066
- Dude, I have not
456
00:17:27,066 --> 00:17:30,467
jumped in the water.
457
00:17:30,500 --> 00:17:32,200
I'm totally going nuts.
458
00:17:32,200 --> 00:17:35,734
I mean, I walk by the kitchen,
Leon gets to make food,
459
00:17:35,734 --> 00:17:39,066
I walk by the guys, they're,
like, parking the tender,
460
00:17:39,100 --> 00:17:43,467
and I'm downstairs
in the dark dungeon
461
00:17:43,500 --> 00:17:45,600
just pretending I'm in Fiji.
462
00:17:45,600 --> 00:17:46,667
- Rocky, Rocky. Kate.
463
00:17:46,700 --> 00:17:48,700
- Yes, Kate.
- What's your location?
464
00:17:48,734 --> 00:17:50,667
- Down in the crew pantry
tidying up
465
00:17:50,700 --> 00:17:53,166
and tidying up laundry.
- Okay.
466
00:17:55,767 --> 00:17:57,066
- Gotcha.
467
00:17:57,100 --> 00:18:00,433
Just please remember
to turn the iron off.
468
00:18:00,467 --> 00:18:01,734
- [laughs]
469
00:18:01,767 --> 00:18:03,100
- That's a really
big bikini, Bridget.
470
00:18:03,100 --> 00:18:04,433
What's going on?
471
00:18:04,467 --> 00:18:06,367
- All right, ready?
472
00:18:06,367 --> 00:18:07,600
- Whoo!
473
00:18:12,600 --> 00:18:14,166
- Connie, Lee, are you free?
474
00:18:14,200 --> 00:18:17,100
- Sure thing.
Hi.
475
00:18:17,133 --> 00:18:18,433
- They're gonna
want to do some fishing.
476
00:18:18,467 --> 00:18:19,633
- Awesome.
- So, if we can get them
477
00:18:19,667 --> 00:18:21,567
some lobster
and get them some conch.
478
00:18:21,600 --> 00:18:23,367
- I'm so excited.
479
00:18:23,400 --> 00:18:26,767
Anytime somebody says diving,
lobsters, fishing, yes, please,
480
00:18:26,767 --> 00:18:29,467
because that's all I want
and love to do.
481
00:18:29,500 --> 00:18:30,600
- Thank you, dear.
- Yeah.
482
00:18:30,633 --> 00:18:31,734
- Here you go.
- You ready?
483
00:18:32,767 --> 00:18:34,100
- Whoo!
484
00:18:34,100 --> 00:18:35,467
- I've got my painkiller.
485
00:18:35,500 --> 00:18:36,567
- Is everybody ready?
486
00:18:36,600 --> 00:18:40,767
♪ ♪
487
00:18:40,767 --> 00:18:43,100
- I'm gonna lift it
and then you guys just go at it.
488
00:18:55,533 --> 00:18:57,100
You're holding it?
489
00:18:57,133 --> 00:18:59,400
Yes, this is finally
what I'm good at.
490
00:18:59,400 --> 00:19:00,533
This is what I have.
491
00:19:00,533 --> 00:19:03,400
Lobsters, conch, put me on them,
492
00:19:03,400 --> 00:19:04,533
and I will get them.
493
00:19:04,567 --> 00:19:06,066
They're all scattered all over.
494
00:19:07,033 --> 00:19:08,734
♪ ♪
495
00:19:08,767 --> 00:19:11,100
- The guests are not back yet,
and it's 1:05.
496
00:19:11,133 --> 00:19:14,367
They'll probably be a little
hungry when they return.
497
00:19:14,400 --> 00:19:15,533
- Yep.
498
00:19:15,533 --> 00:19:17,400
- So how much lead
in time do you need?
499
00:19:17,400 --> 00:19:19,533
- It all depends on what they're
bringing back to me, Kate.
500
00:19:19,567 --> 00:19:21,734
- Right.
All yacht chefs are crazy,
501
00:19:21,767 --> 00:19:24,700
but Leon's...just lazy.
502
00:19:24,700 --> 00:19:26,400
He's crazy lazy.
503
00:19:26,433 --> 00:19:29,567
They know if they come back
empty-handed, there's no lunch.
504
00:19:29,567 --> 00:19:30,700
- Coming up.
505
00:19:30,700 --> 00:19:33,166
- I'm gonna do that conch
on the bow.
506
00:19:33,166 --> 00:19:35,700
The shell is harder
than I really imagined.
507
00:19:35,734 --> 00:19:37,166
- I'm so hungry.
508
00:19:37,166 --> 00:19:38,567
- I'd like to know
what's happening.
509
00:19:38,600 --> 00:19:40,633
- I'm getting ready
to hit the panic button.
510
00:19:46,300 --> 00:19:47,300
- Ahhh!
511
00:19:47,300 --> 00:19:50,033
♪ ♪
512
00:19:50,066 --> 00:19:51,367
- I got one!
513
00:19:51,400 --> 00:19:53,033
- It bites. Ahhh!
- [screams]
514
00:19:53,033 --> 00:19:55,300
♪ ♪
515
00:19:55,333 --> 00:19:56,433
- A monster dive.
516
00:19:56,467 --> 00:19:58,000
- Wow, there's a lot more
than I thought.
517
00:19:58,033 --> 00:20:00,633
- Yeah,
you guys did a good job.
518
00:20:00,667 --> 00:20:04,700
- Everybody get in.
Time for lunch.
519
00:20:04,734 --> 00:20:07,333
- Whoo-hoo!
- Eros, Eros.
520
00:20:07,333 --> 00:20:09,600
We are in route.
We will be there momentarily.
521
00:20:09,600 --> 00:20:11,467
- Copy.
522
00:20:11,500 --> 00:20:13,066
- That was a lot of fun.
- Thanks, Eddie.
523
00:20:13,066 --> 00:20:15,400
- Yeah, my pleasure, guys.
I hope you had fun.
524
00:20:18,033 --> 00:20:20,400
- Hi, Dean.
How are you doing?
525
00:20:20,433 --> 00:20:21,567
Let me grab your drink.
526
00:20:21,600 --> 00:20:22,734
We have it for you
right downstairs.
527
00:20:22,734 --> 00:20:23,734
- Can you tell him
we're ready for lunch?
528
00:20:23,767 --> 00:20:26,333
- Sure.
529
00:20:26,333 --> 00:20:29,066
- Can I put this in there?
- Yeah, put them in there.
530
00:20:29,066 --> 00:20:30,667
- Dibs on the shell.
531
00:20:30,700 --> 00:20:32,667
- As long as he doesn't think
I'm a miracle worker.
532
00:20:32,700 --> 00:20:33,700
- You're not?
533
00:20:37,433 --> 00:20:39,600
- How, Leon, are you
a yacht chef in the Bahamas
534
00:20:39,600 --> 00:20:42,467
and not know how to take conch
out of a conch shell.
535
00:20:42,467 --> 00:20:44,467
That is such a staple
in the Bahamian diet
536
00:20:44,500 --> 00:20:46,467
because there's conch
everywhere.
537
00:20:46,500 --> 00:20:49,367
- Cheers.
- To a fun day.
538
00:20:49,400 --> 00:20:51,734
- The guests are seated
at the table for lunch.
539
00:20:51,767 --> 00:20:53,667
- I've got to do that conch
on the bow.
540
00:20:59,500 --> 00:21:02,100
The shell is harder
than I really imagined.
541
00:21:02,100 --> 00:21:04,567
- I'm so hungry.
- We had such a big day.
542
00:21:04,600 --> 00:21:06,633
It's time for lunch.
- I'm exhausted.
543
00:21:06,667 --> 00:21:09,066
- I'm getting ready to hit
the panic button.
544
00:21:13,100 --> 00:21:15,300
Fortunately,
I have frozen conch
545
00:21:15,333 --> 00:21:16,633
that I can just pull out
of the fridge.
546
00:21:16,667 --> 00:21:19,300
- Hey, Leon, the guests
are seated at the table.
547
00:21:19,333 --> 00:21:21,500
Would you like me
to start them with a salad?
548
00:21:21,533 --> 00:21:23,600
- No, give me 10 minutes.
549
00:21:23,633 --> 00:21:25,633
- Be right back.
550
00:21:25,667 --> 00:21:27,767
I do not understand Leon.
551
00:21:28,000 --> 00:21:30,633
I made it clear that Dean
is a stickler for time.
552
00:21:30,667 --> 00:21:37,600
♪ ♪
553
00:21:37,633 --> 00:21:40,767
[seagulls cry]
554
00:21:41,000 --> 00:21:45,667
♪ ♪
555
00:21:45,667 --> 00:21:47,767
- I'd like to know
what's happening.
556
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
- Oh, wow.
- So this is ceviche?
557
00:21:49,633 --> 00:21:51,000
- Conch ceviche.
558
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
- I'm impressed with
how fast you got that out.
559
00:21:53,000 --> 00:21:54,266
- Would you care
for a little ceviche?
560
00:21:54,266 --> 00:21:56,467
This is the conch
that you guys caught.
561
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
all: Oh.
562
00:21:57,533 --> 00:21:58,633
- This is the lobster
you caught.
563
00:21:58,667 --> 00:22:01,433
- That looks so good.
I must try the ceviche.
564
00:22:05,700 --> 00:22:07,266
Mm.
565
00:22:07,266 --> 00:22:10,000
It is ridiculously good.
- Oh, my God.
566
00:22:10,033 --> 00:22:12,400
That ceviche is amazing.
- The chef has outdone himself.
567
00:22:12,433 --> 00:22:14,100
This is exactly
the type of meal I love.
568
00:22:14,133 --> 00:22:15,567
- I'm so pleased.
It's the food you caught.
569
00:22:15,600 --> 00:22:17,400
- It is amazing.
570
00:22:17,433 --> 00:22:20,433
- I admit at first
I wasn't so sure about Leon,
571
00:22:20,433 --> 00:22:23,033
but he's really proved himself.
572
00:22:23,066 --> 00:22:27,000
All the guests love his food,
and Dean's a tough judge.
573
00:22:27,033 --> 00:22:29,667
- Happy hunting, guys.
Good job.
574
00:22:34,066 --> 00:22:35,500
- Oh, the shell's still here.
575
00:22:35,533 --> 00:22:36,700
You got it out
without breaking it?
576
00:22:36,700 --> 00:22:38,400
- This was a pain in the ass.
577
00:22:38,433 --> 00:22:40,533
- Wait, when did you
break open the conch shell
578
00:22:40,567 --> 00:22:43,300
they just ate?
- That's not your business.
579
00:22:45,433 --> 00:22:47,300
- I'm starting to sense
a little discrepancy
580
00:22:47,300 --> 00:22:49,000
in what I'm seeing
and what I'm hearing.
581
00:22:51,433 --> 00:22:55,033
I'm all for a few easy tricks
on the guests.
582
00:22:55,066 --> 00:22:58,066
I don't love
that he lies to me.
583
00:22:58,066 --> 00:22:59,567
We should all be a team.
584
00:22:59,600 --> 00:23:01,066
- Can you bring
the chef out to explain
585
00:23:01,066 --> 00:23:03,333
how he did the ceviche?
It's by far my favorite dish.
586
00:23:03,367 --> 00:23:06,266
- Chef, they want you
to go and explain
587
00:23:06,300 --> 00:23:09,600
how you did the ceviche.
588
00:23:09,600 --> 00:23:11,033
- Kate didn't need to know.
589
00:23:11,066 --> 00:23:13,667
All she needed to know
is she had conch salad.
590
00:23:13,700 --> 00:23:15,734
Nothing more. Nothing less.
591
00:23:15,734 --> 00:23:17,600
Questions, ladies, gentlemen.
592
00:23:17,600 --> 00:23:19,600
- We loved the ceviche.
- Right.
593
00:23:19,600 --> 00:23:21,266
- How do you prepare it?
594
00:23:21,300 --> 00:23:22,467
- Take it out of the shell...
- Uh huh.
595
00:23:22,500 --> 00:23:24,467
- With great difficulty.
596
00:23:24,467 --> 00:23:27,667
You've got to chip away at it
with a little hammer,
597
00:23:27,700 --> 00:23:29,066
and then get a knife
and cut it,
598
00:23:29,066 --> 00:23:31,300
and then you've got to rip
it out.
599
00:23:31,333 --> 00:23:33,734
- Wow, Leon.
That does sound difficult.
600
00:23:33,734 --> 00:23:36,500
Imagine how tired you'd be
if you'd actually done it.
601
00:23:36,500 --> 00:23:38,066
- We really appreciate it.
- Not a problem.
602
00:23:38,100 --> 00:23:39,367
- It was an amazing lunch.
-Thank you, guys.
603
00:23:39,400 --> 00:23:40,367
I'm glad you enjoyed it.
604
00:23:40,400 --> 00:23:41,734
- To Chef.
- Thank you.
605
00:23:41,767 --> 00:23:45,767
- To Chef. Cheers.
- Cheers.
606
00:23:45,767 --> 00:23:48,767
- Beans, tomatoes, ketchup,
607
00:23:49,000 --> 00:23:50,734
you need one of those
strong men.
608
00:23:50,767 --> 00:23:52,100
- Holy sháá.
609
00:23:52,133 --> 00:23:53,567
- Tiny.
- Yeah.
610
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
- Watch your hand.
- I'm good.
611
00:23:55,633 --> 00:23:57,033
- You know what,
do you have a job right now?
612
00:23:57,066 --> 00:23:59,100
- What do you need?
- You're so strong,
613
00:23:59,100 --> 00:24:01,633
and I need you...
- Shut up, you're so stupid.
614
00:24:01,633 --> 00:24:03,467
Rocky, oh, my goodness.
615
00:24:03,500 --> 00:24:06,600
She is goofy, outgoing, somebody
you can have fun with.
616
00:24:06,633 --> 00:24:08,100
Oof.
617
00:24:08,100 --> 00:24:09,633
- When did you get into fitness?
618
00:24:09,633 --> 00:24:10,633
- A few years ago I got hit
by a drunk driver,
619
00:24:10,633 --> 00:24:13,367
and it took me out.
- Whoa.
620
00:24:13,400 --> 00:24:14,767
- Broke my eye socket
and I broke my nose right here,
621
00:24:15,000 --> 00:24:16,500
broke my tibia and fibia,
622
00:24:16,533 --> 00:24:18,667
and left me for dead
on my Harley Davidson
623
00:24:18,700 --> 00:24:20,133
there on the side of the road.
624
00:24:20,133 --> 00:24:21,533
I couldn't walk for,
like, six months.
625
00:24:21,533 --> 00:24:23,133
- You couldn't walk
for six months?
626
00:24:23,166 --> 00:24:25,066
- I wasn't like, chubby,
but I...
627
00:24:25,100 --> 00:24:27,000
had a little bit of a belly,
so last year
628
00:24:27,033 --> 00:24:28,133
I started training
and dieting,
629
00:24:28,166 --> 00:24:29,600
and fell in love with it.
630
00:24:29,633 --> 00:24:31,400
We have to be
the best people we can be,
631
00:24:31,400 --> 00:24:33,066
and this kinda made me into
the humble character I am now.
632
00:24:33,100 --> 00:24:34,400
I'm really lucky to be here.
633
00:24:34,400 --> 00:24:35,533
- Yeah, I'm into
the workout thing.
634
00:24:35,567 --> 00:24:36,767
- Yeah. I guess
when I'm not on charter
635
00:24:37,000 --> 00:24:38,667
I'm gonna go swimming
and get the paddleboard.
636
00:24:38,667 --> 00:24:40,100
- Yeah, let's do that.
637
00:24:40,133 --> 00:24:42,667
I have yet
to jump in the ocean.
638
00:24:44,000 --> 00:24:46,100
- Connie?
- What you up to?
639
00:24:47,533 --> 00:24:49,367
- They fight?
Who? Why?
640
00:24:49,400 --> 00:24:52,667
- I need you to tell me who's
having issues. Is it Donny?
641
00:24:52,667 --> 00:24:54,533
- Kate, he's being an engineer
not a deckhand and,
642
00:24:54,533 --> 00:24:57,000
don't get me wrong, I'm new.
I'm the lowest one.
643
00:24:57,000 --> 00:24:58,533
I have no room to talk...
- Oh, Donny boy.
644
00:24:58,567 --> 00:25:00,700
- But he's saying
we are not using our heads.
645
00:25:00,700 --> 00:25:02,533
We were like--
- Donny boy.
646
00:25:02,567 --> 00:25:04,700
I've never seen
him as a deckhand.
647
00:25:04,734 --> 00:25:06,133
- Really?
Okay.
648
00:25:06,166 --> 00:25:07,433
- I've only seen him
as an engineer,
649
00:25:07,433 --> 00:25:08,700
and he's great at it.
650
00:25:08,700 --> 00:25:10,433
When I first
started working with Don,
651
00:25:10,433 --> 00:25:12,000
I thought he was annoying,
652
00:25:12,033 --> 00:25:15,000
but the truth is,
I was most impressed by Don
653
00:25:15,033 --> 00:25:17,433
when I saw how great
of an engineer he was.
654
00:25:17,467 --> 00:25:18,567
He can fix anything.
655
00:25:18,600 --> 00:25:20,533
- It wasn't good.
656
00:25:23,166 --> 00:25:26,133
[upbeat music]
657
00:25:26,166 --> 00:25:32,100
♪ ♪
658
00:25:32,133 --> 00:25:33,700
- We'll make the napkins
into little bow ties.
659
00:25:33,734 --> 00:25:36,166
Theme colors are black,
red, silver.
660
00:25:36,166 --> 00:25:37,700
I'm not surprised at all
661
00:25:37,700 --> 00:25:40,467
when Dean requested
a black tie dinner party.
662
00:25:40,500 --> 00:25:42,734
He's elegant, classy,
sophisticated.
663
00:25:42,767 --> 00:25:45,100
- Oh, how lovely.
664
00:25:46,633 --> 00:25:47,734
- I like the Versace underwear.
665
00:25:47,734 --> 00:25:49,734
- Ooh, my goodness.
666
00:25:49,767 --> 00:25:53,567
- When I think black tie,
I think of a man in a tuxedo,
667
00:25:53,600 --> 00:25:56,166
a bow tie, jacket, pants.
668
00:25:57,467 --> 00:25:58,734
I guess you forgot your pants.
669
00:25:58,734 --> 00:26:00,667
- You look so handsome.
670
00:26:00,700 --> 00:26:02,467
All you boys do.
671
00:26:02,467 --> 00:26:04,066
It's like a mullet,
672
00:26:04,066 --> 00:26:05,333
business in the front,
party in the back.
673
00:26:05,333 --> 00:26:08,467
Formal on top,
naked on the bottom.
674
00:26:08,467 --> 00:26:09,767
- I love a man
in a good suit.
675
00:26:12,367 --> 00:26:16,734
♪ ♪
676
00:26:16,767 --> 00:26:20,033
- Cinderelly, Cinderelly,
Cinderelly.
677
00:26:20,066 --> 00:26:22,633
- I'm looking for Cinderella.
Prince Charming is here.
678
00:26:22,633 --> 00:26:24,500
- Don't leave me
like Cinderella.
679
00:26:24,500 --> 00:26:27,033
Can I go to the ball?
Can I go to the ball?
680
00:26:27,066 --> 00:26:28,567
Don't lock me in here.
681
00:26:28,600 --> 00:26:30,100
Don't.
682
00:26:30,100 --> 00:26:32,633
Where's Prince Charming?
683
00:26:32,667 --> 00:26:34,533
- It's beautiful.
684
00:26:35,667 --> 00:26:37,467
So we have our first course,
685
00:26:37,500 --> 00:26:42,633
a citrus cured mahi, cucumber,
and Italian vinaigrette.
686
00:26:42,633 --> 00:26:45,166
- That looks beautiful.
- Enjoy.
687
00:26:46,767 --> 00:26:48,367
- Hey, what is in that
green sauce?
688
00:26:48,367 --> 00:26:49,767
- Yeah, it's very good.
- If someone wanted to, like,
689
00:26:49,767 --> 00:26:52,066
elect to, like,
put that on my body later
690
00:26:52,100 --> 00:26:53,700
I would like to, like, do that.
- Yeah.
691
00:26:53,734 --> 00:26:55,200
- I want to know what's in it.
692
00:26:55,233 --> 00:26:56,767
- Kate, do you know
what's in the green sauce?
693
00:26:56,767 --> 00:27:00,033
Bridget's obsessed with it.
- I'll ask him.
694
00:27:00,066 --> 00:27:01,633
What's in the green sauce
they want to know?
695
00:27:01,667 --> 00:27:04,400
- I call it house dressing.
I call it my house [inaudible].
696
00:27:04,433 --> 00:27:06,133
That's my house [inaudible].
- They love it.
697
00:27:06,133 --> 00:27:08,633
Would you be happy to give out
the recipe of that dressing?
698
00:27:08,667 --> 00:27:11,400
- No.
699
00:27:11,433 --> 00:27:13,400
- He owns a bunch of
restaurants. It might be a good
person to--
700
00:27:13,433 --> 00:27:15,133
- Then he needs to talk to me
about business then, doesn't he?
701
00:27:15,166 --> 00:27:17,133
- Oh, okay.
702
00:27:17,166 --> 00:27:21,100
- I make the same house dressing
for the last 14 years.
703
00:27:21,133 --> 00:27:22,767
It is the bomb.
704
00:27:23,000 --> 00:27:24,767
I could bottle it and sell it
I think, if I really wanted to.
705
00:27:25,000 --> 00:27:27,100
But I'm not stupid.
I'm smart.
706
00:27:27,133 --> 00:27:28,533
I'm not going
to save it to somebody else.
707
00:27:28,533 --> 00:27:29,667
- I don't know what the hell's
going on with him.
708
00:27:29,667 --> 00:27:33,066
- I don't like him at all.
709
00:27:33,100 --> 00:27:35,133
- They're paying a lot of money
to be on this yacht.
710
00:27:35,133 --> 00:27:38,533
I think you can give them
a salad dressing recipe.
711
00:27:38,533 --> 00:27:41,133
It's actually Leon's,
what he calls his
712
00:27:41,166 --> 00:27:45,033
house dressing,
and it's mint, basil, tarragon--
713
00:27:45,033 --> 00:27:46,133
I have no idea
what's in this sauce.
714
00:27:46,166 --> 00:27:47,567
All I know is it's green.
715
00:27:47,567 --> 00:27:49,100
White balsamic.
716
00:27:49,133 --> 00:27:50,700
- That's like pesto.
717
00:27:50,734 --> 00:27:52,400
- Is it pesto?
Sure, maybe.
718
00:27:52,433 --> 00:27:55,567
Basil, Italian dressing, Caesar,
it's all those things.
719
00:27:55,567 --> 00:27:56,700
Whatever you want.
720
00:27:56,700 --> 00:27:58,133
I, um--dijon mustard.
721
00:27:58,166 --> 00:27:59,166
- Oh, it's mustard.
722
00:27:59,166 --> 00:28:00,700
Ah.
723
00:28:00,700 --> 00:28:02,433
- I didn't taste the mint.
It was delicious.
724
00:28:02,467 --> 00:28:03,700
I wouldn't have picked
those ingredients--
725
00:28:03,700 --> 00:28:04,767
- Right.
- But it's so good.
726
00:28:05,000 --> 00:28:06,367
It's amazing.
727
00:28:07,433 --> 00:28:13,700
♪ ♪
728
00:28:13,700 --> 00:28:16,533
- Rosemary chicken
with summer vegetables.
729
00:28:16,567 --> 00:28:18,500
- Mm. Cheers
to a beautiful night.
730
00:28:18,533 --> 00:28:19,567
all: Cheers.
731
00:28:19,567 --> 00:28:21,367
- Thanks, guys.
- I love you, guys.
732
00:28:21,400 --> 00:28:23,033
- Look at that hair.
733
00:28:23,033 --> 00:28:25,100
- I lost my hat already.
- How'd you lose it?
734
00:28:25,133 --> 00:28:26,467
- I don't know.
735
00:28:26,467 --> 00:28:28,066
- Hey, dude,
would you do me a favor?
736
00:28:28,100 --> 00:28:29,734
- Um hm.
- Go easy on Emile.
737
00:28:29,734 --> 00:28:32,200
If he doesn't listen
right away, be like, "Okay."
738
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
If this arguing continues,
I mean,
739
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
it's gonna be
really, really bad.
740
00:28:36,200 --> 00:28:38,567
I want to see everything
run smoothly. That's all I want.
741
00:28:38,600 --> 00:28:40,467
- He needs to just
slow it down.
742
00:28:40,500 --> 00:28:41,734
- I think we all need
to slow it down.
743
00:28:41,734 --> 00:28:43,567
- Yeah, yeah,
I agree with that.
744
00:28:43,600 --> 00:28:44,567
So what do you think
about that--
745
00:28:44,600 --> 00:28:46,600
What do you think
about Rocky?
746
00:28:46,600 --> 00:28:47,734
- I don't know, man.
747
00:28:47,734 --> 00:28:49,066
- But it's too early
out of the gate?
748
00:28:49,066 --> 00:28:51,066
- Man, if you want something,
just go and get it.
749
00:28:51,066 --> 00:28:52,133
- Rocky, ooh, and I tell him,
I'm like,
750
00:28:52,166 --> 00:28:53,467
"Girl. Mm, mm, mm."
751
00:28:53,467 --> 00:28:55,066
Oh, man, what
would I do with that girl.
752
00:28:55,066 --> 00:28:57,300
She'd get me in trouble.
753
00:28:57,333 --> 00:28:59,066
Crazy or do you think
she's sane?
754
00:28:59,066 --> 00:29:00,734
- Yeah.
755
00:29:00,734 --> 00:29:02,600
Yeah, you--
Yeah.
756
00:29:02,633 --> 00:29:04,400
[whispers]
Crazy.
757
00:29:04,433 --> 00:29:06,333
♪ ♪
758
00:29:06,333 --> 00:29:07,700
- What's your desert course,
Leon?
759
00:29:07,734 --> 00:29:09,367
- It's a summer puddin'.
760
00:29:09,367 --> 00:29:10,467
- That almost sounded country.
761
00:29:10,500 --> 00:29:12,100
Summer puddin'.
- Summer puddin'.
762
00:29:12,100 --> 00:29:13,600
- Puddin'.
763
00:29:13,633 --> 00:29:18,033
♪ ♪
764
00:29:18,066 --> 00:29:19,367
- Mm.
765
00:29:19,400 --> 00:29:20,700
- Hi.
- Hi.
766
00:29:20,734 --> 00:29:22,633
- So, can you go to the master
and, like,
767
00:29:22,633 --> 00:29:24,066
kind of spruce it up for me?
768
00:29:24,100 --> 00:29:25,100
- Okay.
- Thank you.
769
00:29:25,133 --> 00:29:26,367
- Okay.
770
00:29:26,367 --> 00:29:28,166
Never get a break.
771
00:29:29,400 --> 00:29:31,166
I'm letting Kate get to me.
772
00:29:31,200 --> 00:29:33,100
I can't let her get to me.
773
00:29:33,100 --> 00:29:35,333
- You can't change anything
about her.
774
00:29:35,367 --> 00:29:36,433
- Yeah.
775
00:29:36,467 --> 00:29:37,433
- All you can change
is how she affects you.
776
00:29:37,467 --> 00:29:39,367
- So I have to work on it.
777
00:29:39,367 --> 00:29:42,700
Team positive.
Positive.
778
00:29:45,500 --> 00:29:48,500
I'm so fáááing
over this already.
779
00:29:48,533 --> 00:29:50,734
- Dean just told me
that dinner was perfect.
780
00:29:50,767 --> 00:29:53,000
Your food. Our service.
781
00:29:53,000 --> 00:29:55,133
Everything perfect.
- Yay!
782
00:29:55,166 --> 00:29:57,633
- Good job.
- Thank you. Team effort.
783
00:29:57,667 --> 00:29:59,133
I'm not here to please Kate.
784
00:29:59,166 --> 00:30:01,200
Kate's all about herself,
making herself look good.
785
00:30:01,233 --> 00:30:04,400
And as we would say it back
in England, not my cup of tea.
786
00:30:04,433 --> 00:30:05,667
- So you're
quite the talented chef.
787
00:30:05,700 --> 00:30:08,066
Tell me how you
started getting into it.
788
00:30:08,100 --> 00:30:09,633
- Cooking?
My dad, I think.
789
00:30:09,667 --> 00:30:12,000
- So your dad was a chef?
- No, he wasn't a chef.
790
00:30:12,000 --> 00:30:13,667
He used to do a bit
of cooking and things like that.
791
00:30:13,667 --> 00:30:15,600
I used to just follow suit
as a kid.
792
00:30:15,633 --> 00:30:17,133
That's how I got into it
more than anything else.
793
00:30:17,133 --> 00:30:19,133
- So when did you decide
to make it your career?
794
00:30:19,133 --> 00:30:21,533
- I started off at McDonalds.
- Nuh-uh!
795
00:30:21,533 --> 00:30:23,133
- You have to start somewhere.
796
00:30:23,133 --> 00:30:25,133
Worked in some amazing
restaurants
797
00:30:25,166 --> 00:30:26,600
in the North East of England.
798
00:30:26,633 --> 00:30:28,633
And then from London
I went to the Caribbean.
799
00:30:28,667 --> 00:30:30,400
Started working on cruise ships.
800
00:30:30,400 --> 00:30:33,133
- Whoa, whoa, whoa.
You started out in cruise ships?
801
00:30:33,166 --> 00:30:35,133
- Yeah.
802
00:30:35,166 --> 00:30:37,033
- What was the first cruise ship
you worked on, cruise line?
803
00:30:37,066 --> 00:30:39,567
I've never been on a cruise.
- The Queen--The QE II.
804
00:30:39,567 --> 00:30:41,233
- Okay.
- You know the QE II?
805
00:30:41,266 --> 00:30:43,433
- No, but didn't you say
it was more like a small,
806
00:30:43,433 --> 00:30:45,166
but high end cruise ship?
- No, no.
807
00:30:45,166 --> 00:30:46,700
The QE II is a classic.
808
00:30:46,700 --> 00:30:48,633
- This guy
is clearly not a yachtie.
809
00:30:48,667 --> 00:30:52,133
Cruise ships are the Walmart,
and yachts are Neiman Marcus
810
00:30:52,166 --> 00:30:54,000
and everyone knows that.
811
00:30:54,033 --> 00:30:55,433
Thank you for sharing
that with me.
812
00:30:55,433 --> 00:30:56,700
- Sure, no problem.
813
00:30:56,734 --> 00:30:58,367
- I really enjoyed it
and I'm not--
814
00:30:58,400 --> 00:30:59,567
- You'll be back
for the next episode.
815
00:30:59,600 --> 00:31:02,000
- Yeah, stay tuned.
816
00:31:02,033 --> 00:31:04,767
- Coming up.
- Whoo! Whoo!
817
00:31:05,000 --> 00:31:06,700
- All is see is
these pretty butt cheeks,
818
00:31:06,734 --> 00:31:09,400
and I follow
like a dog in heat.
819
00:31:09,433 --> 00:31:10,533
- Do me a favor,
820
00:31:10,567 --> 00:31:13,066
and hop out
as quickly as you hopped in.
821
00:31:13,066 --> 00:31:15,467
Donny, would you come up
to the bridge please?
822
00:31:17,567 --> 00:31:18,767
- Hello.
823
00:31:25,734 --> 00:31:27,467
We're having
a tooth cleaning party.
824
00:31:27,467 --> 00:31:29,066
Are yours real?
- Wait, do they not look real?
825
00:31:29,100 --> 00:31:31,734
- I don't know.
Mine aren't.
826
00:31:31,734 --> 00:31:33,033
- Shut up.
- What? Let me see.
827
00:31:33,066 --> 00:31:34,467
- I have fake teeth.
I was born that way.
828
00:31:34,500 --> 00:31:36,734
I was missing six of them.
- She's lying.
829
00:31:36,734 --> 00:31:39,200
- Ah.
- Let me see. Let me see.
830
00:31:39,200 --> 00:31:42,467
- Now I just got these two,
and they come in and out.
831
00:31:42,467 --> 00:31:44,433
When I'm drunk
I put them in people's drinks.
832
00:31:44,467 --> 00:31:46,333
It I sneeze they fall out.
833
00:31:46,367 --> 00:31:47,667
I lost them at a bar
the other night.
834
00:31:47,700 --> 00:31:49,066
Luckily they have my last name
on them.
835
00:31:49,100 --> 00:31:50,734
So then I, like, get sober
and I'm like,
836
00:31:50,734 --> 00:31:53,333
"Did I really
drop my teeth at that bar
837
00:31:53,367 --> 00:31:55,166
and put them back in?
Yes, I did."
838
00:31:55,200 --> 00:31:57,200
I'm looking
for a sugar daddy dentist
839
00:31:57,233 --> 00:32:00,500
who's ready to, you know,
make these things permanent.
840
00:32:00,500 --> 00:32:04,700
Like, I'm 28
and I carry denture cleaner.
841
00:32:06,533 --> 00:32:08,233
[laughter]
842
00:32:13,200 --> 00:32:14,533
Can you come up
to help me clear please?
843
00:32:17,333 --> 00:32:18,700
- Yeah,
the guests are happy.
844
00:32:18,734 --> 00:32:20,633
- That's good. That's really--
at the end of the day,
845
00:32:20,667 --> 00:32:23,500
that's all that matters.
- Yeah. Leon's a great chef.
846
00:32:23,533 --> 00:32:25,500
- He's a great chef,
but he worked on cruise ships
847
00:32:25,500 --> 00:32:27,500
and not yachts.
- Cruise ships?
848
00:32:27,500 --> 00:32:29,734
- Yeah.
- Are you serious?
849
00:32:29,767 --> 00:32:31,500
- It explains so much.
- Wow.
850
00:32:31,500 --> 00:32:33,600
- He's used to being
in a big commercial kitchen,
851
00:32:33,633 --> 00:32:35,467
that's why he's always
barking orders.
852
00:32:35,500 --> 00:32:38,066
- Slow down cowgirl.
This is not that big of a deal.
853
00:32:38,100 --> 00:32:40,400
I mean, he's a chef.
He's working on a yacht.
854
00:32:40,400 --> 00:32:42,667
So, I mean, that,
I guess, makes him a yacht chef.
855
00:32:42,667 --> 00:32:45,133
[clatters]
- Oh.
856
00:32:45,133 --> 00:32:48,000
Well, that's an interesting
revelation.
857
00:32:48,033 --> 00:32:49,767
- It's an interesting
confirmation
858
00:32:50,000 --> 00:32:51,667
of what I already knew.
859
00:32:51,667 --> 00:32:53,533
Even the best cruise ship
860
00:32:53,567 --> 00:32:55,667
isn't up to the standards
of a yacht.
861
00:32:55,700 --> 00:32:58,400
It's like a quality
versus quantity measure.
862
00:32:58,400 --> 00:33:00,066
I'm gonna go check
Dean's room.
863
00:33:00,100 --> 00:33:03,467
- Oh.
864
00:33:03,500 --> 00:33:05,400
Gonna check Dean's room.
865
00:33:05,400 --> 00:33:06,500
- Rocky?
- Yeah.
866
00:33:06,533 --> 00:33:08,133
- So the rooms downstairs
are done?
867
00:33:08,133 --> 00:33:10,533
- Yeah, but you know,
towels have been an issue.
868
00:33:10,533 --> 00:33:12,333
- There's more
in the master suite
869
00:33:12,367 --> 00:33:13,367
if you want to go
grab some real quick.
870
00:33:13,400 --> 00:33:16,333
Okay, I'll go grab those.
871
00:33:16,367 --> 00:33:19,433
Rocky didn't even
take the covers off the bed.
872
00:33:19,433 --> 00:33:21,433
It's called turn down
for a reason.
873
00:33:21,433 --> 00:33:23,433
The clue is in the name.
874
00:33:26,567 --> 00:33:29,000
- Gonna fáááing lose it.
875
00:33:31,133 --> 00:33:33,000
- Rocky,
I'm gonna go to bed now.
876
00:33:36,333 --> 00:33:38,266
- I'm so over you right now.
877
00:33:39,300 --> 00:33:42,367
- Rocky's experience
and worth ethic
878
00:33:42,400 --> 00:33:44,667
is just creating
more work and stress for me.
879
00:33:44,700 --> 00:33:46,100
We're better off without her.
880
00:33:49,433 --> 00:33:50,433
[curious music]
881
00:33:50,433 --> 00:33:51,700
[door closes]
- Where's Dean?
882
00:33:51,700 --> 00:33:54,433
- Hey, Dean went to sleep.
- Dean's in his room?
883
00:33:54,433 --> 00:33:56,000
- Yeah, no, he's gone.
- I'm gonna have a beer
884
00:33:56,033 --> 00:33:57,100
and go to bed.
885
00:33:57,133 --> 00:33:58,567
- I was having a panic attack
886
00:33:58,567 --> 00:34:00,667
because I heard Dean
saying he was going to bed,
887
00:34:00,700 --> 00:34:02,133
and I went down to check,
888
00:34:02,166 --> 00:34:03,600
and it wasn't turned down.
889
00:34:03,633 --> 00:34:05,700
Rocky just left all the blankets
on the bed.
890
00:34:05,734 --> 00:34:07,333
It's crazy.
It didn't have water,
891
00:34:07,333 --> 00:34:09,000
the lights were on,
the shades were open.
892
00:34:09,033 --> 00:34:11,333
Like, if the shades
are open in that room,
893
00:34:11,333 --> 00:34:12,600
they're gonna wake up early.
- Yeah.
894
00:34:12,600 --> 00:34:14,333
- And make more work for us.
- Absolutely.
895
00:34:14,333 --> 00:34:16,567
- I just feel like Rocky's
here more for fun
896
00:34:16,600 --> 00:34:18,400
than for a career.
- Yeah.
897
00:34:18,433 --> 00:34:21,066
I guess, considering
the lack of experience,
898
00:34:21,100 --> 00:34:22,400
I think she's doing well.
899
00:34:22,433 --> 00:34:24,734
- She's not wanting to learn.
- Yeah, well.
900
00:34:24,767 --> 00:34:26,467
We can teach this girl.
901
00:34:26,467 --> 00:34:28,400
I'd much rather
work with somebody
902
00:34:28,433 --> 00:34:30,734
that's got a positive attitude
and fun to be around
903
00:34:30,767 --> 00:34:32,467
that doesn't know much,
904
00:34:32,500 --> 00:34:35,667
than somebody that has a lot
of experience and is a negative,
905
00:34:35,700 --> 00:34:37,667
you know, stick in the mud.
906
00:34:37,700 --> 00:34:40,734
I think she can handle tasks,
907
00:34:40,767 --> 00:34:43,066
but I think that we might have
to help
908
00:34:43,100 --> 00:34:45,633
reel it in and keep her focused
on those tasks.
909
00:34:45,633 --> 00:34:48,734
- Oh, yeah. You have to give
her very specific jobs.
910
00:34:48,767 --> 00:34:51,567
- Yeah.
- Cool.
911
00:34:52,633 --> 00:34:55,600
[upbeat music]
912
00:34:55,633 --> 00:34:57,500
♪ ♪
913
00:34:57,500 --> 00:35:00,333
- I like this room
so much better.
914
00:35:00,367 --> 00:35:02,066
- You gonna get weird
when I stare at you
915
00:35:02,100 --> 00:35:04,567
in the middle of the night?
- No. I don't think so.
916
00:35:04,600 --> 00:35:06,066
Maybe. Probably.
917
00:35:07,767 --> 00:35:11,000
[exhaling slowly]
918
00:35:13,100 --> 00:35:14,633
Oh, God. Morning.
919
00:35:14,633 --> 00:35:16,433
- What's up?
- Good morning.
920
00:35:16,467 --> 00:35:17,500
How are you?
921
00:35:17,500 --> 00:35:18,767
- What's up?
922
00:35:18,767 --> 00:35:20,367
- Emile, have you worked
on a lot of charters
923
00:35:20,367 --> 00:35:21,600
or mostly private yachts?
924
00:35:21,633 --> 00:35:23,500
- Charters and private.
925
00:35:23,533 --> 00:35:25,066
- Do you want a little bit
of this? It's just espresso.
926
00:35:25,100 --> 00:35:26,500
It's a little cold,
but it's espresso.
927
00:35:26,533 --> 00:35:28,367
- Yes, I need espresso.
I need that energy.
928
00:35:28,400 --> 00:35:29,767
- You want it hot though.
929
00:35:30,000 --> 00:35:31,333
You want, like, a fresh hottie,
but you have to wait.
930
00:35:31,367 --> 00:35:32,667
Do you want to wait,
are you patient?
931
00:35:32,667 --> 00:35:34,400
- For a fresh hottie?
Yes, I'm a patient guy.
932
00:35:34,400 --> 00:35:36,367
But I can take a cold--
933
00:35:36,400 --> 00:35:38,600
- See. Okay, go for it.
934
00:35:38,633 --> 00:35:40,500
Emile doesn't get it.
Here's a hot chick.
935
00:35:40,533 --> 00:35:41,767
She's right here,
do you want her?
936
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
I want it, I really want it,
937
00:35:44,033 --> 00:35:47,367
and he, he's just like er-er.
938
00:35:47,400 --> 00:35:50,500
Like, see, you couldn't wait for
the fresh hottie and you took--
939
00:35:50,533 --> 00:35:54,100
You think this is funny.
- You're going crazy.
940
00:35:54,133 --> 00:35:57,000
- We're gonna pop
the inflatable in.
941
00:35:57,000 --> 00:35:58,400
- All right, Dean.
There's the hot dog.
942
00:35:58,433 --> 00:36:00,000
- I need a life jacket, because
I can't do hot dogging
943
00:36:00,000 --> 00:36:01,667
without one.
- He's got life jackets.
944
00:36:01,667 --> 00:36:03,000
- All right.
945
00:36:03,000 --> 00:36:11,066
♪ ♪
946
00:36:14,433 --> 00:36:16,000
- Girl, why aren't you on break?
947
00:36:16,033 --> 00:36:17,367
- I am on break.
948
00:36:18,467 --> 00:36:21,400
Um, would it be okay
if I swim in the water
949
00:36:21,433 --> 00:36:23,133
and then pop right out
if I get seen?
950
00:36:23,166 --> 00:36:24,367
- Let me ask the captain,
but I'm sure if all the guests
951
00:36:24,400 --> 00:36:26,700
are off the boat, it's fine.
- Okay, sweet.
952
00:36:26,700 --> 00:36:28,567
- The guests are off the boat
the same time as her break.
953
00:36:28,567 --> 00:36:30,367
If she wants to go swimming,
great.
954
00:36:30,400 --> 00:36:33,300
Hopefully it will fix
her attitude.
955
00:36:33,300 --> 00:36:35,033
Rocky's on break and wanted
to know
956
00:36:35,066 --> 00:36:36,700
if she could go for
a quick swim?
957
00:36:36,734 --> 00:36:38,767
- Sure.
958
00:36:39,000 --> 00:36:40,433
- Whoo!
959
00:36:40,433 --> 00:36:42,367
- Have fun.
- Bye.
960
00:36:42,400 --> 00:36:45,000
- Look at you. Damn, girl.
961
00:36:45,033 --> 00:36:46,500
- Stop, you guys.
- I came for the show.
962
00:36:47,500 --> 00:36:50,567
Wooo! Yee ha, woman.
963
00:36:52,066 --> 00:36:53,734
I'm just gonna hang out
and relax.
964
00:36:53,734 --> 00:36:55,700
- Yeah, ha ha.
965
00:36:55,734 --> 00:36:59,567
This feels so good.
Yeah, yes, yes.
966
00:36:59,600 --> 00:37:01,600
This is why I got
into the industry
967
00:37:01,600 --> 00:37:04,467
so I can enjoy the water.
968
00:37:10,633 --> 00:37:12,033
- Oh, I want to go in.
969
00:37:12,066 --> 00:37:13,467
- You gonna swim with her?
970
00:37:13,467 --> 00:37:14,600
- Yeah, I might as well
hop in for a dip.
971
00:37:14,600 --> 00:37:17,033
All I see is
those pretty butt cheeks,
972
00:37:17,066 --> 00:37:18,767
and I follow
like a dog in heat.
973
00:37:24,467 --> 00:37:26,734
- Holy cold.
974
00:37:26,734 --> 00:37:28,333
- I know, it's amazing.
975
00:37:28,333 --> 00:37:31,066
- Awesome. It's incredible.
- What are you doing, Donny?
976
00:37:31,100 --> 00:37:33,567
- I just hopped in real quick.
- Would you do me a favor
977
00:37:33,600 --> 00:37:35,700
and hop out as quickly
as you hopped in?
978
00:37:37,266 --> 00:37:38,767
- The guests are gone
979
00:37:38,767 --> 00:37:40,233
I've been up
since 6:00 in the morning.
980
00:37:40,266 --> 00:37:41,500
I thought, you know,
"Goddamn it,
981
00:37:41,500 --> 00:37:44,033
I fáááing deserve this."
Thank you, sir.
982
00:37:44,066 --> 00:37:46,367
- It's a privilege
to take a dip
983
00:37:46,367 --> 00:37:48,767
when you're on break and you
ask for permission to do so.
984
00:37:48,767 --> 00:37:51,767
Which Don decided that...
985
00:37:51,767 --> 00:37:53,500
he doesn't need
proper protocol.
986
00:37:53,500 --> 00:37:56,066
Don, you got some work to do.
- Okay.
987
00:37:56,100 --> 00:37:57,734
- Stay on it
until I tell you to get off it.
988
00:37:57,767 --> 00:37:59,500
- You got it.
- You're not gonna make it
989
00:37:59,533 --> 00:38:01,767
in this industry if you
have a problem with authority.
990
00:38:02,000 --> 00:38:03,734
Wrong person to fááá with.
991
00:38:03,767 --> 00:38:07,333
[upbeat music]
992
00:38:07,367 --> 00:38:10,000
- This is Eros.
We're standing on deck.
993
00:38:10,033 --> 00:38:11,633
- We'll be there
in about two minutes.
994
00:38:11,667 --> 00:38:15,100
- Copy that. Standing by.
10-4.
995
00:38:15,133 --> 00:38:17,667
♪ ♪
996
00:38:17,667 --> 00:38:19,600
- Ah, there we go.
997
00:38:19,633 --> 00:38:21,500
- Hi.
- Wooo!
998
00:38:21,533 --> 00:38:23,000
- Priorities, right?
999
00:38:23,000 --> 00:38:24,500
This is actually a shot.
1000
00:38:24,533 --> 00:38:26,066
- We can have it
with the lobster.
1001
00:38:26,100 --> 00:38:27,667
- You did not come back empty
handed?
1002
00:38:27,667 --> 00:38:28,667
- No, we got six.
- Good job.
1003
00:38:28,667 --> 00:38:29,667
- There's six I believe.
1004
00:38:31,100 --> 00:38:32,767
- I've got him working.
Yeah, we need to have
1005
00:38:33,000 --> 00:38:35,367
a conversation about that guy.
- Yeah, we do.
1006
00:38:35,400 --> 00:38:38,400
Hopefully he's finally realizing
what I've been dealing with.
1007
00:38:38,433 --> 00:38:39,533
- Look what I got you.
- Beautiful.
1008
00:38:39,533 --> 00:38:41,000
- Winner, winner,
lobster dinner.
1009
00:38:41,033 --> 00:38:43,533
- Beautiful. Beautiful.
- Eddie, Eddie, Lee.
1010
00:38:43,567 --> 00:38:45,567
- Yeah, what's your location?
1011
00:38:46,567 --> 00:38:48,333
- Bridge.
1012
00:38:51,100 --> 00:38:53,633
Donny decided to take a break
this afternoon on his own.
1013
00:38:53,667 --> 00:38:56,300
I gave Rocky a break
because she asked
1014
00:38:56,300 --> 00:38:57,500
if she could take a dip
'cause the guests
1015
00:38:57,533 --> 00:38:59,033
were off the boat,
so I said fine.
1016
00:38:59,033 --> 00:39:00,700
What I do have an issue with
somebody
1017
00:39:00,734 --> 00:39:02,433
deciding they're just
gonna take a break
1018
00:39:02,433 --> 00:39:04,567
because they feel
like they need to take one.
1019
00:39:04,600 --> 00:39:06,300
- Right.
1020
00:39:06,300 --> 00:39:09,567
- So I want you here
as a third party observer.
1021
00:39:09,567 --> 00:39:12,033
Donny, Donny, Lee.
1022
00:39:12,066 --> 00:39:16,767
- Hey, go ahead.
- Oh, my God.
1023
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
Yeah, want to come up
to the bridge, please?
1024
00:39:19,433 --> 00:39:20,667
- Yeah, sure.
1025
00:39:20,700 --> 00:39:23,433
- I mean, that's such a random,
kind of, request to me.
1026
00:39:23,467 --> 00:39:25,433
- Watermelon?
- Yeah, it just like, you know--
1027
00:39:25,433 --> 00:39:27,033
- Hey, I'm getting called
to the bridge right now.
1028
00:39:27,033 --> 00:39:28,300
- Yeah?
1029
00:39:28,300 --> 00:39:29,500
- Advice?
1030
00:39:29,533 --> 00:39:31,533
- Honesty.
Don't get defensive.
1031
00:39:31,567 --> 00:39:34,066
The captain likes people
should just smile and nod.
1032
00:39:34,100 --> 00:39:36,133
He just wants to know that you
1033
00:39:36,166 --> 00:39:39,400
know he's the captain
of this boat,
1034
00:39:39,433 --> 00:39:43,066
and that you're embracing
your position as a deckhand.
1035
00:39:43,066 --> 00:39:44,567
- I'm really doing
it, yeah.
1036
00:39:44,600 --> 00:39:46,467
- Despite the fact
that you want to be an engineer.
1037
00:39:46,467 --> 00:39:48,734
- Yeah, you ask all the guys,
I've been helping out a lot.
1038
00:39:48,767 --> 00:39:51,066
- I need you
to not see it that way.
1039
00:39:51,066 --> 00:39:54,400
You're not helping them out,
you're a deckhand.
1040
00:39:54,433 --> 00:39:56,467
It's not you,
like, doing them a favor.
1041
00:39:56,467 --> 00:40:00,600
It's the job that you accepted.
- I jumped in the water
1042
00:40:00,600 --> 00:40:02,400
and swam with Rocky
when she was in the water.
1043
00:40:02,433 --> 00:40:05,333
I think that's what it is.
- You know, I love Don,
1044
00:40:05,367 --> 00:40:08,600
but jumping in the water
with Rocky wasn't smart.
1045
00:40:08,633 --> 00:40:12,066
So now Rocky's wreaking havoc
in all the departments,
1046
00:40:12,100 --> 00:40:13,500
not just mine.
1047
00:40:19,500 --> 00:40:20,700
- Hello.
1048
00:40:30,333 --> 00:40:31,700
- Hello.
- Hello, Don.
1049
00:40:31,734 --> 00:40:33,467
- How you doing, man?
- What's up, guys.
1050
00:40:33,500 --> 00:40:34,767
- I wanted to have a chat
with you
1051
00:40:34,767 --> 00:40:37,467
and get some things ironed out.
- Sure, yeah.
1052
00:40:37,500 --> 00:40:40,033
- You're here to work,
period.
1053
00:40:40,066 --> 00:40:42,166
To decide that you're gonna
follow Rocky
1054
00:40:42,200 --> 00:40:44,367
into the water
is unacceptable.
1055
00:40:44,367 --> 00:40:46,066
What was
the thought process there?
1056
00:40:46,100 --> 00:40:47,100
- I thought it was harmless.
1057
00:40:47,100 --> 00:40:48,600
Hop in for two seconds
and hop out.
1058
00:40:48,633 --> 00:40:50,100
- And not ask permission?
1059
00:40:50,133 --> 00:40:52,367
Just thought you'd take a break?
1060
00:40:52,400 --> 00:40:53,500
- At the moment, yeah.
- Hop in the water.
1061
00:40:53,533 --> 00:40:55,033
- Yeah.
- Yeah.
1062
00:40:55,066 --> 00:40:57,000
- Well, you need
to shelve that thinking.
1063
00:40:57,033 --> 00:41:00,400
I want to see a lot more work
and a lot less standing around.
1064
00:41:00,433 --> 00:41:01,633
- Are you fáááing kidding me?
1065
00:41:01,667 --> 00:41:03,500
This guy is on deck
15-20 minutes a day.
1066
00:41:03,533 --> 00:41:04,734
He says he doesn't see me.
1067
00:41:04,767 --> 00:41:07,600
You ask anybody
on that boat what I do.
1068
00:41:07,633 --> 00:41:09,767
I help out everybody.
I'm just, I'm a little confused.
1069
00:41:10,000 --> 00:41:11,667
You really, think that I really
haven't been pulling my weight,
1070
00:41:11,700 --> 00:41:14,000
because I feel that
not only am I multi-tasking,
1071
00:41:14,000 --> 00:41:15,667
but I'm doing both.
1072
00:41:15,667 --> 00:41:17,734
- Why the fááá would you
talk back to the captain?
1073
00:41:17,767 --> 00:41:19,633
- Every time I see you
standing around doing nothing,
1074
00:41:19,667 --> 00:41:21,133
I'll tell you about it.
1075
00:41:21,133 --> 00:41:22,667
- Don needs to be
nodding his head,
1076
00:41:22,667 --> 00:41:24,600
agreeing with everything
the captain says,
1077
00:41:24,633 --> 00:41:28,133
saying "Okay."
Reassessing his work ethic,
1078
00:41:28,133 --> 00:41:31,667
going back outside,
and hitting it again. That's it.
1079
00:41:31,667 --> 00:41:34,400
- I'm the only person you've got
to please on this boat.
1080
00:41:34,433 --> 00:41:36,767
- You think I've been helping
you guys out--doing my part?
1081
00:41:38,533 --> 00:41:41,000
- I'm telling you
what I've observed.
1082
00:41:41,033 --> 00:41:42,500
- I have a real boss downstairs
that I have to go to.
1083
00:41:42,533 --> 00:41:44,433
His name is Richard,
and Richard is the guy
1084
00:41:44,433 --> 00:41:46,033
that I have to chat with,
I have to make him happy--
1085
00:41:46,033 --> 00:41:47,633
- This is your captain,
and he's Richard's boss.
1086
00:41:47,667 --> 00:41:49,567
So he's the guy
you have to listen to first.
1087
00:41:49,567 --> 00:41:51,133
- Yeah, but you guys don't
understand the whole point here,
1088
00:41:51,166 --> 00:41:52,367
this is--
and this is--
1089
00:41:52,400 --> 00:41:54,533
- I mean,
who does this guy think he is?
1090
00:41:54,567 --> 00:41:56,133
You don't have
to like the captain,
1091
00:41:56,166 --> 00:41:57,367
you don't have to get
along with him,
1092
00:41:57,400 --> 00:42:01,066
it helps,
but you do have to obey.
1093
00:42:02,433 --> 00:42:03,700
- I don't think this scenario's
gonna be good for me,
1094
00:42:03,700 --> 00:42:05,000
and I think at this point
1095
00:42:05,033 --> 00:42:06,567
I'm gonna have
to give you my notice.
1096
00:42:06,600 --> 00:42:08,033
I'm sorry, but--
1097
00:42:08,066 --> 00:42:10,433
- It is what it is.
- It is what it--Thank you.
1098
00:42:10,433 --> 00:42:12,533
- You're welcome.
- Wait. What?
1099
00:42:12,567 --> 00:42:14,467
Did you just actually quit?
1100
00:42:18,033 --> 00:42:20,567
- Next time on Below Deck.
- [laughs]
1101
00:42:20,567 --> 00:42:24,600
- People of Eros,
our first diving championship.
1102
00:42:24,633 --> 00:42:28,734
- There are no depths
to which we will not sink...
1103
00:42:28,734 --> 00:42:30,600
- So awkward.
1104
00:42:30,600 --> 00:42:32,133
- To get a good tip.
1105
00:42:32,166 --> 00:42:34,433
[cheering]
1106
00:42:34,467 --> 00:42:35,700
- Yeah!
1107
00:42:35,734 --> 00:42:38,734
[cheering]
1108
00:42:38,767 --> 00:42:40,600
- You quit mid-charter?
1109
00:42:40,633 --> 00:42:42,166
At least stay for the tip.
1110
00:42:45,333 --> 00:42:46,600
- I like it real.
1111
00:42:46,600 --> 00:42:50,133
- Can I have dinner
off the boat with Rocky tonight?
1112
00:42:53,734 --> 00:42:56,433
- Here's what I want.
1113
00:42:56,467 --> 00:42:58,133
- In the case of Eddie
and his girlfriend,
1114
00:42:58,166 --> 00:43:00,633
it doesn't seem like absence
makes the heart grow fonder.
1115
00:43:02,600 --> 00:43:05,600
- For more Below Deck,
go to bravotv.com.
83009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.