All language subtitles for paris.has.fallen.s01e04.1080p.web.h264-rituarya-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,079 --> 00:00:31,079 www.titlovi.com 2 00:00:34,079 --> 00:00:35,413 What do we know about the others? 3 00:00:35,719 --> 00:00:38,560 They all served with Pearce in the Foreign Legion. 4 00:00:44,320 --> 00:00:47,000 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 5 00:00:47,159 --> 00:00:48,353 Was he in a relationship with her? 6 00:00:48,359 --> 00:00:49,554 It looks that way, yes. 7 00:00:49,560 --> 00:00:51,314 Talking to your employers about me again? 8 00:00:51,320 --> 00:00:53,234 They like to know everything is on track. 9 00:00:53,240 --> 00:00:54,865 Can I ask why you work for those people? 10 00:00:55,039 --> 00:00:56,039 They pay very well. 11 00:00:56,399 --> 00:00:58,439 - Madame President. - Vincent. 12 00:01:02,479 --> 00:01:04,560 Why do you have a gun? - Put it down. 13 00:01:04,719 --> 00:01:06,079 I need that name. 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,433 Just before she died, Beatrice told me who authorised 15 00:01:17,439 --> 00:01:18,920 the operation to kill Pearce. 16 00:03:05,680 --> 00:03:07,159 It's done. 17 00:04:07,840 --> 00:04:09,960 Zara, I am sending you 18 00:04:10,080 --> 00:04:11,680 a recent photo of Shaun Walker. 19 00:04:12,159 --> 00:04:16,000 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 20 00:04:31,000 --> 00:04:32,334 Any news on the President? 21 00:04:32,639 --> 00:04:34,560 Well, the palace is on lockdown. 22 00:04:35,120 --> 00:04:36,162 Security's been increased 23 00:04:36,800 --> 00:04:40,920 and all the President's public engagements have been cancelled. 24 00:04:42,399 --> 00:04:44,639 I mean, you really think Pearce can get to her? 25 00:04:45,639 --> 00:04:47,839 He knows how hard it will be so... 26 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 he must have a plan. 27 00:05:02,399 --> 00:05:03,600 That's Shaun. 28 00:05:06,000 --> 00:05:08,079 Fuck! I think he spotted us. 29 00:06:06,199 --> 00:06:08,600 Drop your weapon and show us your hands! 30 00:06:14,079 --> 00:06:15,519 Do you wanna die? 31 00:06:58,399 --> 00:06:59,800 Vincent. 32 00:07:14,680 --> 00:07:16,722 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 33 00:07:17,560 --> 00:07:19,714 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 34 00:07:19,720 --> 00:07:20,753 He understands, 35 00:07:20,759 --> 00:07:22,639 it just doesn't mean anything to him. 36 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 All he cares about is the mission. 37 00:07:25,600 --> 00:07:28,720 Well, if it becomes a problem, you know what to do. 38 00:07:58,879 --> 00:08:00,759 You really trashed his car. 39 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 It's a rental. 40 00:08:02,000 --> 00:08:04,199 He is definitely losing his deposit. 41 00:08:05,160 --> 00:08:06,160 Find anything? 42 00:08:06,399 --> 00:08:12,040 Yeah, there is a... A GPS fitted with this car. 43 00:08:14,959 --> 00:08:16,639 There's a QR code on it. 44 00:08:20,759 --> 00:08:22,468 The rental company will tell us everywhere 45 00:08:22,480 --> 00:08:24,279 the car's been since Shaun Walker hired it 46 00:08:24,759 --> 00:08:25,759 You wanna call them? 47 00:08:25,800 --> 00:08:27,073 Do you want to help me with my French? 48 00:08:27,079 --> 00:08:29,240 We identified the woman found in the boot. 49 00:08:29,399 --> 00:08:31,034 Yeah. Her name was Annette Allard. 50 00:08:31,040 --> 00:08:33,165 She was running a skydiving school with her husband. 51 00:08:33,840 --> 00:08:36,159 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 52 00:08:36,320 --> 00:08:38,960 We tried calling their husband, but he's not answering. 53 00:08:39,279 --> 00:08:41,679 There must be a reason why Pearce wanted her killed. 54 00:08:41,840 --> 00:08:42,954 We're running a background check 55 00:08:42,960 --> 00:08:44,793 to see if she has any connection with Pearce. 56 00:08:44,799 --> 00:08:47,120 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 57 00:09:16,720 --> 00:09:18,159 Are you okay? 58 00:09:20,440 --> 00:09:22,519 You've usually insulted me at least once 59 00:09:22,679 --> 00:09:24,600 by this point in a journey. 60 00:09:29,320 --> 00:09:30,519 Thea found my gun. 61 00:09:31,639 --> 00:09:33,200 I had to tell her everything. 62 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Okay. 63 00:09:35,879 --> 00:09:37,360 So, what did she say? 64 00:09:37,720 --> 00:09:39,000 We had a big fight. 65 00:09:42,399 --> 00:09:44,200 She said she doesn't know me anymore. 66 00:09:45,519 --> 00:09:47,159 She's gone to stay with a friend. 67 00:09:52,240 --> 00:09:55,840 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 68 00:09:57,720 --> 00:09:59,159 Give her some time. 69 00:10:05,399 --> 00:10:07,080 Maybe we were never gonna work. 70 00:10:11,759 --> 00:10:14,159 We should be with people who understand what we do. 71 00:10:16,200 --> 00:10:18,960 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 72 00:10:19,240 --> 00:10:20,399 Come on? 73 00:10:20,559 --> 00:10:22,753 No, but we get to choose who we have a relationship with. 74 00:10:22,759 --> 00:10:25,799 It's not the same thing. 75 00:10:30,240 --> 00:10:32,679 Well, who made you such a relationship expert? 76 00:10:52,519 --> 00:10:53,673 Delta four... 77 00:10:53,679 --> 00:10:55,840 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 78 00:10:56,919 --> 00:10:57,954 Acknowledge. 79 00:10:57,960 --> 00:10:59,759 Affirmative. Zero-niner-zero. 80 00:11:10,279 --> 00:11:11,799 Which one is he? 81 00:11:13,279 --> 00:11:14,320 Delta four. 82 00:11:16,120 --> 00:11:18,360 We need to wait until it's on the marker. 83 00:11:36,320 --> 00:11:39,080 So, when did you start having sex with the President? 84 00:11:39,240 --> 00:11:40,279 What? 85 00:11:40,759 --> 00:11:44,240 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 86 00:11:44,399 --> 00:11:45,399 No! 87 00:11:45,840 --> 00:11:47,799 It's okay if you don't want to talk about it. 88 00:11:49,000 --> 00:11:50,334 There's nothing to talk about... 89 00:11:50,360 --> 00:11:51,919 Whatever you say, Vincent. 90 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 It's cool. 91 00:12:14,559 --> 00:12:15,600 Fuck, how did you know? 92 00:12:15,759 --> 00:12:17,360 In the lift, the way you looked at her. 93 00:12:20,200 --> 00:12:22,240 Hey, listen, you can't tell anyone... 94 00:12:22,399 --> 00:12:23,434 No, no, no, no, - 95 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 you can't tell anyone! 96 00:12:24,559 --> 00:12:28,679 Wow. The President? You are punching! 97 00:12:28,840 --> 00:12:30,919 She is so out of your league. 98 00:12:31,039 --> 00:12:32,360 Thank you. 99 00:12:35,720 --> 00:12:38,200 We're not leaving it at that. I want details. 100 00:12:43,240 --> 00:12:44,840 It was, erm... 101 00:12:45,720 --> 00:12:47,840 few months after she was elected. 102 00:12:49,440 --> 00:12:50,759 The economy was crashing. 103 00:12:50,919 --> 00:12:53,159 People were losing their jobs. 104 00:12:53,320 --> 00:12:54,399 Everyone blamed her. 105 00:12:54,559 --> 00:12:56,039 - She was a mess. - Hmm. 106 00:12:56,320 --> 00:12:59,399 And you thought that you could fix the country's economic problems 107 00:12:59,559 --> 00:13:00,879 by having sex with her? 108 00:13:01,279 --> 00:13:02,879 You must be really good. 109 00:13:03,039 --> 00:13:04,080 Yeah. 110 00:13:07,600 --> 00:13:10,000 Okay, so details... 111 00:13:10,559 --> 00:13:11,840 It just happened! 112 00:13:12,120 --> 00:13:13,879 Oh, okay... 113 00:13:20,080 --> 00:13:23,519 It was like... I dunno... 114 00:13:25,960 --> 00:13:28,200 The outside world didn't exist. 115 00:13:30,559 --> 00:13:32,120 So, what happened? 116 00:13:35,440 --> 00:13:37,559 We both knew it had no future so... 117 00:13:38,879 --> 00:13:41,240 I put in a request for a transfer. 118 00:13:43,559 --> 00:13:45,000 That's cold. 119 00:13:45,679 --> 00:13:47,559 I did it to protect her. 120 00:13:51,759 --> 00:13:53,440 Do you still think about her? 121 00:13:57,919 --> 00:13:59,879 There's nothing to think about. 122 00:14:14,919 --> 00:14:16,120 Mark. 123 00:14:22,120 --> 00:14:24,240 Switch off all transponders. 124 00:14:30,799 --> 00:14:31,799 Maintain 20,000. 125 00:14:37,840 --> 00:14:40,360 This is Delta four. Montauban radar. 126 00:14:40,679 --> 00:14:41,960 Verify flight level two-zero. 127 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 Delta four. Our systems are down. 128 00:14:47,440 --> 00:14:49,480 Maintain current bearing and altitude. 129 00:14:49,639 --> 00:14:51,200 We are under cyber-attack. 130 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 I repeat, we are under cyber-attack. 131 00:14:53,879 --> 00:14:54,879 Our systems are down. 132 00:14:55,039 --> 00:14:56,581 Maintain current bearing and altitude. 133 00:14:57,320 --> 00:15:00,200 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 134 00:15:13,960 --> 00:15:15,120 Aircraft! 135 00:15:15,639 --> 00:15:16,639 Jesus! 136 00:15:35,000 --> 00:15:36,354 Delta four, be advised... 137 00:15:36,360 --> 00:15:38,320 The skies are closed. Prepare for 138 00:15:38,480 --> 00:15:40,840 an emergency landing at Saint-Soubirous. 139 00:15:41,240 --> 00:15:42,714 Say again, your last... - Be advised, 140 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 the skies are closed. 141 00:15:44,480 --> 00:15:47,080 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 142 00:15:47,240 --> 00:15:48,519 Roger that. 143 00:15:49,879 --> 00:15:51,240 Touchdown in 10 minutes. 144 00:15:51,799 --> 00:15:52,799 We go. 145 00:16:31,600 --> 00:16:32,725 Just admit that you're lost 146 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 and that you're still in love with the President. 147 00:16:36,320 --> 00:16:37,919 - We're not lost. - Really? 148 00:16:38,480 --> 00:16:40,194 Because we're supposed to be at an airfield. 149 00:16:40,200 --> 00:16:42,159 And all I see is actual fields with grass 150 00:16:42,320 --> 00:16:44,200 and whatever that stuff is. 151 00:16:46,279 --> 00:16:50,360 Ah, okay, there's your airfield. 152 00:17:10,000 --> 00:17:12,319 Hmm, it's all going on out here. 153 00:17:44,720 --> 00:17:46,519 I'm gonna talk to that guy. 154 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 - Bonjour. - Salut. 155 00:18:17,400 --> 00:18:20,559 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 156 00:18:21,920 --> 00:18:23,599 - He's not here. - Oh. 157 00:18:24,039 --> 00:18:25,240 He went into the village. 158 00:18:25,720 --> 00:18:27,599 - Oh... - Can I help you? 159 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 Er, it's about his wife, Annette. 160 00:18:30,799 --> 00:18:32,200 Do you know when he'll be back? 161 00:18:32,920 --> 00:18:33,962 He might be an hour or... 162 00:18:34,319 --> 00:18:35,778 he might not be back until tomorrow. 163 00:18:36,039 --> 00:18:38,799 An hour or tomorrow. That's kind of a big window. 164 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 Er, do you have his cell number? 165 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 Of course. In the office... 166 00:18:47,799 --> 00:18:49,240 Okay. 167 00:19:00,079 --> 00:19:01,720 Should we take him out? 168 00:19:06,400 --> 00:19:07,920 The plane's coming into land. 169 00:19:09,079 --> 00:19:10,680 Do nothing until it is on the ground. 170 00:19:10,839 --> 00:19:14,839 Repeat, do nothing till it is on the ground. 171 00:19:16,200 --> 00:19:17,400 Copy. 172 00:19:45,960 --> 00:19:46,960 Here it is. 173 00:19:47,119 --> 00:19:48,599 Thank you. 174 00:19:49,599 --> 00:19:50,799 Ah, no signal. 175 00:19:50,960 --> 00:19:52,440 Oh, you can use that phone. 176 00:21:09,319 --> 00:21:11,240 Yeah, erm, the number's not recognised. 177 00:21:22,240 --> 00:21:23,359 Argh! 178 00:21:43,400 --> 00:21:45,000 Who the fuck is this guy? 179 00:21:45,480 --> 00:21:47,593 He's probably wondering why a cargo plane has landed 180 00:21:47,599 --> 00:21:49,519 at this shitty little airfield. 181 00:22:34,759 --> 00:22:36,079 Get on the ground! 182 00:22:36,240 --> 00:22:37,674 - I'm police! - Get on the ground! Now! 183 00:22:37,680 --> 00:22:39,160 I'm police! Okay, okay, okay! 184 00:22:39,319 --> 00:22:40,319 Calm down! 185 00:22:40,920 --> 00:22:42,960 - Hands behind your head. - Okay! 186 00:22:43,119 --> 00:22:44,599 Alright. Easy. 187 00:22:45,839 --> 00:22:47,480 Show me your ID. 188 00:22:48,039 --> 00:22:49,200 It's right there. 189 00:23:05,279 --> 00:23:06,559 I'm police! 190 00:23:08,519 --> 00:23:10,359 Can I get up now? 191 00:23:10,880 --> 00:23:12,160 Easy. 192 00:23:16,359 --> 00:23:17,799 What are you doing here? 193 00:23:18,119 --> 00:23:19,559 Air traffic control's gone down. 194 00:23:19,720 --> 00:23:21,599 They closed all the airspace. 195 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 Shit! 196 00:23:38,200 --> 00:23:39,240 We were directed to land 197 00:23:39,359 --> 00:23:41,193 - at the nearest airfield... - Vincent! 198 00:23:41,400 --> 00:23:42,559 Vincent! 199 00:24:04,039 --> 00:24:05,839 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 200 00:24:06,000 --> 00:24:08,559 We are under attack. We need immediate assistance. 201 00:24:22,480 --> 00:24:24,359 - Ow! Argh! - Drop that gun! 202 00:24:24,519 --> 00:24:26,759 Now! 203 00:24:28,839 --> 00:24:30,839 - We can't leave her! - We have to! 204 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 What are you carrying? 205 00:24:35,119 --> 00:24:36,200 Uranium... 206 00:24:36,519 --> 00:24:38,720 for a power plant in Estonia. 207 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 We've stopped! 208 00:25:13,599 --> 00:25:15,724 Hey, what's going on? 209 00:25:16,400 --> 00:25:17,759 Captain! 210 00:25:18,599 --> 00:25:20,960 Captain, open the door! 211 00:25:35,920 --> 00:25:38,000 Captain! 212 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 Oscar. 213 00:25:42,160 --> 00:25:44,759 Captain, open the door! 214 00:25:45,440 --> 00:25:46,640 How do you know my name? 215 00:25:46,799 --> 00:25:49,008 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 216 00:25:50,319 --> 00:25:52,874 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 217 00:25:52,880 --> 00:25:55,440 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 218 00:25:55,759 --> 00:25:56,759 Open up! 219 00:25:57,079 --> 00:25:59,480 I have one of my men standing ... 220 00:25:59,839 --> 00:26:01,506 - outside your house. - Open up! 221 00:26:01,559 --> 00:26:02,720 Captain! Open the door! 222 00:26:03,160 --> 00:26:06,079 Waiting for me to make a call and give him an order. 223 00:26:08,799 --> 00:26:11,000 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 224 00:26:11,839 --> 00:26:13,599 Do you understand? 225 00:26:16,880 --> 00:26:18,000 Do the right thing. 226 00:26:18,920 --> 00:26:22,319 Lower the ramp and let us onto the plane. 227 00:26:25,440 --> 00:26:27,160 Or do I have to make that call? 228 00:26:31,119 --> 00:26:34,720 Captain! Captain, open the door! 229 00:26:59,599 --> 00:27:01,759 Fuck! 230 00:27:16,039 --> 00:27:17,079 Drop it! 231 00:27:17,880 --> 00:27:20,160 Keep them alive for now, we need hostages. 232 00:27:32,839 --> 00:27:34,599 We've got helicopters inbound. 233 00:27:38,640 --> 00:27:40,759 Get us up into the air, now. 234 00:27:42,079 --> 00:27:43,240 Come with me. 235 00:27:49,200 --> 00:27:50,359 Get us up. 236 00:27:51,519 --> 00:27:52,680 Now. 237 00:28:33,440 --> 00:28:36,319 Where are we going? 238 00:28:38,400 --> 00:28:39,440 Saint Eianne. 239 00:28:41,839 --> 00:28:45,440 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 240 00:29:08,079 --> 00:29:10,440 So that's what this is all about. 241 00:29:47,720 --> 00:29:49,319 I know you're doing your job. 242 00:29:49,480 --> 00:29:51,079 I understand. 243 00:29:51,559 --> 00:29:53,000 I really do. 244 00:29:54,279 --> 00:29:55,279 I did my job also. 245 00:29:56,079 --> 00:29:58,839 I risked my life for these politicians. 246 00:30:01,119 --> 00:30:02,480 They stabbed me in the back... 247 00:30:04,559 --> 00:30:06,279 shit all over me and my men... 248 00:30:11,160 --> 00:30:12,480 Doesn't matter what you do, 249 00:30:13,359 --> 00:30:15,279 what you give, what you sacrifice, 250 00:30:16,240 --> 00:30:19,839 they will do the same to you. 251 00:30:20,920 --> 00:30:22,519 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 252 00:30:22,680 --> 00:30:24,240 and kill a shit-load of people 253 00:30:29,960 --> 00:30:31,599 She doesn't understand. 254 00:30:33,960 --> 00:30:35,519 But I think you do. 255 00:30:41,720 --> 00:30:43,119 No? 256 00:30:48,720 --> 00:30:49,960 Brodie... 257 00:32:04,359 --> 00:32:05,359 Go! 258 00:32:16,640 --> 00:32:18,359 Go! 259 00:33:40,759 --> 00:33:43,359 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 260 00:33:44,079 --> 00:33:46,440 They don't put it on the manifest. It's classified. 261 00:33:48,039 --> 00:33:51,440 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 262 00:33:54,039 --> 00:33:56,000 Just putting it out there. 263 00:34:10,559 --> 00:34:13,559 You know er, last year I was part of a training exercise 264 00:34:13,679 --> 00:34:16,599 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 265 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Hmm, and? 266 00:34:18,159 --> 00:34:19,201 It didn't end well. 267 00:34:20,079 --> 00:34:22,121 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 268 00:34:22,280 --> 00:34:23,599 he just has to threaten to. 269 00:34:24,599 --> 00:34:28,239 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 270 00:34:34,159 --> 00:34:36,159 I've started seeing her again. 271 00:34:38,679 --> 00:34:39,719 That's great. 272 00:34:40,280 --> 00:34:41,280 That's perfect. 273 00:34:41,400 --> 00:34:43,067 We didn't plan it, come on, I... 274 00:34:43,519 --> 00:34:45,880 it just happened after the embassy attack then... 275 00:34:46,320 --> 00:34:49,039 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 276 00:34:49,639 --> 00:34:50,639 trust her anymore. 277 00:34:51,079 --> 00:34:52,320 You're compromised. 278 00:34:52,719 --> 00:34:54,320 - You have to end it. - I know. 279 00:34:55,039 --> 00:34:56,559 But you're not going to? 280 00:35:05,360 --> 00:35:06,480 I should have told you. 281 00:35:08,719 --> 00:35:11,199 Okay? So... 282 00:35:16,000 --> 00:35:17,400 Sorry. 283 00:35:25,920 --> 00:35:27,239 I get it. 284 00:35:33,519 --> 00:35:35,840 We need to protect the people we love. 285 00:35:44,639 --> 00:35:46,280 Putain. 286 00:36:15,400 --> 00:36:17,639 I was just picking up some of my things. 287 00:36:24,119 --> 00:36:25,639 That's actually mine. 288 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 You can have it. It looks better on you anyway. 289 00:36:35,719 --> 00:36:37,280 I'll be done in a minute. 290 00:36:39,440 --> 00:36:40,840 I killed someone today. 291 00:36:42,360 --> 00:36:43,840 They were trying to kill me. 292 00:36:45,639 --> 00:36:47,679 I strangled them with the cord of a phone. 293 00:36:48,440 --> 00:36:50,480 I felt their body spasm as they died. 294 00:36:53,400 --> 00:36:54,880 That's why I didn't tell you. 295 00:36:55,039 --> 00:36:56,748 I didn't want you to look at me like that. 296 00:36:58,760 --> 00:37:01,679 It's like you're my escape from that world. 297 00:37:02,280 --> 00:37:03,400 When I'm with you, 298 00:37:03,559 --> 00:37:05,643 I forget all the horrible shit that I have to do... 299 00:37:09,159 --> 00:37:11,000 All the horrible shit I see. 300 00:37:12,119 --> 00:37:13,760 I don't want you part of that. 301 00:37:16,239 --> 00:37:17,519 It changes you... 302 00:37:20,320 --> 00:37:22,719 And I don't want you to change cos... 303 00:37:23,519 --> 00:37:25,360 I love you for who you are. 304 00:37:27,719 --> 00:37:31,679 And I understand if you can't trust me. 305 00:37:33,360 --> 00:37:35,000 If you don't want to be with me. 306 00:37:37,920 --> 00:37:40,480 I never lied to you about how I feel about you. 307 00:39:01,239 --> 00:39:03,079 It's good to see you, my friend. 308 00:39:06,039 --> 00:39:07,559 It's been a long time. 309 00:39:09,519 --> 00:39:10,880 You've put on weight. 310 00:39:14,480 --> 00:39:16,039 Life is for living. 311 00:39:32,280 --> 00:39:33,639 You have the material? 312 00:40:07,519 --> 00:40:09,480 Are you really prepared to do this? 313 00:40:10,920 --> 00:40:13,000 Do you really want me to build this bomb? 314 00:40:14,480 --> 00:40:16,119 Killing her isn't enough. 315 00:40:16,400 --> 00:40:17,519 I want to expose her. 316 00:40:17,679 --> 00:40:19,763 I want the people to see her for who she really is. 317 00:40:22,763 --> 00:40:26,763 Preuzeto sa www.titlovi.com 22047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.