All language subtitles for 3% - 1x02 - Chapter 02 Coins

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,286 --> 00:00:13,997 Why do I think I'm ready for the Process? 2 00:00:15,624 --> 00:00:20,129 Well, I'm smart, I can do math. 3 00:00:20,379 --> 00:00:22,840 I can recite the alphabet backwards. 4 00:00:23,465 --> 00:00:26,343 I can draw well, I know carpentry, 5 00:00:26,427 --> 00:00:28,846 and I'm ready for the Offshore, I swear. 6 00:00:29,388 --> 00:00:31,056 You're very good, Fernando. 7 00:00:31,140 --> 00:00:34,685 But I dare you to guess what number I'm thinking. 8 00:00:35,519 --> 00:00:39,690 Hmm... Most people guess five or seven. 9 00:00:39,773 --> 00:00:41,567 You look like someone who would pick five. 10 00:00:42,109 --> 00:00:43,569 Do you really believe that? 11 00:00:45,821 --> 00:00:47,906 Congratulations! That is correct. 12 00:00:47,990 --> 00:00:49,867 Now you can go to the Offshore. 13 00:00:49,950 --> 00:00:54,329 Whoo-hoo! I passed! I passed! I'm going to the Offshore! 14 00:00:54,913 --> 00:00:56,790 I'm going! Finally! 15 00:00:56,874 --> 00:01:01,336 I passed! I'm going to the Offshore! 16 00:01:01,420 --> 00:01:03,130 I passed! I passed! 17 00:01:18,353 --> 00:01:20,772 OFFSHORE 18 00:01:27,863 --> 00:01:30,782 The medical examination is a mandatory step 19 00:01:30,866 --> 00:01:33,535 for the evaluation of a future citizen of the Offshore. 20 00:01:33,619 --> 00:01:35,537 To remain in the Process, 21 00:01:35,621 --> 00:01:39,041 you must be assessed as fit. 22 00:01:41,752 --> 00:01:45,506 Candidate, follow directions to your next test. 23 00:01:53,972 --> 00:01:57,559 Candidate, follow directions to your next test. 24 00:01:57,643 --> 00:01:58,727 Do you have a problem? 25 00:01:59,728 --> 00:02:01,688 No, no. It's just... 26 00:02:03,398 --> 00:02:06,151 You're the one who made the cube out of cubes, right? 27 00:02:06,235 --> 00:02:08,654 Yeah. How did you hear about that? 28 00:02:08,737 --> 00:02:11,198 People are talking about "the guy who saved the girl." 29 00:02:11,281 --> 00:02:15,452 "The cripple is a genius! He made a cube out of cubes." 30 00:02:15,994 --> 00:02:18,747 - Congratulations, man, you're famous! - Thanks. 31 00:02:22,793 --> 00:02:24,878 That's my cube! What the hell? 32 00:02:24,962 --> 00:02:27,214 This is the kind of person he's letting through. 33 00:02:27,297 --> 00:02:30,425 He says it's to fight the Cause, but it's destroying our side. 34 00:02:30,509 --> 00:02:32,970 This video is not enough. 35 00:02:33,053 --> 00:02:34,930 But he almost drowned an agent. 36 00:02:35,013 --> 00:02:36,557 Those are not crimes, Aline. 37 00:02:36,640 --> 00:02:38,517 To overthrow Ezequiel, 38 00:02:38,600 --> 00:02:41,144 you have to find something more compromising. 39 00:02:41,228 --> 00:02:42,396 Understood? 40 00:02:46,066 --> 00:02:49,570 Candidate, follow directions to your next test. 41 00:02:50,737 --> 00:02:51,571 Aline. 42 00:02:52,572 --> 00:02:56,326 I just want to make sure there's no misunderstanding between us. 43 00:02:57,953 --> 00:03:00,747 No. Everything is quite clear. 44 00:03:00,831 --> 00:03:04,334 Candidate, follow directions to your next test. 45 00:03:06,420 --> 00:03:07,671 She seemed cool. 46 00:03:07,754 --> 00:03:10,215 I'm telling you, that girl is with the Cause. 47 00:03:10,299 --> 00:03:12,175 - No way. - She's with the Cause. 48 00:03:12,259 --> 00:03:14,928 - You guys really think so? - No way, she's cool. 49 00:03:15,012 --> 00:03:17,472 Dude, listen to me. She's with the Cause. 50 00:03:17,556 --> 00:03:19,683 Michele, you know her, don't you? 51 00:03:19,766 --> 00:03:22,019 - Who? - Bruna. 52 00:03:22,102 --> 00:03:24,271 - She went missing. - Do you know where she is? 53 00:03:24,354 --> 00:03:26,690 She was probably eliminated. That's all. 54 00:03:26,773 --> 00:03:29,484 - Yeah, I think she was. - No, I saw her after the cube test. 55 00:03:29,568 --> 00:03:32,029 If she is with the Cause, I hope she's dead. 56 00:03:32,112 --> 00:03:33,322 I don't get those people. 57 00:03:33,405 --> 00:03:36,074 - They're a bunch of fuckers. - They're ungrateful. 58 00:03:36,158 --> 00:03:39,536 The Offshore offers salvation for everyone and they despise it. 59 00:03:41,204 --> 00:03:42,331 It's absurd. 60 00:03:43,707 --> 00:03:47,169 Candidate, follow directions to your next test. 61 00:03:50,505 --> 00:03:51,423 Michele? 62 00:03:52,049 --> 00:03:54,885 I saw the agent taking you and Bruna away. 63 00:03:58,555 --> 00:04:01,016 If you want to talk later, I'll be here. 64 00:04:32,714 --> 00:04:34,091 - Fernando? - Yeah. 65 00:04:34,174 --> 00:04:35,133 Come with me. 66 00:04:37,177 --> 00:04:38,970 They're taking him. 67 00:04:44,643 --> 00:04:48,605 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 68 00:05:44,202 --> 00:05:46,204 CHAPTER 02 COINS 69 00:05:56,506 --> 00:05:57,716 Do you feel anything? 70 00:05:58,258 --> 00:05:59,843 From here on up. 71 00:06:01,178 --> 00:06:02,929 Lie on your stomach. 72 00:06:32,375 --> 00:06:35,128 - Do you feel anything? - A lot of pain in my back. 73 00:06:35,212 --> 00:06:36,338 And now? 74 00:06:36,421 --> 00:06:38,465 I said I don't feel anything. 75 00:06:39,341 --> 00:06:40,801 And now? 76 00:06:47,766 --> 00:06:50,143 The effect will only last a few minutes. 77 00:06:50,227 --> 00:06:52,270 But our medicine is advanced. 78 00:06:52,354 --> 00:06:55,232 With the full treatment, you could walk again. 79 00:06:57,651 --> 00:06:59,486 But first, you have to pass. 80 00:07:09,955 --> 00:07:11,957 Hey. You guys, too? 81 00:07:12,999 --> 00:07:15,585 I was told to come to room four. This is it. 82 00:07:15,669 --> 00:07:18,046 - Yes, that's it. - Is this the guy? 83 00:07:18,129 --> 00:07:20,048 Aah. I love you, too, man. 84 00:07:20,131 --> 00:07:22,801 Well, if it's a cheating test, we're set. 85 00:07:25,428 --> 00:07:28,139 Fernando, how did your exam go? 86 00:07:28,223 --> 00:07:30,600 - I'll tell you later. - You can go in. 87 00:07:57,669 --> 00:07:59,963 Whoa. 88 00:08:00,797 --> 00:08:03,967 Do you think all the houses on the Offshore are like this? 89 00:08:07,804 --> 00:08:08,680 Candidates. 90 00:08:12,559 --> 00:08:14,936 What happened to the woman in navy blue? 91 00:08:15,812 --> 00:08:17,731 Analyze the scene and find out. 92 00:08:18,440 --> 00:08:22,569 When you've come to a conclusion, press the button and state your answer. 93 00:08:28,575 --> 00:08:29,951 I think she choked, right? 94 00:08:30,577 --> 00:08:33,997 Wow, you figured that out all by yourself? Congratulations. 95 00:08:35,081 --> 00:08:36,958 Shut up, Rafael. 96 00:08:44,925 --> 00:08:49,512 Room 7: Francisco, Gabriel, Ana, Oswaldo, Clara, 97 00:08:49,596 --> 00:08:51,556 Wagner, Mariana and Pedro. 98 00:08:51,640 --> 00:08:53,391 You've all been eliminated. 99 00:08:53,475 --> 00:08:55,060 I guess they had the wrong answer. 100 00:08:55,602 --> 00:08:58,021 The answer is here, we just need to look carefully. 101 00:09:06,947 --> 00:09:09,240 They have vaccine scars. 102 00:09:09,324 --> 00:09:10,951 They are definitely from the Offshore. 103 00:09:25,131 --> 00:09:28,426 Fuck. How are we gonna solve this shit? 104 00:09:42,399 --> 00:09:45,360 More than half the candidates are eliminated in this test. 105 00:09:45,443 --> 00:09:46,736 - Really? - Mm-hm. 106 00:09:46,820 --> 00:09:49,656 So, most candidates lack basic deduction capabilities? 107 00:09:49,739 --> 00:09:51,408 No, induction. 108 00:09:52,325 --> 00:09:55,870 To go from a collective to a single perspective is deduction. 109 00:09:56,663 --> 00:09:59,416 From the single to the collective is induction. 110 00:10:01,668 --> 00:10:03,962 Do they know they're being monitored? 111 00:10:05,880 --> 00:10:06,715 No. 112 00:10:07,632 --> 00:10:09,759 They should know, but they don't. 113 00:10:18,935 --> 00:10:19,769 MAY 31 FOUNDERS' FESTIVAL 114 00:10:19,853 --> 00:10:22,313 The 31st is the Founders' Festival. 115 00:10:22,397 --> 00:10:23,648 What's this? 116 00:10:30,655 --> 00:10:31,614 This is horrible. 117 00:10:33,241 --> 00:10:34,242 This rug... 118 00:10:35,243 --> 00:10:37,120 I thought they had good taste on the Offshore. 119 00:10:54,929 --> 00:10:57,599 - Sorry, guys. My bad. - You broke it, you idiot! 120 00:10:57,682 --> 00:10:59,726 Careful! Every detail could be part of the solution. 121 00:10:59,809 --> 00:11:01,728 If the solution had to do with that, we just failed. 122 00:11:01,811 --> 00:11:02,937 I said I was sorry. 123 00:11:03,021 --> 00:11:04,355 Guys, calm down. 124 00:11:04,439 --> 00:11:06,691 It's not Teo's fault. He was born stupid. 125 00:11:06,775 --> 00:11:07,984 Go fuck yourself. 126 00:11:10,278 --> 00:11:11,488 Just leave it, Marco. 127 00:11:12,489 --> 00:11:15,950 - Giving up? - I'm not getting yelled at. Fuck that. 128 00:11:17,660 --> 00:11:22,624 Room 9: Cecilia, Beatriz, Eduardo, Vitor, Caio, Helena, and Artur. 129 00:11:22,707 --> 00:11:23,750 You've been eliminated. 130 00:11:29,714 --> 00:11:32,383 Are you okay, Fernando? What's wrong? 131 00:11:33,885 --> 00:11:35,261 Stop, Ágata! 132 00:11:35,678 --> 00:11:38,223 I wanted to see what kind of meat it was. 133 00:11:38,306 --> 00:11:40,266 - I already said not to touch it. - It's best we don't. 134 00:11:40,350 --> 00:11:41,559 I just wanted to try it. 135 00:11:41,643 --> 00:11:45,939 - If it tastes different, I want to... - Don't touch that food! Trust me. 136 00:11:46,898 --> 00:11:48,358 I know what happened here. 137 00:11:53,655 --> 00:11:54,906 She was poisoned. 138 00:11:57,992 --> 00:11:59,118 By the hostess. 139 00:12:00,119 --> 00:12:01,788 Hold on. The hostess? 140 00:12:02,121 --> 00:12:03,832 - This one? - Exactly. 141 00:12:04,749 --> 00:12:05,959 It's two couples. 142 00:12:06,793 --> 00:12:09,420 One are the hosts, the other are guests. 143 00:12:09,504 --> 00:12:11,506 - How do you know? - Two things. 144 00:12:11,589 --> 00:12:13,383 Their rings and their shoes. 145 00:12:13,466 --> 00:12:16,886 The woman in blue and her husband's shoes are dirty with mud. 146 00:12:18,054 --> 00:12:20,557 They don't live here, they just came for dinner. 147 00:12:20,640 --> 00:12:22,642 Wait, you said she was poisoned. 148 00:12:22,725 --> 00:12:26,688 Pay attention. Both men are getting up to help the woman in blue. 149 00:12:26,771 --> 00:12:28,565 But she's only staring at one man. 150 00:12:29,315 --> 00:12:30,149 This one. 151 00:12:31,442 --> 00:12:32,861 She's reaching for his hand. 152 00:12:33,403 --> 00:12:35,446 When you're desperate, it's natural to reach out 153 00:12:35,530 --> 00:12:37,949 to the person who's closest to you. 154 00:12:38,032 --> 00:12:40,034 But in this case, it's not her husband. 155 00:12:41,119 --> 00:12:42,203 It's her lover. 156 00:12:45,081 --> 00:12:46,499 They're having an affair. 157 00:12:46,583 --> 00:12:48,042 The hostess found out... 158 00:12:48,585 --> 00:12:52,213 and poisoned the other woman's food out of revenge. 159 00:12:53,590 --> 00:12:57,468 Yeah... only the woman in blue had sauce on her plate. 160 00:12:59,095 --> 00:13:03,016 Exactly. That's where the hostess put all the poison. 161 00:13:03,099 --> 00:13:05,143 So that's what was on her desk. 162 00:13:05,226 --> 00:13:07,604 This is probably the formula for the poison. 163 00:13:07,687 --> 00:13:08,813 It makes perfect sense. 164 00:13:10,189 --> 00:13:12,775 Just take a close look at the hostess' facial expression. 165 00:13:13,318 --> 00:13:15,945 Look at her, she looks like a murderer. 166 00:13:16,029 --> 00:13:18,698 While the two men are getting up to help the other woman, 167 00:13:18,781 --> 00:13:22,577 she avoids looking directly at the woman who's suffering. 168 00:13:24,287 --> 00:13:25,330 That's it. 169 00:13:29,292 --> 00:13:31,002 Fuck, Mr. Wheels. 170 00:13:31,085 --> 00:13:33,922 And I thought the cube made out of cubes was genius. 171 00:13:35,423 --> 00:13:36,549 Yes. 172 00:13:38,676 --> 00:13:39,969 You killed it, man. 173 00:13:40,720 --> 00:13:43,264 Good one. We didn't have to do anything. 174 00:13:44,223 --> 00:13:47,518 I guess everyone agrees, right? I'm gonna press the button. 175 00:13:47,602 --> 00:13:48,770 No. Wait! 176 00:13:49,854 --> 00:13:51,064 Wait for what, Rafael? 177 00:13:55,860 --> 00:13:58,529 - That answer is completely wrong. - What? 178 00:13:59,072 --> 00:14:00,281 Here we go, Rafael. 179 00:14:01,074 --> 00:14:03,910 Do you really think the Process would show us a scene 180 00:14:03,993 --> 00:14:07,038 of adultery and murder that happened on the Offshore? 181 00:14:08,831 --> 00:14:09,958 You're all idiots. 182 00:14:10,541 --> 00:14:12,752 - Do you have a better idea, genius? - Sure. 183 00:14:13,962 --> 00:14:15,630 She wasn't poisoned. 184 00:14:17,590 --> 00:14:19,008 She's allergic to silver. 185 00:14:19,092 --> 00:14:20,426 - What? - Hm? 186 00:14:20,510 --> 00:14:21,511 What do you mean? 187 00:14:21,594 --> 00:14:24,138 - Allergic to silver? - Right. 188 00:14:24,806 --> 00:14:27,267 Everyone at the table has a metal object. 189 00:14:27,350 --> 00:14:30,979 All three are wearing watches. A metal necklace. 190 00:14:32,355 --> 00:14:33,856 Everyone except for her. 191 00:14:35,024 --> 00:14:38,027 Even her ring is made of glass or something. 192 00:14:38,987 --> 00:14:41,281 Her necklace is made of wood. 193 00:14:41,364 --> 00:14:43,283 She's wearing a ring made of wood. 194 00:14:43,992 --> 00:14:46,536 But not the silverware. They're made of silver. 195 00:14:47,537 --> 00:14:49,831 She didn't notice and started eating. 196 00:14:49,914 --> 00:14:52,709 And now her allergies are blocking her airway. 197 00:14:55,003 --> 00:14:57,380 But only the woman in blue had sauce. 198 00:14:58,756 --> 00:15:01,467 So what? Maybe she's the only one who likes sauce. 199 00:15:01,551 --> 00:15:02,677 What's wrong with that? 200 00:15:03,428 --> 00:15:05,013 And that's not even true. 201 00:15:06,556 --> 00:15:08,224 Look at the hostess' napkin. 202 00:15:10,310 --> 00:15:12,186 - Holy shit. - Check it out. 203 00:15:13,813 --> 00:15:16,190 I don't think she'd eat her own poison. 204 00:15:19,819 --> 00:15:21,529 There's your guy. 205 00:15:21,612 --> 00:15:23,197 - My guy? - Mm-hm. 206 00:15:23,823 --> 00:15:27,660 You allowed him to pass the cube test in quite an unorthodox way. 207 00:15:27,744 --> 00:15:31,205 Uh-huh. And you think I'm protecting him? 208 00:15:31,831 --> 00:15:34,876 No, I'm just kidding. 209 00:15:41,674 --> 00:15:44,594 Then why is she staring at the other woman's husband and not her own? 210 00:15:44,677 --> 00:15:48,389 That's easy. In fact, you should've figured that out on your own. 211 00:15:51,642 --> 00:15:52,477 He's a doctor. 212 00:15:54,103 --> 00:15:57,357 Those formulas over there aren't for poison. 213 00:15:57,440 --> 00:15:59,233 They're medical formulas or something. 214 00:16:08,034 --> 00:16:11,329 All right, he might be a doctor, but the woman in blue is dying 215 00:16:11,412 --> 00:16:14,040 and the hostess is right there, not worried at all. 216 00:16:14,123 --> 00:16:18,628 If she didn't poison her on purpose, how do you explain that, Rafael? 217 00:16:19,796 --> 00:16:21,589 She's blind. 218 00:16:28,221 --> 00:16:30,723 That's why she's not looking at the woman who's choking. 219 00:16:34,811 --> 00:16:36,062 She really is blind. 220 00:16:36,938 --> 00:16:39,565 Let me see that, Marco. 221 00:16:39,899 --> 00:16:43,111 Not everyone would assume there are people with special needs 222 00:16:43,194 --> 00:16:44,570 on the Offshore. 223 00:16:50,159 --> 00:16:51,828 How did you know that, Joana? 224 00:16:53,329 --> 00:16:55,206 His desk has a lamp on it. 225 00:16:55,289 --> 00:16:56,332 Hers doesn't. 226 00:17:05,383 --> 00:17:07,927 That, my friends, is how you solve a case. 227 00:17:08,511 --> 00:17:09,595 Without any sauce. 228 00:17:14,851 --> 00:17:15,685 Hello. 229 00:17:16,227 --> 00:17:19,981 The woman in blue is choking because she's allergic to silver. 230 00:17:20,648 --> 00:17:24,944 The hostess is blind. Her husband is a doctor. 231 00:17:26,028 --> 00:17:29,365 Uh... And this rug is hideous. 232 00:17:34,162 --> 00:17:36,914 Does anyone in the group have a different theory? 233 00:17:49,969 --> 00:17:51,137 No, it's unanimous. 234 00:17:56,767 --> 00:17:59,437 Your answer is correct. 235 00:18:01,230 --> 00:18:03,733 But that doesn't mean everyone made it through. 236 00:18:22,919 --> 00:18:25,254 Candidate Teo, you've been eliminated. 237 00:18:25,338 --> 00:18:27,089 What? What are you talking about? 238 00:18:27,173 --> 00:18:29,342 - Follow me, please. - What? We got it right. 239 00:18:29,425 --> 00:18:31,677 I passed, too! He's the one who came up with the wrong answer. 240 00:18:31,761 --> 00:18:34,013 He did, but he also helped the group. 241 00:18:34,096 --> 00:18:36,265 - You did nothing. - I did. 242 00:18:36,349 --> 00:18:38,976 I examined everything. Just because I broke something? 243 00:18:39,060 --> 00:18:42,063 What did you all do? Do you think this is fair? 244 00:18:42,146 --> 00:18:43,814 The Process is supposed to be fair. 245 00:18:43,898 --> 00:18:46,317 The guidelines to overcoming the trauma of elimination 246 00:18:46,400 --> 00:18:48,277 will be given to you when you return your uniform. 247 00:18:48,361 --> 00:18:49,487 Fuck all of you. 248 00:18:49,570 --> 00:18:51,364 We thank you for your participation. 249 00:18:59,163 --> 00:19:01,123 So? What did you think? 250 00:19:01,958 --> 00:19:04,335 - I would have done well on this test. - I agree. 251 00:19:04,961 --> 00:19:07,129 Aline, I'd like to ask a favor. 252 00:19:07,213 --> 00:19:09,465 The incident with the mole from the Cause 253 00:19:09,549 --> 00:19:11,509 has delayed our schedule. 254 00:19:12,718 --> 00:19:14,971 We're behind on tomorrow's tests. 255 00:19:15,054 --> 00:19:18,766 I was wondering if you could monitor the next test with Álvaro. 256 00:19:19,267 --> 00:19:20,393 - Sure. - Is that okay? 257 00:19:20,476 --> 00:19:21,352 No worries. 258 00:19:21,435 --> 00:19:23,938 Monitoring will be done from here, okay? 259 00:19:44,458 --> 00:19:46,043 Let me give you a hand. 260 00:19:46,127 --> 00:19:47,295 It's stuck. 261 00:19:48,671 --> 00:19:49,880 Give it to me. 262 00:19:51,090 --> 00:19:52,758 Told you. 263 00:19:55,469 --> 00:19:56,304 I told you. 264 00:20:09,483 --> 00:20:10,526 What's up? 265 00:20:10,985 --> 00:20:12,612 No need to thank me. 266 00:20:13,154 --> 00:20:16,324 I know I saved everyone, even you, from your brilliant idea. 267 00:20:20,703 --> 00:20:21,871 - Thanks. - It worked. 268 00:20:26,250 --> 00:20:27,752 But it was a great story. 269 00:20:27,835 --> 00:20:31,213 The sauce, the betrayed woman, the murderer... 270 00:20:31,756 --> 00:20:33,382 But that's okay. That's what I'm here for. 271 00:20:34,967 --> 00:20:36,385 Fuck you, Rafael. 272 00:20:36,927 --> 00:20:37,803 I'm serious. 273 00:20:38,554 --> 00:20:40,181 This time it was me. 274 00:20:40,264 --> 00:20:41,891 Maybe next time, it'll be you. 275 00:20:43,142 --> 00:20:46,520 I mean, I wouldn't bet on it. But who knows? 276 00:20:53,069 --> 00:20:54,862 - Makes you thirsty, huh? - Very. 277 00:20:58,366 --> 00:21:00,534 Good thing we did well on this test. 278 00:21:01,619 --> 00:21:03,371 - It was a hard one. - Yeah. 279 00:21:14,131 --> 00:21:16,550 Well... I'm gonna go. 280 00:21:17,051 --> 00:21:18,427 - Mm-hm. - Later. 281 00:21:26,560 --> 00:21:27,395 Hey. 282 00:21:29,855 --> 00:21:31,440 That was a close one, huh? 283 00:21:31,982 --> 00:21:34,110 Good thing we were in a smart group. 284 00:21:35,861 --> 00:21:40,199 I'm soaked. I was helping a girl with her water bottle. 285 00:21:59,176 --> 00:22:00,553 Are you coming or what? 286 00:22:45,764 --> 00:22:46,599 Are you okay? 287 00:22:48,392 --> 00:22:49,768 I'd like to be alone. 288 00:22:51,854 --> 00:22:55,983 Sometimes when we wanna be alone, all we really need is someone to talk to. 289 00:23:00,196 --> 00:23:01,322 I could walk again. 290 00:23:03,574 --> 00:23:04,408 What? 291 00:23:05,159 --> 00:23:07,495 - I don't know. Maybe. - What did you say? 292 00:23:07,578 --> 00:23:11,582 The doctor tested a treatment from the Offshore and I felt my legs. 293 00:23:11,665 --> 00:23:15,503 I can't believe it, Fernando. That's incredible. It's wonderful. 294 00:23:15,878 --> 00:23:18,881 - You can walk again... - Michele, why are you so happy? 295 00:23:20,591 --> 00:23:23,677 It took me years to accept that I would never walk again. 296 00:23:23,761 --> 00:23:25,012 But I did it. 297 00:23:25,679 --> 00:23:28,307 I've spent my entire life in this wheelchair. 298 00:23:28,390 --> 00:23:29,683 This is who I am. 299 00:23:30,601 --> 00:23:32,853 And now they tell me that everything can change? 300 00:23:32,937 --> 00:23:34,188 That I don't have to be myself? 301 00:23:34,271 --> 00:23:38,108 That all the effort I've put in up to now was for nothing? 302 00:23:39,485 --> 00:23:41,362 Fuck walking, Michele. 303 00:23:41,862 --> 00:23:43,405 That's not why I came to the Process. 304 00:23:43,489 --> 00:23:46,325 I came here because I can pass. End of story. 305 00:23:55,459 --> 00:23:57,711 ...already did the qualifications. 306 00:23:57,795 --> 00:24:00,714 Ezequiel also asked us to run the analysis of group K. 307 00:24:11,350 --> 00:24:15,145 Álvaro, how long until the next test? 308 00:24:15,229 --> 00:24:16,230 About five minutes. 309 00:24:17,523 --> 00:24:19,233 I'll go freshen up. Be right back. 310 00:24:19,316 --> 00:24:20,150 Okay. 311 00:25:28,677 --> 00:25:29,762 What's this? 312 00:25:36,143 --> 00:25:37,186 Candidates... 313 00:25:39,063 --> 00:25:40,606 this test is simple. 314 00:25:40,689 --> 00:25:44,860 You have 15 minutes to decide which one of you should be eliminated. 315 00:25:45,569 --> 00:25:47,988 There are a total of six coins for seven of you. 316 00:25:48,072 --> 00:25:51,450 When the time is up, only those holding a coin will make it through. 317 00:25:51,992 --> 00:25:54,495 After 15 minutes, if you haven't come to a decision, 318 00:25:54,578 --> 00:25:56,455 you will all be eliminated. 319 00:25:56,538 --> 00:25:58,165 How do we base our decision? 320 00:25:58,248 --> 00:25:59,792 However you want. 321 00:25:59,875 --> 00:26:03,128 The remaining candidates will take the next test as a group. 322 00:26:03,212 --> 00:26:04,129 So choose wisely. 323 00:26:04,755 --> 00:26:05,589 Good luck. 324 00:26:21,146 --> 00:26:22,815 How are we gonna decide? 325 00:26:22,898 --> 00:26:24,108 How are you gonna decide? 326 00:26:25,192 --> 00:26:26,026 I'm in. 327 00:26:26,485 --> 00:26:28,404 No way. No one is in. 328 00:26:28,487 --> 00:26:31,448 - Return the coins, Rafael. - Why the fuck would I do that? 329 00:26:31,532 --> 00:26:33,784 Because it's not fair. We have to choose the criteria together. 330 00:26:33,867 --> 00:26:36,537 - You can't just take a coin. - I think it's very fair. 331 00:26:36,620 --> 00:26:38,872 The test is to take a coin. I took it. 332 00:26:38,956 --> 00:26:41,583 You took three coins, you motherfucker. I saw you. 333 00:26:42,126 --> 00:26:43,252 Yes, that's true. 334 00:26:43,919 --> 00:26:44,753 Here. 335 00:26:46,296 --> 00:26:50,175 There. You can fight for those. But not for mine. Mine is right here. 336 00:26:50,259 --> 00:26:51,760 Rafael, stop being ridiculous. 337 00:26:51,844 --> 00:26:55,305 - How old are you, two? - You think this is about who's first? 338 00:26:55,389 --> 00:26:57,891 I do. Come on, guys. 339 00:26:57,975 --> 00:26:59,852 Where did you grow up? 340 00:27:03,272 --> 00:27:05,482 Where I grew up, we'd just take that from you. 341 00:27:06,734 --> 00:27:07,776 Oh, yeah? 342 00:27:08,235 --> 00:27:09,278 I'm waiting. 343 00:27:14,616 --> 00:27:16,535 Let go. Let go! 344 00:27:19,913 --> 00:27:20,956 Let go. 345 00:27:22,124 --> 00:27:23,208 Let go. 346 00:27:34,428 --> 00:27:35,971 What was that for, Marco? 347 00:27:36,054 --> 00:27:38,348 All you had to do was ask nicely. 348 00:27:44,605 --> 00:27:45,439 Go on, Joana. 349 00:27:48,984 --> 00:27:49,985 There. 350 00:27:51,320 --> 00:27:53,030 Now we decide who goes. 351 00:28:29,066 --> 00:28:31,568 Unrestricted access. Councilor Matheus. 352 00:28:42,079 --> 00:28:44,832 User Ezequiel. Last camera modifications. 353 00:28:51,255 --> 00:28:52,089 View camera. 354 00:28:52,172 --> 00:28:54,800 Camera 5970. Live. 355 00:28:59,596 --> 00:29:00,430 What? 356 00:29:03,016 --> 00:29:03,851 Reset. 357 00:29:19,533 --> 00:29:23,704 - Next. - Camera 5971. Live. 358 00:29:24,621 --> 00:29:25,455 Reset. 359 00:29:29,751 --> 00:29:30,586 Ezequiel? 360 00:29:46,101 --> 00:29:46,935 Reset. 361 00:29:54,818 --> 00:29:58,614 Candidates, you have ten minutes remaining. 362 00:29:58,697 --> 00:29:59,948 I vote for Rafael. 363 00:30:00,032 --> 00:30:02,034 I'm so shocked. 364 00:30:02,117 --> 00:30:03,327 It's the obvious choice. 365 00:30:03,410 --> 00:30:05,537 - Ah. - You walked in and took the coins. 366 00:30:05,621 --> 00:30:07,497 On the cubes test, you cheated. 367 00:30:07,581 --> 00:30:10,709 In other words, you shouldn't even be here. 368 00:30:10,792 --> 00:30:12,961 You're all forgetting one thing. 369 00:30:13,045 --> 00:30:16,215 If it weren't for me, none of you would be here. 370 00:30:17,382 --> 00:30:20,844 So bash me all you want. Be pissed off at me. 371 00:30:20,928 --> 00:30:23,263 Just don't forget that the next test is a group test. 372 00:30:24,514 --> 00:30:25,349 So? 373 00:30:25,807 --> 00:30:28,018 You really want to go in without me? 374 00:30:30,562 --> 00:30:31,396 Fernando. 375 00:30:32,898 --> 00:30:34,191 I vote... 376 00:30:36,735 --> 00:30:37,569 for Joana. 377 00:30:39,071 --> 00:30:41,365 - Why? - I despise Rafael. 378 00:30:41,448 --> 00:30:44,034 - Thanks. - But Joana doesn't seem to care. 379 00:30:44,117 --> 00:30:48,163 Everyone is putting in all this work and she's just standing there. 380 00:30:49,081 --> 00:30:51,333 Sorry, but if you don't believe in the Process, 381 00:30:51,416 --> 00:30:53,043 - you don't deserve to be here. - Wait. 382 00:31:03,512 --> 00:31:05,013 As usual, you're wrong. 383 00:31:05,097 --> 00:31:08,100 Joana is worth much more than a lot of you combined. 384 00:31:08,183 --> 00:31:09,851 - Why are you defending her? - You knew her before. 385 00:31:09,935 --> 00:31:11,645 - No, no. - You're together. 386 00:31:11,728 --> 00:31:14,398 Of course not! I'm sticking up for the group, not her. 387 00:31:14,481 --> 00:31:17,818 I want Joana in our group on the next test. 388 00:31:17,901 --> 00:31:20,445 - It's simple. - Are you sure that's all? 389 00:31:22,072 --> 00:31:24,032 There's one thing here everyone can see. 390 00:31:24,658 --> 00:31:26,368 But no one has the guts to say it. 391 00:31:28,870 --> 00:31:30,372 I vote for Fernando. 392 00:31:31,999 --> 00:31:35,252 And it's not even because you almost got us all eliminated. 393 00:31:35,335 --> 00:31:36,670 It's because of the... 394 00:31:38,797 --> 00:31:41,049 - the obvious reason. - What? 395 00:31:44,678 --> 00:31:46,763 You're sitting on it, Fernando. 396 00:31:48,640 --> 00:31:52,102 You have no chance of finishing the Process in that chair. 397 00:31:52,185 --> 00:31:53,478 Shut up, Rafael. 398 00:31:53,562 --> 00:31:55,439 We just saw a blind woman on the Offshore. 399 00:31:55,522 --> 00:31:57,441 - That's no reason to... - We saw a doll. 400 00:31:59,109 --> 00:32:01,903 Besides, she might have become blind after the Process. 401 00:32:01,987 --> 00:32:05,574 Or do you believe a blind person could pass these tests? 402 00:32:05,657 --> 00:32:07,826 What if the next test is physical? 403 00:32:07,909 --> 00:32:09,161 What happens to our group? 404 00:32:13,373 --> 00:32:16,084 Fernando, you're going to be eliminated. 405 00:32:16,710 --> 00:32:19,046 I'm sorry to say it, but you are, sooner or later. 406 00:32:19,129 --> 00:32:19,963 No. 407 00:32:20,380 --> 00:32:23,258 The Process will see beyond that. They'll see that I can do it. 408 00:32:24,384 --> 00:32:25,969 I know you believe that. 409 00:32:26,511 --> 00:32:29,681 That you need to believe it. It's a beautiful story, man. 410 00:32:30,432 --> 00:32:31,641 But it's not true. 411 00:32:34,019 --> 00:32:36,605 And it's completely unfair if everyone here is in jeopardy 412 00:32:36,688 --> 00:32:38,607 so you can stay in the Process a little longer. 413 00:32:38,690 --> 00:32:40,067 You're not gonna say anything? 414 00:32:40,984 --> 00:32:42,778 Even he knows I'm right. 415 00:32:48,492 --> 00:32:50,702 Does anyone have anything else to say? 416 00:32:59,628 --> 00:33:01,338 Amen! 417 00:33:01,421 --> 00:33:05,342 Because the Process is more than just a selection. 418 00:33:05,967 --> 00:33:07,302 Much more. 419 00:33:08,220 --> 00:33:11,264 The Offshore offers salvation. 420 00:33:12,265 --> 00:33:15,018 And the Process is purification. 421 00:33:15,894 --> 00:33:21,858 Because life on the Offshore is just, true, superior. 422 00:33:21,942 --> 00:33:22,943 YOU DESERVE IT 423 00:33:23,026 --> 00:33:26,780 But in order to be deserving of it, you must believe. 424 00:33:26,863 --> 00:33:29,449 Have faith in the Founding Couple. 425 00:33:29,950 --> 00:33:31,284 Have faith in the Process. 426 00:33:31,368 --> 00:33:35,914 And above all things, have faith in yourselves. 427 00:33:37,624 --> 00:33:41,628 Now, let's close our eyes and picture... 428 00:33:42,796 --> 00:33:46,383 picture yourselves going to the Offshore. 429 00:33:54,015 --> 00:33:54,850 Son... 430 00:34:10,532 --> 00:34:11,616 There we go. 431 00:34:13,535 --> 00:34:15,662 There. Try it out. 432 00:34:16,455 --> 00:34:17,289 No. 433 00:34:17,914 --> 00:34:18,874 This life sucks. 434 00:34:18,957 --> 00:34:20,750 Hey! Fernando! 435 00:34:20,834 --> 00:34:24,087 You're gonna start feeling sorry for yourself now? 436 00:34:24,963 --> 00:34:26,256 Fernando, look at me. 437 00:34:26,840 --> 00:34:29,217 What's the most important thing in life? 438 00:34:29,301 --> 00:34:32,304 - Making it through the Process. - Exactly! 439 00:34:32,387 --> 00:34:35,223 And the Process doesn't care if you're in a wheelchair, 440 00:34:35,307 --> 00:34:38,185 or if you came flying or jumping. 441 00:34:38,894 --> 00:34:40,937 You must have faith in the Process. 442 00:34:42,814 --> 00:34:46,568 Son, this chair makes you stronger. 443 00:34:46,651 --> 00:34:48,236 It's your secret weapon. 444 00:34:57,412 --> 00:35:01,041 Candidates, you have five minutes remaining. 445 00:35:01,791 --> 00:35:03,585 I guess we're ready to vote. 446 00:35:04,127 --> 00:35:06,588 - Who thinks that Fernando...? - I want to talk. 447 00:35:09,341 --> 00:35:12,594 Do you know why I took so long at the physical today? 448 00:35:13,929 --> 00:35:15,514 They gave me a shot. 449 00:35:17,098 --> 00:35:20,352 A treatment from the Offshore, and I could feel my legs. 450 00:35:23,146 --> 00:35:27,275 The doctor said that if I make it through to the Offshore, I will walk again. 451 00:35:29,402 --> 00:35:31,071 Do you know what that means? 452 00:35:32,781 --> 00:35:36,159 And the doctor believes I can last the entire Process. 453 00:35:40,914 --> 00:35:42,332 So, please, guys... 454 00:35:45,544 --> 00:35:47,254 don't take that away from me. 455 00:35:54,469 --> 00:35:55,845 Fernando is right. 456 00:35:57,138 --> 00:35:58,932 We barely know one another. 457 00:35:59,015 --> 00:36:01,935 And it's not fair to judge each other. 458 00:36:03,270 --> 00:36:06,439 - Even if that person is Rafael. - So, what do we do? 459 00:36:07,107 --> 00:36:08,400 We have to vote someone out. 460 00:36:08,483 --> 00:36:10,694 - We draw names. - Draw names? 461 00:36:10,777 --> 00:36:11,903 All this to draw names? 462 00:36:11,987 --> 00:36:12,988 - It's fair. - Fair? 463 00:36:13,071 --> 00:36:15,907 - Let luck decide. - So, you're off the hook. Right? 464 00:36:15,991 --> 00:36:17,075 I'm in. 465 00:36:17,909 --> 00:36:19,536 I don't want to eliminate anyone. 466 00:36:21,371 --> 00:36:23,582 You know what you are? Cowards. 467 00:36:25,000 --> 00:36:26,918 - Drawing names sounds good. - Yeah. 468 00:36:27,002 --> 00:36:29,004 - Ágata, can I have your scarf? - What? 469 00:36:29,546 --> 00:36:30,380 Please. 470 00:36:34,467 --> 00:36:36,761 Candidates, you have three minutes remaining. 471 00:36:46,229 --> 00:36:48,231 The most important moment of our lives 472 00:36:48,315 --> 00:36:50,442 decided by a fucking torn-up scarf. 473 00:36:50,525 --> 00:36:52,110 That's great! Just great! 474 00:36:54,571 --> 00:36:56,573 You have two minutes remaining. 475 00:36:57,073 --> 00:37:00,452 Whoever picks the shortest strip is eliminated. 476 00:37:02,537 --> 00:37:03,371 Lucas. 477 00:37:08,335 --> 00:37:10,503 I passed! Goddamn! 478 00:37:19,512 --> 00:37:21,431 You have one minute remaining. 479 00:37:30,315 --> 00:37:31,149 Rafael. 480 00:37:41,368 --> 00:37:43,787 Great idea on the draw. Awesome. 481 00:37:45,413 --> 00:37:46,498 Joana. 482 00:37:56,466 --> 00:38:02,514 Ten, nine, eight, seven... 483 00:38:03,431 --> 00:38:07,852 six, five, four... 484 00:38:08,561 --> 00:38:09,479 - That's it. - Three... 485 00:38:09,562 --> 00:38:12,816 - That's it. - Two, one. 486 00:38:20,240 --> 00:38:22,409 - Have you made a decision? - Yes. 487 00:38:43,555 --> 00:38:45,432 Good luck on the Inland. 488 00:38:50,395 --> 00:38:51,229 What? 489 00:38:52,147 --> 00:38:53,523 Fuck, where's the coin? 490 00:38:56,943 --> 00:38:57,861 Where's the coin? 491 00:38:58,820 --> 00:39:01,740 Where's the coin? Hold on, she stole it! She has the coin! 492 00:39:01,823 --> 00:39:03,825 Hold up, Joana! Tell him we drew names! 493 00:39:03,908 --> 00:39:06,244 Joana! Get back here, you motherfucker! 494 00:39:06,327 --> 00:39:08,621 Hold on! She has the coin! We drew names! 495 00:39:08,705 --> 00:39:12,000 Joana! Joana, tell him we drew names! 496 00:39:12,083 --> 00:39:13,334 Motherfucker! 497 00:39:13,418 --> 00:39:15,086 Shit! Joana! 498 00:39:35,148 --> 00:39:39,027 Instructions for your recovery include... 499 00:39:39,319 --> 00:39:41,279 - Try to not reminisce... - 952. 500 00:39:41,362 --> 00:39:44,032 Or comment on the events of the Process. 501 00:39:44,115 --> 00:39:46,910 Memories can be very painful. 502 00:39:47,827 --> 00:39:49,662 The joy of having children 503 00:39:49,746 --> 00:39:54,083 is one of the most efficient methods to deal with frustration. 504 00:40:03,802 --> 00:40:05,470 What's with the faces? 505 00:40:07,013 --> 00:40:10,141 What? It doesn't even look like you passed. 506 00:40:10,225 --> 00:40:11,935 - Be quiet. - What? 507 00:40:12,018 --> 00:40:13,102 Shut up. 508 00:40:13,186 --> 00:40:16,397 You know what this is? People who can't enjoy life. 509 00:40:16,481 --> 00:40:19,400 What can you do, right, Fernando? What can you do? 510 00:40:20,860 --> 00:40:22,612 Is there any food around here? 511 00:40:22,695 --> 00:40:25,156 - These tests make me hungry. - What...? 512 00:40:29,744 --> 00:40:30,620 Joana? 513 00:40:32,288 --> 00:40:35,124 - Where's Lucas? - He didn't have a coin. 514 00:40:48,513 --> 00:40:49,556 Relax. 515 00:40:50,265 --> 00:40:51,099 You tried. 516 00:40:56,604 --> 00:40:57,438 Reset. 517 00:41:10,869 --> 00:41:12,662 What are you hiding, Ezequiel? 518 00:41:13,413 --> 00:41:17,125 - Next. - Camera 5986. Live. 519 00:41:24,507 --> 00:41:25,341 Next. 520 00:41:27,886 --> 00:41:28,887 Next. 521 00:41:33,391 --> 00:41:38,021 - Next. - Camera 5977. Live. 522 00:41:46,863 --> 00:41:47,780 Reset. 523 00:42:32,951 --> 00:42:34,118 Hey, what's up? 524 00:42:34,202 --> 00:42:37,455 This damn chair is stuck again. 525 00:42:37,538 --> 00:42:39,874 Easy! You passed. Isn't that what you wanted? 526 00:42:39,958 --> 00:42:43,211 Sure! I wanted the pity vote after a pathetic speech 527 00:42:43,294 --> 00:42:44,504 in front of everyone. 528 00:42:44,587 --> 00:42:47,799 "Oh, I really wanna walk again!" Come on, Michele. 529 00:42:47,882 --> 00:42:50,134 That's exactly what I didn't want. 530 00:42:50,218 --> 00:42:52,470 Since I was a kid, I've been telling myself: 531 00:42:52,553 --> 00:42:55,223 "I'm going to pass, I can pass. I'm good enough." 532 00:42:56,057 --> 00:42:58,726 Everyone doubted me, Michele. 533 00:43:00,895 --> 00:43:01,729 But then... 534 00:43:07,276 --> 00:43:08,361 But then, what? 535 00:43:08,903 --> 00:43:10,279 What if he's right? 536 00:43:11,572 --> 00:43:12,782 Who are you talking about? 537 00:43:12,865 --> 00:43:14,242 Rafael. 538 00:43:16,536 --> 00:43:17,662 Everyone. 539 00:43:18,579 --> 00:43:20,581 I had to rely on Rafael earlier. 540 00:43:21,624 --> 00:43:24,419 I had to rely on everyone's pity today. 541 00:43:27,630 --> 00:43:29,674 I don't know how much further I can go. 542 00:43:29,757 --> 00:43:32,468 Come on, Fernando. Of course you're gonna go far. 543 00:43:33,261 --> 00:43:35,513 You're not pitiful. You're strong. 544 00:43:37,473 --> 00:43:38,766 It's not your fault. 545 00:43:38,850 --> 00:43:40,643 This place is to blame. 546 00:43:40,727 --> 00:43:42,478 They make us do horrible things in here. 547 00:43:42,562 --> 00:43:44,439 Michele, what are you talking about? 548 00:43:44,522 --> 00:43:46,441 - The Process is not to blame. - Then who is? 549 00:43:46,524 --> 00:43:47,358 I am! 550 00:43:48,818 --> 00:43:50,987 - I was weak. - You had vision. 551 00:43:51,070 --> 00:43:54,073 You did what you had to do. You used their pity to pass. 552 00:43:54,615 --> 00:43:56,993 The people who made you do it are the ones to blame. 553 00:44:04,292 --> 00:44:05,752 I get it. 554 00:44:07,170 --> 00:44:09,505 You're just saying that to make me feel better. 555 00:44:11,466 --> 00:44:13,134 I can tell. 556 00:44:19,265 --> 00:44:20,099 Shut up. 557 00:44:39,368 --> 00:44:40,870 Hello, Ezequiel. 558 00:44:41,829 --> 00:44:43,331 How was the coin test? 559 00:44:43,414 --> 00:44:45,208 It went well. 560 00:44:45,291 --> 00:44:47,877 - Were you able to plan tomorrow's test? - Yes. 561 00:44:47,960 --> 00:44:51,714 - We're back on schedule. - Excellent. 562 00:45:06,437 --> 00:45:08,940 FACIAL RECOGNITION 100% NO MATCH 563 00:45:09,023 --> 00:45:10,733 I checked all the files. 564 00:45:10,817 --> 00:45:14,028 He heads out regularly to the Inland, once a week, 565 00:45:14,111 --> 00:45:17,073 and he erases the security footage. He edits the images. 566 00:45:18,783 --> 00:45:21,244 Good, Aline. That's the way! 567 00:45:21,619 --> 00:45:23,955 You need to send me all those images. 568 00:45:24,038 --> 00:45:27,208 I will. But his face is never visible. What can we do? 569 00:45:27,291 --> 00:45:29,043 We need proof. 570 00:45:29,794 --> 00:45:33,589 You need to find out what Ezequiel is hiding. 571 00:45:37,635 --> 00:45:38,845 Right. 572 00:47:11,103 --> 00:47:13,105 Subtitle translation by João Neto 42065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.