Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:09,343
[car honks]
2
00:00:43,877 --> 00:00:45,879
[frogs croaking]
3
00:00:55,055 --> 00:00:56,224
[yawns]
4
00:00:57,725 --> 00:00:59,560
[all] Where you going,
Anne?
5
00:00:59,593 --> 00:01:01,362
Uh, the mailbox.
6
00:01:01,395 --> 00:01:02,530
Sounds exciting.
7
00:01:02,563 --> 00:01:04,365
Can we come?
Please?
[grunting]
8
00:01:04,398 --> 00:01:06,367
Uh... yeah. I guess.
9
00:01:06,400 --> 00:01:07,501
[both] Yay!
Whoo-hoo!
10
00:01:11,472 --> 00:01:12,940
[squeaks]
11
00:01:12,973 --> 00:01:16,210
You know,
I used to only get the mail
to intercept my report card.
12
00:01:16,244 --> 00:01:17,745
But these days-- Huh?
13
00:01:19,079 --> 00:01:20,948
Hey, smallish humans.
14
00:01:21,782 --> 00:01:24,152
[screams]
Hey! Watch it!
15
00:01:24,185 --> 00:01:25,953
You overgrown stinkbugs!
16
00:01:27,020 --> 00:01:28,556
What did you call us?
17
00:01:28,589 --> 00:01:30,591
Sorry, sorry.
She's just a baby.
18
00:01:30,624 --> 00:01:32,893
[chuckles]
Weirdest baby
I've ever seen.
19
00:01:32,926 --> 00:01:33,994
[growls]
20
00:01:36,797 --> 00:01:38,466
Ooh! That looks fun.
21
00:01:38,499 --> 00:01:40,067
[Anne] Sprig, no!
[grunts]
22
00:01:40,100 --> 00:01:41,135
[pants]
23
00:01:41,169 --> 00:01:42,803
[Hop Pop]
A free vacation?
[gasps]
24
00:01:42,836 --> 00:01:44,672
Just for listening
to your talk?
25
00:01:44,705 --> 00:01:46,274
Well, sign me up.
26
00:01:46,307 --> 00:01:47,541
[grunts]
27
00:01:50,043 --> 00:01:52,079
[sighs]
28
00:01:52,112 --> 00:01:53,414
[gulping]
29
00:01:53,447 --> 00:01:54,515
Ah!
30
00:01:54,548 --> 00:01:55,583
Something wrong,
kiddo?
31
00:01:55,616 --> 00:01:56,817
Where do I start?
32
00:01:56,850 --> 00:01:58,319
Polly nearly got
in a fight.
33
00:01:58,352 --> 00:02:00,488
Hop Pop was seconds away
from getting scammed.
34
00:02:00,521 --> 00:02:03,023
And Sprig almost got
turned into wood chips.
35
00:02:03,056 --> 00:02:04,692
Wait. Sprig is made
out of wood?
36
00:02:04,725 --> 00:02:06,194
[groans]
37
00:02:06,227 --> 00:02:08,696
I'm exhausted just trying
to keep them all alive.
38
00:02:09,730 --> 00:02:12,099
[laughs] Sounds like
being a parent.
39
00:02:12,132 --> 00:02:14,001
The trick is to ease them
into the world.
40
00:02:14,034 --> 00:02:17,505
Slow and steady like how
I'm easing this egg into--
41
00:02:17,538 --> 00:02:18,706
Dang it!
42
00:02:18,739 --> 00:02:22,376
Just be patient.
This is a lot of new
for them.
43
00:02:22,410 --> 00:02:25,045
Yeah, you're right.
Slow and steady.
44
00:02:25,078 --> 00:02:26,780
[vocalizes, gasps]
45
00:02:26,814 --> 00:02:27,781
Bleh!
46
00:02:27,815 --> 00:02:28,982
Think you're tough?
47
00:02:29,016 --> 00:02:30,618
Bring it on,
humans.
48
00:02:30,651 --> 00:02:34,222
Free money?
And all I have to do is give you
my bank account numbers?
49
00:02:34,255 --> 00:02:37,891
[inhales, screaming]
50
00:02:37,925 --> 00:02:40,127
[grunting]
Nope.
51
00:02:40,160 --> 00:02:42,496
Slow and steady
ain't gonna cut it.
52
00:02:42,530 --> 00:02:44,198
You three will be dead
in two days.
53
00:02:44,232 --> 00:02:45,999
Is that a threat?
You okay, Anne?
54
00:02:46,033 --> 00:02:49,703
Here. Take this free
stress test I got
from that guy.
55
00:02:49,737 --> 00:02:53,474
No. The responsible thing
to do is to train you
all at once
56
00:02:53,507 --> 00:02:57,010
at the most chaotic
and dangerous place I know.
57
00:03:01,215 --> 00:03:06,086
The mall... where I learned
life's most important skills.
58
00:03:06,119 --> 00:03:10,157
And where you're gonna learn
the lessons you need to survive
in my world.
59
00:03:10,190 --> 00:03:13,661
[scoffs] Survive?
Your world is soft, Anne.
60
00:03:13,694 --> 00:03:16,564
Yeah. I mean,
the animals don't even try
to disembowel you.
61
00:03:16,597 --> 00:03:18,165
Yeah, we don't need
no stinking--
62
00:03:18,198 --> 00:03:20,100
[all scream]
63
00:03:20,133 --> 00:03:21,168
Ow!
64
00:03:21,201 --> 00:03:23,103
[clears throat] Proceed.
65
00:03:23,136 --> 00:03:26,173
I've come up
with a specific task
for each of you.
66
00:03:26,206 --> 00:03:28,842
First up, Polly. You need
to control your temper.
67
00:03:28,876 --> 00:03:30,444
It's drawing
too much attention,
68
00:03:30,478 --> 00:03:32,280
and we're trying
to keep a low profile.
69
00:03:32,313 --> 00:03:34,348
I say what I want
when I want!
70
00:03:34,382 --> 00:03:36,517
Maybe in Wartwood,
but not here.
71
00:03:36,550 --> 00:03:38,419
Your mission is to go
into that store
72
00:03:38,452 --> 00:03:41,522
and build a custom plushy
without fighting anyone.
73
00:03:41,555 --> 00:03:43,524
Huh. Child's play.
74
00:03:43,557 --> 00:03:46,860
Sprig,
you can't touch everything
or you're gonna lose a limb.
75
00:03:46,894 --> 00:03:50,097
But there's
so many new surfaces
and textures.
76
00:03:50,130 --> 00:03:53,033
Your mission is
to walk through that gallery
of art installations
77
00:03:53,066 --> 00:03:54,935
without touching
any of them.
78
00:03:54,968 --> 00:03:56,537
Eh,
looks simple enough.
79
00:03:56,570 --> 00:03:57,971
Finally, Hop Pop.
80
00:03:58,005 --> 00:04:00,140
You need to stop taking
free stuff.
81
00:04:00,173 --> 00:04:02,710
In my world,
everything has a price.
82
00:04:02,743 --> 00:04:05,413
Then why did they
call it "free," Anne?
83
00:04:05,446 --> 00:04:09,717
Hmm? Because they think
I'm gullible and easily scammed?
84
00:04:09,750 --> 00:04:12,720
Yep.
Oh, well, that's actually
pretty clever.
85
00:04:12,753 --> 00:04:15,255
Your mission is to make it
through Kiosk Alley
86
00:04:15,289 --> 00:04:17,725
without falling
for any free scams.
87
00:04:17,758 --> 00:04:19,427
[laughs]
88
00:04:19,460 --> 00:04:21,495
I'll be watching all of you
from up here.
89
00:04:21,529 --> 00:04:23,731
You got 20 minutes
to complete your missions.
90
00:04:23,764 --> 00:04:25,833
And if one of us
screws up?
91
00:04:25,866 --> 00:04:30,838
Then you can't be trusted
to leave the house... ever.
92
00:04:30,871 --> 00:04:33,574
No way! Scatter!
Since when do you
set the stakes?
93
00:04:33,607 --> 00:04:34,675
[all scream, grunt]
94
00:04:34,708 --> 00:04:35,709
Oh, boy.
95
00:04:37,945 --> 00:04:40,013
Piece of cake!
[blows raspberry]
96
00:04:40,047 --> 00:04:42,350
Hmm. This will do.
97
00:04:42,383 --> 00:04:43,951
Yoink, yoink.
98
00:04:45,386 --> 00:04:46,387
Hmm. No, thanks.
99
00:04:47,621 --> 00:04:50,190
Don't know why Anne thought
this would be difficult.
100
00:04:50,891 --> 00:04:52,360
Huh?
[babbles]
101
00:04:52,393 --> 00:04:55,596
[Anne] Build a custom plushy
without fighting anyone.
102
00:04:55,629 --> 00:04:57,164
Oh, hello there.
103
00:04:57,197 --> 00:04:59,032
I think there's been
a misunderstanding.
104
00:04:59,066 --> 00:05:00,668
But that's--
[spits]
105
00:05:00,701 --> 00:05:02,503
What the--
Hey, lady!
106
00:05:02,536 --> 00:05:04,438
Your chubby spawn
is ruining my work.
107
00:05:04,472 --> 00:05:06,607
Did you just call
my kid a spawn?
108
00:05:06,640 --> 00:05:09,777
[thinking] Focus, Polly.
Don't make a scene.
109
00:05:09,810 --> 00:05:11,945
[sighs]
Know what?
It's fine.
110
00:05:11,979 --> 00:05:13,647
I'll just get more--
Hey!
[babbles]
111
00:05:13,681 --> 00:05:15,516
- Hey!
-[giggling]
112
00:05:17,351 --> 00:05:21,989
Must contain fury!
113
00:05:24,324 --> 00:05:26,293
Whoa!
114
00:05:26,326 --> 00:05:29,062
Such textures
to explore.
115
00:05:29,663 --> 00:05:31,965
[gasps] Whoa!
116
00:05:31,999 --> 00:05:33,801
[grunts, giggles]
117
00:05:33,834 --> 00:05:38,105
[Anne] Then you can't be trusted
to leave the house ever.
118
00:05:39,172 --> 00:05:41,642
Whoa. It's fine.
Totally fine.
119
00:05:41,675 --> 00:05:44,478
I can just look
and appreciate
from afar.
120
00:05:44,512 --> 00:05:46,914
[humming]
121
00:05:46,947 --> 00:05:48,115
[groans]
122
00:05:48,949 --> 00:05:51,452
[pants, groans]
123
00:05:58,792 --> 00:06:02,663
[grunts]
Come on, Sprig.
Fight it.
124
00:06:02,696 --> 00:06:03,697
[groans]
125
00:06:07,034 --> 00:06:09,036
Must be some kind
of performance piece.
126
00:06:10,203 --> 00:06:12,706
Sir, how would you like
a free gift card?
127
00:06:12,740 --> 00:06:15,042
[groans]
You there, do you wanna
regrow that hair?
128
00:06:15,075 --> 00:06:16,677
I know you do.
129
00:06:16,710 --> 00:06:20,380
Hey there, handsome.
Wanna start your modeling career
with some headshots?
130
00:06:20,414 --> 00:06:21,715
Just need your ID.
131
00:06:21,749 --> 00:06:25,619
It's 100%,
no strings attached, free.
132
00:06:25,653 --> 00:06:28,522
[groaning]
133
00:06:28,556 --> 00:06:30,524
[gasps, grunts]
134
00:06:30,558 --> 00:06:32,392
[stomach rumbling]
Oof.
135
00:06:32,426 --> 00:06:35,395
It's the last time
I get sushi out of
the vending machine. Hmm?
136
00:06:39,900 --> 00:06:41,635
[gasps] Mark here.
137
00:06:41,669 --> 00:06:45,706
Got a suspicious
looking COD,
Creepy Old Dude, on radar.
138
00:06:45,739 --> 00:06:46,740
I'm in pursuit.
139
00:06:47,508 --> 00:06:50,210
[hums] So far, so good.
140
00:06:50,243 --> 00:06:53,547
The Anne Boonchuy trial by fire
is really paying off.
141
00:06:53,581 --> 00:06:55,583
OMG. Anne!
Is it really you?
142
00:06:56,917 --> 00:06:58,385
Where have you been?
143
00:06:58,418 --> 00:07:01,254
Is it true you went missing
or ran away or died
or something?
144
00:07:01,288 --> 00:07:04,091
Don't be ridiculous, Gabby.
I was just on my family's farm.
145
00:07:04,124 --> 00:07:07,060
In Alaska.
For five months.
146
00:07:07,094 --> 00:07:10,598
Well, now that you're back
I got to catch you up
on all the hot goss.
147
00:07:10,631 --> 00:07:12,466
Listen,
I'm sorta--
So...
148
00:07:12,500 --> 00:07:15,235
Bridget got mad at Carlos
'cause she thought Carlos
went to the movies with Johanna.
149
00:07:15,268 --> 00:07:16,904
But it was actually
Yoko.
150
00:07:16,937 --> 00:07:19,239
So then Yoko and Bridget
stopped being BFFs until
they both got mad at Tommy,
151
00:07:19,272 --> 00:07:22,075
because Tommy said,
"We've only been dating
since second grade.
152
00:07:22,109 --> 00:07:23,577
We're not soul mates."
153
00:07:23,611 --> 00:07:25,412
[groaning]
154
00:07:25,445 --> 00:07:26,947
I can't do this.
155
00:07:26,980 --> 00:07:30,083
These things
are just so cool.
156
00:07:30,117 --> 00:07:32,753
Yeah. And then I said,
"Dude, you're gonna get caught."
157
00:07:32,786 --> 00:07:34,021
Right? So obvious.
158
00:07:34,955 --> 00:07:36,123
Chance.
159
00:07:40,628 --> 00:07:42,129
Touch.
160
00:07:43,130 --> 00:07:45,699
Feeling.
161
00:07:47,367 --> 00:07:49,136
[chuckles]
162
00:07:56,143 --> 00:07:57,244
Uh-oh.
163
00:07:58,145 --> 00:08:00,380
Whoa!
164
00:08:00,413 --> 00:08:01,982
[screams, grunts]
165
00:08:03,016 --> 00:08:06,554
[babies babbling]
Almost done. Ha!
166
00:08:06,587 --> 00:08:08,622
[grunts, laughs]
167
00:08:08,656 --> 00:08:10,257
Whoa!
168
00:08:11,925 --> 00:08:13,060
[babbles]
169
00:08:13,093 --> 00:08:14,795
No! Please!
170
00:08:14,828 --> 00:08:18,966
I'm so tired!
This madness needs
to stop!
171
00:08:18,999 --> 00:08:20,167
[babbles]
172
00:08:23,170 --> 00:08:25,305
That's it!
173
00:08:25,338 --> 00:08:27,307
[screams]
174
00:08:27,340 --> 00:08:29,076
-[Polly grunts]
-[cries]
175
00:08:29,109 --> 00:08:30,844
-[grunts]
-[babbling]
176
00:08:32,680 --> 00:08:34,682
Can someone get
the manager?
177
00:08:36,049 --> 00:08:38,018
[chuckles]
Take that, Anne.
178
00:08:38,051 --> 00:08:40,688
Told you your world
was easy-pea--
[gasps]
179
00:08:42,089 --> 00:08:45,325
It can't be.
Thousands of coppers just there
for the taking.
180
00:08:45,358 --> 00:08:46,760
For free!
181
00:08:47,928 --> 00:08:49,029
They didn't know it,
182
00:08:49,062 --> 00:08:50,864
but they ended up going
to the same restaurant.
183
00:08:50,898 --> 00:08:52,399
Chance.
184
00:08:54,534 --> 00:08:55,836
[gasps]
185
00:08:55,869 --> 00:08:59,172
We got a disrober
stealing wishes in progress.
Over.
186
00:08:59,206 --> 00:09:01,008
So what started out
as a love triangle
187
00:09:01,041 --> 00:09:03,343
is now some kind of disgusting
love rhombus.
188
00:09:03,376 --> 00:09:04,878
-[Sprig screams]
-[gasps]
189
00:09:04,912 --> 00:09:06,046
[all screaming]
190
00:09:06,079 --> 00:09:07,514
[grunting]
191
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
I may have touched
something!
192
00:09:09,416 --> 00:09:11,551
Oh, shoot!
Good to see you, Gabs.
Got to go.
193
00:09:11,585 --> 00:09:13,954
Later, Anne.
Glad you made it
back from Alaska.
194
00:09:15,288 --> 00:09:17,591
[Sprig, Polly screaming]
195
00:09:17,625 --> 00:09:20,594
Gangway!
Angry moms coming through!
196
00:09:20,628 --> 00:09:21,695
[all crying]
197
00:09:21,729 --> 00:09:23,631
Oh. At least it can't
get any worse.
198
00:09:23,664 --> 00:09:25,232
[Hop Pop]
Help me, Anne!
Help me!
199
00:09:25,265 --> 00:09:26,533
[screams]
200
00:09:26,566 --> 00:09:29,236
Hop Pop,
why are you green?
201
00:09:29,269 --> 00:09:31,471
The cursed fountain did
this to me.
202
00:09:31,504 --> 00:09:35,709
You were right, Anne!
Everything has its price.
203
00:09:35,743 --> 00:09:38,912
Okay, first things first.
Gotta clean up this mess.
204
00:09:38,946 --> 00:09:40,413
You're doing great,
sweetie.
205
00:09:40,447 --> 00:09:42,249
[grunts]
[child screams]
206
00:09:42,282 --> 00:09:43,283
[shutter clicks]
207
00:09:44,785 --> 00:09:46,620
-[gasps]
-[grunts]
208
00:09:49,256 --> 00:09:51,058
Honestly, I can't tell
the difference.
209
00:09:51,091 --> 00:09:53,126
Oh, hey. Bada-bing.
210
00:09:54,094 --> 00:09:57,264
- Ooh.
-[babies crying]
211
00:09:58,298 --> 00:09:59,933
Can I help you,
ladies?
212
00:09:59,967 --> 00:10:02,069
Why, yes.
We're looking
for a ruffian
213
00:10:02,102 --> 00:10:04,271
who was making trouble
for our little angels.
214
00:10:04,304 --> 00:10:05,673
I've got just the guy.
215
00:10:05,706 --> 00:10:07,007
Excuse me, sir.
216
00:10:07,040 --> 00:10:09,109
I have a number of ladies here
who would like to complain.
217
00:10:10,277 --> 00:10:11,912
You listen here...
[all chattering]
218
00:10:11,945 --> 00:10:15,916
Headquarters,
I've got a pack of MIDs.
That is Moms In Distress.
219
00:10:15,949 --> 00:10:17,818
Send backup!
Send backup!
220
00:10:17,851 --> 00:10:19,486
[woman]
...the manager.
221
00:10:19,519 --> 00:10:21,221
[all panting]
222
00:10:23,290 --> 00:10:25,926
[all panting]
223
00:10:25,959 --> 00:10:27,928
Well, guess
we failed our trials.
224
00:10:27,961 --> 00:10:28,996
Oh, you think?
225
00:10:29,029 --> 00:10:31,264
No, no.
I'm the one who failed.
226
00:10:31,298 --> 00:10:33,667
I shouldn't have put
you guys through all of this
in the first place.
227
00:10:33,701 --> 00:10:35,703
It was too much,
too soon.
228
00:10:35,736 --> 00:10:37,437
Don't feel too bad.
229
00:10:37,470 --> 00:10:41,374
Turns out we could stand
to learn a few things
about your world.
230
00:10:41,408 --> 00:10:44,277
I just really thought
throwing you into
the deep end would work.
231
00:10:44,311 --> 00:10:46,279
I mean, it worked
for me in Amphibia.
232
00:10:46,313 --> 00:10:47,447
[all] Uh...
233
00:10:47,480 --> 00:10:49,783
-[scoffing, laughing]
- Whoa!
234
00:10:49,817 --> 00:10:52,619
You barely survived.
235
00:10:52,652 --> 00:10:54,855
Yeah. Remember when she
was looking at her phone
236
00:10:54,888 --> 00:10:57,124
and walked right into
that pool of quicksand?
237
00:10:57,157 --> 00:10:58,558
[screams]
238
00:10:58,591 --> 00:11:00,027
Or when she
was napping outside
239
00:11:00,060 --> 00:11:02,830
and a swarm of skullsuckers
tried to carry her away?
240
00:11:04,364 --> 00:11:06,299
[all laughing]
241
00:11:06,333 --> 00:11:08,301
Hey, I don't remember
that last part.
242
00:11:08,335 --> 00:11:11,138
Anne, we were always
looking out for you.
243
00:11:11,171 --> 00:11:13,306
Even if you didn't
always notice.
244
00:11:13,340 --> 00:11:15,575
Thanks, guys.
I had no idea.
245
00:11:15,608 --> 00:11:18,245
And I'll try to do better
about easing you into
this place.
246
00:11:20,247 --> 00:11:22,082
I think we need
to get Hop Pop
to a shower.
247
00:11:22,115 --> 00:11:24,584
Oh, yes, please.
My skin is burning.
17457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.