All language subtitles for Alex & Eve (2015) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 [waves crashing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,884 --> 00:00:12,010 [cheerful traditional Greek music] 5 00:00:55,126 --> 00:00:57,186 BOY: I'm gonna get you! 6 00:00:57,210 --> 00:00:59,293 George! 7 00:01:04,638 --> 00:01:07,138 [Men laugh] 8 00:01:10,585 --> 00:01:13,060 WOMAN: Alexandre, when you get married? 9 00:01:13,084 --> 00:01:14,618 Time is running out... [speaks Greek] 10 00:01:14,642 --> 00:01:16,722 MAN: Tomorrow he'll be 50, then nobody will want him. 11 00:01:16,746 --> 00:01:19,320 MAN 2: Look, your brother. He married, have a kid. 12 00:01:19,344 --> 00:01:21,200 Maybe another baby soon, eh, Stavros? 13 00:01:21,224 --> 00:01:23,264 Someone's got to keep the Karrastopoulos name alive. 14 00:01:23,288 --> 00:01:25,550 - Right, Dad? - [man replies in Greek] 15 00:01:25,574 --> 00:01:27,737 The way he going, we never have another photo 16 00:01:27,761 --> 00:01:29,054 like his brother up there. 17 00:01:29,078 --> 00:01:31,133 Gonna always be full with toilet papers. 18 00:01:31,157 --> 00:01:32,183 Why should I get married 19 00:01:32,207 --> 00:01:34,007 when every married person I know is miserable? 20 00:01:34,031 --> 00:01:36,644 That's life. You get married, you have kids. 21 00:01:36,668 --> 00:01:39,227 You miserable, but at least you married. 22 00:01:39,640 --> 00:01:41,895 - Or you grow old alone. - DAD: And die alone. 23 00:01:41,919 --> 00:01:43,576 - Naí. - MAN 3: No, you need a woman. 24 00:01:43,600 --> 00:01:45,451 Can cook for you and clean for you 25 00:01:45,475 --> 00:01:48,451 and cut your toenails and make you a nice galaktoboureko. 26 00:01:48,475 --> 00:01:50,235 - You know what I'm... - [Woman speaks Greek] 27 00:01:50,259 --> 00:01:52,534 Ahhh! You listen to me. 28 00:01:52,835 --> 00:01:55,412 You come to my gym, I make you some nice muscles, 29 00:01:55,436 --> 00:01:57,586 some... [speaks Greek] ..you get plenty of women. 30 00:01:57,610 --> 00:01:59,901 Ah, I get Stavroula. 31 00:02:01,612 --> 00:02:04,227 - Naí. - No, no, no, no, no. Theo. 32 00:02:04,251 --> 00:02:06,644 She have good job, plenty money. 33 00:02:06,668 --> 00:02:09,102 - Yeah, how much? - Two properties, Circular Quay. 34 00:02:09,126 --> 00:02:10,670 - Well, bring her over. - Guys, guys! 35 00:02:10,694 --> 00:02:13,628 - I can get a girl on my own. - [laughs] 36 00:02:13,652 --> 00:02:16,027 - What, when I die? - Yeah, if that's what happens. 37 00:02:16,051 --> 00:02:18,736 - What do you mean?! - I may never get married! 38 00:02:18,760 --> 00:02:20,361 - [conversations stop abruptly] - [gasps] 39 00:02:20,385 --> 00:02:22,902 [car skids and crashes nearby] 40 00:02:22,926 --> 00:02:24,403 [kookaburra calls] 41 00:02:24,427 --> 00:02:27,277 [shouts angrily in Greek] 42 00:02:27,301 --> 00:02:30,427 [guests shout in Greek] 43 00:02:35,040 --> 00:02:38,373 [lively percussive music plays] 44 00:02:57,951 --> 00:03:01,236 Shame on you. Your little brother getting married before you. 45 00:03:01,260 --> 00:03:02,441 Oh, Mama! 46 00:03:02,465 --> 00:03:05,130 Your dad looks handsome 47 00:03:05,483 --> 00:03:07,022 in his Genie suit. 48 00:03:07,046 --> 00:03:08,896 [Women stifle laughter] 49 00:03:08,920 --> 00:03:12,221 IMAM: Are you entering into this marriage free of coercion? 50 00:03:12,245 --> 00:03:13,497 - MAN: Yes. - WOMAN: Yes. 51 00:03:13,521 --> 00:03:16,892 IMAM: Are you entering this marriage free of coercion? 52 00:03:16,916 --> 00:03:19,352 - Yes. - Yes. 53 00:03:19,376 --> 00:03:21,501 [guests ululate, percussive music pounds] 54 00:03:32,752 --> 00:03:34,668 Shadi, take care. 55 00:03:38,376 --> 00:03:39,960 Welcome to the family. 56 00:03:41,627 --> 00:03:44,752 [lively percussion continues, guests ululate] 57 00:03:49,043 --> 00:03:52,877 [Band plays middle eastern music] 58 00:04:02,818 --> 00:04:04,586 [music concludes] 59 00:04:04,610 --> 00:04:08,680 Gentlemen, leave. Ladies, it's your celebration. 60 00:04:09,610 --> 00:04:12,985 [Arabic-influenced electronic dance music plays] 61 00:04:19,865 --> 00:04:22,990 [women whoop] 62 00:04:32,484 --> 00:04:35,068 [lively dance music continues] 63 00:04:39,193 --> 00:04:41,818 - BOY: How are you doing, sir? - Good. 64 00:04:49,985 --> 00:04:52,502 - Hey. How are you today? - Not bad. 65 00:04:52,526 --> 00:04:53,757 [Bell rings] 66 00:04:53,781 --> 00:04:56,179 Now, Pythagoras, who was Greek, of course, 67 00:04:56,493 --> 00:04:59,342 proved that C-squared equals A-squared plus B-squared. 68 00:04:59,366 --> 00:05:02,175 Sir, bro, we're never gonna use this in the real world. 69 00:05:02,687 --> 00:05:06,095 Chris, you play football. Do you lift weights? 70 00:05:06,119 --> 00:05:07,639 You lift weights to build muscle. 71 00:05:07,663 --> 00:05:10,083 - Eee-eee! - [all laugh] 72 00:05:10,107 --> 00:05:13,386 That's right. And you do maths to build the muscle in here. 73 00:05:13,410 --> 00:05:15,101 Which will make you a better footballer. 74 00:05:15,125 --> 00:05:18,792 - STUDENTS: Oooh! - [phone buzzes] 75 00:05:21,201 --> 00:05:24,601 Sir, bro, no mobile phones allowed in class, remember? 76 00:05:25,061 --> 00:05:26,219 I'm not going out tonight. 77 00:05:26,243 --> 00:05:27,963 PAUL: But we always go out on Friday nights! 78 00:05:27,987 --> 00:05:29,364 This time Claire's coming 79 00:05:29,388 --> 00:05:31,469 and she's bringing a friend from work. 80 00:05:31,493 --> 00:05:32,693 You know I don't like set-ups! 81 00:05:32,717 --> 00:05:34,227 Is sir talking to his girlfriend? 82 00:05:34,251 --> 00:05:36,269 Sir doesn't have a girlfriend. He's gay. 83 00:05:36,293 --> 00:05:38,352 Did your students just call you gay? 84 00:05:38,376 --> 00:05:40,611 - Yeah, they always call me gay. - Alright, fantastic. 85 00:05:40,635 --> 00:05:43,486 This is your big chance to prove to them you're not gay. 86 00:05:43,510 --> 00:05:45,653 - So, listen to me... - No, you listen to me. 87 00:05:45,677 --> 00:05:47,983 I am never setting foot inside a bar again. 88 00:05:48,007 --> 00:05:49,525 [champagne cork pops] 89 00:05:50,010 --> 00:05:51,587 Why don't you talk to her? She's Greek. 90 00:05:51,611 --> 00:05:52,838 How do you know? 91 00:05:52,862 --> 00:05:54,778 You can see her mustache from here. 92 00:06:08,218 --> 00:06:10,152 - Arggh! Oh. - [people gasp] 93 00:06:10,176 --> 00:06:11,319 - Oh! - [gasps] 94 00:06:11,980 --> 00:06:13,602 So sorry. 95 00:06:14,220 --> 00:06:16,264 Are you gonna help me up? 96 00:06:16,288 --> 00:06:18,811 Yeah, yeah. Of course, of course. 97 00:06:18,835 --> 00:06:20,585 [Alex gasps] 98 00:06:27,412 --> 00:06:29,111 Pssst! 99 00:06:29,654 --> 00:06:32,052 Sorry. Sorry. 100 00:06:32,076 --> 00:06:34,871 - [sighs] - Are you OK? 101 00:06:34,895 --> 00:06:38,236 Apart from a cracked skull and a ruined dress, I'm fine. 102 00:06:38,260 --> 00:06:39,944 So sorry. Here, take the seat. 103 00:06:39,968 --> 00:06:41,819 - No, you have it. - Please take it. 104 00:06:41,843 --> 00:06:44,444 - No, I don't want it. - No, take the seat. 105 00:06:44,468 --> 00:06:45,868 - It's your seat. - No, you take it. 106 00:06:45,892 --> 00:06:47,476 I'll take it. 107 00:06:50,917 --> 00:06:52,499 Hmm. 108 00:06:55,104 --> 00:06:56,895 [speaks Greek] 109 00:06:56,919 --> 00:06:58,677 - What was that? - It's Greek. 110 00:06:58,701 --> 00:07:00,844 - I'm not Greek. - Ohh. 111 00:07:00,868 --> 00:07:02,761 [whispers] What the hell am I doing here? 112 00:07:02,785 --> 00:07:04,394 What did you say? 113 00:07:04,418 --> 00:07:07,060 I just can't believe I let myself get dragged here tonight. 114 00:07:07,084 --> 00:07:09,394 - Oh, I was dragged here too. - How'd you get roped in? 115 00:07:09,418 --> 00:07:11,238 I was in court all day and a work colleague 116 00:07:11,262 --> 00:07:12,675 took me here to 'cleanse' me. 117 00:07:12,699 --> 00:07:15,152 - So you're a lawyer? - Mmm. I know. 118 00:07:15,176 --> 00:07:17,594 Greedy emotionless shark. I've heard it all before. 119 00:07:17,618 --> 00:07:20,018 Actually, I was gonna say that the lawyers, as practitioners, 120 00:07:20,042 --> 00:07:21,193 hold power to account. 121 00:07:21,217 --> 00:07:23,511 - Oh, you're a lawyer? - Mm-mm. No. 122 00:07:23,535 --> 00:07:26,035 - I'm a maths teacher. - Oh. 123 00:07:27,535 --> 00:07:30,136 Shouldn't you be at home solving equations? 124 00:07:30,779 --> 00:07:33,260 Well, actually, I was calculating the probability 125 00:07:33,284 --> 00:07:35,044 of meeting someone nice at a place like this. 126 00:07:35,068 --> 00:07:37,141 And what is the probability? 127 00:07:38,274 --> 00:07:40,285 Still calculating. 128 00:07:46,077 --> 00:07:48,379 - I'm Eve. - Alex. 129 00:07:48,403 --> 00:07:50,916 - [chuckles nervously] - Ah! 130 00:07:50,940 --> 00:07:52,940 I see you two have met. 131 00:07:56,011 --> 00:07:57,052 Mmm. 132 00:07:57,842 --> 00:08:01,027 [Paul and Claire chuckle] 133 00:08:01,051 --> 00:08:05,017 [Alex sighs] Oh, that's a nice view. 134 00:08:07,681 --> 00:08:09,361 EVE: Oh, yeah. 135 00:08:09,385 --> 00:08:12,477 I see it from my office every day and I've never climbed it. 136 00:08:12,501 --> 00:08:14,102 That's so un-Australian. 137 00:08:14,126 --> 00:08:17,019 - Have you climbed it? - Oh! Hell, no. 138 00:08:17,043 --> 00:08:18,793 Little bit scared of heights. 139 00:08:19,960 --> 00:08:24,603 You know, my dad sailed under that bridge 40 years ago. 140 00:08:24,627 --> 00:08:26,352 Came here with 20 bucks. 141 00:08:26,376 --> 00:08:28,303 Apparently he jumped on a ship and screamed, 142 00:08:28,327 --> 00:08:30,253 "Take me to the Harbor Bridge." 143 00:08:30,774 --> 00:08:32,728 Two days, three bouts of diarrhea later, 144 00:08:32,752 --> 00:08:34,032 he meets this surly old Greek man 145 00:08:34,056 --> 00:08:36,985 who's like, "You Greek? You meet my daughter." 146 00:08:37,009 --> 00:08:39,049 And by the time they sailed under the Harbor Bridge, 147 00:08:39,073 --> 00:08:40,697 Mum and Dad were engaged. 148 00:08:42,160 --> 00:08:44,188 Four properties, a souvlaki bar later 149 00:08:44,212 --> 00:08:46,270 [sighs] here I am. 150 00:08:46,294 --> 00:08:48,080 My parents only have one property. 151 00:08:48,104 --> 00:08:50,539 Like most Arabs, they store their cash in the ceiling 152 00:08:50,563 --> 00:08:52,604 to double as insulation batts. 153 00:08:56,077 --> 00:08:59,594 Mmm. Looks like you won't be getting much sleep tonight. 154 00:08:59,618 --> 00:09:01,171 I don't live with Paul. 155 00:09:01,195 --> 00:09:03,677 - You live alone? - Uh, no. 156 00:09:03,701 --> 00:09:05,391 You live with your parents? 157 00:09:05,944 --> 00:09:08,462 Uh, well, it's kind of hard to explain. 158 00:09:08,486 --> 00:09:10,471 I live with my parents. 159 00:09:10,495 --> 00:09:12,804 You know, the real estate market is so hard to get into. 160 00:09:12,828 --> 00:09:14,794 - And rent money is just... - BOTH: Dead money. 161 00:09:15,368 --> 00:09:16,890 [Alex chuckles] 162 00:09:16,914 --> 00:09:18,246 Straight out of my dad's mouth. 163 00:09:18,270 --> 00:09:20,755 Hey, my mum's got the patent on that line. 164 00:09:21,383 --> 00:09:24,081 PAUL: Alright, I'll see you later. 165 00:09:24,620 --> 00:09:26,453 Don't do anything I wouldn't do. 166 00:09:27,218 --> 00:09:29,618 - [Eve groans] - [Claire laughs] 167 00:09:29,642 --> 00:09:32,684 So, what are we gonna do now? 168 00:09:33,993 --> 00:09:36,427 I guess what everyone does at this time of night. 169 00:09:36,451 --> 00:09:37,687 What's that? 170 00:09:37,711 --> 00:09:41,395 [cheerful traditional Greek music] 171 00:09:41,701 --> 00:09:44,493 [Alex and Eve chat indistinctly] 172 00:09:50,368 --> 00:09:53,493 [traditional Greek music continues] 173 00:09:58,618 --> 00:10:01,785 [cheerful music continues] 174 00:10:11,218 --> 00:10:13,277 - [CAR ENGINE ROARS] - Sorry. 175 00:10:13,301 --> 00:10:16,361 - I'm a bit of a revhead. - Really? Hadn't noticed. 176 00:10:16,385 --> 00:10:18,152 - EVE: Oh, come on. - ALEX: Ahhh! 177 00:10:18,176 --> 00:10:19,655 - What you been drinking? - Nothing. 178 00:10:19,679 --> 00:10:22,687 It's against my religion. But that's not why I don't drink. 179 00:10:23,074 --> 00:10:24,507 Calories. 180 00:10:26,041 --> 00:10:28,332 ALEX: The last house on the left. 181 00:10:40,124 --> 00:10:41,277 Hey. 182 00:10:41,301 --> 00:10:42,986 Hey! You can't do that! 183 00:10:43,010 --> 00:10:44,528 - ALEX'S DAD: Heh? - [ALEX groans] 184 00:10:44,552 --> 00:10:46,194 You can't do that, mate. 185 00:10:46,218 --> 00:10:48,135 [Shouts in Greek] 186 00:10:49,301 --> 00:10:53,276 - EVE: Can you believe that guy? - Yeah, people these days just... 187 00:10:55,215 --> 00:10:56,985 Alexandre, is that you? 188 00:10:57,009 --> 00:10:58,801 Uh, yeah, Dad. Yeah. 189 00:11:02,791 --> 00:11:04,333 [scoffs] 190 00:11:06,135 --> 00:11:08,510 - Thanks for the lift. - Mm-hm. 191 00:11:12,326 --> 00:11:15,803 Hey, would you be interested in coming to talk to my kids? 192 00:11:15,827 --> 00:11:17,049 I often get professionals 193 00:11:17,073 --> 00:11:19,073 from non-English-speaking backgrounds to come in... 194 00:11:19,097 --> 00:11:20,990 I don't think that's a very good idea. 195 00:11:21,014 --> 00:11:23,213 Oh. Why? 196 00:11:23,779 --> 00:11:25,951 I charge 480 per hour. 197 00:11:26,861 --> 00:11:28,365 Huh? 198 00:11:29,817 --> 00:11:31,636 I'm joking. 199 00:11:31,660 --> 00:11:34,136 [Alex inhales deeply] 200 00:11:34,160 --> 00:11:35,922 [Both chuckle] 201 00:11:35,946 --> 00:11:37,992 - [Eve clears her throat] - [Alex sighs] 202 00:11:49,243 --> 00:11:50,743 [Alex groans] 203 00:11:53,339 --> 00:11:55,339 [Mutters indistinctly] 204 00:11:56,382 --> 00:11:58,132 [Eve starts engine] 205 00:12:06,210 --> 00:12:07,811 You shake her hand? 206 00:12:07,835 --> 00:12:10,347 How you gonna get married doing this rubbish? 207 00:12:10,371 --> 00:12:13,749 You have no idea. Did you pinch her bum? 208 00:12:13,773 --> 00:12:16,833 Come here. [speaks Greek] Hey! I used to... 209 00:12:16,857 --> 00:12:18,052 - You ready? - Yeah. 210 00:12:18,076 --> 00:12:19,760 [Shouts in Greek] 211 00:12:20,192 --> 00:12:22,205 Come on, lift it! Yeah! 212 00:12:22,229 --> 00:12:24,330 And push. That's it. 213 00:12:24,354 --> 00:12:26,080 Come on. Two more. 214 00:12:26,104 --> 00:12:28,122 One, two. 215 00:12:28,146 --> 00:12:31,227 [speaks Greek] 216 00:12:31,251 --> 00:12:33,644 Two more sets. One... 217 00:12:33,668 --> 00:12:36,960 [lively Greek-influenced dance music] 218 00:12:38,077 --> 00:12:40,801 Very strong. Cross your legs. 219 00:12:40,825 --> 00:12:43,135 Very good! Getting better, eh? 220 00:12:43,722 --> 00:12:44,972 Alright? 221 00:12:46,868 --> 00:12:48,186 Huh? 222 00:12:48,210 --> 00:12:50,261 Hello, girls. How are you? Arggh! 223 00:12:50,285 --> 00:12:51,951 [Shouts in Greek] 224 00:12:56,044 --> 00:12:59,003 Dyo. Tria. 225 00:13:00,773 --> 00:13:02,773 - [LOUD CLANG] - Oh! 226 00:13:04,019 --> 00:13:05,745 [Trainer shouts in Greek] 227 00:13:05,769 --> 00:13:07,311 Sorry. I'm sorry, mate. 228 00:13:11,960 --> 00:13:16,035 ALEX: OK, now to something fun, exciting, stimulating. 229 00:13:16,059 --> 00:13:17,761 - Algebra. - [students groan] 230 00:13:17,785 --> 00:13:20,227 GIRL: Sir, you know Lebs full invented algebra? 231 00:13:20,251 --> 00:13:21,769 Rima, the Greeks invented everything. 232 00:13:21,793 --> 00:13:23,728 - GIRL 2: You just got told. - Well, actually... 233 00:13:23,752 --> 00:13:25,769 ...Rima's right. The Arabs did invent algebra. 234 00:13:25,793 --> 00:13:27,487 But the Greeks, they made it sexy. 235 00:13:27,511 --> 00:13:29,853 - ALEX: Alpha, beta... - BOY: Gamma. 236 00:13:29,877 --> 00:13:31,436 - GIRL 2: What's that? - BOY: Rooting. 237 00:13:31,460 --> 00:13:34,335 - [students laugh] - [knock at door] 238 00:13:39,905 --> 00:13:41,697 Hi. 239 00:13:43,599 --> 00:13:45,765 - Can I come in? - Oh, yeah, yeah. 240 00:13:45,789 --> 00:13:47,380 Yeah, why don't you come in? 241 00:13:50,986 --> 00:13:53,824 Alright, Year 11, this is Ms El Masri. 242 00:13:53,848 --> 00:13:55,444 She's a prominent lawyer 243 00:13:55,468 --> 00:13:56,937 and she's been kind enough to come in 244 00:13:56,961 --> 00:13:59,786 and talk to you today about law as a possible career. 245 00:13:59,810 --> 00:14:04,619 So, without any further ado, come forth, thy silent lawyer. 246 00:14:04,643 --> 00:14:06,161 Sir, bro, you wrecked it. 247 00:14:06,185 --> 00:14:07,945 Stop trying to show off the Shakespeare shit. 248 00:14:07,969 --> 00:14:09,179 - Shut up, Chris. - Excuse me. 249 00:14:09,203 --> 00:14:11,263 - Miss, are you single? - ALEX: Chris. 250 00:14:11,287 --> 00:14:14,239 - Sir, I'm trying to hook you up. - Yeah, stop embarrassing sir. 251 00:14:14,263 --> 00:14:16,524 She's full hot. As if she's gonna go out with a teacher. 252 00:14:16,548 --> 00:14:18,719 What's wrong with going out with a teacher? 253 00:14:19,635 --> 00:14:22,739 - Go for it, sir. - Yeah, youse got chemistry. 254 00:14:22,763 --> 00:14:25,993 - I can see sparks flying. - You've got Chemistry next. 255 00:14:26,017 --> 00:14:27,993 - See sparks flying there. - [students groan] 256 00:14:28,539 --> 00:14:29,728 EVE: When I was your age, 257 00:14:29,752 --> 00:14:31,512 we used to have these idiots come into school 258 00:14:31,536 --> 00:14:35,272 and lecture, "I was once this young ethnic kid 259 00:14:35,296 --> 00:14:36,939 "who no-one believed in, 260 00:14:36,963 --> 00:14:39,439 "but with a bit of hard work I achieved success." 261 00:14:39,783 --> 00:14:41,173 - Am I right? - [students murmur] 262 00:14:41,197 --> 00:14:42,386 How many of you would like 263 00:14:42,410 --> 00:14:44,535 to do something valuable for the community? 264 00:14:46,833 --> 00:14:49,144 You know, help stand up for people 265 00:14:49,168 --> 00:14:51,084 who can't stand up for themselves? 266 00:14:55,293 --> 00:14:57,376 Defending human rights? 267 00:14:59,772 --> 00:15:02,051 How many of you want to make lots of money? 268 00:15:03,210 --> 00:15:04,894 [students chuckle] 269 00:15:04,918 --> 00:15:07,794 Miss, if sir asked you out, would you go out with him? 270 00:15:10,262 --> 00:15:13,020 You're tenacious, the hallmark of a great lawyer. 271 00:15:13,044 --> 00:15:14,979 What the fuck did you just call me?! 272 00:15:15,003 --> 00:15:16,378 [students laugh] 273 00:15:20,403 --> 00:15:21,616 [Eve sighs] 274 00:15:21,640 --> 00:15:23,949 Thanks for having me. That was a lot of fun. 275 00:15:23,973 --> 00:15:26,486 Oh, no worries. Thanks for coming in. 276 00:15:26,510 --> 00:15:28,397 [jokingly] My students certainly took to you. 277 00:15:28,421 --> 00:15:30,170 [Eve chuckles] 278 00:15:35,702 --> 00:15:38,084 OK, um, bye. 279 00:15:42,267 --> 00:15:44,058 [both chuckle] 280 00:15:50,493 --> 00:15:53,302 Sir, you should have asked her out. 281 00:15:53,326 --> 00:15:54,703 Told you he's gay. 282 00:15:54,727 --> 00:15:56,335 [students laugh] 283 00:15:56,359 --> 00:15:58,594 PAUL: So, why didn't you ask her out? 284 00:15:58,618 --> 00:16:00,510 ALEX: Well, I was going to, but then 285 00:16:00,534 --> 00:16:03,010 an image of Mum and Dad meeting Eve's parents 286 00:16:03,034 --> 00:16:04,358 bloody flashed before my eyes. 287 00:16:04,382 --> 00:16:06,182 PAUL: Alex, when will you stop living the life 288 00:16:06,206 --> 00:16:07,874 your parents want you to live? 289 00:16:08,535 --> 00:16:10,576 Give her a call, I dare you. 290 00:16:13,027 --> 00:16:15,127 PAUL: Gia'sou, Mr Karrastopoulos! 291 00:16:15,151 --> 00:16:16,693 It's the son you wished you never had! 292 00:16:16,717 --> 00:16:18,675 - ALEX'S DAD: Ah, Paul. - PAUL: What's cooking? 293 00:16:20,493 --> 00:16:23,243 [Phone ringing tone] 294 00:16:26,201 --> 00:16:27,561 [Eve on voicemail]Hi. This is Eve. 295 00:16:27,585 --> 00:16:29,425 Please leave a message and I'll get back to you 296 00:16:29,449 --> 00:16:31,196 - as soon as I can. - [BEEP] 297 00:16:31,220 --> 00:16:34,511 Howdy. Hi. Um... 298 00:16:34,535 --> 00:16:36,608 It's Alex from school. 299 00:16:36,632 --> 00:16:38,733 I was just calling to say hi. 300 00:16:39,077 --> 00:16:43,169 And, you know, thanks for coming in today. 301 00:16:43,193 --> 00:16:44,875 - It was... - [BEEP] 302 00:16:45,993 --> 00:16:48,822 - And, um... it... - [disconnect tone] 303 00:16:48,846 --> 00:16:50,471 [sighs] 304 00:16:53,176 --> 00:16:55,486 EVE: Claire, you've got Burns v. Crown in the morning. 305 00:16:55,510 --> 00:16:57,241 Is that OK? You'll need three copies. 306 00:16:57,265 --> 00:16:58,574 Thanks. 307 00:16:59,183 --> 00:17:01,100 [mobile phone beeps] 308 00:17:07,682 --> 00:17:09,457 PAUL: I love your food, Mrs. Karrastopoulos. 309 00:17:09,481 --> 00:17:11,194 Humph. [speaks Greek] 310 00:17:11,218 --> 00:17:13,653 ALEX'S MUM: Ha! You don't like it, you cook yourself. 311 00:17:13,677 --> 00:17:15,987 - Thank you, Paul. - Hey, doffo, pass the bread. 312 00:17:16,926 --> 00:17:18,444 - Hey, dead boy. Wake up. - Stav! 313 00:17:18,468 --> 00:17:19,748 - What? - Where are your manners? 314 00:17:19,772 --> 00:17:21,303 He's off with the fairies. Come on! 315 00:17:21,327 --> 00:17:22,944 Sorry. 316 00:17:22,968 --> 00:17:25,176 - [mobile phone buzzes] - [gasps] 317 00:17:27,015 --> 00:17:29,158 - Oh! - [Alex's mom shrieks] 318 00:17:29,631 --> 00:17:31,569 - Hello? - Hey, is it a bad time? 319 00:17:31,593 --> 00:17:34,018 - No, no, no. It's a good time. - I was just wondering 320 00:17:34,042 --> 00:17:36,277 if you wanted to maybe, I don't know... 321 00:17:36,301 --> 00:17:37,840 Why you have a Muslim mullah book here? 322 00:17:37,864 --> 00:17:40,528 - Uncle Alex, you're in trouble. - Uh, one sec. 323 00:17:40,552 --> 00:17:43,022 - ALEX'S DAD: Eh?! - They're not mine. 324 00:17:43,593 --> 00:17:45,611 - Who are they? - Paul's. 325 00:17:45,635 --> 00:17:48,486 He's seeing a Muslim woman. But I'm talking him out of it. 326 00:17:48,510 --> 00:17:50,277 Why do that, eh, vlákas? 327 00:17:50,632 --> 00:17:52,440 Because she's a Muslim mana. 328 00:17:52,464 --> 00:17:54,361 ALEX'S DAD: Hey, Paul, you happy? 329 00:17:54,385 --> 00:17:56,389 Oh, I love her. 330 00:17:56,413 --> 00:17:57,973 Yeah, well, don't listen to this stupid. 331 00:17:57,997 --> 00:17:59,569 That's why he never get married. 332 00:17:59,593 --> 00:18:02,276 Just because she Muslim mana, doesn't matter. 333 00:18:02,300 --> 00:18:05,069 You know, we just want our boys to be happy. 334 00:18:05,093 --> 00:18:07,231 - Amen to that. Cheers. - OTHERS: Amen. 335 00:18:07,255 --> 00:18:09,495 There's thousands of women, and you choose a Muslim mana? 336 00:18:09,519 --> 00:18:11,346 - Malaka. - How do you live with this guy? 337 00:18:11,370 --> 00:18:13,937 - Alcohol, plenty of it. - ALEX: Eve... 338 00:18:13,961 --> 00:18:16,460 So sorry about all of that. Um... 339 00:18:16,877 --> 00:18:19,402 Would you want to go for a drink sometime? 340 00:18:19,851 --> 00:18:23,164 Uh, that might not be a good idea. 341 00:18:23,188 --> 00:18:25,327 ALEX: Why not? We have chemistry. 342 00:18:25,901 --> 00:18:27,621 Well, at least that's what my students said. 343 00:18:27,645 --> 00:18:28,908 That... that's not the point. 344 00:18:28,932 --> 00:18:30,436 - So you agree? - No. 345 00:18:30,460 --> 00:18:32,189 Oh, come on. Just one drink. 346 00:18:32,213 --> 00:18:33,533 Oh, yeah, you don't drink. Dinner? 347 00:18:33,557 --> 00:18:36,186 No pork. Steak? Beef? Vegetarian? 348 00:18:36,210 --> 00:18:37,960 I'm sorry, Alex. 349 00:18:39,877 --> 00:18:41,710 It was nice meeting you. 350 00:18:44,251 --> 00:18:46,394 [disconnect tone] 351 00:18:46,418 --> 00:18:49,418 [melancholy music] 352 00:18:50,460 --> 00:18:52,418 [sighs] 353 00:18:58,752 --> 00:19:00,335 [Sighs] 354 00:19:04,251 --> 00:19:05,891 Oh! 355 00:19:11,627 --> 00:19:14,728 [priest chants] 356 00:19:14,752 --> 00:19:17,603 Descendant of God, Emmanuel, 357 00:19:17,627 --> 00:19:20,811 is baptized in the name of the Father... 358 00:19:20,835 --> 00:19:24,627 - [baby cries] - And of God... 359 00:19:26,658 --> 00:19:28,408 [whispers] She's looking at you. 360 00:19:29,334 --> 00:19:30,697 Church is the best pick-up joint. 361 00:19:30,721 --> 00:19:32,697 - Like, give her a look back. - Shhh! 362 00:19:32,721 --> 00:19:34,834 Relax it. I'm just trying to help you. 363 00:19:35,925 --> 00:19:37,966 [Stavros sighs] 364 00:19:43,184 --> 00:19:45,060 - [inhales] - You trying to pick up my wife 365 00:19:45,084 --> 00:19:46,271 in church? 366 00:19:50,761 --> 00:19:52,469 [mutters in Greek] 367 00:20:01,404 --> 00:20:03,881 RIMA: Hey, sir, I got engaged on Saturday 368 00:20:03,905 --> 00:20:05,588 to Abdul, my first cousin. 369 00:20:05,612 --> 00:20:07,611 - Your first cousin? - Relax, sir. 370 00:20:07,635 --> 00:20:09,361 Our religion full allows it. 371 00:20:09,385 --> 00:20:12,295 Every second Leb is married to their first cousin. 372 00:20:13,029 --> 00:20:14,724 Don't look so shocked. 373 00:20:14,748 --> 00:20:16,944 England used to full allow their cousins to marry. 374 00:20:16,968 --> 00:20:19,728 Yeah, but this ain't 16th-century England. 375 00:20:19,752 --> 00:20:21,728 - When are you getting married? - Next year. 376 00:20:21,752 --> 00:20:23,769 - Just like that? - When you know, you know. 377 00:20:23,793 --> 00:20:26,304 - Right, sir? - Yeah. It's funny you say that. 378 00:20:26,328 --> 00:20:29,352 My friend just met a Muslim woman and said the same thing. 379 00:20:29,376 --> 00:20:31,603 - RIMA: Where did he meet her? - At a bar. 380 00:20:31,627 --> 00:20:33,644 - Drinking alcohol? - No, no. Water. 381 00:20:33,668 --> 00:20:35,548 CHRIS: Hectic, bro. You going out with a Muslim? 382 00:20:35,572 --> 00:20:38,352 - Not me, Chris. A friend. - Watch out for her brothers. 383 00:20:38,376 --> 00:20:40,644 If they find out, they'll bash ya. 384 00:20:40,668 --> 00:20:43,477 Sarah, why on earth are you with this stereotype? 385 00:20:43,501 --> 00:20:46,019 'Cause his dick's as big as his ego, sir. 386 00:20:46,043 --> 00:20:48,548 RIMA: She sounds like a halfie - believes in the religion 387 00:20:48,572 --> 00:20:50,812 but won't commit fully till she gets married. 388 00:20:51,120 --> 00:20:54,603 A smart Muslim won't let herself fall for a non-Muslim. 389 00:20:54,627 --> 00:20:56,728 - ALEX: Why? - Parents will full freak out. 390 00:20:56,752 --> 00:21:00,338 What if he's respectable? He's got a good job, good family. 391 00:21:00,362 --> 00:21:02,713 We have different values. It's messy. 392 00:21:03,097 --> 00:21:04,644 You're fucked, bro. 393 00:21:04,668 --> 00:21:06,186 - Chris... - My bad. 394 00:21:06,210 --> 00:21:07,936 You're fucked, sir. 395 00:21:07,960 --> 00:21:09,853 You need to work on your love-life, sir. 396 00:21:09,877 --> 00:21:12,227 Yeah, you really do need a girlfriend, sir. 397 00:21:12,251 --> 00:21:13,743 Why do I need a girlfriend? 398 00:21:13,767 --> 00:21:16,561 MANDY: You look... empty. 399 00:21:16,585 --> 00:21:18,811 SARAH: Yeah, you don't have that glow about you. 400 00:21:18,835 --> 00:21:21,728 Go to the brothel. The girls will make you glow for $180. 401 00:21:21,752 --> 00:21:23,840 - Chris! - What? 402 00:21:35,165 --> 00:21:36,883 You know stalking's a criminal offense. 403 00:21:36,907 --> 00:21:38,932 It's not stalking when you've only done it once. 404 00:21:38,956 --> 00:21:40,783 - I hope. - [laughs] 405 00:21:41,335 --> 00:21:44,427 Um, sorry, I just came to say, 406 00:21:44,451 --> 00:21:46,267 how do you know that in 30 years time 407 00:21:46,291 --> 00:21:47,851 you don't look back and say to yourself, 408 00:21:47,875 --> 00:21:49,474 "I should've given Alex a shot? 409 00:21:50,008 --> 00:21:53,068 "Even though he was lactose intolerant, he wasn't too bad." 410 00:21:53,092 --> 00:21:55,095 - She'll give you a go. - I will?! 411 00:21:55,119 --> 00:21:56,734 Yeah, she will, just don't fuck it up 412 00:21:56,758 --> 00:21:58,955 with some cliché movie or a dinner date. 413 00:21:59,385 --> 00:22:01,469 Well, actually I was thinking this. 414 00:22:03,716 --> 00:22:05,494 [Claire wolf-whistles] 415 00:22:14,993 --> 00:22:16,924 Oh, just one more thing. 416 00:22:16,948 --> 00:22:18,182 Do you have any brothers? 417 00:22:18,206 --> 00:22:20,664 Five. But don't worry, they're all in jail. 418 00:22:26,618 --> 00:22:29,535 [bright, upbeat Arabic music] 419 00:22:55,588 --> 00:22:57,677 [cries out] 420 00:22:57,701 --> 00:23:00,886 [both scream] 421 00:23:00,910 --> 00:23:02,827 What the hell are you doing? 422 00:23:05,956 --> 00:23:09,077 [upbeat Arabic music continues] 423 00:23:33,827 --> 00:23:35,454 STAVROS: Who's the special girl you're taking out? 424 00:23:35,478 --> 00:23:37,065 - ALEX'S DAD: She Greek? - No, Dad. 425 00:23:37,089 --> 00:23:38,677 But like everyone else, she wants to be. 426 00:23:38,701 --> 00:23:40,885 - I like her already. - Dad, you're gonna love her. 427 00:23:40,909 --> 00:23:42,593 - Trust me. - Stav, leave him alone. 428 00:23:42,617 --> 00:23:44,885 If she tell you her problems, don't try to fix it. 429 00:23:44,909 --> 00:23:47,735 - How do you know that? - I used to be a Casanova. 430 00:23:48,160 --> 00:23:49,953 - [blows a raspberry] - Hey. 431 00:23:49,977 --> 00:23:52,217 And you take her somewhere expensive. Don't be cheap, OK? 432 00:23:52,241 --> 00:23:54,491 Here. Alright? 433 00:23:56,576 --> 00:23:58,214 For you. Have a good time. 434 00:23:58,733 --> 00:24:00,157 - Alright? - Thanks. 435 00:24:00,181 --> 00:24:01,469 Good boy. 436 00:24:04,292 --> 00:24:06,501 [scoffs] He's got no chance. 437 00:24:07,721 --> 00:24:09,571 [shouts] How's weather in Beirut? 438 00:24:09,595 --> 00:24:11,315 You don't have to scream. They can hear you. 439 00:24:11,339 --> 00:24:12,819 When you come to Australia? 440 00:24:12,843 --> 00:24:15,319 Show me the married man. 441 00:24:15,343 --> 00:24:17,745 - [speaking Arabic] - Come say hello. 442 00:24:17,769 --> 00:24:19,319 Come and say hello. 443 00:24:19,343 --> 00:24:22,069 Don't be rude. Come say hello. [speaks Arabic] 444 00:24:22,093 --> 00:24:23,653 Say hello. [speaks Arabic] 445 00:24:23,677 --> 00:24:25,277 - How are you, man? - [man speaks Arabic] 446 00:24:25,301 --> 00:24:27,121 - Eva! Eva! - What? 447 00:24:27,145 --> 00:24:28,819 We being Skippy. 448 00:24:28,843 --> 00:24:30,569 Where are you? 449 00:24:30,593 --> 00:24:32,345 I'm late. I've got to go! 450 00:24:32,369 --> 00:24:34,905 Why? But it's Mohomad. 451 00:24:34,929 --> 00:24:37,277 Your fiancé. He be Skippy from Lebanon. 452 00:24:37,301 --> 00:24:40,103 [speaks Arabic] 453 00:24:40,843 --> 00:24:44,069 Mum, stop saying he's my fiancé. He's not my fiancé. 454 00:24:44,093 --> 00:24:46,069 - But he will be soon, habibi. - Shhh! 455 00:24:46,093 --> 00:24:48,333 I've told you a hundred times, I'm not interested in him. 456 00:24:48,357 --> 00:24:50,361 But you had such a good time with him in Lebanon. 457 00:24:50,385 --> 00:24:53,777 That was 12 months ago, Mum. I'm not interested. Drop it, OK? 458 00:24:53,801 --> 00:24:56,695 He's good Muslim and from good Muslim family. 459 00:24:56,719 --> 00:24:59,236 Yeah, just drop it. We're just friends, that's it. 460 00:24:59,260 --> 00:25:00,986 - Speak to him quickly. - No, I can't. 461 00:25:01,010 --> 00:25:02,450 - I'm running late. - For me. Please? 462 00:25:02,474 --> 00:25:04,447 - Mum, I can't. - Please, for me, speak to him. 463 00:25:04,471 --> 00:25:07,444 Mummy, Mummy, please, I can't. I'm really running... 464 00:25:07,468 --> 00:25:09,319 Please talk to him, quickly. Please, for me. 465 00:25:09,343 --> 00:25:11,319 For me, speak to him, quickly. [speaks Arabic] 466 00:25:11,343 --> 00:25:13,439 [Shadi and Mohomad speak indistinctly] 467 00:25:13,463 --> 00:25:17,111 - SHADI: Very expensive. - [MOHOMAD SPEAKS ARABIC] 468 00:25:17,135 --> 00:25:18,653 - Alright. - EVE: Sorry, Dad. 469 00:25:18,677 --> 00:25:20,801 - Sorry, Dad. - [Dad huffs] 470 00:25:22,307 --> 00:25:24,865 [Greets in Arabic] 471 00:25:24,889 --> 00:25:26,319 [speaks Arabic] 472 00:25:26,343 --> 00:25:28,875 - How are you? - Good. 473 00:25:28,899 --> 00:25:30,277 How is work going? 474 00:25:30,301 --> 00:25:33,067 It's good. It's really busy at the moment. But it's good. 475 00:25:33,091 --> 00:25:36,777 I was thinking of coming to Australia for a visit. 476 00:25:36,801 --> 00:25:39,319 - [speaks Arabic] - [speaks Arabic] 477 00:25:39,343 --> 00:25:41,528 Uh, it... We're... I'm run off my feet. 478 00:25:41,552 --> 00:25:43,611 That would be good. Yeah, that'd be nice. 479 00:25:43,635 --> 00:25:45,676 We could spend more time together. 480 00:25:45,700 --> 00:25:46,736 Yes. 481 00:25:46,760 --> 00:25:48,695 P.A.: ...your Bridge Climb experience 482 00:25:48,719 --> 00:25:50,528 to the top of the arch. 483 00:25:50,552 --> 00:25:53,653 There are 1,332 stairs. 484 00:25:53,955 --> 00:25:57,247 The arch itself is 134 meters above sea level. 485 00:25:57,271 --> 00:25:58,403 [whispers] Come on! 486 00:25:58,427 --> 00:26:00,403 The road deck is high enough for the cruise ship 487 00:26:00,427 --> 00:26:02,630 'Sun Princess' to fit underneath. 488 00:26:02,654 --> 00:26:05,944 With 6 million rivets and over 52,000 tonnes of steel... 489 00:26:06,855 --> 00:26:08,027 Excuse me. 490 00:26:08,051 --> 00:26:10,848 Did you sail under the bridge when you first migrated here? 491 00:26:10,872 --> 00:26:13,830 I come by jumbo jet... 492 00:26:15,900 --> 00:26:17,591 Ok. 493 00:26:18,821 --> 00:26:20,612 - [horn honks] - Come on! 494 00:26:22,877 --> 00:26:25,144 - How's the weather in Beirut? - MOHOMAD: It's hot. 495 00:26:25,168 --> 00:26:27,227 It's, uh, summer. 496 00:26:27,251 --> 00:26:29,561 And, uh, how is the weather there? 497 00:26:29,585 --> 00:26:31,186 [Woman speaks Arabic] 498 00:26:31,210 --> 00:26:32,376 Cold. 499 00:26:34,627 --> 00:26:36,728 OK, well, I've got to go. 500 00:26:36,752 --> 00:26:40,227 Um, I'm running late. But it was so lovely speaking to you. 501 00:26:40,251 --> 00:26:42,411 - [overlapping chattering] - But I'll see you soon, OK? 502 00:26:42,435 --> 00:26:44,475 - MOHOMAD: Nice to see you. - OK, great. 'Bye. 503 00:26:44,499 --> 00:26:47,127 [all clamor] 504 00:26:49,835 --> 00:26:52,960 [indistinct recording on P.A.] 505 00:26:58,515 --> 00:27:00,099 Hey! 506 00:27:01,333 --> 00:27:02,934 Knew you'd make it. 507 00:27:03,732 --> 00:27:05,353 That's yours. 508 00:27:06,335 --> 00:27:09,008 [mid-tempo middle eastern percussion music] 509 00:27:11,786 --> 00:27:14,130 [guide speaks indistinctly] 510 00:27:15,084 --> 00:27:16,919 - Can you help? - Oh. 511 00:27:18,877 --> 00:27:20,686 - Alright, thanks. - Sure. 512 00:27:20,710 --> 00:27:22,919 - Thanks. - Are you OK? 513 00:27:25,376 --> 00:27:27,603 Don't worry, Alex. This will be fun. 514 00:27:27,627 --> 00:27:29,251 [Alex chuckles nervously] 515 00:27:30,710 --> 00:27:34,084 [mid-tempo middle eastern percussion continues] 516 00:27:39,084 --> 00:27:41,043 [Alex gasps] 517 00:27:49,210 --> 00:27:51,977 - [siren wails] - ALEX: Oh, no. 518 00:27:52,001 --> 00:27:53,919 [mumbles nervously] 519 00:27:54,715 --> 00:27:57,107 Hey, do you want to stop? 520 00:27:57,542 --> 00:27:58,784 ALEX: Oh, no, no, no. 521 00:27:58,808 --> 00:28:00,867 I want to, uh... [pants] 522 00:28:01,413 --> 00:28:03,122 I want to get to the top. 523 00:28:07,526 --> 00:28:10,400 [breathes deeply] 524 00:28:21,376 --> 00:28:23,835 [Alex groans] 525 00:28:31,793 --> 00:28:33,376 Okay. 526 00:28:34,599 --> 00:28:37,265 [Alex pants softly] 527 00:28:58,919 --> 00:29:01,044 [sighs] 528 00:29:01,447 --> 00:29:03,696 You did it. [laughs] 529 00:29:05,501 --> 00:29:08,251 - Look at the view! - No. [chuckles] 530 00:29:11,779 --> 00:29:14,195 No. Ohhh. 531 00:29:15,938 --> 00:29:17,945 ALEX: Wow. 532 00:29:17,969 --> 00:29:21,220 [serene middle eastern music] 533 00:29:33,668 --> 00:29:37,418 [upbeat music] 534 00:29:50,376 --> 00:29:53,501 [upbeat music continues] 535 00:30:03,267 --> 00:30:04,392 Oooh! 536 00:30:11,592 --> 00:30:14,049 Yeah, yeah, yeah. 537 00:30:16,825 --> 00:30:18,825 Yeah, yeah. 538 00:30:36,877 --> 00:30:38,919 [Eve chuckles] 539 00:30:50,001 --> 00:30:53,394 [women chatter indistinctly] 540 00:30:53,418 --> 00:30:54,773 CLAIRE: No, why not? 541 00:30:54,797 --> 00:30:57,731 EVE'S MUM: Because it's a bit shame, a bit too shame. 542 00:30:58,728 --> 00:31:00,352 Wait one minute. 543 00:31:00,376 --> 00:31:02,352 Oh, Mum, Mum, relax. 544 00:31:02,376 --> 00:31:04,746 - Daddy. - [speaks Arabic] 545 00:31:04,770 --> 00:31:06,493 EVE'S MUM: Come and eat, alright? 546 00:31:06,517 --> 00:31:08,436 - Come home to eat. - Bye-bye. 547 00:31:08,460 --> 00:31:09,847 When are you getting married? 548 00:31:09,871 --> 00:31:13,093 We go to Lebanon next month, we find good Muslim. 549 00:31:13,117 --> 00:31:15,636 Yeah, what if I find someone before then? 550 00:31:16,002 --> 00:31:18,333 But you say Muslim men here are rubbish. 551 00:31:18,357 --> 00:31:20,977 - What if he's not Muslim? - [speaks Arabic] ... Australia? 552 00:31:21,001 --> 00:31:22,944 He'd be drunk at the pub all day. 553 00:31:22,968 --> 00:31:25,860 "G'day, mate. Give me beer or meat pie. 554 00:31:25,884 --> 00:31:28,319 "Aussie, Aussie, Aussie, oi, oi, oi." 555 00:31:28,343 --> 00:31:30,319 What rubbish culture is this? 556 00:31:31,002 --> 00:31:33,695 Well, what about the Greeks? Greeks have culture. 557 00:31:33,719 --> 00:31:35,872 All they talk about is Greek history. 558 00:31:35,896 --> 00:31:38,269 The Greeks, they think they invent everything. 559 00:31:38,293 --> 00:31:39,602 But is bullshit. 560 00:31:39,626 --> 00:31:41,594 - Didn't they? - No! 561 00:31:41,618 --> 00:31:43,939 We invent the Sanskrit number... 562 00:31:43,963 --> 00:31:45,689 Oil and algebra. 563 00:31:45,713 --> 00:31:49,005 We have za'atar, we give to charity. 564 00:31:49,029 --> 00:31:50,448 Greeks are greedy. 565 00:31:50,472 --> 00:31:52,656 They have to pay to pray. 566 00:31:52,680 --> 00:31:55,138 A Greek would stole your money, eh? 567 00:31:57,201 --> 00:31:59,161 I knew about Greg. 568 00:32:00,495 --> 00:32:01,638 Mmm. 569 00:32:02,119 --> 00:32:04,136 I was going to kill you. 570 00:32:04,878 --> 00:32:06,628 You lucky I not tell your father. 571 00:32:06,652 --> 00:32:08,351 He would have kill you. 572 00:32:09,201 --> 00:32:14,130 But I know after Greg, you no shame this family again. 573 00:32:27,701 --> 00:32:30,886 Good morning, good morning. I am Bassam. 574 00:32:30,910 --> 00:32:33,011 And I will be giving your talk today. 575 00:32:33,035 --> 00:32:35,566 So, why do women have to wear baggy clothes 576 00:32:35,590 --> 00:32:36,657 and that headscarf thingy? 577 00:32:36,681 --> 00:32:38,282 I full told you why, Mandy. 578 00:32:38,306 --> 00:32:40,644 BASSAM: Islam is about the family. 579 00:32:40,668 --> 00:32:44,227 Anything that tries to break the family, Islam is against. 580 00:32:44,251 --> 00:32:47,060 I'm of Greek heritage, and we're very family orientated. 581 00:32:47,084 --> 00:32:48,728 A little too much sometimes. 582 00:32:48,752 --> 00:32:50,561 Mm-hm. Good. 583 00:32:50,585 --> 00:32:52,352 Sir full likes a Muslim woman, 584 00:32:52,376 --> 00:32:54,227 so he's trying to say he's similar. 585 00:32:54,251 --> 00:32:56,102 Yes, sir organized this whole excursion 586 00:32:56,126 --> 00:32:57,739 just so he can learn more about Islam. 587 00:32:57,763 --> 00:32:59,727 Sir, what's a mosque got to do with maths? 588 00:32:59,751 --> 00:33:01,457 MANDY: Can a Muslim marry a non-Muslim? 589 00:33:01,481 --> 00:33:03,977 Legally only Muslim man can marry a non-Muslim. 590 00:33:04,001 --> 00:33:06,227 - RIMA: See, I told you. - So you're effed, bro. 591 00:33:06,251 --> 00:33:07,898 - BOTH: Chris! - What? I said 'effed'. 592 00:33:07,922 --> 00:33:10,464 - Not 'fucked'. - [Bassam chuckles] 593 00:33:10,488 --> 00:33:13,443 Very young kids, sometimes they swear and don't know they do it. 594 00:33:13,467 --> 00:33:16,401 Sometimes I swear and don't know I do it. 595 00:33:16,954 --> 00:33:19,980 So, would a non-Muslim have to convert to marry a Muslim? 596 00:33:20,004 --> 00:33:22,728 Uh, we believe everybody born Muslim, 597 00:33:22,752 --> 00:33:27,186 so if you live by the values of Islam and revert, 598 00:33:27,540 --> 00:33:29,269 then you can marry this woman. 599 00:33:29,293 --> 00:33:31,311 CHRIS: Hectic. Sir's gonna become a Muslim. 600 00:33:31,335 --> 00:33:33,811 Now the Lebos won't bash you but the Greeks will. 601 00:33:34,183 --> 00:33:35,853 Hmm. OK. 602 00:33:35,877 --> 00:33:37,232 Follow me. 603 00:33:41,593 --> 00:33:45,802 [Bassam sings in Arabic] 604 00:33:46,443 --> 00:33:50,443 [continues singing] 605 00:34:19,009 --> 00:34:20,967 BASSAM: Allahu Akbar. 606 00:34:21,752 --> 00:34:23,726 [footsteps clatter] 607 00:34:23,750 --> 00:34:26,207 Hello! The bad influence is here! 608 00:34:26,749 --> 00:34:30,415 BASSAM: Allahu Akbar. [mutters] 609 00:34:34,293 --> 00:34:35,592 CLAIRE: Whoa. 610 00:34:35,616 --> 00:34:37,106 EVE: Leb's version of a glory box. 611 00:34:37,130 --> 00:34:39,332 Mom's been buying these things for when I get married 612 00:34:39,356 --> 00:34:41,070 from since before I was born. 613 00:34:41,094 --> 00:34:43,119 The way she going, she Be's like you. 614 00:34:43,143 --> 00:34:44,865 - Never get married. - [EVE sighs] 615 00:34:44,889 --> 00:34:46,911 Well, it's not my fault Paul won't ask me. 616 00:34:46,935 --> 00:34:49,255 - I've got to get changed. - Where are you going? 617 00:34:49,279 --> 00:34:51,944 Uh, we have a work function. 618 00:34:51,968 --> 00:34:54,777 - But Mohomad, he be Skippy soon. - So? 619 00:34:54,801 --> 00:34:56,298 What I say to him? 620 00:34:56,322 --> 00:34:59,089 Just tell him she's met someone else. 621 00:35:01,635 --> 00:35:03,719 [both laugh] 622 00:35:06,284 --> 00:35:08,344 ALEX: So she dumped me because she didn't think 623 00:35:08,368 --> 00:35:09,715 I was marriage material. 624 00:35:09,739 --> 00:35:11,710 And I was like, "What is marriage material?" 625 00:35:11,734 --> 00:35:15,386 And she said, "A salary of over half a million after tax." 626 00:35:15,410 --> 00:35:16,933 EVE: That sounds like it was difficult. 627 00:35:16,957 --> 00:35:19,177 ALEX: Yeah, it was, but I dealt with it 628 00:35:19,201 --> 00:35:20,670 quite well under the circumstances. 629 00:35:20,694 --> 00:35:22,309 Only stalked her for, like, six months. 630 00:35:22,333 --> 00:35:24,635 [chuckles] when I broke up with Greg, 631 00:35:24,659 --> 00:35:27,177 I left the country for a year. 632 00:35:27,528 --> 00:35:29,695 He said he couldn't handle my religion. 633 00:35:31,283 --> 00:35:33,730 Sometimes I think it would be easier being Anglo-Christian. 634 00:35:33,754 --> 00:35:35,286 Ah, you don't wear a hijab. 635 00:35:35,310 --> 00:35:37,710 You wear a hijab, people think you've got a bomb in your bag. 636 00:35:37,734 --> 00:35:39,952 No, my parents practice. I don't. 637 00:35:40,376 --> 00:35:43,227 - Are you religious? - Hell, no, thank God. 638 00:35:43,251 --> 00:35:45,686 My parents are fine with my lack of religious convictions 639 00:35:45,710 --> 00:35:47,653 as long as I marry a good Greek girl. 640 00:35:47,677 --> 00:35:49,860 Ahh, so this relationship is doomed, then? 641 00:35:49,884 --> 00:35:51,944 Nah, as if we'd let a little thing 642 00:35:51,968 --> 00:35:53,801 like religion get in the way. 643 00:35:55,538 --> 00:35:57,418 [clicks tongue] this is us. 644 00:35:57,843 --> 00:35:59,736 You're gonna love this - Greek old school. 645 00:35:59,760 --> 00:36:02,444 [woman sings upbeat Greek folk song] 646 00:36:02,468 --> 00:36:04,635 ALEX: This is what I grew up with. 647 00:36:06,738 --> 00:36:08,279 [whistling] 648 00:36:11,968 --> 00:36:13,653 You've never seen Greeks party, have you? 649 00:36:13,677 --> 00:36:16,194 - No, I haven't. - You've got to get in there. 650 00:36:16,218 --> 00:36:18,051 No, no, no. 651 00:36:19,093 --> 00:36:20,986 Hey, we're going for a dance. 652 00:36:21,424 --> 00:36:23,433 Hey, do you guys mind if we join in? 653 00:36:23,843 --> 00:36:25,187 - No. - Come on. 654 00:36:26,476 --> 00:36:28,277 ALEX: Come on, Eve. 655 00:36:28,301 --> 00:36:30,319 I don't know what I'm doing. 656 00:36:30,343 --> 00:36:32,444 Left, right, left, right. 657 00:36:32,468 --> 00:36:34,593 - Left and back. Right? - I don't know... 658 00:36:36,552 --> 00:36:40,010 [song continues] 659 00:36:43,358 --> 00:36:45,082 We should get out there. 660 00:36:52,635 --> 00:36:54,677 OK. Oh, hello! 661 00:36:55,960 --> 00:36:57,186 EVE: Alex! 662 00:36:57,210 --> 00:37:00,144 PAUL: Hey! Come on! 663 00:37:00,168 --> 00:37:02,977 [fast bouzouki solo] 664 00:37:03,001 --> 00:37:05,126 - EVE: Alex... - Come on. 665 00:37:13,919 --> 00:37:16,501 ALEX: Great! You're doing good. 666 00:37:28,585 --> 00:37:30,144 Oh, yeah, spin. 667 00:37:30,168 --> 00:37:32,543 - Oh, yeah. - [squeals] 668 00:37:37,210 --> 00:37:38,895 CLAIRE: Yeah! 669 00:37:38,919 --> 00:37:40,960 [laughs] 670 00:37:43,091 --> 00:37:45,549 [crockery smashes] 671 00:37:52,752 --> 00:37:55,210 [lively Greek song continues] 672 00:38:00,627 --> 00:38:02,102 [laughs] 673 00:38:02,126 --> 00:38:04,793 [song continues] 674 00:38:09,835 --> 00:38:12,251 He's drunk. 675 00:38:16,168 --> 00:38:17,835 [song fades] 676 00:38:23,668 --> 00:38:25,477 EVE'S MUM: Where you been? 677 00:38:25,501 --> 00:38:27,686 - At a... at a work function. - Bullshit. 678 00:38:27,710 --> 00:38:30,561 You been with non-Muslim. Don't lie to me. 679 00:38:30,585 --> 00:38:32,269 [speaks Arabic] Don't lie to me. 680 00:38:32,293 --> 00:38:35,060 - How did you find out? - Don't worry how I find out. 681 00:38:35,084 --> 00:38:36,686 Have you had the... 682 00:38:36,710 --> 00:38:38,019 Mum! 683 00:38:38,043 --> 00:38:40,269 Have you had an S-E-X? 684 00:38:40,293 --> 00:38:41,977 That's none of your business! 685 00:38:42,001 --> 00:38:44,102 [Mum speaks Arabic] What is happening to you? 686 00:38:44,126 --> 00:38:45,936 - It's your fault. - My fault? 687 00:38:45,960 --> 00:38:48,769 - You too soft on her! - You talking crazy, Salwa. 688 00:38:48,793 --> 00:38:53,102 Your 30-year-old daughter is with non-Muslim having S-E-X! 689 00:38:53,126 --> 00:38:54,644 - SHADI: What do you mean? - Mum! 690 00:38:54,668 --> 00:38:56,269 Who's been pumping my sister? 691 00:38:56,293 --> 00:38:58,060 Look, what will the Lebanese community say? 692 00:38:58,084 --> 00:38:59,853 Who's worried about what the community says? 693 00:38:59,877 --> 00:39:01,728 - You stupid... - EVE: They're just words! 694 00:39:01,752 --> 00:39:03,712 They're gonna find something else to gossip about! 695 00:39:03,736 --> 00:39:05,936 Now they will never stop talking about us! 696 00:39:05,960 --> 00:39:07,269 - Salwa! - Mum! 697 00:39:07,293 --> 00:39:08,936 Are you willing to shame this family 698 00:39:08,960 --> 00:39:11,144 to be with someone who will leave you in six months? 699 00:39:11,168 --> 00:39:13,666 - He won't. - Greg did! 700 00:39:13,690 --> 00:39:16,477 - That's not fair. - Do his parents know? 701 00:39:16,501 --> 00:39:18,811 Do you think they will accept you? 702 00:39:18,835 --> 00:39:20,501 Leave him! 703 00:39:23,627 --> 00:39:25,835 [Salwa speaks Arabic despairingly] 704 00:39:30,627 --> 00:39:33,752 [sparse, melancholy music] 705 00:39:54,043 --> 00:39:56,144 [scoffs] Are you trying to get me drunk? 706 00:39:56,168 --> 00:39:58,835 [laughs] Half of them are for me. 707 00:40:02,001 --> 00:40:03,543 Really? 708 00:40:09,001 --> 00:40:11,352 Ohh! Gosh. 709 00:40:11,376 --> 00:40:13,460 Yeah. It's an acquired taste. 710 00:40:16,460 --> 00:40:18,460 Where is this going? 711 00:40:20,413 --> 00:40:23,788 - Where's what going? - Well, this thing we have. 712 00:40:26,545 --> 00:40:28,587 Have you told your parents about me? 713 00:40:29,584 --> 00:40:31,001 No. 714 00:40:33,793 --> 00:40:35,638 Listen, Alex, 715 00:40:35,662 --> 00:40:39,347 I think it might be a good idea if we end this before... 716 00:40:39,371 --> 00:40:42,329 ...before either one of us get hurt. 717 00:40:45,126 --> 00:40:46,292 OK. 718 00:40:47,461 --> 00:40:50,147 [inhales, then exhales] 719 00:40:50,171 --> 00:40:52,761 - Let's go. - Where? 720 00:40:52,785 --> 00:40:54,743 To introduce you to my parents. 721 00:40:56,010 --> 00:40:58,319 But... but, wait, won't they go nuts? 722 00:40:58,343 --> 00:41:00,319 If that's all they do, I'll be happy. 723 00:41:00,343 --> 00:41:02,944 Oh, God, I can't believe we're doing this. 724 00:41:02,968 --> 00:41:05,384 Hey, hey, let's not think, let's just do. 725 00:41:07,618 --> 00:41:09,219 [giggles] 726 00:41:09,243 --> 00:41:12,677 [engine revs powerfully] 727 00:41:12,701 --> 00:41:15,021 - Eve's meeting Mum and Dad. - I'm meeting his Mum and Dad. 728 00:41:15,045 --> 00:41:17,837 - Holy shit! - Holy war. 729 00:41:19,284 --> 00:41:21,684 So, Alex has been going out with Eve for, what, five minutes, 730 00:41:21,708 --> 00:41:23,636 and he's introducing her to his parents? 731 00:41:23,660 --> 00:41:26,552 - Mmm. - You've been with me 5 months. 732 00:41:26,576 --> 00:41:28,701 Why haven't you introduced me to yours? 733 00:41:29,868 --> 00:41:31,969 Well, you don't introduce fuck buddies 734 00:41:31,993 --> 00:41:33,535 to your parents, do you? 735 00:41:34,486 --> 00:41:36,719 Really? Is that what we are, fuck buddies? 736 00:41:36,743 --> 00:41:39,095 - [scoffs] - Ahhhh... 737 00:41:39,119 --> 00:41:40,910 Just... just get out. 738 00:41:41,635 --> 00:41:43,802 [dog yaps] 739 00:41:45,785 --> 00:41:48,326 Mum? Dad? Anyone home? 740 00:41:50,592 --> 00:41:53,427 Jeez, your house is cleaner than my parents' house. 741 00:41:53,451 --> 00:41:55,511 I didn't think that was possible. 742 00:41:55,535 --> 00:41:57,386 Well, my mum's having an affair with bleach. 743 00:41:57,410 --> 00:41:59,095 - Ooh, this is lovely. - Oh, no, no, no. 744 00:41:59,119 --> 00:42:01,177 - Oh! Ugh! Oh. Ohhh. - Ugh! 745 00:42:01,201 --> 00:42:04,427 [speaks Greek] You using my house as a bordello? 746 00:42:04,451 --> 00:42:06,386 No. No, no, no, no, no. This is... 747 00:42:06,410 --> 00:42:07,928 - EVE: No, it's... - [FABRIC TEARS] 748 00:42:07,952 --> 00:42:10,095 - Oh. Gee. [CLEARS THROAT] - This is Eve. 749 00:42:10,119 --> 00:42:12,660 She's a, uh... a work colleague. 750 00:42:13,561 --> 00:42:15,914 Bullshit. You're having sex on the couch. 751 00:42:15,938 --> 00:42:18,771 Is that why you have plastic covers on the couch, Yiayiá? 752 00:42:20,345 --> 00:42:21,696 You have a clean house. 753 00:42:21,720 --> 00:42:24,446 - Are you Greek? - No. I'm Le-Le... 754 00:42:24,470 --> 00:42:26,614 - Lesbian? - No. 755 00:42:26,638 --> 00:42:28,322 - I'm Leb... - ..thuanian. 756 00:42:28,655 --> 00:42:30,928 - She's from Lithuania. - Oh, where is Lithuania? 757 00:42:30,952 --> 00:42:32,511 South America, banana. 758 00:42:32,535 --> 00:42:34,594 - Stav, let's go. Come on. - No way. 759 00:42:34,618 --> 00:42:37,053 I want to learn more about Lithuania. 760 00:42:37,077 --> 00:42:41,095 DAD: Hey, girl, maybe you have a friend for my stupid. 761 00:42:41,119 --> 00:42:43,177 Oh, what type are you looking for? 762 00:42:43,201 --> 00:42:45,386 Oh, just female with a pulse. 763 00:42:45,410 --> 00:42:48,095 [chuckles] Well, I've got a good friend, sue lin. 764 00:42:48,119 --> 00:42:50,011 Oh, bu-bu-bu-but... Asian? 765 00:42:50,035 --> 00:42:51,844 [speaks Greek] They're like the ants. They're everywhere. 766 00:42:51,868 --> 00:42:54,177 OK, I've got the perfect girl for Alex. She's Australian. 767 00:42:54,201 --> 00:42:55,803 Bu-but... Australian? 768 00:42:55,827 --> 00:42:59,219 They're full of tattoos, they drink, they smoke. 769 00:42:59,243 --> 00:43:00,912 Australian girls are easy. 770 00:43:00,936 --> 00:43:02,611 But they like to be on top. 771 00:43:02,635 --> 00:43:03,687 And they no cook. 772 00:43:03,711 --> 00:43:07,344 Maybe a meat pie in a microwave oven and a sausage roll. 773 00:43:07,368 --> 00:43:09,427 MUM: Don't listen to my husband. 774 00:43:09,451 --> 00:43:12,535 As long as she a good girl, we don't care what she is. 775 00:43:13,650 --> 00:43:15,460 Yeah, I'm just joking, love. 776 00:43:15,484 --> 00:43:18,344 STAVROS: What if she's a... Lebanese Muslim? 777 00:43:18,368 --> 00:43:19,886 [Dad shouts angrily in Greek] 778 00:43:19,910 --> 00:43:21,928 Why? What's wrong with a Lebanese Muslim? 779 00:43:21,952 --> 00:43:25,095 - They're terrorists, Alex. - They're suicide bombers. 780 00:43:25,119 --> 00:43:27,053 - Osama bin Laden. - Saddam Hussein. 781 00:43:27,077 --> 00:43:28,719 - Fidel Castro. - He's Cuban! 782 00:43:28,743 --> 00:43:30,552 - The same thing. - That's offensive, Dad! 783 00:43:30,576 --> 00:43:32,469 - Why? - I'm seeing a Lebanese Muslim! 784 00:43:32,493 --> 00:43:35,803 - Seeing a Lebanese Muslim?! - Yes! And it's Eve. 785 00:43:35,827 --> 00:43:38,427 She's not Lithuanian. She's Lebanese Muslim. 786 00:43:38,451 --> 00:43:40,469 And we're moving in together. 787 00:43:40,493 --> 00:43:42,535 - [Mum chokes] - [Dad gasps] 788 00:43:43,618 --> 00:43:44,969 [splutters] 789 00:43:44,993 --> 00:43:46,803 [woman screams] 790 00:43:46,827 --> 00:43:49,035 [Dad speaks Greek] 791 00:43:51,533 --> 00:43:53,595 Disappear. Disappear. 792 00:44:05,281 --> 00:44:07,164 You happy now? 793 00:44:11,827 --> 00:44:15,179 - That went well. - Better than I expected. 794 00:44:15,203 --> 00:44:16,928 - Really? - Not really. 795 00:44:16,952 --> 00:44:18,594 Yeah, I was being sarcastic too. 796 00:44:18,618 --> 00:44:20,761 CLAIRE: He asked you to move in with him? 797 00:44:20,785 --> 00:44:22,901 Hear that? Yeah, that's commitment. 798 00:44:22,925 --> 00:44:25,125 - What about his parents? - We had to call an ambulance. 799 00:44:25,550 --> 00:44:27,594 You hear that? That's what commitment does. 800 00:44:27,618 --> 00:44:29,778 [scoffs] Hear this - if you want a piece of this again, 801 00:44:29,802 --> 00:44:31,803 you know what to do. 802 00:44:31,827 --> 00:44:33,368 This is all Alex's fault. 803 00:44:34,410 --> 00:44:36,511 Who am I kidding? This is never gonna work. 804 00:44:36,535 --> 00:44:39,594 - CLAIRE: Yes, it can. - Have you forgotten about Greg? 805 00:44:39,618 --> 00:44:42,511 Oh, come on, you can't compare Alex to that asshole. 806 00:44:42,535 --> 00:44:44,594 [sighs] Maybe Mum's right. 807 00:44:44,618 --> 00:44:46,260 Maybe... 808 00:44:46,284 --> 00:44:49,260 ...maybe Mohomad is the right person for me. 809 00:44:49,284 --> 00:44:50,720 Are you serious? 810 00:44:50,744 --> 00:44:53,177 You're not interested in him and you said that 811 00:44:53,201 --> 00:44:55,146 as soon as you got back from Lebanon. 812 00:44:55,170 --> 00:44:56,569 'Cause I'm an idiot. 813 00:44:56,593 --> 00:44:59,716 I mean, what is marriage? 814 00:44:59,740 --> 00:45:02,935 Marriage is just an arrangement between two people to procreate. 815 00:45:02,959 --> 00:45:04,728 Love... 816 00:45:04,752 --> 00:45:07,521 Love is just a gimmick which we all fall for, 817 00:45:07,545 --> 00:45:10,703 which does nothing but create a lifetime of angst and heartache. 818 00:45:10,727 --> 00:45:12,828 You don't believe that, and you know it. 819 00:45:12,852 --> 00:45:14,911 Well, if Alex's parents reacted like this, 820 00:45:14,935 --> 00:45:16,828 I can't imagine how my parents are gonna react. 821 00:45:17,315 --> 00:45:19,202 Well... 822 00:45:19,226 --> 00:45:21,101 ...there's only one way to find out. 823 00:45:29,541 --> 00:45:31,884 [exhales heavily] 824 00:45:41,176 --> 00:45:43,869 Eve, where have you been? 825 00:45:44,249 --> 00:45:45,995 You have responsibilities. 826 00:45:46,019 --> 00:45:48,703 SALWA: Look, we worried sick for you. Where you been? 827 00:45:48,727 --> 00:45:51,036 Mohomad been Skippy all night. 828 00:45:51,060 --> 00:45:53,160 What I supposed to say to him? 829 00:45:53,184 --> 00:45:55,435 You finished with the dirty Greek? 830 00:45:57,857 --> 00:45:59,554 He asked me to move in with him. 831 00:45:59,578 --> 00:46:02,411 [Salwa ululates despairingly] 832 00:46:02,435 --> 00:46:04,119 - [DOGS YAP] - [CAR ALARM SHRIEKS] 833 00:46:04,143 --> 00:46:07,643 [angry shouting] 834 00:46:14,692 --> 00:46:17,028 Whoa, whoa, whoa, whoa. Not a good idea right now. 835 00:46:17,052 --> 00:46:18,736 - Is Mum alright? - Mum's fine. 836 00:46:18,760 --> 00:46:20,569 It's Dad you should be worried about. 837 00:46:20,593 --> 00:46:22,652 I haven't seen him this angry since the time 838 00:46:22,676 --> 00:46:24,213 he forgot to put his Lotto tickets in 839 00:46:24,237 --> 00:46:26,172 and four of his numbers came up. 840 00:46:26,635 --> 00:46:28,527 You bring home a Muslim? 841 00:46:28,551 --> 00:46:30,384 What the hell were you thinking of, vlákas? 842 00:46:33,676 --> 00:46:36,260 [angry shouting continues] 843 00:46:40,177 --> 00:46:42,819 [Alex's mum screams hysterically] 844 00:46:47,674 --> 00:46:50,132 [breathes deeply] 845 00:46:53,622 --> 00:46:55,497 - [bangs on window] - [gasps] 846 00:46:57,429 --> 00:46:58,554 Uh-uh. 847 00:47:01,485 --> 00:47:03,861 [car unlocks and beeps] 848 00:47:06,118 --> 00:47:07,742 You Alex? 849 00:47:09,571 --> 00:47:10,797 Uh-huh. 850 00:47:10,821 --> 00:47:12,548 You keep messing with my sister, 851 00:47:13,135 --> 00:47:15,569 you're gonna need life insurance, man. 852 00:47:15,593 --> 00:47:17,426 [pants softly] 853 00:47:24,083 --> 00:47:26,017 [car locks and beeps] 854 00:47:26,784 --> 00:47:28,909 I thought you were in jail. 855 00:47:34,682 --> 00:47:37,431 [lawnmower motor clatters] 856 00:47:48,882 --> 00:47:50,965 [Mum speaks Greek] 857 00:47:52,907 --> 00:47:54,799 - Thanks. - [Mum LAUGHS] 858 00:47:55,263 --> 00:47:56,471 Are you alright, Mum? 859 00:47:56,495 --> 00:47:58,530 I fine. You no worry about me. 860 00:47:58,554 --> 00:48:01,842 Gonna take much more than your aunty's dolmades to kill me. 861 00:48:01,866 --> 00:48:03,449 Eh? 862 00:48:11,093 --> 00:48:13,652 [Bassam speaks Arabic] 863 00:48:13,676 --> 00:48:15,195 It's true? It's true? 864 00:48:15,219 --> 00:48:16,736 Is what true? 865 00:48:16,760 --> 00:48:18,819 Your daughter is marrying a non-Muslim. 866 00:48:18,843 --> 00:48:20,642 Who tell you this? 867 00:48:20,666 --> 00:48:22,791 YouTube. I saw it on YouTube. 868 00:48:23,789 --> 00:48:25,330 [gasps] 869 00:48:27,842 --> 00:48:30,982 SALWA: It's bullshit. This man, he works with Eve. 870 00:48:31,006 --> 00:48:34,215 I swear on my dead mother's grave, she will marry a Muslim. 871 00:48:35,940 --> 00:48:39,065 MarHaban, Mustafa, Ibrahim. 872 00:48:46,260 --> 00:48:49,775 [forlorn Middle Eastern music] 873 00:49:12,426 --> 00:49:14,219 [tray clatters] 874 00:49:15,343 --> 00:49:17,468 STAVROS: Dad wants to speak to you. 875 00:49:18,843 --> 00:49:21,968 [priest speaks Greek] 876 00:49:22,574 --> 00:49:24,467 GEORGE: Uncle Alex, you're in trouble. 877 00:49:24,927 --> 00:49:27,736 The Lebanese are nice, then you marry and good luck. 878 00:49:27,760 --> 00:49:29,986 Say goodbye to the house I buy for you. 879 00:49:30,010 --> 00:49:32,360 - I don't want the house. - Listen, I buy you a car. 880 00:49:32,384 --> 00:49:34,464 I pay for you to go to the Greek islands for holiday. 881 00:49:34,488 --> 00:49:36,694 But don't worry about getting married, OK? 882 00:49:36,718 --> 00:49:39,408 Dad, I don't want a car. I don't want to go to the Greek islands. 883 00:49:39,432 --> 00:49:42,045 - Then you not my son! - You don't care about religion. 884 00:49:42,069 --> 00:49:43,986 You only go to church 'cause Mum drags you 885 00:49:44,010 --> 00:49:46,130 and then you come home screaming you don't like anyone 886 00:49:46,154 --> 00:49:47,489 because they're all hypocrites. 887 00:49:47,513 --> 00:49:49,861 - Shut up, he'll hear you. - No, no. You say it yourself. 888 00:49:49,885 --> 00:49:51,694 One minute you're praying to God, 889 00:49:51,718 --> 00:49:53,798 the next you're scamming compo out of the government. 890 00:49:53,822 --> 00:49:55,319 No-one's listening to the priest 891 00:49:55,343 --> 00:49:57,028 'cause you're gossiping about each other. 892 00:49:57,052 --> 00:49:58,985 Why can't you be like the other boys at church? 893 00:49:59,009 --> 00:50:00,242 They go there to pick up. 894 00:50:00,266 --> 00:50:02,243 If only you did, we wouldn't be in this mess! 895 00:50:02,267 --> 00:50:03,430 I'm not in a mess. 896 00:50:03,454 --> 00:50:05,655 You know the history between Greeks and the Muslim mana? 897 00:50:05,679 --> 00:50:08,203 Dad, we live in Australia. That has nothing to do with us. 898 00:50:08,227 --> 00:50:10,799 Oh, you want him to marry a Lebanese, eh? 899 00:50:11,593 --> 00:50:15,069 For 400 years, the Muslim mana occupied the Greeks. 900 00:50:15,093 --> 00:50:17,319 They let the women live but they killed the men 901 00:50:17,343 --> 00:50:19,069 to get rid of the Greek Orthodox. 902 00:50:19,093 --> 00:50:20,777 But we fought for our independence. 903 00:50:20,801 --> 00:50:22,182 If you marry this Muslim mana, 904 00:50:22,206 --> 00:50:24,308 you undermine 400 years of suffering. 905 00:50:24,332 --> 00:50:26,476 The Greeks, what they did for their people, 906 00:50:26,500 --> 00:50:29,160 the religion, for the culture, to keep it alive. 907 00:50:29,184 --> 00:50:32,088 OK, she's a nice girl, but this is bigger than love. 908 00:50:33,101 --> 00:50:34,903 If you don't leave her, 909 00:50:34,927 --> 00:50:37,861 you lose your home, your family, everything! 910 00:50:38,468 --> 00:50:41,552 [dog barks outside] 911 00:50:51,143 --> 00:50:53,310 - Mmm. - Hmm. 912 00:50:54,435 --> 00:50:56,953 I remember the first game I took you to see. 913 00:50:56,977 --> 00:50:59,727 Look at you. So happy. 914 00:51:00,282 --> 00:51:03,467 Your mother... Huh, not so happy. 915 00:51:03,977 --> 00:51:05,119 Hmm. 916 00:51:05,143 --> 00:51:07,727 Sit, sit, I need to talk. 917 00:51:17,740 --> 00:51:19,659 What are we to do? 918 00:51:20,725 --> 00:51:23,642 What do you think? You're going to get along with each other? 919 00:51:24,843 --> 00:51:27,093 Alex is not a Muslim. 920 00:51:28,528 --> 00:51:30,869 You know, when we come to this country, 921 00:51:30,893 --> 00:51:33,768 we chose not to be like other Lebanese family. 922 00:51:34,727 --> 00:51:38,911 We encouraged you to fit in, mix with everyone. 923 00:51:38,935 --> 00:51:41,494 I thought we were doing the right thing, 924 00:51:41,518 --> 00:51:43,935 but now I don't know. 925 00:51:46,353 --> 00:51:49,312 Maybe if we were harder on you, this not happen. 926 00:51:52,640 --> 00:51:54,390 I'm sorry. 927 00:51:56,810 --> 00:51:59,518 I didn't mean for this to happen. 928 00:52:02,567 --> 00:52:04,459 I love him, Dad. 929 00:52:04,768 --> 00:52:07,518 - Love him? - Mmm. 930 00:52:08,768 --> 00:52:10,953 He's a really good person. 931 00:52:11,373 --> 00:52:12,950 Good person? 932 00:52:15,601 --> 00:52:17,119 I love him. 933 00:52:17,143 --> 00:52:20,060 [sobs] 934 00:52:22,624 --> 00:52:24,532 [Eve weeps] 935 00:52:27,585 --> 00:52:30,668 I want to meet Alex and his family, OK? 936 00:52:34,935 --> 00:52:36,685 Invite them over. 937 00:52:38,088 --> 00:52:39,738 SALWA: Bassam? 938 00:52:40,268 --> 00:52:42,310 Are you stupid? 939 00:52:43,186 --> 00:52:45,517 Salwa... Not now. 940 00:52:46,101 --> 00:52:48,369 ALEX'S MOTHER: Eva seemed nice. 941 00:52:48,393 --> 00:52:51,202 Everybody seem nice in the beginning. 942 00:52:51,226 --> 00:52:53,286 Alex is not stupid, huh? 943 00:52:53,310 --> 00:52:55,369 If he like her, she must be good. 944 00:52:55,393 --> 00:52:57,452 What do you want me to do? Open the door and say... 945 00:52:57,476 --> 00:53:00,369 Welcome Muslim, let's eat tabouli. 946 00:53:00,393 --> 00:53:02,184 [scoffs] 947 00:53:03,226 --> 00:53:05,389 You want them to get married? 948 00:53:07,393 --> 00:53:10,661 Will you be happy for your son to become Muslim? Hmm? 949 00:53:10,685 --> 00:53:12,953 She's the Muslim, he's the Orthodox. 950 00:53:12,977 --> 00:53:15,770 - It don't work that way, love. - We make it work that way. 951 00:53:15,794 --> 00:53:19,313 And the grandchildren? You happy for them to become Muslim, huh? 952 00:53:19,337 --> 00:53:22,028 [sighs] not if it's a boy. 953 00:53:22,052 --> 00:53:23,953 What about his little Willie? 954 00:53:23,977 --> 00:53:25,727 Can't be circumcised. 955 00:53:27,862 --> 00:53:32,159 Don't worry, Alex will see that Orthodox and Muslim 956 00:53:32,555 --> 00:53:34,523 is like oil and water. 957 00:53:38,268 --> 00:53:40,953 We've been invited to Eve's parents' house. 958 00:53:40,977 --> 00:53:42,911 [teacup clatters] 959 00:53:42,935 --> 00:53:45,369 ALEX'S DAD: Why do we have to go to their house? 960 00:53:45,393 --> 00:53:47,494 I hate Bankstown. It's like going to Lebanon. 961 00:53:47,518 --> 00:53:49,077 Dad, I don't want to hear 962 00:53:49,101 --> 00:53:50,661 any of your Muslim rubbish this arvo. 963 00:53:50,685 --> 00:53:52,202 If they say anything about the Greeks, 964 00:53:52,226 --> 00:53:53,828 I'll tell them what we Australians think 965 00:53:53,852 --> 00:53:55,369 of the Muslim mana, OK? 966 00:53:55,393 --> 00:53:57,411 SALWA: Bloody Greek, always late. 967 00:53:57,435 --> 00:54:00,744 Dad, can you tell Mum no insulting comments about Greeks? 968 00:54:00,768 --> 00:54:03,787 If the greedy Greek talk rubbish, I tell the truth. 969 00:54:03,811 --> 00:54:05,352 [sighs] 970 00:54:10,518 --> 00:54:13,619 - Wait! - Dad, what are you doing? 971 00:54:13,643 --> 00:54:16,119 A lot of drive-by shootings here. We gotta be careful. 972 00:54:16,143 --> 00:54:18,810 [Mum scoffs] 973 00:54:28,101 --> 00:54:30,036 [Dad mutters] 974 00:54:30,060 --> 00:54:32,893 [dance music pounds on nearby car stereo] 975 00:54:37,101 --> 00:54:40,369 Hello, Mr and Mrs Karrastopoulos. Come in. 976 00:54:40,393 --> 00:54:42,536 Oh, Dad, Dad, Dad. Shoes. 977 00:54:42,560 --> 00:54:44,244 Are you stupid? 978 00:54:44,268 --> 00:54:45,622 EVE: It's OK, Alex. 979 00:54:45,646 --> 00:54:47,562 Phew, your feet stink. 980 00:54:49,019 --> 00:54:50,953 [Dad mutters] 981 00:54:50,977 --> 00:54:52,708 [Dad clears throat] 982 00:54:52,732 --> 00:54:54,793 Lucky I come prepared, eh? 983 00:54:54,817 --> 00:54:56,955 - [laughs] - [chuckles] 984 00:54:56,979 --> 00:54:59,530 EVE: Uh, Mum, Dad, meet Alex. 985 00:55:02,935 --> 00:55:06,494 Mr and Mrs Karrastopoulos, meet my parents, 986 00:55:06,518 --> 00:55:08,661 Salwa and Bassam El Masri. 987 00:55:08,685 --> 00:55:10,066 Welcome. 988 00:55:10,435 --> 00:55:12,995 - You get fuck. - Yiorgos! 989 00:55:13,019 --> 00:55:17,363 Er, my wife make some Greek baklava for you. 990 00:55:17,387 --> 00:55:20,196 Mmm. Must be the best. 991 00:55:20,518 --> 00:55:24,577 I make Lebanese baklawa. [speaks Arabic] 992 00:55:24,601 --> 00:55:26,685 - [speaks Arabic] - [speaks Greek] 993 00:55:29,101 --> 00:55:30,643 [sighs] 994 00:55:37,924 --> 00:55:39,859 EVE: Can I get you something to drink? 995 00:55:39,883 --> 00:55:41,786 Ah, bring ouzo. 996 00:55:41,810 --> 00:55:44,526 Oh, we no keep alcohol in the house, sorry. 997 00:55:46,128 --> 00:55:49,337 - What nonsense is this? - Uh, they'll have tea. 998 00:56:00,592 --> 00:56:02,401 [all speak at once] 999 00:56:03,222 --> 00:56:04,953 [chuckles] 1000 00:56:04,977 --> 00:56:08,101 [Middle Eastern music plays softly on stereo] 1001 00:56:11,064 --> 00:56:13,494 - Uh, Lebanese music? - Yes. 1002 00:56:13,518 --> 00:56:15,225 Hear the bouzouki? 1003 00:56:15,601 --> 00:56:18,036 What? I just mean it's the same as the Greek music. 1004 00:56:18,060 --> 00:56:20,160 We're a lot more similar than we think. 1005 00:56:20,184 --> 00:56:22,435 YIORGOS AND SALWA: Don't be stupid! 1006 00:56:23,074 --> 00:56:25,675 - [sighs] - Hmm. 1007 00:56:26,384 --> 00:56:28,444 Greek basketball team do very well 1008 00:56:28,468 --> 00:56:29,869 in European Cup, huh? 1009 00:56:29,893 --> 00:56:33,036 We have the Greek gods that look after us. [chuckles] 1010 00:56:33,060 --> 00:56:36,410 SALWA: Don't talk about your god. There is only one Allah. 1011 00:56:36,828 --> 00:56:38,911 Mum, Mr Karrastopoulos 1012 00:56:38,935 --> 00:56:41,060 can talk about the Greek gods if he likes. 1013 00:56:46,089 --> 00:56:47,256 [sniffs] 1014 00:56:49,060 --> 00:56:50,703 So, what do you think about... 1015 00:56:50,727 --> 00:56:52,286 [gags and spits] 1016 00:56:52,310 --> 00:56:53,432 Yiorgos! Yiorgos! 1017 00:56:53,456 --> 00:56:56,015 This tastes like shit. 1018 00:56:56,351 --> 00:56:59,019 Love, bring me one of your fresh baklava, please. 1019 00:57:02,286 --> 00:57:05,343 I will shove his wife's baklava up his arse. 1020 00:57:06,727 --> 00:57:09,560 - [whispers] Mum. - [hisses softly] 1021 00:57:11,361 --> 00:57:13,338 [chuckles delightedly] 1022 00:57:13,362 --> 00:57:16,004 BASSAM: So, what do you think about what has happened? 1023 00:57:16,433 --> 00:57:18,814 No offense, I think you very nice people, 1024 00:57:18,838 --> 00:57:22,272 but, um, I just don't want my boy with a Muslim mana. 1025 00:57:23,044 --> 00:57:26,033 SALWA: I no want my daughter to be with a greedy Greek 1026 00:57:26,057 --> 00:57:28,158 whose mother does everything for him. 1027 00:57:28,518 --> 00:57:31,351 - This lady is crazy. - Please, no insults. 1028 00:57:32,066 --> 00:57:34,834 Why don't we ask Alex and Eve? 1029 00:57:34,858 --> 00:57:36,914 Um, where would you live? 1030 00:57:36,938 --> 00:57:38,957 We'll find something to rent. 1031 00:57:38,981 --> 00:57:41,230 YIORGOS AND SALWA: Rent money is dead money. 1032 00:57:46,565 --> 00:57:48,584 Eh... when will you get married? 1033 00:57:48,608 --> 00:57:51,760 - Where will you get married? - We haven't talked about 1034 00:57:51,784 --> 00:57:53,797 - all that stuff yet. - You must! 1035 00:57:53,821 --> 00:57:56,145 I will not let my daughter marry in church. 1036 00:57:56,169 --> 00:57:58,688 YIORGOS: I will not let my son marry in mosque. 1037 00:57:58,712 --> 00:58:02,454 [chuckles] Stupid Greek. No-one marries in mosque. 1038 00:58:03,194 --> 00:58:05,435 - Maybe we never get married. - That is worse. 1039 00:58:05,459 --> 00:58:07,370 Are you going to have children? 1040 00:58:07,394 --> 00:58:09,869 Maybe... eventually. 1041 00:58:09,893 --> 00:58:11,536 SALWA: What religion will they be? 1042 00:58:12,172 --> 00:58:13,369 Orthodox! 1043 00:58:13,393 --> 00:58:15,055 SALWA: I will not let my grandchild 1044 00:58:15,079 --> 00:58:17,262 be drowned in steamy hot water. 1045 00:58:17,286 --> 00:58:18,971 I will not let my grandchild 1046 00:58:18,995 --> 00:58:20,773 wear a stupid handkerchief around their neck! 1047 00:58:20,797 --> 00:58:23,065 - You stupid man, Mr Skatopolis! - [shouts in Greek] 1048 00:58:23,393 --> 00:58:25,202 - It's Karrastopoulos! - Dad... 1049 00:58:25,226 --> 00:58:27,160 - Very arrogant, Skatopolis! - Dad! 1050 00:58:27,184 --> 00:58:28,828 I think you could control your wife, 1051 00:58:28,852 --> 00:58:31,577 you bloody Lebanese with your Cronulla riots! 1052 00:58:31,601 --> 00:58:34,536 You Greeks, you go on the pension from when you teenager! 1053 00:58:34,560 --> 00:58:36,661 You Lebanese, you ruin our country! 1054 00:58:36,685 --> 00:58:38,744 You love your money! Everything about the money! 1055 00:58:38,768 --> 00:58:41,828 [all shout over each other] 1056 00:58:41,852 --> 00:58:43,911 Hello! Hello. MarHaban. 1057 00:58:43,935 --> 00:58:46,494 - ALEX: Enough! - MOHOMAD: MarHaban. 1058 00:58:46,518 --> 00:58:48,310 Mohomad. [clears throat] 1059 00:58:48,334 --> 00:58:51,019 - Ahlan. - Ahlan. 1060 00:58:51,043 --> 00:58:52,812 You come just in time. [chuckles] 1061 00:58:52,836 --> 00:58:54,789 - What? - Who are you? 1062 00:58:54,813 --> 00:58:55,995 Eve's fiancé. 1063 00:58:56,019 --> 00:58:57,626 [Alex's mum gasps] 1064 00:58:58,101 --> 00:59:00,160 [Alex's mum speaks Greek] 1065 00:59:00,184 --> 00:59:01,911 You're engaged? 1066 00:59:01,935 --> 00:59:03,231 - No. - Yes. 1067 00:59:03,255 --> 00:59:04,566 - No! - Yes! 1068 00:59:04,590 --> 00:59:05,983 YIORGOS: Yes! Beautiful! 1069 00:59:06,007 --> 00:59:07,443 [laughs] Beautiful. 1070 00:59:07,467 --> 00:59:09,386 Yipee, I told you, we're outta here. 1071 00:59:09,410 --> 00:59:11,637 Very nice to meet you. You have beautiful home. 1072 00:59:11,661 --> 00:59:14,251 And lovely, lovely daughter. [speaks Greek] 1073 00:59:14,275 --> 00:59:16,444 Congratulations for marrying Eve. 1074 00:59:16,468 --> 00:59:18,367 - Beautiful girl. OK. - Thank you. 1075 00:59:18,391 --> 00:59:20,285 - Alex, wait. - Alex can't wait. 1076 00:59:20,309 --> 00:59:22,411 - Why? - We've got to go and... 1077 00:59:22,435 --> 00:59:25,202 YIORGOS: We've got to go home for Greek 'X Factor'. 1078 00:59:25,226 --> 00:59:27,077 'Bye, Mr Skatopolis! 1079 00:59:27,101 --> 00:59:29,476 - EVE: Alex! - Very nice to meet you! 1080 00:59:31,883 --> 00:59:33,306 [sighs] 1081 00:59:37,268 --> 00:59:39,101 [whimpers] 1082 00:59:41,810 --> 00:59:43,643 [sobs] 1083 00:59:45,685 --> 00:59:48,768 [weeps] 1084 01:00:10,806 --> 01:00:12,324 Are you alright, habibi? 1085 01:00:12,348 --> 01:00:13,891 Leave me alone, Mum. 1086 01:00:15,560 --> 01:00:20,601 Believe me, this is the best thing to happen to you. 1087 01:00:21,340 --> 01:00:23,882 I know it's hard. I know. 1088 01:00:25,393 --> 01:00:27,411 But you will forget Alex. 1089 01:00:27,761 --> 01:00:29,369 [weeps] 1090 01:00:29,393 --> 01:00:31,435 You will forget him. You will. 1091 01:00:44,081 --> 01:00:46,165 [Eve sobs] 1092 01:01:03,356 --> 01:01:04,605 Hey. 1093 01:01:05,060 --> 01:01:07,244 Hey! [speaks Greek] 1094 01:01:07,268 --> 01:01:09,348 Here. Wake up. 1095 01:01:09,372 --> 01:01:11,080 Put this over there. 1096 01:01:13,518 --> 01:01:16,244 - [shouts in Greek] - [dog barks] 1097 01:01:16,268 --> 01:01:18,244 What?! 1098 01:01:18,268 --> 01:01:20,893 [continues speaking angrily in Greek] 1099 01:01:21,935 --> 01:01:25,036 That's it. Slowly, slowly. 1100 01:01:25,060 --> 01:01:27,911 Take it easy. Relax. 1101 01:01:27,935 --> 01:01:29,452 No rush. 1102 01:01:29,476 --> 01:01:31,411 [grunts] 1103 01:01:31,435 --> 01:01:33,327 - Hi. - [groans] 1104 01:01:33,351 --> 01:01:34,948 Help. 1105 01:01:36,862 --> 01:01:38,571 EVE: Yeah. Yeah, I got it. 1106 01:01:41,266 --> 01:01:45,351 - [grunts] - Alex. Alex... 1107 01:01:48,879 --> 01:01:51,391 - Hi. - Ah! Sorry. 1108 01:01:52,258 --> 01:01:54,861 - Alex! - Good luck. 1109 01:01:54,885 --> 01:01:56,369 EVE: Wait! 1110 01:01:56,393 --> 01:01:58,327 [showers run] 1111 01:01:58,351 --> 01:01:59,893 Alex! 1112 01:02:02,184 --> 01:02:04,727 Alex, I'm so sorry about what happened. 1113 01:02:06,170 --> 01:02:08,260 I'm sorry about everything. 1114 01:02:13,518 --> 01:02:15,060 [sighs softly] 1115 01:02:16,389 --> 01:02:18,077 That's OK. 1116 01:02:18,557 --> 01:02:20,309 He seemed like a nice guy. 1117 01:02:20,333 --> 01:02:22,117 That's what he said about you. 1118 01:02:22,141 --> 01:02:23,849 Maybe you two should get married. 1119 01:02:25,623 --> 01:02:27,457 Wouldn't work. He's Muslim. 1120 01:02:28,351 --> 01:02:29,893 [chuckles] 1121 01:02:30,700 --> 01:02:32,089 Mmm. 1122 01:02:54,643 --> 01:02:56,184 [Eve moans] 1123 01:03:04,643 --> 01:03:06,560 - Mmm! - MAN: Hey! 1124 01:03:07,431 --> 01:03:08,973 Get a room, guys. 1125 01:03:13,935 --> 01:03:17,184 [laid-back Greek folk music] 1126 01:03:29,184 --> 01:03:30,995 Ana Bahebak'. 1127 01:03:31,019 --> 01:03:32,786 What was that? 1128 01:03:32,810 --> 01:03:34,411 Nothing. 1129 01:03:34,435 --> 01:03:36,995 Ow! I think the handbrake's in my leg. 1130 01:03:37,019 --> 01:03:38,703 [both chuckle] 1131 01:03:38,727 --> 01:03:40,244 We're so sophisticated, huh? 1132 01:03:40,268 --> 01:03:42,286 Two 30-year-olds making out in a car. 1133 01:03:42,310 --> 01:03:44,685 [both moan] 1134 01:03:46,935 --> 01:03:48,452 EVE: Ohhh! 1135 01:03:48,476 --> 01:03:50,369 Oh, it's so smooth! 1136 01:03:50,393 --> 01:03:52,703 - You like it? - Yeah! 1137 01:03:52,727 --> 01:03:55,643 EVE: Oh. Oh, God. The hand brake's stuck in my leg. 1138 01:03:59,101 --> 01:04:01,119 - ALEX: You right? - Yeah. 1139 01:04:01,143 --> 01:04:03,226 [both moan] 1140 01:04:07,226 --> 01:04:09,019 [horn beeps] 1141 01:04:21,977 --> 01:04:24,393 [horn beeps] 1142 01:05:06,810 --> 01:05:08,351 [Eve sighs] 1143 01:05:31,898 --> 01:05:33,982 [starts engine] 1144 01:05:54,067 --> 01:05:55,609 Ohh. 1145 01:06:02,560 --> 01:06:06,476 [melancholy blues piano music] 1146 01:06:14,060 --> 01:06:17,184 [melancholy blues piano music continues] 1147 01:06:26,019 --> 01:06:31,143 SONG: ♪ Saw you turning down that dead-end street ♪ 1148 01:06:32,199 --> 01:06:36,824 ♪ Cold Grey pavement under your feet ♪ 1149 01:06:38,393 --> 01:06:43,160 ♪ Dream that I could be in all your dreams... ♪ 1150 01:06:43,184 --> 01:06:44,703 It's not a big thing. 1151 01:06:44,727 --> 01:06:47,852 ♪ But I'll just send my love ♪ 1152 01:06:50,685 --> 01:06:56,226 ♪ If you're alone on a crowded train ♪ 1153 01:06:56,903 --> 01:07:01,445 ♪ Rattling home from another day ♪ 1154 01:07:03,143 --> 01:07:08,226 ♪ Turn the noise down and switch off your brain ♪ 1155 01:07:09,061 --> 01:07:12,353 ♪ And I'll just send my love ♪ 1156 01:07:14,810 --> 01:07:19,643 ♪ Then from a distance I'll appreciate ♪ 1157 01:07:21,768 --> 01:07:26,203 ♪ All your victories and defeats ♪ 1158 01:07:26,968 --> 01:07:32,718 ♪ And I'll tell my aching soul to wait ♪ 1159 01:07:33,617 --> 01:07:38,060 ♪ Until the day you come back to me ♪ 1160 01:07:40,344 --> 01:07:45,303 ♪ And if I stumble across your path ♪ 1161 01:07:47,019 --> 01:07:51,893 ♪ Maybe I'm blind, maybe in the dark ♪ 1162 01:07:53,163 --> 01:07:58,038 ♪ I will offer you my weary heart ♪ 1163 01:07:58,983 --> 01:08:02,442 ♪ But I'll just send my love ♪ 1164 01:08:29,226 --> 01:08:34,810 ♪ So I'll count my blessings and say my prayers ♪ 1165 01:08:36,810 --> 01:08:40,852 ♪ For all that's beautiful and true ♪ 1166 01:08:42,101 --> 01:08:48,494 ♪ 'Cause I've seen angels on the town hall stairs ♪ 1167 01:08:48,518 --> 01:08:55,369 ♪ But they can't hold a candle to you ♪ 1168 01:08:55,393 --> 01:09:00,643 ♪ So if you wander down a dead-end street ♪ 1169 01:09:01,685 --> 01:09:06,560 ♪ Gone astray from the path you seek ♪ 1170 01:09:08,060 --> 01:09:14,119 ♪ Maybe one day you and I will meet ♪ 1171 01:09:14,143 --> 01:09:18,060 ♪ And I will send my love ♪ 1172 01:09:19,977 --> 01:09:24,935 ♪ And I will send my love. ♪ 1173 01:09:29,019 --> 01:09:31,393 [sighs softly] 1174 01:09:33,685 --> 01:09:35,536 Sarah, is it just me 1175 01:09:35,560 --> 01:09:37,619 or is there trouble in gangsta's paradise? 1176 01:09:37,643 --> 01:09:40,369 Well, his parents found out and told him to end it 1177 01:09:40,393 --> 01:09:42,036 'cause I'm an Aussie. 1178 01:09:42,060 --> 01:09:44,536 And all Aussies do is just smoke, go to the pub, 1179 01:09:44,560 --> 01:09:46,160 and act like a 'sharamouta'. 1180 01:09:46,184 --> 01:09:48,685 - What's a 'sharamouta'? - A slut. 1181 01:09:49,381 --> 01:09:50,981 Chris, did this happen? 1182 01:09:51,351 --> 01:09:53,327 No, bro. No-one tells me what to do. 1183 01:09:53,351 --> 01:09:55,078 Why don't you tell him the truth, loser? 1184 01:09:55,102 --> 01:09:57,875 The truth is I met those two hot chicks from Canterbury Girls. 1185 01:09:57,899 --> 01:10:00,536 ALEX: Come on, bro. What's the truth? 1186 01:10:00,560 --> 01:10:02,744 Chris dumped her. 1187 01:10:02,768 --> 01:10:06,327 Chris, why don't you stand up to them? 1188 01:10:06,351 --> 01:10:08,911 They promised to buy me a car if I broke up with her. 1189 01:10:08,935 --> 01:10:11,369 - And you took the bait? - A BMW? 1190 01:10:11,393 --> 01:10:13,753 So every time you do something that your parents don't like, 1191 01:10:13,777 --> 01:10:15,411 you'll just let them blackmail you? 1192 01:10:15,435 --> 01:10:18,077 - You don't understand, man. - MANDY: You're a pussy, Chris. 1193 01:10:18,101 --> 01:10:21,019 You've got to stand up and fight for me if you want me. 1194 01:10:25,443 --> 01:10:27,038 [knock at door] 1195 01:10:31,852 --> 01:10:33,369 Can I come in? 1196 01:10:33,393 --> 01:10:35,077 Stav, I honestly don't have the energy 1197 01:10:35,101 --> 01:10:36,869 to deal with your crap right now. 1198 01:10:36,893 --> 01:10:38,685 Listen, listen. 1199 01:10:38,709 --> 01:10:42,744 I just came here to tell my little brother I'm proud of him. 1200 01:10:42,768 --> 01:10:45,619 I would never have had the guts to do what you did. 1201 01:10:45,643 --> 01:10:47,601 You followed your heart. It takes courage. 1202 01:10:51,310 --> 01:10:53,351 Yeah. 1203 01:10:56,268 --> 01:10:58,661 But, you know, I guess Dad was right all along. 1204 01:10:58,685 --> 01:11:00,536 Cross-religious relationships just don't work. 1205 01:11:00,560 --> 01:11:02,459 There's too many obstacles. 1206 01:11:02,483 --> 01:11:05,452 Whereas you and Stella, you know, it's like clockwork. 1207 01:11:05,476 --> 01:11:07,019 Stella's leaving me. 1208 01:11:10,184 --> 01:11:12,202 We've been, um... 1209 01:11:12,226 --> 01:11:15,610 ...we've been going through the motions for a long time, 1210 01:11:15,634 --> 01:11:18,425 ever since before Yiorgos was born. 1211 01:11:19,226 --> 01:11:21,327 Stella's had enough. 1212 01:11:21,844 --> 01:11:23,703 She wants more. 1213 01:11:23,727 --> 01:11:25,786 - Give her more. - I can't. 1214 01:11:26,258 --> 01:11:28,341 I'm not in love with her anymore. 1215 01:11:29,143 --> 01:11:31,393 Truth is... 1216 01:11:32,624 --> 01:11:34,707 ...I don't think I ever was. 1217 01:11:39,611 --> 01:11:41,197 So why did you marry her? 1218 01:11:41,221 --> 01:11:43,015 I don't know. 1219 01:11:43,039 --> 01:11:45,202 I was hitting my 30s, 1220 01:11:45,226 --> 01:11:48,619 Stella seemed nice, she had a secure job, Greek. 1221 01:11:48,643 --> 01:11:51,953 Her parents loved me. Mum and Dad loved her. 1222 01:11:51,977 --> 01:11:53,661 The parents got along so well 1223 01:11:53,685 --> 01:11:55,327 they bloody went on day trips together. 1224 01:11:55,351 --> 01:11:57,411 - [chuckles] - It just... 1225 01:11:57,897 --> 01:12:00,522 ...seemed like the right thing to do. 1226 01:12:03,977 --> 01:12:06,351 [sighs] 1227 01:12:16,066 --> 01:12:19,275 [pensive music] 1228 01:12:41,643 --> 01:12:44,143 Ohhh... 1229 01:12:45,560 --> 01:12:48,768 SALWA: Eva! [speaks Arabic] 1230 01:12:51,184 --> 01:12:52,727 Yay! 1231 01:12:54,977 --> 01:12:56,494 WOMAN: Anna... [speaks Arabic] 1232 01:12:56,518 --> 01:12:58,286 - Oh, Aunty! - I bought this for you. 1233 01:12:58,310 --> 01:13:00,119 What are you doing? You can't afford this. 1234 01:13:00,143 --> 01:13:02,786 Just tell everyone I bought it for you. 1235 01:13:02,810 --> 01:13:05,326 Are you sure you want people knowing that you bought that? 1236 01:13:05,350 --> 01:13:08,661 SALWA: OK, we running late. Go get changed. 1237 01:13:08,685 --> 01:13:10,202 Shall we go? 1238 01:13:10,226 --> 01:13:12,977 [women chatter excitedly in Arabic] 1239 01:13:18,679 --> 01:13:21,114 How was it meeting Paul's parents? 1240 01:13:21,138 --> 01:13:23,119 Yeah, no-one was rushed to hospital. 1241 01:13:23,143 --> 01:13:25,727 [both chuckle] 1242 01:13:28,695 --> 01:13:31,421 You know I disapprove of this wedding, right? 1243 01:13:31,810 --> 01:13:34,184 You've made that expensive crystal clear. 1244 01:13:35,671 --> 01:13:37,397 But I love you 1245 01:13:38,019 --> 01:13:40,268 and I'll support you, no matter what. 1246 01:13:44,656 --> 01:13:46,633 Mwah. 1247 01:13:46,657 --> 01:13:49,661 SARAH: Mr Karrastopoulos is more than just a maths teacher. 1248 01:13:49,685 --> 01:13:52,327 He teached me the most awesome lesson of all - 1249 01:13:52,351 --> 01:13:53,933 to follow our hearts. 1250 01:13:53,957 --> 01:13:56,018 Like that time when sir took us to an excursion 1251 01:13:56,042 --> 01:13:58,477 to a mosque all because he wanted to learn 1252 01:13:58,501 --> 01:14:00,561 more about a girl he wanted to fuck. 1253 01:14:01,419 --> 01:14:03,543 Thank you, Sarah. 1254 01:14:04,768 --> 01:14:08,452 It gives me great pleasure to announce the award 1255 01:14:08,476 --> 01:14:11,534 for the most improved student academically. 1256 01:14:11,558 --> 01:14:14,202 Chris, come on up. 1257 01:14:14,226 --> 01:14:16,310 [students cheer] 1258 01:14:18,893 --> 01:14:20,703 ALEX: Well done, buddy. 1259 01:14:20,727 --> 01:14:22,893 - Very deserved, mate. - Thank you. 1260 01:14:33,685 --> 01:14:37,804 [reflective Middle Eastern music] 1261 01:14:52,518 --> 01:14:54,060 You ready, sis? 1262 01:15:00,052 --> 01:15:01,593 You alright? 1263 01:15:18,476 --> 01:15:20,244 - RIMA: Sir... - ALEX: Oh, thanks. 1264 01:15:20,268 --> 01:15:21,828 RIMA: ..where's the lawyer chick? 1265 01:15:21,852 --> 01:15:24,184 Uh, she had something else on. 1266 01:15:25,226 --> 01:15:27,643 You guys looked really good together. 1267 01:15:30,629 --> 01:15:32,647 Hey, Rima... 1268 01:15:32,671 --> 01:15:34,505 ...what does Ana Bahebak' mean? 1269 01:15:35,476 --> 01:15:37,160 I can't tell you, sir. 1270 01:15:37,184 --> 01:15:38,953 - Why? - Is it rude? 1271 01:15:38,977 --> 01:15:40,727 Just tell him. I want a laugh. 1272 01:15:42,084 --> 01:15:44,333 It means 'I love you'. 1273 01:15:47,643 --> 01:15:50,768 I can't believe I just told sir 'I love you'. 1274 01:15:53,935 --> 01:15:55,729 CHRIS: Go for it, bro. 1275 01:15:55,753 --> 01:15:59,244 MANDY: Go for it, sir. Go on. 1276 01:15:59,268 --> 01:16:01,727 SARAH: She loves you for sure, sir. 1277 01:16:03,952 --> 01:16:06,661 Go for it, sir. 1278 01:16:06,685 --> 01:16:10,202 [upbeat Arabic music] 1279 01:16:10,226 --> 01:16:11,995 Get a root, bro. 1280 01:16:12,019 --> 01:16:15,560 [music continues] 1281 01:16:36,861 --> 01:16:39,172 Full been seeing my sister, eh? 1282 01:16:39,196 --> 01:16:41,256 - What? No. - Don't fool with me, man. 1283 01:16:41,280 --> 01:16:42,965 SARAH: Sir, you left without your present! 1284 01:16:42,989 --> 01:16:44,508 My God! Her brother full found out! 1285 01:16:44,532 --> 01:16:46,426 - That good or bad? - Bad. Call an ambulance. 1286 01:16:46,450 --> 01:16:48,177 Give me your phone. I'll call my cousins. 1287 01:16:48,201 --> 01:16:50,011 Shut your face or I'll smash you too. 1288 01:16:50,035 --> 01:16:51,803 Leave him alone. He's a good teacher. 1289 01:16:51,827 --> 01:16:53,744 He really is a fucking good teacher. 1290 01:16:55,553 --> 01:16:57,202 You love my sister? 1291 01:16:57,226 --> 01:16:59,601 - Look, man, I just... - Hey, answer my questions, man! 1292 01:17:04,393 --> 01:17:07,393 Then go and tell her before she gets married, you dumb klutz. 1293 01:17:09,935 --> 01:17:13,661 If you break her heart, I'll kill ya. 1294 01:17:14,231 --> 01:17:16,439 CHRIS: Go get a root, bro. 1295 01:17:17,400 --> 01:17:19,066 I mean a hug. 1296 01:17:22,727 --> 01:17:25,768 [upbeat Greek folk music] 1297 01:17:49,727 --> 01:17:51,786 [tires screech] 1298 01:17:51,810 --> 01:17:54,255 - Alright, what's the emergency? - Come with me. 1299 01:17:54,279 --> 01:17:56,612 What do you mean? I'm already late for the wedding. 1300 01:18:09,658 --> 01:18:12,460 What's the matter, paidi mou? 1301 01:18:12,484 --> 01:18:14,327 Hey, do you want me to be happy? 1302 01:18:14,351 --> 01:18:16,327 - Of course we do. - Yes, paidi mo... 1303 01:18:16,351 --> 01:18:18,411 - Then get in my car. - To go to the Muslim mana? 1304 01:18:18,435 --> 01:18:20,119 - Are you crazy?! - Yeah, are you crazy? 1305 01:18:20,143 --> 01:18:22,452 - Is that your idea of back-up? - You said it was over. 1306 01:18:22,476 --> 01:18:24,286 It is. But I love her. 1307 01:18:24,310 --> 01:18:26,244 Do I have to say again what will happen? 1308 01:18:26,268 --> 01:18:28,327 ALEX: Dad, if you love me and you really 1309 01:18:28,351 --> 01:18:30,911 want me to be happy, you'll get in that fucking car! 1310 01:18:30,935 --> 01:18:32,452 - Bah! - I'll go with you. 1311 01:18:32,476 --> 01:18:34,327 - Sit down, you donkey. - MUM: Yiorgos. 1312 01:18:34,351 --> 01:18:36,411 - I am going, you coming too. - No way, Jose. 1313 01:18:36,435 --> 01:18:39,619 Yiorgos, you put your pride before your son! 1314 01:18:39,643 --> 01:18:41,369 You're all crazy! 1315 01:18:41,393 --> 01:18:45,077 36 years of marriage. I cook for you, I clean after you! 1316 01:18:45,101 --> 01:18:47,411 I wash your stinking underwear! 1317 01:18:47,435 --> 01:18:49,869 I never ask nothing for you! 1318 01:18:49,893 --> 01:18:52,452 Now I ask one thing! 1319 01:18:52,476 --> 01:18:55,935 You come now or you regret it! [pants] 1320 01:18:57,216 --> 01:18:59,341 Get off your fat arse! 1321 01:19:11,561 --> 01:19:13,104 [shouts in Greek] 1322 01:19:14,594 --> 01:19:16,143 We're all going to hell. 1323 01:19:18,268 --> 01:19:22,037 [lively Greek folk music] 1324 01:19:23,601 --> 01:19:26,727 [all continue shouting indistinctly] 1325 01:19:28,019 --> 01:19:29,935 [screams] 1326 01:19:30,977 --> 01:19:34,077 [Greek folk music continues] 1327 01:19:34,101 --> 01:19:37,327 - PAUL: Go straight. - [Yiorgos speaks in Greek] 1328 01:19:37,351 --> 01:19:40,351 [guests cheer] 1329 01:20:01,945 --> 01:20:04,411 [shouts in Greek] I bet they're Asian. 1330 01:20:04,435 --> 01:20:06,835 - The Chinese ruin our country. - Last week it was the Arabs. 1331 01:20:06,859 --> 01:20:09,299 At least you're not prejudiced about who you're prejudiced to. 1332 01:20:09,323 --> 01:20:11,691 The Chinese, they come here and live off the government! 1333 01:20:13,268 --> 01:20:15,244 - [traffic light pings] - Go back to China! 1334 01:20:15,268 --> 01:20:17,661 - Hey, George! - Hey! [speaks Greek] 1335 01:20:17,685 --> 01:20:19,327 - Where you going? - My son... 1336 01:20:19,351 --> 01:20:20,911 He wants to go to Muslim mana! 1337 01:20:20,935 --> 01:20:24,577 Hey, Alexandre... [speaks Greek] 1338 01:20:24,601 --> 01:20:26,935 Yeah, I know. I tell him. He no listen. 1339 01:20:29,601 --> 01:20:31,935 [Salwa calls in Arabic] 1340 01:20:33,310 --> 01:20:34,619 [guests whoop] 1341 01:20:34,643 --> 01:20:37,916 [Salwa calls in Arabic] 1342 01:20:37,940 --> 01:20:39,418 [guests whoop] 1343 01:20:39,442 --> 01:20:41,834 [Salwa calls in Arabic] 1344 01:20:42,143 --> 01:20:43,396 [guests whoop] 1345 01:20:43,420 --> 01:20:47,146 [Salwa calls in Arabic] 1346 01:20:47,170 --> 01:20:49,670 [percussion pounds, guests ululate] 1347 01:20:51,893 --> 01:20:54,411 Stop screaming! Your son's trying to drive! 1348 01:20:54,435 --> 01:20:56,494 - YIORGOS: Turn left lane! - No, we go straight! 1349 01:20:56,518 --> 01:20:58,935 Come on, Paul! I live here 40 years! I know better than you. 1350 01:21:00,759 --> 01:21:02,593 Will you provide for your wife? 1351 01:21:06,140 --> 01:21:08,015 Will you look after your husband? 1352 01:21:11,685 --> 01:21:14,149 IMAM: Will you look after the house? 1353 01:21:15,226 --> 01:21:18,768 [Bassam speaks Arabic] 1354 01:21:28,351 --> 01:21:29,852 [tires screech] 1355 01:21:35,645 --> 01:21:40,744 Marriage requires respect, honesty and trust. 1356 01:21:40,768 --> 01:21:44,703 Without this, marriage cannot survive. 1357 01:21:44,727 --> 01:21:49,393 Are you entering this marriage free of coercion? 1358 01:21:50,893 --> 01:21:52,452 MOHOMAD: Yes. 1359 01:21:52,476 --> 01:21:54,244 ALEX: Wait! Wait! 1360 01:21:54,268 --> 01:21:56,661 [guests clamor] 1361 01:21:56,685 --> 01:21:58,536 Apologies for the interruption. 1362 01:21:58,560 --> 01:22:00,394 What are you doing here? 1363 01:22:00,418 --> 01:22:02,562 - I invited him. - SALWA: Call the police! 1364 01:22:02,586 --> 01:22:05,438 - [speaks Greek] - Take your son. Get out of here. 1365 01:22:05,462 --> 01:22:08,647 - I take my son and the baklava. - The baklawa stay here. 1366 01:22:08,671 --> 01:22:10,773 - Baklava come from Greece. - It come from Lebanon. 1367 01:22:10,797 --> 01:22:12,316 - Guys... - We invented it! 1368 01:22:12,340 --> 01:22:14,140 SALWA: You Greeks think you invent everything! 1369 01:22:14,164 --> 01:22:15,494 - And we did! - ALEX: Guys! 1370 01:22:15,518 --> 01:22:18,160 - What's going on? - ALEX: Guys, seriously. 1371 01:22:18,184 --> 01:22:20,286 - Please, just let me speak. - Let him speak! 1372 01:22:20,310 --> 01:22:21,995 I thought you were an honorable woman. 1373 01:22:22,663 --> 01:22:24,953 I do everything to make you happy. 1374 01:22:24,977 --> 01:22:27,411 This how you repay me? 1375 01:22:27,435 --> 01:22:29,077 By shaming me? 1376 01:22:29,101 --> 01:22:31,369 SALWA: Allah! Get out now! 1377 01:22:31,393 --> 01:22:32,995 Please, guys, let me speak. 1378 01:22:33,019 --> 01:22:34,619 - Let him speak. - No way. 1379 01:22:34,643 --> 01:22:36,536 [shouts] Let him speak! 1380 01:22:37,022 --> 01:22:39,397 Thank you, Mr El Masri. 1381 01:22:43,101 --> 01:22:45,327 I've prepared this speech a thousand times 1382 01:22:45,351 --> 01:22:47,286 over the last couple of months 1383 01:22:47,310 --> 01:22:49,411 about how we should rid ourselves of prejudices 1384 01:22:49,435 --> 01:22:52,143 and embrace each other and all that stuff, but... 1385 01:22:53,070 --> 01:22:55,438 ...it's as simple as this. 1386 01:22:55,462 --> 01:23:00,147 Eve, I Ana Bahebak' you. 1387 01:23:01,283 --> 01:23:02,677 [sighs] 1388 01:23:03,018 --> 01:23:06,707 - SALWA: Allah! - [Yiorgos speaks Greek] 1389 01:23:29,234 --> 01:23:31,442 I can't, Alex. 1390 01:23:34,101 --> 01:23:35,768 [gasps softly] 1391 01:24:07,490 --> 01:24:09,341 Ahh. 1392 01:24:09,365 --> 01:24:11,365 What did I say? 1393 01:24:12,727 --> 01:24:16,619 Hmm. They marry their kind, we marry our kind. 1394 01:24:16,643 --> 01:24:19,828 - You smart man, Mr Skatopolis. - It's Karrastopoulos! 1395 01:24:19,852 --> 01:24:22,518 Skatopolis, bottomless - same thing. 1396 01:24:28,518 --> 01:24:30,119 YIORGOS: Let's go. 1397 01:24:30,143 --> 01:24:33,643 IMAM: Are you entering this marriage free of coercion? 1398 01:24:35,852 --> 01:24:37,476 [whispers] Yes. 1399 01:24:38,403 --> 01:24:41,933 IMAM: Are you entering this marriage free of coercion? 1400 01:24:41,957 --> 01:24:43,851 MOHOMAD: Yes. 1401 01:24:44,171 --> 01:24:47,134 [gulps] Yes. 1402 01:24:47,158 --> 01:24:50,703 Are you entering this marriage free of coercion? 1403 01:24:50,727 --> 01:24:52,268 Yes. 1404 01:24:58,663 --> 01:25:00,706 [whimpers] 1405 01:25:02,019 --> 01:25:04,105 I'm so sorry, Mohomad. 1406 01:25:04,129 --> 01:25:05,920 [cries out] Alex! 1407 01:25:10,143 --> 01:25:12,661 - No, no. - [guests clamor] 1408 01:25:12,685 --> 01:25:14,536 SALWA: No! 1409 01:25:14,560 --> 01:25:16,703 No, no! 1410 01:25:16,727 --> 01:25:19,160 Eva! No, Eva. 1411 01:25:19,184 --> 01:25:20,828 Eva, no! 1412 01:25:20,852 --> 01:25:24,556 [Middle Eastern music] 1413 01:25:36,060 --> 01:25:39,852 [music continues] 1414 01:26:05,041 --> 01:26:07,494 [pants] 1415 01:26:07,518 --> 01:26:09,744 [laughs] 1416 01:26:09,768 --> 01:26:11,160 Se agapó, Alex. 1417 01:26:11,184 --> 01:26:13,452 Ana Bahebak', Eve. 1418 01:26:13,476 --> 01:26:15,202 [laughs] 1419 01:26:15,226 --> 01:26:17,518 We really need to work on your Arabic. 1420 01:26:20,259 --> 01:26:23,593 [lively bouzouki music] 1421 01:26:32,643 --> 01:26:36,268 [woman sings in Greek] 1422 01:26:57,351 --> 01:27:00,852 [Middle Eastern percussion and strings join in] 1423 01:27:05,143 --> 01:27:08,643 [woman sings Middle Eastern melody] 1424 01:27:20,768 --> 01:27:24,143 [lively bouzouki riff] 1425 01:28:06,310 --> 01:28:09,810 [pop rock song intro] 1426 01:28:11,935 --> 01:28:15,036 SONG: ♪ If I'm an island 1427 01:28:15,060 --> 01:28:17,727 ♪ You are my rock ♪ 1428 01:28:18,768 --> 01:28:22,160 ♪ If you're the hands of time ♪ 1429 01:28:22,184 --> 01:28:24,685 ♪ I am your clock ♪ 1430 01:28:25,527 --> 01:28:27,652 ♪ If I'm a movie ♪ 1431 01:28:28,693 --> 01:28:31,711 ♪ You are the star ♪ 1432 01:28:31,735 --> 01:28:33,960 ♪ If you're a band ♪ 1433 01:28:34,466 --> 01:28:37,675 ♪ Play me, I'm your guitar ♪ 1434 01:28:39,068 --> 01:28:42,586 ♪ Thought that I was fine ♪ 1435 01:28:42,610 --> 01:28:48,151 ♪ Till you blew my mind ♪ 1436 01:28:49,085 --> 01:28:53,876 ♪ I was looking for love in all the wrong places ♪ 1437 01:28:55,819 --> 01:29:00,044 ♪ Looking for love in all the wrong places ♪ 1438 01:29:00,068 --> 01:29:03,443 ♪ Looking for love ♪ 1439 01:29:04,860 --> 01:29:07,960 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 1440 01:29:07,984 --> 01:29:09,960 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 1441 01:29:09,984 --> 01:29:12,276 ♪ Now I heard stories ♪ 1442 01:29:13,401 --> 01:29:15,401 ♪ About love and stuff ♪ 1443 01:29:16,443 --> 01:29:18,401 ♪ I thought it was crap ♪ 1444 01:29:19,443 --> 01:29:21,652 ♪ Now I can't get enough ♪ 1445 01:29:23,151 --> 01:29:26,002 ♪ If we're together ♪ 1446 01:29:26,026 --> 01:29:28,984 ♪ Bring it on, come what may ♪ 1447 01:29:30,026 --> 01:29:32,877 ♪ And if I die for you ♪ 1448 01:29:32,901 --> 01:29:35,443 ♪ That's the price I will pay ♪ 1449 01:29:36,735 --> 01:29:40,419 ♪ 'Cause I just don't care ♪ 1450 01:29:40,443 --> 01:29:45,860 ♪ As long as you're there ♪ 1451 01:29:46,901 --> 01:29:52,110 ♪ I was looking for love in all the wrong places ♪ 1452 01:29:54,110 --> 01:29:58,127 ♪ Looking for love in all the wrong places ♪ 1453 01:29:58,151 --> 01:30:00,461 ♪ Looking for love ♪ 1454 01:30:00,485 --> 01:30:05,360 ♪ Looking for love in all the wrong places ♪ 1455 01:30:07,235 --> 01:30:11,211 ♪ Looking for love in all the wrong faces ♪ 1456 01:30:11,235 --> 01:30:14,652 ♪ Looking for love ♪ 1457 01:30:15,943 --> 01:30:19,586 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 1458 01:30:19,610 --> 01:30:22,127 ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 1459 01:30:22,151 --> 01:30:25,669 ♪ Why can't love be three kinds of simple? ♪ 1460 01:30:25,693 --> 01:30:28,711 ♪ You and me, our hearts entwined ♪ 1461 01:30:28,735 --> 01:30:32,086 ♪ Everyone saying we couldn't be together ♪ 1462 01:30:32,110 --> 01:30:34,169 ♪ They didn't tell our hearts ♪ 1463 01:30:34,193 --> 01:30:42,086 ♪ They won't change our minds ♪ 1464 01:30:42,110 --> 01:30:46,169 ♪ I was looking for love in all the wrong places ♪ 1465 01:30:46,193 --> 01:30:48,711 ♪ Looking for, looking for ♪ 1466 01:30:48,735 --> 01:30:52,419 ♪ Looking for love in all the wrong faces ♪ 1467 01:30:52,443 --> 01:30:55,252 ♪ Looking for love ♪ 1468 01:30:55,276 --> 01:30:59,211 ♪ Looking for love where love shouldn't be ♪ 1469 01:30:59,235 --> 01:31:01,294 ♪ Looking for love ♪ 1470 01:31:01,318 --> 01:31:03,877 ♪ But love found me ♪ 1471 01:31:03,901 --> 01:31:05,735 ♪ But love found me. ♪ 106829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.