All language subtitles for Below.Deck.S03E03.Pretty.Cheeks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,400 - Previously on "Below Deck" 2 00:00:04,433 --> 00:00:05,667 - When you're working on the deck, I'm in charge of you. 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,033 - I got hired on this boat for my engineering skills, 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,567 not to be bossed around by a guy on deck. 5 00:00:09,567 --> 00:00:11,266 - But I am your boss. 6 00:00:11,300 --> 00:00:14,033 - The way Donny interacts with Eddie is completely wrong. 7 00:00:14,066 --> 00:00:15,166 - I can't have my personality here? 8 00:00:15,166 --> 00:00:16,400 That's not normal yachting? 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,367 - Sháá. - Let go of that line. 10 00:00:20,400 --> 00:00:22,500 - I understand your forte is in engineering, 11 00:00:22,533 --> 00:00:25,133 but on this boat, you're a deckhand. 12 00:00:25,166 --> 00:00:28,033 - Last night I wake up to a text from my little brother. 13 00:00:28,033 --> 00:00:31,166 Dad had a heart attack, and he passed away. 14 00:00:31,166 --> 00:00:33,033 So if I've been on my cell phone, 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,033 it's just kind of trying to keep in touch with my brother. 16 00:00:35,033 --> 00:00:36,266 - Of course. 17 00:00:36,300 --> 00:00:39,066 - I don't have a ton of experience doing laundry. 18 00:00:39,066 --> 00:00:42,533 - This is a giant red flag for me because every stewardess 19 00:00:42,567 --> 00:00:44,433 loves the laundry room. 20 00:00:44,467 --> 00:00:46,567 - Let's go in quick. This is sick. 21 00:00:46,600 --> 00:00:49,467 - Climbing on the radar, I can't just let that slide. 22 00:00:49,467 --> 00:00:51,333 Carry these down and put them in the cooler. 23 00:00:51,333 --> 00:00:53,300 - In the master bathroom, that tub, 24 00:00:53,333 --> 00:00:55,200 and then also the toilet next to it. 25 00:00:55,200 --> 00:00:58,033 - I'm losing my mind, like, losing it. 26 00:01:02,166 --> 00:01:03,734 [horn blows] 27 00:01:03,767 --> 00:01:06,734 [upbeat music] 28 00:01:06,767 --> 00:01:15,000 ♪ ♪ 29 00:01:20,500 --> 00:01:24,200 [woman cries] 30 00:01:24,233 --> 00:01:27,233 [cell phone rings] 31 00:01:27,233 --> 00:01:30,333 - Good morning. - Dad, this is so intense. 32 00:01:31,367 --> 00:01:34,367 My boss is so negative. 33 00:01:34,367 --> 00:01:36,166 I don't think I can put up with this, Dad. 34 00:01:38,100 --> 00:01:40,467 Well, I don't want to live then. 35 00:01:40,500 --> 00:01:43,200 She's taking me over. 36 00:01:43,233 --> 00:01:48,100 Dad, she talks to me like I'm a fáááing ááááá. 37 00:01:48,100 --> 00:01:49,367 She's winning. 38 00:01:49,367 --> 00:01:52,066 - You got to figure it out or bail out. 39 00:01:52,100 --> 00:01:54,200 You can't change anything about her. 40 00:01:54,233 --> 00:01:56,233 All you can change is how she affects you. 41 00:01:56,233 --> 00:01:59,467 - So I have to work on it. I have to work on it. 42 00:02:01,367 --> 00:02:02,333 - Bye-bye. 43 00:02:02,367 --> 00:02:04,400 [sobs] 44 00:02:04,400 --> 00:02:08,000 - I don't cry, so if I'm crying, then it's kind of serious. 45 00:02:08,033 --> 00:02:09,533 So when I need advice, like, 46 00:02:09,567 --> 00:02:12,133 the people that know me the best are my parents. 47 00:02:12,133 --> 00:02:15,200 Just to hear the reassurance from them makes me feel better. 48 00:02:15,233 --> 00:02:17,333 - Baby. - Sorry, I'm losing it. 49 00:02:17,367 --> 00:02:20,500 - Don't apologize. I get you have your frustrations. 50 00:02:20,533 --> 00:02:23,000 I know what you're going through, so I'm gonna, 51 00:02:23,000 --> 00:02:25,233 like, try and help alleviate the situation, 52 00:02:25,266 --> 00:02:26,400 you know what I mean? - Awesome. 53 00:02:26,400 --> 00:02:28,133 - Because I believe in you. 54 00:02:28,133 --> 00:02:30,200 I sympathize for Rocky. I've worked with Kate 55 00:02:30,233 --> 00:02:32,367 before where we have been on opposing ends. 56 00:02:32,400 --> 00:02:35,000 If I can be there and help alleviate some of the stress, 57 00:02:35,000 --> 00:02:36,367 by all means I'm gonna do it. 58 00:02:36,400 --> 00:02:38,333 - I cannot run away from her. 59 00:02:38,367 --> 00:02:41,000 So I'm learning how to adapt to this person 60 00:02:41,033 --> 00:02:43,033 who would normally never be in my life. 61 00:02:43,033 --> 00:02:45,133 I got to figure this out, Raquel. 62 00:02:45,166 --> 00:02:46,567 You got to figure out a plan, 63 00:02:46,567 --> 00:02:49,166 because for me to quit now, that's not me. 64 00:02:49,166 --> 00:02:51,100 I'm not a quitter and I'm not gonna let Kate win. 65 00:02:51,133 --> 00:02:52,567 - I'm gonna--it's gonna be-- We're gonna be-- 66 00:02:52,600 --> 00:02:55,300 - Okay, okay, okay, okay, okay. 67 00:02:55,300 --> 00:02:57,266 - Oh, hello, pound it out. I got you. 68 00:02:57,300 --> 00:02:59,033 - Okay, love you. Love you. 69 00:02:59,033 --> 00:03:02,000 - I need Kate, Eddie, and Chef up in the wheelhouse. 70 00:03:07,133 --> 00:03:09,166 - OMG. 71 00:03:09,166 --> 00:03:11,433 - Saw that, did you? - I did. 72 00:03:11,467 --> 00:03:14,166 - This is our new charter guest, Mr. Slover. 73 00:03:14,166 --> 00:03:15,567 - Oh, my gosh. I'm so excited. 74 00:03:15,567 --> 00:03:17,433 - It's your charter guest soul mate. 75 00:03:17,433 --> 00:03:18,567 - I love him. 76 00:03:18,567 --> 00:03:20,000 - So these people you've had on boat before? 77 00:03:20,033 --> 00:03:21,300 - Yeah. 78 00:03:21,333 --> 00:03:22,400 - You come off kind of bitchy and we don't want that. 79 00:03:22,433 --> 00:03:23,500 - Aww. 80 00:03:23,533 --> 00:03:27,333 - Someone did the towel in the form of a penis. 81 00:03:27,333 --> 00:03:29,333 I thought it was hilarious. 82 00:03:29,333 --> 00:03:31,166 - What have you got lined up for these guys? 83 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 - The first night's gonna be like a black tie formal night. 84 00:03:33,200 --> 00:03:36,200 He likes it when we respect the schedule he provided us. 85 00:03:36,200 --> 00:03:38,066 - So-- - 8:30 on the dot? 86 00:03:38,066 --> 00:03:39,433 - I know he likes theme parties. 87 00:03:39,467 --> 00:03:42,467 - We've got color. We've got music. 88 00:03:42,467 --> 00:03:44,033 - Dance party! 89 00:03:44,066 --> 00:03:46,600 - So I think it would be really cool to do, 90 00:03:46,600 --> 00:03:50,567 like, a Greek-themed party and, like, togas, 91 00:03:50,600 --> 00:03:52,467 every guest could be a different god. 92 00:03:52,467 --> 00:03:55,033 - Themes are not my cup of tea, 93 00:03:55,066 --> 00:03:57,033 but the people seem to enjoy it. 94 00:03:57,066 --> 00:03:58,200 Now, I've got a few little ideas like 95 00:03:58,200 --> 00:04:00,333 a deconstrted Greek salad? - I love it. 96 00:04:00,333 --> 00:04:01,600 - I'm just gonna concentrate on my food. 97 00:04:01,600 --> 00:04:03,400 Would it be something I'd want to do? No. 98 00:04:03,433 --> 00:04:05,333 - Have you come up with any new towel art? 99 00:04:05,333 --> 00:04:06,734 - Yeah, I have a few ideas actually. 100 00:04:06,734 --> 00:04:08,500 - [laughs] - Yay! 101 00:04:08,500 --> 00:04:12,367 [upbeat music] 102 00:04:12,367 --> 00:04:14,767 - Our primary, we've had him on board before. 103 00:04:14,767 --> 00:04:16,100 - Oh, good. - Oh, good. 104 00:04:16,133 --> 00:04:17,300 - He's really nice, 105 00:04:17,333 --> 00:04:19,100 and his friends are always young, 106 00:04:19,100 --> 00:04:20,333 and attractive, and active, yeah. 107 00:04:20,367 --> 00:04:21,500 - You guys get along, you and him? 108 00:04:21,500 --> 00:04:23,233 - Yeah, as friends. - Hm. 109 00:04:23,233 --> 00:04:25,500 - It's just the level we're on. - This should be fun then. 110 00:04:25,533 --> 00:04:27,333 - So fun. - So fun. 111 00:04:27,367 --> 00:04:29,500 - Okay, so what we need to work on now... 112 00:04:29,533 --> 00:04:31,300 Laundry. - Okay. 113 00:04:31,333 --> 00:04:33,233 - Rocky, you doing laundry? - I'm in laundry. 114 00:04:33,233 --> 00:04:34,433 - Thank you. 115 00:04:36,200 --> 00:04:37,467 Hey, Eddie. 116 00:04:37,500 --> 00:04:39,433 We're having a toga party, any ideas? 117 00:04:39,467 --> 00:04:41,433 - Togas. - I like it. 118 00:04:41,467 --> 00:04:44,100 - What is this? - Is it a mermaid tail? 119 00:04:44,133 --> 00:04:46,467 You, like, put your feet in here, 120 00:04:46,500 --> 00:04:49,200 and there's, like, a tail that goes on over it. 121 00:04:49,233 --> 00:04:50,367 - Where did that come from? 122 00:04:50,400 --> 00:04:52,533 - Definitely Rocky. - Rocky, Eddie. 123 00:04:52,567 --> 00:04:54,233 Is this your mermaid tail? 124 00:04:54,266 --> 00:04:56,367 - Yes. You know what, I couldn't find it. 125 00:04:56,400 --> 00:04:58,266 That's a monofin. - A monofin. 126 00:04:58,266 --> 00:05:00,266 - There's a whole outfit. - You actually have one? 127 00:05:00,266 --> 00:05:02,533 - I have a dope mermaid costume, but-- 128 00:05:02,533 --> 00:05:04,066 - You know-- - Listen-- 129 00:05:04,100 --> 00:05:05,266 - And done. 130 00:05:05,300 --> 00:05:06,767 - Of course I brought my mermaid tail. 131 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 You can't--I don't travel-- it's like my passport, 132 00:05:09,033 --> 00:05:10,533 my bikini, and my mermaid tail. 133 00:05:10,533 --> 00:05:12,767 So I don't know, maybe mermaid will come out, but-- 134 00:05:13,000 --> 00:05:15,066 - I hope she comes out on charter for the charter guests. 135 00:05:15,100 --> 00:05:17,200 - You guys should be like, "Oh, my God, there's a mermaid. 136 00:05:17,233 --> 00:05:18,533 There's a mermaid!" And I'll be like-- 137 00:05:18,533 --> 00:05:22,066 [chuckles] 138 00:05:22,100 --> 00:05:23,400 - Rocky wearing her mermaid tail 139 00:05:23,400 --> 00:05:25,734 doesn't make Amy and I's life any easier, 140 00:05:25,767 --> 00:05:29,467 but it is kind of perfect for a Greek theme party. 141 00:05:29,500 --> 00:05:31,500 We're a two-stewardess team. 142 00:05:31,533 --> 00:05:33,567 - It's on. It's on. 143 00:05:33,567 --> 00:05:35,433 - Two stewardesses and a mermaid. 144 00:05:35,433 --> 00:05:40,433 ♪ ♪ 145 00:05:40,467 --> 00:05:43,433 - Hey, Emile and Connie? - Copy. 146 00:05:43,467 --> 00:05:45,166 - We need to do this water line. 147 00:05:45,166 --> 00:05:47,300 - Copy. - A lifejacket for my legs. 148 00:05:47,333 --> 00:05:49,000 - That's what's gonna make you float. 149 00:05:49,033 --> 00:05:51,367 That is hilarious. Here we go. 150 00:05:58,567 --> 00:06:01,033 - What is it? 151 00:06:01,066 --> 00:06:03,300 - It's so nice. - Oh. 152 00:06:03,300 --> 00:06:05,000 - Oh, yeah, see? 153 00:06:05,033 --> 00:06:06,200 - Oh, my God. It feels so good. 154 00:06:10,700 --> 00:06:12,567 Being that I sleep with Emile-- 155 00:06:12,600 --> 00:06:14,433 oh, that sounded really bad. 156 00:06:14,467 --> 00:06:16,533 Being that Emile and I share rooms, 157 00:06:16,567 --> 00:06:18,400 the more I get to know him, 158 00:06:18,433 --> 00:06:22,266 the more I realize that there is no way in hell 159 00:06:22,300 --> 00:06:24,567 Emile and I would ever be anything. 160 00:06:31,500 --> 00:06:35,066 I don't know about the funeral. 161 00:06:35,066 --> 00:06:37,166 Just because I didn't have a relationship with my dad, 162 00:06:37,200 --> 00:06:39,467 doesn't mean I have no heart 163 00:06:39,500 --> 00:06:41,166 for the way my brother feels about him, 164 00:06:41,200 --> 00:06:43,066 because he's my best friend. 165 00:06:43,066 --> 00:06:46,266 So not being able to be there for my brother... 166 00:06:46,300 --> 00:06:48,333 that sucks. 167 00:06:48,333 --> 00:06:50,300 - You know, you can't choose your family. 168 00:06:50,333 --> 00:06:52,200 - Yeah. - You get your family, so. 169 00:06:52,200 --> 00:06:53,767 - Yeah. - It's like that. 170 00:06:54,000 --> 00:06:57,367 I hope Connie can make peace with what happens, 171 00:06:57,367 --> 00:07:00,467 because it is still her blood. 172 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 And even if someone isn't there for you, 173 00:07:02,500 --> 00:07:04,734 it doesn't mean you don't have to be there for them. 174 00:07:04,767 --> 00:07:06,367 - Ah. 175 00:07:06,400 --> 00:07:09,100 Was that you? 176 00:07:09,100 --> 00:07:12,066 [laughs] Can we clean? 177 00:07:12,100 --> 00:07:16,066 ♪ ♪ 178 00:07:16,100 --> 00:07:17,767 - Your hair's getting wild. 179 00:07:18,000 --> 00:07:20,066 - Bedhead. What you got? 180 00:07:20,100 --> 00:07:21,500 - Yes, I actually have a cool idea so we can, 181 00:07:21,500 --> 00:07:24,233 like, not have what happened the other day 182 00:07:24,266 --> 00:07:26,033 happen with that whole line in the bow. 183 00:07:26,066 --> 00:07:27,166 - the spring line. - Okay. 184 00:07:28,600 --> 00:07:30,767 - It's not loose, it's tight. I'm looking at it. 185 00:07:30,767 --> 00:07:32,333 - I'm just gonna mark it. That way when we come in, 186 00:07:32,367 --> 00:07:34,500 I can just set it exactly where it's supposed to be. 187 00:07:34,533 --> 00:07:36,100 - I think that's more of a question 188 00:07:36,133 --> 00:07:37,533 to talk to Captain Lee about. 189 00:07:37,533 --> 00:07:39,000 - Yeah, I mentioned it to him. He's perfectly fine. 190 00:07:39,033 --> 00:07:40,266 - He's fine with it? - He's cool. Yeah. 191 00:07:40,300 --> 00:07:41,633 - Yeah, man. Good idea. - Oh, really? Okay, cool. 192 00:07:41,667 --> 00:07:43,133 Thanks, man. 193 00:07:43,133 --> 00:07:44,400 - Don's on his own team. He doesn't have teams. 194 00:07:44,400 --> 00:07:46,000 He doesn't care about me. 195 00:07:46,033 --> 00:07:47,200 I thought he would be on my team. 196 00:07:47,233 --> 00:07:48,533 You know, he is, supposedly, 197 00:07:48,533 --> 00:07:52,533 a deckhand first, engineer second, 198 00:07:52,533 --> 00:07:55,767 but he doesn't think that. 199 00:07:56,000 --> 00:07:58,767 [upbeat music] 200 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 ♪ ♪ 201 00:08:00,000 --> 00:08:03,200 [exhales] 202 00:08:03,233 --> 00:08:04,266 - Entertain me. 203 00:08:04,266 --> 00:08:05,767 - You want me to entertain you? 204 00:08:06,000 --> 00:08:08,200 - I feel like I'm stuck in laundry. 205 00:08:08,233 --> 00:08:11,000 Emile just fricking left me the other night. 206 00:08:11,000 --> 00:08:12,233 Emile? 207 00:08:17,133 --> 00:08:19,300 - What is that? What? 208 00:08:19,333 --> 00:08:21,233 - But the thing is, he's a good guy, 209 00:08:21,266 --> 00:08:22,500 and he has a good heart, 210 00:08:22,533 --> 00:08:24,233 and his head's in the right direction, 211 00:08:24,266 --> 00:08:27,166 so does he have a chance to get a little smoochy smooch? 212 00:08:29,133 --> 00:08:31,533 Only if he can play smooth operator. 213 00:08:32,567 --> 00:08:34,433 - I'm in the mood, though. 214 00:08:34,433 --> 00:08:37,000 - How can you not partake in flirting with Rocky? 215 00:08:37,033 --> 00:08:40,033 But I'm not sure if Rocky is just a tease, 216 00:08:40,033 --> 00:08:42,133 or if there is something else there. 217 00:08:42,166 --> 00:08:44,567 Oh, this is so weird. [whip noise] 218 00:08:44,567 --> 00:08:46,700 No, I can't do this. - More. 219 00:08:46,734 --> 00:08:48,433 - She's batsháá crazy. 220 00:08:48,433 --> 00:08:50,767 - I want--I want three more. - This is too weird. 221 00:08:51,000 --> 00:08:52,500 [laughter] 222 00:08:52,533 --> 00:08:54,300 - Okay, just stop it. 223 00:08:54,333 --> 00:08:56,433 [laughter] Psycho. 224 00:08:56,433 --> 00:09:00,200 [upbeat music] 225 00:09:00,200 --> 00:09:01,533 - Pull this out and I'll pull this in. 226 00:09:01,567 --> 00:09:03,200 - This thing is in knots. 227 00:09:03,200 --> 00:09:05,200 - Here you go, Emilio. - Did you call me Emilio? 228 00:09:05,200 --> 00:09:07,400 It's Emile. It's French. 229 00:09:07,433 --> 00:09:10,066 - Can't I call you Emilio? - No. 230 00:09:10,066 --> 00:09:12,066 - You don't like that? - No. 231 00:09:12,066 --> 00:09:13,333 - Oh, Amy. 232 00:09:13,367 --> 00:09:16,066 I can't see my epaulet shirt anywhere. 233 00:09:16,066 --> 00:09:19,333 - I hate not having the uniforms done the day of, I hate it. 234 00:09:19,333 --> 00:09:21,200 - This is a disaster. 235 00:09:21,200 --> 00:09:24,066 Rocky was in charge of laundry and we don't have time 236 00:09:24,066 --> 00:09:26,200 for people to be messing up like this. 237 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 I think Rocky grew up being told 238 00:09:28,033 --> 00:09:31,300 she is the best at everything. 239 00:09:31,333 --> 00:09:33,133 "Oh, good job. You woke up. 240 00:09:33,166 --> 00:09:35,033 You're the best waker-upper ever." 241 00:09:35,066 --> 00:09:37,066 What job can I put her on? 242 00:09:37,100 --> 00:09:39,200 Okay, all right, we got to get going. 243 00:09:39,200 --> 00:09:41,600 - Seven minutes, guys. 244 00:09:43,233 --> 00:09:44,567 - Can I get an ironed shirt? 245 00:09:44,600 --> 00:09:45,700 Are these all ironed or just hanging? 246 00:09:45,734 --> 00:09:47,166 - I don't know. 247 00:09:47,200 --> 00:09:49,100 - Five minutes before I'm supposed to be on deck 248 00:09:49,133 --> 00:09:51,767 and meet the charter guests and I cannot find my uniform, 249 00:09:51,767 --> 00:09:53,367 I can't find my pressed pants. 250 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 Nothing is ironed correctly. 251 00:09:55,233 --> 00:09:57,266 And it's gonna make us look like sháá. 252 00:09:59,000 --> 00:10:00,467 Do you guys all have ironed whites? 253 00:10:00,500 --> 00:10:01,767 - Yes, sir. - Good. 254 00:10:02,000 --> 00:10:03,300 I think you have one of mine. What's your shirt size? 255 00:10:03,333 --> 00:10:05,200 - Small. - You need small? 256 00:10:05,233 --> 00:10:06,300 This is a small? - Mm-hmm. 257 00:10:06,333 --> 00:10:08,200 - This is a medium. This is yours. 258 00:10:08,233 --> 00:10:09,333 - You don't have something now? 259 00:10:09,367 --> 00:10:11,066 - I'll take this one. 260 00:10:11,100 --> 00:10:14,233 This one works because he wears smalls, I guess. 261 00:10:14,233 --> 00:10:15,367 - This is just out of control. 262 00:10:15,400 --> 00:10:16,767 Emile has Eddie's shirts. 263 00:10:17,000 --> 00:10:18,233 Eddie has the Captain's shirts. 264 00:10:18,233 --> 00:10:20,233 I have Rocky's shirts. 265 00:10:20,233 --> 00:10:21,500 It's a disaster. 266 00:10:21,500 --> 00:10:23,133 - I'm smaller than both you guys. 267 00:10:23,166 --> 00:10:25,000 I wear a medium. - Watch, put the medium on-- 268 00:10:25,000 --> 00:10:27,233 - Last time I checked we are not at a Chippendale's. 269 00:10:30,166 --> 00:10:31,400 - This is a disaster. 270 00:10:31,400 --> 00:10:34,367 Nothing is ironed. I had to iron this. 271 00:10:36,100 --> 00:10:38,266 Yeah, someone's really screwing the pooch in the laundry. 272 00:10:38,266 --> 00:10:40,400 I had all my laundry in a bag. Now it's everywhere. 273 00:10:40,433 --> 00:10:42,166 I don't know where any of my shorts have gone. 274 00:10:45,233 --> 00:10:47,166 Hey. 275 00:10:48,533 --> 00:10:50,333 - The biggest boat in the harbor. 276 00:10:50,367 --> 00:10:52,200 - Here they come. 277 00:10:52,233 --> 00:10:55,100 - You guys, they're moving. - Uh-oh. 278 00:10:55,133 --> 00:10:57,400 - Deck crew, deck crew, I want you all out here now. 279 00:11:00,033 --> 00:11:02,133 - Coming up. - We're rolling one fender over. 280 00:11:02,133 --> 00:11:03,500 It takes two seconds. You put it right back. 281 00:11:03,533 --> 00:11:06,266 Think about it. What am I doing right now? 282 00:11:06,300 --> 00:11:07,266 - Bro, you're just not right for this, man. 283 00:11:07,300 --> 00:11:08,266 You know that, right? 284 00:11:14,066 --> 00:11:17,233 - Here they come. - You guys, they're moving. 285 00:11:17,266 --> 00:11:18,633 - Uh-oh. 286 00:11:18,667 --> 00:11:20,767 - Deck crew, deck crew, I want you all here now. 287 00:11:22,200 --> 00:11:24,166 - Will you grab the silver tray, round tray? 288 00:11:24,166 --> 00:11:26,033 You grab six glasses. [cork pops] 289 00:11:26,033 --> 00:11:29,033 It's on the espresso machine in the sous pantry. 290 00:11:29,066 --> 00:11:32,033 [upbeat music] 291 00:11:32,066 --> 00:11:34,533 ♪ ♪ 292 00:11:34,567 --> 00:11:35,700 - Whew. 293 00:11:35,734 --> 00:11:37,133 - Okay, show time. 294 00:11:37,166 --> 00:11:38,767 All right, guys. Rock and roll. 295 00:11:39,000 --> 00:11:40,166 Dean, how are you? 296 00:11:40,200 --> 00:11:42,433 - Very good, Captain. - Welcome back. 297 00:11:42,467 --> 00:11:44,567 - Nice to see you again. 298 00:11:44,600 --> 00:11:47,266 - I've had Dean as a guest many times now, 299 00:11:47,300 --> 00:11:49,066 and every time I've got to raise the bar. 300 00:11:49,066 --> 00:11:52,133 Hi. I just want to knock Dean's socks off. 301 00:11:52,166 --> 00:11:53,700 - Hi, I'm Kelley, nice to meet you. 302 00:11:53,734 --> 00:11:56,200 - I'm Dean. - Awesome. 303 00:11:56,200 --> 00:11:58,467 - Dean is a man that knows exactly what he wants 304 00:11:58,467 --> 00:12:00,467 and expects that refined service. 305 00:12:00,500 --> 00:12:02,600 We've got your number and we're gonna get it 306 00:12:02,600 --> 00:12:04,133 good this time and I'm excited. 307 00:12:04,166 --> 00:12:05,700 - Kate will give you a tour of the new boat. 308 00:12:05,734 --> 00:12:06,734 - Okay. 309 00:12:06,767 --> 00:12:08,000 - And we'll get this party started. 310 00:12:08,033 --> 00:12:09,066 - Awesome. - We're ready. 311 00:12:09,066 --> 00:12:10,700 - Let's go. - Right this way. 312 00:12:10,734 --> 00:12:13,433 I'm so excited to have Dean back because he's a guest 313 00:12:13,467 --> 00:12:15,467 whose preferences I'm aware of. 314 00:12:15,467 --> 00:12:17,600 Dining salon, but I doubt you guys will be dining here. 315 00:12:17,600 --> 00:12:18,600 - No. - Yeah. 316 00:12:18,600 --> 00:12:19,600 - You've got to be outside. 317 00:12:19,600 --> 00:12:22,066 - No surprises, just be perfect. 318 00:12:22,066 --> 00:12:24,567 - You are going to love this master. 319 00:12:24,600 --> 00:12:25,700 - I do love the panoramic view, 320 00:12:25,734 --> 00:12:27,633 and the artwork in here is stellar. 321 00:12:27,633 --> 00:12:28,767 - Yeah. - Yes. 322 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 It is really good. 323 00:12:30,233 --> 00:12:31,500 - And a palm tree? 324 00:12:31,500 --> 00:12:33,100 - No, you know, it's just-- 325 00:12:33,100 --> 00:12:35,100 - It's like a rocket ship. It's amazing. 326 00:12:35,100 --> 00:12:36,233 - I guess I could see that, maybe. 327 00:12:36,233 --> 00:12:37,767 - Yeah. - Rocket ships don't have nuts. 328 00:12:37,767 --> 00:12:42,600 - I like the palm tree because it's got a very straight trunk 329 00:12:42,633 --> 00:12:46,467 and then it flumes out in an explosion of pom-poms, 330 00:12:46,500 --> 00:12:49,033 and then it's got big roots on the bottom. 331 00:12:49,066 --> 00:12:50,233 It just came to me. 332 00:12:50,233 --> 00:12:51,567 I've never done this one before, either. 333 00:12:51,600 --> 00:12:54,200 It's just beautiful and geographically appropriate. 334 00:12:55,533 --> 00:12:57,367 - Every boat's different, but I like this one better 335 00:12:57,400 --> 00:12:59,200 so far from what I see. 336 00:12:59,233 --> 00:13:02,100 - Also a really great sundeck for lunches maybe? 337 00:13:02,133 --> 00:13:03,700 - Exactly. 338 00:13:03,734 --> 00:13:05,500 Can I have a splash more of that while you're here? 339 00:13:05,533 --> 00:13:06,567 - Of course. 340 00:13:10,533 --> 00:13:12,000 - Ah, this is gorgeous. 341 00:13:12,033 --> 00:13:13,667 I can't wait to get out there. 342 00:13:13,700 --> 00:13:16,233 - Do we have everybody in position now? 343 00:13:16,266 --> 00:13:18,400 - Ready. - Donny, you on the bow? 344 00:13:18,433 --> 00:13:20,467 - Sir, I'm on the bow ready to rock and roll. 345 00:13:20,500 --> 00:13:22,133 - Okay, let's go bow to stern. 346 00:13:22,166 --> 00:13:24,500 Let's get the bow line off and then move our way back. 347 00:13:24,533 --> 00:13:26,767 - When are we expected to leave? 348 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 - I hear that the engine's running, so very soon. 349 00:13:32,000 --> 00:13:33,233 - Breeze is picking up just a little bit. 350 00:13:33,266 --> 00:13:35,133 Let's step up on those lines let's go. 351 00:13:38,700 --> 00:13:41,400 Let's go with that stern line. 352 00:13:41,433 --> 00:13:42,667 - Stern line's off. 353 00:13:45,500 --> 00:13:47,200 - Oh, we're moving. 354 00:13:49,700 --> 00:13:52,033 - Let me know when that bow cleared. 355 00:13:54,433 --> 00:13:56,633 [lively music] 356 00:13:56,667 --> 00:13:58,433 - Hey, Donny, are you still up on the bow? 357 00:13:58,467 --> 00:13:59,567 - Yes, sir. 358 00:13:59,567 --> 00:14:01,033 - Hey, could you help put those fenders away? 359 00:14:01,033 --> 00:14:02,533 That would be great, man. Thank you. 360 00:14:02,567 --> 00:14:05,033 - Yeah, yeah. 361 00:14:05,066 --> 00:14:08,033 Jeez, what is he doing? 362 00:14:08,066 --> 00:14:09,567 Emile. - Yeah. 363 00:14:09,600 --> 00:14:12,100 - You were better off just tossing it high, then we could 364 00:14:12,133 --> 00:14:13,500 always lower it down that way we have room for walking. 365 00:14:15,066 --> 00:14:16,166 Where it should be. 366 00:14:16,200 --> 00:14:18,633 - We can only do that when we get in dock. 367 00:14:18,667 --> 00:14:20,433 - Put these over and actually tie these up. 368 00:14:20,433 --> 00:14:21,700 Everything's on, their out of the way 369 00:14:21,700 --> 00:14:23,000 so we're not hopping over each other 370 00:14:23,033 --> 00:14:24,367 and getting stuck. You stuck back there? 371 00:14:24,400 --> 00:14:25,533 - Dan does not want that. 372 00:14:25,567 --> 00:14:26,700 - Dude, you got to think about something real quick. 373 00:14:26,734 --> 00:14:28,166 Think about the bigger picture for a second. 374 00:14:28,166 --> 00:14:30,166 When you guys get in these small little moments-- 375 00:14:30,166 --> 00:14:32,200 - I'll take the blame for it. Just put it on me. 376 00:14:32,200 --> 00:14:33,734 We're rolling one fender over. 377 00:14:33,734 --> 00:14:35,166 It takes two seconds, and you put it right back. 378 00:14:35,200 --> 00:14:36,433 Think about it for a second. 379 00:14:36,467 --> 00:14:37,600 I don't think it should really take an engineer 380 00:14:37,633 --> 00:14:39,066 to figure this one out. 381 00:14:39,066 --> 00:14:42,200 It's a very common fix for a very easy problem. 382 00:14:42,233 --> 00:14:44,600 Think about it. What am I doing right now? 383 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 - Bro, you're just not right for this, man. 384 00:14:46,200 --> 00:14:48,467 You know that, right? - Don is very aggressive. 385 00:14:48,500 --> 00:14:51,100 He might have too high a level of testosterone or something. 386 00:14:52,066 --> 00:14:53,667 - You're off. 387 00:14:54,633 --> 00:14:56,600 ♪ ♪ 388 00:14:56,633 --> 00:14:58,567 - What do you plan on serving for lunch? 389 00:14:58,600 --> 00:15:00,533 - If the guys go fishing, I'd like to do fish. 390 00:15:00,567 --> 00:15:02,600 If we can catch a fish this afternoon it would be nice. 391 00:15:02,600 --> 00:15:04,066 - Okay. - Fresh fish. 392 00:15:04,066 --> 00:15:07,066 As a chef, it's... [exhales] 393 00:15:07,100 --> 00:15:09,066 It's-it's-it's what we live for. 394 00:15:09,066 --> 00:15:11,166 So if you could just drop that? 395 00:15:11,200 --> 00:15:13,066 - Tell the deckhands to catch dinner? 396 00:15:13,066 --> 00:15:15,066 - Well, I'm trying to, yes. Say, "Hey, Chef Leon 397 00:15:15,100 --> 00:15:16,734 "says is it possible you can catch him a fish?" 398 00:15:16,767 --> 00:15:20,100 - Sure thing. I mean, should they also row the boat? 399 00:15:20,100 --> 00:15:22,066 Maybe collect rainwater for drinking? 400 00:15:22,100 --> 00:15:24,200 This isn't an Outward Bound adventure, 401 00:15:24,233 --> 00:15:25,367 this is a luxury yacht. 402 00:15:25,400 --> 00:15:27,233 - Keep them going with drinks and then they 403 00:15:27,233 --> 00:15:29,166 keep on giving me-- supplying me with fresh fish. 404 00:15:29,200 --> 00:15:30,467 - If we could get them to clean their own cabins, 405 00:15:30,500 --> 00:15:32,133 we'd really have it made. 406 00:15:35,066 --> 00:15:36,467 - You guys all right? 407 00:15:43,500 --> 00:15:44,467 - Yes, never. - You didn't want it like that. 408 00:15:44,500 --> 00:15:45,467 Yes. - Yup. 409 00:15:45,500 --> 00:15:46,700 - And Don wants us to do that. 410 00:15:46,734 --> 00:15:48,467 - I said you put the lines on, you roll one over, 411 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 you crawl through instead of going all the way around. 412 00:15:50,533 --> 00:15:52,500 You don't listen. You're too hooked up on what he has to say. 413 00:15:52,500 --> 00:15:54,633 - We'll just keep them on deck. Can you walk over them? 414 00:15:54,667 --> 00:15:56,133 Are you able to walk over it? 415 00:15:56,166 --> 00:15:57,667 - Wee been walking around going through the whole time. 416 00:15:57,700 --> 00:15:59,066 It just... 417 00:15:59,100 --> 00:16:00,400 - I don't know what the big deal is. 418 00:16:00,400 --> 00:16:02,533 - I don't understand why it's so necessary for Don 419 00:16:02,533 --> 00:16:04,667 to try to be pulling rank and stating his dominance. 420 00:16:04,667 --> 00:16:07,000 Connie and Emile got an order from the first officer 421 00:16:07,033 --> 00:16:10,500 not to put fenders over the side while you're underway. 422 00:16:10,533 --> 00:16:13,400 He needs to follow orders with no questions. 423 00:16:15,000 --> 00:16:17,133 - [laughs] 424 00:16:18,667 --> 00:16:21,533 ♪ ♪ 425 00:16:21,567 --> 00:16:23,000 - So what are we having for lunch? 426 00:16:23,000 --> 00:16:24,500 - Hopefully, we're going fishing. 427 00:16:24,533 --> 00:16:26,467 When we get to anchor, I'm thinking... 428 00:16:26,500 --> 00:16:28,133 hopefully we should get the rugs out. Yeah. 429 00:16:28,166 --> 00:16:30,133 That would-- that would be awesome for me, 430 00:16:30,133 --> 00:16:32,467 so between all six of you guys... 431 00:16:32,500 --> 00:16:35,133 you better catch something. - So we need to catch our food? 432 00:16:35,133 --> 00:16:38,567 - Yes, I've been just dying to lobster dive. 433 00:16:38,567 --> 00:16:39,700 Lobster and conch. 434 00:16:39,700 --> 00:16:42,100 We were thinking about some conch ceviche? 435 00:16:42,133 --> 00:16:44,000 Do you know how to manipulate conch? 436 00:16:44,033 --> 00:16:45,400 - Yes. It's a little bit like a woman. 437 00:16:45,433 --> 00:16:48,567 You've got to tenderize it. [laughs] 438 00:16:48,567 --> 00:16:50,000 I've never opened a conch shell in my life. 439 00:16:50,033 --> 00:16:51,700 When you get the conch on the boat, 440 00:16:51,700 --> 00:16:54,633 don't bring me the shell. Make sure it's out of the shell. 441 00:16:54,667 --> 00:16:56,033 - We love a good ceviche at every meal. 442 00:16:56,033 --> 00:16:57,500 - The deal is, you get me the fish, 443 00:16:57,533 --> 00:16:59,567 ceviche breakfast and lunch, okay? 444 00:16:59,567 --> 00:17:01,500 - All right. - Beautiful. Enjoy. 445 00:17:01,533 --> 00:17:03,133 - You catch it, I'll cook it. 446 00:17:03,166 --> 00:17:04,633 - This is a new kind of trip. 447 00:17:04,667 --> 00:17:06,567 - It's a bring-your-own-catch. 448 00:17:06,567 --> 00:17:08,700 - Bring your own conch. - BOYC. 449 00:17:08,700 --> 00:17:11,700 [upbeat music] 450 00:17:11,700 --> 00:17:14,567 ♪ ♪ 451 00:17:14,567 --> 00:17:17,467 - Ready on the anchor? On my mark give me one seven five. 452 00:17:20,567 --> 00:17:22,000 - One seven five is out. 453 00:17:22,033 --> 00:17:24,333 - Crew, we have a guest that wants to jump off 454 00:17:24,367 --> 00:17:25,667 the starboard side. 455 00:17:25,700 --> 00:17:27,066 - Dude, I have not 456 00:17:27,066 --> 00:17:30,467 jumped in the water. 457 00:17:30,500 --> 00:17:32,200 I'm totally going nuts. 458 00:17:32,200 --> 00:17:35,734 I mean, I walk by the kitchen, Leon gets to make food, 459 00:17:35,734 --> 00:17:39,066 I walk by the guys, they're, like, parking the tender, 460 00:17:39,100 --> 00:17:43,467 and I'm downstairs in the dark dungeon 461 00:17:43,500 --> 00:17:45,600 just pretending I'm in Fiji. 462 00:17:45,600 --> 00:17:46,667 - Rocky, Rocky. Kate. 463 00:17:46,700 --> 00:17:48,700 - Yes, Kate. - What's your location? 464 00:17:48,734 --> 00:17:50,667 - Down in the crew pantry tidying up 465 00:17:50,700 --> 00:17:53,166 and tidying up laundry. - Okay. 466 00:17:55,767 --> 00:17:57,066 - Gotcha. 467 00:17:57,100 --> 00:18:00,433 Just please remember to turn the iron off. 468 00:18:00,467 --> 00:18:01,734 - [laughs] 469 00:18:01,767 --> 00:18:03,100 - That's a really big bikini, Bridget. 470 00:18:03,100 --> 00:18:04,433 What's going on? 471 00:18:04,467 --> 00:18:06,367 - All right, ready? 472 00:18:06,367 --> 00:18:07,600 - Whoo! 473 00:18:12,600 --> 00:18:14,166 - Connie, Lee, are you free? 474 00:18:14,200 --> 00:18:17,100 - Sure thing. Hi. 475 00:18:17,133 --> 00:18:18,433 - They're gonna want to do some fishing. 476 00:18:18,467 --> 00:18:19,633 - Awesome. - So, if we can get them 477 00:18:19,667 --> 00:18:21,567 some lobster and get them some conch. 478 00:18:21,600 --> 00:18:23,367 - I'm so excited. 479 00:18:23,400 --> 00:18:26,767 Anytime somebody says diving, lobsters, fishing, yes, please, 480 00:18:26,767 --> 00:18:29,467 because that's all I want and love to do. 481 00:18:29,500 --> 00:18:30,600 - Thank you, dear. - Yeah. 482 00:18:30,633 --> 00:18:31,734 - Here you go. - You ready? 483 00:18:32,767 --> 00:18:34,100 - Whoo! 484 00:18:34,100 --> 00:18:35,467 - I've got my painkiller. 485 00:18:35,500 --> 00:18:36,567 - Is everybody ready? 486 00:18:36,600 --> 00:18:40,767 ♪ ♪ 487 00:18:40,767 --> 00:18:43,100 - I'm gonna lift it and then you guys just go at it. 488 00:18:55,533 --> 00:18:57,100 You're holding it? 489 00:18:57,133 --> 00:18:59,400 Yes, this is finally what I'm good at. 490 00:18:59,400 --> 00:19:00,533 This is what I have. 491 00:19:00,533 --> 00:19:03,400 Lobsters, conch, put me on them, 492 00:19:03,400 --> 00:19:04,533 and I will get them. 493 00:19:04,567 --> 00:19:06,066 They're all scattered all over. 494 00:19:07,033 --> 00:19:08,734 ♪ ♪ 495 00:19:08,767 --> 00:19:11,100 - The guests are not back yet, and it's 1:05. 496 00:19:11,133 --> 00:19:14,367 They'll probably be a little hungry when they return. 497 00:19:14,400 --> 00:19:15,533 - Yep. 498 00:19:15,533 --> 00:19:17,400 - So how much lead in time do you need? 499 00:19:17,400 --> 00:19:19,533 - It all depends on what they're bringing back to me, Kate. 500 00:19:19,567 --> 00:19:21,734 - Right. All yacht chefs are crazy, 501 00:19:21,767 --> 00:19:24,700 but Leon's...just lazy. 502 00:19:24,700 --> 00:19:26,400 He's crazy lazy. 503 00:19:26,433 --> 00:19:29,567 They know if they come back empty-handed, there's no lunch. 504 00:19:29,567 --> 00:19:30,700 - Coming up. 505 00:19:30,700 --> 00:19:33,166 - I'm gonna do that conch on the bow. 506 00:19:33,166 --> 00:19:35,700 The shell is harder than I really imagined. 507 00:19:35,734 --> 00:19:37,166 - I'm so hungry. 508 00:19:37,166 --> 00:19:38,567 - I'd like to know what's happening. 509 00:19:38,600 --> 00:19:40,633 - I'm getting ready to hit the panic button. 510 00:19:46,300 --> 00:19:47,300 - Ahhh! 511 00:19:47,300 --> 00:19:50,033 ♪ ♪ 512 00:19:50,066 --> 00:19:51,367 - I got one! 513 00:19:51,400 --> 00:19:53,033 - It bites. Ahhh! - [screams] 514 00:19:53,033 --> 00:19:55,300 ♪ ♪ 515 00:19:55,333 --> 00:19:56,433 - A monster dive. 516 00:19:56,467 --> 00:19:58,000 - Wow, there's a lot more than I thought. 517 00:19:58,033 --> 00:20:00,633 - Yeah, you guys did a good job. 518 00:20:00,667 --> 00:20:04,700 - Everybody get in. Time for lunch. 519 00:20:04,734 --> 00:20:07,333 - Whoo-hoo! - Eros, Eros. 520 00:20:07,333 --> 00:20:09,600 We are in route. We will be there momentarily. 521 00:20:09,600 --> 00:20:11,467 - Copy. 522 00:20:11,500 --> 00:20:13,066 - That was a lot of fun. - Thanks, Eddie. 523 00:20:13,066 --> 00:20:15,400 - Yeah, my pleasure, guys. I hope you had fun. 524 00:20:18,033 --> 00:20:20,400 - Hi, Dean. How are you doing? 525 00:20:20,433 --> 00:20:21,567 Let me grab your drink. 526 00:20:21,600 --> 00:20:22,734 We have it for you right downstairs. 527 00:20:22,734 --> 00:20:23,734 - Can you tell him we're ready for lunch? 528 00:20:23,767 --> 00:20:26,333 - Sure. 529 00:20:26,333 --> 00:20:29,066 - Can I put this in there? - Yeah, put them in there. 530 00:20:29,066 --> 00:20:30,667 - Dibs on the shell. 531 00:20:30,700 --> 00:20:32,667 - As long as he doesn't think I'm a miracle worker. 532 00:20:32,700 --> 00:20:33,700 - You're not? 533 00:20:37,433 --> 00:20:39,600 - How, Leon, are you a yacht chef in the Bahamas 534 00:20:39,600 --> 00:20:42,467 and not know how to take conch out of a conch shell. 535 00:20:42,467 --> 00:20:44,467 That is such a staple in the Bahamian diet 536 00:20:44,500 --> 00:20:46,467 because there's conch everywhere. 537 00:20:46,500 --> 00:20:49,367 - Cheers. - To a fun day. 538 00:20:49,400 --> 00:20:51,734 - The guests are seated at the table for lunch. 539 00:20:51,767 --> 00:20:53,667 - I've got to do that conch on the bow. 540 00:20:59,500 --> 00:21:02,100 The shell is harder than I really imagined. 541 00:21:02,100 --> 00:21:04,567 - I'm so hungry. - We had such a big day. 542 00:21:04,600 --> 00:21:06,633 It's time for lunch. - I'm exhausted. 543 00:21:06,667 --> 00:21:09,066 - I'm getting ready to hit the panic button. 544 00:21:13,100 --> 00:21:15,300 Fortunately, I have frozen conch 545 00:21:15,333 --> 00:21:16,633 that I can just pull out of the fridge. 546 00:21:16,667 --> 00:21:19,300 - Hey, Leon, the guests are seated at the table. 547 00:21:19,333 --> 00:21:21,500 Would you like me to start them with a salad? 548 00:21:21,533 --> 00:21:23,600 - No, give me 10 minutes. 549 00:21:23,633 --> 00:21:25,633 - Be right back. 550 00:21:25,667 --> 00:21:27,767 I do not understand Leon. 551 00:21:28,000 --> 00:21:30,633 I made it clear that Dean is a stickler for time. 552 00:21:30,667 --> 00:21:37,600 ♪ ♪ 553 00:21:37,633 --> 00:21:40,767 [seagulls cry] 554 00:21:41,000 --> 00:21:45,667 ♪ ♪ 555 00:21:45,667 --> 00:21:47,767 - I'd like to know what's happening. 556 00:21:48,000 --> 00:21:49,600 - Oh, wow. - So this is ceviche? 557 00:21:49,633 --> 00:21:51,000 - Conch ceviche. 558 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 - I'm impressed with how fast you got that out. 559 00:21:53,000 --> 00:21:54,266 - Would you care for a little ceviche? 560 00:21:54,266 --> 00:21:56,467 This is the conch that you guys caught. 561 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 all: Oh. 562 00:21:57,533 --> 00:21:58,633 - This is the lobster you caught. 563 00:21:58,667 --> 00:22:01,433 - That looks so good. I must try the ceviche. 564 00:22:05,700 --> 00:22:07,266 Mm. 565 00:22:07,266 --> 00:22:10,000 It is ridiculously good. - Oh, my God. 566 00:22:10,033 --> 00:22:12,400 That ceviche is amazing. - The chef has outdone himself. 567 00:22:12,433 --> 00:22:14,100 This is exactly the type of meal I love. 568 00:22:14,133 --> 00:22:15,567 - I'm so pleased. It's the food you caught. 569 00:22:15,600 --> 00:22:17,400 - It is amazing. 570 00:22:17,433 --> 00:22:20,433 - I admit at first I wasn't so sure about Leon, 571 00:22:20,433 --> 00:22:23,033 but he's really proved himself. 572 00:22:23,066 --> 00:22:27,000 All the guests love his food, and Dean's a tough judge. 573 00:22:27,033 --> 00:22:29,667 - Happy hunting, guys. Good job. 574 00:22:34,066 --> 00:22:35,500 - Oh, the shell's still here. 575 00:22:35,533 --> 00:22:36,700 You got it out without breaking it? 576 00:22:36,700 --> 00:22:38,400 - This was a pain in the ass. 577 00:22:38,433 --> 00:22:40,533 - Wait, when did you break open the conch shell 578 00:22:40,567 --> 00:22:43,300 they just ate? - That's not your business. 579 00:22:45,433 --> 00:22:47,300 - I'm starting to sense a little discrepancy 580 00:22:47,300 --> 00:22:49,000 in what I'm seeing and what I'm hearing. 581 00:22:51,433 --> 00:22:55,033 I'm all for a few easy tricks on the guests. 582 00:22:55,066 --> 00:22:58,066 I don't love that he lies to me. 583 00:22:58,066 --> 00:22:59,567 We should all be a team. 584 00:22:59,600 --> 00:23:01,066 - Can you bring the chef out to explain 585 00:23:01,066 --> 00:23:03,333 how he did the ceviche? It's by far my favorite dish. 586 00:23:03,367 --> 00:23:06,266 - Chef, they want you to go and explain 587 00:23:06,300 --> 00:23:09,600 how you did the ceviche. 588 00:23:09,600 --> 00:23:11,033 - Kate didn't need to know. 589 00:23:11,066 --> 00:23:13,667 All she needed to know is she had conch salad. 590 00:23:13,700 --> 00:23:15,734 Nothing more. Nothing less. 591 00:23:15,734 --> 00:23:17,600 Questions, ladies, gentlemen. 592 00:23:17,600 --> 00:23:19,600 - We loved the ceviche. - Right. 593 00:23:19,600 --> 00:23:21,266 - How do you prepare it? 594 00:23:21,300 --> 00:23:22,467 - Take it out of the shell... - Uh huh. 595 00:23:22,500 --> 00:23:24,467 - With great difficulty. 596 00:23:24,467 --> 00:23:27,667 You've got to chip away at it with a little hammer, 597 00:23:27,700 --> 00:23:29,066 and then get a knife and cut it, 598 00:23:29,066 --> 00:23:31,300 and then you've got to rip it out. 599 00:23:31,333 --> 00:23:33,734 - Wow, Leon. That does sound difficult. 600 00:23:33,734 --> 00:23:36,500 Imagine how tired you'd be if you'd actually done it. 601 00:23:36,500 --> 00:23:38,066 - We really appreciate it. - Not a problem. 602 00:23:38,100 --> 00:23:39,367 - It was an amazing lunch. -Thank you, guys. 603 00:23:39,400 --> 00:23:40,367 I'm glad you enjoyed it. 604 00:23:40,400 --> 00:23:41,734 - To Chef. - Thank you. 605 00:23:41,767 --> 00:23:45,767 - To Chef. Cheers. - Cheers. 606 00:23:45,767 --> 00:23:48,767 - Beans, tomatoes, ketchup, 607 00:23:49,000 --> 00:23:50,734 you need one of those strong men. 608 00:23:50,767 --> 00:23:52,100 - Holy sháá. 609 00:23:52,133 --> 00:23:53,567 - Tiny. - Yeah. 610 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 - Watch your hand. - I'm good. 611 00:23:55,633 --> 00:23:57,033 - You know what, do you have a job right now? 612 00:23:57,066 --> 00:23:59,100 - What do you need? - You're so strong, 613 00:23:59,100 --> 00:24:01,633 and I need you... - Shut up, you're so stupid. 614 00:24:01,633 --> 00:24:03,467 Rocky, oh, my goodness. 615 00:24:03,500 --> 00:24:06,600 She is goofy, outgoing, somebody you can have fun with. 616 00:24:06,633 --> 00:24:08,100 Oof. 617 00:24:08,100 --> 00:24:09,633 - When did you get into fitness? 618 00:24:09,633 --> 00:24:10,633 - A few years ago I got hit by a drunk driver, 619 00:24:10,633 --> 00:24:13,367 and it took me out. - Whoa. 620 00:24:13,400 --> 00:24:14,767 - Broke my eye socket and I broke my nose right here, 621 00:24:15,000 --> 00:24:16,500 broke my tibia and fibia, 622 00:24:16,533 --> 00:24:18,667 and left me for dead on my Harley Davidson 623 00:24:18,700 --> 00:24:20,133 there on the side of the road. 624 00:24:20,133 --> 00:24:21,533 I couldn't walk for, like, six months. 625 00:24:21,533 --> 00:24:23,133 - You couldn't walk for six months? 626 00:24:23,166 --> 00:24:25,066 - I wasn't like, chubby, but I... 627 00:24:25,100 --> 00:24:27,000 had a little bit of a belly, so last year 628 00:24:27,033 --> 00:24:28,133 I started training and dieting, 629 00:24:28,166 --> 00:24:29,600 and fell in love with it. 630 00:24:29,633 --> 00:24:31,400 We have to be the best people we can be, 631 00:24:31,400 --> 00:24:33,066 and this kinda made me into the humble character I am now. 632 00:24:33,100 --> 00:24:34,400 I'm really lucky to be here. 633 00:24:34,400 --> 00:24:35,533 - Yeah, I'm into the workout thing. 634 00:24:35,567 --> 00:24:36,767 - Yeah. I guess when I'm not on charter 635 00:24:37,000 --> 00:24:38,667 I'm gonna go swimming and get the paddleboard. 636 00:24:38,667 --> 00:24:40,100 - Yeah, let's do that. 637 00:24:40,133 --> 00:24:42,667 I have yet to jump in the ocean. 638 00:24:44,000 --> 00:24:46,100 - Connie? - What you up to? 639 00:24:47,533 --> 00:24:49,367 - They fight? Who? Why? 640 00:24:49,400 --> 00:24:52,667 - I need you to tell me who's having issues. Is it Donny? 641 00:24:52,667 --> 00:24:54,533 - Kate, he's being an engineer not a deckhand and, 642 00:24:54,533 --> 00:24:57,000 don't get me wrong, I'm new. I'm the lowest one. 643 00:24:57,000 --> 00:24:58,533 I have no room to talk... - Oh, Donny boy. 644 00:24:58,567 --> 00:25:00,700 - But he's saying we are not using our heads. 645 00:25:00,700 --> 00:25:02,533 We were like-- - Donny boy. 646 00:25:02,567 --> 00:25:04,700 I've never seen him as a deckhand. 647 00:25:04,734 --> 00:25:06,133 - Really? Okay. 648 00:25:06,166 --> 00:25:07,433 - I've only seen him as an engineer, 649 00:25:07,433 --> 00:25:08,700 and he's great at it. 650 00:25:08,700 --> 00:25:10,433 When I first started working with Don, 651 00:25:10,433 --> 00:25:12,000 I thought he was annoying, 652 00:25:12,033 --> 00:25:15,000 but the truth is, I was most impressed by Don 653 00:25:15,033 --> 00:25:17,433 when I saw how great of an engineer he was. 654 00:25:17,467 --> 00:25:18,567 He can fix anything. 655 00:25:18,600 --> 00:25:20,533 - It wasn't good. 656 00:25:23,166 --> 00:25:26,133 [upbeat music] 657 00:25:26,166 --> 00:25:32,100 ♪ ♪ 658 00:25:32,133 --> 00:25:33,700 - We'll make the napkins into little bow ties. 659 00:25:33,734 --> 00:25:36,166 Theme colors are black, red, silver. 660 00:25:36,166 --> 00:25:37,700 I'm not surprised at all 661 00:25:37,700 --> 00:25:40,467 when Dean requested a black tie dinner party. 662 00:25:40,500 --> 00:25:42,734 He's elegant, classy, sophisticated. 663 00:25:42,767 --> 00:25:45,100 - Oh, how lovely. 664 00:25:46,633 --> 00:25:47,734 - I like the Versace underwear. 665 00:25:47,734 --> 00:25:49,734 - Ooh, my goodness. 666 00:25:49,767 --> 00:25:53,567 - When I think black tie, I think of a man in a tuxedo, 667 00:25:53,600 --> 00:25:56,166 a bow tie, jacket, pants. 668 00:25:57,467 --> 00:25:58,734 I guess you forgot your pants. 669 00:25:58,734 --> 00:26:00,667 - You look so handsome. 670 00:26:00,700 --> 00:26:02,467 All you boys do. 671 00:26:02,467 --> 00:26:04,066 It's like a mullet, 672 00:26:04,066 --> 00:26:05,333 business in the front, party in the back. 673 00:26:05,333 --> 00:26:08,467 Formal on top, naked on the bottom. 674 00:26:08,467 --> 00:26:09,767 - I love a man in a good suit. 675 00:26:12,367 --> 00:26:16,734 ♪ ♪ 676 00:26:16,767 --> 00:26:20,033 - Cinderelly, Cinderelly, Cinderelly. 677 00:26:20,066 --> 00:26:22,633 - I'm looking for Cinderella. Prince Charming is here. 678 00:26:22,633 --> 00:26:24,500 - Don't leave me like Cinderella. 679 00:26:24,500 --> 00:26:27,033 Can I go to the ball? Can I go to the ball? 680 00:26:27,066 --> 00:26:28,567 Don't lock me in here. 681 00:26:28,600 --> 00:26:30,100 Don't. 682 00:26:30,100 --> 00:26:32,633 Where's Prince Charming? 683 00:26:32,667 --> 00:26:34,533 - It's beautiful. 684 00:26:35,667 --> 00:26:37,467 So we have our first course, 685 00:26:37,500 --> 00:26:42,633 a citrus cured mahi, cucumber, and Italian vinaigrette. 686 00:26:42,633 --> 00:26:45,166 - That looks beautiful. - Enjoy. 687 00:26:46,767 --> 00:26:48,367 - Hey, what is in that green sauce? 688 00:26:48,367 --> 00:26:49,767 - Yeah, it's very good. - If someone wanted to, like, 689 00:26:49,767 --> 00:26:52,066 elect to, like, put that on my body later 690 00:26:52,100 --> 00:26:53,700 I would like to, like, do that. - Yeah. 691 00:26:53,734 --> 00:26:55,200 - I want to know what's in it. 692 00:26:55,233 --> 00:26:56,767 - Kate, do you know what's in the green sauce? 693 00:26:56,767 --> 00:27:00,033 Bridget's obsessed with it. - I'll ask him. 694 00:27:00,066 --> 00:27:01,633 What's in the green sauce they want to know? 695 00:27:01,667 --> 00:27:04,400 - I call it house dressing. I call it my house [inaudible]. 696 00:27:04,433 --> 00:27:06,133 That's my house [inaudible]. - They love it. 697 00:27:06,133 --> 00:27:08,633 Would you be happy to give out the recipe of that dressing? 698 00:27:08,667 --> 00:27:11,400 - No. 699 00:27:11,433 --> 00:27:13,400 - He owns a bunch of restaurants. It might be a good person to-- 700 00:27:13,433 --> 00:27:15,133 - Then he needs to talk to me about business then, doesn't he? 701 00:27:15,166 --> 00:27:17,133 - Oh, okay. 702 00:27:17,166 --> 00:27:21,100 - I make the same house dressing for the last 14 years. 703 00:27:21,133 --> 00:27:22,767 It is the bomb. 704 00:27:23,000 --> 00:27:24,767 I could bottle it and sell it I think, if I really wanted to. 705 00:27:25,000 --> 00:27:27,100 But I'm not stupid. I'm smart. 706 00:27:27,133 --> 00:27:28,533 I'm not going to save it to somebody else. 707 00:27:28,533 --> 00:27:29,667 - I don't know what the hell's going on with him. 708 00:27:29,667 --> 00:27:33,066 - I don't like him at all. 709 00:27:33,100 --> 00:27:35,133 - They're paying a lot of money to be on this yacht. 710 00:27:35,133 --> 00:27:38,533 I think you can give them a salad dressing recipe. 711 00:27:38,533 --> 00:27:41,133 It's actually Leon's, what he calls his 712 00:27:41,166 --> 00:27:45,033 house dressing, and it's mint, basil, tarragon-- 713 00:27:45,033 --> 00:27:46,133 I have no idea what's in this sauce. 714 00:27:46,166 --> 00:27:47,567 All I know is it's green. 715 00:27:47,567 --> 00:27:49,100 White balsamic. 716 00:27:49,133 --> 00:27:50,700 - That's like pesto. 717 00:27:50,734 --> 00:27:52,400 - Is it pesto? Sure, maybe. 718 00:27:52,433 --> 00:27:55,567 Basil, Italian dressing, Caesar, it's all those things. 719 00:27:55,567 --> 00:27:56,700 Whatever you want. 720 00:27:56,700 --> 00:27:58,133 I, um--dijon mustard. 721 00:27:58,166 --> 00:27:59,166 - Oh, it's mustard. 722 00:27:59,166 --> 00:28:00,700 Ah. 723 00:28:00,700 --> 00:28:02,433 - I didn't taste the mint. It was delicious. 724 00:28:02,467 --> 00:28:03,700 I wouldn't have picked those ingredients-- 725 00:28:03,700 --> 00:28:04,767 - Right. - But it's so good. 726 00:28:05,000 --> 00:28:06,367 It's amazing. 727 00:28:07,433 --> 00:28:13,700 ♪ ♪ 728 00:28:13,700 --> 00:28:16,533 - Rosemary chicken with summer vegetables. 729 00:28:16,567 --> 00:28:18,500 - Mm. Cheers to a beautiful night. 730 00:28:18,533 --> 00:28:19,567 all: Cheers. 731 00:28:19,567 --> 00:28:21,367 - Thanks, guys. - I love you, guys. 732 00:28:21,400 --> 00:28:23,033 - Look at that hair. 733 00:28:23,033 --> 00:28:25,100 - I lost my hat already. - How'd you lose it? 734 00:28:25,133 --> 00:28:26,467 - I don't know. 735 00:28:26,467 --> 00:28:28,066 - Hey, dude, would you do me a favor? 736 00:28:28,100 --> 00:28:29,734 - Um hm. - Go easy on Emile. 737 00:28:29,734 --> 00:28:32,200 If he doesn't listen right away, be like, "Okay." 738 00:28:32,200 --> 00:28:34,200 If this arguing continues, I mean, 739 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 it's gonna be really, really bad. 740 00:28:36,200 --> 00:28:38,567 I want to see everything run smoothly. That's all I want. 741 00:28:38,600 --> 00:28:40,467 - He needs to just slow it down. 742 00:28:40,500 --> 00:28:41,734 - I think we all need to slow it down. 743 00:28:41,734 --> 00:28:43,567 - Yeah, yeah, I agree with that. 744 00:28:43,600 --> 00:28:44,567 So what do you think about that-- 745 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 What do you think about Rocky? 746 00:28:46,600 --> 00:28:47,734 - I don't know, man. 747 00:28:47,734 --> 00:28:49,066 - But it's too early out of the gate? 748 00:28:49,066 --> 00:28:51,066 - Man, if you want something, just go and get it. 749 00:28:51,066 --> 00:28:52,133 - Rocky, ooh, and I tell him, I'm like, 750 00:28:52,166 --> 00:28:53,467 "Girl. Mm, mm, mm." 751 00:28:53,467 --> 00:28:55,066 Oh, man, what would I do with that girl. 752 00:28:55,066 --> 00:28:57,300 She'd get me in trouble. 753 00:28:57,333 --> 00:28:59,066 Crazy or do you think she's sane? 754 00:28:59,066 --> 00:29:00,734 - Yeah. 755 00:29:00,734 --> 00:29:02,600 Yeah, you-- Yeah. 756 00:29:02,633 --> 00:29:04,400 [whispers] Crazy. 757 00:29:04,433 --> 00:29:06,333 ♪ ♪ 758 00:29:06,333 --> 00:29:07,700 - What's your desert course, Leon? 759 00:29:07,734 --> 00:29:09,367 - It's a summer puddin'. 760 00:29:09,367 --> 00:29:10,467 - That almost sounded country. 761 00:29:10,500 --> 00:29:12,100 Summer puddin'. - Summer puddin'. 762 00:29:12,100 --> 00:29:13,600 - Puddin'. 763 00:29:13,633 --> 00:29:18,033 ♪ ♪ 764 00:29:18,066 --> 00:29:19,367 - Mm. 765 00:29:19,400 --> 00:29:20,700 - Hi. - Hi. 766 00:29:20,734 --> 00:29:22,633 - So, can you go to the master and, like, 767 00:29:22,633 --> 00:29:24,066 kind of spruce it up for me? 768 00:29:24,100 --> 00:29:25,100 - Okay. - Thank you. 769 00:29:25,133 --> 00:29:26,367 - Okay. 770 00:29:26,367 --> 00:29:28,166 Never get a break. 771 00:29:29,400 --> 00:29:31,166 I'm letting Kate get to me. 772 00:29:31,200 --> 00:29:33,100 I can't let her get to me. 773 00:29:33,100 --> 00:29:35,333 - You can't change anything about her. 774 00:29:35,367 --> 00:29:36,433 - Yeah. 775 00:29:36,467 --> 00:29:37,433 - All you can change is how she affects you. 776 00:29:37,467 --> 00:29:39,367 - So I have to work on it. 777 00:29:39,367 --> 00:29:42,700 Team positive. Positive. 778 00:29:45,500 --> 00:29:48,500 I'm so fáááing over this already. 779 00:29:48,533 --> 00:29:50,734 - Dean just told me that dinner was perfect. 780 00:29:50,767 --> 00:29:53,000 Your food. Our service. 781 00:29:53,000 --> 00:29:55,133 Everything perfect. - Yay! 782 00:29:55,166 --> 00:29:57,633 - Good job. - Thank you. Team effort. 783 00:29:57,667 --> 00:29:59,133 I'm not here to please Kate. 784 00:29:59,166 --> 00:30:01,200 Kate's all about herself, making herself look good. 785 00:30:01,233 --> 00:30:04,400 And as we would say it back in England, not my cup of tea. 786 00:30:04,433 --> 00:30:05,667 - So you're quite the talented chef. 787 00:30:05,700 --> 00:30:08,066 Tell me how you started getting into it. 788 00:30:08,100 --> 00:30:09,633 - Cooking? My dad, I think. 789 00:30:09,667 --> 00:30:12,000 - So your dad was a chef? - No, he wasn't a chef. 790 00:30:12,000 --> 00:30:13,667 He used to do a bit of cooking and things like that. 791 00:30:13,667 --> 00:30:15,600 I used to just follow suit as a kid. 792 00:30:15,633 --> 00:30:17,133 That's how I got into it more than anything else. 793 00:30:17,133 --> 00:30:19,133 - So when did you decide to make it your career? 794 00:30:19,133 --> 00:30:21,533 - I started off at McDonalds. - Nuh-uh! 795 00:30:21,533 --> 00:30:23,133 - You have to start somewhere. 796 00:30:23,133 --> 00:30:25,133 Worked in some amazing restaurants 797 00:30:25,166 --> 00:30:26,600 in the North East of England. 798 00:30:26,633 --> 00:30:28,633 And then from London I went to the Caribbean. 799 00:30:28,667 --> 00:30:30,400 Started working on cruise ships. 800 00:30:30,400 --> 00:30:33,133 - Whoa, whoa, whoa. You started out in cruise ships? 801 00:30:33,166 --> 00:30:35,133 - Yeah. 802 00:30:35,166 --> 00:30:37,033 - What was the first cruise ship you worked on, cruise line? 803 00:30:37,066 --> 00:30:39,567 I've never been on a cruise. - The Queen--The QE II. 804 00:30:39,567 --> 00:30:41,233 - Okay. - You know the QE II? 805 00:30:41,266 --> 00:30:43,433 - No, but didn't you say it was more like a small, 806 00:30:43,433 --> 00:30:45,166 but high end cruise ship? - No, no. 807 00:30:45,166 --> 00:30:46,700 The QE II is a classic. 808 00:30:46,700 --> 00:30:48,633 - This guy is clearly not a yachtie. 809 00:30:48,667 --> 00:30:52,133 Cruise ships are the Walmart, and yachts are Neiman Marcus 810 00:30:52,166 --> 00:30:54,000 and everyone knows that. 811 00:30:54,033 --> 00:30:55,433 Thank you for sharing that with me. 812 00:30:55,433 --> 00:30:56,700 - Sure, no problem. 813 00:30:56,734 --> 00:30:58,367 - I really enjoyed it and I'm not-- 814 00:30:58,400 --> 00:30:59,567 - You'll be back for the next episode. 815 00:30:59,600 --> 00:31:02,000 - Yeah, stay tuned. 816 00:31:02,033 --> 00:31:04,767 - Coming up. - Whoo! Whoo! 817 00:31:05,000 --> 00:31:06,700 - All is see is these pretty butt cheeks, 818 00:31:06,734 --> 00:31:09,400 and I follow like a dog in heat. 819 00:31:09,433 --> 00:31:10,533 - Do me a favor, 820 00:31:10,567 --> 00:31:13,066 and hop out as quickly as you hopped in. 821 00:31:13,066 --> 00:31:15,467 Donny, would you come up to the bridge please? 822 00:31:17,567 --> 00:31:18,767 - Hello. 823 00:31:25,734 --> 00:31:27,467 We're having a tooth cleaning party. 824 00:31:27,467 --> 00:31:29,066 Are yours real? - Wait, do they not look real? 825 00:31:29,100 --> 00:31:31,734 - I don't know. Mine aren't. 826 00:31:31,734 --> 00:31:33,033 - Shut up. - What? Let me see. 827 00:31:33,066 --> 00:31:34,467 - I have fake teeth. I was born that way. 828 00:31:34,500 --> 00:31:36,734 I was missing six of them. - She's lying. 829 00:31:36,734 --> 00:31:39,200 - Ah. - Let me see. Let me see. 830 00:31:39,200 --> 00:31:42,467 - Now I just got these two, and they come in and out. 831 00:31:42,467 --> 00:31:44,433 When I'm drunk I put them in people's drinks. 832 00:31:44,467 --> 00:31:46,333 It I sneeze they fall out. 833 00:31:46,367 --> 00:31:47,667 I lost them at a bar the other night. 834 00:31:47,700 --> 00:31:49,066 Luckily they have my last name on them. 835 00:31:49,100 --> 00:31:50,734 So then I, like, get sober and I'm like, 836 00:31:50,734 --> 00:31:53,333 "Did I really drop my teeth at that bar 837 00:31:53,367 --> 00:31:55,166 and put them back in? Yes, I did." 838 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 I'm looking for a sugar daddy dentist 839 00:31:57,233 --> 00:32:00,500 who's ready to, you know, make these things permanent. 840 00:32:00,500 --> 00:32:04,700 Like, I'm 28 and I carry denture cleaner. 841 00:32:06,533 --> 00:32:08,233 [laughter] 842 00:32:13,200 --> 00:32:14,533 Can you come up to help me clear please? 843 00:32:17,333 --> 00:32:18,700 - Yeah, the guests are happy. 844 00:32:18,734 --> 00:32:20,633 - That's good. That's really-- at the end of the day, 845 00:32:20,667 --> 00:32:23,500 that's all that matters. - Yeah. Leon's a great chef. 846 00:32:23,533 --> 00:32:25,500 - He's a great chef, but he worked on cruise ships 847 00:32:25,500 --> 00:32:27,500 and not yachts. - Cruise ships? 848 00:32:27,500 --> 00:32:29,734 - Yeah. - Are you serious? 849 00:32:29,767 --> 00:32:31,500 - It explains so much. - Wow. 850 00:32:31,500 --> 00:32:33,600 - He's used to being in a big commercial kitchen, 851 00:32:33,633 --> 00:32:35,467 that's why he's always barking orders. 852 00:32:35,500 --> 00:32:38,066 - Slow down cowgirl. This is not that big of a deal. 853 00:32:38,100 --> 00:32:40,400 I mean, he's a chef. He's working on a yacht. 854 00:32:40,400 --> 00:32:42,667 So, I mean, that, I guess, makes him a yacht chef. 855 00:32:42,667 --> 00:32:45,133 [clatters] - Oh. 856 00:32:45,133 --> 00:32:48,000 Well, that's an interesting revelation. 857 00:32:48,033 --> 00:32:49,767 - It's an interesting confirmation 858 00:32:50,000 --> 00:32:51,667 of what I already knew. 859 00:32:51,667 --> 00:32:53,533 Even the best cruise ship 860 00:32:53,567 --> 00:32:55,667 isn't up to the standards of a yacht. 861 00:32:55,700 --> 00:32:58,400 It's like a quality versus quantity measure. 862 00:32:58,400 --> 00:33:00,066 I'm gonna go check Dean's room. 863 00:33:00,100 --> 00:33:03,467 - Oh. 864 00:33:03,500 --> 00:33:05,400 Gonna check Dean's room. 865 00:33:05,400 --> 00:33:06,500 - Rocky? - Yeah. 866 00:33:06,533 --> 00:33:08,133 - So the rooms downstairs are done? 867 00:33:08,133 --> 00:33:10,533 - Yeah, but you know, towels have been an issue. 868 00:33:10,533 --> 00:33:12,333 - There's more in the master suite 869 00:33:12,367 --> 00:33:13,367 if you want to go grab some real quick. 870 00:33:13,400 --> 00:33:16,333 Okay, I'll go grab those. 871 00:33:16,367 --> 00:33:19,433 Rocky didn't even take the covers off the bed. 872 00:33:19,433 --> 00:33:21,433 It's called turn down for a reason. 873 00:33:21,433 --> 00:33:23,433 The clue is in the name. 874 00:33:26,567 --> 00:33:29,000 - Gonna fáááing lose it. 875 00:33:31,133 --> 00:33:33,000 - Rocky, I'm gonna go to bed now. 876 00:33:36,333 --> 00:33:38,266 - I'm so over you right now. 877 00:33:39,300 --> 00:33:42,367 - Rocky's experience and worth ethic 878 00:33:42,400 --> 00:33:44,667 is just creating more work and stress for me. 879 00:33:44,700 --> 00:33:46,100 We're better off without her. 880 00:33:49,433 --> 00:33:50,433 [curious music] 881 00:33:50,433 --> 00:33:51,700 [door closes] - Where's Dean? 882 00:33:51,700 --> 00:33:54,433 - Hey, Dean went to sleep. - Dean's in his room? 883 00:33:54,433 --> 00:33:56,000 - Yeah, no, he's gone. - I'm gonna have a beer 884 00:33:56,033 --> 00:33:57,100 and go to bed. 885 00:33:57,133 --> 00:33:58,567 - I was having a panic attack 886 00:33:58,567 --> 00:34:00,667 because I heard Dean saying he was going to bed, 887 00:34:00,700 --> 00:34:02,133 and I went down to check, 888 00:34:02,166 --> 00:34:03,600 and it wasn't turned down. 889 00:34:03,633 --> 00:34:05,700 Rocky just left all the blankets on the bed. 890 00:34:05,734 --> 00:34:07,333 It's crazy. It didn't have water, 891 00:34:07,333 --> 00:34:09,000 the lights were on, the shades were open. 892 00:34:09,033 --> 00:34:11,333 Like, if the shades are open in that room, 893 00:34:11,333 --> 00:34:12,600 they're gonna wake up early. - Yeah. 894 00:34:12,600 --> 00:34:14,333 - And make more work for us. - Absolutely. 895 00:34:14,333 --> 00:34:16,567 - I just feel like Rocky's here more for fun 896 00:34:16,600 --> 00:34:18,400 than for a career. - Yeah. 897 00:34:18,433 --> 00:34:21,066 I guess, considering the lack of experience, 898 00:34:21,100 --> 00:34:22,400 I think she's doing well. 899 00:34:22,433 --> 00:34:24,734 - She's not wanting to learn. - Yeah, well. 900 00:34:24,767 --> 00:34:26,467 We can teach this girl. 901 00:34:26,467 --> 00:34:28,400 I'd much rather work with somebody 902 00:34:28,433 --> 00:34:30,734 that's got a positive attitude and fun to be around 903 00:34:30,767 --> 00:34:32,467 that doesn't know much, 904 00:34:32,500 --> 00:34:35,667 than somebody that has a lot of experience and is a negative, 905 00:34:35,700 --> 00:34:37,667 you know, stick in the mud. 906 00:34:37,700 --> 00:34:40,734 I think she can handle tasks, 907 00:34:40,767 --> 00:34:43,066 but I think that we might have to help 908 00:34:43,100 --> 00:34:45,633 reel it in and keep her focused on those tasks. 909 00:34:45,633 --> 00:34:48,734 - Oh, yeah. You have to give her very specific jobs. 910 00:34:48,767 --> 00:34:51,567 - Yeah. - Cool. 911 00:34:52,633 --> 00:34:55,600 [upbeat music] 912 00:34:55,633 --> 00:34:57,500 ♪ ♪ 913 00:34:57,500 --> 00:35:00,333 - I like this room so much better. 914 00:35:00,367 --> 00:35:02,066 - You gonna get weird when I stare at you 915 00:35:02,100 --> 00:35:04,567 in the middle of the night? - No. I don't think so. 916 00:35:04,600 --> 00:35:06,066 Maybe. Probably. 917 00:35:07,767 --> 00:35:11,000 [exhaling slowly] 918 00:35:13,100 --> 00:35:14,633 Oh, God. Morning. 919 00:35:14,633 --> 00:35:16,433 - What's up? - Good morning. 920 00:35:16,467 --> 00:35:17,500 How are you? 921 00:35:17,500 --> 00:35:18,767 - What's up? 922 00:35:18,767 --> 00:35:20,367 - Emile, have you worked on a lot of charters 923 00:35:20,367 --> 00:35:21,600 or mostly private yachts? 924 00:35:21,633 --> 00:35:23,500 - Charters and private. 925 00:35:23,533 --> 00:35:25,066 - Do you want a little bit of this? It's just espresso. 926 00:35:25,100 --> 00:35:26,500 It's a little cold, but it's espresso. 927 00:35:26,533 --> 00:35:28,367 - Yes, I need espresso. I need that energy. 928 00:35:28,400 --> 00:35:29,767 - You want it hot though. 929 00:35:30,000 --> 00:35:31,333 You want, like, a fresh hottie, but you have to wait. 930 00:35:31,367 --> 00:35:32,667 Do you want to wait, are you patient? 931 00:35:32,667 --> 00:35:34,400 - For a fresh hottie? Yes, I'm a patient guy. 932 00:35:34,400 --> 00:35:36,367 But I can take a cold-- 933 00:35:36,400 --> 00:35:38,600 - See. Okay, go for it. 934 00:35:38,633 --> 00:35:40,500 Emile doesn't get it. Here's a hot chick. 935 00:35:40,533 --> 00:35:41,767 She's right here, do you want her? 936 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 I want it, I really want it, 937 00:35:44,033 --> 00:35:47,367 and he, he's just like er-er. 938 00:35:47,400 --> 00:35:50,500 Like, see, you couldn't wait for the fresh hottie and you took-- 939 00:35:50,533 --> 00:35:54,100 You think this is funny. - You're going crazy. 940 00:35:54,133 --> 00:35:57,000 - We're gonna pop the inflatable in. 941 00:35:57,000 --> 00:35:58,400 - All right, Dean. There's the hot dog. 942 00:35:58,433 --> 00:36:00,000 - I need a life jacket, because I can't do hot dogging 943 00:36:00,000 --> 00:36:01,667 without one. - He's got life jackets. 944 00:36:01,667 --> 00:36:03,000 - All right. 945 00:36:03,000 --> 00:36:11,066 ♪ ♪ 946 00:36:14,433 --> 00:36:16,000 - Girl, why aren't you on break? 947 00:36:16,033 --> 00:36:17,367 - I am on break. 948 00:36:18,467 --> 00:36:21,400 Um, would it be okay if I swim in the water 949 00:36:21,433 --> 00:36:23,133 and then pop right out if I get seen? 950 00:36:23,166 --> 00:36:24,367 - Let me ask the captain, but I'm sure if all the guests 951 00:36:24,400 --> 00:36:26,700 are off the boat, it's fine. - Okay, sweet. 952 00:36:26,700 --> 00:36:28,567 - The guests are off the boat the same time as her break. 953 00:36:28,567 --> 00:36:30,367 If she wants to go swimming, great. 954 00:36:30,400 --> 00:36:33,300 Hopefully it will fix her attitude. 955 00:36:33,300 --> 00:36:35,033 Rocky's on break and wanted to know 956 00:36:35,066 --> 00:36:36,700 if she could go for a quick swim? 957 00:36:36,734 --> 00:36:38,767 - Sure. 958 00:36:39,000 --> 00:36:40,433 - Whoo! 959 00:36:40,433 --> 00:36:42,367 - Have fun. - Bye. 960 00:36:42,400 --> 00:36:45,000 - Look at you. Damn, girl. 961 00:36:45,033 --> 00:36:46,500 - Stop, you guys. - I came for the show. 962 00:36:47,500 --> 00:36:50,567 Wooo! Yee ha, woman. 963 00:36:52,066 --> 00:36:53,734 I'm just gonna hang out and relax. 964 00:36:53,734 --> 00:36:55,700 - Yeah, ha ha. 965 00:36:55,734 --> 00:36:59,567 This feels so good. Yeah, yes, yes. 966 00:36:59,600 --> 00:37:01,600 This is why I got into the industry 967 00:37:01,600 --> 00:37:04,467 so I can enjoy the water. 968 00:37:10,633 --> 00:37:12,033 - Oh, I want to go in. 969 00:37:12,066 --> 00:37:13,467 - You gonna swim with her? 970 00:37:13,467 --> 00:37:14,600 - Yeah, I might as well hop in for a dip. 971 00:37:14,600 --> 00:37:17,033 All I see is those pretty butt cheeks, 972 00:37:17,066 --> 00:37:18,767 and I follow like a dog in heat. 973 00:37:24,467 --> 00:37:26,734 - Holy cold. 974 00:37:26,734 --> 00:37:28,333 - I know, it's amazing. 975 00:37:28,333 --> 00:37:31,066 - Awesome. It's incredible. - What are you doing, Donny? 976 00:37:31,100 --> 00:37:33,567 - I just hopped in real quick. - Would you do me a favor 977 00:37:33,600 --> 00:37:35,700 and hop out as quickly as you hopped in? 978 00:37:37,266 --> 00:37:38,767 - The guests are gone 979 00:37:38,767 --> 00:37:40,233 I've been up since 6:00 in the morning. 980 00:37:40,266 --> 00:37:41,500 I thought, you know, "Goddamn it, 981 00:37:41,500 --> 00:37:44,033 I fáááing deserve this." Thank you, sir. 982 00:37:44,066 --> 00:37:46,367 - It's a privilege to take a dip 983 00:37:46,367 --> 00:37:48,767 when you're on break and you ask for permission to do so. 984 00:37:48,767 --> 00:37:51,767 Which Don decided that... 985 00:37:51,767 --> 00:37:53,500 he doesn't need proper protocol. 986 00:37:53,500 --> 00:37:56,066 Don, you got some work to do. - Okay. 987 00:37:56,100 --> 00:37:57,734 - Stay on it until I tell you to get off it. 988 00:37:57,767 --> 00:37:59,500 - You got it. - You're not gonna make it 989 00:37:59,533 --> 00:38:01,767 in this industry if you have a problem with authority. 990 00:38:02,000 --> 00:38:03,734 Wrong person to fááá with. 991 00:38:03,767 --> 00:38:07,333 [upbeat music] 992 00:38:07,367 --> 00:38:10,000 - This is Eros. We're standing on deck. 993 00:38:10,033 --> 00:38:11,633 - We'll be there in about two minutes. 994 00:38:11,667 --> 00:38:15,100 - Copy that. Standing by. 10-4. 995 00:38:15,133 --> 00:38:17,667 ♪ ♪ 996 00:38:17,667 --> 00:38:19,600 - Ah, there we go. 997 00:38:19,633 --> 00:38:21,500 - Hi. - Wooo! 998 00:38:21,533 --> 00:38:23,000 - Priorities, right? 999 00:38:23,000 --> 00:38:24,500 This is actually a shot. 1000 00:38:24,533 --> 00:38:26,066 - We can have it with the lobster. 1001 00:38:26,100 --> 00:38:27,667 - You did not come back empty handed? 1002 00:38:27,667 --> 00:38:28,667 - No, we got six. - Good job. 1003 00:38:28,667 --> 00:38:29,667 - There's six I believe. 1004 00:38:31,100 --> 00:38:32,767 - I've got him working. Yeah, we need to have 1005 00:38:33,000 --> 00:38:35,367 a conversation about that guy. - Yeah, we do. 1006 00:38:35,400 --> 00:38:38,400 Hopefully he's finally realizing what I've been dealing with. 1007 00:38:38,433 --> 00:38:39,533 - Look what I got you. - Beautiful. 1008 00:38:39,533 --> 00:38:41,000 - Winner, winner, lobster dinner. 1009 00:38:41,033 --> 00:38:43,533 - Beautiful. Beautiful. - Eddie, Eddie, Lee. 1010 00:38:43,567 --> 00:38:45,567 - Yeah, what's your location? 1011 00:38:46,567 --> 00:38:48,333 - Bridge. 1012 00:38:51,100 --> 00:38:53,633 Donny decided to take a break this afternoon on his own. 1013 00:38:53,667 --> 00:38:56,300 I gave Rocky a break because she asked 1014 00:38:56,300 --> 00:38:57,500 if she could take a dip 'cause the guests 1015 00:38:57,533 --> 00:38:59,033 were off the boat, so I said fine. 1016 00:38:59,033 --> 00:39:00,700 What I do have an issue with somebody 1017 00:39:00,734 --> 00:39:02,433 deciding they're just gonna take a break 1018 00:39:02,433 --> 00:39:04,567 because they feel like they need to take one. 1019 00:39:04,600 --> 00:39:06,300 - Right. 1020 00:39:06,300 --> 00:39:09,567 - So I want you here as a third party observer. 1021 00:39:09,567 --> 00:39:12,033 Donny, Donny, Lee. 1022 00:39:12,066 --> 00:39:16,767 - Hey, go ahead. - Oh, my God. 1023 00:39:17,000 --> 00:39:19,400 Yeah, want to come up to the bridge, please? 1024 00:39:19,433 --> 00:39:20,667 - Yeah, sure. 1025 00:39:20,700 --> 00:39:23,433 - I mean, that's such a random, kind of, request to me. 1026 00:39:23,467 --> 00:39:25,433 - Watermelon? - Yeah, it just like, you know-- 1027 00:39:25,433 --> 00:39:27,033 - Hey, I'm getting called to the bridge right now. 1028 00:39:27,033 --> 00:39:28,300 - Yeah? 1029 00:39:28,300 --> 00:39:29,500 - Advice? 1030 00:39:29,533 --> 00:39:31,533 - Honesty. Don't get defensive. 1031 00:39:31,567 --> 00:39:34,066 The captain likes people should just smile and nod. 1032 00:39:34,100 --> 00:39:36,133 He just wants to know that you 1033 00:39:36,166 --> 00:39:39,400 know he's the captain of this boat, 1034 00:39:39,433 --> 00:39:43,066 and that you're embracing your position as a deckhand. 1035 00:39:43,066 --> 00:39:44,567 - I'm really doing it, yeah. 1036 00:39:44,600 --> 00:39:46,467 - Despite the fact that you want to be an engineer. 1037 00:39:46,467 --> 00:39:48,734 - Yeah, you ask all the guys, I've been helping out a lot. 1038 00:39:48,767 --> 00:39:51,066 - I need you to not see it that way. 1039 00:39:51,066 --> 00:39:54,400 You're not helping them out, you're a deckhand. 1040 00:39:54,433 --> 00:39:56,467 It's not you, like, doing them a favor. 1041 00:39:56,467 --> 00:40:00,600 It's the job that you accepted. - I jumped in the water 1042 00:40:00,600 --> 00:40:02,400 and swam with Rocky when she was in the water. 1043 00:40:02,433 --> 00:40:05,333 I think that's what it is. - You know, I love Don, 1044 00:40:05,367 --> 00:40:08,600 but jumping in the water with Rocky wasn't smart. 1045 00:40:08,633 --> 00:40:12,066 So now Rocky's wreaking havoc in all the departments, 1046 00:40:12,100 --> 00:40:13,500 not just mine. 1047 00:40:19,500 --> 00:40:20,700 - Hello. 1048 00:40:30,333 --> 00:40:31,700 - Hello. - Hello, Don. 1049 00:40:31,734 --> 00:40:33,467 - How you doing, man? - What's up, guys. 1050 00:40:33,500 --> 00:40:34,767 - I wanted to have a chat with you 1051 00:40:34,767 --> 00:40:37,467 and get some things ironed out. - Sure, yeah. 1052 00:40:37,500 --> 00:40:40,033 - You're here to work, period. 1053 00:40:40,066 --> 00:40:42,166 To decide that you're gonna follow Rocky 1054 00:40:42,200 --> 00:40:44,367 into the water is unacceptable. 1055 00:40:44,367 --> 00:40:46,066 What was the thought process there? 1056 00:40:46,100 --> 00:40:47,100 - I thought it was harmless. 1057 00:40:47,100 --> 00:40:48,600 Hop in for two seconds and hop out. 1058 00:40:48,633 --> 00:40:50,100 - And not ask permission? 1059 00:40:50,133 --> 00:40:52,367 Just thought you'd take a break? 1060 00:40:52,400 --> 00:40:53,500 - At the moment, yeah. - Hop in the water. 1061 00:40:53,533 --> 00:40:55,033 - Yeah. - Yeah. 1062 00:40:55,066 --> 00:40:57,000 - Well, you need to shelve that thinking. 1063 00:40:57,033 --> 00:41:00,400 I want to see a lot more work and a lot less standing around. 1064 00:41:00,433 --> 00:41:01,633 - Are you fáááing kidding me? 1065 00:41:01,667 --> 00:41:03,500 This guy is on deck 15-20 minutes a day. 1066 00:41:03,533 --> 00:41:04,734 He says he doesn't see me. 1067 00:41:04,767 --> 00:41:07,600 You ask anybody on that boat what I do. 1068 00:41:07,633 --> 00:41:09,767 I help out everybody. I'm just, I'm a little confused. 1069 00:41:10,000 --> 00:41:11,667 You really, think that I really haven't been pulling my weight, 1070 00:41:11,700 --> 00:41:14,000 because I feel that not only am I multi-tasking, 1071 00:41:14,000 --> 00:41:15,667 but I'm doing both. 1072 00:41:15,667 --> 00:41:17,734 - Why the fááá would you talk back to the captain? 1073 00:41:17,767 --> 00:41:19,633 - Every time I see you standing around doing nothing, 1074 00:41:19,667 --> 00:41:21,133 I'll tell you about it. 1075 00:41:21,133 --> 00:41:22,667 - Don needs to be nodding his head, 1076 00:41:22,667 --> 00:41:24,600 agreeing with everything the captain says, 1077 00:41:24,633 --> 00:41:28,133 saying "Okay." Reassessing his work ethic, 1078 00:41:28,133 --> 00:41:31,667 going back outside, and hitting it again. That's it. 1079 00:41:31,667 --> 00:41:34,400 - I'm the only person you've got to please on this boat. 1080 00:41:34,433 --> 00:41:36,767 - You think I've been helping you guys out--doing my part? 1081 00:41:38,533 --> 00:41:41,000 - I'm telling you what I've observed. 1082 00:41:41,033 --> 00:41:42,500 - I have a real boss downstairs that I have to go to. 1083 00:41:42,533 --> 00:41:44,433 His name is Richard, and Richard is the guy 1084 00:41:44,433 --> 00:41:46,033 that I have to chat with, I have to make him happy-- 1085 00:41:46,033 --> 00:41:47,633 - This is your captain, and he's Richard's boss. 1086 00:41:47,667 --> 00:41:49,567 So he's the guy you have to listen to first. 1087 00:41:49,567 --> 00:41:51,133 - Yeah, but you guys don't understand the whole point here, 1088 00:41:51,166 --> 00:41:52,367 this is-- and this is-- 1089 00:41:52,400 --> 00:41:54,533 - I mean, who does this guy think he is? 1090 00:41:54,567 --> 00:41:56,133 You don't have to like the captain, 1091 00:41:56,166 --> 00:41:57,367 you don't have to get along with him, 1092 00:41:57,400 --> 00:42:01,066 it helps, but you do have to obey. 1093 00:42:02,433 --> 00:42:03,700 - I don't think this scenario's gonna be good for me, 1094 00:42:03,700 --> 00:42:05,000 and I think at this point 1095 00:42:05,033 --> 00:42:06,567 I'm gonna have to give you my notice. 1096 00:42:06,600 --> 00:42:08,033 I'm sorry, but-- 1097 00:42:08,066 --> 00:42:10,433 - It is what it is. - It is what it--Thank you. 1098 00:42:10,433 --> 00:42:12,533 - You're welcome. - Wait. What? 1099 00:42:12,567 --> 00:42:14,467 Did you just actually quit? 1100 00:42:18,033 --> 00:42:20,567 - Next time on Below Deck. - [laughs] 1101 00:42:20,567 --> 00:42:24,600 - People of Eros, our first diving championship. 1102 00:42:24,633 --> 00:42:28,734 - There are no depths to which we will not sink... 1103 00:42:28,734 --> 00:42:30,600 - So awkward. 1104 00:42:30,600 --> 00:42:32,133 - To get a good tip. 1105 00:42:32,166 --> 00:42:34,433 [cheering] 1106 00:42:34,467 --> 00:42:35,700 - Yeah! 1107 00:42:35,734 --> 00:42:38,734 [cheering] 1108 00:42:38,767 --> 00:42:40,600 - You quit mid-charter? 1109 00:42:40,633 --> 00:42:42,166 At least stay for the tip. 1110 00:42:45,333 --> 00:42:46,600 - I like it real. 1111 00:42:46,600 --> 00:42:50,133 - Can I have dinner off the boat with Rocky tonight? 1112 00:42:53,734 --> 00:42:56,433 - Here's what I want. 1113 00:42:56,467 --> 00:42:58,133 - In the case of Eddie and his girlfriend, 1114 00:42:58,166 --> 00:43:00,633 it doesn't seem like absence makes the heart grow fonder. 1115 00:43:02,600 --> 00:43:05,600 - For more Below Deck, go to bravotv.com. 83009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.