All language subtitles for Beetlejuice.Beetlejuice.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,181 ♪ I don't think that I can take it♪ 2 00:00:14,214 --> 00:00:17,719 ♪ 'Cause it took so long to bake it♪ 3 00:00:17,752 --> 00:00:24,792 ♪ And I'll never have that recipe again♪ 4 00:00:24,826 --> 00:00:28,128 ♪ Again♪ 5 00:03:13,961 --> 00:03:17,397 Come in if you dare. 6 00:03:18,766 --> 00:03:20,267 The living. 7 00:03:20,300 --> 00:03:21,669 The dead. 8 00:03:21,703 --> 00:03:23,771 Can they coexist? 9 00:03:23,805 --> 00:03:25,907 That's what we're here to find out. 10 00:03:25,940 --> 00:03:29,644 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 11 00:03:33,614 --> 00:03:35,248 Joining us in the attic tonight 12 00:03:35,282 --> 00:03:38,920 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 13 00:03:38,953 --> 00:03:42,322 Along with their dog, Taco. 14 00:03:42,355 --> 00:03:43,591 And we're gonna hear about how 15 00:03:43,624 --> 00:03:47,695 their dream home became a ghost house. 16 00:03:49,564 --> 00:03:52,734 I've been a psychic mediator for over 15 years. 17 00:03:52,767 --> 00:03:54,502 But nothing could have prepared me 18 00:03:54,535 --> 00:03:56,403 for what I encountered when I visited 19 00:03:56,436 --> 00:03:57,538 the Welch farm. 20 00:03:58,840 --> 00:03:59,941 Here's a preview. 21 00:04:00,875 --> 00:04:02,342 Be warned, 22 00:04:02,375 --> 00:04:03,410 it's intense. 23 00:04:05,713 --> 00:04:08,850 I don't know what I'm gonna find behind this door, 24 00:04:08,883 --> 00:04:12,319 but it doesn't want me here. 25 00:04:29,737 --> 00:04:32,006 I feel a dark presence. 26 00:04:32,039 --> 00:04:33,975 We need to leave! Now! 27 00:04:37,377 --> 00:04:41,314 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 28 00:04:41,348 --> 00:04:42,382 Bring it on. 29 00:04:42,415 --> 00:04:43,885 How about you, Jody? 30 00:04:43,918 --> 00:04:45,586 Haven't slept a wink 31 00:04:45,620 --> 00:04:48,022 since we moved into that darned house. 32 00:04:48,055 --> 00:04:51,491 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 33 00:04:51,526 --> 00:04:53,895 in his doggy bed every night. 34 00:04:53,928 --> 00:04:55,997 It's been a living nightmare. 35 00:04:56,030 --> 00:05:00,501 Confronting the unknown. Conquering your fears. 36 00:05:00,535 --> 00:05:02,469 There's nothing harder. 37 00:05:02,503 --> 00:05:03,771 But don't worry. 38 00:05:03,805 --> 00:05:05,372 I'll be right by your... 39 00:05:08,441 --> 00:05:09,677 What the... 40 00:05:09,710 --> 00:05:10,745 No. 41 00:05:12,513 --> 00:05:13,881 No, no. 42 00:05:13,915 --> 00:05:14,916 What's going on? 43 00:05:16,017 --> 00:05:17,585 -I don't know. -Go! 44 00:05:17,618 --> 00:05:19,554 No. No. 45 00:05:19,587 --> 00:05:21,522 -Uh... -You're doing great. 46 00:05:21,556 --> 00:05:23,658 I'm... 47 00:05:23,691 --> 00:05:26,093 Need a break? 48 00:05:26,127 --> 00:05:28,062 -Yeah. -Yeah, let's take a break. 49 00:05:28,095 --> 00:05:31,065 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 50 00:05:31,098 --> 00:05:32,667 Bravo. 51 00:05:34,635 --> 00:05:35,703 I need five. Make it happen. 52 00:05:36,771 --> 00:05:38,639 Okay, everybody, that's lunch! 53 00:05:48,916 --> 00:05:51,586 I told him he needed to wear contacts. 54 00:05:51,619 --> 00:05:54,655 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 55 00:05:54,689 --> 00:05:56,456 Oh, can you give it a rest, Nadia? 56 00:05:56,489 --> 00:05:58,092 I'm having a really shitty day. 57 00:05:59,560 --> 00:06:00,695 Hmm? 58 00:06:02,797 --> 00:06:04,464 What happened out there? 59 00:06:05,900 --> 00:06:07,467 You okay? 60 00:06:07,501 --> 00:06:09,036 Yeah, I'm fine. 61 00:06:09,070 --> 00:06:11,105 It's these double taping days, 62 00:06:11,138 --> 00:06:13,541 -it can get to me. -Oh, God. 63 00:06:13,574 --> 00:06:15,877 Kills me to see you feeling like this. 64 00:06:15,910 --> 00:06:17,144 Because when you're feeling like this, 65 00:06:17,178 --> 00:06:18,579 it just makes me feel what you're feeling. 66 00:06:18,613 --> 00:06:19,914 So in a weird way it's like, 67 00:06:19,947 --> 00:06:21,749 when you're hurting, it's hurting me. 68 00:06:21,782 --> 00:06:24,018 -I don't know. -God, I'm sorry. 69 00:06:24,051 --> 00:06:25,920 I... I don't mean to make you feel like that. 70 00:06:25,953 --> 00:06:28,155 Oh, babe. Hey, it's okay. 71 00:06:28,189 --> 00:06:30,024 If anything, it just shows how connected we are. 72 00:06:32,593 --> 00:06:34,629 It's like we got the same stupid little heart. 73 00:06:44,138 --> 00:06:46,473 No. You don't need these. 74 00:06:46,507 --> 00:06:47,508 Oh. 75 00:06:48,609 --> 00:06:50,477 I have one job, and that is 76 00:06:50,511 --> 00:06:52,513 to make sure that you do not drown your talents 77 00:06:52,546 --> 00:06:54,015 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 78 00:06:54,782 --> 00:06:56,717 Please... 79 00:06:56,751 --> 00:06:58,451 just to get through today. 80 00:07:02,857 --> 00:07:04,158 Okay. But... 81 00:07:04,191 --> 00:07:05,893 this is the last time 82 00:07:05,927 --> 00:07:07,662 that I ever dig pills out of a trash can for you. 83 00:07:07,695 --> 00:07:09,897 Do you understand? Or a toilet or sink. 84 00:07:11,532 --> 00:07:12,533 Here. 85 00:07:15,236 --> 00:07:17,138 Okay? You got this. 86 00:07:17,171 --> 00:07:18,172 -All right? -Yeah. 87 00:07:22,843 --> 00:07:25,079 -Is that mine? -Don't move. 88 00:07:25,112 --> 00:07:27,048 Who's texting me? 89 00:07:27,081 --> 00:07:28,716 Your stupid stepmother. 90 00:07:29,784 --> 00:07:31,118 She's got texting diarrhea. 91 00:07:33,254 --> 00:07:34,487 I have to go. 92 00:07:34,522 --> 00:07:36,057 Lydia... 93 00:07:36,090 --> 00:07:37,858 we still have a segment to finish. 94 00:07:49,003 --> 00:07:50,571 Tell us about 95 00:07:50,604 --> 00:07:52,540 the inspiration for The Human Canvas. 96 00:07:52,573 --> 00:07:53,741 I am my own canvas. 97 00:07:54,709 --> 00:07:56,177 I am my art. 98 00:07:56,210 --> 00:07:59,547 As we know, art imitates the living. 99 00:07:59,580 --> 00:08:01,048 It feeds me. 100 00:08:01,082 --> 00:08:03,651 And I was not getting enough nourishment 101 00:08:03,684 --> 00:08:05,619 from the sculpture alone. 102 00:08:05,653 --> 00:08:08,289 So, I decided to broaden my tastes 103 00:08:08,322 --> 00:08:10,624 and it turns out I am insatiably... 104 00:08:10,658 --> 00:08:11,759 Delia! 105 00:08:11,792 --> 00:08:13,194 Where have you been? 106 00:08:13,227 --> 00:08:15,029 I think I've cried all the water out of my body. 107 00:08:15,062 --> 00:08:16,731 What happened to Dad? 108 00:08:16,764 --> 00:08:19,100 I'm desolee, Le Tigre! 109 00:08:19,133 --> 00:08:21,602 He is the Picasso of graffiti artists. 110 00:08:21,635 --> 00:08:23,904 He was tagging me like the walls of the Paris Métro. 111 00:08:23,938 --> 00:08:25,873 But now he's having a petite tantrum 112 00:08:25,906 --> 00:08:27,608 because I had to cancel the performance. 113 00:08:27,641 --> 00:08:28,909 What happened? 114 00:08:29,643 --> 00:08:31,045 What? Oh. 115 00:08:33,114 --> 00:08:34,882 Your father's left me. 116 00:08:34,915 --> 00:08:36,250 He's divorcing you? 117 00:08:36,283 --> 00:08:38,753 What a horrible thought. 118 00:08:38,786 --> 00:08:39,887 No! He's dead! 119 00:08:40,821 --> 00:08:42,623 What? 120 00:08:42,656 --> 00:08:44,025 Daddy's passed away. 121 00:08:46,694 --> 00:08:47,828 How? 122 00:08:49,296 --> 00:08:50,698 He was returning 123 00:08:50,731 --> 00:08:52,166 from his bird-watching expedition 124 00:08:52,199 --> 00:08:53,701 to the Funafuti Atoll... 125 00:08:55,803 --> 00:08:57,138 ...when his plane went down 126 00:08:57,171 --> 00:08:58,706 in the South Pacific. 127 00:09:03,344 --> 00:09:04,845 A plane crash? 128 00:09:08,182 --> 00:09:10,317 That was his worst nightmare. 129 00:09:12,253 --> 00:09:13,888 Actually, he survived the crash. 130 00:09:13,921 --> 00:09:16,023 -He drowned? -Almost. 131 00:09:16,057 --> 00:09:18,626 But not quite, no. According to survivors, 132 00:09:18,659 --> 00:09:19,794 Daddy clung onto a wing. 133 00:09:21,295 --> 00:09:22,863 - Over here! - Come on! 134 00:09:22,897 --> 00:09:25,132 Hey, swim over! Swim over! 135 00:09:25,166 --> 00:09:26,167 Hey! 136 00:09:27,168 --> 00:09:28,969 So, how did he die? 137 00:09:29,003 --> 00:09:30,671 A shark jumped out of the water 138 00:09:30,704 --> 00:09:31,672 and got him! 139 00:09:32,873 --> 00:09:34,008 Just like that. 140 00:09:35,309 --> 00:09:37,678 I just spoke to him on Saturday. 141 00:09:37,711 --> 00:09:38,946 He was so excited, 142 00:09:38,979 --> 00:09:41,082 he thanked me for the binoculars, 143 00:09:41,115 --> 00:09:43,350 he said he had observed the mating rituals 144 00:09:43,384 --> 00:09:45,119 of the Tuamotu sandpiper. 145 00:09:45,152 --> 00:09:47,121 Yes, he flew halfway around the world 146 00:09:47,154 --> 00:09:48,789 to watch birds do it on a beach. 147 00:09:48,823 --> 00:09:49,824 And it killed him! 148 00:09:51,392 --> 00:09:53,294 We need to tell Astrid. 149 00:09:54,295 --> 00:09:56,163 Oh. Must we? 150 00:09:56,197 --> 00:09:57,965 She's already such a morbid little thing. 151 00:09:57,998 --> 00:09:59,300 That's if I can even reach her. 152 00:09:59,333 --> 00:10:01,669 We're barely on speaking terms. 153 00:10:01,702 --> 00:10:02,970 Oh, it would kill Charles to know 154 00:10:03,003 --> 00:10:05,306 I had to cancel my show. 155 00:10:05,339 --> 00:10:06,607 Bonne journée a jamais! 156 00:10:07,875 --> 00:10:09,009 What'd he say? 157 00:10:17,284 --> 00:10:18,319 Did you see that? 158 00:10:43,144 --> 00:10:45,045 Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 159 00:10:46,113 --> 00:10:48,249 Where am I? 160 00:10:48,282 --> 00:10:51,919 Down the hall, second door on the right. 161 00:10:51,952 --> 00:10:53,721 Take a number. 162 00:10:53,754 --> 00:10:55,055 Someone will help you. 163 00:10:56,157 --> 00:10:57,725 Eventually. 164 00:11:00,394 --> 00:11:02,363 Goddamn foreigners. 165 00:11:52,947 --> 00:11:58,118 ♪ Night and day, there's a burning down inside of me♪ 166 00:11:58,152 --> 00:12:04,491 ♪ Oh, oh, burning love with a yearning that won't let me be♪ 167 00:12:07,428 --> 00:12:13,133 ♪ Down I go and I just can't take it all alone♪ 168 00:12:13,167 --> 00:12:19,306 ♪ I really should be holding you, holding you♪ 169 00:12:19,340 --> 00:12:27,014 ♪ Loving you, loving you♪ 170 00:12:30,451 --> 00:12:32,886 ♪ It's tragedy♪ 171 00:12:32,920 --> 00:12:36,390 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear♪ 172 00:12:36,423 --> 00:12:40,528 ♪ With no-one beside you you're goin' nowhere♪ 173 00:12:56,243 --> 00:13:00,180 ♪ Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on♪ 174 00:13:00,214 --> 00:13:04,351 ♪ It's tragedy, when the morning cries and you don't know why♪ 175 00:13:05,452 --> 00:13:07,187 ♪ It's hard to bear♪ 176 00:13:07,221 --> 00:13:10,924 ♪ With no-one to love you You're goin' nowhere♪ 177 00:13:18,465 --> 00:13:21,035 ♪ It's tragedy♪ 178 00:13:21,068 --> 00:13:24,271 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear♪ 179 00:13:24,305 --> 00:13:28,142 ♪ With no-one to love you you're goin' nowhere♪ 180 00:13:40,220 --> 00:13:42,189 Hey, toots! 181 00:13:42,222 --> 00:13:44,391 You're not supposed to be back here. 182 00:13:45,426 --> 00:13:47,562 Don't make me tell you twice. 183 00:13:51,566 --> 00:13:53,867 Where is Beetlejuice? 184 00:14:12,953 --> 00:14:19,026 Ugh. 185 00:14:34,441 --> 00:14:36,611 Ghost House! 186 00:14:36,644 --> 00:14:37,945 When you're all on your third kid 187 00:14:37,978 --> 00:14:39,913 and second divorce, 188 00:14:39,947 --> 00:14:41,181 we'll see who gets the last laugh. 189 00:14:49,056 --> 00:14:50,057 Perfect. 190 00:14:54,962 --> 00:14:56,230 Leave me alone. 191 00:15:08,342 --> 00:15:11,646 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 192 00:15:11,679 --> 00:15:13,280 But I've never hosted a funeral... 193 00:15:13,313 --> 00:15:14,381 I've never hosted anything 194 00:15:14,415 --> 00:15:16,183 without Charles standing there. 195 00:15:16,216 --> 00:15:18,118 Watching me. In awe. 196 00:15:18,152 --> 00:15:19,721 It's Astrid. 197 00:15:19,754 --> 00:15:21,355 - Please don't leave a message. - She won't pick up. 198 00:15:21,388 --> 00:15:23,424 Maybe I should tell Astrid about Charles. 199 00:15:24,425 --> 00:15:25,660 Might be easier coming from 200 00:15:25,693 --> 00:15:27,394 a non-feminine masculine archetype. 201 00:15:27,428 --> 00:15:30,164 Well, there aren't any men left in the family. 202 00:15:30,197 --> 00:15:32,499 Well, no offense taken, Delia. 203 00:15:32,534 --> 00:15:34,301 I'll be a member of the family soon enough. 204 00:15:35,603 --> 00:15:37,171 In fact, 205 00:15:37,204 --> 00:15:38,640 I might be the perfect person to tell her. 206 00:15:38,673 --> 00:15:41,108 Having just lost my own grandfather. 207 00:15:41,141 --> 00:15:43,076 You did? When? 208 00:15:43,110 --> 00:15:44,746 Forty years ago. 209 00:15:44,779 --> 00:15:48,282 But in my child body, that's yesterday. 210 00:15:48,315 --> 00:15:49,751 I'm gonna tell Astrid, okay? 211 00:15:49,784 --> 00:15:51,318 Just give me a few minutes before you come up. 212 00:15:51,351 --> 00:15:53,020 Enough! I'll handle this. 213 00:15:55,456 --> 00:15:56,457 Astrid! 214 00:15:58,593 --> 00:15:59,594 Astrid! 215 00:16:00,528 --> 00:16:01,629 Astrid! 216 00:16:03,030 --> 00:16:06,033 Stop torturing your mother. 217 00:16:06,066 --> 00:16:08,001 I know I usually find it funny, 218 00:16:08,035 --> 00:16:09,470 and only fair after the way she treated me 219 00:16:09,504 --> 00:16:11,004 when she was your age. 220 00:16:11,038 --> 00:16:12,406 But not today! 221 00:16:13,575 --> 00:16:16,310 Your mummy's lost her daddy. 222 00:16:16,343 --> 00:16:17,545 You've lost your grandpa. 223 00:16:18,680 --> 00:16:20,481 And I've lost my... 224 00:16:20,515 --> 00:16:22,015 horny handyman. 225 00:16:23,183 --> 00:16:24,184 Charles. 226 00:16:25,085 --> 00:16:26,487 Charles! 227 00:16:27,354 --> 00:16:30,090 Oh, Charles! 228 00:16:32,694 --> 00:16:35,597 Can't believe Grandpa is dead. 229 00:16:35,630 --> 00:16:37,732 He's like the only semi-normal person in this family. 230 00:16:37,765 --> 00:16:40,100 We're gonna be in Winter River for a few weeks. 231 00:16:40,133 --> 00:16:41,536 What do you mean for a few weeks? 232 00:16:41,569 --> 00:16:43,036 I thought we were just going for the funeral. 233 00:16:43,070 --> 00:16:44,438 Well, we need to clear out the house. 234 00:16:44,471 --> 00:16:46,039 Grandpa loved that place. 235 00:16:46,073 --> 00:16:47,575 Yes, and we are going to honor him 236 00:16:47,609 --> 00:16:49,611 with a Grief Collective. 237 00:16:49,644 --> 00:16:51,513 A "Grief Collective"? 238 00:16:51,546 --> 00:16:57,050 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 239 00:16:57,084 --> 00:16:58,418 What does loss look like? 240 00:16:58,452 --> 00:17:01,321 Is it just tears? A headstone? 241 00:17:01,355 --> 00:17:02,690 Wilting gladioli? 242 00:17:02,724 --> 00:17:06,193 No, we need to unpack the art of sorrow. 243 00:17:07,629 --> 00:17:10,063 Yeah, that sounds really traumatic. 244 00:17:10,097 --> 00:17:11,164 I can't go. 245 00:17:11,198 --> 00:17:12,734 I'm our school rep 246 00:17:12,767 --> 00:17:14,468 for our Student Environmental Conference next week. 247 00:17:14,502 --> 00:17:16,169 We're presenting our demands on climate change action. 248 00:17:16,203 --> 00:17:18,540 I spoke with the principal, and they cleared it. 249 00:17:18,573 --> 00:17:20,842 She actually thinks it's a really good idea. 250 00:17:20,875 --> 00:17:22,777 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 251 00:17:22,810 --> 00:17:24,612 the principal becomes your little puppet on a string. 252 00:17:26,246 --> 00:17:28,115 Well, you're free to reject your inheritance 253 00:17:28,148 --> 00:17:30,250 when you're living high off a tree hugger's salary. 254 00:17:33,588 --> 00:17:36,189 What? No! No! 255 00:17:39,259 --> 00:17:40,394 Jesus! Okay, people already know 256 00:17:40,427 --> 00:17:42,195 that Lydia Deetz is my mom. 257 00:17:42,229 --> 00:17:45,232 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 258 00:17:45,265 --> 00:17:47,635 -Go back. -Why? 259 00:17:47,669 --> 00:17:49,303 All right, people already know you'd rather spend 260 00:17:49,336 --> 00:17:51,071 more time with ghosts than your own daughter. 261 00:18:23,605 --> 00:18:25,673 Jesus, Bob. 262 00:18:25,707 --> 00:18:27,474 Can't you see I'm concentrating here? 263 00:18:28,241 --> 00:18:29,611 You know, Bob, 264 00:18:29,644 --> 00:18:32,212 long distance relationships can be difficult. 265 00:18:32,245 --> 00:18:33,815 Especially when one of you is dead 266 00:18:33,848 --> 00:18:35,482 and the other's ignoring you for 30 years. 267 00:18:35,516 --> 00:18:36,818 But Lydia and I, 268 00:18:36,851 --> 00:18:38,720 we have a definite psychic connection. 269 00:18:38,753 --> 00:18:40,354 I just need these people out of my house. 270 00:18:40,387 --> 00:18:43,256 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 271 00:18:43,290 --> 00:18:45,492 How much for a premium bio exorcism? 272 00:18:45,526 --> 00:18:46,828 And I'll tell ya something, 273 00:18:46,861 --> 00:18:48,529 she definitely saw me that last time. 274 00:18:49,897 --> 00:18:51,398 I felt a little tingle. 275 00:18:51,431 --> 00:18:52,667 The money back guarantee one. 276 00:18:52,700 --> 00:18:54,602 I'm putting your call through now. 277 00:18:54,636 --> 00:18:56,203 I've just died, and she's already remarried. 278 00:18:56,236 --> 00:18:57,839 Sell him the honeymoon package. 279 00:18:57,872 --> 00:18:59,473 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 280 00:18:59,507 --> 00:19:00,942 I'll make her do some unseemly things, 281 00:19:00,975 --> 00:19:02,577 and then I'll post the pics. 282 00:19:02,610 --> 00:19:03,878 Can I pay in installments? 283 00:19:09,584 --> 00:19:10,885 I'm needed upstairs. 284 00:19:10,918 --> 00:19:13,320 Bob, hold down the fort. 285 00:19:22,396 --> 00:19:23,665 Ou je suis? 286 00:19:23,698 --> 00:19:24,899 - Where am I? - Take a number, 287 00:19:24,932 --> 00:19:26,166 take a seat. 288 00:19:35,810 --> 00:19:38,579 I'm more of a dog person. 289 00:19:38,613 --> 00:19:40,915 You! Room 515. Now. 290 00:19:46,721 --> 00:19:47,989 -Come on. -Come on. 291 00:19:48,022 --> 00:19:49,456 Hey, easy with the suit. 292 00:19:49,489 --> 00:19:50,490 Don't "Detective" me, 293 00:19:50,525 --> 00:19:51,726 you walking disaster. 294 00:19:51,759 --> 00:19:53,326 -We got reports. -Another protestor. 295 00:19:53,360 --> 00:19:54,629 There is a ten-o-nine. 296 00:19:54,662 --> 00:19:58,833 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 297 00:19:59,701 --> 00:20:01,201 Let me take a wild stab. 298 00:20:01,636 --> 00:20:02,670 Actor. 299 00:20:02,704 --> 00:20:04,972 Not just any actor. 300 00:20:05,006 --> 00:20:08,442 I've done it all. For six movies and a reboot, 301 00:20:08,475 --> 00:20:10,678 I became Frank Hardballer. 302 00:20:10,712 --> 00:20:12,980 Doing my own stunts was non-negotiable. 303 00:20:13,014 --> 00:20:14,882 -You know why? -Authenticity. 304 00:20:14,916 --> 00:20:16,517 Correct. 305 00:20:16,551 --> 00:20:18,853 A vice cop doesn't get to a perp's door 306 00:20:18,886 --> 00:20:22,422 and then call for some hambone stunt man to break it down. 307 00:20:22,456 --> 00:20:24,025 Neither did I. 308 00:20:24,058 --> 00:20:25,727 You gotta keep it real. 309 00:20:25,760 --> 00:20:27,427 Looks like you got a little too real there, bud. 310 00:20:29,797 --> 00:20:30,998 Who knew it was a live grenade? 311 00:20:31,799 --> 00:20:33,034 Your name came up 312 00:20:33,067 --> 00:20:35,636 on this case I'm investigating. 313 00:20:40,074 --> 00:20:41,743 Recognize this puss? 314 00:20:43,845 --> 00:20:45,680 Never seen that chick before in my life. 315 00:20:45,713 --> 00:20:46,781 Or afterlife. 316 00:20:50,885 --> 00:20:53,654 Any idea 317 00:20:53,688 --> 00:20:55,523 why my suspect wrote your name 318 00:20:55,556 --> 00:20:57,424 in this schmo's goo? 319 00:20:57,457 --> 00:21:01,294 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 320 00:21:01,328 --> 00:21:02,897 You know, guys like you and me... 321 00:21:02,930 --> 00:21:04,999 ...we drive the gals crazy. 322 00:21:05,032 --> 00:21:06,968 She collected all her body parts. 323 00:21:07,001 --> 00:21:10,437 My hunch is she's out for revenge. 324 00:21:10,470 --> 00:21:13,775 And you seem to be numero uno on her hit list. 325 00:21:13,808 --> 00:21:15,009 Well, wouldn't be the first woman 326 00:21:15,042 --> 00:21:16,476 who wanted to kill me. 327 00:21:16,511 --> 00:21:18,513 And kinda hard to kill a dead guy. 328 00:21:18,546 --> 00:21:19,747 This gal can. 329 00:21:19,781 --> 00:21:21,582 She's a soul sucker. 330 00:21:21,616 --> 00:21:23,316 Oh, yeah, you could say that again. 331 00:21:24,786 --> 00:21:27,454 My advice, lay low. 332 00:21:27,487 --> 00:21:30,390 She gets her hands on you and you're dead-dead. 333 00:21:30,423 --> 00:21:33,326 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 334 00:21:33,360 --> 00:21:34,461 Roger that. 335 00:21:36,097 --> 00:21:43,037 ♪ Day-o, me say day-o ♪ 336 00:21:43,070 --> 00:21:48,709 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 337 00:21:48,743 --> 00:21:52,412 ♪ Day, me say day Me say day, me say day ♪ 338 00:21:52,445 --> 00:21:56,784 ♪ Me say day, me say day-o ♪ 339 00:21:56,818 --> 00:22:05,092 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 340 00:22:05,126 --> 00:22:07,562 ♪ Come mister tally man ♪ 341 00:22:07,595 --> 00:22:09,764 ♪ Tally me banana ♪ 342 00:22:09,797 --> 00:22:13,701 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 343 00:22:13,734 --> 00:22:18,673 ♪ Lift six-foot, seven-foot Eight-foot bunch ♪ 344 00:22:18,706 --> 00:22:25,513 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 345 00:22:27,081 --> 00:22:29,684 I just don't believe I won't see Charles again. 346 00:22:29,717 --> 00:22:31,152 Be comforted in the knowledge 347 00:22:31,185 --> 00:22:33,654 that he's in a far better place. 348 00:22:33,688 --> 00:22:36,023 Angels are guiding him towards everlasting light 349 00:22:36,057 --> 00:22:38,726 and may his soul fly through the heavenly gates, 350 00:22:38,759 --> 00:22:40,661 like the birds that he so adored 351 00:22:40,695 --> 00:22:42,495 and soar over the Fields of Elysium 352 00:22:42,530 --> 00:22:43,998 to the glory that is thine. 353 00:22:44,966 --> 00:22:46,000 What? 354 00:22:54,075 --> 00:22:55,977 I haven't been to a funeral since Dad's. 355 00:22:56,944 --> 00:22:58,145 Death is hard. 356 00:23:00,014 --> 00:23:01,849 Yeah, sometimes I think life is harder. 357 00:23:02,984 --> 00:23:04,051 I know. 358 00:23:06,053 --> 00:23:09,090 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 359 00:23:09,123 --> 00:23:10,124 There you go again. 360 00:23:11,192 --> 00:23:12,693 You just sidestep 361 00:23:12,727 --> 00:23:13,861 every possible conversation about him. 362 00:23:14,829 --> 00:23:15,830 Astrid... 363 00:23:16,731 --> 00:23:18,465 I loved your father, 364 00:23:18,498 --> 00:23:20,701 but our relationship was over 365 00:23:20,735 --> 00:23:22,570 a long time before the accident. 366 00:23:24,138 --> 00:23:25,873 I still don't understand why you can't see him. 367 00:23:30,011 --> 00:23:31,712 -Why not? -I wish I knew. 368 00:23:32,713 --> 00:23:34,081 But this ability 369 00:23:34,115 --> 00:23:35,950 didn't exactly come with instructions. 370 00:23:37,184 --> 00:23:39,520 It all started when I was your age. 371 00:23:39,553 --> 00:23:41,188 It's ironic, isn't it? 372 00:23:41,222 --> 00:23:42,790 You can apparently see any random ghost 373 00:23:42,823 --> 00:23:44,191 for your shitty TV show, 374 00:23:44,225 --> 00:23:45,526 but the one ghost that actually matters to me 375 00:23:45,559 --> 00:23:46,928 you can't see at all. 376 00:24:07,214 --> 00:24:08,749 We are closed! 377 00:24:08,783 --> 00:24:11,652 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 378 00:24:11,686 --> 00:24:13,754 I'm feeling a little lightheaded. 379 00:24:13,788 --> 00:24:14,989 Where am I? 380 00:24:15,022 --> 00:24:16,724 Damn newbies. 381 00:24:16,757 --> 00:24:18,893 You wait! In waiting room! 382 00:24:19,860 --> 00:24:21,896 All right. 383 00:24:21,929 --> 00:24:23,998 Unbelievable. 384 00:24:32,940 --> 00:24:34,542 Hey... 385 00:24:34,575 --> 00:24:35,876 who's there? 386 00:25:31,132 --> 00:25:34,001 -My ex-wife is back. -Hmm? 387 00:25:34,035 --> 00:25:36,137 Well, I know what you're thinking... 388 00:25:36,170 --> 00:25:39,707 "When was the Juice ever tied down? 389 00:25:39,740 --> 00:25:43,077 What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 390 00:27:29,116 --> 00:27:31,085 Mazel tov. 391 00:27:58,145 --> 00:28:00,080 Now she's back, 392 00:28:00,114 --> 00:28:01,248 and she's pissed. 393 00:28:31,445 --> 00:28:32,446 Hey. 394 00:28:34,516 --> 00:28:36,717 Must be pretty noisy up here. Yeah? 395 00:28:37,918 --> 00:28:39,019 In here, too. 396 00:28:41,121 --> 00:28:43,424 Listen, if you ever need to process 397 00:28:43,457 --> 00:28:45,359 any of your emotions, I'm here for you. 398 00:28:48,996 --> 00:28:51,832 Emotions processed. Thanks. 399 00:28:51,865 --> 00:28:54,335 I saw you standing at your grandfather's grave. 400 00:28:56,036 --> 00:28:57,171 He must have been a pretty dope dude. 401 00:28:59,940 --> 00:29:01,442 Death is so, like... 402 00:29:02,943 --> 00:29:06,780 It's, like, tragic, you know? 403 00:29:06,814 --> 00:29:09,950 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 404 00:29:09,984 --> 00:29:11,418 kind of rage against some of these feelings 405 00:29:11,452 --> 00:29:13,320 that you have going on in there, 406 00:29:13,354 --> 00:29:14,788 I want you to know 407 00:29:14,822 --> 00:29:17,024 that I could be that... 408 00:29:17,057 --> 00:29:20,060 kinda dope dad-dude for you. You know? 409 00:29:22,329 --> 00:29:23,565 -I'm good. -You know, 410 00:29:23,598 --> 00:29:24,798 times like this can bring a family 411 00:29:24,832 --> 00:29:26,934 weirdly closer together. 412 00:29:26,967 --> 00:29:28,369 On the way over here, 413 00:29:28,402 --> 00:29:30,104 I wrote a poem for your grandpa. 414 00:29:30,137 --> 00:29:32,339 Oh, did you? How does it go? 415 00:29:34,074 --> 00:29:36,210 It's, it's, it's... 416 00:29:36,243 --> 00:29:37,945 it starts... 417 00:29:37,978 --> 00:29:40,582 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 418 00:29:40,615 --> 00:29:43,384 And then acceptance. 419 00:29:43,417 --> 00:29:45,553 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 420 00:29:45,587 --> 00:29:47,288 but it's quite beautiful. 421 00:29:47,321 --> 00:29:49,156 Cut the crap, Rory. 422 00:29:49,189 --> 00:29:51,191 All right? I'm not falling for your New Age, 423 00:29:51,225 --> 00:29:53,093 overly emotional, trauma bonding, 424 00:29:53,127 --> 00:29:54,428 yoga retreat bullshit. 425 00:29:55,195 --> 00:29:56,196 I see you. 426 00:29:57,231 --> 00:29:58,399 Because, like you, 427 00:29:58,432 --> 00:30:01,402 my mom is a very broken person. 428 00:30:01,435 --> 00:30:03,203 Okay? She's a delusional fantasist. 429 00:30:04,338 --> 00:30:05,540 You just exploit her. 430 00:30:05,573 --> 00:30:06,907 And if she wants to allow that to happen, 431 00:30:06,940 --> 00:30:07,941 that's on her. 432 00:30:17,918 --> 00:30:19,521 I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 433 00:30:19,554 --> 00:30:22,122 I know, I know. Thank you. 434 00:30:22,156 --> 00:30:25,259 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 435 00:30:25,292 --> 00:30:26,894 Littler Jane? 436 00:30:26,927 --> 00:30:28,228 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 437 00:30:28,262 --> 00:30:29,496 We hyphenated. 438 00:30:29,531 --> 00:30:30,532 Is that Maxie Dean? 439 00:30:31,965 --> 00:30:33,133 No. 440 00:30:33,167 --> 00:30:34,401 No one's here yet. 441 00:30:36,904 --> 00:30:38,506 Sample from my hubby's microbrewery. 442 00:30:38,540 --> 00:30:42,109 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 443 00:30:42,142 --> 00:30:45,379 Why is your house covered in black fabric? 444 00:30:45,412 --> 00:30:47,448 It's a mourning shroud. 445 00:30:47,481 --> 00:30:50,417 Now that Charles is dead, so also dies this house. 446 00:30:50,451 --> 00:30:53,253 And I'm protecting it in its transition. 447 00:30:53,287 --> 00:30:56,156 To a new life with a new family. 448 00:30:56,190 --> 00:30:57,559 I can't wait to show it. 449 00:30:57,592 --> 00:30:59,259 Buyers are already lining up. 450 00:30:59,293 --> 00:31:00,994 Thanks to you, Lydia, 451 00:31:01,028 --> 00:31:03,197 everyone wants a piece of the original Ghost House. 452 00:31:03,230 --> 00:31:04,666 Ghosts aren't real. 453 00:31:04,699 --> 00:31:07,167 Only gullible people believe that kind of crap. 454 00:31:07,201 --> 00:31:08,636 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 455 00:31:08,670 --> 00:31:10,505 Okay, honey, in we go. 456 00:31:12,139 --> 00:31:13,941 Can I have everyone's attention, please? 457 00:31:13,974 --> 00:31:14,975 What? 458 00:31:15,008 --> 00:31:16,377 We're gathered here today 459 00:31:16,410 --> 00:31:20,047 to celebrate the life of an extraordinary man. 460 00:31:20,080 --> 00:31:21,215 Now, I only had the pleasure 461 00:31:21,248 --> 00:31:22,916 of meeting Charles a few times. 462 00:31:22,950 --> 00:31:25,185 Then I can tell you he didn't want any speeches. 463 00:31:25,219 --> 00:31:27,955 Charles hated public displays of emotion. 464 00:31:27,988 --> 00:31:31,191 Yeah, but he also... 465 00:31:31,225 --> 00:31:33,260 chose to live his life to the fullest. 466 00:31:33,293 --> 00:31:36,463 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 467 00:31:36,497 --> 00:31:38,298 Lydia, 468 00:31:38,332 --> 00:31:39,466 now, I know we had always agreed 469 00:31:39,500 --> 00:31:40,501 to take our relationship slowly. 470 00:31:40,535 --> 00:31:42,136 But I can't wait any longer. 471 00:31:42,169 --> 00:31:45,139 Let's get married on your favorite holiday. 472 00:31:45,172 --> 00:31:47,141 Will you marry me on Halloween? 473 00:31:47,174 --> 00:31:48,375 - Good Lord! - Uh... 474 00:31:49,544 --> 00:31:51,145 That's... That's in two days! 475 00:31:51,178 --> 00:31:52,413 Yes, I know. 476 00:31:52,446 --> 00:31:53,380 I've already spoken to Father Damien. 477 00:31:53,414 --> 00:31:54,982 The church is available. 478 00:31:55,015 --> 00:31:56,316 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 479 00:31:56,350 --> 00:31:58,118 salvation and everlasting glory. 480 00:31:58,152 --> 00:32:01,155 Just not before noon, and between three and four. 481 00:32:01,188 --> 00:32:03,490 You're seriously doing this at Charles' wake? 482 00:32:04,491 --> 00:32:07,394 Yes. Yes. Yes, because... 483 00:32:08,696 --> 00:32:10,698 because as we stand here, 484 00:32:10,732 --> 00:32:12,700 surrounded by death... 485 00:32:12,734 --> 00:32:15,302 ...let us all make a commitment to choose life. 486 00:32:15,335 --> 00:32:16,538 Because I want to spend 487 00:32:16,571 --> 00:32:17,639 the rest of my life with you, Lydia. 488 00:32:19,440 --> 00:32:20,508 And you, Delia. 489 00:32:22,242 --> 00:32:24,044 And you too. 490 00:32:24,077 --> 00:32:25,547 And you. Again. 491 00:32:26,380 --> 00:32:27,381 What do you say? 492 00:32:29,116 --> 00:32:30,317 Rory, I... Come on, 493 00:32:30,350 --> 00:32:32,453 I can't commit to this right now. 494 00:32:35,088 --> 00:32:36,558 Oh. 495 00:32:37,357 --> 00:32:38,560 All right. 496 00:32:41,563 --> 00:32:43,330 This is too much loss. 497 00:32:43,363 --> 00:32:44,599 What do you mean? 498 00:32:44,632 --> 00:32:46,200 Well, first, the death of Charles. 499 00:32:46,233 --> 00:32:47,669 And of course, the death of my grandfather, 500 00:32:47,702 --> 00:32:49,303 which you know about. And now the death of... 501 00:32:51,271 --> 00:32:53,440 -us. -No! No, I... 502 00:32:53,474 --> 00:32:55,242 Come on, I didn't mean that. 503 00:32:55,275 --> 00:32:56,778 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 504 00:32:56,811 --> 00:32:58,045 right beside me. 505 00:32:58,078 --> 00:32:59,747 No safety nets, right? 506 00:32:59,781 --> 00:33:01,381 But I guess, 507 00:33:01,415 --> 00:33:03,350 the only thing bungee jumping today is love. 508 00:33:03,383 --> 00:33:06,053 And that cord just snapped. 509 00:33:06,086 --> 00:33:08,021 Come on. Rory... 510 00:33:08,055 --> 00:33:10,123 -I love you. -And I love you. 511 00:33:12,359 --> 00:33:14,194 Oh. 512 00:33:14,228 --> 00:33:15,429 What are we waiting for? 513 00:33:17,397 --> 00:33:19,066 Okay, I guess. 514 00:33:22,302 --> 00:33:23,437 Oh, my God. 515 00:33:27,675 --> 00:33:28,710 She said "yes"! 516 00:33:30,778 --> 00:33:31,779 She said "yes"! 517 00:33:33,480 --> 00:33:34,716 Astrid! 518 00:33:47,629 --> 00:33:52,366 ♪ I don't like anything ♪ 519 00:33:52,399 --> 00:33:57,304 ♪ But I love everyone somedays ♪ 520 00:33:57,337 --> 00:34:01,576 ♪ Sometimes when the goin' gets rough ♪ 521 00:34:01,609 --> 00:34:04,679 ♪ I cry somedays ♪ 522 00:34:08,115 --> 00:34:13,120 ♪ And on Sunday I'm praying to a God ♪ 523 00:34:13,153 --> 00:34:17,592 ♪ Don't know whom but he gives me love ♪ 524 00:34:17,625 --> 00:34:18,660 ♪ Someday ♪ 525 00:34:24,799 --> 00:34:28,168 ♪ And I know when the sun is out ♪ 526 00:34:28,201 --> 00:34:32,740 ♪ And good people are about ♪ 527 00:34:32,774 --> 00:34:36,611 ♪ It restores my faith ♪ 528 00:34:37,912 --> 00:34:39,781 ♪ Someday ♪ 529 00:34:42,149 --> 00:34:44,686 ♪ Oh, yeah Someday ♪ 530 00:34:44,719 --> 00:34:46,788 Sorry! 531 00:34:49,557 --> 00:34:51,224 - Sorry! - Watch out! 532 00:35:01,636 --> 00:35:02,637 Whoa. 533 00:35:05,640 --> 00:35:06,641 Are you okay? 534 00:35:13,815 --> 00:35:15,850 Are you okay? What happened? 535 00:35:15,883 --> 00:35:18,786 Yeah. I'll live. 536 00:35:20,354 --> 00:35:21,421 Uh, what are you reading? 537 00:35:22,590 --> 00:35:24,391 Crime and Punishment. 538 00:35:24,424 --> 00:35:26,193 -One of those. -"One of those"? 539 00:35:26,226 --> 00:35:27,662 What does that mean? 540 00:35:27,695 --> 00:35:29,697 Nothing. I've read it three times. 541 00:35:29,731 --> 00:35:32,232 -Did you really? -Yeah. 542 00:35:32,265 --> 00:35:33,835 "Pain and suffering are always inevitable." 543 00:35:33,868 --> 00:35:34,836 Yes. 544 00:35:34,869 --> 00:35:36,738 Yeah, I... 545 00:35:36,771 --> 00:35:40,207 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 546 00:35:40,240 --> 00:35:41,609 Where have you been all my life? 547 00:35:46,446 --> 00:35:48,482 So, how long have you been in Winter River? 548 00:35:48,516 --> 00:35:49,751 My whole life. 549 00:35:49,784 --> 00:35:51,451 I've never seen you around before. 550 00:35:51,485 --> 00:35:53,253 Yeah, this is just a temporary layover 551 00:35:53,286 --> 00:35:54,555 for my grandpa's funeral. 552 00:35:55,890 --> 00:35:57,457 Until my mom's janky fiance 553 00:35:57,491 --> 00:35:59,861 turned it into a de facto engagement party. 554 00:35:59,894 --> 00:36:01,328 Yeah, he announced their wedding date. 555 00:36:02,329 --> 00:36:05,332 Wow. That's different. 556 00:36:05,365 --> 00:36:06,634 Oh, yeah. If you knew my mom, 557 00:36:06,668 --> 00:36:07,935 that's actually pretty on-brand for her. 558 00:36:09,436 --> 00:36:11,171 Is your dad in the picture or... 559 00:36:12,439 --> 00:36:13,440 No. 560 00:36:14,809 --> 00:36:16,243 Yeah, he was a free spirit. 561 00:36:17,277 --> 00:36:18,913 Defender of hopeless causes. 562 00:36:18,946 --> 00:36:21,348 When they split, he went to Brazil. 563 00:36:21,381 --> 00:36:22,717 He was trying to save the rainforest. 564 00:36:24,384 --> 00:36:25,653 But my mom grew up here. 565 00:36:25,687 --> 00:36:27,320 That old house on the hill. 566 00:36:28,523 --> 00:36:29,624 Wait. The Ghost House? 567 00:36:30,692 --> 00:36:32,225 Is your mom Lydia Deetz? 568 00:36:32,927 --> 00:36:33,961 Unfortunately. 569 00:36:33,995 --> 00:36:35,663 She's a legend. 570 00:36:35,697 --> 00:36:37,699 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 571 00:36:38,633 --> 00:36:39,634 You don't? 572 00:36:41,334 --> 00:36:42,904 -No. -Mmm-hmm. 573 00:36:42,937 --> 00:36:44,639 I only believe in things that I can see. 574 00:36:44,672 --> 00:36:46,473 You know, science. Facts. 575 00:36:48,843 --> 00:36:50,410 Oh. 576 00:36:50,444 --> 00:36:52,479 Yeah, it's gonna keep going. 577 00:36:52,513 --> 00:36:54,849 Back to the insanity. 578 00:36:54,882 --> 00:36:57,250 I'm sorry about your fence, by the way. 579 00:36:57,284 --> 00:36:58,753 You can tell your parents my mom will pay for that. 580 00:36:58,786 --> 00:37:00,955 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 581 00:37:02,590 --> 00:37:06,694 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 582 00:37:06,728 --> 00:37:10,397 if you want a break from the insanity. 583 00:37:44,632 --> 00:37:45,933 Witness confirmed our suspect 584 00:37:45,967 --> 00:37:48,035 as the soul sucker from Lost and Found. 585 00:37:48,069 --> 00:37:49,302 Wanna hear the weird part, chief? 586 00:37:49,336 --> 00:37:50,638 Hit me. 587 00:37:50,671 --> 00:37:51,706 After she turned the owner 588 00:37:51,739 --> 00:37:53,775 into a human pancake, 589 00:37:53,808 --> 00:37:55,643 she stole a wedding dress from the conveyor. 590 00:37:55,676 --> 00:37:58,411 Of course. This stapled sicko... 591 00:37:58,445 --> 00:37:59,747 has her twisted heart set 592 00:37:59,781 --> 00:38:03,483 on a romantic reunion with Mr. Juice. 593 00:38:03,518 --> 00:38:04,952 She won't stop killing, 594 00:38:04,986 --> 00:38:07,889 until she walks him back down the aisle. 595 00:38:10,057 --> 00:38:14,327 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 596 00:38:16,898 --> 00:38:18,633 You're not a cop. You're an actor. 597 00:38:19,567 --> 00:38:20,568 Thank you, Janet. 598 00:38:21,602 --> 00:38:22,937 You keep me real. 599 00:38:22,970 --> 00:38:24,437 Should we take this Beetlejuice 600 00:38:24,471 --> 00:38:25,706 into protective custody? 601 00:38:25,740 --> 00:38:26,974 See if you can find him. 602 00:38:27,008 --> 00:38:28,576 He's probably laying low. 603 00:38:28,609 --> 00:38:30,678 Scared out of his mind. 604 00:38:36,551 --> 00:38:38,653 A little higher, boys. 605 00:38:38,686 --> 00:38:40,588 We can't let Delores get through that door. 606 00:38:47,829 --> 00:38:49,396 Bob. 607 00:38:49,429 --> 00:38:50,463 Like lookin' in a mirror. 608 00:38:51,999 --> 00:38:54,035 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 609 00:38:54,068 --> 00:38:55,770 You'd walk in front of me at all times. 610 00:38:55,803 --> 00:38:59,040 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 611 00:39:00,473 --> 00:39:01,943 ¿Comprende? 612 00:39:14,188 --> 00:39:15,790 Now's my chance. 613 00:39:27,902 --> 00:39:29,503 What? 614 00:39:29,537 --> 00:39:31,038 Why? 615 00:39:31,072 --> 00:39:33,641 No! No! No! 616 00:39:33,674 --> 00:39:35,142 Delia, what's wrong? 617 00:39:35,176 --> 00:39:36,777 I'm trying to capture the perfect primal scream. 618 00:39:36,811 --> 00:39:38,579 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 619 00:39:38,613 --> 00:39:40,815 and I invite all of you to do the same. 620 00:39:40,848 --> 00:39:42,683 -Why? -For the Collective. 621 00:39:42,717 --> 00:39:44,719 We cannot sincerely celebrate 622 00:39:44,752 --> 00:39:47,420 all that was good about our dearly departed. 623 00:39:47,454 --> 00:39:49,422 Not until we release the horror 624 00:39:49,456 --> 00:39:50,791 that they inflicted upon us. 625 00:39:50,825 --> 00:39:53,426 What awful thing did Grandpa ever do to you? 626 00:39:53,460 --> 00:39:55,997 He bought this house without telling me. 627 00:39:58,666 --> 00:40:01,035 Oh, my God! 628 00:40:01,068 --> 00:40:02,870 I was helpfully getting some boxes in town, 629 00:40:02,904 --> 00:40:04,572 then I heard you screaming. Are you all right? 630 00:40:04,605 --> 00:40:06,473 It was Delia. 631 00:40:06,507 --> 00:40:07,875 Oh, Delia. 632 00:40:07,909 --> 00:40:09,110 I'm good. 633 00:40:09,977 --> 00:40:11,212 Ignore her. 634 00:40:11,245 --> 00:40:12,980 That was very thoughtful of you. 635 00:40:13,014 --> 00:40:15,149 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 636 00:40:16,951 --> 00:40:18,485 I told the movers to come a week from today. All right? 637 00:40:18,519 --> 00:40:19,787 I think that'll give us all time to get over 638 00:40:19,820 --> 00:40:21,589 our grief and our trauma. 639 00:40:21,622 --> 00:40:22,823 And then, after the wedding, I think we should go back, 640 00:40:22,857 --> 00:40:24,558 and we gotta finish those shows. 641 00:40:24,592 --> 00:40:25,826 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 642 00:40:25,860 --> 00:40:27,528 to give us a hand. 643 00:40:27,561 --> 00:40:30,698 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 644 00:40:30,731 --> 00:40:32,465 Why? They find a better house to haunt? 645 00:40:32,499 --> 00:40:35,102 No, we found a loophole, and they moved on. 646 00:40:35,970 --> 00:40:37,605 How convenient. 647 00:41:47,608 --> 00:41:48,609 Ew. 648 00:42:36,290 --> 00:42:38,025 Oh. 649 00:42:38,059 --> 00:42:39,860 God, I thought I lost those. 650 00:42:41,862 --> 00:42:45,900 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 651 00:42:45,933 --> 00:42:48,602 I was nine months pregnant with you. 652 00:42:48,636 --> 00:42:50,971 My water broke during Kill, Baby... Kill! 653 00:42:52,706 --> 00:42:53,908 Dad's favorite movie. 654 00:42:53,941 --> 00:42:54,975 Yeah. 655 00:42:55,009 --> 00:42:56,010 Can I keep this? 656 00:42:57,044 --> 00:42:58,813 Yeah. 657 00:42:58,846 --> 00:43:00,714 I really like that model of Winter River, too. 658 00:43:01,649 --> 00:43:03,084 Did Grandpa make that? 659 00:43:03,117 --> 00:43:05,986 No, that belonged to the Maitlands. 660 00:43:06,020 --> 00:43:08,622 You know, the non-existent ghost couple. 661 00:43:17,398 --> 00:43:19,066 Oh, I found that on the floor. 662 00:43:19,100 --> 00:43:22,269 -Hey, who's Beetlejuice? -Don't ever say that name! 663 00:43:22,303 --> 00:43:23,971 Not ever! 664 00:43:24,004 --> 00:43:26,207 -Beetlejuice. -No! Astrid, I'm serious. 665 00:43:26,240 --> 00:43:28,809 If you say that name three times, really bad stuff 666 00:43:28,843 --> 00:43:30,177 -is gonna happen. -Like what? 667 00:43:30,211 --> 00:43:32,179 In fact, this attic is off-limits. 668 00:43:32,213 --> 00:43:33,848 Do you understand me? 669 00:43:33,881 --> 00:43:35,116 Yeah, I understand that you're crazy. 670 00:43:50,931 --> 00:43:52,233 Oh, my God, it's you! 671 00:43:52,266 --> 00:43:54,668 I thought a moose was about to attack me. 672 00:43:54,702 --> 00:43:56,904 It's breathing exercises. 673 00:43:56,937 --> 00:43:58,639 Try seeing ghosts every day. 674 00:43:59,974 --> 00:44:01,008 Astrid! 675 00:44:02,109 --> 00:44:03,144 Let her be. 676 00:44:03,177 --> 00:44:04,879 God, she hates me. 677 00:44:06,881 --> 00:44:09,416 Somehow, Richard's death is still my fault. 678 00:44:09,450 --> 00:44:11,352 You blamed me for your mother's. 679 00:44:11,385 --> 00:44:13,087 She's not dead. 680 00:44:13,120 --> 00:44:16,123 And I didn't blame you. I resented you. 681 00:44:16,157 --> 00:44:17,258 There's a difference. 682 00:44:17,291 --> 00:44:18,859 You weren't very nice. 683 00:44:18,893 --> 00:44:21,362 No, you barely acknowledged my existence. 684 00:44:21,395 --> 00:44:23,230 But we've done all right, haven't we? 685 00:44:23,264 --> 00:44:26,300 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 686 00:44:26,333 --> 00:44:27,735 we have gotten closer. 687 00:44:27,768 --> 00:44:29,336 No, I started liking you before that. 688 00:44:34,275 --> 00:44:35,876 Again with the creepy breathing! 689 00:44:35,910 --> 00:44:37,711 It works! 690 00:44:37,745 --> 00:44:39,813 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 691 00:44:39,847 --> 00:44:41,182 Of course you did. 692 00:44:41,215 --> 00:44:43,150 Look, I was in shock after Richard died. 693 00:44:43,184 --> 00:44:45,219 And I was working on my unresolved feelings, 694 00:44:45,252 --> 00:44:47,121 and Rory had just lost his fiancee 695 00:44:47,154 --> 00:44:48,389 in a skiing accident, 696 00:44:48,422 --> 00:44:50,791 and we were in the same sorrow circle 697 00:44:50,824 --> 00:44:52,359 and we connected. 698 00:44:52,393 --> 00:44:54,195 Yeah. 699 00:44:54,228 --> 00:44:56,397 He was turned on by you at the lowest point in your life. 700 00:44:56,430 --> 00:44:58,299 Okay, but this isn't about him. 701 00:44:58,332 --> 00:45:00,234 Astrid found this in the attic. 702 00:45:00,267 --> 00:45:02,036 Ew. So? 703 00:45:02,469 --> 00:45:04,205 So? 704 00:45:04,238 --> 00:45:06,440 Every now and then I feel his presence. 705 00:45:06,473 --> 00:45:08,008 Like he's lurking somewhere, 706 00:45:08,042 --> 00:45:09,476 just out of reach. 707 00:45:09,511 --> 00:45:10,911 But lately, 708 00:45:10,945 --> 00:45:12,446 I'm seeing him again. 709 00:45:12,479 --> 00:45:14,949 And I was really hoping this was all in my head. 710 00:45:14,982 --> 00:45:16,317 But now this? 711 00:45:16,350 --> 00:45:18,385 Lydia, you need to take back your life. 712 00:45:18,419 --> 00:45:21,388 From the hanger-onners, from this thing. 713 00:45:21,422 --> 00:45:23,023 Where's the obnoxious little goth girl 714 00:45:23,057 --> 00:45:25,059 who tormented me all those years ago? 715 00:45:25,960 --> 00:45:27,494 It's time to find her. 716 00:45:42,009 --> 00:45:43,244 - Hey. - Hey. 717 00:45:49,250 --> 00:45:51,285 - Jeremy, is that you? - Yeah. 718 00:45:51,318 --> 00:45:53,454 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 719 00:45:53,487 --> 00:45:54,855 Okay. Have fun. 720 00:45:59,594 --> 00:46:01,028 - Hey, Dad. - Son. 721 00:46:01,061 --> 00:46:03,163 Stuck on... He lives in that room. 722 00:46:14,174 --> 00:46:16,477 You've got a lot of '90s vinyl. 723 00:46:16,511 --> 00:46:17,579 Where are you finding this, eBay? 724 00:46:17,612 --> 00:46:20,548 No, I troll old record stores. 725 00:46:20,582 --> 00:46:22,483 I don't trust what I can't touch. 726 00:46:28,556 --> 00:46:30,057 Handbook for the Recently Deceased. 727 00:46:30,090 --> 00:46:32,326 Yeah, I got that at a yard sale in town. 728 00:46:32,359 --> 00:46:34,995 The illustrations are pretty gnarly. 729 00:46:35,029 --> 00:46:36,598 Yeah, looks like the kinda crappy book 730 00:46:36,631 --> 00:46:37,831 my mom would write. 731 00:46:39,199 --> 00:46:40,434 What's the deal with your parents? 732 00:46:40,467 --> 00:46:43,070 Well, my mom spends every waking hour 733 00:46:43,103 --> 00:46:45,839 in the kitchen stress-baking. 734 00:46:45,873 --> 00:46:48,175 And my dad used to work at the paper mill, 735 00:46:48,208 --> 00:46:49,877 but then he had an accident, 736 00:46:49,910 --> 00:46:52,880 so now he's a full-time couch potato. 737 00:46:52,913 --> 00:46:55,215 I can't wait to get out of this shitty town. 738 00:46:57,151 --> 00:46:59,853 Um, you must have been to a lot of places 739 00:46:59,887 --> 00:47:02,122 traveling, with a famous mom. 740 00:47:02,156 --> 00:47:04,058 Not really. 741 00:47:04,091 --> 00:47:05,926 My dad's more the traveler anyway. 742 00:47:05,959 --> 00:47:06,994 We used to have this big plan 743 00:47:07,027 --> 00:47:08,329 where we were gonna visit 744 00:47:08,362 --> 00:47:10,030 the top ten creepiest places on Earth. 745 00:47:10,064 --> 00:47:13,267 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 746 00:47:13,300 --> 00:47:16,337 yeah, then we never got the chance to do it. 747 00:47:17,171 --> 00:47:18,238 What happened? 748 00:47:19,239 --> 00:47:21,442 A boat accident. 749 00:47:21,475 --> 00:47:23,210 Yeah, they searched the Amazon for a week, 750 00:47:23,243 --> 00:47:24,478 and they never found his body. 751 00:47:28,248 --> 00:47:29,283 You really miss him. 752 00:47:31,352 --> 00:47:33,020 Yeah. 753 00:47:33,053 --> 00:47:34,355 You know, I at least would have liked 754 00:47:34,388 --> 00:47:36,123 to have gotten the chance to say goodbye. 755 00:47:36,156 --> 00:47:37,458 But can't your mom, 756 00:47:37,491 --> 00:47:39,159 I don't know, like, 757 00:47:39,193 --> 00:47:41,529 contact him or... 758 00:47:41,563 --> 00:47:42,930 She claims she can't even see him. 759 00:47:42,963 --> 00:47:44,932 -Why not? -Because she's a fraud. 760 00:47:44,965 --> 00:47:47,602 Well, I think that's a little harsh. 761 00:47:49,303 --> 00:47:51,539 Uh, well, tomorrow's Halloween. 762 00:47:51,573 --> 00:47:54,908 I know. Used to be my favorite holiday. 763 00:47:54,942 --> 00:47:57,010 Because my dad, he would go all out 764 00:47:57,044 --> 00:47:58,680 and make the most age-inappropriate costumes. 765 00:47:58,713 --> 00:48:00,481 Yeah, I think I was 766 00:48:00,515 --> 00:48:02,916 in second grade when I went as Munch's The Scream. 767 00:48:02,950 --> 00:48:05,587 -Wow. Yeah. -Yeah. It was a choice. 768 00:48:05,620 --> 00:48:07,087 But now my mom's getting married that day, 769 00:48:07,121 --> 00:48:08,355 so I don't know, 770 00:48:08,389 --> 00:48:10,157 probably be my least favorite now. 771 00:48:10,190 --> 00:48:11,325 Well, what time's the wedding? 772 00:48:11,358 --> 00:48:13,561 Midnight. The witching hour. 773 00:48:13,595 --> 00:48:15,429 Future stepdad's lame idea. 774 00:48:17,030 --> 00:48:19,967 Well, why don't you come over... 775 00:48:21,034 --> 00:48:22,035 earlier? 776 00:48:23,203 --> 00:48:25,005 Uh, we could, 777 00:48:25,038 --> 00:48:29,009 I don't know, we could order pizza and give out candy. 778 00:48:30,678 --> 00:48:33,914 Only if you want to. I mean that's, that's no... 779 00:48:34,481 --> 00:48:35,949 no pressure. 780 00:48:39,687 --> 00:48:42,590 What is up with these creepy birds? 781 00:48:42,624 --> 00:48:44,958 Bird-watching was my dad's passion. 782 00:48:44,992 --> 00:48:46,994 Oh, I contacted that vintage shop 783 00:48:47,027 --> 00:48:48,730 you love in SoHo. 784 00:48:48,763 --> 00:48:51,231 They've sent a few potential wedding dresses. 785 00:48:51,265 --> 00:48:53,000 Should be here later today. 786 00:48:53,033 --> 00:48:54,334 Ooh, great. Thanks. 787 00:48:56,103 --> 00:48:57,505 And a, uh, 788 00:48:57,539 --> 00:48:59,973 little bird may have chirped our big news 789 00:49:00,007 --> 00:49:02,075 to a few news outlets. 790 00:49:02,109 --> 00:49:04,378 Thought we could sell the photos exclusively. 791 00:49:04,411 --> 00:49:06,146 Could be great press for the show. 792 00:49:06,180 --> 00:49:08,750 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 793 00:49:08,783 --> 00:49:12,286 but can we just keep it small and private? 794 00:49:12,319 --> 00:49:14,622 Yeah. Well, sure. 795 00:49:14,656 --> 00:49:15,657 It's your big day. 796 00:49:16,390 --> 00:49:17,559 Night. Whatever. 797 00:49:19,694 --> 00:49:21,428 Yo, I've got fevers running 798 00:49:21,462 --> 00:49:23,197 all through me. All through me! 799 00:49:28,803 --> 00:49:30,003 Lydia? 800 00:49:31,305 --> 00:49:33,675 I want you out of my life! 801 00:49:33,708 --> 00:49:34,709 Do you hear me? 802 00:49:35,442 --> 00:49:36,443 Lydia? 803 00:49:38,045 --> 00:49:40,748 Who are you yelling at? 804 00:49:40,782 --> 00:49:43,217 Do you remember that couples therapist that we saw, 805 00:49:43,250 --> 00:49:44,586 -Dr. Glickman? -Mmm. 806 00:49:44,619 --> 00:49:46,386 He said that I was holding something back 807 00:49:46,420 --> 00:49:48,790 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 808 00:49:48,823 --> 00:49:51,425 -Mmm. -Okay, well, he was right. 809 00:49:51,458 --> 00:49:53,695 And I'm going to tell you now. 810 00:49:53,728 --> 00:49:54,796 And, fair warning, 811 00:49:54,829 --> 00:49:57,565 it's gonna sound batshit crazy. 812 00:49:57,599 --> 00:50:00,100 Are you okay with that? 813 00:50:00,133 --> 00:50:01,502 Of course. I'd love to. 814 00:50:01,536 --> 00:50:03,303 Let's break through this barrier together. 815 00:50:03,337 --> 00:50:05,105 Okay, just give me a sec. 816 00:50:08,810 --> 00:50:10,410 When I was a teenager, 817 00:50:10,444 --> 00:50:13,748 a trickster demon terrorized my entire family 818 00:50:13,781 --> 00:50:15,482 and tried to force me to marry him, 819 00:50:15,517 --> 00:50:18,686 in order to come back to the real world for good. 820 00:50:18,720 --> 00:50:21,288 I believed he was gone forever, 821 00:50:21,321 --> 00:50:23,558 and then lately, I have been seeing him again. 822 00:50:23,591 --> 00:50:26,293 And now, he is actually back. 823 00:50:26,326 --> 00:50:29,731 And I don't know why, or how, or what to do. 824 00:50:32,466 --> 00:50:34,368 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 825 00:50:34,401 --> 00:50:35,770 Don't say his name! 826 00:50:35,803 --> 00:50:37,705 If you say his name three times, 827 00:50:37,739 --> 00:50:39,239 he will appear. 828 00:50:41,208 --> 00:50:44,512 Okay. So this... 829 00:50:44,546 --> 00:50:47,515 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 830 00:50:47,549 --> 00:50:49,149 It's trauma that you're gonna need to face, 831 00:50:49,182 --> 00:50:50,552 otherwise, it's just gonna get worse. 832 00:50:50,585 --> 00:50:53,655 He's not a construct. He is literally a demon. 833 00:50:55,289 --> 00:50:57,592 I know this is a big step for you. 834 00:50:57,625 --> 00:50:59,393 But in the words of Dr. Glickman, 835 00:50:59,426 --> 00:51:01,395 I'm gonna give you the push you need. 836 00:51:03,731 --> 00:51:05,198 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 837 00:51:13,340 --> 00:51:14,742 What just happened? 838 00:51:14,776 --> 00:51:16,276 We're in the model. 839 00:51:17,177 --> 00:51:18,546 That's not possible. 840 00:51:22,482 --> 00:51:23,685 What the hell? 841 00:51:23,718 --> 00:51:25,319 I told you not to say his name! 842 00:51:29,624 --> 00:51:31,693 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 843 00:51:31,726 --> 00:51:33,493 Don't ever say that name. 844 00:51:33,528 --> 00:51:36,263 Not ever! We need to leave, now. 845 00:51:36,296 --> 00:51:38,165 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 846 00:51:40,602 --> 00:51:42,169 -Is that... -Beetlejuice! 847 00:51:46,440 --> 00:51:48,308 First of all, I want you two kids to know, 848 00:51:48,342 --> 00:51:50,210 this is a safe space. Okay? 849 00:51:50,243 --> 00:51:51,613 Feel free to express yourselves. 850 00:51:51,646 --> 00:51:53,615 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 851 00:51:53,648 --> 00:51:54,682 but we'll get to that. 852 00:51:54,716 --> 00:51:55,917 Look, dig deep 853 00:51:55,950 --> 00:51:57,217 and spill your guts. 854 00:51:57,250 --> 00:51:58,519 Okay? Who wants to go first? 855 00:51:58,553 --> 00:52:00,153 Huh? 856 00:52:00,187 --> 00:52:01,488 All right, I will. 857 00:52:05,392 --> 00:52:07,427 There you go. See? I'm willing to do the work. 858 00:52:07,461 --> 00:52:08,930 You two kids need to get in touch 859 00:52:08,963 --> 00:52:10,598 with your inner child. 860 00:52:10,632 --> 00:52:12,265 Mine'll be along in just a jiffy. 861 00:52:27,682 --> 00:52:29,951 Everybody says he's got my eyes. 862 00:52:29,984 --> 00:52:32,820 Personally, I don't see it. 863 00:52:32,854 --> 00:52:34,522 Scram, kid. 864 00:52:37,491 --> 00:52:38,726 You're just my unpacked trauma. 865 00:52:38,760 --> 00:52:40,360 You're just my unpacked trauma. 866 00:52:40,394 --> 00:52:42,329 You're a figment of my imagination. 867 00:52:42,362 --> 00:52:43,598 Really? 868 00:52:43,631 --> 00:52:44,932 Is this a figment of your imagination? 869 00:52:51,338 --> 00:52:52,840 Leg man. 870 00:52:52,874 --> 00:52:54,575 Just like his old man. 871 00:53:02,016 --> 00:53:04,619 That was you stalking me. 872 00:53:04,652 --> 00:53:05,887 Hey, if stalking means 873 00:53:05,920 --> 00:53:07,622 trying to remarry the love of my life, 874 00:53:07,655 --> 00:53:09,957 well, I'm guilty as charged. Come here! 875 00:53:09,991 --> 00:53:11,659 Home, home, home! 876 00:53:25,540 --> 00:53:30,678 ♪ Wherever you go Whatever you do ♪ 877 00:53:30,712 --> 00:53:36,316 ♪ I will be right here Waiting for you ♪ 878 00:53:38,485 --> 00:53:39,687 What happened? 879 00:53:39,721 --> 00:53:41,622 I just had the wildest dream. 880 00:53:42,990 --> 00:53:45,492 Yeah, I think we should lay off the pills. 881 00:53:53,801 --> 00:53:55,502 Snakes? 882 00:53:55,536 --> 00:53:57,572 Actually, asps. 883 00:53:57,605 --> 00:53:59,006 Aren't they beautiful? 884 00:53:59,040 --> 00:54:00,608 Wedding gift for Rory? 885 00:54:00,641 --> 00:54:03,578 Too late. They've been defanged. 886 00:54:03,611 --> 00:54:05,680 Guaranteed harmless, and they're for me. 887 00:54:06,547 --> 00:54:07,749 In Ancient Egypt, 888 00:54:07,782 --> 00:54:09,316 a queen would perform a ceremony 889 00:54:09,349 --> 00:54:11,318 at the tomb of her pharaoh using snakes, 890 00:54:11,351 --> 00:54:13,420 the symbol of undying love. 891 00:54:13,453 --> 00:54:14,789 -Are you sure about that? -Mmm-hmm. 892 00:54:14,822 --> 00:54:16,323 We read that they were a constant threat 893 00:54:16,356 --> 00:54:17,390 to Ra in the underworld 894 00:54:17,424 --> 00:54:18,659 and represented total chaos. 895 00:54:18,693 --> 00:54:19,861 Okay, see, that's why schools need 896 00:54:19,894 --> 00:54:21,629 more art and less reading. 897 00:54:21,662 --> 00:54:23,497 You got your wish, we're leaving. 898 00:54:23,531 --> 00:54:24,599 So go pack up your things, 899 00:54:24,632 --> 00:54:25,767 I'm driving you back to school. 900 00:54:25,800 --> 00:54:27,300 Wait, what happened? 901 00:54:27,334 --> 00:54:29,469 You wouldn't believe me if I told you. 902 00:54:29,504 --> 00:54:31,606 I will pay for a fleet of movers 903 00:54:31,639 --> 00:54:33,641 to take everything back to Manhattan, 904 00:54:33,674 --> 00:54:34,909 except that model. 905 00:54:34,942 --> 00:54:37,310 We need to chop it up and burn it. 906 00:54:37,344 --> 00:54:38,679 Oh. 907 00:54:38,713 --> 00:54:40,748 You're calling off the wedding? 908 00:54:44,585 --> 00:54:45,887 What did that cheese ball do now? 909 00:54:45,920 --> 00:54:47,354 It's not Rory. 910 00:54:47,387 --> 00:54:48,421 It's Beetlejuice. 911 00:54:48,455 --> 00:54:49,557 He's here. 912 00:54:49,590 --> 00:54:51,025 In the model. I saw him. 913 00:54:51,058 --> 00:54:53,393 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 914 00:54:53,426 --> 00:54:54,662 Wait, we can't leave yet. 915 00:54:56,429 --> 00:54:59,432 I have plans tomorrow with this boy that I met. 916 00:55:01,636 --> 00:55:03,638 How did you have time to meet a boy? 917 00:55:03,671 --> 00:55:05,072 You had time to get married. 918 00:55:05,106 --> 00:55:07,775 She doesn't mean it. It's just karma. 919 00:55:07,809 --> 00:55:09,043 Whatever. I was biking 920 00:55:09,076 --> 00:55:10,878 and then I kinda crashed into his fence 921 00:55:10,912 --> 00:55:12,713 and we started talking, 922 00:55:12,747 --> 00:55:13,781 and then he invited me over to his place for Halloween. 923 00:55:16,017 --> 00:55:17,585 Can I go, Mom? 924 00:55:17,618 --> 00:55:18,986 Mmm-mmm. 925 00:55:19,020 --> 00:55:20,021 Please? 926 00:55:23,390 --> 00:55:25,827 I will not allow that menace to humanity 927 00:55:25,860 --> 00:55:27,862 to upheave our family again. 928 00:55:27,895 --> 00:55:31,132 No one goes in there, no one calls his name! 929 00:55:31,165 --> 00:55:33,034 We're gonna be fine, right? 930 00:55:33,067 --> 00:55:35,636 Mom, come on! I'm gonna be late. 931 00:55:48,649 --> 00:55:50,117 Trick or treat! 932 00:55:54,655 --> 00:55:55,957 Are you sure this is the right address? 933 00:55:55,990 --> 00:55:57,692 Yeah. 934 00:55:57,725 --> 00:55:59,560 125 Jefferson Lane. 935 00:55:59,594 --> 00:56:01,428 Don't judge... all right? 936 00:56:01,461 --> 00:56:02,897 His dad just got into an accident at work, 937 00:56:02,930 --> 00:56:04,431 and they're going through a rough patch. 938 00:56:04,464 --> 00:56:05,700 Trick or treat! 939 00:56:05,733 --> 00:56:06,734 He's cute. 940 00:56:07,969 --> 00:56:09,436 What are you doing? 941 00:56:09,469 --> 00:56:10,771 I was gonna go say "hey" to his parents. 942 00:56:10,805 --> 00:56:12,740 Seriously? This isn't a playdate. 943 00:56:12,773 --> 00:56:13,808 I mean, we're not six years old. 944 00:56:13,841 --> 00:56:14,876 Nothing's gonna happen. 945 00:56:14,909 --> 00:56:17,044 All right, okay. You're right. 946 00:56:17,078 --> 00:56:20,147 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 947 00:56:20,181 --> 00:56:21,616 Not a second later. 948 00:56:25,653 --> 00:56:26,654 Come on, quick! 949 00:56:29,056 --> 00:56:30,358 Trick or treat! 950 00:56:48,475 --> 00:56:51,078 I, uh, raided the basement. 951 00:56:51,112 --> 00:56:53,514 I forgot we even had half this stuff. 952 00:56:53,547 --> 00:56:54,715 Yeah, you really went all out. 953 00:56:54,749 --> 00:56:56,584 Yeah. 954 00:56:56,617 --> 00:56:58,586 I like the James Dean costume, by the way. 955 00:56:58,619 --> 00:56:59,687 Thank you. But yeah, 956 00:56:59,720 --> 00:57:01,222 my parents think I look more like 957 00:57:01,255 --> 00:57:03,057 Richie from Happy Days. 958 00:57:03,090 --> 00:57:05,059 -Mmm? -Your costume looks great. 959 00:57:06,127 --> 00:57:07,895 Who are you supposed to be? 960 00:57:07,929 --> 00:57:08,963 Marie Curie. 961 00:57:11,065 --> 00:57:12,800 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 962 00:57:12,833 --> 00:57:14,602 -and feminist icon. -Oh, she was, uh, 963 00:57:14,635 --> 00:57:16,871 she discovered radiation. Right? 964 00:57:16,904 --> 00:57:18,105 -Yeah. -Yeah. 965 00:57:18,139 --> 00:57:19,173 Yeah, her work was killing her. 966 00:57:19,206 --> 00:57:20,608 She didn't even realize it. 967 00:57:20,641 --> 00:57:22,710 Yeah, well, for someone who is dying 968 00:57:22,743 --> 00:57:24,879 of radiation poisoning, 969 00:57:24,912 --> 00:57:28,549 uh, you look beautiful. 970 00:57:28,582 --> 00:57:32,019 I brought some candy. Or a lot of... I... 971 00:57:32,053 --> 00:57:33,587 It's probably too much actually. 972 00:57:33,621 --> 00:57:35,122 But, uh, we can, I don't know, 973 00:57:35,156 --> 00:57:37,124 maybe binge on whatever's left over, if you want? 974 00:57:37,158 --> 00:57:39,193 Or we could start handing it out now, 975 00:57:39,226 --> 00:57:40,828 if that's... 976 00:57:40,861 --> 00:57:42,563 -what you wanna do. -Yeah. 977 00:57:42,596 --> 00:57:45,099 Uh, I have a confession, actually. 978 00:57:46,701 --> 00:57:49,704 I'd rather stay up here with you. 979 00:57:53,074 --> 00:57:55,109 Okay. Yeah. 980 00:57:56,043 --> 00:57:57,044 That works, too. 981 00:58:29,643 --> 00:58:31,679 Please don't freak out. 982 00:58:31,712 --> 00:58:32,713 What are you? 983 00:58:33,681 --> 00:58:34,682 Don't you know? 984 00:58:36,584 --> 00:58:38,786 Astrid, really, you don't have to be scared. 985 00:58:40,755 --> 00:58:41,956 You're a ghost. 986 00:58:45,993 --> 00:58:47,762 My mom was telling the truth. Shit! 987 00:58:47,795 --> 00:58:49,230 When my mom and dad used to fight, 988 00:58:49,263 --> 00:58:51,032 I used to steal one of my dad's six-packs 989 00:58:51,065 --> 00:58:53,067 and go hide out in the tree fort. 990 00:58:53,100 --> 00:58:54,101 And one day, 991 00:58:55,736 --> 00:58:56,771 I slipped 992 00:58:56,804 --> 00:58:57,805 and fell. 993 00:58:59,140 --> 00:59:00,307 How long ago did that happen? 994 00:59:00,341 --> 00:59:02,743 23 years, 5 months and 14 days. 995 00:59:02,777 --> 00:59:04,178 But who's counting? 996 00:59:04,211 --> 00:59:05,713 I've been stuck in this house for 23 years. 997 00:59:05,746 --> 00:59:08,649 I can't go any further than that tree. 998 00:59:08,682 --> 00:59:11,819 And I've just spent my time watching the world go by. 999 00:59:11,852 --> 00:59:13,320 But then you came along, 1000 00:59:13,354 --> 00:59:14,722 and you could see me. 1001 00:59:16,757 --> 00:59:18,259 And I've been on my own for so long, 1002 00:59:18,292 --> 00:59:20,628 it was like a grenade had gone off in my head. 1003 00:59:20,661 --> 00:59:21,729 It was amazing. 1004 00:59:22,363 --> 00:59:23,664 You're amazing. 1005 00:59:23,697 --> 00:59:25,266 -I should go. -Astrid, I know. 1006 00:59:25,299 --> 00:59:26,767 I know it's insane. 1007 00:59:26,801 --> 00:59:29,970 But I really like you, 1008 00:59:30,004 --> 00:59:31,739 and I want us to be together. 1009 00:59:33,040 --> 00:59:34,775 How? 1010 00:59:34,809 --> 00:59:37,011 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 1011 00:59:38,112 --> 00:59:39,680 Well, uh, 1012 00:59:39,713 --> 00:59:41,348 what if I told you 1013 00:59:41,382 --> 00:59:43,117 that I'd found a way to come back. 1014 00:59:44,819 --> 00:59:46,187 To be human again. 1015 00:59:46,220 --> 00:59:48,289 Um, it's all in this book. 1016 00:59:48,322 --> 00:59:50,191 Uh, everyone gets one of these when they die. 1017 00:59:50,224 --> 00:59:51,625 It's kind of complicated, 1018 00:59:51,659 --> 00:59:53,861 but, uh, I can only do it 1019 00:59:53,894 --> 00:59:57,698 with the help of a living person. 1020 00:59:57,731 --> 01:00:00,734 And you could literally give me my life back. 1021 01:00:00,768 --> 01:00:03,270 I don't know. Maybe we could ask my mom? 1022 01:00:03,304 --> 01:00:05,906 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 1023 01:00:05,940 --> 01:00:07,341 Yeah, well, I... 1024 01:00:07,374 --> 01:00:09,977 I'm sure she'll give you a million reasons 1025 01:00:10,010 --> 01:00:11,345 to stay away. 1026 01:00:11,378 --> 01:00:13,180 But I'll give you one reason to help me. 1027 01:00:15,149 --> 01:00:17,351 You'd get to see your dad. 1028 01:00:18,219 --> 01:00:19,286 Again. 1029 01:00:33,834 --> 01:00:35,736 I have the first official open house 1030 01:00:35,769 --> 01:00:37,138 a week from Sunday, 1031 01:00:37,171 --> 01:00:39,006 and then we will let the bidding war begin. 1032 01:00:39,039 --> 01:00:40,274 Where's Rory? 1033 01:00:40,307 --> 01:00:42,009 Supermarket. 1034 01:00:42,042 --> 01:00:44,044 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1035 01:00:44,078 --> 01:00:46,347 Because Rory loves to fun-suck everything. 1036 01:00:46,380 --> 01:00:47,781 Even Halloween. 1037 01:00:47,815 --> 01:00:50,317 Gotta run. See you at the church. 1038 01:00:50,351 --> 01:00:53,154 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1039 01:00:53,187 --> 01:00:54,188 No, Delia. 1040 01:00:55,089 --> 01:00:56,190 Where are you going? 1041 01:00:56,223 --> 01:00:57,791 Cemetery. 1042 01:00:57,825 --> 01:00:59,827 To commune with my dear husband's spirit. 1043 01:01:01,962 --> 01:01:03,864 I need to skedaddle, too. 1044 01:01:03,898 --> 01:01:05,432 I'm co-chaperoning 1045 01:01:05,466 --> 01:01:08,135 Littler Jane's Girl Scout troop. 1046 01:01:08,169 --> 01:01:10,404 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1047 01:01:10,437 --> 01:01:13,440 We agreed nothing Disney. 1048 01:01:13,474 --> 01:01:15,309 The closest we ever got to Disney 1049 01:01:15,342 --> 01:01:19,246 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1050 01:01:19,280 --> 01:01:21,115 You'll never guess what the girls came up with. 1051 01:01:21,148 --> 01:01:23,484 - Mmm? - Fruit salad. 1052 01:01:23,518 --> 01:01:25,052 Isn't that genius? 1053 01:01:25,085 --> 01:01:26,987 It's healthy and non-triggering. 1054 01:01:27,888 --> 01:01:28,889 I'm going as... 1055 01:01:31,425 --> 01:01:33,394 "reverse mortgage." 1056 01:01:33,427 --> 01:01:35,329 Which is "mortgage" spelled backwards. 1057 01:01:36,531 --> 01:01:38,132 Where is Astrid? 1058 01:01:38,165 --> 01:01:40,501 On a date. Her first. 1059 01:01:40,535 --> 01:01:43,070 I think I'm more nervous than she is. 1060 01:01:43,103 --> 01:01:44,805 The boy lives over on Jefferson. 1061 01:01:44,838 --> 01:01:46,941 Don't mention that street. 1062 01:01:46,974 --> 01:01:48,008 I have a listing that's kept me 1063 01:01:48,042 --> 01:01:50,144 from a perfect sales record. 1064 01:01:50,177 --> 01:01:52,046 Oh, it's my own fault. 1065 01:01:52,079 --> 01:01:54,415 The place had been on the market for years... 1066 01:01:54,448 --> 01:01:57,017 but I thought if I could sell the "Murder House," 1067 01:01:57,051 --> 01:01:58,419 it would be a feather in my cap. 1068 01:01:58,452 --> 01:01:59,753 Murder House? 1069 01:02:00,287 --> 01:02:01,288 Which house? 1070 01:02:02,356 --> 01:02:04,225 125. 1071 01:02:04,258 --> 01:02:06,026 That's where I dropped Astrid off. 1072 01:02:06,060 --> 01:02:07,795 She was seeing a boy named Jeremy. 1073 01:02:07,828 --> 01:02:10,864 Jeremy Frazier? 1074 01:02:10,898 --> 01:02:12,900 I didn't get his last name. 1075 01:02:13,968 --> 01:02:15,769 Oh, no, it can't be him. 1076 01:02:15,803 --> 01:02:18,906 But Jeremy Frazier was bad news. 1077 01:02:18,939 --> 01:02:22,243 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1078 01:02:22,276 --> 01:02:24,245 The cops found him hiding in his tree house. 1079 01:02:24,278 --> 01:02:25,312 When they tried to get him out, 1080 01:02:25,346 --> 01:02:27,314 he fell, broke his neck, 1081 01:02:27,348 --> 01:02:29,083 died instantly. 1082 01:02:34,388 --> 01:02:37,024 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1083 01:02:37,057 --> 01:02:39,226 Draw a door with some chalk? 1084 01:02:39,260 --> 01:02:40,528 Oh, and knock three times? 1085 01:02:40,562 --> 01:02:42,029 I'm just doing what it says in there. 1086 01:02:42,062 --> 01:02:43,063 So lame. 1087 01:02:53,608 --> 01:02:55,843 Or maybe it's not so lame. 1088 01:02:55,876 --> 01:02:57,579 And what do we do? We just walk through? 1089 01:02:57,612 --> 01:02:59,514 I can. But since you're still alive, 1090 01:02:59,547 --> 01:03:01,882 you have to read that incantation first. 1091 01:03:04,151 --> 01:03:07,888 "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1092 01:03:24,506 --> 01:03:25,507 Astrid! 1093 01:03:31,211 --> 01:03:33,213 Jeremy, is that you? 1094 01:03:39,186 --> 01:03:42,056 "Ut liber iterum ambulet alius." 1095 01:03:43,390 --> 01:03:44,958 Okay. 1096 01:03:44,992 --> 01:03:46,427 I think that worked. 1097 01:03:47,194 --> 01:03:48,262 Astrid! 1098 01:03:51,633 --> 01:03:52,833 Let's go see your dad. 1099 01:03:56,170 --> 01:03:58,072 Astrid! No! 1100 01:04:04,411 --> 01:04:05,412 Okay. 1101 01:04:16,357 --> 01:04:18,526 Uh, okay, you just wait here. 1102 01:04:18,560 --> 01:04:20,961 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1103 01:04:20,994 --> 01:04:23,397 Make sure to ask where my dad is. 1104 01:04:23,430 --> 01:04:25,466 Excuse me, sorry, sorry for... 1105 01:04:27,201 --> 01:04:28,335 Merry Christmas. 1106 01:04:28,369 --> 01:04:29,571 Merry Christmas. 1107 01:04:31,205 --> 01:04:32,473 Thanks. 1108 01:04:32,507 --> 01:04:34,141 Okay, we need to go to Immigration. 1109 01:04:41,281 --> 01:04:44,218 Excuse me, can I please speak to your manager? 1110 01:04:44,251 --> 01:04:47,287 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1111 01:04:47,321 --> 01:04:49,423 That's sweet. Take a number and a seat. 1112 01:04:55,630 --> 01:04:57,197 Whoa, dude. 1113 01:05:01,636 --> 01:05:04,171 Oh, Powers of the Hereafter, 1114 01:05:04,204 --> 01:05:08,275 accept my Charles as I have accepted his passing. 1115 01:05:09,042 --> 01:05:10,512 No, I haven't. 1116 01:05:10,545 --> 01:05:12,547 And I won't ever. 1117 01:05:12,580 --> 01:05:14,582 There is no expiry date on sorrow. 1118 01:05:15,983 --> 01:05:18,252 Oh. Oh, that's good. 1119 01:05:18,285 --> 01:05:22,055 Though there is no expiry date on sorrow! 1120 01:05:22,089 --> 01:05:23,625 Kings of Commerce, 1121 01:05:23,658 --> 01:05:25,192 Knights of Nasdaq, 1122 01:05:25,225 --> 01:05:29,463 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1123 01:05:29,496 --> 01:05:32,099 You are no more, my king. 1124 01:05:32,132 --> 01:05:34,268 But with the blessing of the angels 1125 01:05:34,301 --> 01:05:36,003 of undying love... 1126 01:05:36,738 --> 01:05:39,607 I, your surviving queen, 1127 01:05:39,641 --> 01:05:42,009 proudly take up the mantle of your... 1128 01:05:47,347 --> 01:05:49,349 Okay. There you go. Thank you. 1129 01:05:50,785 --> 01:05:52,620 You all right, honey? You look a little manic. 1130 01:05:52,654 --> 01:05:54,188 Just pre-wedding jitters. 1131 01:05:54,221 --> 01:05:56,089 I'm just gonna go up and try on my dress, 1132 01:05:56,123 --> 01:05:57,625 but don't come up 1133 01:05:57,659 --> 01:05:59,293 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1134 01:05:59,326 --> 01:06:00,327 Sure. 1135 01:06:02,496 --> 01:06:05,132 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1136 01:06:05,165 --> 01:06:07,100 - Trick or treat! - Trick or treat! 1137 01:06:07,134 --> 01:06:08,435 Here we are. 1138 01:06:08,469 --> 01:06:10,003 - Apples... - Thank you! 1139 01:06:10,037 --> 01:06:12,005 ...carrot sticks, and some blonde raisins, 1140 01:06:12,039 --> 01:06:13,474 'cause no one likes a big, fat clown. 1141 01:06:17,311 --> 01:06:18,979 I can't believe I'm doing this. 1142 01:06:20,347 --> 01:06:22,517 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1143 01:06:52,212 --> 01:06:54,214 The Juice is loose. 1144 01:06:56,518 --> 01:06:57,752 I need you to tell me what this means. 1145 01:06:57,785 --> 01:07:00,688 Oh, well, let's have a look, shall we? 1146 01:07:00,722 --> 01:07:03,223 Long story short, your daughter's screwed. 1147 01:07:03,257 --> 01:07:05,292 She decided to trade lives with the boy. 1148 01:07:05,325 --> 01:07:06,728 He gets to come back, 1149 01:07:06,761 --> 01:07:08,428 while she's stuck on the other side permanently. 1150 01:07:08,462 --> 01:07:10,330 One-way ticket on the Soul Train. 1151 01:07:10,364 --> 01:07:11,599 -Soul Train? -That's right. 1152 01:07:11,633 --> 01:07:14,201 Last stop, the Great Beyond. 1153 01:07:14,234 --> 01:07:15,737 No, she can't get on that train. 1154 01:07:15,770 --> 01:07:17,539 You've gotta get me in there so I can get her out. 1155 01:07:17,572 --> 01:07:19,139 Well, I can get you in, 1156 01:07:19,172 --> 01:07:21,308 but it's gonna take a quid pro quo. 1157 01:07:21,341 --> 01:07:23,477 Of course there is. What do you want? 1158 01:07:23,511 --> 01:07:25,345 Well, I've got this ex-wife, you know? 1159 01:07:25,379 --> 01:07:27,582 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1160 01:07:27,615 --> 01:07:29,316 She's kinda clingy. 1161 01:07:29,349 --> 01:07:30,417 If I could just get away from her permanently somehow. 1162 01:07:30,450 --> 01:07:31,819 You want me to marry you! 1163 01:07:31,853 --> 01:07:33,487 I thought you'd never ask. 1164 01:07:33,521 --> 01:07:35,322 How do I know that you're gonna keep your word? 1165 01:07:35,355 --> 01:07:37,190 I swear on my dead mother's soul. 1166 01:07:37,224 --> 01:07:38,458 Yikes! 1167 01:07:40,562 --> 01:07:42,162 Okay, fine. 1168 01:07:42,195 --> 01:07:44,197 I'll marry you if you help me save my daughter. 1169 01:07:44,231 --> 01:07:45,432 I'm gonna need that in writing. 1170 01:07:45,465 --> 01:07:47,134 -Give me that. -Ow. 1171 01:07:47,167 --> 01:07:48,168 And here we go. 1172 01:07:51,204 --> 01:07:52,574 I'm gonna make you so happy. 1173 01:07:52,607 --> 01:07:55,309 Jesus! What's the plan on getting in? 1174 01:08:01,616 --> 01:08:02,717 Yeah. 1175 01:08:04,819 --> 01:08:07,354 Well, can't exactly go through the front door. 1176 01:08:19,734 --> 01:08:22,135 We need a demon possession. 1177 01:08:22,169 --> 01:08:23,403 Our case worker's on strike 1178 01:08:23,437 --> 01:08:24,505 and the waiting room's... 1179 01:08:24,539 --> 01:08:25,840 Tell Beetlejuice 1180 01:08:25,873 --> 01:08:27,575 these people are still in my house. 1181 01:08:31,411 --> 01:08:33,548 Hello? Hello? 1182 01:08:35,215 --> 01:08:36,216 You never saw us. 1183 01:08:36,851 --> 01:08:37,852 ¿Comprende? 1184 01:08:39,453 --> 01:08:41,923 Bob, you and the boys stand guard. 1185 01:08:41,956 --> 01:08:43,725 Nobody gets through. 1186 01:08:45,727 --> 01:08:46,728 Let's go, honey. 1187 01:09:06,948 --> 01:09:08,583 - Trick or treat. - Trick or treat. 1188 01:09:08,616 --> 01:09:10,217 Whoa, whoa. 1189 01:09:10,250 --> 01:09:11,451 One each. 1190 01:09:11,485 --> 01:09:12,620 Honor system. 1191 01:09:12,654 --> 01:09:14,388 Yeah, right. Asshole. 1192 01:09:15,757 --> 01:09:17,457 Huh? 1193 01:09:21,228 --> 01:09:22,530 Okay, everyone, 1194 01:09:22,563 --> 01:09:23,698 strawberries get first pick this time. 1195 01:09:23,731 --> 01:09:25,700 No crowding. 1196 01:09:36,778 --> 01:09:38,880 Hands on your head, asswipe! 1197 01:09:38,913 --> 01:09:41,582 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1198 01:09:41,616 --> 01:09:42,817 10-31 reporting. 1199 01:09:42,850 --> 01:09:44,351 Oh, no, dude. 1200 01:09:45,318 --> 01:09:46,688 That was way too forced. 1201 01:09:46,721 --> 01:09:48,856 Remember, throw it away. 1202 01:09:48,890 --> 01:09:50,758 Underplay it. 1203 01:09:50,792 --> 01:09:52,827 You gotta keep it real. 1204 01:09:52,860 --> 01:09:53,895 - Warning. - Olga, 1205 01:09:53,928 --> 01:09:55,395 what the hell is going on? 1206 01:09:55,429 --> 01:09:57,932 We got a code 6-9-9 violation. 1207 01:09:57,965 --> 01:09:59,534 You mean to tell me 1208 01:09:59,567 --> 01:10:01,869 a live one illegally broke into the Afterlife? 1209 01:10:01,903 --> 01:10:03,838 ...6-9-9 violation. 1210 01:10:03,871 --> 01:10:06,607 Time to call the Ghoul Squad. 1211 01:10:08,910 --> 01:10:12,580 I need a hard target search for two suspects. 1212 01:10:12,613 --> 01:10:13,748 Scumbag... 1213 01:10:13,781 --> 01:10:16,450 goes by the name of Beetlejuice. 1214 01:10:16,483 --> 01:10:18,318 And a female Fleshbag. 1215 01:10:18,351 --> 01:10:20,655 One Lydia Deetz. 1216 01:10:20,688 --> 01:10:24,692 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1217 01:10:24,726 --> 01:10:29,030 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1218 01:10:29,063 --> 01:10:31,331 Men... 1219 01:10:31,364 --> 01:10:33,433 this is what you've been training 1220 01:10:33,467 --> 01:10:34,836 your entire deaths for. 1221 01:10:35,670 --> 01:10:37,337 And remember... 1222 01:10:37,370 --> 01:10:38,873 Gotta keep it real! 1223 01:10:39,607 --> 01:10:40,641 Yes! 1224 01:10:50,017 --> 01:10:51,753 What the hell? 1225 01:10:53,020 --> 01:10:54,889 Where am... What? 1226 01:10:54,922 --> 01:10:57,892 No. No. No! 1227 01:10:59,527 --> 01:11:01,361 No! 1228 01:11:01,394 --> 01:11:03,430 No! 1229 01:11:03,463 --> 01:11:05,066 Excuse me! 1230 01:11:05,099 --> 01:11:06,868 What if a mistake's been made? 1231 01:11:06,901 --> 01:11:08,936 Because I'm not supposed to be here. 1232 01:11:15,543 --> 01:11:16,711 Seriously? 1233 01:11:16,744 --> 01:11:19,479 No. I have global entry. 1234 01:11:19,514 --> 01:11:21,582 Is there a line for that? 1235 01:11:23,618 --> 01:11:27,054 The 8:35 to the Great Beyond 1236 01:11:27,088 --> 01:11:28,523 is on time. 1237 01:11:28,556 --> 01:11:30,057 Next. 1238 01:11:30,091 --> 01:11:32,827 Stand on the marks and look directly into the camera. 1239 01:11:33,928 --> 01:11:35,830 Say "cheese." 1240 01:11:37,865 --> 01:11:39,634 Whoa! 1241 01:11:39,667 --> 01:11:40,668 Are you okay? 1242 01:11:42,603 --> 01:11:45,039 No. I feel strange. 1243 01:11:45,072 --> 01:11:47,775 I feel amazing. Go figure. 1244 01:11:47,809 --> 01:11:49,409 -What just happened? -Well, it's real simple. 1245 01:11:49,442 --> 01:11:52,880 You remember the chant that I got you to recite? 1246 01:11:52,914 --> 01:11:57,585 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1247 01:11:58,485 --> 01:11:59,921 What? 1248 01:11:59,954 --> 01:12:02,056 I needed your life so that I could walk free again. 1249 01:12:03,490 --> 01:12:05,626 She's got a seat on the Soul Train. 1250 01:12:05,660 --> 01:12:07,628 One-way to the Great Beyond. 1251 01:12:07,662 --> 01:12:09,897 If you hustle, you can make the 8:35. 1252 01:12:09,931 --> 01:12:11,498 - Wait, no! Wait! - Thank you very much. 1253 01:12:12,700 --> 01:12:13,701 I never agreed to this! 1254 01:12:14,869 --> 01:12:16,436 Uh, how do I cross back over? 1255 01:12:16,469 --> 01:12:18,906 Get this stamped first. Window 11. 1256 01:12:18,940 --> 01:12:21,876 The transfer isn't permanent till then. 1257 01:12:26,681 --> 01:12:28,448 Dad? 1258 01:12:28,481 --> 01:12:29,717 -Astrid? -Dad? 1259 01:12:29,750 --> 01:12:31,752 Dad! Help me! 1260 01:12:32,153 --> 01:12:33,386 Dad! 1261 01:12:33,420 --> 01:12:35,388 Astrid! 1262 01:12:52,773 --> 01:12:55,109 Soon, my beloved. 1263 01:12:55,142 --> 01:12:56,476 Soon. 1264 01:13:13,895 --> 01:13:16,697 Warning, violation code 6-9-9. 1265 01:13:16,731 --> 01:13:18,065 All clear. Let's go. 1266 01:13:18,099 --> 01:13:19,000 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1267 01:13:19,033 --> 01:13:20,201 Without the bullet holes. 1268 01:13:20,234 --> 01:13:21,501 Do you even know where we're going? 1269 01:13:21,535 --> 01:13:22,770 You go right down the hallway, 1270 01:13:22,803 --> 01:13:24,138 three rights through the ninth door... 1271 01:13:24,171 --> 01:13:25,438 Violation code 6-9-9. 1272 01:13:25,472 --> 01:13:26,941 ...and right to the Soul Train. 1273 01:13:26,974 --> 01:13:28,576 Where are you going? 1274 01:13:28,609 --> 01:13:29,810 I'm gonna go to the little boy's room first. 1275 01:13:57,905 --> 01:14:00,875 This is the 8:35... 1276 01:14:00,908 --> 01:14:02,610 to the Great Beyond! 1277 01:14:04,045 --> 01:14:05,613 All aboard 1278 01:14:05,646 --> 01:14:07,715 the Soul Train! 1279 01:14:16,257 --> 01:14:17,558 No. No! 1280 01:14:18,726 --> 01:14:19,727 No! 1281 01:14:20,795 --> 01:14:22,229 Yeah! Whoo! 1282 01:14:25,266 --> 01:14:26,634 Astrid! 1283 01:14:26,667 --> 01:14:27,802 Astrid! 1284 01:14:29,203 --> 01:14:31,272 No! No, no! 1285 01:14:31,305 --> 01:14:32,540 No, no! 1286 01:14:32,573 --> 01:14:33,607 Please, no! 1287 01:14:42,249 --> 01:14:45,019 Hey, shake your thing, mama. 1288 01:14:45,052 --> 01:14:46,220 Hey! 1289 01:14:55,062 --> 01:14:56,530 Astrid! 1290 01:15:07,008 --> 01:15:07,875 Shoot! 1291 01:15:09,343 --> 01:15:10,211 Freeze! 1292 01:15:11,178 --> 01:15:12,179 There. 1293 01:15:15,883 --> 01:15:17,618 By the way, I saw Dad. 1294 01:15:28,696 --> 01:15:30,064 Hey, where are we? 1295 01:15:30,097 --> 01:15:31,165 I don't know. 1296 01:15:34,001 --> 01:15:35,936 Hey, that's Saturn. 1297 01:15:35,970 --> 01:15:38,973 Right? So we must be on one of its moons. 1298 01:15:39,006 --> 01:15:40,741 I swear, the Afterlife is so random! 1299 01:16:02,630 --> 01:16:04,832 Sandworm! Run! 1300 01:16:12,907 --> 01:16:14,608 Take my hand! 1301 01:16:21,048 --> 01:16:22,183 Here! Come on! 1302 01:16:51,879 --> 01:16:53,314 Marie Curie. 1303 01:16:53,347 --> 01:16:55,416 After the radiation poisoning. 1304 01:16:55,449 --> 01:16:57,051 Right? 1305 01:16:57,084 --> 01:16:58,252 Learned from the best. 1306 01:16:59,887 --> 01:17:01,021 We made a great kid. 1307 01:17:01,922 --> 01:17:03,924 Yeah, we did. 1308 01:17:05,459 --> 01:17:06,660 Come here! 1309 01:17:09,930 --> 01:17:11,265 I know you can't see me, 1310 01:17:11,298 --> 01:17:14,201 but I check in on you both all the time. 1311 01:17:14,235 --> 01:17:15,369 And I don't want to be the reason 1312 01:17:15,402 --> 01:17:17,238 that drove you two apart. 1313 01:17:17,271 --> 01:17:18,272 You need each other. 1314 01:17:19,373 --> 01:17:21,008 You make each other better. 1315 01:17:22,009 --> 01:17:23,043 Always have. 1316 01:17:24,445 --> 01:17:25,880 Alert! 1317 01:17:25,913 --> 01:17:27,114 We have a 6-9-9 violation. 1318 01:17:27,148 --> 01:17:29,049 We gotta get back to Winter River. 1319 01:17:29,083 --> 01:17:30,951 You can't leave until Astrid gets her life back. 1320 01:17:30,985 --> 01:17:33,420 -Warning! Intruder detected! -Let's go. 1321 01:17:35,189 --> 01:17:38,325 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1322 01:17:38,359 --> 01:17:41,462 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1323 01:17:41,495 --> 01:17:42,930 Still looking. 1324 01:17:42,963 --> 01:17:44,832 But we did find something that might help. 1325 01:17:57,378 --> 01:17:58,946 Hmm. 1326 01:18:07,288 --> 01:18:08,989 -"Bob"? -Mmm? 1327 01:18:11,526 --> 01:18:13,761 Let me tell ya how this is gonna go. 1328 01:18:13,794 --> 01:18:16,797 Your shriveled lips will start flappin', 1329 01:18:16,830 --> 01:18:18,966 or I'll crack your itty-bitty skull 1330 01:18:18,999 --> 01:18:20,968 like a goddamn walnut. 1331 01:18:21,001 --> 01:18:22,236 Where's Beetlejuice? 1332 01:18:37,284 --> 01:18:38,953 - Rory? - Father... 1333 01:18:38,986 --> 01:18:41,055 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1334 01:18:41,088 --> 01:18:42,756 Well, be not afraid, 1335 01:18:42,790 --> 01:18:44,858 for thine eyes will see strange things. 1336 01:18:44,892 --> 01:18:46,760 Are you filled with fear and trembling? 1337 01:18:46,794 --> 01:18:49,230 Yes! I'm shitting my pants. 1338 01:18:49,263 --> 01:18:51,298 -Ah. -What are you doing here? 1339 01:18:51,332 --> 01:18:52,466 I'm searching for the lost lambs 1340 01:18:52,499 --> 01:18:54,068 to bring back into the light. 1341 01:18:54,101 --> 01:18:56,370 Why don't I give you a ride to the church? 1342 01:19:02,843 --> 01:19:04,878 Trick or treat! 1343 01:19:06,280 --> 01:19:08,015 Sorry, sorry I just... I'll... 1344 01:19:08,048 --> 01:19:09,383 I... Come right back, I just... 1345 01:19:09,416 --> 01:19:11,185 Excuse me. Just... 1346 01:19:11,218 --> 01:19:14,355 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1347 01:19:14,388 --> 01:19:16,991 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1348 01:19:17,024 --> 01:19:18,425 Because someone made a terrible mistake. 1349 01:19:18,459 --> 01:19:20,961 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1350 01:19:20,995 --> 01:19:22,363 No, you see, those asps, 1351 01:19:22,396 --> 01:19:23,864 they were defanged. I paid extra for that. 1352 01:19:23,897 --> 01:19:25,966 Honey, you're dead, okay? 1353 01:19:26,000 --> 01:19:27,935 Now take a number and sit down. 1354 01:19:31,338 --> 01:19:35,876 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1355 01:19:35,909 --> 01:19:37,311 Did that line used to work for you? 1356 01:19:37,344 --> 01:19:39,280 I'm not dead! 1357 01:19:41,048 --> 01:19:42,249 You know what? 1358 01:19:42,283 --> 01:19:44,018 My husband's here. Charles Deetz. 1359 01:19:44,051 --> 01:19:45,553 Yes, he can fix this. 1360 01:19:45,587 --> 01:19:46,954 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1361 01:19:46,987 --> 01:19:48,455 Not anymore he can't. 1362 01:19:48,489 --> 01:19:51,091 No, wait! Wait, I know people! 1363 01:19:51,125 --> 01:19:54,461 Oh! I know people! I am people! Why's... 1364 01:19:56,263 --> 01:19:57,898 No. 1365 01:19:57,931 --> 01:19:59,833 Beetlejuice. Oh, no. 1366 01:20:02,604 --> 01:20:04,405 Beetlejuice. 1367 01:20:06,307 --> 01:20:07,975 Right here. 1368 01:20:08,008 --> 01:20:09,877 I get it. Now that you're dead, 1369 01:20:09,910 --> 01:20:11,445 you wanna hang out with me. 1370 01:20:11,478 --> 01:20:13,213 Would you help me find Charles, please? 1371 01:20:13,247 --> 01:20:15,182 And then the VIP lounge. 1372 01:20:15,215 --> 01:20:16,618 -Sure. -Okay. 1373 01:20:16,651 --> 01:20:19,320 Just after you help me find my runaway bride. 1374 01:20:21,355 --> 01:20:22,489 Ugh. 1375 01:20:32,399 --> 01:20:34,168 Hmm? 1376 01:20:35,537 --> 01:20:37,905 Where is he? 1377 01:20:40,441 --> 01:20:42,376 Tell me. 1378 01:21:13,440 --> 01:21:16,310 Stay behind the line until called. 1379 01:21:23,050 --> 01:21:24,218 Don't stamp that passport! 1380 01:21:28,455 --> 01:21:31,091 You're too late, man. 1381 01:21:31,125 --> 01:21:32,627 I think it was Dostoevsky who said... 1382 01:21:34,461 --> 01:21:35,462 "Later, fucker!" 1383 01:21:38,966 --> 01:21:40,367 This way. Follow me. 1384 01:21:45,139 --> 01:21:47,307 Next! 1385 01:21:47,341 --> 01:21:50,177 Warning! Intruder detected. 1386 01:21:51,211 --> 01:21:52,980 This way. 1387 01:21:53,013 --> 01:21:55,315 This is a code 6-9-9. We have... 1388 01:21:55,349 --> 01:21:56,984 Okay, this is as far as I go. 1389 01:21:57,985 --> 01:21:59,521 -Okay. -I love you. 1390 01:21:59,554 --> 01:22:01,021 I love you too, sweetheart. 1391 01:22:02,256 --> 01:22:04,291 Have an amazing life. 1392 01:22:04,324 --> 01:22:05,492 You take care of each other. 1393 01:22:05,527 --> 01:22:06,960 Yeah. 1394 01:22:06,994 --> 01:22:08,295 -I'll see you later. -Okay. 1395 01:22:30,384 --> 01:22:31,952 Thank you for saving my life. 1396 01:22:34,288 --> 01:22:38,192 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1397 01:22:38,225 --> 01:22:39,928 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1398 01:22:42,496 --> 01:22:43,997 Astrid, I... 1399 01:22:44,031 --> 01:22:45,767 Lydia! Come on, you're late! 1400 01:22:45,800 --> 01:22:47,501 Oh, my God! My wedding! 1401 01:22:47,535 --> 01:22:49,169 We're about to start. 1402 01:22:49,203 --> 01:22:50,738 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1403 01:22:50,772 --> 01:22:52,239 you know you don't have to do this, right? 1404 01:22:52,272 --> 01:22:54,041 I know, but if I don't do it now, 1405 01:22:54,074 --> 01:22:56,143 I'm never gonna do it. 1406 01:22:56,176 --> 01:22:58,145 But are you sure about this? 1407 01:22:58,178 --> 01:23:01,616 Rory loves me, and that's gotta be enough. 1408 01:23:01,649 --> 01:23:03,518 Quickly, my dear! Come! Come! 1409 01:23:03,551 --> 01:23:04,652 Oh. 1410 01:23:07,622 --> 01:23:08,756 And the lost lamb is welcome into thy house 1411 01:23:08,790 --> 01:23:10,625 -with open arms. -Oh, my God! 1412 01:23:12,594 --> 01:23:14,027 I thought you got cold feet. 1413 01:23:14,061 --> 01:23:15,362 Oh, no, blame me. 1414 01:23:15,395 --> 01:23:17,130 She just saved me from my date from hell. 1415 01:23:17,164 --> 01:23:18,398 Who are all these people? 1416 01:23:18,432 --> 01:23:20,434 This is just a couple influencers. 1417 01:23:20,467 --> 01:23:22,169 Nobody under five million followers, 1418 01:23:22,202 --> 01:23:24,506 and I think we have a Netflix executive in there. 1419 01:23:24,539 --> 01:23:25,673 We doing this? 1420 01:23:25,707 --> 01:23:27,575 Yeah. Where's your dress? 1421 01:23:27,609 --> 01:23:29,176 All that matters is that I'm here, now. 1422 01:23:29,209 --> 01:23:30,712 So let's just skip straight to the vows. 1423 01:23:30,745 --> 01:23:32,145 Wait, where's Delia? 1424 01:23:32,179 --> 01:23:33,280 Yo! 1425 01:23:33,313 --> 01:23:35,717 Right here. 1426 01:23:35,750 --> 01:23:37,351 She was helpin' me calm down before the wedding. 1427 01:23:37,384 --> 01:23:38,786 I was feeling a little jittery. 1428 01:23:38,820 --> 01:23:41,088 -All, right, beat it. -You. 1429 01:23:42,256 --> 01:23:43,558 You're that thing... 1430 01:23:43,591 --> 01:23:45,225 from my dream. 1431 01:23:45,259 --> 01:23:47,160 Well, I'm really more nightmare material, 1432 01:23:47,194 --> 01:23:48,596 but, thanks. 1433 01:23:48,630 --> 01:23:50,364 - You're... - Uh-uh. 1434 01:23:51,198 --> 01:23:52,499 Part of the deal 1435 01:23:52,534 --> 01:23:54,134 is you can never, ever say my name, ever! 1436 01:23:54,167 --> 01:23:55,502 What deal? 1437 01:23:55,537 --> 01:23:56,771 The deal she made to save you. 1438 01:23:56,804 --> 01:23:58,238 By the way, you can call me "Dad." 1439 01:23:58,272 --> 01:23:59,607 Lydia. 1440 01:23:59,641 --> 01:24:01,676 You agreed to marry him? 1441 01:24:01,709 --> 01:24:05,112 I was desperate, and it was my only option. 1442 01:24:05,145 --> 01:24:06,446 Lydia. What's going on here? 1443 01:24:07,782 --> 01:24:09,684 Wow. 1444 01:24:09,717 --> 01:24:11,619 Awkward. 1445 01:24:11,653 --> 01:24:13,655 You haven't made much progress since our last session, 1446 01:24:13,688 --> 01:24:16,390 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1447 01:24:16,423 --> 01:24:18,760 Don't be afraid to share. When you're ready. 1448 01:24:25,165 --> 01:24:27,334 I always thought your whole act was bullshit. 1449 01:24:27,367 --> 01:24:29,704 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1450 01:24:29,737 --> 01:24:31,873 What? All this time? 1451 01:24:31,906 --> 01:24:34,207 Why the hell did you wanna get married? 1452 01:24:34,241 --> 01:24:35,510 Money! 1453 01:24:35,543 --> 01:24:36,744 I knew I could make more as your husband 1454 01:24:36,778 --> 01:24:38,345 than I could as your manager. 1455 01:24:38,378 --> 01:24:41,481 And I never had a dead fiancee. 1456 01:24:41,516 --> 01:24:43,250 I just went to that survivor's retreat, 1457 01:24:43,283 --> 01:24:46,119 so that I could meet weak women and exploit them! 1458 01:24:46,153 --> 01:24:49,289 And I hit the codependent lottery when I met you. 1459 01:24:49,323 --> 01:24:51,091 How 'bout a little physical therapy? 1460 01:24:59,299 --> 01:25:00,635 We'd like to thank you all 1461 01:25:00,668 --> 01:25:02,570 for coming to this very special occasion, 1462 01:25:02,604 --> 01:25:05,205 but right now we'd like a little privacy. 1463 01:25:31,398 --> 01:25:33,233 Where you goin', Padre? 1464 01:25:42,209 --> 01:25:44,512 Honey, I've got one more surprise, 1465 01:25:44,545 --> 01:25:45,580 and this one's from the heart. 1466 01:25:50,518 --> 01:25:54,488 ♪ Spring was never Waiting for us, girl ♪ 1467 01:25:54,522 --> 01:25:57,290 ♪ It ran one step ahead ♪ 1468 01:25:57,324 --> 01:26:01,228 ♪ As we followed in the dance ♪ 1469 01:26:07,835 --> 01:26:11,773 ♪ Between the parted Pages and were pressed ♪ 1470 01:26:11,806 --> 01:26:14,709 ♪ In love's hot, fevered iron ♪ 1471 01:26:14,742 --> 01:26:17,812 ♪ Like a striped Pair of pants ♪ 1472 01:26:24,519 --> 01:26:28,388 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1473 01:26:28,422 --> 01:26:32,627 ♪ All the sweet green icing Flowin' down ♪ 1474 01:26:32,660 --> 01:26:36,496 ♪ Someone Left the cake out in the rain ♪ 1475 01:26:36,531 --> 01:26:40,367 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1476 01:26:40,400 --> 01:26:42,904 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1477 01:26:42,937 --> 01:26:45,773 ♪ And I'll never Have that recipe ♪ 1478 01:26:45,807 --> 01:26:47,842 ♪ Again ♪ 1479 01:26:47,875 --> 01:26:52,780 ♪ Oh, no ♪ 1480 01:26:56,349 --> 01:26:59,921 ♪ I recall The yellow cotton dress ♪ 1481 01:26:59,954 --> 01:27:02,422 ♪ Foaming like a wave ♪ 1482 01:27:02,456 --> 01:27:06,561 ♪ On the ground Around your knees ♪ 1483 01:27:13,333 --> 01:27:16,503 ♪ The birds, like tender babies In your hands ♪ 1484 01:27:16,537 --> 01:27:19,239 ♪ And the old men Playing checkers ♪ 1485 01:27:20,074 --> 01:27:22,844 ♪ By the trees ♪ 1486 01:27:28,983 --> 01:27:32,687 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1487 01:27:32,720 --> 01:27:36,924 ♪ All the sweet green icing Flowing down ♪ 1488 01:27:36,958 --> 01:27:40,995 ♪ Someone left the cake Out in the rain ♪ 1489 01:27:41,028 --> 01:27:44,565 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1490 01:27:44,599 --> 01:27:47,034 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1491 01:27:47,068 --> 01:27:52,339 ♪ And I'll never Have that recipe again ♪ 1492 01:27:52,372 --> 01:27:56,844 ♪ Oh, no ♪ 1493 01:28:00,681 --> 01:28:03,751 I love a good dream sequence. 1494 01:28:03,785 --> 01:28:08,756 ♪ There will be Another song for me ♪ 1495 01:28:08,790 --> 01:28:12,994 ♪ For I will sing it ♪ 1496 01:28:14,929 --> 01:28:19,066 ♪ I will drink the wine While it is warm ♪ 1497 01:28:19,100 --> 01:28:25,072 ♪ And never let you catch me Looking at the sun ♪ 1498 01:28:27,108 --> 01:28:33,047 ♪ And after all The loves of my life ♪ 1499 01:28:33,080 --> 01:28:37,384 ♪ After all the loves Of my life ♪ 1500 01:28:37,417 --> 01:28:40,988 ♪ You'll still be the one ♪ 1501 01:29:08,082 --> 01:29:13,688 ♪ I will take My life into my hands ♪ 1502 01:29:13,721 --> 01:29:16,924 ♪ And I will use it ♪ 1503 01:29:28,636 --> 01:29:30,705 ♪ I will win the worship ♪ 1504 01:29:30,738 --> 01:29:37,111 ♪ In their eyes And I will lose it ♪ 1505 01:30:05,773 --> 01:30:07,608 Mr. Juice, 1506 01:30:07,642 --> 01:30:09,744 you've violated code 6-9-9! 1507 01:30:09,777 --> 01:30:11,078 Freeze! 1508 01:30:12,747 --> 01:30:13,848 Book 'em, Danno! 1509 01:30:15,950 --> 01:30:17,551 Beetlejuice! 1510 01:30:20,922 --> 01:30:23,057 What the... 1511 01:30:23,090 --> 01:30:24,525 I'm back. 1512 01:30:29,496 --> 01:30:30,898 Sweetheart! 1513 01:30:30,932 --> 01:30:32,199 You look fantastic! 1514 01:30:32,233 --> 01:30:34,068 You look so... 1515 01:30:34,101 --> 01:30:36,637 - put together. - He's mine. 1516 01:30:36,671 --> 01:30:38,873 It's me, not you. You know, honey, 1517 01:30:38,906 --> 01:30:41,575 I've been goin' through a lotta changes lately. 1518 01:30:41,609 --> 01:30:43,476 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1519 01:30:43,511 --> 01:30:46,681 Your soul belongs to me, my love. 1520 01:30:46,714 --> 01:30:48,549 For eternity. 1521 01:30:48,582 --> 01:30:49,850 You don't wanna spend your eternity with me. 1522 01:30:49,884 --> 01:30:51,018 I'm a lone wolf. 1523 01:30:51,052 --> 01:30:52,653 You need a soulmate. 1524 01:30:52,687 --> 01:30:55,488 Somebody who really sees you. For instance. 1525 01:31:01,662 --> 01:31:03,931 I need something to draw with. Quick! 1526 01:31:37,932 --> 01:31:39,066 Olé. 1527 01:31:51,112 --> 01:31:52,646 - Let's go! - Hey! 1528 01:31:53,581 --> 01:31:55,216 We had a deal. 1529 01:31:55,249 --> 01:31:56,917 She doesn't have to marry you. 1530 01:31:56,951 --> 01:31:58,919 - What? - -You violated code 6-9-9. 1531 01:31:58,953 --> 01:32:01,622 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1532 01:32:01,655 --> 01:32:03,924 According to that book, that contract is null and void. 1533 01:32:07,661 --> 01:32:10,097 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1534 01:32:10,131 --> 01:32:12,333 but the 600-year age gap 1535 01:32:12,366 --> 01:32:14,135 was a little bit much for me. 1536 01:32:14,168 --> 01:32:15,669 -Beetle... -Ah! 1537 01:32:15,703 --> 01:32:17,071 Beetlejuice. 1538 01:32:21,776 --> 01:32:22,843 Beetlejuice. 1539 01:32:30,251 --> 01:32:31,952 - Hey! - Beetlejuice. 1540 01:32:42,263 --> 01:32:43,964 Shoulda got married in Vegas. 1541 01:32:52,306 --> 01:32:53,908 Looks like we're a little late, boys. 1542 01:32:55,976 --> 01:32:58,112 Tape off the crime scene, call in forensics, 1543 01:32:58,145 --> 01:33:00,948 and keep the goddamn media away. 1544 01:33:00,981 --> 01:33:04,151 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1545 01:33:04,185 --> 01:33:05,686 Say your goodbyes, 1546 01:33:05,719 --> 01:33:07,655 you can take a selfie now, if you like, 1547 01:33:07,688 --> 01:33:08,889 but make it quick. 1548 01:33:10,724 --> 01:33:12,359 Sister, you're comin' with me. 1549 01:33:12,393 --> 01:33:14,295 What? Delia, what did you do? 1550 01:33:14,328 --> 01:33:15,896 I fell for a scam, 1551 01:33:15,930 --> 01:33:18,799 and I'm counting on you to claim a refund. 1552 01:33:18,833 --> 01:33:20,367 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1553 01:33:20,401 --> 01:33:23,838 Yeah. So, I died of embarrassment. 1554 01:33:23,871 --> 01:33:26,006 Your work's gonna go up in value. 1555 01:33:26,040 --> 01:33:27,708 - Oh! Oh, well, then. - Mmm-hmm. 1556 01:33:28,275 --> 01:33:29,910 Delia... 1557 01:33:29,944 --> 01:33:31,645 -I'll miss you. -No, you won't. 1558 01:33:31,679 --> 01:33:33,681 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1559 01:33:33,714 --> 01:33:35,716 until you beg us to move on! 1560 01:33:35,749 --> 01:33:37,785 Nice work for a couple of Fleshbags. 1561 01:33:37,818 --> 01:33:39,720 Don't come knockin' until it's your time, 1562 01:33:39,753 --> 01:33:41,422 and in the meantime, remember, 1563 01:33:41,455 --> 01:33:43,290 you gotta keep it real. 1564 01:33:43,324 --> 01:33:44,792 Come on, beautiful, 1565 01:33:44,825 --> 01:33:46,794 we got a date with the commissioner. 1566 01:34:32,473 --> 01:34:33,741 Charles! 1567 01:34:35,342 --> 01:34:36,677 Delia! 1568 01:34:38,979 --> 01:34:40,247 I can't believe you're here! 1569 01:34:43,217 --> 01:34:44,485 Oh, Charles. 1570 01:34:44,519 --> 01:34:46,287 I'm so happy to see you! 1571 01:34:47,188 --> 01:34:48,489 Oh, Charles, 1572 01:34:48,523 --> 01:34:49,924 look what happened to me! 1573 01:34:52,459 --> 01:34:54,795 This is the 10:13, 1574 01:34:54,828 --> 01:34:56,697 to the Great Beyond! 1575 01:34:57,264 --> 01:34:58,732 All aboard 1576 01:34:58,766 --> 01:35:00,267 the Soul Train! 1577 01:35:11,011 --> 01:35:13,280 I wanna thank all you Ghosties out there, 1578 01:35:13,314 --> 01:35:16,150 for all your support over the years, 1579 01:35:16,183 --> 01:35:19,320 but this is my last show. 1580 01:35:19,353 --> 01:35:23,023 I have spent so much time talking to the dead, 1581 01:35:23,057 --> 01:35:25,125 it's time I started living. 1582 01:35:28,028 --> 01:35:31,332 I wanna make memories with the people I love 1583 01:35:31,365 --> 01:35:33,934 rather than be haunted by them later. 1584 01:36:49,644 --> 01:36:51,211 Oh, my God. What is that? 1585 01:37:15,135 --> 01:37:16,604 Mommy! 1586 01:37:27,214 --> 01:37:28,882 I just had the weirdest dream. 1587 01:37:40,327 --> 01:37:44,431 ♪ I recall the yellow cotton dress♪ 1588 01:37:44,465 --> 01:37:47,635 ♪ Foaming like a wave♪ 1589 01:37:47,669 --> 01:37:53,974 ♪ On the ground beneath your knees ♪ 1590 01:37:54,007 --> 01:37:58,580 ♪ The birds like tender babies in your hands ♪ 1591 01:37:58,613 --> 01:38:01,683 ♪ And the old men playing ♪ 1592 01:38:01,716 --> 01:38:05,587 ♪ Chinese checkers by the trees ♪ 1593 01:38:08,322 --> 01:38:13,427 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1594 01:38:13,460 --> 01:38:19,333 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1595 01:38:19,366 --> 01:38:24,338 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1596 01:38:24,371 --> 01:38:29,376 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1597 01:38:29,410 --> 01:38:33,380 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1598 01:38:33,414 --> 01:38:40,421 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1599 01:38:40,454 --> 01:38:43,658 ♪ Again ♪ 1600 01:39:03,343 --> 01:39:08,348 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1601 01:39:08,382 --> 01:39:14,556 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1602 01:39:14,589 --> 01:39:19,761 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1603 01:39:19,794 --> 01:39:25,065 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1604 01:39:25,098 --> 01:39:28,302 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1605 01:39:28,335 --> 01:39:34,475 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1606 01:39:35,510 --> 01:39:38,746 ♪ Oh, no ♪ 112875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.