All language subtitles for Amphibia S03E30 All In 1080p HULU WEB-DL AAC2 0 H 264-LAZY (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,037 --> 00:00:06,507 -[bell rings] -[teacher on speaker] Attention, students. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,510 - This is yet another reminder... -[students chattering] 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,412 ...that the pink powder in the soap dispensers is not candy dust. 4 00:00:12,412 --> 00:00:13,981 So please-- 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,215 [student on speaker] What's up, SJMS? 6 00:00:15,215 --> 00:00:16,950 Instead of that boring stuff, 7 00:00:16,950 --> 00:00:19,887 how about an awesome K-pop dance party? 8 00:00:19,887 --> 00:00:21,188 [K-pop music playing] 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,925 Hey, do you really think we should be doing this? 10 00:00:24,925 --> 00:00:27,394 Of course. Unleash the puppers! 11 00:00:27,394 --> 00:00:30,130 [barking] 12 00:00:32,966 --> 00:00:36,036 [laughing, cheering] 13 00:00:37,871 --> 00:00:42,009 Waybright. Wu. Boonchuy. My office. Now. [dog growling] 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 [whistling] 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,381 All yours, Marce. 16 00:00:50,117 --> 00:00:51,818 Was it bad? Nah. 17 00:00:51,818 --> 00:00:54,087 Mrs. Murphy just said she wished my leadership skills 18 00:00:54,087 --> 00:00:55,522 went towards something positive. 19 00:00:57,524 --> 00:00:59,526 She was impressed with how I hacked the PA system 20 00:00:59,526 --> 00:01:02,129 and told me not to do it again. You're up next, Anne! 21 00:01:02,129 --> 00:01:04,064 Told ya! Nothing to worry about. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,332 Heck yeah! 23 00:01:05,332 --> 00:01:07,935 See you on the other side! 24 00:01:07,935 --> 00:01:09,369 'Sup, dude? 25 00:01:09,369 --> 00:01:12,940 "'Sup" is that I'm worried about you, Boonchuy. 26 00:01:12,940 --> 00:01:15,709 Oh? Like, me specifically? Or-- 27 00:01:15,709 --> 00:01:17,911 Yep. Sasha's gonna boss her way through life. 28 00:01:17,911 --> 00:01:21,982 And Marcy will probably solve world hunger or something, but you... 29 00:01:21,982 --> 00:01:24,017 incomplete after incomplete. 30 00:01:24,017 --> 00:01:26,420 Unfinished paper after unfinished paper. 31 00:01:26,420 --> 00:01:30,223 You're a smart girl, Anne, but you're just not applying yourself. 32 00:01:30,223 --> 00:01:35,529 In you I see someone who is just floating through life, taking the easy path. 33 00:01:35,529 --> 00:01:37,731 But I like the easy path. It's easy! 34 00:01:37,731 --> 00:01:40,968 It may be easy, but that doesn't make it right. 35 00:01:40,968 --> 00:01:42,402 Now, be straight with me. 36 00:01:42,402 --> 00:01:45,005 Those two pushed you into this prank, didn't they? 37 00:01:45,005 --> 00:01:46,406 What? No! 38 00:01:47,307 --> 00:01:49,509 Okay, yeah. Maybe. 39 00:01:49,509 --> 00:01:52,312 Look, I want you to write an essay for me. 40 00:01:52,312 --> 00:01:55,182 Say what now? About what you want to do with your life. 41 00:01:55,182 --> 00:01:57,818 And what you're willing to do to make it happen. 42 00:01:57,818 --> 00:02:01,254 Wha--? Sasha and Marcy didn't say anything about an essay. 43 00:02:01,254 --> 00:02:03,690 That's because they don't have to write one. 44 00:02:03,690 --> 00:02:05,058 Oh. Ouch. 45 00:02:05,058 --> 00:02:09,396 Anne, you get to choose the type of person you're going to be. 46 00:02:09,396 --> 00:02:10,464 Don't forget that. 47 00:02:11,565 --> 00:02:14,368 Oh, hey! Isn't it your birthday tomorrow? 48 00:02:14,368 --> 00:02:15,836 Happy early birthday, Anne. 49 00:02:19,640 --> 00:02:21,708 [straining, sighs] 50 00:02:23,577 --> 00:02:24,611 [chirps] 51 00:02:24,611 --> 00:02:26,113 We've got to get out of here 52 00:02:26,113 --> 00:02:28,015 before Andrias annihilates Earth. 53 00:02:28,015 --> 00:02:30,117 These dang restraints are too strong. 54 00:02:30,117 --> 00:02:33,120 Perhaps we need to use a little more force. 55 00:02:33,120 --> 00:02:36,723 [grunting] 56 00:02:36,723 --> 00:02:37,724 I'm out of ideas. 57 00:02:37,724 --> 00:02:39,559 All is lost! 58 00:02:39,559 --> 00:02:43,530 Don't panic. I'm sure we can figure this out before the invasion starts. 59 00:02:43,530 --> 00:02:46,733 [Andrias] Primates of Earth. We have arrived! 60 00:02:46,733 --> 00:02:47,801 Never mind. 61 00:02:47,801 --> 00:02:50,237 [gasping, screaming] 62 00:02:53,674 --> 00:02:56,843 Hello, Earth! Congratulations on being conquered. 63 00:02:56,843 --> 00:02:58,779 I have good news and bad news. 64 00:02:58,779 --> 00:03:02,416 The good news? Your planet is rich in the resources we'll need 65 00:03:02,416 --> 00:03:05,452 to conquer other more impressive worlds. 66 00:03:05,452 --> 00:03:10,090 The bad news? We'll need to destroy your civilization to get those resources. 67 00:03:10,090 --> 00:03:11,358 [all gasp] 68 00:03:11,358 --> 00:03:14,261 Omelet, broken eggs... You get it. 69 00:03:14,261 --> 00:03:18,198 Speaking of eggs, how about a show of force? 70 00:03:24,037 --> 00:03:25,639 Huh, well, that doesn't seem so bad-- 71 00:03:25,639 --> 00:03:26,707 [screams] 72 00:03:27,708 --> 00:03:29,309 [screaming] 73 00:03:30,544 --> 00:03:32,879 -[screaming] -[squawking] 74 00:03:34,915 --> 00:03:36,283 [screaming continues] 75 00:03:45,625 --> 00:03:47,160 Ready! 76 00:03:47,160 --> 00:03:48,395 Fire! 77 00:03:50,697 --> 00:03:51,998 [roaring] 78 00:03:53,800 --> 00:03:54,835 [screaming] 79 00:03:56,870 --> 00:03:58,705 Forget the birds. Fire at the castle! 80 00:04:12,419 --> 00:04:14,020 Give me the phone! 81 00:04:14,020 --> 00:04:15,155 [ringing] 82 00:04:15,155 --> 00:04:16,790 We're on it. 83 00:04:16,790 --> 00:04:21,194 All right, you two. This is what we've been waiting for. 84 00:04:21,194 --> 00:04:23,029 [screaming in distance] 85 00:04:24,131 --> 00:04:25,198 We're out of time! 86 00:04:25,198 --> 00:04:26,767 All right, I got this. 87 00:04:28,135 --> 00:04:29,669 [Sprig] Wait, Anne! Don't! Huh? 88 00:04:29,669 --> 00:04:32,405 Every time you use those powers, it wipes you out. 89 00:04:32,405 --> 00:04:35,575 Sprig's right. We need you in fighting shape right now. 90 00:04:35,575 --> 00:04:38,145 [sighs] Good point. So, what do we do? 91 00:04:38,145 --> 00:04:42,783 Let's give Frobo a shot. Maybe one of the improvements I made on Earth can help us out. 92 00:04:46,086 --> 00:04:49,322 [whirring, beeping] 93 00:04:49,322 --> 00:04:51,925 Structural weakness identified. 94 00:04:53,627 --> 00:04:56,463 [Hop Pop] Uh, was that supposed to do-- 95 00:04:56,463 --> 00:04:58,598 [all screaming] 96 00:04:58,598 --> 00:05:00,967 Okay, now how do we escape our escape? 97 00:05:02,402 --> 00:05:04,838 Whoa! Darcy's RSSI level 98 00:05:04,838 --> 00:05:07,707 must have dropped below negative 70 dBms! 99 00:05:07,707 --> 00:05:09,976 Still not used to you being smart. 100 00:05:09,976 --> 00:05:11,311 [screaming] 101 00:05:11,311 --> 00:05:13,980 Everyone get on Domino and Joe. Now! 102 00:05:13,980 --> 00:05:15,148 [squawking] 103 00:05:15,148 --> 00:05:17,417 Whew! Just made it. 104 00:05:19,886 --> 00:05:21,154 [all gasp] 105 00:05:21,154 --> 00:05:23,056 We need to work on our timing. 106 00:05:23,056 --> 00:05:24,324 -[shrieking] -[explosion] 107 00:05:24,324 --> 00:05:27,894 -[screaming] -[sirens wailing] 108 00:05:27,894 --> 00:05:31,398 -I don't believe it. -So this is Earth. 109 00:05:31,398 --> 00:05:34,000 It's very geometric. 110 00:05:34,000 --> 00:05:36,636 [roaring] 111 00:05:36,636 --> 00:05:39,539 Oh, great. Andrias brought some giant herons. 112 00:05:39,539 --> 00:05:41,808 Those aren't just any giant herons. 113 00:05:41,808 --> 00:05:44,978 Those are the giant herons! 114 00:05:44,978 --> 00:05:48,515 You mean, those two-- Attacked our parents? 115 00:05:48,515 --> 00:05:50,917 I'd recognize them anywhere. 116 00:05:52,719 --> 00:05:55,288 With their blood-red eyes and razor-sharp teeth, 117 00:05:55,288 --> 00:05:58,425 those two have been terrorizing the valley for years! 118 00:05:58,425 --> 00:06:03,063 I arrived too late to save your parents, but not too late to fight back. 119 00:06:08,368 --> 00:06:10,003 [roaring] 120 00:06:10,003 --> 00:06:11,171 [both gasp] 121 00:06:11,171 --> 00:06:14,708 Never thought I'd see them again, much less here. 122 00:06:14,708 --> 00:06:16,042 [screaming in distance] [gasps] 123 00:06:18,211 --> 00:06:20,881 We need to get down there and help people! Right behind you. 124 00:06:22,549 --> 00:06:25,452 [clanging, clattering] 125 00:06:29,256 --> 00:06:30,490 [tires screeching] 126 00:06:33,159 --> 00:06:34,060 [clanging] 127 00:06:37,364 --> 00:06:38,465 [both] Anne! 128 00:06:38,465 --> 00:06:41,701 Mom? Dad? Whoa! Boonchuys? 129 00:06:41,701 --> 00:06:44,471 Hi, Sasha! Long time no see. 130 00:06:44,471 --> 00:06:46,006 [Anne giggles] 131 00:06:46,006 --> 00:06:47,140 Hiya, Boonchuys! 132 00:06:47,140 --> 00:06:50,210 Bet you weren't expecting to see us again so soon. 133 00:06:50,210 --> 00:06:52,812 Actually, we kind of were. Huh? 134 00:06:52,812 --> 00:06:55,649 Okay, okay. Let's take this party on the road! 135 00:06:55,649 --> 00:06:58,084 Mr. X! What are you doing here? 136 00:06:58,084 --> 00:07:00,987 Don't worry, Anne. He's with us. Come on! 137 00:07:03,390 --> 00:07:07,227 [Mr. X] Let's just say we had a few weeks head start thanks to these two. 138 00:07:07,227 --> 00:07:09,863 Training. Gearing up. 139 00:07:09,863 --> 00:07:12,399 We also convinced the military we're not insane! 140 00:07:12,399 --> 00:07:14,134 All right, gang. Enough chatter. 141 00:07:14,134 --> 00:07:17,470 We need a base of operations so we can plan a counter attack. 142 00:07:17,470 --> 00:07:20,040 Something close by but inconspicuous. 143 00:07:20,040 --> 00:07:23,109 Anyone know a heavily fortified prison-like structure? 144 00:07:23,109 --> 00:07:24,311 [all] Hmm. 145 00:07:24,311 --> 00:07:25,712 We can think of one. 146 00:07:28,348 --> 00:07:30,350 I need time to set up some equipment. 147 00:07:30,350 --> 00:07:34,454 Anne, can you and your friend do recon? Make sure we weren't followed. 148 00:07:34,454 --> 00:07:35,822 You can count on us, X! 149 00:07:37,824 --> 00:07:39,459 In a shocking turn of events, 150 00:07:39,459 --> 00:07:41,027 the city has found itself invaded 151 00:07:41,027 --> 00:07:43,029 by a talking lizard, his robot army 152 00:07:43,029 --> 00:07:45,665 and a couple of giant angry water fowl. 153 00:07:45,665 --> 00:07:47,734 But in other news, crypto is up big! 154 00:07:47,734 --> 00:07:49,102 Let's do the numbers. 155 00:07:49,102 --> 00:07:51,504 Typical LA. 156 00:07:52,105 --> 00:07:53,039 [gasps] 157 00:07:56,643 --> 00:07:59,112 Whoa! What is that? 158 00:07:59,112 --> 00:08:01,581 Looks like this school has a metal shop. 159 00:08:01,581 --> 00:08:03,116 Private schools, I tell ya. 160 00:08:03,116 --> 00:08:06,920 Well Frobo, think it's time for an upgrade? 161 00:08:07,520 --> 00:08:09,055 [chuckling] 162 00:08:09,055 --> 00:08:11,358 We brought some takeout from the restaurant. 163 00:08:11,358 --> 00:08:13,793 Can't save the world on an empty stomach. 164 00:08:13,793 --> 00:08:16,396 Wow, Mrs. B. You guys thought of everything. 165 00:08:16,396 --> 00:08:18,765 [stomach growls] 166 00:08:19,499 --> 00:08:21,034 Yes, it was me. Okay? 167 00:08:24,537 --> 00:08:25,872 [groans] 168 00:08:28,441 --> 00:08:30,877 [Grime screams] I'm dying! [clattering] 169 00:08:30,877 --> 00:08:32,879 [Sprig] Here, Grime. Have some water. 170 00:08:32,879 --> 00:08:34,447 [chuckles] Sounds like Grime tried 171 00:08:34,447 --> 00:08:36,016 some of your parents' food. 172 00:08:36,016 --> 00:08:37,917 Oh! Hey, my locker. 173 00:08:38,618 --> 00:08:39,619 [chuckles] 174 00:08:39,619 --> 00:08:41,221 [groans] Anything in there 175 00:08:41,221 --> 00:08:43,390 that'll help us take down a giant heron? 176 00:08:43,390 --> 00:08:44,624 [scoffs] Not quite. 177 00:08:45,759 --> 00:08:48,661 Hey, what's that? It's just an essay 178 00:08:48,661 --> 00:08:50,296 Mrs. Murphy wanted me to write. 179 00:08:51,297 --> 00:08:52,932 I almost forgot about this. 180 00:08:54,667 --> 00:08:57,370 Hey, Anne, do you really think we can do this? 181 00:08:57,370 --> 00:08:59,572 I mean, that thing knows our every move. 182 00:08:59,572 --> 00:09:01,708 Darcy only knows the old us, 183 00:09:01,708 --> 00:09:04,611 which means she has no idea what we are capable of. 184 00:09:04,611 --> 00:09:06,646 The old us, huh? 185 00:09:06,646 --> 00:09:08,982 It's not who we were that matters, Sash. 186 00:09:08,982 --> 00:09:11,117 It's who we are now that counts. 187 00:09:11,117 --> 00:09:13,553 Hang on, Marcy. We'll get you out of there. 188 00:09:22,495 --> 00:09:23,797 Hmm. 189 00:09:23,797 --> 00:09:27,333 [exclaims] Boom! That makes 300 puzzles finished. 190 00:09:28,968 --> 00:09:29,769 [squeaks] 191 00:09:29,769 --> 00:09:31,805 Man, I have lost track of time. 192 00:09:31,805 --> 00:09:33,973 Speaking of which, I've been here for ages. 193 00:09:33,973 --> 00:09:36,076 I'm starting to get a little worried. 194 00:09:36,076 --> 00:09:37,010 Huh? 195 00:09:38,545 --> 00:09:39,813 Whoa. 196 00:09:44,317 --> 00:09:45,251 Whoa. 197 00:09:51,357 --> 00:09:53,893 [Aldrich] Welcome, Marcy Wu. 198 00:09:56,663 --> 00:09:58,264 My name's Aldrich. 199 00:09:58,264 --> 00:10:01,134 I'm here to welcome you to the Core's inner sanctum. 200 00:10:01,134 --> 00:10:03,670 You'll be the first human to join our ranks, 201 00:10:03,670 --> 00:10:05,171 a great honor. 202 00:10:05,171 --> 00:10:08,174 Huh? I don't understand. What's the Core? 203 00:10:08,174 --> 00:10:09,275 How did I get here? 204 00:10:09,275 --> 00:10:10,944 My memory is so fuzzy. 205 00:10:10,944 --> 00:10:13,413 Like, big chunks of it are missing or something. 206 00:10:13,413 --> 00:10:15,448 None of that matters, my dear. 207 00:10:15,448 --> 00:10:16,816 Behold! 208 00:10:23,456 --> 00:10:25,125 [dragon roars] 209 00:10:27,393 --> 00:10:28,761 [bell tolling] 210 00:10:28,761 --> 00:10:31,698 Whoa, ho, ho, ho. 211 00:10:31,698 --> 00:10:32,899 No way! 212 00:10:32,899 --> 00:10:35,168 We've seen your memories. 213 00:10:35,168 --> 00:10:38,104 We know your love of books, of games. 214 00:10:38,104 --> 00:10:41,541 This is the fantasy world you've always dreamt of. 215 00:10:41,541 --> 00:10:46,779 For that's what the Core is: a place where dreams come true. 216 00:10:46,779 --> 00:10:48,982 Hmm. Yeah, I can't help but feel like 217 00:10:48,982 --> 00:10:50,650 I'm forgetting something important. 218 00:10:50,650 --> 00:10:53,586 [Aldrich] Yes. Your map. [gasps] 219 00:10:53,586 --> 00:10:55,221 [Aldrich] You can't go on a fantasy adventure 220 00:10:55,221 --> 00:10:56,523 without one of these. 221 00:10:56,523 --> 00:10:58,491 Right! [chuckles] Of course. 222 00:10:58,491 --> 00:11:00,393 Wahoo! [chuckles] 223 00:11:00,393 --> 00:11:02,162 Come on, Aldrich. Let's dive in! 224 00:11:06,799 --> 00:11:08,635 -[shrieking] -[screaming] 225 00:11:09,502 --> 00:11:10,703 [Mr. X] Here you go, Miss Newt. 226 00:11:10,703 --> 00:11:11,804 Careful with that safety. 227 00:11:11,804 --> 00:11:13,673 The what now? [screams] 228 00:11:13,673 --> 00:11:16,042 Oh, I like this. 229 00:11:16,042 --> 00:11:17,510 [thump] 230 00:11:17,510 --> 00:11:22,115 [Polly] Introducing, Frobo 2.0.! 231 00:11:25,718 --> 00:11:26,819 [all gasp] 232 00:11:26,819 --> 00:11:28,655 Fabulous color scheme. 233 00:11:28,655 --> 00:11:30,356 Complete with drink dispenser. 234 00:11:33,826 --> 00:11:35,228 What you got there, boy? 235 00:11:35,228 --> 00:11:37,630 It's the blank sheet of paper we found in that secret room. 236 00:11:37,630 --> 00:11:41,234 I feel like it's important, but I just can't figure out how. 237 00:11:41,234 --> 00:11:44,204 It's madness out here, folks. I tell you, madness! [screaming] 238 00:11:44,204 --> 00:11:46,606 [groans] The quicker we fix this mess, 239 00:11:46,606 --> 00:11:48,775 the quicker things can go back to normal. 240 00:11:48,775 --> 00:11:50,009 Normal? 241 00:11:50,009 --> 00:11:51,978 Yeah, you know, Anne and us just hanging out. 242 00:11:51,978 --> 00:11:53,780 Monster of the week stuff, yadda yadda. 243 00:11:55,615 --> 00:11:57,150 Sprig, don't you think 244 00:11:57,150 --> 00:12:00,153 Anne needs to go back to her life after all this? 245 00:12:00,153 --> 00:12:04,123 Some things are bound to change. They always do. 246 00:12:04,123 --> 00:12:06,859 [chuckles] Oh, Hop Pop. Nothing will change. 247 00:12:06,859 --> 00:12:09,395 Anne will always be a big part of my life. 248 00:12:09,996 --> 00:12:11,397 Of course she will. 249 00:12:11,397 --> 00:12:12,999 Okay, gather up everybody. 250 00:12:15,201 --> 00:12:16,302 Here's the plan. 251 00:12:16,302 --> 00:12:19,005 Mom, Dad and Mr. X will help me and the Plantars 252 00:12:19,005 --> 00:12:21,641 fight off the robots and save any remaining civilians. 253 00:12:21,641 --> 00:12:23,610 [both] Yeah! 254 00:12:23,610 --> 00:12:27,380 Meanwhile, Grime, Yunan, Olivia and I will take Joe Sparrow up 255 00:12:27,380 --> 00:12:28,815 to infiltrate the castle. 256 00:12:28,815 --> 00:12:30,216 The box will be too heavily guarded, 257 00:12:30,216 --> 00:12:32,051 but Olivia thinks we can sneak in 258 00:12:32,051 --> 00:12:34,220 and turn off the force field protecting the castle. 259 00:12:34,220 --> 00:12:37,023 And give you earthlings a fighting chance. 260 00:12:37,023 --> 00:12:39,125 All right, everyone. Hands in. 261 00:12:40,593 --> 00:12:42,428 Let's do this! 262 00:12:42,428 --> 00:12:43,997 No one die! [all cheer] 263 00:12:45,498 --> 00:12:46,566 Good luck out there. 264 00:12:46,566 --> 00:12:48,368 See you on the other side. 265 00:12:56,843 --> 00:12:59,212 [beeping] 266 00:13:06,185 --> 00:13:07,120 [mouse clicks] 267 00:13:11,824 --> 00:13:13,559 [shrieking] 268 00:13:15,261 --> 00:13:17,664 [chuckles] Whoo! 269 00:13:17,664 --> 00:13:19,299 We missed this. 270 00:13:19,299 --> 00:13:23,636 [laughing] 271 00:13:23,636 --> 00:13:25,972 [Darcy giggling] 272 00:13:26,906 --> 00:13:28,207 Come on, Lady Olivia. 273 00:13:28,207 --> 00:13:30,510 There's a whole castle for me to explore! [gasps] 274 00:13:35,648 --> 00:13:40,920 King Andrias, I present to you the creature known as Marcy Wu. 275 00:13:40,920 --> 00:13:43,356 So you're the King of Newtopia? 276 00:13:43,356 --> 00:13:44,957 Man, you're huge! 277 00:13:44,957 --> 00:13:47,293 Andrias, huh? Can I call you 'Drias? 278 00:13:49,095 --> 00:13:51,698 Only one person ever called me that. 279 00:13:51,698 --> 00:13:53,599 Oh, gotcha. Too personal. 280 00:13:53,599 --> 00:13:55,401 Boundaries, Marcy. 281 00:13:55,401 --> 00:13:57,303 You know, I bet I can fit in your pocket. 282 00:13:57,303 --> 00:13:58,338 What? 283 00:13:58,338 --> 00:13:59,339 Huh? 284 00:13:59,339 --> 00:14:00,907 [grunts] Here we go. 285 00:14:00,907 --> 00:14:02,508 [grunting] Upsy-daisy. 286 00:14:03,176 --> 00:14:04,177 Knew it. 287 00:14:04,177 --> 00:14:06,079 Oh, I just thought of something. 288 00:14:07,113 --> 00:14:09,449 A little gift for the King of Newtopia. 289 00:14:09,449 --> 00:14:10,783 I hope you like it. 290 00:14:10,783 --> 00:14:12,285 [gulps] 291 00:14:14,387 --> 00:14:15,688 [laughing] 292 00:14:15,688 --> 00:14:18,257 Oh. Whoa. Whoa. [grunts] 293 00:14:18,257 --> 00:14:21,260 Indeed I do, Little Master Marcy. 294 00:14:21,260 --> 00:14:24,697 Master? I'm a master? [chuckles] 295 00:14:24,697 --> 00:14:28,468 OMG. Anne and Sasha will never believe this. [grunts] 296 00:14:28,468 --> 00:14:31,104 [chuckles] Speaking of my friends, have you seen 'em? 297 00:14:31,104 --> 00:14:32,271 I need to make sure they're okay. 298 00:14:32,271 --> 00:14:35,007 We haven't, but we are looking. 299 00:14:35,007 --> 00:14:37,577 In the meantime, you'll be our honored guest here. 300 00:14:37,577 --> 00:14:39,912 Lady Olivia will show you to your quarters. 301 00:14:39,912 --> 00:14:41,914 This way, Master Marcy. 302 00:14:41,914 --> 00:14:43,950 Okeydoke. Bye, King Andrias. 303 00:14:54,627 --> 00:14:57,797 [whispering, indistinct] 304 00:14:57,797 --> 00:14:59,899 Kill her? Now? 305 00:14:59,899 --> 00:15:01,534 But we still don't know where the box is. 306 00:15:03,436 --> 00:15:06,706 It's true, the Olm prophecy makes keeping her alive risky, 307 00:15:06,706 --> 00:15:08,975 but, my lord, she's just a child. 308 00:15:08,975 --> 00:15:11,077 Perhaps all of this is overblown. 309 00:15:11,077 --> 00:15:13,146 [whispering, indistinct] 310 00:15:13,146 --> 00:15:16,282 What do I propose? Hmm... 311 00:15:16,282 --> 00:15:18,217 In studying the ancient writings, 312 00:15:18,217 --> 00:15:19,652 it appears there is a ritual 313 00:15:19,652 --> 00:15:23,055 that allows these chosen heroes to give up their abilities 314 00:15:23,055 --> 00:15:25,825 and the responsibility that comes with them. 315 00:15:25,825 --> 00:15:30,229 Why not befriend this "Marcy" and lure her friends here? 316 00:15:30,229 --> 00:15:32,265 We will siphon their powers away, 317 00:15:32,265 --> 00:15:34,033 neutralize the prophecy... 318 00:15:34,033 --> 00:15:36,169 [The Core] And restore our legacy 319 00:15:36,169 --> 00:15:38,671 all in one fell swoop. 320 00:15:41,040 --> 00:15:44,277 Well done, Andrias. 321 00:15:46,479 --> 00:15:48,414 [laughs] 322 00:15:51,617 --> 00:15:54,120 [people screaming in distance] 323 00:15:54,120 --> 00:15:55,988 Congratulations, big guy. 324 00:15:55,988 --> 00:15:59,792 After 1,000 years, you've finally made amends. 325 00:15:59,792 --> 00:16:01,461 [sighs] And isn't it grand? 326 00:16:01,461 --> 00:16:04,363 Who needs friends when they have everlasting power? 327 00:16:04,363 --> 00:16:07,967 Yes. It's everything I ever wanted. 328 00:16:08,634 --> 00:16:09,936 [alarm blares] 329 00:16:11,904 --> 00:16:14,540 You're kidding us. They escaped? 330 00:16:14,540 --> 00:16:18,144 Don't worry. They'll never get by the herons. 331 00:16:31,390 --> 00:16:32,325 [both gasp] 332 00:16:50,476 --> 00:16:51,944 [tires screeching] 333 00:16:51,944 --> 00:16:53,179 Get in, quick! 334 00:16:55,815 --> 00:16:59,285 [tires squealing] Ooh, baby. That never gets old. 335 00:17:00,720 --> 00:17:01,621 [tires squealing] 336 00:17:11,297 --> 00:17:13,499 Frobo, let's light 'em up! 337 00:17:17,670 --> 00:17:18,571 Oh, wait a sec. 338 00:17:20,072 --> 00:17:22,308 That's better. [grunting] 339 00:17:28,314 --> 00:17:30,950 [laughing] [sighs] They grow up so fast. 340 00:17:30,950 --> 00:17:31,751 [gasps] 341 00:17:33,386 --> 00:17:37,590 Oh! You think my grandbaby's the only one who can fight? 342 00:17:38,558 --> 00:17:40,192 You better run! 343 00:17:41,060 --> 00:17:42,895 Hey, this is going pretty well. 344 00:17:42,895 --> 00:17:44,397 [shrieking] 345 00:17:46,165 --> 00:17:47,266 [rumbling] Hop Pop? 346 00:17:47,266 --> 00:17:49,302 What's the matter? [gasps] 347 00:17:53,806 --> 00:17:55,041 [shrieks] 348 00:17:55,841 --> 00:17:58,411 It's them. The herons. 349 00:17:58,411 --> 00:18:01,080 Those things got Mom and Dad? 350 00:18:02,582 --> 00:18:04,183 [shrieking] 351 00:18:04,183 --> 00:18:06,252 Guys, snap out of it or you're toast! 352 00:18:06,252 --> 00:18:07,687 Sprig, help me get them to-- 353 00:18:07,687 --> 00:18:11,424 [groans] I only have one memory of that day, 354 00:18:11,424 --> 00:18:13,759 and it's the horrible sound the herons made. 355 00:18:14,827 --> 00:18:16,696 Frobo, get them out of there now! 356 00:18:17,997 --> 00:18:18,831 [shrieking] 357 00:18:24,337 --> 00:18:25,438 [both whimpering] 358 00:18:33,679 --> 00:18:35,181 There's our only way in! 359 00:18:37,183 --> 00:18:38,551 [shrieks] 360 00:18:40,953 --> 00:18:42,421 [shrieks] 361 00:18:43,923 --> 00:18:47,226 All right, we get in, take out the force field and get out. 362 00:18:47,226 --> 00:18:48,294 Follow me, everyone. 363 00:18:53,165 --> 00:18:54,800 [chuckling] 364 00:19:00,773 --> 00:19:03,042 [Aldrich] Amazing isn't it? 365 00:19:03,042 --> 00:19:06,078 It's what your heart has always desired. 366 00:19:06,078 --> 00:19:07,513 [giggles] Sure is. 367 00:19:08,547 --> 00:19:11,283 It's a little lonely though. No offense. 368 00:19:11,283 --> 00:19:13,986 [laughs] None taken. 369 00:19:13,986 --> 00:19:15,755 But if it's friends you want... 370 00:19:16,722 --> 00:19:18,858 [both] Hey, Mar-Mar. 371 00:19:18,858 --> 00:19:22,762 [gasps] Guys! Oh, my gosh. It's so good to see you. 372 00:19:22,762 --> 00:19:26,232 I'm-- I'm so sorry. I'm so sorry for everything. 373 00:19:26,232 --> 00:19:28,434 Never mind that, Mar-Mar. 374 00:19:28,434 --> 00:19:29,735 Do you like your new outfit? 375 00:19:31,237 --> 00:19:32,371 [gasps] 376 00:19:34,974 --> 00:19:36,742 You guys look amazing. 377 00:19:36,742 --> 00:19:39,345 Oh, this is everything I ever wanted. 378 00:19:39,345 --> 00:19:40,513 [Anne] Let's go, Marcy. 379 00:19:40,513 --> 00:19:42,348 What you waiting for, girl? 380 00:19:44,250 --> 00:19:45,418 [giggling] 381 00:19:48,587 --> 00:19:50,690 [people screaming in distance] 382 00:19:52,925 --> 00:19:54,226 Are you guys okay? 383 00:19:54,226 --> 00:19:55,995 I've never seen you like this. 384 00:19:55,995 --> 00:19:59,899 Sorry. I think we may have a tiny bit of trauma leftover 385 00:19:59,899 --> 00:20:03,502 from when these herons destroyed our family! 386 00:20:03,502 --> 00:20:06,505 Sorry, Anne. We're letting you down, girl. 387 00:20:06,505 --> 00:20:08,507 Stop! I totally get it, 388 00:20:08,507 --> 00:20:10,609 but I can't do this without you. 389 00:20:10,609 --> 00:20:13,279 I have seen this family overcome so much. 390 00:20:13,279 --> 00:20:15,748 I know we can get through this too together. 391 00:20:17,249 --> 00:20:19,785 The-- The Boo-- The Buh-- Uh, the Chuh-- 392 00:20:19,785 --> 00:20:22,288 Yeah. Wow, that trauma's messing with your head, HP. 393 00:20:22,288 --> 00:20:24,990 No, look! The Boonchuys! 394 00:20:24,990 --> 00:20:26,225 [heron shrieking] 395 00:20:28,094 --> 00:20:29,228 Honey! 396 00:20:30,162 --> 00:20:32,264 [both grunt, scream] 397 00:20:32,264 --> 00:20:34,633 [both panting] 398 00:20:36,702 --> 00:20:38,337 [shrieks] 399 00:20:39,338 --> 00:20:41,807 Mom, Dad! Oh, no. I've gotta-- 400 00:20:42,608 --> 00:20:44,710 [all] Charge! 401 00:20:44,710 --> 00:20:46,278 What? Guys? 402 00:20:49,281 --> 00:20:50,483 [shrieking] 403 00:20:51,917 --> 00:20:55,554 If you think we're gonna sit here for another second... 404 00:20:55,554 --> 00:20:58,524 While you try to take away the only family we have left... 405 00:20:58,524 --> 00:21:01,093 You've got another thing coming! 406 00:21:01,093 --> 00:21:02,261 [shrieking] 407 00:21:07,166 --> 00:21:08,501 [screams] 408 00:21:12,438 --> 00:21:14,006 You guys thinking what I'm thinking? 409 00:21:14,006 --> 00:21:15,975 [gasps] The bigger they are... 410 00:21:15,975 --> 00:21:17,743 The harder they fall. 411 00:21:30,923 --> 00:21:31,991 It's working! 412 00:21:31,991 --> 00:21:33,425 [shrieks] 413 00:21:36,996 --> 00:21:38,264 [screaming] 414 00:21:38,264 --> 00:21:40,232 Totally forgot birds have wings! 415 00:21:40,232 --> 00:21:42,535 [gasps] Wings! Boy, that's it. 416 00:21:42,535 --> 00:21:44,603 Frobo, turn back, fast! 417 00:21:48,407 --> 00:21:49,742 And back around. 418 00:21:54,713 --> 00:21:55,614 [all screaming] 419 00:21:58,250 --> 00:21:59,385 [grunts] 420 00:22:09,228 --> 00:22:10,563 [both trill] 421 00:22:14,800 --> 00:22:18,270 Hey! We're not afraid of you any more. 422 00:22:18,270 --> 00:22:20,706 You may have taken something important from us, 423 00:22:20,706 --> 00:22:23,108 but you're not gonna take anything else. 424 00:22:23,108 --> 00:22:24,443 Well, kids, 425 00:22:24,443 --> 00:22:27,847 what do you say we teach these monsters some manners? 426 00:22:48,334 --> 00:22:51,270 Uh, Anne, what are they doing? 427 00:22:51,270 --> 00:22:52,705 No way. 428 00:22:52,705 --> 00:22:54,940 The Plantar-family hunting dance. 429 00:23:02,381 --> 00:23:03,749 Now, sit. 430 00:23:06,352 --> 00:23:07,653 Claw? 431 00:23:12,591 --> 00:23:15,928 Now, destroy those robots! 432 00:23:20,232 --> 00:23:21,166 [shrieks] 433 00:23:24,737 --> 00:23:28,507 [sighs] Have you ever seen anything so beautiful? 434 00:23:29,475 --> 00:23:31,443 [shrieking] 435 00:23:31,443 --> 00:23:32,912 This has gone on long enough. 436 00:23:32,912 --> 00:23:36,482 Get out there and bring me that Boonchuy girl. 437 00:23:36,482 --> 00:23:38,784 Break her legs if you have to. 438 00:23:40,419 --> 00:23:41,854 Oh, and Andrias. 439 00:23:41,854 --> 00:23:45,291 If you fail, you can forget about ever joining your father 440 00:23:45,291 --> 00:23:47,826 and the rest of us up here. 441 00:23:47,826 --> 00:23:49,662 [Andrias] Ready the dyoplosaurus. 442 00:23:53,265 --> 00:23:55,134 [groans] 443 00:23:55,134 --> 00:23:56,402 This will take us to the hall 444 00:23:56,402 --> 00:23:58,103 just outside the shield generator. 445 00:23:58,103 --> 00:24:00,306 [grunting] 446 00:24:00,306 --> 00:24:02,174 Quit yanking on my foot, Grime. 447 00:24:02,174 --> 00:24:03,575 Uh, I'm not. 448 00:24:04,376 --> 00:24:05,678 Whoa. 449 00:24:07,813 --> 00:24:09,148 [chuckles] 450 00:24:11,951 --> 00:24:14,186 [grunting] 451 00:24:15,120 --> 00:24:16,055 [grunts] 452 00:24:16,889 --> 00:24:17,856 [grunts] 453 00:24:22,094 --> 00:24:23,996 [chuckling] 454 00:24:23,996 --> 00:24:25,064 You and Grime go on. 455 00:24:25,064 --> 00:24:27,900 Olivia and I will hold off these creepos. 456 00:24:30,202 --> 00:24:32,137 I'm glad you're with me, General. 457 00:24:32,137 --> 00:24:33,038 Likewise, milady. 458 00:24:36,075 --> 00:24:37,409 This must be it. 459 00:24:37,409 --> 00:24:38,711 The shield generator. 460 00:24:41,413 --> 00:24:44,116 Look out! [grunting] 461 00:24:45,484 --> 00:24:49,455 [chuckling] Dropping by without calling? 462 00:24:49,455 --> 00:24:50,622 So rude. 463 00:24:50,622 --> 00:24:52,725 Then again, we're not surprised. 464 00:24:52,725 --> 00:24:54,827 Marcy always thought you were kind of a brute. 465 00:24:54,827 --> 00:24:58,030 I know what you're trying to do, and it won't work. 466 00:24:58,030 --> 00:24:59,098 Yeah, you really think 467 00:24:59,098 --> 00:25:01,734 you can manipulate the queen of manipulation? 468 00:25:01,734 --> 00:25:03,068 Thank you, Grime. 469 00:25:03,068 --> 00:25:04,670 [clears throat] Sorry. 470 00:25:04,670 --> 00:25:07,539 Aw, don't you wanna know what she really thinks of you? 471 00:25:07,539 --> 00:25:09,708 It doesn't matter what she thinks of me. 472 00:25:09,708 --> 00:25:11,777 I'm here to save her and stop you. 473 00:25:13,212 --> 00:25:14,880 Well, then... [neck cracks] 474 00:25:19,318 --> 00:25:21,286 ...let's rumble, girlfriend. 475 00:25:21,286 --> 00:25:22,554 [both grunt] 476 00:25:23,422 --> 00:25:24,556 [grunts] 477 00:25:28,861 --> 00:25:29,962 [shrieks] 478 00:25:32,998 --> 00:25:33,899 [gasps] 479 00:25:33,899 --> 00:25:34,933 [grunts] 480 00:25:38,370 --> 00:25:41,073 Hey, X, when the battle's over can we keep this stuff? 481 00:25:41,073 --> 00:25:44,543 That is proprietary government property, Mr. B! 482 00:25:45,344 --> 00:25:46,945 So, that's a maybe? 483 00:26:08,400 --> 00:26:11,537 What's good, primates? [laughs] 484 00:26:12,871 --> 00:26:14,106 Andrias. 485 00:26:14,106 --> 00:26:16,275 Ten coppers, I can snipe him from here. 486 00:26:18,010 --> 00:26:20,679 I gotta be honest. You've put up a pretty good fight. 487 00:26:20,679 --> 00:26:23,982 For a race as primitive as yours, that is. 488 00:26:23,982 --> 00:26:26,251 And even though we could easily wipe you out, 489 00:26:26,251 --> 00:26:28,554 I'm willing to strike a little bargain. 490 00:26:28,554 --> 00:26:30,856 I'll call off this whole invasion 491 00:26:30,856 --> 00:26:34,059 if Anne Boonchuy beats me in single combat. 492 00:26:34,059 --> 00:26:37,729 That's it. No gimmicks. One life for thousands. 493 00:26:37,729 --> 00:26:39,298 And if she doesn't... 494 00:26:44,369 --> 00:26:45,704 [screams] 495 00:26:45,704 --> 00:26:47,339 [people screaming] 496 00:26:50,609 --> 00:26:52,311 [Andrias] You hear me, Anne? 497 00:26:52,311 --> 00:26:54,213 It's time for a rematch. 498 00:26:59,318 --> 00:27:00,719 No, Anne. Don't do it. 499 00:27:00,719 --> 00:27:02,121 It's a trap for sure. 500 00:27:05,757 --> 00:27:08,627 You know, before I ended up in Amphibia, 501 00:27:08,627 --> 00:27:10,762 I didn't care about right or wrong. 502 00:27:10,762 --> 00:27:12,498 I just did what was easy. 503 00:27:12,498 --> 00:27:14,833 I let people walk all over me. 504 00:27:14,833 --> 00:27:18,103 And I think that's because I didn't love myself. 505 00:27:18,103 --> 00:27:19,204 Not really. 506 00:27:19,204 --> 00:27:22,641 But meeting you three has changed all of that. 507 00:27:22,641 --> 00:27:24,209 And these months we've spent together, 508 00:27:24,209 --> 00:27:26,645 have shown me the person I really wanna be. 509 00:27:27,446 --> 00:27:29,915 Trap or not, I have to do this. 510 00:27:32,217 --> 00:27:34,786 Then you better kick his big, stupid butt. 511 00:27:34,786 --> 00:27:36,822 Couldn't have said it better myself. 512 00:27:36,822 --> 00:27:38,157 You got this. 513 00:27:38,157 --> 00:27:39,124 Thanks, you guys. 514 00:27:40,659 --> 00:27:42,694 [all grunting] [Frobo laughs] 515 00:27:42,694 --> 00:27:43,729 [whistles] 516 00:27:43,729 --> 00:27:45,297 [roaring] 517 00:27:53,672 --> 00:27:55,307 Go, Anne. Go! 518 00:27:55,307 --> 00:27:56,975 Take him down! 519 00:27:56,975 --> 00:27:59,745 [thinking] You can do it, Anne. We believe in you. 520 00:28:08,587 --> 00:28:09,855 You rang? 521 00:28:10,889 --> 00:28:13,559 You know, I think I finally figured out 522 00:28:13,559 --> 00:28:16,828 why the stones picked you as their champion, Boonchuy. 523 00:28:16,828 --> 00:28:18,797 From the moment you walked into my throne room, 524 00:28:18,797 --> 00:28:20,399 I underestimated you. 525 00:28:20,399 --> 00:28:24,369 A scruffy little girl with one shoe and leaves in her hair. 526 00:28:24,369 --> 00:28:28,507 Yet, underneath it all, a true warrior. 527 00:28:28,507 --> 00:28:30,475 Such a brilliant deception. 528 00:28:30,475 --> 00:28:32,144 Speak for yourself. 529 00:28:32,144 --> 00:28:35,147 You went from Santa Claus to supervillain pretty quick there. 530 00:28:35,147 --> 00:28:37,082 [laughs] 531 00:28:37,082 --> 00:28:38,083 Touché. 532 00:28:38,083 --> 00:28:40,085 Oh, and I know about the time limit 533 00:28:40,085 --> 00:28:41,920 on your precious powers. 534 00:28:41,920 --> 00:28:45,090 Do you really think you can beat me before you pass out? 535 00:28:45,090 --> 00:28:47,326 Only one way to find out. 536 00:28:50,596 --> 00:28:52,931 It appears the hopes of Earth rest on... 537 00:28:52,931 --> 00:28:54,566 a disheveled teenage girl? 538 00:28:54,566 --> 00:28:56,702 [crowd gasps, murmurs] 539 00:28:57,970 --> 00:29:00,872 No way. Is that Boobchuy? 540 00:29:02,174 --> 00:29:03,275 Anne? 541 00:29:03,275 --> 00:29:04,710 I just wanted an essay! 542 00:29:17,589 --> 00:29:18,890 [grunts] 543 00:29:24,229 --> 00:29:25,264 [groans] 544 00:29:27,099 --> 00:29:28,200 [screams] 545 00:29:30,235 --> 00:29:31,270 [grunts] 546 00:29:31,270 --> 00:29:32,437 [electronic voice] Target locked. 547 00:29:41,280 --> 00:29:42,214 Oh, no. 548 00:29:43,248 --> 00:29:44,916 [people screaming] 549 00:29:44,916 --> 00:29:46,051 [sirens blaring] 550 00:29:47,386 --> 00:29:48,353 [people screaming] 551 00:29:49,388 --> 00:29:50,489 [both grunting] 552 00:29:50,489 --> 00:29:52,024 [laughing] 553 00:29:58,563 --> 00:29:59,564 I have an idea. 554 00:29:59,564 --> 00:30:02,768 You go for the generator while I distract her! 555 00:30:02,768 --> 00:30:04,303 You call that an idea? 556 00:30:04,303 --> 00:30:05,304 [grunting] 557 00:30:12,344 --> 00:30:13,879 Oh, no, you don't. 558 00:30:14,880 --> 00:30:17,482 [grunting] 559 00:30:17,482 --> 00:30:18,417 [laughing] No! 560 00:30:19,284 --> 00:30:20,385 Gotcha! 561 00:30:20,385 --> 00:30:21,320 [screams] 562 00:30:21,320 --> 00:30:22,587 Sasha! 563 00:30:27,259 --> 00:30:30,195 [groaning] 564 00:30:30,829 --> 00:30:33,231 Grime! You big dummy. 565 00:30:33,799 --> 00:30:35,067 Listen to me. 566 00:30:35,067 --> 00:30:38,470 Sasha, before I met you, I was nothing. 567 00:30:38,470 --> 00:30:40,072 Just a bully in a tower. 568 00:30:40,072 --> 00:30:44,009 But you, you inspired me to be so much more. 569 00:30:44,009 --> 00:30:47,579 And if you can do that, you can do anything. 570 00:30:48,513 --> 00:30:50,649 [straining] You can do this. 571 00:30:50,649 --> 00:30:53,418 Oops, looks like he's disarmed. 572 00:30:53,418 --> 00:30:54,753 Get it? Disarmed. 573 00:30:54,753 --> 00:30:55,921 [laughing] 574 00:30:55,921 --> 00:30:57,055 [gasps] Huh? 575 00:30:57,756 --> 00:30:58,790 [screams] 576 00:30:58,790 --> 00:31:02,260 [both grunting] 577 00:31:05,197 --> 00:31:06,331 [grunts] 578 00:31:06,898 --> 00:31:08,100 [screaming] 579 00:31:10,335 --> 00:31:11,837 [screaming] 580 00:31:11,837 --> 00:31:13,071 [car alarm blaring] 581 00:31:16,908 --> 00:31:18,343 Why fight it, Anne? 582 00:31:19,611 --> 00:31:22,080 Everything you love will eventually crumble! 583 00:31:22,948 --> 00:31:23,949 [groans] 584 00:31:23,949 --> 00:31:25,717 Your world, your friendships... 585 00:31:25,717 --> 00:31:27,619 So, what? I'm supposed to give up? 586 00:31:27,619 --> 00:31:28,754 Stop feeling things? 587 00:31:28,754 --> 00:31:30,088 Like you? 588 00:31:30,622 --> 00:31:31,490 [grunts] 589 00:31:41,166 --> 00:31:43,468 Honestly, I pity you. 590 00:31:48,974 --> 00:31:51,543 You shut yourself off from the rest of the world, 591 00:31:51,543 --> 00:31:52,978 didn't you? 592 00:32:00,185 --> 00:32:03,455 A thousand years of suffering, of burying your feelings, 593 00:32:03,455 --> 00:32:04,589 of hating yourself... 594 00:32:05,557 --> 00:32:07,092 That must have been hard. 595 00:32:07,092 --> 00:32:09,594 [grunts] Enough! 596 00:32:09,594 --> 00:32:10,529 [groans] 597 00:32:13,732 --> 00:32:16,101 [all gasp] 598 00:32:16,768 --> 00:32:19,004 [grunts, sighs] 599 00:32:19,004 --> 00:32:20,205 Come on, Anne. 600 00:32:20,205 --> 00:32:21,907 [sighs] If only we could let her know 601 00:32:21,907 --> 00:32:23,008 we're all behind her. 602 00:32:24,609 --> 00:32:25,544 Hit it, Mr. X. 603 00:32:26,678 --> 00:32:28,580 Behold, your tax dollars at work! 604 00:32:30,115 --> 00:32:31,750 [K-pop playing on speakers] ♪ One, two, three ♪ 605 00:32:31,750 --> 00:32:33,118 [Mr. X on speakers] Hey, Anne, 606 00:32:33,118 --> 00:32:35,120 looks like you could use a little mood music. 607 00:32:35,120 --> 00:32:37,956 And a little birdie told me this was your jam. 608 00:32:37,956 --> 00:32:39,157 Kick his butt! 609 00:32:39,157 --> 00:32:41,092 -We love you. -You got this girl. 610 00:32:41,092 --> 00:32:42,327 We believe in you. 611 00:32:42,327 --> 00:32:45,630 [crowd] Anne! Anne! Anne! Anne! 612 00:32:45,630 --> 00:32:48,066 [K-pop music continues] 613 00:32:48,066 --> 00:32:49,167 ♪ Baby ♪ 614 00:32:49,801 --> 00:32:50,869 Well, hello there, 615 00:32:50,869 --> 00:32:52,804 sweet life-giving K-pop. 616 00:32:52,804 --> 00:32:55,507 [K-pop music continues] 617 00:32:56,808 --> 00:32:59,478 [Andrias grunting] 618 00:32:59,478 --> 00:33:00,445 [screaming] 619 00:33:00,445 --> 00:33:01,813 [screaming] 620 00:33:01,813 --> 00:33:03,548 [K-pop music continues] 621 00:33:06,718 --> 00:33:08,186 That was for Grime! 622 00:33:09,654 --> 00:33:10,589 [chuckles] 623 00:33:12,057 --> 00:33:13,058 [gasps] 624 00:33:15,060 --> 00:33:17,128 [K-pop music fades] 625 00:33:18,063 --> 00:33:19,197 Hey, Sash. [screams] 626 00:33:20,232 --> 00:33:22,400 Hey, Sasha. [gasps] 627 00:33:22,400 --> 00:33:24,769 Hey, Sash. 628 00:33:24,769 --> 00:33:26,238 Hey, Sasha. 629 00:33:26,872 --> 00:33:28,974 Hey, Sasha. 630 00:33:29,574 --> 00:33:32,511 [grunting] 631 00:33:32,511 --> 00:33:35,380 You think these cheap tricks will work on me? 632 00:33:35,380 --> 00:33:36,481 Yep! 633 00:33:36,481 --> 00:33:38,416 [screams] 634 00:33:41,453 --> 00:33:43,822 Oh, too easy. 635 00:33:43,822 --> 00:33:47,092 [laughing] 636 00:33:47,092 --> 00:33:48,960 [grunts] 637 00:33:48,960 --> 00:33:50,795 [laughing] 638 00:33:50,795 --> 00:33:53,765 Okay. So, should we tackle the Marsh of Mystery first 639 00:33:53,765 --> 00:33:55,333 or the Cavern of Courage? 640 00:33:56,201 --> 00:33:58,103 [both] Whatever you want, Mar-Mar. 641 00:33:58,103 --> 00:34:00,038 We only want what you want. 642 00:34:04,776 --> 00:34:07,045 Wh-- What did you just say? 643 00:34:08,113 --> 00:34:09,748 [both] We want what you want. 644 00:34:09,748 --> 00:34:11,449 Always and forever. 645 00:34:20,025 --> 00:34:21,293 [sighs] 646 00:34:21,293 --> 00:34:24,596 This... This isn't real, is it? 647 00:34:26,398 --> 00:34:31,736 The real Anne and Sasha don't want what I want and it hurts. 648 00:34:31,736 --> 00:34:36,575 But forcing them to follow my dreams is wrong. 649 00:34:36,575 --> 00:34:38,310 I've learned that the hard way. 650 00:34:39,945 --> 00:34:43,014 This is getting tiresome, Marcy. 651 00:34:43,014 --> 00:34:44,883 We gave you your silly games 652 00:34:44,883 --> 00:34:47,252 and your idiotic little friends. 653 00:34:47,252 --> 00:34:50,822 It's time for you to be assimilated into the Core. 654 00:34:50,822 --> 00:34:51,756 Now. 655 00:34:52,691 --> 00:34:53,625 No. 656 00:34:53,625 --> 00:34:55,994 Only a coward would hide away 657 00:34:55,994 --> 00:34:57,262 in this place. 658 00:34:57,262 --> 00:34:59,864 Well, I reject this sick fantasy 659 00:34:59,864 --> 00:35:01,466 and I reject you! 660 00:35:03,535 --> 00:35:04,869 [groans] 661 00:35:04,869 --> 00:35:06,237 Fool. 662 00:35:06,237 --> 00:35:07,906 The only thing waiting for you out there 663 00:35:07,906 --> 00:35:09,240 is rejection and misery! 664 00:35:09,240 --> 00:35:10,942 Even if your friends win, 665 00:35:10,942 --> 00:35:13,845 your parents will still tear the three of you apart. 666 00:35:16,548 --> 00:35:20,385 I started this whole mess because I wanted to escape that reality. 667 00:35:20,385 --> 00:35:22,687 But I won't run away from it anymore! 668 00:35:22,687 --> 00:35:24,055 So be it. 669 00:35:24,055 --> 00:35:28,059 Then suffer, child, in eternal darkness. 670 00:35:28,059 --> 00:35:33,198 And in time, anything left of your personality will fade. 671 00:35:39,004 --> 00:35:43,508 Anne, Sasha, I believe in you. 672 00:35:50,682 --> 00:35:52,417 [grunting] 673 00:35:52,884 --> 00:35:54,319 [groans] 674 00:35:56,287 --> 00:35:58,456 [metal clanging] 675 00:36:02,193 --> 00:36:03,595 [grunts] 676 00:36:06,398 --> 00:36:08,800 It's over, Andrias! 677 00:36:08,800 --> 00:36:10,235 Call off the invasion. 678 00:36:10,835 --> 00:36:12,437 [growling] 679 00:36:14,639 --> 00:36:15,740 [gasps] 680 00:36:15,740 --> 00:36:17,709 -[powering down] -No. 681 00:36:17,709 --> 00:36:18,810 No, no, no, no! 682 00:36:18,810 --> 00:36:20,645 Time's up. 683 00:36:20,645 --> 00:36:23,114 Looks like your powers are finally running out. 684 00:36:23,114 --> 00:36:24,249 Oh, no. 685 00:36:25,350 --> 00:36:29,554 It's over! And you were so close too. 686 00:36:30,321 --> 00:36:31,990 Like heck it is! 687 00:36:31,990 --> 00:36:33,491 [grunts, shouts] 688 00:36:34,025 --> 00:36:34,959 [grunts] 689 00:36:35,827 --> 00:36:37,262 [groans] 690 00:36:37,262 --> 00:36:38,863 [crowd gasps] 691 00:36:38,863 --> 00:36:40,265 Anne! Oh, no! 692 00:36:40,265 --> 00:36:41,666 We have to help her! 693 00:36:41,666 --> 00:36:44,102 Come on, come on, boom shrooms. 694 00:36:44,102 --> 00:36:45,203 Aha! 695 00:36:46,504 --> 00:36:48,239 Hey, little man! You dropped your... 696 00:36:48,239 --> 00:36:49,874 -[beeping] -Huh? 697 00:36:54,412 --> 00:36:56,614 What? A letter to Andrias? 698 00:36:56,614 --> 00:36:57,515 Huh? Eh? 699 00:36:57,515 --> 00:37:00,285 This letter is encoded with special ink 700 00:37:00,285 --> 00:37:02,754 that's only visible with red lenses. 701 00:37:02,754 --> 00:37:05,290 And you know this how exactly? 702 00:37:05,290 --> 00:37:08,560 Spy glasses, secret messages. Kind of my job. 703 00:37:08,560 --> 00:37:09,594 Hey! 704 00:37:09,594 --> 00:37:11,229 [beeping] 705 00:37:11,229 --> 00:37:13,331 [gasps] I have to get up there! 706 00:37:13,331 --> 00:37:14,399 [roars] 707 00:37:18,703 --> 00:37:20,605 [shrieks] 708 00:37:23,108 --> 00:37:24,542 Sprig, wait! 709 00:37:24,542 --> 00:37:26,211 It's too dangerous! 710 00:37:28,580 --> 00:37:29,881 [shrieks] 711 00:37:38,356 --> 00:37:39,891 -[shrieking] -[groans] 712 00:37:39,891 --> 00:37:41,259 [shrieking] 713 00:37:50,568 --> 00:37:51,970 [grunts] 714 00:37:51,970 --> 00:37:52,871 [Sprig] Hey, Andrias! 715 00:37:54,205 --> 00:37:55,573 [grunts] 716 00:37:55,573 --> 00:37:57,542 Anne! Get out of here, Sprig! 717 00:37:57,542 --> 00:38:00,345 He's too much, and I'm useless now. 718 00:38:01,412 --> 00:38:04,048 [grunts] Two for one, eh? 719 00:38:04,048 --> 00:38:05,283 Why not? 720 00:38:06,417 --> 00:38:08,386 Stop! I have a message from Leif! 721 00:38:11,856 --> 00:38:12,824 [beeping] 722 00:38:12,824 --> 00:38:16,394 How-- How do you know that name? 723 00:38:16,394 --> 00:38:18,797 I found this letter in my family's basement. 724 00:38:18,797 --> 00:38:21,499 She was the one who betrayed you, wasn't she? 725 00:38:21,499 --> 00:38:23,701 So, what if she was? 726 00:38:23,701 --> 00:38:26,938 She still has something to say to you. 727 00:38:26,938 --> 00:38:28,706 "My dearest Andrias..." 728 00:38:28,706 --> 00:38:32,243 [Leif] ...this message may never reach you, but I hope it does. 729 00:38:32,243 --> 00:38:33,845 I know you must hate me, 730 00:38:33,845 --> 00:38:35,847 but please hear me out. 731 00:38:35,847 --> 00:38:37,682 After hiding the music box on Earth, 732 00:38:37,682 --> 00:38:40,552 I knew I could never return to the kingdom. 733 00:38:40,552 --> 00:38:42,086 Change was scary 734 00:38:42,086 --> 00:38:45,690 and it was for me to open my heart to others again. 735 00:38:46,457 --> 00:38:48,326 But I'm glad I did. 736 00:38:48,326 --> 00:38:50,695 We spent our lives afraid of change. 737 00:38:50,695 --> 00:38:52,530 But after many years, 738 00:38:52,530 --> 00:38:55,934 I realized the beauty of life is the change. 739 00:38:57,735 --> 00:39:01,806 And through it all I had such wonderful memories of you. 740 00:39:01,806 --> 00:39:04,075 -[child laughing] -For even though you, Barrel and I 741 00:39:04,075 --> 00:39:05,810 are no longer together, 742 00:39:05,810 --> 00:39:08,613 the two of you never really left my side. 743 00:39:08,613 --> 00:39:10,515 In the end, my only remaining wish 744 00:39:10,515 --> 00:39:14,519 is that somehow, someday my love reaches you. 745 00:39:14,519 --> 00:39:19,190 So, I'm begging you, my dearest friend, don't close yourself off. 746 00:39:19,190 --> 00:39:21,626 Open your heart and follow it. 747 00:39:22,293 --> 00:39:23,728 With love always... 748 00:39:24,562 --> 00:39:25,864 "...your Leif." 749 00:39:33,705 --> 00:39:37,575 All this time I thought you had forgotten me 750 00:39:37,575 --> 00:39:39,911 like I tried to forget you. 751 00:39:41,012 --> 00:39:42,881 My dear friend. 752 00:39:43,715 --> 00:39:45,416 [sobbing] 753 00:39:45,416 --> 00:39:47,051 But you're too late. 754 00:39:47,051 --> 00:39:49,654 The things I've done. The pain I've caused. 755 00:39:49,654 --> 00:39:51,256 There's no going back! 756 00:39:51,256 --> 00:39:53,024 [echoing] 757 00:39:53,024 --> 00:39:54,993 -Anne! -Come on. 758 00:39:54,993 --> 00:39:56,327 Come on! 759 00:39:56,327 --> 00:39:57,695 [grunts, gasps] 760 00:39:57,695 --> 00:39:58,630 [groans] 761 00:40:00,765 --> 00:40:03,768 Well, Sash, it's been fun. 762 00:40:04,302 --> 00:40:05,703 Do your worst. 763 00:40:05,703 --> 00:40:06,771 Sure! 764 00:40:06,771 --> 00:40:08,273 -[whispering, indistinct] -Huh? 765 00:40:08,273 --> 00:40:09,841 It can't be. 766 00:40:09,841 --> 00:40:11,910 [sobbing] 767 00:40:15,680 --> 00:40:18,883 Aldrich, your son is losing the will to fight. 768 00:40:18,883 --> 00:40:21,019 That weakling! 769 00:40:21,019 --> 00:40:23,688 Hey, Sasha, as a fellow control freak, 770 00:40:23,688 --> 00:40:25,757 you'll probably really appreciate this. 771 00:40:27,992 --> 00:40:30,428 [sobbing continues] 772 00:40:30,428 --> 00:40:31,863 [gasps] 773 00:40:31,863 --> 00:40:33,798 [groaning] 774 00:40:37,568 --> 00:40:40,405 Andrias! Stand up and fight, 775 00:40:40,405 --> 00:40:42,373 you pathetic excuse for a king. 776 00:40:42,373 --> 00:40:44,742 We are all you need. 777 00:40:44,742 --> 00:40:47,645 We are all you will ever have. 778 00:40:49,847 --> 00:40:50,782 [gasps] 779 00:40:55,219 --> 00:40:57,655 [Anne] It's not who we were that matters, Sash. 780 00:40:59,090 --> 00:41:01,225 -It's who we are now that counts. -[groaning] 781 00:41:09,200 --> 00:41:11,536 There. That's better. 782 00:41:13,438 --> 00:41:14,439 Huh? 783 00:41:14,439 --> 00:41:15,940 [screams] 784 00:41:17,408 --> 00:41:20,445 I am not that person anymore! 785 00:41:21,813 --> 00:41:24,449 [panting] 786 00:41:27,919 --> 00:41:30,021 [gasps] Pfft. [chuckles] 787 00:41:30,021 --> 00:41:31,389 You missed. 788 00:41:31,389 --> 00:41:32,557 Wanna bet? 789 00:41:35,159 --> 00:41:37,128 [screaming] 790 00:41:37,128 --> 00:41:38,262 My connection. 791 00:41:38,262 --> 00:41:41,599 You fool! Do you have any idea what you've done? 792 00:41:41,599 --> 00:41:42,867 [screaming] No! 793 00:41:43,735 --> 00:41:46,237 [glass shattering] 794 00:41:46,237 --> 00:41:47,905 No! 795 00:41:48,873 --> 00:41:51,175 [screaming] 796 00:41:51,175 --> 00:41:52,243 [machine powers down] 797 00:41:57,882 --> 00:42:00,418 Marcy! Marcy, wake up. 798 00:42:00,418 --> 00:42:01,552 Marcy! 799 00:42:06,891 --> 00:42:07,825 [grunts] 800 00:42:09,927 --> 00:42:12,230 [Leif] Don't close yourself off. 801 00:42:12,230 --> 00:42:14,532 Open your heart and follow it. 802 00:42:27,578 --> 00:42:28,713 [grunts] 803 00:42:33,317 --> 00:42:34,619 [crowd gasps] 804 00:42:34,619 --> 00:42:38,122 She did it! 805 00:42:38,122 --> 00:42:39,690 [all cheering] 806 00:42:39,690 --> 00:42:41,692 [horns honking] 807 00:42:41,692 --> 00:42:44,262 [cheering continues] 808 00:42:46,864 --> 00:42:47,899 Whoo! 809 00:42:47,899 --> 00:42:49,500 Yeah! 810 00:42:49,500 --> 00:42:52,603 You won, Anne! You did it. You won! 811 00:42:52,603 --> 00:42:54,539 No, Sprig. We won. 812 00:42:54,539 --> 00:42:56,340 [coughing] 813 00:42:56,340 --> 00:42:57,341 [electricity crackles] 814 00:42:57,341 --> 00:42:59,043 [coughs] 815 00:42:59,043 --> 00:43:01,112 Andrias? What? 816 00:43:01,112 --> 00:43:04,849 Living for a thousand years was not without sacrifice. 817 00:43:08,619 --> 00:43:11,222 The force field's down. Sasha must have won! 818 00:43:11,222 --> 00:43:12,356 [Andrias] Marcy... 819 00:43:12,356 --> 00:43:14,892 You-- You must save Marcy. 820 00:43:18,596 --> 00:43:19,864 [gasps] 821 00:43:21,499 --> 00:43:22,733 Oh, Marcy. 822 00:43:23,434 --> 00:43:24,702 We love you and... 823 00:43:25,536 --> 00:43:26,838 We forgive you. 824 00:43:26,838 --> 00:43:29,841 [sobbing] Please come back to us. 825 00:43:32,510 --> 00:43:33,678 [groans] 826 00:43:34,512 --> 00:43:35,980 Anne? 827 00:43:35,980 --> 00:43:36,948 Sasha? 828 00:43:37,582 --> 00:43:38,749 Marcy? [gasps] 829 00:43:38,749 --> 00:43:40,184 [chuckles] Marcy! [sobbing] 830 00:43:40,184 --> 00:43:41,385 You're alive. 831 00:43:45,456 --> 00:43:46,390 [sniffles] 832 00:43:48,192 --> 00:43:50,394 Anne, Sasha... 833 00:43:50,394 --> 00:43:51,729 [sighs] ...I'm sorry. 834 00:43:51,729 --> 00:43:54,665 I was so scared of moving away. 835 00:43:54,665 --> 00:43:57,969 The thought of losing you was just so big! 836 00:43:57,969 --> 00:44:00,571 I-I was afraid that if we weren't together, 837 00:44:00,571 --> 00:44:02,607 we wouldn't be friends anymore. 838 00:44:02,607 --> 00:44:04,375 I know it's hard, Marcy. 839 00:44:04,375 --> 00:44:08,212 But, no matter how much we fight it or deny it, things change. 840 00:44:08,212 --> 00:44:09,380 We can't stop it. 841 00:44:10,615 --> 00:44:13,050 But nothing, not distance or time, 842 00:44:13,050 --> 00:44:14,819 can break the bond that we share, 843 00:44:14,819 --> 00:44:16,387 because nothing can take away 844 00:44:16,387 --> 00:44:18,189 the memories of the time we spent together. 845 00:44:19,657 --> 00:44:23,594 [wind whistling] 846 00:44:23,594 --> 00:44:25,429 Now come here! 847 00:44:25,429 --> 00:44:27,331 Can you believe we just defeated 848 00:44:27,331 --> 00:44:28,966 an ancient invading empire? 849 00:44:28,966 --> 00:44:30,768 [laughs] That's gonna look real good 850 00:44:30,768 --> 00:44:32,603 on future job applications. 851 00:44:32,603 --> 00:44:34,539 And we'll have videos to prove it. 852 00:44:34,539 --> 00:44:37,375 [all laugh] 853 00:44:37,375 --> 00:44:39,010 The rest of you, get over here! 854 00:44:39,677 --> 00:44:41,512 [Sprig laughs] 855 00:44:41,512 --> 00:44:42,847 Come on, you guys. 856 00:44:42,847 --> 00:44:44,882 I don't do, uh, group hugs. 857 00:44:46,817 --> 00:44:48,619 [singsongy] Grimsey... 858 00:44:48,619 --> 00:44:50,354 Okay. 859 00:44:50,354 --> 00:44:51,422 [footsteps approaching] 860 00:44:51,422 --> 00:44:53,124 [all] Oh, no, no, no, no! 861 00:44:53,124 --> 00:44:54,225 [all grunt] 862 00:44:54,225 --> 00:44:56,360 [all groaning] 863 00:44:56,360 --> 00:44:57,962 [powers up] 864 00:45:03,901 --> 00:45:06,337 Good birdie. [heron trills] 865 00:45:06,337 --> 00:45:08,973 [Anne] Now we just need to see everyone back safely to Amphibia 866 00:45:08,973 --> 00:45:10,975 and make sure everything's okay on the other side. 867 00:45:10,975 --> 00:45:12,944 [Mrs. Boonchuy] We'll hold down the fort here. 868 00:45:12,944 --> 00:45:14,712 [Mr. Boonchuy] Just until you get back home. 869 00:45:14,712 --> 00:45:16,714 Mr. and Mrs. B., 870 00:45:16,714 --> 00:45:19,150 could you let our parents know we're okay? 871 00:45:19,150 --> 00:45:21,252 And that we'll be back soon. [Mrs. Boonchuy] Sure. 872 00:45:21,252 --> 00:45:23,754 Now that the robot attack was all over TV... 873 00:45:23,754 --> 00:45:26,224 What the-- ...it'll be easier to explain. 874 00:45:26,224 --> 00:45:27,491 See you soon! 875 00:45:27,491 --> 00:45:28,993 Love you! Bye! 876 00:45:33,231 --> 00:45:34,131 [music box plays] 877 00:45:43,374 --> 00:45:45,309 [clamoring] 878 00:45:59,190 --> 00:46:02,059 Whoo! Stuck the landing! [all groaning] 879 00:46:03,294 --> 00:46:04,562 Okay, who thought 880 00:46:04,562 --> 00:46:06,097 letting Polly drive was a good idea? 881 00:46:09,066 --> 00:46:13,204 [inhales] King Andrias and Darcy have been defeated. 882 00:46:13,204 --> 00:46:15,072 We are victorious! 883 00:46:15,640 --> 00:46:18,209 [all cheering] 884 00:46:19,677 --> 00:46:21,812 Huh. Everything's over. 885 00:46:21,812 --> 00:46:23,881 Looks like we didn't even need that prophecy. 886 00:46:23,881 --> 00:46:26,117 Prophecy? [gasps] What prophecy? 887 00:46:28,119 --> 00:46:32,223 Hey, Anne, do you think things between us will change too? 888 00:46:32,223 --> 00:46:35,059 The way that things have changed between you, Sasha and Marcy? 889 00:46:35,993 --> 00:46:37,862 It's hard to say, Sprig. 890 00:46:37,862 --> 00:46:40,298 But if they do, we'll face it together. 891 00:46:43,768 --> 00:46:44,902 Huh? 892 00:46:46,537 --> 00:46:48,539 Hey, uh, is it just me 893 00:46:48,539 --> 00:46:50,975 or is the moon getting closer? 894 00:46:55,880 --> 00:46:57,014 [all gasp] 895 00:46:57,882 --> 00:46:59,550 Wha-- What's going on? 896 00:47:01,852 --> 00:47:03,888 [theme song playing on music box] 897 00:47:28,179 --> 00:47:29,080 [song ends] 61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.