Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
[waves crashing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,884 --> 00:00:12,010
[cheerful traditional Greek music]
5
00:00:55,126 --> 00:00:57,186
BOY: I'm gonna get you!
6
00:00:57,210 --> 00:00:59,293
George!
7
00:01:04,638 --> 00:01:07,138
[Men laugh]
8
00:01:10,585 --> 00:01:13,060
WOMAN: Alexandre,
when you get married?
9
00:01:13,084 --> 00:01:14,618
Time is running out...
[speaks Greek]
10
00:01:14,642 --> 00:01:16,722
MAN: Tomorrow he'll be 50,
then nobody will want him.
11
00:01:16,746 --> 00:01:19,320
MAN 2: Look, your brother.
He married, have a kid.
12
00:01:19,344 --> 00:01:21,200
Maybe another baby
soon, eh, Stavros?
13
00:01:21,224 --> 00:01:23,264
Someone's got to keep the
Karrastopoulos name alive.
14
00:01:23,288 --> 00:01:25,550
- Right, Dad?
- [man replies in Greek]
15
00:01:25,574 --> 00:01:27,737
The way he going,
we never have another photo
16
00:01:27,761 --> 00:01:29,054
like his brother up there.
17
00:01:29,078 --> 00:01:31,133
Gonna always be full
with toilet papers.
18
00:01:31,157 --> 00:01:32,183
Why should I get married
19
00:01:32,207 --> 00:01:34,007
when every married person
I know is miserable?
20
00:01:34,031 --> 00:01:36,644
That's life. You get married,
you have kids.
21
00:01:36,668 --> 00:01:39,227
You miserable,
but at least you married.
22
00:01:39,640 --> 00:01:41,895
- Or you grow old alone.
- DAD: And die alone.
23
00:01:41,919 --> 00:01:43,576
- Naí.
- MAN 3: No, you need a woman.
24
00:01:43,600 --> 00:01:45,451
Can cook for you
and clean for you
25
00:01:45,475 --> 00:01:48,451
and cut your toenails and make
you a nice galaktoboureko.
26
00:01:48,475 --> 00:01:50,235
- You know what I'm...
- [Woman speaks Greek]
27
00:01:50,259 --> 00:01:52,534
Ahhh! You listen to me.
28
00:01:52,835 --> 00:01:55,412
You come to my gym,
I make you some nice muscles,
29
00:01:55,436 --> 00:01:57,586
some... [speaks Greek]
..you get plenty of women.
30
00:01:57,610 --> 00:01:59,901
Ah, I get Stavroula.
31
00:02:01,612 --> 00:02:04,227
- Naí.
- No, no, no, no, no. Theo.
32
00:02:04,251 --> 00:02:06,644
She have good job, plenty money.
33
00:02:06,668 --> 00:02:09,102
- Yeah, how much?
- Two properties, Circular Quay.
34
00:02:09,126 --> 00:02:10,670
- Well, bring her over.
- Guys, guys!
35
00:02:10,694 --> 00:02:13,628
- I can get a girl on my own.
- [laughs]
36
00:02:13,652 --> 00:02:16,027
- What, when I die?
- Yeah, if that's what happens.
37
00:02:16,051 --> 00:02:18,736
- What do you mean?!
- I may never get married!
38
00:02:18,760 --> 00:02:20,361
- [conversations stop abruptly]
- [gasps]
39
00:02:20,385 --> 00:02:22,902
[car skids and crashes nearby]
40
00:02:22,926 --> 00:02:24,403
[kookaburra calls]
41
00:02:24,427 --> 00:02:27,277
[shouts angrily in Greek]
42
00:02:27,301 --> 00:02:30,427
[guests shout in Greek]
43
00:02:35,040 --> 00:02:38,373
[lively percussive music plays]
44
00:02:57,951 --> 00:03:01,236
Shame on you. Your little
brother getting married before you.
45
00:03:01,260 --> 00:03:02,441
Oh, Mama!
46
00:03:02,465 --> 00:03:05,130
Your dad looks handsome
47
00:03:05,483 --> 00:03:07,022
in his Genie suit.
48
00:03:07,046 --> 00:03:08,896
[Women stifle laughter]
49
00:03:08,920 --> 00:03:12,221
IMAM: Are you entering into
this marriage free of coercion?
50
00:03:12,245 --> 00:03:13,497
- MAN: Yes.
- WOMAN: Yes.
51
00:03:13,521 --> 00:03:16,892
IMAM: Are you entering
this marriage free of coercion?
52
00:03:16,916 --> 00:03:19,352
- Yes.
- Yes.
53
00:03:19,376 --> 00:03:21,501
[guests ululate,
percussive music pounds]
54
00:03:32,752 --> 00:03:34,668
Shadi, take care.
55
00:03:38,376 --> 00:03:39,960
Welcome to the family.
56
00:03:41,627 --> 00:03:44,752
[lively percussion continues,
guests ululate]
57
00:03:49,043 --> 00:03:52,877
[Band plays
middle eastern music]
58
00:04:02,818 --> 00:04:04,586
[music concludes]
59
00:04:04,610 --> 00:04:08,680
Gentlemen, leave.
Ladies, it's your celebration.
60
00:04:09,610 --> 00:04:12,985
[Arabic-influenced
electronic dance music plays]
61
00:04:19,865 --> 00:04:22,990
[women whoop]
62
00:04:32,484 --> 00:04:35,068
[lively dance music continues]
63
00:04:39,193 --> 00:04:41,818
- BOY: How are you doing, sir?
- Good.
64
00:04:49,985 --> 00:04:52,502
- Hey. How are you today?
- Not bad.
65
00:04:52,526 --> 00:04:53,757
[Bell rings]
66
00:04:53,781 --> 00:04:56,179
Now, Pythagoras,
who was Greek, of course,
67
00:04:56,493 --> 00:04:59,342
proved that C-squared equals
A-squared plus B-squared.
68
00:04:59,366 --> 00:05:02,175
Sir, bro, we're never gonna
use this in the real world.
69
00:05:02,687 --> 00:05:06,095
Chris, you play football.
Do you lift weights?
70
00:05:06,119 --> 00:05:07,639
You lift weights
to build muscle.
71
00:05:07,663 --> 00:05:10,083
- Eee-eee!
- [all laugh]
72
00:05:10,107 --> 00:05:13,386
That's right. And you do maths
to build the muscle in here.
73
00:05:13,410 --> 00:05:15,101
Which will make you
a better footballer.
74
00:05:15,125 --> 00:05:18,792
- STUDENTS: Oooh!
- [phone buzzes]
75
00:05:21,201 --> 00:05:24,601
Sir, bro, no mobile phones
allowed in class, remember?
76
00:05:25,061 --> 00:05:26,219
I'm not going out tonight.
77
00:05:26,243 --> 00:05:27,963
PAUL: But we always go out
on Friday nights!
78
00:05:27,987 --> 00:05:29,364
This time Claire's coming
79
00:05:29,388 --> 00:05:31,469
and she's bringing
a friend from work.
80
00:05:31,493 --> 00:05:32,693
You know I don't like set-ups!
81
00:05:32,717 --> 00:05:34,227
Is sir talking
to his girlfriend?
82
00:05:34,251 --> 00:05:36,269
Sir doesn't have a girlfriend.
He's gay.
83
00:05:36,293 --> 00:05:38,352
Did your students
just call you gay?
84
00:05:38,376 --> 00:05:40,611
- Yeah, they always call me gay.
- Alright, fantastic.
85
00:05:40,635 --> 00:05:43,486
This is your big chance
to prove to them you're not gay.
86
00:05:43,510 --> 00:05:45,653
- So, listen to me...
- No, you listen to me.
87
00:05:45,677 --> 00:05:47,983
I am never setting foot
inside a bar again.
88
00:05:48,007 --> 00:05:49,525
[champagne cork pops]
89
00:05:50,010 --> 00:05:51,587
Why don't you talk to her?
She's Greek.
90
00:05:51,611 --> 00:05:52,838
How do you know?
91
00:05:52,862 --> 00:05:54,778
You can see her
mustache from here.
92
00:06:08,218 --> 00:06:10,152
- Arggh! Oh.
- [people gasp]
93
00:06:10,176 --> 00:06:11,319
- Oh!
- [gasps]
94
00:06:11,980 --> 00:06:13,602
So sorry.
95
00:06:14,220 --> 00:06:16,264
Are you gonna help me up?
96
00:06:16,288 --> 00:06:18,811
Yeah, yeah.
Of course, of course.
97
00:06:18,835 --> 00:06:20,585
[Alex gasps]
98
00:06:27,412 --> 00:06:29,111
Pssst!
99
00:06:29,654 --> 00:06:32,052
Sorry. Sorry.
100
00:06:32,076 --> 00:06:34,871
- [sighs]
- Are you OK?
101
00:06:34,895 --> 00:06:38,236
Apart from a cracked skull
and a ruined dress, I'm fine.
102
00:06:38,260 --> 00:06:39,944
So sorry. Here, take the seat.
103
00:06:39,968 --> 00:06:41,819
- No, you have it.
- Please take it.
104
00:06:41,843 --> 00:06:44,444
- No, I don't want it.
- No, take the seat.
105
00:06:44,468 --> 00:06:45,868
- It's your seat.
- No, you take it.
106
00:06:45,892 --> 00:06:47,476
I'll take it.
107
00:06:50,917 --> 00:06:52,499
Hmm.
108
00:06:55,104 --> 00:06:56,895
[speaks Greek]
109
00:06:56,919 --> 00:06:58,677
- What was that?
- It's Greek.
110
00:06:58,701 --> 00:07:00,844
- I'm not Greek.
- Ohh.
111
00:07:00,868 --> 00:07:02,761
[whispers] What the
hell am I doing here?
112
00:07:02,785 --> 00:07:04,394
What did you say?
113
00:07:04,418 --> 00:07:07,060
I just can't believe I let
myself get dragged here tonight.
114
00:07:07,084 --> 00:07:09,394
- Oh, I was dragged here too.
- How'd you get roped in?
115
00:07:09,418 --> 00:07:11,238
I was in court all day
and a work colleague
116
00:07:11,262 --> 00:07:12,675
took me here to 'cleanse' me.
117
00:07:12,699 --> 00:07:15,152
- So you're a lawyer?
- Mmm. I know.
118
00:07:15,176 --> 00:07:17,594
Greedy emotionless shark.
I've heard it all before.
119
00:07:17,618 --> 00:07:20,018
Actually, I was gonna say that
the lawyers, as practitioners,
120
00:07:20,042 --> 00:07:21,193
hold power to account.
121
00:07:21,217 --> 00:07:23,511
- Oh, you're a lawyer?
- Mm-mm. No.
122
00:07:23,535 --> 00:07:26,035
- I'm a maths teacher.
- Oh.
123
00:07:27,535 --> 00:07:30,136
Shouldn't you be at home
solving equations?
124
00:07:30,779 --> 00:07:33,260
Well, actually, I was
calculating the probability
125
00:07:33,284 --> 00:07:35,044
of meeting someone nice
at a place like this.
126
00:07:35,068 --> 00:07:37,141
And what is the probability?
127
00:07:38,274 --> 00:07:40,285
Still calculating.
128
00:07:46,077 --> 00:07:48,379
- I'm Eve.
- Alex.
129
00:07:48,403 --> 00:07:50,916
- [chuckles nervously]
- Ah!
130
00:07:50,940 --> 00:07:52,940
I see you two have met.
131
00:07:56,011 --> 00:07:57,052
Mmm.
132
00:07:57,842 --> 00:08:01,027
[Paul and Claire chuckle]
133
00:08:01,051 --> 00:08:05,017
[Alex sighs] Oh,
that's a nice view.
134
00:08:07,681 --> 00:08:09,361
EVE: Oh, yeah.
135
00:08:09,385 --> 00:08:12,477
I see it from my office every
day and I've never climbed it.
136
00:08:12,501 --> 00:08:14,102
That's so un-Australian.
137
00:08:14,126 --> 00:08:17,019
- Have you climbed it?
- Oh! Hell, no.
138
00:08:17,043 --> 00:08:18,793
Little bit scared of heights.
139
00:08:19,960 --> 00:08:24,603
You know, my dad sailed
under that bridge 40 years ago.
140
00:08:24,627 --> 00:08:26,352
Came here with 20 bucks.
141
00:08:26,376 --> 00:08:28,303
Apparently he jumped
on a ship and screamed,
142
00:08:28,327 --> 00:08:30,253
"Take me to the Harbor Bridge."
143
00:08:30,774 --> 00:08:32,728
Two days, three bouts
of diarrhea later,
144
00:08:32,752 --> 00:08:34,032
he meets this
surly old Greek man
145
00:08:34,056 --> 00:08:36,985
who's like, "You Greek?
You meet my daughter."
146
00:08:37,009 --> 00:08:39,049
And by the time they sailed
under the Harbor Bridge,
147
00:08:39,073 --> 00:08:40,697
Mum and Dad were engaged.
148
00:08:42,160 --> 00:08:44,188
Four properties,
a souvlaki bar later
149
00:08:44,212 --> 00:08:46,270
[sighs] here I am.
150
00:08:46,294 --> 00:08:48,080
My parents only have
one property.
151
00:08:48,104 --> 00:08:50,539
Like most Arabs, they store
their cash in the ceiling
152
00:08:50,563 --> 00:08:52,604
to double as insulation batts.
153
00:08:56,077 --> 00:08:59,594
Mmm. Looks like you won't be
getting much sleep tonight.
154
00:08:59,618 --> 00:09:01,171
I don't live with Paul.
155
00:09:01,195 --> 00:09:03,677
- You live alone?
- Uh, no.
156
00:09:03,701 --> 00:09:05,391
You live with your parents?
157
00:09:05,944 --> 00:09:08,462
Uh, well, it's kind of
hard to explain.
158
00:09:08,486 --> 00:09:10,471
I live with my parents.
159
00:09:10,495 --> 00:09:12,804
You know, the real estate market
is so hard to get into.
160
00:09:12,828 --> 00:09:14,794
- And rent money is just...
- BOTH: Dead money.
161
00:09:15,368 --> 00:09:16,890
[Alex chuckles]
162
00:09:16,914 --> 00:09:18,246
Straight out of my dad's mouth.
163
00:09:18,270 --> 00:09:20,755
Hey, my mum's got the
patent on that line.
164
00:09:21,383 --> 00:09:24,081
PAUL: Alright,
I'll see you later.
165
00:09:24,620 --> 00:09:26,453
Don't do anything
I wouldn't do.
166
00:09:27,218 --> 00:09:29,618
- [Eve groans]
- [Claire laughs]
167
00:09:29,642 --> 00:09:32,684
So, what are we gonna do now?
168
00:09:33,993 --> 00:09:36,427
I guess what everyone does
at this time of night.
169
00:09:36,451 --> 00:09:37,687
What's that?
170
00:09:37,711 --> 00:09:41,395
[cheerful traditional Greek music]
171
00:09:41,701 --> 00:09:44,493
[Alex and Eve chat indistinctly]
172
00:09:50,368 --> 00:09:53,493
[traditional Greek music continues]
173
00:09:58,618 --> 00:10:01,785
[cheerful music continues]
174
00:10:11,218 --> 00:10:13,277
- [CAR ENGINE ROARS]
- Sorry.
175
00:10:13,301 --> 00:10:16,361
- I'm a bit of a revhead.
- Really? Hadn't noticed.
176
00:10:16,385 --> 00:10:18,152
- EVE: Oh, come on.
- ALEX: Ahhh!
177
00:10:18,176 --> 00:10:19,655
- What you been drinking?
- Nothing.
178
00:10:19,679 --> 00:10:22,687
It's against my religion. But
that's not why I don't drink.
179
00:10:23,074 --> 00:10:24,507
Calories.
180
00:10:26,041 --> 00:10:28,332
ALEX: The last house on the left.
181
00:10:40,124 --> 00:10:41,277
Hey.
182
00:10:41,301 --> 00:10:42,986
Hey! You can't do that!
183
00:10:43,010 --> 00:10:44,528
- ALEX'S DAD: Heh?
- [ALEX groans]
184
00:10:44,552 --> 00:10:46,194
You can't do that, mate.
185
00:10:46,218 --> 00:10:48,135
[Shouts in Greek]
186
00:10:49,301 --> 00:10:53,276
- EVE: Can you believe that guy?
- Yeah, people these days just...
187
00:10:55,215 --> 00:10:56,985
Alexandre, is that you?
188
00:10:57,009 --> 00:10:58,801
Uh, yeah, Dad. Yeah.
189
00:11:02,791 --> 00:11:04,333
[scoffs]
190
00:11:06,135 --> 00:11:08,510
- Thanks for the lift.
- Mm-hm.
191
00:11:12,326 --> 00:11:15,803
Hey, would you be interested
in coming to talk to my kids?
192
00:11:15,827 --> 00:11:17,049
I often get professionals
193
00:11:17,073 --> 00:11:19,073
from non-English-speaking
backgrounds to come in...
194
00:11:19,097 --> 00:11:20,990
I don't think
that's a very good idea.
195
00:11:21,014 --> 00:11:23,213
Oh. Why?
196
00:11:23,779 --> 00:11:25,951
I charge 480 per hour.
197
00:11:26,861 --> 00:11:28,365
Huh?
198
00:11:29,817 --> 00:11:31,636
I'm joking.
199
00:11:31,660 --> 00:11:34,136
[Alex inhales deeply]
200
00:11:34,160 --> 00:11:35,922
[Both chuckle]
201
00:11:35,946 --> 00:11:37,992
- [Eve clears her throat]
- [Alex sighs]
202
00:11:49,243 --> 00:11:50,743
[Alex groans]
203
00:11:53,339 --> 00:11:55,339
[Mutters indistinctly]
204
00:11:56,382 --> 00:11:58,132
[Eve starts engine]
205
00:12:06,210 --> 00:12:07,811
You shake her hand?
206
00:12:07,835 --> 00:12:10,347
How you gonna get married
doing this rubbish?
207
00:12:10,371 --> 00:12:13,749
You have no idea.
Did you pinch her bum?
208
00:12:13,773 --> 00:12:16,833
Come here. [speaks Greek]
Hey! I used to...
209
00:12:16,857 --> 00:12:18,052
- You ready?
- Yeah.
210
00:12:18,076 --> 00:12:19,760
[Shouts in Greek]
211
00:12:20,192 --> 00:12:22,205
Come on, lift it! Yeah!
212
00:12:22,229 --> 00:12:24,330
And push. That's it.
213
00:12:24,354 --> 00:12:26,080
Come on. Two more.
214
00:12:26,104 --> 00:12:28,122
One, two.
215
00:12:28,146 --> 00:12:31,227
[speaks Greek]
216
00:12:31,251 --> 00:12:33,644
Two more sets. One...
217
00:12:33,668 --> 00:12:36,960
[lively Greek-influenced
dance music]
218
00:12:38,077 --> 00:12:40,801
Very strong. Cross your legs.
219
00:12:40,825 --> 00:12:43,135
Very good! Getting better, eh?
220
00:12:43,722 --> 00:12:44,972
Alright?
221
00:12:46,868 --> 00:12:48,186
Huh?
222
00:12:48,210 --> 00:12:50,261
Hello, girls.
How are you? Arggh!
223
00:12:50,285 --> 00:12:51,951
[Shouts in Greek]
224
00:12:56,044 --> 00:12:59,003
Dyo. Tria.
225
00:13:00,773 --> 00:13:02,773
- [LOUD CLANG]
- Oh!
226
00:13:04,019 --> 00:13:05,745
[Trainer shouts in Greek]
227
00:13:05,769 --> 00:13:07,311
Sorry. I'm sorry, mate.
228
00:13:11,960 --> 00:13:16,035
ALEX: OK, now to something
fun, exciting, stimulating.
229
00:13:16,059 --> 00:13:17,761
- Algebra.
- [students groan]
230
00:13:17,785 --> 00:13:20,227
GIRL: Sir, you know Lebs
full invented algebra?
231
00:13:20,251 --> 00:13:21,769
Rima, the Greeks
invented everything.
232
00:13:21,793 --> 00:13:23,728
- GIRL 2: You just got told.
- Well, actually...
233
00:13:23,752 --> 00:13:25,769
...Rima's right.
The Arabs did invent algebra.
234
00:13:25,793 --> 00:13:27,487
But the Greeks,
they made it sexy.
235
00:13:27,511 --> 00:13:29,853
- ALEX: Alpha, beta...
- BOY: Gamma.
236
00:13:29,877 --> 00:13:31,436
- GIRL 2: What's that?
- BOY: Rooting.
237
00:13:31,460 --> 00:13:34,335
- [students laugh]
- [knock at door]
238
00:13:39,905 --> 00:13:41,697
Hi.
239
00:13:43,599 --> 00:13:45,765
- Can I come in?
- Oh, yeah, yeah.
240
00:13:45,789 --> 00:13:47,380
Yeah, why don't you come in?
241
00:13:50,986 --> 00:13:53,824
Alright, Year 11,
this is Ms El Masri.
242
00:13:53,848 --> 00:13:55,444
She's a prominent lawyer
243
00:13:55,468 --> 00:13:56,937
and she's been kind
enough to come in
244
00:13:56,961 --> 00:13:59,786
and talk to you today about
law as a possible career.
245
00:13:59,810 --> 00:14:04,619
So, without any further ado,
come forth, thy silent lawyer.
246
00:14:04,643 --> 00:14:06,161
Sir, bro, you wrecked it.
247
00:14:06,185 --> 00:14:07,945
Stop trying to show off
the Shakespeare shit.
248
00:14:07,969 --> 00:14:09,179
- Shut up, Chris.
- Excuse me.
249
00:14:09,203 --> 00:14:11,263
- Miss, are you single?
- ALEX: Chris.
250
00:14:11,287 --> 00:14:14,239
- Sir, I'm trying to hook you up.
- Yeah, stop embarrassing sir.
251
00:14:14,263 --> 00:14:16,524
She's full hot. As if she's
gonna go out with a teacher.
252
00:14:16,548 --> 00:14:18,719
What's wrong with going
out with a teacher?
253
00:14:19,635 --> 00:14:22,739
- Go for it, sir.
- Yeah, youse got chemistry.
254
00:14:22,763 --> 00:14:25,993
- I can see sparks flying.
- You've got Chemistry next.
255
00:14:26,017 --> 00:14:27,993
- See sparks flying there.
- [students groan]
256
00:14:28,539 --> 00:14:29,728
EVE: When I was your age,
257
00:14:29,752 --> 00:14:31,512
we used to have these
idiots come into school
258
00:14:31,536 --> 00:14:35,272
and lecture, "I was once
this young ethnic kid
259
00:14:35,296 --> 00:14:36,939
"who no-one believed in,
260
00:14:36,963 --> 00:14:39,439
"but with a bit of hard work
I achieved success."
261
00:14:39,783 --> 00:14:41,173
- Am I right?
- [students murmur]
262
00:14:41,197 --> 00:14:42,386
How many of you would like
263
00:14:42,410 --> 00:14:44,535
to do something valuable
for the community?
264
00:14:46,833 --> 00:14:49,144
You know,
help stand up for people
265
00:14:49,168 --> 00:14:51,084
who can't stand up
for themselves?
266
00:14:55,293 --> 00:14:57,376
Defending human rights?
267
00:14:59,772 --> 00:15:02,051
How many of you want
to make lots of money?
268
00:15:03,210 --> 00:15:04,894
[students chuckle]
269
00:15:04,918 --> 00:15:07,794
Miss, if sir asked you out,
would you go out with him?
270
00:15:10,262 --> 00:15:13,020
You're tenacious,
the hallmark of a great lawyer.
271
00:15:13,044 --> 00:15:14,979
What the fuck
did you just call me?!
272
00:15:15,003 --> 00:15:16,378
[students laugh]
273
00:15:20,403 --> 00:15:21,616
[Eve sighs]
274
00:15:21,640 --> 00:15:23,949
Thanks for having me.
That was a lot of fun.
275
00:15:23,973 --> 00:15:26,486
Oh, no worries.
Thanks for coming in.
276
00:15:26,510 --> 00:15:28,397
[jokingly] My students
certainly took to you.
277
00:15:28,421 --> 00:15:30,170
[Eve chuckles]
278
00:15:35,702 --> 00:15:38,084
OK, um, bye.
279
00:15:42,267 --> 00:15:44,058
[both chuckle]
280
00:15:50,493 --> 00:15:53,302
Sir, you should have
asked her out.
281
00:15:53,326 --> 00:15:54,703
Told you he's gay.
282
00:15:54,727 --> 00:15:56,335
[students laugh]
283
00:15:56,359 --> 00:15:58,594
PAUL: So, why didn't
you ask her out?
284
00:15:58,618 --> 00:16:00,510
ALEX: Well, I was
going to, but then
285
00:16:00,534 --> 00:16:03,010
an image of Mum and Dad
meeting Eve's parents
286
00:16:03,034 --> 00:16:04,358
bloody flashed before my eyes.
287
00:16:04,382 --> 00:16:06,182
PAUL: Alex, when will you
stop living the life
288
00:16:06,206 --> 00:16:07,874
your parents want you to live?
289
00:16:08,535 --> 00:16:10,576
Give her a call, I dare you.
290
00:16:13,027 --> 00:16:15,127
PAUL: Gia'sou,
Mr Karrastopoulos!
291
00:16:15,151 --> 00:16:16,693
It's the son you
wished you never had!
292
00:16:16,717 --> 00:16:18,675
- ALEX'S DAD: Ah, Paul.
- PAUL: What's cooking?
293
00:16:20,493 --> 00:16:23,243
[Phone ringing tone]
294
00:16:26,201 --> 00:16:27,561
[Eve on voicemail]Hi. This is Eve.
295
00:16:27,585 --> 00:16:29,425
Please leave a message
and I'll get back to you
296
00:16:29,449 --> 00:16:31,196
- as soon as I can.
- [BEEP]
297
00:16:31,220 --> 00:16:34,511
Howdy. Hi. Um...
298
00:16:34,535 --> 00:16:36,608
It's Alex from school.
299
00:16:36,632 --> 00:16:38,733
I was just calling to say hi.
300
00:16:39,077 --> 00:16:43,169
And, you know, thanks
for coming in today.
301
00:16:43,193 --> 00:16:44,875
- It was...
- [BEEP]
302
00:16:45,993 --> 00:16:48,822
- And, um... it...
- [disconnect tone]
303
00:16:48,846 --> 00:16:50,471
[sighs]
304
00:16:53,176 --> 00:16:55,486
EVE: Claire, you've got
Burns v. Crown in the morning.
305
00:16:55,510 --> 00:16:57,241
Is that OK?
You'll need three copies.
306
00:16:57,265 --> 00:16:58,574
Thanks.
307
00:16:59,183 --> 00:17:01,100
[mobile phone beeps]
308
00:17:07,682 --> 00:17:09,457
PAUL: I love your food,
Mrs. Karrastopoulos.
309
00:17:09,481 --> 00:17:11,194
Humph. [speaks Greek]
310
00:17:11,218 --> 00:17:13,653
ALEX'S MUM: Ha! You don't
like it, you cook yourself.
311
00:17:13,677 --> 00:17:15,987
- Thank you, Paul.
- Hey, doffo, pass the bread.
312
00:17:16,926 --> 00:17:18,444
- Hey, dead boy. Wake up.
- Stav!
313
00:17:18,468 --> 00:17:19,748
- What?
- Where are your manners?
314
00:17:19,772 --> 00:17:21,303
He's off with the fairies.
Come on!
315
00:17:21,327 --> 00:17:22,944
Sorry.
316
00:17:22,968 --> 00:17:25,176
- [mobile phone buzzes]
- [gasps]
317
00:17:27,015 --> 00:17:29,158
- Oh!
- [Alex's mom shrieks]
318
00:17:29,631 --> 00:17:31,569
- Hello?
- Hey, is it a bad time?
319
00:17:31,593 --> 00:17:34,018
- No, no, no. It's a good time.
- I was just wondering
320
00:17:34,042 --> 00:17:36,277
if you wanted to maybe,
I don't know...
321
00:17:36,301 --> 00:17:37,840
Why you have a Muslim
mullah book here?
322
00:17:37,864 --> 00:17:40,528
- Uncle Alex, you're in trouble.
- Uh, one sec.
323
00:17:40,552 --> 00:17:43,022
- ALEX'S DAD: Eh?!
- They're not mine.
324
00:17:43,593 --> 00:17:45,611
- Who are they?
- Paul's.
325
00:17:45,635 --> 00:17:48,486
He's seeing a Muslim woman.
But I'm talking him out of it.
326
00:17:48,510 --> 00:17:50,277
Why do that, eh, vlákas?
327
00:17:50,632 --> 00:17:52,440
Because she's a Muslim mana.
328
00:17:52,464 --> 00:17:54,361
ALEX'S DAD:
Hey, Paul, you happy?
329
00:17:54,385 --> 00:17:56,389
Oh, I love her.
330
00:17:56,413 --> 00:17:57,973
Yeah, well, don't
listen to this stupid.
331
00:17:57,997 --> 00:17:59,569
That's why he never get married.
332
00:17:59,593 --> 00:18:02,276
Just because she Muslim
mana, doesn't matter.
333
00:18:02,300 --> 00:18:05,069
You know, we just want
our boys to be happy.
334
00:18:05,093 --> 00:18:07,231
- Amen to that. Cheers.
- OTHERS: Amen.
335
00:18:07,255 --> 00:18:09,495
There's thousands of women,
and you choose a Muslim mana?
336
00:18:09,519 --> 00:18:11,346
- Malaka.
- How do you live with this guy?
337
00:18:11,370 --> 00:18:13,937
- Alcohol, plenty of it.
- ALEX: Eve...
338
00:18:13,961 --> 00:18:16,460
So sorry about all of that. Um...
339
00:18:16,877 --> 00:18:19,402
Would you want to go
for a drink sometime?
340
00:18:19,851 --> 00:18:23,164
Uh, that might not
be a good idea.
341
00:18:23,188 --> 00:18:25,327
ALEX: Why not?
We have chemistry.
342
00:18:25,901 --> 00:18:27,621
Well, at least that's
what my students said.
343
00:18:27,645 --> 00:18:28,908
That... that's not the point.
344
00:18:28,932 --> 00:18:30,436
- So you agree?
- No.
345
00:18:30,460 --> 00:18:32,189
Oh, come on. Just one drink.
346
00:18:32,213 --> 00:18:33,533
Oh, yeah, you don't drink.
Dinner?
347
00:18:33,557 --> 00:18:36,186
No pork. Steak? Beef? Vegetarian?
348
00:18:36,210 --> 00:18:37,960
I'm sorry, Alex.
349
00:18:39,877 --> 00:18:41,710
It was nice meeting you.
350
00:18:44,251 --> 00:18:46,394
[disconnect tone]
351
00:18:46,418 --> 00:18:49,418
[melancholy music]
352
00:18:50,460 --> 00:18:52,418
[sighs]
353
00:18:58,752 --> 00:19:00,335
[Sighs]
354
00:19:04,251 --> 00:19:05,891
Oh!
355
00:19:11,627 --> 00:19:14,728
[priest chants]
356
00:19:14,752 --> 00:19:17,603
Descendant of God, Emmanuel,
357
00:19:17,627 --> 00:19:20,811
is baptized in the
name of the Father...
358
00:19:20,835 --> 00:19:24,627
- [baby cries]
- And of God...
359
00:19:26,658 --> 00:19:28,408
[whispers] She's looking at you.
360
00:19:29,334 --> 00:19:30,697
Church is the best
pick-up joint.
361
00:19:30,721 --> 00:19:32,697
- Like, give her a look back.
- Shhh!
362
00:19:32,721 --> 00:19:34,834
Relax it.
I'm just trying to help you.
363
00:19:35,925 --> 00:19:37,966
[Stavros sighs]
364
00:19:43,184 --> 00:19:45,060
- [inhales]
- You trying to pick up my wife
365
00:19:45,084 --> 00:19:46,271
in church?
366
00:19:50,761 --> 00:19:52,469
[mutters in Greek]
367
00:20:01,404 --> 00:20:03,881
RIMA: Hey, sir, I got
engaged on Saturday
368
00:20:03,905 --> 00:20:05,588
to Abdul, my first cousin.
369
00:20:05,612 --> 00:20:07,611
- Your first cousin?
- Relax, sir.
370
00:20:07,635 --> 00:20:09,361
Our religion full allows it.
371
00:20:09,385 --> 00:20:12,295
Every second Leb is married
to their first cousin.
372
00:20:13,029 --> 00:20:14,724
Don't look so shocked.
373
00:20:14,748 --> 00:20:16,944
England used to full allow
their cousins to marry.
374
00:20:16,968 --> 00:20:19,728
Yeah, but this ain't
16th-century England.
375
00:20:19,752 --> 00:20:21,728
- When are you getting married?
- Next year.
376
00:20:21,752 --> 00:20:23,769
- Just like that?
- When you know, you know.
377
00:20:23,793 --> 00:20:26,304
- Right, sir?
- Yeah. It's funny you say that.
378
00:20:26,328 --> 00:20:29,352
My friend just met a Muslim
woman and said the same thing.
379
00:20:29,376 --> 00:20:31,603
- RIMA: Where did he meet her?
- At a bar.
380
00:20:31,627 --> 00:20:33,644
- Drinking alcohol?
- No, no. Water.
381
00:20:33,668 --> 00:20:35,548
CHRIS: Hectic, bro.
You going out with a Muslim?
382
00:20:35,572 --> 00:20:38,352
- Not me, Chris. A friend.
- Watch out for her brothers.
383
00:20:38,376 --> 00:20:40,644
If they find out,
they'll bash ya.
384
00:20:40,668 --> 00:20:43,477
Sarah, why on earth
are you with this stereotype?
385
00:20:43,501 --> 00:20:46,019
'Cause his dick's
as big as his ego, sir.
386
00:20:46,043 --> 00:20:48,548
RIMA: She sounds like a halfie -
believes in the religion
387
00:20:48,572 --> 00:20:50,812
but won't commit fully
till she gets married.
388
00:20:51,120 --> 00:20:54,603
A smart Muslim won't let
herself fall for a non-Muslim.
389
00:20:54,627 --> 00:20:56,728
- ALEX: Why?
- Parents will full freak out.
390
00:20:56,752 --> 00:21:00,338
What if he's respectable? He's
got a good job, good family.
391
00:21:00,362 --> 00:21:02,713
We have different values.
It's messy.
392
00:21:03,097 --> 00:21:04,644
You're fucked, bro.
393
00:21:04,668 --> 00:21:06,186
- Chris...
- My bad.
394
00:21:06,210 --> 00:21:07,936
You're fucked, sir.
395
00:21:07,960 --> 00:21:09,853
You need to work on
your love-life, sir.
396
00:21:09,877 --> 00:21:12,227
Yeah, you really do
need a girlfriend, sir.
397
00:21:12,251 --> 00:21:13,743
Why do I need a girlfriend?
398
00:21:13,767 --> 00:21:16,561
MANDY: You look... empty.
399
00:21:16,585 --> 00:21:18,811
SARAH: Yeah, you don't
have that glow about you.
400
00:21:18,835 --> 00:21:21,728
Go to the brothel. The girls
will make you glow for $180.
401
00:21:21,752 --> 00:21:23,840
- Chris!
- What?
402
00:21:35,165 --> 00:21:36,883
You know stalking's
a criminal offense.
403
00:21:36,907 --> 00:21:38,932
It's not stalking
when you've only done it once.
404
00:21:38,956 --> 00:21:40,783
- I hope.
- [laughs]
405
00:21:41,335 --> 00:21:44,427
Um, sorry, I just came to say,
406
00:21:44,451 --> 00:21:46,267
how do you know
that in 30 years time
407
00:21:46,291 --> 00:21:47,851
you don't look back
and say to yourself,
408
00:21:47,875 --> 00:21:49,474
"I should've given Alex a shot?
409
00:21:50,008 --> 00:21:53,068
"Even though he was lactose
intolerant, he wasn't too bad."
410
00:21:53,092 --> 00:21:55,095
- She'll give you a go.
- I will?!
411
00:21:55,119 --> 00:21:56,734
Yeah, she will,
just don't fuck it up
412
00:21:56,758 --> 00:21:58,955
with some cliché movie
or a dinner date.
413
00:21:59,385 --> 00:22:01,469
Well, actually
I was thinking this.
414
00:22:03,716 --> 00:22:05,494
[Claire wolf-whistles]
415
00:22:14,993 --> 00:22:16,924
Oh, just one more thing.
416
00:22:16,948 --> 00:22:18,182
Do you have any brothers?
417
00:22:18,206 --> 00:22:20,664
Five. But don't worry,
they're all in jail.
418
00:22:26,618 --> 00:22:29,535
[bright, upbeat Arabic music]
419
00:22:55,588 --> 00:22:57,677
[cries out]
420
00:22:57,701 --> 00:23:00,886
[both scream]
421
00:23:00,910 --> 00:23:02,827
What the hell are you doing?
422
00:23:05,956 --> 00:23:09,077
[upbeat Arabic music continues]
423
00:23:33,827 --> 00:23:35,454
STAVROS: Who's the special
girl you're taking out?
424
00:23:35,478 --> 00:23:37,065
- ALEX'S DAD: She Greek?
- No, Dad.
425
00:23:37,089 --> 00:23:38,677
But like everyone else,
she wants to be.
426
00:23:38,701 --> 00:23:40,885
- I like her already.
- Dad, you're gonna love her.
427
00:23:40,909 --> 00:23:42,593
- Trust me.
- Stav, leave him alone.
428
00:23:42,617 --> 00:23:44,885
If she tell you her problems,
don't try to fix it.
429
00:23:44,909 --> 00:23:47,735
- How do you know that?
- I used to be a Casanova.
430
00:23:48,160 --> 00:23:49,953
- [blows a raspberry]
- Hey.
431
00:23:49,977 --> 00:23:52,217
And you take her somewhere
expensive. Don't be cheap, OK?
432
00:23:52,241 --> 00:23:54,491
Here. Alright?
433
00:23:56,576 --> 00:23:58,214
For you. Have a good time.
434
00:23:58,733 --> 00:24:00,157
- Alright?
- Thanks.
435
00:24:00,181 --> 00:24:01,469
Good boy.
436
00:24:04,292 --> 00:24:06,501
[scoffs] He's got no chance.
437
00:24:07,721 --> 00:24:09,571
[shouts] How's weather
in Beirut?
438
00:24:09,595 --> 00:24:11,315
You don't have to scream.
They can hear you.
439
00:24:11,339 --> 00:24:12,819
When you come to Australia?
440
00:24:12,843 --> 00:24:15,319
Show me the married man.
441
00:24:15,343 --> 00:24:17,745
- [speaking Arabic]
- Come say hello.
442
00:24:17,769 --> 00:24:19,319
Come and say hello.
443
00:24:19,343 --> 00:24:22,069
Don't be rude.
Come say hello. [speaks Arabic]
444
00:24:22,093 --> 00:24:23,653
Say hello. [speaks Arabic]
445
00:24:23,677 --> 00:24:25,277
- How are you, man?
- [man speaks Arabic]
446
00:24:25,301 --> 00:24:27,121
- Eva! Eva!
- What?
447
00:24:27,145 --> 00:24:28,819
We being Skippy.
448
00:24:28,843 --> 00:24:30,569
Where are you?
449
00:24:30,593 --> 00:24:32,345
I'm late. I've got to go!
450
00:24:32,369 --> 00:24:34,905
Why? But it's Mohomad.
451
00:24:34,929 --> 00:24:37,277
Your fiancé.
He be Skippy from Lebanon.
452
00:24:37,301 --> 00:24:40,103
[speaks Arabic]
453
00:24:40,843 --> 00:24:44,069
Mum, stop saying he's my fiancé.
He's not my fiancé.
454
00:24:44,093 --> 00:24:46,069
- But he will be soon, habibi.
- Shhh!
455
00:24:46,093 --> 00:24:48,333
I've told you a hundred times,
I'm not interested in him.
456
00:24:48,357 --> 00:24:50,361
But you had such a good time
with him in Lebanon.
457
00:24:50,385 --> 00:24:53,777
That was 12 months ago, Mum.
I'm not interested. Drop it, OK?
458
00:24:53,801 --> 00:24:56,695
He's good Muslim
and from good Muslim family.
459
00:24:56,719 --> 00:24:59,236
Yeah, just drop it.
We're just friends, that's it.
460
00:24:59,260 --> 00:25:00,986
- Speak to him quickly.
- No, I can't.
461
00:25:01,010 --> 00:25:02,450
- I'm running late.
- For me. Please?
462
00:25:02,474 --> 00:25:04,447
- Mum, I can't.
- Please, for me, speak to him.
463
00:25:04,471 --> 00:25:07,444
Mummy, Mummy, please, I can't.
I'm really running...
464
00:25:07,468 --> 00:25:09,319
Please talk to him, quickly.
Please, for me.
465
00:25:09,343 --> 00:25:11,319
For me, speak to him, quickly.
[speaks Arabic]
466
00:25:11,343 --> 00:25:13,439
[Shadi and Mohomad
speak indistinctly]
467
00:25:13,463 --> 00:25:17,111
- SHADI: Very expensive.
- [MOHOMAD SPEAKS ARABIC]
468
00:25:17,135 --> 00:25:18,653
- Alright.
- EVE: Sorry, Dad.
469
00:25:18,677 --> 00:25:20,801
- Sorry, Dad.
- [Dad huffs]
470
00:25:22,307 --> 00:25:24,865
[Greets in Arabic]
471
00:25:24,889 --> 00:25:26,319
[speaks Arabic]
472
00:25:26,343 --> 00:25:28,875
- How are you?
- Good.
473
00:25:28,899 --> 00:25:30,277
How is work going?
474
00:25:30,301 --> 00:25:33,067
It's good. It's really busy
at the moment. But it's good.
475
00:25:33,091 --> 00:25:36,777
I was thinking of coming
to Australia for a visit.
476
00:25:36,801 --> 00:25:39,319
- [speaks Arabic]
- [speaks Arabic]
477
00:25:39,343 --> 00:25:41,528
Uh, it...
We're... I'm run off my feet.
478
00:25:41,552 --> 00:25:43,611
That would be good.
Yeah, that'd be nice.
479
00:25:43,635 --> 00:25:45,676
We could spend
more time together.
480
00:25:45,700 --> 00:25:46,736
Yes.
481
00:25:46,760 --> 00:25:48,695
P.A.: ...your Bridge
Climb experience
482
00:25:48,719 --> 00:25:50,528
to the top of the arch.
483
00:25:50,552 --> 00:25:53,653
There are 1,332 stairs.
484
00:25:53,955 --> 00:25:57,247
The arch itself is 134
meters above sea level.
485
00:25:57,271 --> 00:25:58,403
[whispers] Come on!
486
00:25:58,427 --> 00:26:00,403
The road deck is high enough
for the cruise ship
487
00:26:00,427 --> 00:26:02,630
'Sun Princess'
to fit underneath.
488
00:26:02,654 --> 00:26:05,944
With 6 million rivets and
over 52,000 tonnes of steel...
489
00:26:06,855 --> 00:26:08,027
Excuse me.
490
00:26:08,051 --> 00:26:10,848
Did you sail under the bridge
when you first migrated here?
491
00:26:10,872 --> 00:26:13,830
I come by jumbo jet...
492
00:26:15,900 --> 00:26:17,591
Ok.
493
00:26:18,821 --> 00:26:20,612
- [horn honks]
- Come on!
494
00:26:22,877 --> 00:26:25,144
- How's the weather in Beirut?
- MOHOMAD: It's hot.
495
00:26:25,168 --> 00:26:27,227
It's, uh, summer.
496
00:26:27,251 --> 00:26:29,561
And, uh, how is
the weather there?
497
00:26:29,585 --> 00:26:31,186
[Woman speaks Arabic]
498
00:26:31,210 --> 00:26:32,376
Cold.
499
00:26:34,627 --> 00:26:36,728
OK, well, I've got to go.
500
00:26:36,752 --> 00:26:40,227
Um, I'm running late. But it
was so lovely speaking to you.
501
00:26:40,251 --> 00:26:42,411
- [overlapping chattering]
- But I'll see you soon, OK?
502
00:26:42,435 --> 00:26:44,475
- MOHOMAD: Nice to see you.
- OK, great. 'Bye.
503
00:26:44,499 --> 00:26:47,127
[all clamor]
504
00:26:49,835 --> 00:26:52,960
[indistinct recording on P.A.]
505
00:26:58,515 --> 00:27:00,099
Hey!
506
00:27:01,333 --> 00:27:02,934
Knew you'd make it.
507
00:27:03,732 --> 00:27:05,353
That's yours.
508
00:27:06,335 --> 00:27:09,008
[mid-tempo middle eastern
percussion music]
509
00:27:11,786 --> 00:27:14,130
[guide speaks indistinctly]
510
00:27:15,084 --> 00:27:16,919
- Can you help?
- Oh.
511
00:27:18,877 --> 00:27:20,686
- Alright, thanks.
- Sure.
512
00:27:20,710 --> 00:27:22,919
- Thanks.
- Are you OK?
513
00:27:25,376 --> 00:27:27,603
Don't worry, Alex.
This will be fun.
514
00:27:27,627 --> 00:27:29,251
[Alex chuckles nervously]
515
00:27:30,710 --> 00:27:34,084
[mid-tempo middle eastern
percussion continues]
516
00:27:39,084 --> 00:27:41,043
[Alex gasps]
517
00:27:49,210 --> 00:27:51,977
- [siren wails]
- ALEX: Oh, no.
518
00:27:52,001 --> 00:27:53,919
[mumbles nervously]
519
00:27:54,715 --> 00:27:57,107
Hey, do you want to stop?
520
00:27:57,542 --> 00:27:58,784
ALEX: Oh, no, no, no.
521
00:27:58,808 --> 00:28:00,867
I want to, uh... [pants]
522
00:28:01,413 --> 00:28:03,122
I want to get to the top.
523
00:28:07,526 --> 00:28:10,400
[breathes deeply]
524
00:28:21,376 --> 00:28:23,835
[Alex groans]
525
00:28:31,793 --> 00:28:33,376
Okay.
526
00:28:34,599 --> 00:28:37,265
[Alex pants softly]
527
00:28:58,919 --> 00:29:01,044
[sighs]
528
00:29:01,447 --> 00:29:03,696
You did it. [laughs]
529
00:29:05,501 --> 00:29:08,251
- Look at the view!
- No. [chuckles]
530
00:29:11,779 --> 00:29:14,195
No. Ohhh.
531
00:29:15,938 --> 00:29:17,945
ALEX: Wow.
532
00:29:17,969 --> 00:29:21,220
[serene middle eastern music]
533
00:29:33,668 --> 00:29:37,418
[upbeat music]
534
00:29:50,376 --> 00:29:53,501
[upbeat music continues]
535
00:30:03,267 --> 00:30:04,392
Oooh!
536
00:30:11,592 --> 00:30:14,049
Yeah, yeah, yeah.
537
00:30:16,825 --> 00:30:18,825
Yeah, yeah.
538
00:30:36,877 --> 00:30:38,919
[Eve chuckles]
539
00:30:50,001 --> 00:30:53,394
[women chatter indistinctly]
540
00:30:53,418 --> 00:30:54,773
CLAIRE: No, why not?
541
00:30:54,797 --> 00:30:57,731
EVE'S MUM: Because it's a
bit shame, a bit too shame.
542
00:30:58,728 --> 00:31:00,352
Wait one minute.
543
00:31:00,376 --> 00:31:02,352
Oh, Mum, Mum, relax.
544
00:31:02,376 --> 00:31:04,746
- Daddy.
- [speaks Arabic]
545
00:31:04,770 --> 00:31:06,493
EVE'S MUM: Come and eat, alright?
546
00:31:06,517 --> 00:31:08,436
- Come home to eat.
- Bye-bye.
547
00:31:08,460 --> 00:31:09,847
When are you getting married?
548
00:31:09,871 --> 00:31:13,093
We go to Lebanon next month,
we find good Muslim.
549
00:31:13,117 --> 00:31:15,636
Yeah, what if I find
someone before then?
550
00:31:16,002 --> 00:31:18,333
But you say Muslim
men here are rubbish.
551
00:31:18,357 --> 00:31:20,977
- What if he's not Muslim?
- [speaks Arabic] ... Australia?
552
00:31:21,001 --> 00:31:22,944
He'd be drunk at the pub all day.
553
00:31:22,968 --> 00:31:25,860
"G'day, mate.
Give me beer or meat pie.
554
00:31:25,884 --> 00:31:28,319
"Aussie, Aussie, Aussie,
oi, oi, oi."
555
00:31:28,343 --> 00:31:30,319
What rubbish culture is this?
556
00:31:31,002 --> 00:31:33,695
Well, what about the Greeks?
Greeks have culture.
557
00:31:33,719 --> 00:31:35,872
All they talk about
is Greek history.
558
00:31:35,896 --> 00:31:38,269
The Greeks, they think
they invent everything.
559
00:31:38,293 --> 00:31:39,602
But is bullshit.
560
00:31:39,626 --> 00:31:41,594
- Didn't they?
- No!
561
00:31:41,618 --> 00:31:43,939
We invent the Sanskrit number...
562
00:31:43,963 --> 00:31:45,689
Oil and algebra.
563
00:31:45,713 --> 00:31:49,005
We have za'atar,
we give to charity.
564
00:31:49,029 --> 00:31:50,448
Greeks are greedy.
565
00:31:50,472 --> 00:31:52,656
They have to pay to pray.
566
00:31:52,680 --> 00:31:55,138
A Greek would stole
your money, eh?
567
00:31:57,201 --> 00:31:59,161
I knew about Greg.
568
00:32:00,495 --> 00:32:01,638
Mmm.
569
00:32:02,119 --> 00:32:04,136
I was going to kill you.
570
00:32:04,878 --> 00:32:06,628
You lucky I not
tell your father.
571
00:32:06,652 --> 00:32:08,351
He would have kill you.
572
00:32:09,201 --> 00:32:14,130
But I know after Greg,
you no shame this family again.
573
00:32:27,701 --> 00:32:30,886
Good morning, good morning.
I am Bassam.
574
00:32:30,910 --> 00:32:33,011
And I will be giving
your talk today.
575
00:32:33,035 --> 00:32:35,566
So, why do women
have to wear baggy clothes
576
00:32:35,590 --> 00:32:36,657
and that headscarf thingy?
577
00:32:36,681 --> 00:32:38,282
I full told you why, Mandy.
578
00:32:38,306 --> 00:32:40,644
BASSAM: Islam
is about the family.
579
00:32:40,668 --> 00:32:44,227
Anything that tries to break
the family, Islam is against.
580
00:32:44,251 --> 00:32:47,060
I'm of Greek heritage, and
we're very family orientated.
581
00:32:47,084 --> 00:32:48,728
A little too much sometimes.
582
00:32:48,752 --> 00:32:50,561
Mm-hm. Good.
583
00:32:50,585 --> 00:32:52,352
Sir full likes a Muslim woman,
584
00:32:52,376 --> 00:32:54,227
so he's trying to say
he's similar.
585
00:32:54,251 --> 00:32:56,102
Yes, sir organized
this whole excursion
586
00:32:56,126 --> 00:32:57,739
just so he can learn
more about Islam.
587
00:32:57,763 --> 00:32:59,727
Sir, what's a mosque
got to do with maths?
588
00:32:59,751 --> 00:33:01,457
MANDY: Can a Muslim
marry a non-Muslim?
589
00:33:01,481 --> 00:33:03,977
Legally only Muslim man
can marry a non-Muslim.
590
00:33:04,001 --> 00:33:06,227
- RIMA: See, I told you.
- So you're effed, bro.
591
00:33:06,251 --> 00:33:07,898
- BOTH: Chris!
- What? I said 'effed'.
592
00:33:07,922 --> 00:33:10,464
- Not 'fucked'.
- [Bassam chuckles]
593
00:33:10,488 --> 00:33:13,443
Very young kids, sometimes they
swear and don't know they do it.
594
00:33:13,467 --> 00:33:16,401
Sometimes I swear
and don't know I do it.
595
00:33:16,954 --> 00:33:19,980
So, would a non-Muslim have to
convert to marry a Muslim?
596
00:33:20,004 --> 00:33:22,728
Uh, we believe
everybody born Muslim,
597
00:33:22,752 --> 00:33:27,186
so if you live by the values
of Islam and revert,
598
00:33:27,540 --> 00:33:29,269
then you can marry this woman.
599
00:33:29,293 --> 00:33:31,311
CHRIS: Hectic.
Sir's gonna become a Muslim.
600
00:33:31,335 --> 00:33:33,811
Now the Lebos won't bash
you but the Greeks will.
601
00:33:34,183 --> 00:33:35,853
Hmm. OK.
602
00:33:35,877 --> 00:33:37,232
Follow me.
603
00:33:41,593 --> 00:33:45,802
[Bassam sings in Arabic]
604
00:33:46,443 --> 00:33:50,443
[continues singing]
605
00:34:19,009 --> 00:34:20,967
BASSAM: Allahu Akbar.
606
00:34:21,752 --> 00:34:23,726
[footsteps clatter]
607
00:34:23,750 --> 00:34:26,207
Hello! The bad influence is here!
608
00:34:26,749 --> 00:34:30,415
BASSAM: Allahu Akbar. [mutters]
609
00:34:34,293 --> 00:34:35,592
CLAIRE: Whoa.
610
00:34:35,616 --> 00:34:37,106
EVE: Leb's version
of a glory box.
611
00:34:37,130 --> 00:34:39,332
Mom's been buying these things
for when I get married
612
00:34:39,356 --> 00:34:41,070
from since before I was born.
613
00:34:41,094 --> 00:34:43,119
The way she going,
she Be's like you.
614
00:34:43,143 --> 00:34:44,865
- Never get married.
- [EVE sighs]
615
00:34:44,889 --> 00:34:46,911
Well, it's not my fault
Paul won't ask me.
616
00:34:46,935 --> 00:34:49,255
- I've got to get changed.
- Where are you going?
617
00:34:49,279 --> 00:34:51,944
Uh, we have a work function.
618
00:34:51,968 --> 00:34:54,777
- But Mohomad, he be Skippy soon.
- So?
619
00:34:54,801 --> 00:34:56,298
What I say to him?
620
00:34:56,322 --> 00:34:59,089
Just tell him she's
met someone else.
621
00:35:01,635 --> 00:35:03,719
[both laugh]
622
00:35:06,284 --> 00:35:08,344
ALEX: So she dumped me
because she didn't think
623
00:35:08,368 --> 00:35:09,715
I was marriage material.
624
00:35:09,739 --> 00:35:11,710
And I was like,
"What is marriage material?"
625
00:35:11,734 --> 00:35:15,386
And she said, "A salary of
over half a million after tax."
626
00:35:15,410 --> 00:35:16,933
EVE: That sounds like
it was difficult.
627
00:35:16,957 --> 00:35:19,177
ALEX: Yeah, it was,
but I dealt with it
628
00:35:19,201 --> 00:35:20,670
quite well
under the circumstances.
629
00:35:20,694 --> 00:35:22,309
Only stalked her
for, like, six months.
630
00:35:22,333 --> 00:35:24,635
[chuckles] when
I broke up with Greg,
631
00:35:24,659 --> 00:35:27,177
I left the country for a year.
632
00:35:27,528 --> 00:35:29,695
He said he couldn't handle
my religion.
633
00:35:31,283 --> 00:35:33,730
Sometimes I think it would be
easier being Anglo-Christian.
634
00:35:33,754 --> 00:35:35,286
Ah, you don't wear a hijab.
635
00:35:35,310 --> 00:35:37,710
You wear a hijab, people think
you've got a bomb in your bag.
636
00:35:37,734 --> 00:35:39,952
No, my parents practice.
I don't.
637
00:35:40,376 --> 00:35:43,227
- Are you religious?
- Hell, no, thank God.
638
00:35:43,251 --> 00:35:45,686
My parents are fine with my lack
of religious convictions
639
00:35:45,710 --> 00:35:47,653
as long as I marry
a good Greek girl.
640
00:35:47,677 --> 00:35:49,860
Ahh, so this relationship
is doomed, then?
641
00:35:49,884 --> 00:35:51,944
Nah, as if we'd let
a little thing
642
00:35:51,968 --> 00:35:53,801
like religion get in the way.
643
00:35:55,538 --> 00:35:57,418
[clicks tongue] this is us.
644
00:35:57,843 --> 00:35:59,736
You're gonna love this -
Greek old school.
645
00:35:59,760 --> 00:36:02,444
[woman sings upbeat
Greek folk song]
646
00:36:02,468 --> 00:36:04,635
ALEX: This is what
I grew up with.
647
00:36:06,738 --> 00:36:08,279
[whistling]
648
00:36:11,968 --> 00:36:13,653
You've never seen Greeks party,
have you?
649
00:36:13,677 --> 00:36:16,194
- No, I haven't.
- You've got to get in there.
650
00:36:16,218 --> 00:36:18,051
No, no, no.
651
00:36:19,093 --> 00:36:20,986
Hey, we're going for a dance.
652
00:36:21,424 --> 00:36:23,433
Hey, do you guys mind
if we join in?
653
00:36:23,843 --> 00:36:25,187
- No.
- Come on.
654
00:36:26,476 --> 00:36:28,277
ALEX: Come on, Eve.
655
00:36:28,301 --> 00:36:30,319
I don't know what I'm doing.
656
00:36:30,343 --> 00:36:32,444
Left, right, left, right.
657
00:36:32,468 --> 00:36:34,593
- Left and back. Right?
- I don't know...
658
00:36:36,552 --> 00:36:40,010
[song continues]
659
00:36:43,358 --> 00:36:45,082
We should get out there.
660
00:36:52,635 --> 00:36:54,677
OK. Oh, hello!
661
00:36:55,960 --> 00:36:57,186
EVE: Alex!
662
00:36:57,210 --> 00:37:00,144
PAUL: Hey! Come on!
663
00:37:00,168 --> 00:37:02,977
[fast bouzouki solo]
664
00:37:03,001 --> 00:37:05,126
- EVE: Alex...
- Come on.
665
00:37:13,919 --> 00:37:16,501
ALEX: Great! You're doing good.
666
00:37:28,585 --> 00:37:30,144
Oh, yeah, spin.
667
00:37:30,168 --> 00:37:32,543
- Oh, yeah.
- [squeals]
668
00:37:37,210 --> 00:37:38,895
CLAIRE: Yeah!
669
00:37:38,919 --> 00:37:40,960
[laughs]
670
00:37:43,091 --> 00:37:45,549
[crockery smashes]
671
00:37:52,752 --> 00:37:55,210
[lively Greek song continues]
672
00:38:00,627 --> 00:38:02,102
[laughs]
673
00:38:02,126 --> 00:38:04,793
[song continues]
674
00:38:09,835 --> 00:38:12,251
He's drunk.
675
00:38:16,168 --> 00:38:17,835
[song fades]
676
00:38:23,668 --> 00:38:25,477
EVE'S MUM: Where you been?
677
00:38:25,501 --> 00:38:27,686
- At a... at a work function.
- Bullshit.
678
00:38:27,710 --> 00:38:30,561
You been with non-Muslim.
Don't lie to me.
679
00:38:30,585 --> 00:38:32,269
[speaks Arabic] Don't lie to me.
680
00:38:32,293 --> 00:38:35,060
- How did you find out?
- Don't worry how I find out.
681
00:38:35,084 --> 00:38:36,686
Have you had the...
682
00:38:36,710 --> 00:38:38,019
Mum!
683
00:38:38,043 --> 00:38:40,269
Have you had an S-E-X?
684
00:38:40,293 --> 00:38:41,977
That's none of your business!
685
00:38:42,001 --> 00:38:44,102
[Mum speaks Arabic]
What is happening to you?
686
00:38:44,126 --> 00:38:45,936
- It's your fault.
- My fault?
687
00:38:45,960 --> 00:38:48,769
- You too soft on her!
- You talking crazy, Salwa.
688
00:38:48,793 --> 00:38:53,102
Your 30-year-old daughter
is with non-Muslim having S-E-X!
689
00:38:53,126 --> 00:38:54,644
- SHADI: What do you mean?
- Mum!
690
00:38:54,668 --> 00:38:56,269
Who's been pumping my sister?
691
00:38:56,293 --> 00:38:58,060
Look, what will
the Lebanese community say?
692
00:38:58,084 --> 00:38:59,853
Who's worried about
what the community says?
693
00:38:59,877 --> 00:39:01,728
- You stupid...
- EVE: They're just words!
694
00:39:01,752 --> 00:39:03,712
They're gonna find
something else to gossip about!
695
00:39:03,736 --> 00:39:05,936
Now they will never stop
talking about us!
696
00:39:05,960 --> 00:39:07,269
- Salwa!
- Mum!
697
00:39:07,293 --> 00:39:08,936
Are you willing
to shame this family
698
00:39:08,960 --> 00:39:11,144
to be with someone who will
leave you in six months?
699
00:39:11,168 --> 00:39:13,666
- He won't.
- Greg did!
700
00:39:13,690 --> 00:39:16,477
- That's not fair.
- Do his parents know?
701
00:39:16,501 --> 00:39:18,811
Do you think
they will accept you?
702
00:39:18,835 --> 00:39:20,501
Leave him!
703
00:39:23,627 --> 00:39:25,835
[Salwa speaks
Arabic despairingly]
704
00:39:30,627 --> 00:39:33,752
[sparse, melancholy music]
705
00:39:54,043 --> 00:39:56,144
[scoffs] Are you trying
to get me drunk?
706
00:39:56,168 --> 00:39:58,835
[laughs] Half of
them are for me.
707
00:40:02,001 --> 00:40:03,543
Really?
708
00:40:09,001 --> 00:40:11,352
Ohh! Gosh.
709
00:40:11,376 --> 00:40:13,460
Yeah. It's an acquired taste.
710
00:40:16,460 --> 00:40:18,460
Where is this going?
711
00:40:20,413 --> 00:40:23,788
- Where's what going?
- Well, this thing we have.
712
00:40:26,545 --> 00:40:28,587
Have you told your parents
about me?
713
00:40:29,584 --> 00:40:31,001
No.
714
00:40:33,793 --> 00:40:35,638
Listen, Alex,
715
00:40:35,662 --> 00:40:39,347
I think it might be a good idea
if we end this before...
716
00:40:39,371 --> 00:40:42,329
...before either one of us
get hurt.
717
00:40:45,126 --> 00:40:46,292
OK.
718
00:40:47,461 --> 00:40:50,147
[inhales, then exhales]
719
00:40:50,171 --> 00:40:52,761
- Let's go.
- Where?
720
00:40:52,785 --> 00:40:54,743
To introduce you to my parents.
721
00:40:56,010 --> 00:40:58,319
But... but, wait,
won't they go nuts?
722
00:40:58,343 --> 00:41:00,319
If that's all they do,
I'll be happy.
723
00:41:00,343 --> 00:41:02,944
Oh, God, I can't believe
we're doing this.
724
00:41:02,968 --> 00:41:05,384
Hey, hey, let's not think,
let's just do.
725
00:41:07,618 --> 00:41:09,219
[giggles]
726
00:41:09,243 --> 00:41:12,677
[engine revs powerfully]
727
00:41:12,701 --> 00:41:15,021
- Eve's meeting Mum and Dad.
- I'm meeting his Mum and Dad.
728
00:41:15,045 --> 00:41:17,837
- Holy shit!
- Holy war.
729
00:41:19,284 --> 00:41:21,684
So, Alex has been going out with
Eve for, what, five minutes,
730
00:41:21,708 --> 00:41:23,636
and he's introducing her
to his parents?
731
00:41:23,660 --> 00:41:26,552
- Mmm.
- You've been with me 5 months.
732
00:41:26,576 --> 00:41:28,701
Why haven't you introduced me
to yours?
733
00:41:29,868 --> 00:41:31,969
Well, you don't introduce
fuck buddies
734
00:41:31,993 --> 00:41:33,535
to your parents, do you?
735
00:41:34,486 --> 00:41:36,719
Really? Is that what we are,
fuck buddies?
736
00:41:36,743 --> 00:41:39,095
- [scoffs]
- Ahhhh...
737
00:41:39,119 --> 00:41:40,910
Just... just get out.
738
00:41:41,635 --> 00:41:43,802
[dog yaps]
739
00:41:45,785 --> 00:41:48,326
Mum? Dad? Anyone home?
740
00:41:50,592 --> 00:41:53,427
Jeez, your house is cleaner
than my parents' house.
741
00:41:53,451 --> 00:41:55,511
I didn't think
that was possible.
742
00:41:55,535 --> 00:41:57,386
Well, my mum's
having an affair with bleach.
743
00:41:57,410 --> 00:41:59,095
- Ooh, this is lovely.
- Oh, no, no, no.
744
00:41:59,119 --> 00:42:01,177
- Oh! Ugh! Oh. Ohhh.
- Ugh!
745
00:42:01,201 --> 00:42:04,427
[speaks Greek] You using
my house as a bordello?
746
00:42:04,451 --> 00:42:06,386
No. No, no, no, no, no.
This is...
747
00:42:06,410 --> 00:42:07,928
- EVE: No, it's...
- [FABRIC TEARS]
748
00:42:07,952 --> 00:42:10,095
- Oh. Gee. [CLEARS THROAT]
- This is Eve.
749
00:42:10,119 --> 00:42:12,660
She's a, uh... a work colleague.
750
00:42:13,561 --> 00:42:15,914
Bullshit. You're having sex
on the couch.
751
00:42:15,938 --> 00:42:18,771
Is that why you have plastic
covers on the couch, Yiayiá?
752
00:42:20,345 --> 00:42:21,696
You have a clean house.
753
00:42:21,720 --> 00:42:24,446
- Are you Greek?
- No. I'm Le-Le...
754
00:42:24,470 --> 00:42:26,614
- Lesbian?
- No.
755
00:42:26,638 --> 00:42:28,322
- I'm Leb...
- ..thuanian.
756
00:42:28,655 --> 00:42:30,928
- She's from Lithuania.
- Oh, where is Lithuania?
757
00:42:30,952 --> 00:42:32,511
South America, banana.
758
00:42:32,535 --> 00:42:34,594
- Stav, let's go. Come on.
- No way.
759
00:42:34,618 --> 00:42:37,053
I want to learn more
about Lithuania.
760
00:42:37,077 --> 00:42:41,095
DAD: Hey, girl, maybe you have
a friend for my stupid.
761
00:42:41,119 --> 00:42:43,177
Oh, what type
are you looking for?
762
00:42:43,201 --> 00:42:45,386
Oh, just female with a pulse.
763
00:42:45,410 --> 00:42:48,095
[chuckles] Well, I've got
a good friend, sue lin.
764
00:42:48,119 --> 00:42:50,011
Oh, bu-bu-bu-but... Asian?
765
00:42:50,035 --> 00:42:51,844
[speaks Greek] They're like
the ants. They're everywhere.
766
00:42:51,868 --> 00:42:54,177
OK, I've got the perfect girl
for Alex. She's Australian.
767
00:42:54,201 --> 00:42:55,803
Bu-but... Australian?
768
00:42:55,827 --> 00:42:59,219
They're full of tattoos,
they drink, they smoke.
769
00:42:59,243 --> 00:43:00,912
Australian girls are easy.
770
00:43:00,936 --> 00:43:02,611
But they like to be on top.
771
00:43:02,635 --> 00:43:03,687
And they no cook.
772
00:43:03,711 --> 00:43:07,344
Maybe a meat pie in a microwave
oven and a sausage roll.
773
00:43:07,368 --> 00:43:09,427
MUM: Don't listen to my husband.
774
00:43:09,451 --> 00:43:12,535
As long as she a good girl,
we don't care what she is.
775
00:43:13,650 --> 00:43:15,460
Yeah, I'm just joking, love.
776
00:43:15,484 --> 00:43:18,344
STAVROS: What if she's a...
Lebanese Muslim?
777
00:43:18,368 --> 00:43:19,886
[Dad shouts angrily in Greek]
778
00:43:19,910 --> 00:43:21,928
Why? What's wrong
with a Lebanese Muslim?
779
00:43:21,952 --> 00:43:25,095
- They're terrorists, Alex.
- They're suicide bombers.
780
00:43:25,119 --> 00:43:27,053
- Osama bin Laden.
- Saddam Hussein.
781
00:43:27,077 --> 00:43:28,719
- Fidel Castro.
- He's Cuban!
782
00:43:28,743 --> 00:43:30,552
- The same thing.
- That's offensive, Dad!
783
00:43:30,576 --> 00:43:32,469
- Why?
- I'm seeing a Lebanese Muslim!
784
00:43:32,493 --> 00:43:35,803
- Seeing a Lebanese Muslim?!
- Yes! And it's Eve.
785
00:43:35,827 --> 00:43:38,427
She's not Lithuanian.
She's Lebanese Muslim.
786
00:43:38,451 --> 00:43:40,469
And we're moving in together.
787
00:43:40,493 --> 00:43:42,535
- [Mum chokes]
- [Dad gasps]
788
00:43:43,618 --> 00:43:44,969
[splutters]
789
00:43:44,993 --> 00:43:46,803
[woman screams]
790
00:43:46,827 --> 00:43:49,035
[Dad speaks Greek]
791
00:43:51,533 --> 00:43:53,595
Disappear. Disappear.
792
00:44:05,281 --> 00:44:07,164
You happy now?
793
00:44:11,827 --> 00:44:15,179
- That went well.
- Better than I expected.
794
00:44:15,203 --> 00:44:16,928
- Really?
- Not really.
795
00:44:16,952 --> 00:44:18,594
Yeah, I was being sarcastic too.
796
00:44:18,618 --> 00:44:20,761
CLAIRE: He asked you
to move in with him?
797
00:44:20,785 --> 00:44:22,901
Hear that?
Yeah, that's commitment.
798
00:44:22,925 --> 00:44:25,125
- What about his parents?
- We had to call an ambulance.
799
00:44:25,550 --> 00:44:27,594
You hear that?
That's what commitment does.
800
00:44:27,618 --> 00:44:29,778
[scoffs] Hear this - if you
want a piece of this again,
801
00:44:29,802 --> 00:44:31,803
you know what to do.
802
00:44:31,827 --> 00:44:33,368
This is all Alex's fault.
803
00:44:34,410 --> 00:44:36,511
Who am I kidding?
This is never gonna work.
804
00:44:36,535 --> 00:44:39,594
- CLAIRE: Yes, it can.
- Have you forgotten about Greg?
805
00:44:39,618 --> 00:44:42,511
Oh, come on, you can't compare
Alex to that asshole.
806
00:44:42,535 --> 00:44:44,594
[sighs] Maybe Mum's right.
807
00:44:44,618 --> 00:44:46,260
Maybe...
808
00:44:46,284 --> 00:44:49,260
...maybe Mohomad
is the right person for me.
809
00:44:49,284 --> 00:44:50,720
Are you serious?
810
00:44:50,744 --> 00:44:53,177
You're not interested in him
and you said that
811
00:44:53,201 --> 00:44:55,146
as soon as you got back
from Lebanon.
812
00:44:55,170 --> 00:44:56,569
'Cause I'm an idiot.
813
00:44:56,593 --> 00:44:59,716
I mean, what is marriage?
814
00:44:59,740 --> 00:45:02,935
Marriage is just an arrangement
between two people to procreate.
815
00:45:02,959 --> 00:45:04,728
Love...
816
00:45:04,752 --> 00:45:07,521
Love is just a gimmick
which we all fall for,
817
00:45:07,545 --> 00:45:10,703
which does nothing but create a
lifetime of angst and heartache.
818
00:45:10,727 --> 00:45:12,828
You don't believe that,
and you know it.
819
00:45:12,852 --> 00:45:14,911
Well, if Alex's parents
reacted like this,
820
00:45:14,935 --> 00:45:16,828
I can't imagine how my parents
are gonna react.
821
00:45:17,315 --> 00:45:19,202
Well...
822
00:45:19,226 --> 00:45:21,101
...there's only one way
to find out.
823
00:45:29,541 --> 00:45:31,884
[exhales heavily]
824
00:45:41,176 --> 00:45:43,869
Eve, where have you been?
825
00:45:44,249 --> 00:45:45,995
You have responsibilities.
826
00:45:46,019 --> 00:45:48,703
SALWA: Look, we worried sick
for you. Where you been?
827
00:45:48,727 --> 00:45:51,036
Mohomad been Skippy all night.
828
00:45:51,060 --> 00:45:53,160
What I supposed to say to him?
829
00:45:53,184 --> 00:45:55,435
You finished
with the dirty Greek?
830
00:45:57,857 --> 00:45:59,554
He asked me to move in with him.
831
00:45:59,578 --> 00:46:02,411
[Salwa ululates despairingly]
832
00:46:02,435 --> 00:46:04,119
- [DOGS YAP]
- [CAR ALARM SHRIEKS]
833
00:46:04,143 --> 00:46:07,643
[angry shouting]
834
00:46:14,692 --> 00:46:17,028
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Not a good idea right now.
835
00:46:17,052 --> 00:46:18,736
- Is Mum alright?
- Mum's fine.
836
00:46:18,760 --> 00:46:20,569
It's Dad you should be
worried about.
837
00:46:20,593 --> 00:46:22,652
I haven't seen him this angry
since the time
838
00:46:22,676 --> 00:46:24,213
he forgot to put
his Lotto tickets in
839
00:46:24,237 --> 00:46:26,172
and four of his numbers came up.
840
00:46:26,635 --> 00:46:28,527
You bring home a Muslim?
841
00:46:28,551 --> 00:46:30,384
What the hell
were you thinking of, vlákas?
842
00:46:33,676 --> 00:46:36,260
[angry shouting continues]
843
00:46:40,177 --> 00:46:42,819
[Alex's mum
screams hysterically]
844
00:46:47,674 --> 00:46:50,132
[breathes deeply]
845
00:46:53,622 --> 00:46:55,497
- [bangs on window]
- [gasps]
846
00:46:57,429 --> 00:46:58,554
Uh-uh.
847
00:47:01,485 --> 00:47:03,861
[car unlocks and beeps]
848
00:47:06,118 --> 00:47:07,742
You Alex?
849
00:47:09,571 --> 00:47:10,797
Uh-huh.
850
00:47:10,821 --> 00:47:12,548
You keep messing with my sister,
851
00:47:13,135 --> 00:47:15,569
you're gonna need
life insurance, man.
852
00:47:15,593 --> 00:47:17,426
[pants softly]
853
00:47:24,083 --> 00:47:26,017
[car locks and beeps]
854
00:47:26,784 --> 00:47:28,909
I thought you were in jail.
855
00:47:34,682 --> 00:47:37,431
[lawnmower motor clatters]
856
00:47:48,882 --> 00:47:50,965
[Mum speaks Greek]
857
00:47:52,907 --> 00:47:54,799
- Thanks.
- [Mum LAUGHS]
858
00:47:55,263 --> 00:47:56,471
Are you alright, Mum?
859
00:47:56,495 --> 00:47:58,530
I fine. You no worry about me.
860
00:47:58,554 --> 00:48:01,842
Gonna take much more than your
aunty's dolmades to kill me.
861
00:48:01,866 --> 00:48:03,449
Eh?
862
00:48:11,093 --> 00:48:13,652
[Bassam speaks Arabic]
863
00:48:13,676 --> 00:48:15,195
It's true? It's true?
864
00:48:15,219 --> 00:48:16,736
Is what true?
865
00:48:16,760 --> 00:48:18,819
Your daughter is marrying
a non-Muslim.
866
00:48:18,843 --> 00:48:20,642
Who tell you this?
867
00:48:20,666 --> 00:48:22,791
YouTube. I saw it on YouTube.
868
00:48:23,789 --> 00:48:25,330
[gasps]
869
00:48:27,842 --> 00:48:30,982
SALWA: It's bullshit.
This man, he works with Eve.
870
00:48:31,006 --> 00:48:34,215
I swear on my dead mother's
grave, she will marry a Muslim.
871
00:48:35,940 --> 00:48:39,065
MarHaban, Mustafa, Ibrahim.
872
00:48:46,260 --> 00:48:49,775
[forlorn Middle Eastern music]
873
00:49:12,426 --> 00:49:14,219
[tray clatters]
874
00:49:15,343 --> 00:49:17,468
STAVROS: Dad wants
to speak to you.
875
00:49:18,843 --> 00:49:21,968
[priest speaks Greek]
876
00:49:22,574 --> 00:49:24,467
GEORGE: Uncle Alex,
you're in trouble.
877
00:49:24,927 --> 00:49:27,736
The Lebanese are nice,
then you marry and good luck.
878
00:49:27,760 --> 00:49:29,986
Say goodbye to the house
I buy for you.
879
00:49:30,010 --> 00:49:32,360
- I don't want the house.
- Listen, I buy you a car.
880
00:49:32,384 --> 00:49:34,464
I pay for you to go to the
Greek islands for holiday.
881
00:49:34,488 --> 00:49:36,694
But don't worry
about getting married, OK?
882
00:49:36,718 --> 00:49:39,408
Dad, I don't want a car. I don't
want to go to the Greek islands.
883
00:49:39,432 --> 00:49:42,045
- Then you not my son!
- You don't care about religion.
884
00:49:42,069 --> 00:49:43,986
You only go to church
'cause Mum drags you
885
00:49:44,010 --> 00:49:46,130
and then you come home screaming
you don't like anyone
886
00:49:46,154 --> 00:49:47,489
because they're all hypocrites.
887
00:49:47,513 --> 00:49:49,861
- Shut up, he'll hear you.
- No, no. You say it yourself.
888
00:49:49,885 --> 00:49:51,694
One minute
you're praying to God,
889
00:49:51,718 --> 00:49:53,798
the next you're scamming compo
out of the government.
890
00:49:53,822 --> 00:49:55,319
No-one's listening
to the priest
891
00:49:55,343 --> 00:49:57,028
'cause you're gossiping
about each other.
892
00:49:57,052 --> 00:49:58,985
Why can't you be like
the other boys at church?
893
00:49:59,009 --> 00:50:00,242
They go there to pick up.
894
00:50:00,266 --> 00:50:02,243
If only you did,
we wouldn't be in this mess!
895
00:50:02,267 --> 00:50:03,430
I'm not in a mess.
896
00:50:03,454 --> 00:50:05,655
You know the history between
Greeks and the Muslim mana?
897
00:50:05,679 --> 00:50:08,203
Dad, we live in Australia.
That has nothing to do with us.
898
00:50:08,227 --> 00:50:10,799
Oh, you want him
to marry a Lebanese, eh?
899
00:50:11,593 --> 00:50:15,069
For 400 years, the Muslim mana
occupied the Greeks.
900
00:50:15,093 --> 00:50:17,319
They let the women live
but they killed the men
901
00:50:17,343 --> 00:50:19,069
to get rid
of the Greek Orthodox.
902
00:50:19,093 --> 00:50:20,777
But we fought
for our independence.
903
00:50:20,801 --> 00:50:22,182
If you marry this Muslim mana,
904
00:50:22,206 --> 00:50:24,308
you undermine 400 years
of suffering.
905
00:50:24,332 --> 00:50:26,476
The Greeks, what they did
for their people,
906
00:50:26,500 --> 00:50:29,160
the religion, for the culture,
to keep it alive.
907
00:50:29,184 --> 00:50:32,088
OK, she's a nice girl,
but this is bigger than love.
908
00:50:33,101 --> 00:50:34,903
If you don't leave her,
909
00:50:34,927 --> 00:50:37,861
you lose your home,
your family, everything!
910
00:50:38,468 --> 00:50:41,552
[dog barks outside]
911
00:50:51,143 --> 00:50:53,310
- Mmm.
- Hmm.
912
00:50:54,435 --> 00:50:56,953
I remember the first game
I took you to see.
913
00:50:56,977 --> 00:50:59,727
Look at you. So happy.
914
00:51:00,282 --> 00:51:03,467
Your mother...
Huh, not so happy.
915
00:51:03,977 --> 00:51:05,119
Hmm.
916
00:51:05,143 --> 00:51:07,727
Sit, sit, I need to talk.
917
00:51:17,740 --> 00:51:19,659
What are we to do?
918
00:51:20,725 --> 00:51:23,642
What do you think? You're going
to get along with each other?
919
00:51:24,843 --> 00:51:27,093
Alex is not a Muslim.
920
00:51:28,528 --> 00:51:30,869
You know, when we come
to this country,
921
00:51:30,893 --> 00:51:33,768
we chose not to be
like other Lebanese family.
922
00:51:34,727 --> 00:51:38,911
We encouraged you to fit in,
mix with everyone.
923
00:51:38,935 --> 00:51:41,494
I thought we were
doing the right thing,
924
00:51:41,518 --> 00:51:43,935
but now I don't know.
925
00:51:46,353 --> 00:51:49,312
Maybe if we were harder on you,
this not happen.
926
00:51:52,640 --> 00:51:54,390
I'm sorry.
927
00:51:56,810 --> 00:51:59,518
I didn't mean
for this to happen.
928
00:52:02,567 --> 00:52:04,459
I love him, Dad.
929
00:52:04,768 --> 00:52:07,518
- Love him?
- Mmm.
930
00:52:08,768 --> 00:52:10,953
He's a really good person.
931
00:52:11,373 --> 00:52:12,950
Good person?
932
00:52:15,601 --> 00:52:17,119
I love him.
933
00:52:17,143 --> 00:52:20,060
[sobs]
934
00:52:22,624 --> 00:52:24,532
[Eve weeps]
935
00:52:27,585 --> 00:52:30,668
I want to meet Alex
and his family, OK?
936
00:52:34,935 --> 00:52:36,685
Invite them over.
937
00:52:38,088 --> 00:52:39,738
SALWA: Bassam?
938
00:52:40,268 --> 00:52:42,310
Are you stupid?
939
00:52:43,186 --> 00:52:45,517
Salwa... Not now.
940
00:52:46,101 --> 00:52:48,369
ALEX'S MOTHER: Eva seemed nice.
941
00:52:48,393 --> 00:52:51,202
Everybody seem nice
in the beginning.
942
00:52:51,226 --> 00:52:53,286
Alex is not stupid, huh?
943
00:52:53,310 --> 00:52:55,369
If he like her,
she must be good.
944
00:52:55,393 --> 00:52:57,452
What do you want me to do?
Open the door and say...
945
00:52:57,476 --> 00:53:00,369
Welcome Muslim,
let's eat tabouli.
946
00:53:00,393 --> 00:53:02,184
[scoffs]
947
00:53:03,226 --> 00:53:05,389
You want them to get married?
948
00:53:07,393 --> 00:53:10,661
Will you be happy for your son
to become Muslim? Hmm?
949
00:53:10,685 --> 00:53:12,953
She's the Muslim,
he's the Orthodox.
950
00:53:12,977 --> 00:53:15,770
- It don't work that way, love.
- We make it work that way.
951
00:53:15,794 --> 00:53:19,313
And the grandchildren? You happy
for them to become Muslim, huh?
952
00:53:19,337 --> 00:53:22,028
[sighs] not if it's a boy.
953
00:53:22,052 --> 00:53:23,953
What about his little Willie?
954
00:53:23,977 --> 00:53:25,727
Can't be circumcised.
955
00:53:27,862 --> 00:53:32,159
Don't worry, Alex will see
that Orthodox and Muslim
956
00:53:32,555 --> 00:53:34,523
is like oil and water.
957
00:53:38,268 --> 00:53:40,953
We've been invited
to Eve's parents' house.
958
00:53:40,977 --> 00:53:42,911
[teacup clatters]
959
00:53:42,935 --> 00:53:45,369
ALEX'S DAD: Why do we
have to go to their house?
960
00:53:45,393 --> 00:53:47,494
I hate Bankstown.
It's like going to Lebanon.
961
00:53:47,518 --> 00:53:49,077
Dad, I don't want to hear
962
00:53:49,101 --> 00:53:50,661
any of your Muslim rubbish
this arvo.
963
00:53:50,685 --> 00:53:52,202
If they say anything
about the Greeks,
964
00:53:52,226 --> 00:53:53,828
I'll tell them
what we Australians think
965
00:53:53,852 --> 00:53:55,369
of the Muslim mana, OK?
966
00:53:55,393 --> 00:53:57,411
SALWA: Bloody Greek,
always late.
967
00:53:57,435 --> 00:54:00,744
Dad, can you tell Mum no
insulting comments about Greeks?
968
00:54:00,768 --> 00:54:03,787
If the greedy Greek
talk rubbish, I tell the truth.
969
00:54:03,811 --> 00:54:05,352
[sighs]
970
00:54:10,518 --> 00:54:13,619
- Wait!
- Dad, what are you doing?
971
00:54:13,643 --> 00:54:16,119
A lot of drive-by shootings
here. We gotta be careful.
972
00:54:16,143 --> 00:54:18,810
[Mum scoffs]
973
00:54:28,101 --> 00:54:30,036
[Dad mutters]
974
00:54:30,060 --> 00:54:32,893
[dance music pounds
on nearby car stereo]
975
00:54:37,101 --> 00:54:40,369
Hello, Mr and Mrs
Karrastopoulos. Come in.
976
00:54:40,393 --> 00:54:42,536
Oh, Dad, Dad, Dad. Shoes.
977
00:54:42,560 --> 00:54:44,244
Are you stupid?
978
00:54:44,268 --> 00:54:45,622
EVE: It's OK, Alex.
979
00:54:45,646 --> 00:54:47,562
Phew, your feet stink.
980
00:54:49,019 --> 00:54:50,953
[Dad mutters]
981
00:54:50,977 --> 00:54:52,708
[Dad clears throat]
982
00:54:52,732 --> 00:54:54,793
Lucky I come prepared, eh?
983
00:54:54,817 --> 00:54:56,955
- [laughs]
- [chuckles]
984
00:54:56,979 --> 00:54:59,530
EVE: Uh, Mum, Dad, meet Alex.
985
00:55:02,935 --> 00:55:06,494
Mr and Mrs Karrastopoulos,
meet my parents,
986
00:55:06,518 --> 00:55:08,661
Salwa and Bassam El Masri.
987
00:55:08,685 --> 00:55:10,066
Welcome.
988
00:55:10,435 --> 00:55:12,995
- You get fuck.
- Yiorgos!
989
00:55:13,019 --> 00:55:17,363
Er, my wife make
some Greek baklava for you.
990
00:55:17,387 --> 00:55:20,196
Mmm. Must be the best.
991
00:55:20,518 --> 00:55:24,577
I make Lebanese baklawa.
[speaks Arabic]
992
00:55:24,601 --> 00:55:26,685
- [speaks Arabic]
- [speaks Greek]
993
00:55:29,101 --> 00:55:30,643
[sighs]
994
00:55:37,924 --> 00:55:39,859
EVE: Can I get you
something to drink?
995
00:55:39,883 --> 00:55:41,786
Ah, bring ouzo.
996
00:55:41,810 --> 00:55:44,526
Oh, we no keep alcohol
in the house, sorry.
997
00:55:46,128 --> 00:55:49,337
- What nonsense is this?
- Uh, they'll have tea.
998
00:56:00,592 --> 00:56:02,401
[all speak at once]
999
00:56:03,222 --> 00:56:04,953
[chuckles]
1000
00:56:04,977 --> 00:56:08,101
[Middle Eastern music
plays softly on stereo]
1001
00:56:11,064 --> 00:56:13,494
- Uh, Lebanese music?
- Yes.
1002
00:56:13,518 --> 00:56:15,225
Hear the bouzouki?
1003
00:56:15,601 --> 00:56:18,036
What? I just mean it's the same
as the Greek music.
1004
00:56:18,060 --> 00:56:20,160
We're a lot more similar
than we think.
1005
00:56:20,184 --> 00:56:22,435
YIORGOS AND SALWA:
Don't be stupid!
1006
00:56:23,074 --> 00:56:25,675
- [sighs]
- Hmm.
1007
00:56:26,384 --> 00:56:28,444
Greek basketball team
do very well
1008
00:56:28,468 --> 00:56:29,869
in European Cup, huh?
1009
00:56:29,893 --> 00:56:33,036
We have the Greek gods
that look after us. [chuckles]
1010
00:56:33,060 --> 00:56:36,410
SALWA: Don't talk about your god.
There is only one Allah.
1011
00:56:36,828 --> 00:56:38,911
Mum, Mr Karrastopoulos
1012
00:56:38,935 --> 00:56:41,060
can talk about the Greek gods
if he likes.
1013
00:56:46,089 --> 00:56:47,256
[sniffs]
1014
00:56:49,060 --> 00:56:50,703
So, what do you think about...
1015
00:56:50,727 --> 00:56:52,286
[gags and spits]
1016
00:56:52,310 --> 00:56:53,432
Yiorgos! Yiorgos!
1017
00:56:53,456 --> 00:56:56,015
This tastes like shit.
1018
00:56:56,351 --> 00:56:59,019
Love, bring me one of
your fresh baklava, please.
1019
00:57:02,286 --> 00:57:05,343
I will shove his wife's
baklava up his arse.
1020
00:57:06,727 --> 00:57:09,560
- [whispers] Mum.
- [hisses softly]
1021
00:57:11,361 --> 00:57:13,338
[chuckles delightedly]
1022
00:57:13,362 --> 00:57:16,004
BASSAM: So, what do you think
about what has happened?
1023
00:57:16,433 --> 00:57:18,814
No offense, I think
you very nice people,
1024
00:57:18,838 --> 00:57:22,272
but, um, I just don't want
my boy with a Muslim mana.
1025
00:57:23,044 --> 00:57:26,033
SALWA: I no want my daughter
to be with a greedy Greek
1026
00:57:26,057 --> 00:57:28,158
whose mother does
everything for him.
1027
00:57:28,518 --> 00:57:31,351
- This lady is crazy.
- Please, no insults.
1028
00:57:32,066 --> 00:57:34,834
Why don't we ask Alex and Eve?
1029
00:57:34,858 --> 00:57:36,914
Um, where would you live?
1030
00:57:36,938 --> 00:57:38,957
We'll find something to rent.
1031
00:57:38,981 --> 00:57:41,230
YIORGOS AND SALWA:
Rent money is dead money.
1032
00:57:46,565 --> 00:57:48,584
Eh... when will you
get married?
1033
00:57:48,608 --> 00:57:51,760
- Where will you get married?
- We haven't talked about
1034
00:57:51,784 --> 00:57:53,797
- all that stuff yet.
- You must!
1035
00:57:53,821 --> 00:57:56,145
I will not let my daughter
marry in church.
1036
00:57:56,169 --> 00:57:58,688
YIORGOS: I will not let my son
marry in mosque.
1037
00:57:58,712 --> 00:58:02,454
[chuckles] Stupid Greek.
No-one marries in mosque.
1038
00:58:03,194 --> 00:58:05,435
- Maybe we never get married.
- That is worse.
1039
00:58:05,459 --> 00:58:07,370
Are you going to have children?
1040
00:58:07,394 --> 00:58:09,869
Maybe... eventually.
1041
00:58:09,893 --> 00:58:11,536
SALWA: What religion
will they be?
1042
00:58:12,172 --> 00:58:13,369
Orthodox!
1043
00:58:13,393 --> 00:58:15,055
SALWA: I will not let
my grandchild
1044
00:58:15,079 --> 00:58:17,262
be drowned in steamy hot water.
1045
00:58:17,286 --> 00:58:18,971
I will not let my grandchild
1046
00:58:18,995 --> 00:58:20,773
wear a stupid handkerchief
around their neck!
1047
00:58:20,797 --> 00:58:23,065
- You stupid man, Mr Skatopolis!
- [shouts in Greek]
1048
00:58:23,393 --> 00:58:25,202
- It's Karrastopoulos!
- Dad...
1049
00:58:25,226 --> 00:58:27,160
- Very arrogant, Skatopolis!
- Dad!
1050
00:58:27,184 --> 00:58:28,828
I think you could control
your wife,
1051
00:58:28,852 --> 00:58:31,577
you bloody Lebanese
with your Cronulla riots!
1052
00:58:31,601 --> 00:58:34,536
You Greeks, you go on the
pension from when you teenager!
1053
00:58:34,560 --> 00:58:36,661
You Lebanese,
you ruin our country!
1054
00:58:36,685 --> 00:58:38,744
You love your money!
Everything about the money!
1055
00:58:38,768 --> 00:58:41,828
[all shout over each other]
1056
00:58:41,852 --> 00:58:43,911
Hello! Hello. MarHaban.
1057
00:58:43,935 --> 00:58:46,494
- ALEX: Enough!
- MOHOMAD: MarHaban.
1058
00:58:46,518 --> 00:58:48,310
Mohomad. [clears throat]
1059
00:58:48,334 --> 00:58:51,019
- Ahlan.
- Ahlan.
1060
00:58:51,043 --> 00:58:52,812
You come just in time.
[chuckles]
1061
00:58:52,836 --> 00:58:54,789
- What?
- Who are you?
1062
00:58:54,813 --> 00:58:55,995
Eve's fiancé.
1063
00:58:56,019 --> 00:58:57,626
[Alex's mum gasps]
1064
00:58:58,101 --> 00:59:00,160
[Alex's mum speaks Greek]
1065
00:59:00,184 --> 00:59:01,911
You're engaged?
1066
00:59:01,935 --> 00:59:03,231
- No.
- Yes.
1067
00:59:03,255 --> 00:59:04,566
- No!
- Yes!
1068
00:59:04,590 --> 00:59:05,983
YIORGOS: Yes! Beautiful!
1069
00:59:06,007 --> 00:59:07,443
[laughs] Beautiful.
1070
00:59:07,467 --> 00:59:09,386
Yipee, I told you,
we're outta here.
1071
00:59:09,410 --> 00:59:11,637
Very nice to meet you.
You have beautiful home.
1072
00:59:11,661 --> 00:59:14,251
And lovely, lovely daughter.
[speaks Greek]
1073
00:59:14,275 --> 00:59:16,444
Congratulations
for marrying Eve.
1074
00:59:16,468 --> 00:59:18,367
- Beautiful girl. OK.
- Thank you.
1075
00:59:18,391 --> 00:59:20,285
- Alex, wait.
- Alex can't wait.
1076
00:59:20,309 --> 00:59:22,411
- Why?
- We've got to go and...
1077
00:59:22,435 --> 00:59:25,202
YIORGOS: We've got to go home
for Greek 'X Factor'.
1078
00:59:25,226 --> 00:59:27,077
'Bye, Mr Skatopolis!
1079
00:59:27,101 --> 00:59:29,476
- EVE: Alex!
- Very nice to meet you!
1080
00:59:31,883 --> 00:59:33,306
[sighs]
1081
00:59:37,268 --> 00:59:39,101
[whimpers]
1082
00:59:41,810 --> 00:59:43,643
[sobs]
1083
00:59:45,685 --> 00:59:48,768
[weeps]
1084
01:00:10,806 --> 01:00:12,324
Are you alright, habibi?
1085
01:00:12,348 --> 01:00:13,891
Leave me alone, Mum.
1086
01:00:15,560 --> 01:00:20,601
Believe me, this is
the best thing to happen to you.
1087
01:00:21,340 --> 01:00:23,882
I know it's hard. I know.
1088
01:00:25,393 --> 01:00:27,411
But you will forget Alex.
1089
01:00:27,761 --> 01:00:29,369
[weeps]
1090
01:00:29,393 --> 01:00:31,435
You will forget him. You will.
1091
01:00:44,081 --> 01:00:46,165
[Eve sobs]
1092
01:01:03,356 --> 01:01:04,605
Hey.
1093
01:01:05,060 --> 01:01:07,244
Hey! [speaks Greek]
1094
01:01:07,268 --> 01:01:09,348
Here. Wake up.
1095
01:01:09,372 --> 01:01:11,080
Put this over there.
1096
01:01:13,518 --> 01:01:16,244
- [shouts in Greek]
- [dog barks]
1097
01:01:16,268 --> 01:01:18,244
What?!
1098
01:01:18,268 --> 01:01:20,893
[continues speaking
angrily in Greek]
1099
01:01:21,935 --> 01:01:25,036
That's it. Slowly, slowly.
1100
01:01:25,060 --> 01:01:27,911
Take it easy. Relax.
1101
01:01:27,935 --> 01:01:29,452
No rush.
1102
01:01:29,476 --> 01:01:31,411
[grunts]
1103
01:01:31,435 --> 01:01:33,327
- Hi.
- [groans]
1104
01:01:33,351 --> 01:01:34,948
Help.
1105
01:01:36,862 --> 01:01:38,571
EVE: Yeah. Yeah, I got it.
1106
01:01:41,266 --> 01:01:45,351
- [grunts]
- Alex. Alex...
1107
01:01:48,879 --> 01:01:51,391
- Hi.
- Ah! Sorry.
1108
01:01:52,258 --> 01:01:54,861
- Alex!
- Good luck.
1109
01:01:54,885 --> 01:01:56,369
EVE: Wait!
1110
01:01:56,393 --> 01:01:58,327
[showers run]
1111
01:01:58,351 --> 01:01:59,893
Alex!
1112
01:02:02,184 --> 01:02:04,727
Alex, I'm so sorry
about what happened.
1113
01:02:06,170 --> 01:02:08,260
I'm sorry about everything.
1114
01:02:13,518 --> 01:02:15,060
[sighs softly]
1115
01:02:16,389 --> 01:02:18,077
That's OK.
1116
01:02:18,557 --> 01:02:20,309
He seemed like a nice guy.
1117
01:02:20,333 --> 01:02:22,117
That's what he said about you.
1118
01:02:22,141 --> 01:02:23,849
Maybe you two
should get married.
1119
01:02:25,623 --> 01:02:27,457
Wouldn't work. He's Muslim.
1120
01:02:28,351 --> 01:02:29,893
[chuckles]
1121
01:02:30,700 --> 01:02:32,089
Mmm.
1122
01:02:54,643 --> 01:02:56,184
[Eve moans]
1123
01:03:04,643 --> 01:03:06,560
- Mmm!
- MAN: Hey!
1124
01:03:07,431 --> 01:03:08,973
Get a room, guys.
1125
01:03:13,935 --> 01:03:17,184
[laid-back Greek folk music]
1126
01:03:29,184 --> 01:03:30,995
Ana Bahebak'.
1127
01:03:31,019 --> 01:03:32,786
What was that?
1128
01:03:32,810 --> 01:03:34,411
Nothing.
1129
01:03:34,435 --> 01:03:36,995
Ow! I think the handbrake's
in my leg.
1130
01:03:37,019 --> 01:03:38,703
[both chuckle]
1131
01:03:38,727 --> 01:03:40,244
We're so sophisticated, huh?
1132
01:03:40,268 --> 01:03:42,286
Two 30-year-olds
making out in a car.
1133
01:03:42,310 --> 01:03:44,685
[both moan]
1134
01:03:46,935 --> 01:03:48,452
EVE: Ohhh!
1135
01:03:48,476 --> 01:03:50,369
Oh, it's so smooth!
1136
01:03:50,393 --> 01:03:52,703
- You like it?
- Yeah!
1137
01:03:52,727 --> 01:03:55,643
EVE: Oh. Oh, God. The hand
brake's stuck in my leg.
1138
01:03:59,101 --> 01:04:01,119
- ALEX: You right?
- Yeah.
1139
01:04:01,143 --> 01:04:03,226
[both moan]
1140
01:04:07,226 --> 01:04:09,019
[horn beeps]
1141
01:04:21,977 --> 01:04:24,393
[horn beeps]
1142
01:05:06,810 --> 01:05:08,351
[Eve sighs]
1143
01:05:31,898 --> 01:05:33,982
[starts engine]
1144
01:05:54,067 --> 01:05:55,609
Ohh.
1145
01:06:02,560 --> 01:06:06,476
[melancholy blues piano music]
1146
01:06:14,060 --> 01:06:17,184
[melancholy blues piano music
continues]
1147
01:06:26,019 --> 01:06:31,143
SONG: ♪ Saw you turning down
that dead-end street ♪
1148
01:06:32,199 --> 01:06:36,824
♪ Cold Grey pavement
under your feet ♪
1149
01:06:38,393 --> 01:06:43,160
♪ Dream that I could
be in all your dreams... ♪
1150
01:06:43,184 --> 01:06:44,703
It's not a big thing.
1151
01:06:44,727 --> 01:06:47,852
♪ But I'll just send my love ♪
1152
01:06:50,685 --> 01:06:56,226
♪ If you're alone
on a crowded train ♪
1153
01:06:56,903 --> 01:07:01,445
♪ Rattling home
from another day ♪
1154
01:07:03,143 --> 01:07:08,226
♪ Turn the noise down
and switch off your brain ♪
1155
01:07:09,061 --> 01:07:12,353
♪ And I'll just send my love ♪
1156
01:07:14,810 --> 01:07:19,643
♪ Then from a
distance I'll appreciate ♪
1157
01:07:21,768 --> 01:07:26,203
♪ All your victories
and defeats ♪
1158
01:07:26,968 --> 01:07:32,718
♪ And I'll tell my
aching soul to wait ♪
1159
01:07:33,617 --> 01:07:38,060
♪ Until the day you
come back to me ♪
1160
01:07:40,344 --> 01:07:45,303
♪ And if I stumble
across your path ♪
1161
01:07:47,019 --> 01:07:51,893
♪ Maybe I'm blind,
maybe in the dark ♪
1162
01:07:53,163 --> 01:07:58,038
♪ I will offer you
my weary heart ♪
1163
01:07:58,983 --> 01:08:02,442
♪ But I'll just send my love ♪
1164
01:08:29,226 --> 01:08:34,810
♪ So I'll count my blessings
and say my prayers ♪
1165
01:08:36,810 --> 01:08:40,852
♪ For all that's
beautiful and true ♪
1166
01:08:42,101 --> 01:08:48,494
♪ 'Cause I've seen angels
on the town hall stairs ♪
1167
01:08:48,518 --> 01:08:55,369
♪ But they can't
hold a candle to you ♪
1168
01:08:55,393 --> 01:09:00,643
♪ So if you wander
down a dead-end street ♪
1169
01:09:01,685 --> 01:09:06,560
♪ Gone astray from
the path you seek ♪
1170
01:09:08,060 --> 01:09:14,119
♪ Maybe one day
you and I will meet ♪
1171
01:09:14,143 --> 01:09:18,060
♪ And I will send my love ♪
1172
01:09:19,977 --> 01:09:24,935
♪ And I will send my love. ♪
1173
01:09:29,019 --> 01:09:31,393
[sighs softly]
1174
01:09:33,685 --> 01:09:35,536
Sarah, is it just me
1175
01:09:35,560 --> 01:09:37,619
or is there trouble
in gangsta's paradise?
1176
01:09:37,643 --> 01:09:40,369
Well, his parents found out
and told him to end it
1177
01:09:40,393 --> 01:09:42,036
'cause I'm an Aussie.
1178
01:09:42,060 --> 01:09:44,536
And all Aussies do
is just smoke, go to the pub,
1179
01:09:44,560 --> 01:09:46,160
and act like a 'sharamouta'.
1180
01:09:46,184 --> 01:09:48,685
- What's a 'sharamouta'?
- A slut.
1181
01:09:49,381 --> 01:09:50,981
Chris, did this happen?
1182
01:09:51,351 --> 01:09:53,327
No, bro. No-one tells me
what to do.
1183
01:09:53,351 --> 01:09:55,078
Why don't you tell him
the truth, loser?
1184
01:09:55,102 --> 01:09:57,875
The truth is I met those two hot
chicks from Canterbury Girls.
1185
01:09:57,899 --> 01:10:00,536
ALEX: Come on, bro.
What's the truth?
1186
01:10:00,560 --> 01:10:02,744
Chris dumped her.
1187
01:10:02,768 --> 01:10:06,327
Chris, why don't you
stand up to them?
1188
01:10:06,351 --> 01:10:08,911
They promised to buy me a car
if I broke up with her.
1189
01:10:08,935 --> 01:10:11,369
- And you took the bait?
- A BMW?
1190
01:10:11,393 --> 01:10:13,753
So every time you do something
that your parents don't like,
1191
01:10:13,777 --> 01:10:15,411
you'll just let them
blackmail you?
1192
01:10:15,435 --> 01:10:18,077
- You don't understand, man.
- MANDY: You're a pussy, Chris.
1193
01:10:18,101 --> 01:10:21,019
You've got to stand up
and fight for me if you want me.
1194
01:10:25,443 --> 01:10:27,038
[knock at door]
1195
01:10:31,852 --> 01:10:33,369
Can I come in?
1196
01:10:33,393 --> 01:10:35,077
Stav, I honestly
don't have the energy
1197
01:10:35,101 --> 01:10:36,869
to deal with your crap
right now.
1198
01:10:36,893 --> 01:10:38,685
Listen, listen.
1199
01:10:38,709 --> 01:10:42,744
I just came here to tell my
little brother I'm proud of him.
1200
01:10:42,768 --> 01:10:45,619
I would never have had the guts
to do what you did.
1201
01:10:45,643 --> 01:10:47,601
You followed your heart.
It takes courage.
1202
01:10:51,310 --> 01:10:53,351
Yeah.
1203
01:10:56,268 --> 01:10:58,661
But, you know, I guess Dad
was right all along.
1204
01:10:58,685 --> 01:11:00,536
Cross-religious relationships
just don't work.
1205
01:11:00,560 --> 01:11:02,459
There's too many obstacles.
1206
01:11:02,483 --> 01:11:05,452
Whereas you and Stella,
you know, it's like clockwork.
1207
01:11:05,476 --> 01:11:07,019
Stella's leaving me.
1208
01:11:10,184 --> 01:11:12,202
We've been, um...
1209
01:11:12,226 --> 01:11:15,610
...we've been going through
the motions for a long time,
1210
01:11:15,634 --> 01:11:18,425
ever since before Yiorgos
was born.
1211
01:11:19,226 --> 01:11:21,327
Stella's had enough.
1212
01:11:21,844 --> 01:11:23,703
She wants more.
1213
01:11:23,727 --> 01:11:25,786
- Give her more.
- I can't.
1214
01:11:26,258 --> 01:11:28,341
I'm not in love
with her anymore.
1215
01:11:29,143 --> 01:11:31,393
Truth is...
1216
01:11:32,624 --> 01:11:34,707
...I don't think I ever was.
1217
01:11:39,611 --> 01:11:41,197
So why did you marry her?
1218
01:11:41,221 --> 01:11:43,015
I don't know.
1219
01:11:43,039 --> 01:11:45,202
I was hitting my 30s,
1220
01:11:45,226 --> 01:11:48,619
Stella seemed nice,
she had a secure job, Greek.
1221
01:11:48,643 --> 01:11:51,953
Her parents loved me.
Mum and Dad loved her.
1222
01:11:51,977 --> 01:11:53,661
The parents got along so well
1223
01:11:53,685 --> 01:11:55,327
they bloody went
on day trips together.
1224
01:11:55,351 --> 01:11:57,411
- [chuckles]
- It just...
1225
01:11:57,897 --> 01:12:00,522
...seemed like
the right thing to do.
1226
01:12:03,977 --> 01:12:06,351
[sighs]
1227
01:12:16,066 --> 01:12:19,275
[pensive music]
1228
01:12:41,643 --> 01:12:44,143
Ohhh...
1229
01:12:45,560 --> 01:12:48,768
SALWA: Eva! [speaks Arabic]
1230
01:12:51,184 --> 01:12:52,727
Yay!
1231
01:12:54,977 --> 01:12:56,494
WOMAN: Anna... [speaks Arabic]
1232
01:12:56,518 --> 01:12:58,286
- Oh, Aunty!
- I bought this for you.
1233
01:12:58,310 --> 01:13:00,119
What are you doing?
You can't afford this.
1234
01:13:00,143 --> 01:13:02,786
Just tell everyone
I bought it for you.
1235
01:13:02,810 --> 01:13:05,326
Are you sure you want people
knowing that you bought that?
1236
01:13:05,350 --> 01:13:08,661
SALWA: OK, we running late.
Go get changed.
1237
01:13:08,685 --> 01:13:10,202
Shall we go?
1238
01:13:10,226 --> 01:13:12,977
[women chatter
excitedly in Arabic]
1239
01:13:18,679 --> 01:13:21,114
How was it
meeting Paul's parents?
1240
01:13:21,138 --> 01:13:23,119
Yeah, no-one was rushed
to hospital.
1241
01:13:23,143 --> 01:13:25,727
[both chuckle]
1242
01:13:28,695 --> 01:13:31,421
You know I disapprove
of this wedding, right?
1243
01:13:31,810 --> 01:13:34,184
You've made that
expensive crystal clear.
1244
01:13:35,671 --> 01:13:37,397
But I love you
1245
01:13:38,019 --> 01:13:40,268
and I'll support you,
no matter what.
1246
01:13:44,656 --> 01:13:46,633
Mwah.
1247
01:13:46,657 --> 01:13:49,661
SARAH: Mr Karrastopoulos is more
than just a maths teacher.
1248
01:13:49,685 --> 01:13:52,327
He teached me
the most awesome lesson of all -
1249
01:13:52,351 --> 01:13:53,933
to follow our hearts.
1250
01:13:53,957 --> 01:13:56,018
Like that time when sir took us
to an excursion
1251
01:13:56,042 --> 01:13:58,477
to a mosque
all because he wanted to learn
1252
01:13:58,501 --> 01:14:00,561
more about a girl
he wanted to fuck.
1253
01:14:01,419 --> 01:14:03,543
Thank you, Sarah.
1254
01:14:04,768 --> 01:14:08,452
It gives me great pleasure
to announce the award
1255
01:14:08,476 --> 01:14:11,534
for the most improved student
academically.
1256
01:14:11,558 --> 01:14:14,202
Chris, come on up.
1257
01:14:14,226 --> 01:14:16,310
[students cheer]
1258
01:14:18,893 --> 01:14:20,703
ALEX: Well done, buddy.
1259
01:14:20,727 --> 01:14:22,893
- Very deserved, mate.
- Thank you.
1260
01:14:33,685 --> 01:14:37,804
[reflective
Middle Eastern music]
1261
01:14:52,518 --> 01:14:54,060
You ready, sis?
1262
01:15:00,052 --> 01:15:01,593
You alright?
1263
01:15:18,476 --> 01:15:20,244
- RIMA: Sir...
- ALEX: Oh, thanks.
1264
01:15:20,268 --> 01:15:21,828
RIMA: ..where's
the lawyer chick?
1265
01:15:21,852 --> 01:15:24,184
Uh, she had something else on.
1266
01:15:25,226 --> 01:15:27,643
You guys looked
really good together.
1267
01:15:30,629 --> 01:15:32,647
Hey, Rima...
1268
01:15:32,671 --> 01:15:34,505
...what does Ana Bahebak' mean?
1269
01:15:35,476 --> 01:15:37,160
I can't tell you, sir.
1270
01:15:37,184 --> 01:15:38,953
- Why?
- Is it rude?
1271
01:15:38,977 --> 01:15:40,727
Just tell him. I want a laugh.
1272
01:15:42,084 --> 01:15:44,333
It means 'I love you'.
1273
01:15:47,643 --> 01:15:50,768
I can't believe I just told sir
'I love you'.
1274
01:15:53,935 --> 01:15:55,729
CHRIS: Go for it, bro.
1275
01:15:55,753 --> 01:15:59,244
MANDY: Go for it, sir. Go on.
1276
01:15:59,268 --> 01:16:01,727
SARAH: She loves you
for sure, sir.
1277
01:16:03,952 --> 01:16:06,661
Go for it, sir.
1278
01:16:06,685 --> 01:16:10,202
[upbeat Arabic music]
1279
01:16:10,226 --> 01:16:11,995
Get a root, bro.
1280
01:16:12,019 --> 01:16:15,560
[music continues]
1281
01:16:36,861 --> 01:16:39,172
Full been seeing my sister, eh?
1282
01:16:39,196 --> 01:16:41,256
- What? No.
- Don't fool with me, man.
1283
01:16:41,280 --> 01:16:42,965
SARAH: Sir, you left
without your present!
1284
01:16:42,989 --> 01:16:44,508
My God! Her brother
full found out!
1285
01:16:44,532 --> 01:16:46,426
- That good or bad?
- Bad. Call an ambulance.
1286
01:16:46,450 --> 01:16:48,177
Give me your phone.
I'll call my cousins.
1287
01:16:48,201 --> 01:16:50,011
Shut your face
or I'll smash you too.
1288
01:16:50,035 --> 01:16:51,803
Leave him alone.
He's a good teacher.
1289
01:16:51,827 --> 01:16:53,744
He really is
a fucking good teacher.
1290
01:16:55,553 --> 01:16:57,202
You love my sister?
1291
01:16:57,226 --> 01:16:59,601
- Look, man, I just...
- Hey, answer my questions, man!
1292
01:17:04,393 --> 01:17:07,393
Then go and tell her before she
gets married, you dumb klutz.
1293
01:17:09,935 --> 01:17:13,661
If you break her heart,
I'll kill ya.
1294
01:17:14,231 --> 01:17:16,439
CHRIS: Go get a root, bro.
1295
01:17:17,400 --> 01:17:19,066
I mean a hug.
1296
01:17:22,727 --> 01:17:25,768
[upbeat Greek folk music]
1297
01:17:49,727 --> 01:17:51,786
[tires screech]
1298
01:17:51,810 --> 01:17:54,255
- Alright, what's the emergency?
- Come with me.
1299
01:17:54,279 --> 01:17:56,612
What do you mean? I'm already
late for the wedding.
1300
01:18:09,658 --> 01:18:12,460
What's the matter, paidi mou?
1301
01:18:12,484 --> 01:18:14,327
Hey, do you want me to be happy?
1302
01:18:14,351 --> 01:18:16,327
- Of course we do.
- Yes, paidi mo...
1303
01:18:16,351 --> 01:18:18,411
- Then get in my car.
- To go to the Muslim mana?
1304
01:18:18,435 --> 01:18:20,119
- Are you crazy?!
- Yeah, are you crazy?
1305
01:18:20,143 --> 01:18:22,452
- Is that your idea of back-up?
- You said it was over.
1306
01:18:22,476 --> 01:18:24,286
It is. But I love her.
1307
01:18:24,310 --> 01:18:26,244
Do I have to say again
what will happen?
1308
01:18:26,268 --> 01:18:28,327
ALEX: Dad, if you love me
and you really
1309
01:18:28,351 --> 01:18:30,911
want me to be happy,
you'll get in that fucking car!
1310
01:18:30,935 --> 01:18:32,452
- Bah!
- I'll go with you.
1311
01:18:32,476 --> 01:18:34,327
- Sit down, you donkey.
- MUM: Yiorgos.
1312
01:18:34,351 --> 01:18:36,411
- I am going, you coming too.
- No way, Jose.
1313
01:18:36,435 --> 01:18:39,619
Yiorgos, you put your pride
before your son!
1314
01:18:39,643 --> 01:18:41,369
You're all crazy!
1315
01:18:41,393 --> 01:18:45,077
36 years of marriage.
I cook for you, I clean after you!
1316
01:18:45,101 --> 01:18:47,411
I wash your stinking underwear!
1317
01:18:47,435 --> 01:18:49,869
I never ask nothing for you!
1318
01:18:49,893 --> 01:18:52,452
Now I ask one thing!
1319
01:18:52,476 --> 01:18:55,935
You come now or you regret it!
[pants]
1320
01:18:57,216 --> 01:18:59,341
Get off your fat arse!
1321
01:19:11,561 --> 01:19:13,104
[shouts in Greek]
1322
01:19:14,594 --> 01:19:16,143
We're all going to hell.
1323
01:19:18,268 --> 01:19:22,037
[lively Greek folk music]
1324
01:19:23,601 --> 01:19:26,727
[all continue shouting
indistinctly]
1325
01:19:28,019 --> 01:19:29,935
[screams]
1326
01:19:30,977 --> 01:19:34,077
[Greek folk music continues]
1327
01:19:34,101 --> 01:19:37,327
- PAUL: Go straight.
- [Yiorgos speaks in Greek]
1328
01:19:37,351 --> 01:19:40,351
[guests cheer]
1329
01:20:01,945 --> 01:20:04,411
[shouts in Greek]
I bet they're Asian.
1330
01:20:04,435 --> 01:20:06,835
- The Chinese ruin our country.
- Last week it was the Arabs.
1331
01:20:06,859 --> 01:20:09,299
At least you're not prejudiced
about who you're prejudiced to.
1332
01:20:09,323 --> 01:20:11,691
The Chinese, they come here
and live off the government!
1333
01:20:13,268 --> 01:20:15,244
- [traffic light pings]
- Go back to China!
1334
01:20:15,268 --> 01:20:17,661
- Hey, George!
- Hey! [speaks Greek]
1335
01:20:17,685 --> 01:20:19,327
- Where you going?
- My son...
1336
01:20:19,351 --> 01:20:20,911
He wants to go to Muslim mana!
1337
01:20:20,935 --> 01:20:24,577
Hey, Alexandre...
[speaks Greek]
1338
01:20:24,601 --> 01:20:26,935
Yeah, I know. I tell him.
He no listen.
1339
01:20:29,601 --> 01:20:31,935
[Salwa calls in Arabic]
1340
01:20:33,310 --> 01:20:34,619
[guests whoop]
1341
01:20:34,643 --> 01:20:37,916
[Salwa calls in Arabic]
1342
01:20:37,940 --> 01:20:39,418
[guests whoop]
1343
01:20:39,442 --> 01:20:41,834
[Salwa calls in Arabic]
1344
01:20:42,143 --> 01:20:43,396
[guests whoop]
1345
01:20:43,420 --> 01:20:47,146
[Salwa calls in Arabic]
1346
01:20:47,170 --> 01:20:49,670
[percussion pounds,
guests ululate]
1347
01:20:51,893 --> 01:20:54,411
Stop screaming!
Your son's trying to drive!
1348
01:20:54,435 --> 01:20:56,494
- YIORGOS: Turn left lane!
- No, we go straight!
1349
01:20:56,518 --> 01:20:58,935
Come on, Paul! I live here 40
years! I know better than you.
1350
01:21:00,759 --> 01:21:02,593
Will you provide for your wife?
1351
01:21:06,140 --> 01:21:08,015
Will you look
after your husband?
1352
01:21:11,685 --> 01:21:14,149
IMAM: Will you look
after the house?
1353
01:21:15,226 --> 01:21:18,768
[Bassam speaks Arabic]
1354
01:21:28,351 --> 01:21:29,852
[tires screech]
1355
01:21:35,645 --> 01:21:40,744
Marriage requires respect,
honesty and trust.
1356
01:21:40,768 --> 01:21:44,703
Without this,
marriage cannot survive.
1357
01:21:44,727 --> 01:21:49,393
Are you entering this marriage
free of coercion?
1358
01:21:50,893 --> 01:21:52,452
MOHOMAD: Yes.
1359
01:21:52,476 --> 01:21:54,244
ALEX: Wait! Wait!
1360
01:21:54,268 --> 01:21:56,661
[guests clamor]
1361
01:21:56,685 --> 01:21:58,536
Apologies for the interruption.
1362
01:21:58,560 --> 01:22:00,394
What are you doing here?
1363
01:22:00,418 --> 01:22:02,562
- I invited him.
- SALWA: Call the police!
1364
01:22:02,586 --> 01:22:05,438
- [speaks Greek]
- Take your son. Get out of here.
1365
01:22:05,462 --> 01:22:08,647
- I take my son and the baklava.
- The baklawa stay here.
1366
01:22:08,671 --> 01:22:10,773
- Baklava come from Greece.
- It come from Lebanon.
1367
01:22:10,797 --> 01:22:12,316
- Guys...
- We invented it!
1368
01:22:12,340 --> 01:22:14,140
SALWA: You Greeks think
you invent everything!
1369
01:22:14,164 --> 01:22:15,494
- And we did!
- ALEX: Guys!
1370
01:22:15,518 --> 01:22:18,160
- What's going on?
- ALEX: Guys, seriously.
1371
01:22:18,184 --> 01:22:20,286
- Please, just let me speak.
- Let him speak!
1372
01:22:20,310 --> 01:22:21,995
I thought you were
an honorable woman.
1373
01:22:22,663 --> 01:22:24,953
I do everything
to make you happy.
1374
01:22:24,977 --> 01:22:27,411
This how you repay me?
1375
01:22:27,435 --> 01:22:29,077
By shaming me?
1376
01:22:29,101 --> 01:22:31,369
SALWA: Allah! Get out now!
1377
01:22:31,393 --> 01:22:32,995
Please, guys, let me speak.
1378
01:22:33,019 --> 01:22:34,619
- Let him speak.
- No way.
1379
01:22:34,643 --> 01:22:36,536
[shouts] Let him speak!
1380
01:22:37,022 --> 01:22:39,397
Thank you, Mr El Masri.
1381
01:22:43,101 --> 01:22:45,327
I've prepared this speech
a thousand times
1382
01:22:45,351 --> 01:22:47,286
over the last couple of months
1383
01:22:47,310 --> 01:22:49,411
about how we should
rid ourselves of prejudices
1384
01:22:49,435 --> 01:22:52,143
and embrace each other
and all that stuff, but...
1385
01:22:53,070 --> 01:22:55,438
...it's as simple as this.
1386
01:22:55,462 --> 01:23:00,147
Eve, I Ana Bahebak' you.
1387
01:23:01,283 --> 01:23:02,677
[sighs]
1388
01:23:03,018 --> 01:23:06,707
- SALWA: Allah!
- [Yiorgos speaks Greek]
1389
01:23:29,234 --> 01:23:31,442
I can't, Alex.
1390
01:23:34,101 --> 01:23:35,768
[gasps softly]
1391
01:24:07,490 --> 01:24:09,341
Ahh.
1392
01:24:09,365 --> 01:24:11,365
What did I say?
1393
01:24:12,727 --> 01:24:16,619
Hmm. They marry their kind,
we marry our kind.
1394
01:24:16,643 --> 01:24:19,828
- You smart man, Mr Skatopolis.
- It's Karrastopoulos!
1395
01:24:19,852 --> 01:24:22,518
Skatopolis, bottomless -
same thing.
1396
01:24:28,518 --> 01:24:30,119
YIORGOS: Let's go.
1397
01:24:30,143 --> 01:24:33,643
IMAM: Are you entering
this marriage free of coercion?
1398
01:24:35,852 --> 01:24:37,476
[whispers] Yes.
1399
01:24:38,403 --> 01:24:41,933
IMAM: Are you entering
this marriage free of coercion?
1400
01:24:41,957 --> 01:24:43,851
MOHOMAD: Yes.
1401
01:24:44,171 --> 01:24:47,134
[gulps] Yes.
1402
01:24:47,158 --> 01:24:50,703
Are you entering this marriage
free of coercion?
1403
01:24:50,727 --> 01:24:52,268
Yes.
1404
01:24:58,663 --> 01:25:00,706
[whimpers]
1405
01:25:02,019 --> 01:25:04,105
I'm so sorry, Mohomad.
1406
01:25:04,129 --> 01:25:05,920
[cries out] Alex!
1407
01:25:10,143 --> 01:25:12,661
- No, no.
- [guests clamor]
1408
01:25:12,685 --> 01:25:14,536
SALWA: No!
1409
01:25:14,560 --> 01:25:16,703
No, no!
1410
01:25:16,727 --> 01:25:19,160
Eva! No, Eva.
1411
01:25:19,184 --> 01:25:20,828
Eva, no!
1412
01:25:20,852 --> 01:25:24,556
[Middle Eastern music]
1413
01:25:36,060 --> 01:25:39,852
[music continues]
1414
01:26:05,041 --> 01:26:07,494
[pants]
1415
01:26:07,518 --> 01:26:09,744
[laughs]
1416
01:26:09,768 --> 01:26:11,160
Se agapó, Alex.
1417
01:26:11,184 --> 01:26:13,452
Ana Bahebak', Eve.
1418
01:26:13,476 --> 01:26:15,202
[laughs]
1419
01:26:15,226 --> 01:26:17,518
We really need to work
on your Arabic.
1420
01:26:20,259 --> 01:26:23,593
[lively bouzouki music]
1421
01:26:32,643 --> 01:26:36,268
[woman sings in Greek]
1422
01:26:57,351 --> 01:27:00,852
[Middle Eastern percussion
and strings join in]
1423
01:27:05,143 --> 01:27:08,643
[woman sings
Middle Eastern melody]
1424
01:27:20,768 --> 01:27:24,143
[lively bouzouki riff]
1425
01:28:06,310 --> 01:28:09,810
[pop rock song intro]
1426
01:28:11,935 --> 01:28:15,036
SONG: ♪ If I'm an island
1427
01:28:15,060 --> 01:28:17,727
♪ You are my rock ♪
1428
01:28:18,768 --> 01:28:22,160
♪ If you're the hands of time ♪
1429
01:28:22,184 --> 01:28:24,685
♪ I am your clock ♪
1430
01:28:25,527 --> 01:28:27,652
♪ If I'm a movie ♪
1431
01:28:28,693 --> 01:28:31,711
♪ You are the star ♪
1432
01:28:31,735 --> 01:28:33,960
♪ If you're a band ♪
1433
01:28:34,466 --> 01:28:37,675
♪ Play me, I'm your guitar ♪
1434
01:28:39,068 --> 01:28:42,586
♪ Thought that I was fine ♪
1435
01:28:42,610 --> 01:28:48,151
♪ Till you blew my mind ♪
1436
01:28:49,085 --> 01:28:53,876
♪ I was looking for love
in all the wrong places ♪
1437
01:28:55,819 --> 01:29:00,044
♪ Looking for love in
all the wrong places ♪
1438
01:29:00,068 --> 01:29:03,443
♪ Looking for love ♪
1439
01:29:04,860 --> 01:29:07,960
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
1440
01:29:07,984 --> 01:29:09,960
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
1441
01:29:09,984 --> 01:29:12,276
♪ Now I heard stories ♪
1442
01:29:13,401 --> 01:29:15,401
♪ About love and stuff ♪
1443
01:29:16,443 --> 01:29:18,401
♪ I thought it was crap ♪
1444
01:29:19,443 --> 01:29:21,652
♪ Now I can't get enough ♪
1445
01:29:23,151 --> 01:29:26,002
♪ If we're together ♪
1446
01:29:26,026 --> 01:29:28,984
♪ Bring it on, come what may ♪
1447
01:29:30,026 --> 01:29:32,877
♪ And if I die for you ♪
1448
01:29:32,901 --> 01:29:35,443
♪ That's the price I will pay ♪
1449
01:29:36,735 --> 01:29:40,419
♪ 'Cause I just don't care ♪
1450
01:29:40,443 --> 01:29:45,860
♪ As long as you're there ♪
1451
01:29:46,901 --> 01:29:52,110
♪ I was looking for love
in all the wrong places ♪
1452
01:29:54,110 --> 01:29:58,127
♪ Looking for love in
all the wrong places ♪
1453
01:29:58,151 --> 01:30:00,461
♪ Looking for love ♪
1454
01:30:00,485 --> 01:30:05,360
♪ Looking for love in
all the wrong places ♪
1455
01:30:07,235 --> 01:30:11,211
♪ Looking for love in
all the wrong faces ♪
1456
01:30:11,235 --> 01:30:14,652
♪ Looking for love ♪
1457
01:30:15,943 --> 01:30:19,586
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
1458
01:30:19,610 --> 01:30:22,127
♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪
1459
01:30:22,151 --> 01:30:25,669
♪ Why can't love be
three kinds of simple? ♪
1460
01:30:25,693 --> 01:30:28,711
♪ You and me, our
hearts entwined ♪
1461
01:30:28,735 --> 01:30:32,086
♪ Everyone saying we
couldn't be together ♪
1462
01:30:32,110 --> 01:30:34,169
♪ They didn't tell our hearts ♪
1463
01:30:34,193 --> 01:30:42,086
♪ They won't change our minds ♪
1464
01:30:42,110 --> 01:30:46,169
♪ I was looking for love
in all the wrong places ♪
1465
01:30:46,193 --> 01:30:48,711
♪ Looking for, looking for ♪
1466
01:30:48,735 --> 01:30:52,419
♪ Looking for love in
all the wrong faces ♪
1467
01:30:52,443 --> 01:30:55,252
♪ Looking for love ♪
1468
01:30:55,276 --> 01:30:59,211
♪ Looking for love
where love shouldn't be ♪
1469
01:30:59,235 --> 01:31:01,294
♪ Looking for love ♪
1470
01:31:01,318 --> 01:31:03,877
♪ But love found me ♪
1471
01:31:03,901 --> 01:31:05,735
♪ But love found me. ♪
106829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.