Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,079 --> 00:00:31,079
www.titlovi.com
2
00:00:34,079 --> 00:00:35,413
What do we know
about the others?
3
00:00:35,719 --> 00:00:38,560
They all served with
Pearce in the Foreign Legion.
4
00:00:44,320 --> 00:00:47,000
Amina Sayyid and her two children
were killed in the explosion.
5
00:00:47,159 --> 00:00:48,353
Was he in a
relationship with her?
6
00:00:48,359 --> 00:00:49,554
It looks that way, yes.
7
00:00:49,560 --> 00:00:51,314
Talking to your
employers about me again?
8
00:00:51,320 --> 00:00:53,234
They like to know
everything is on track.
9
00:00:53,240 --> 00:00:54,865
Can I ask why you
work for those people?
10
00:00:55,039 --> 00:00:56,039
They pay very well.
11
00:00:56,399 --> 00:00:58,439
- Madame President.
- Vincent.
12
00:01:02,479 --> 00:01:04,560
Why do you have a
gun? - Put it down.
13
00:01:04,719 --> 00:01:06,079
I need that name.
14
00:01:15,000 --> 00:01:17,433
Just before she died,
Beatrice told me who authorised
15
00:01:17,439 --> 00:01:18,920
the operation to kill Pearce.
16
00:03:05,680 --> 00:03:07,159
It's done.
17
00:04:07,840 --> 00:04:09,960
Zara, I am sending you
18
00:04:10,080 --> 00:04:11,680
a recent photo of Shaun Walker.
19
00:04:12,159 --> 00:04:16,000
It's taken from the CCTV of
the attack on the embassy.
20
00:04:31,000 --> 00:04:32,334
Any news on the President?
21
00:04:32,639 --> 00:04:34,560
Well, the
palace is on lockdown.
22
00:04:35,120 --> 00:04:36,162
Security's been increased
23
00:04:36,800 --> 00:04:40,920
and all the President's public
engagements have been cancelled.
24
00:04:42,399 --> 00:04:44,639
I mean, you really think
Pearce can get to her?
25
00:04:45,639 --> 00:04:47,839
He knows how hard
it will be so...
26
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
he must have a plan.
27
00:05:02,399 --> 00:05:03,600
That's Shaun.
28
00:05:06,000 --> 00:05:08,079
Fuck! I think he spotted us.
29
00:06:06,199 --> 00:06:08,600
Drop your weapon
and show us your hands!
30
00:06:14,079 --> 00:06:15,519
Do you wanna die?
31
00:06:58,399 --> 00:06:59,800
Vincent.
32
00:07:14,680 --> 00:07:16,722
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
33
00:07:17,560 --> 00:07:19,714
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
34
00:07:19,720 --> 00:07:20,753
He understands,
35
00:07:20,759 --> 00:07:22,639
it just doesn't mean
anything to him.
36
00:07:23,480 --> 00:07:24,920
All he cares about
is the mission.
37
00:07:25,600 --> 00:07:28,720
Well, if it becomes
a problem, you know what to do.
38
00:07:58,879 --> 00:08:00,759
You really trashed his car.
39
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
It's a rental.
40
00:08:02,000 --> 00:08:04,199
He is definitely
losing his deposit.
41
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Find anything?
42
00:08:06,399 --> 00:08:12,040
Yeah, there is a... A
GPS fitted with this car.
43
00:08:14,959 --> 00:08:16,639
There's a QR code on it.
44
00:08:20,759 --> 00:08:22,468
The rental company
will tell us everywhere
45
00:08:22,480 --> 00:08:24,279
the car's been since
Shaun Walker hired it
46
00:08:24,759 --> 00:08:25,759
You wanna call them?
47
00:08:25,800 --> 00:08:27,073
Do you want to help
me with my French?
48
00:08:27,079 --> 00:08:29,240
We identified the woman
found in the boot.
49
00:08:29,399 --> 00:08:31,034
Yeah. Her name
was Annette Allard.
50
00:08:31,040 --> 00:08:33,165
She was running a skydiving
school with her husband.
51
00:08:33,840 --> 00:08:36,159
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
52
00:08:36,320 --> 00:08:38,960
We tried calling their husband,
but he's not answering.
53
00:08:39,279 --> 00:08:41,679
There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
54
00:08:41,840 --> 00:08:42,954
We're running a background check
55
00:08:42,960 --> 00:08:44,793
to see if she has any
connection with Pearce.
56
00:08:44,799 --> 00:08:47,120
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
57
00:09:16,720 --> 00:09:18,159
Are you okay?
58
00:09:20,440 --> 00:09:22,519
You've usually insulted
me at least once
59
00:09:22,679 --> 00:09:24,600
by this point in a journey.
60
00:09:29,320 --> 00:09:30,519
Thea found my gun.
61
00:09:31,639 --> 00:09:33,200
I had to tell her everything.
62
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Okay.
63
00:09:35,879 --> 00:09:37,360
So, what did she say?
64
00:09:37,720 --> 00:09:39,000
We had a big fight.
65
00:09:42,399 --> 00:09:44,200
She said she doesn't
know me anymore.
66
00:09:45,519 --> 00:09:47,159
She's gone to stay
with a friend.
67
00:09:52,240 --> 00:09:55,840
Hey, you had to protect
her and yourself. Okay?
68
00:09:57,720 --> 00:09:59,159
Give her some time.
69
00:10:05,399 --> 00:10:07,080
Maybe we were never gonna work.
70
00:10:11,759 --> 00:10:14,159
We should be with people
who understand what we do.
71
00:10:16,200 --> 00:10:18,960
You think you always get to choose
who you fall in love with, hmm?
72
00:10:19,240 --> 00:10:20,399
Come on?
73
00:10:20,559 --> 00:10:22,753
No, but we get to choose who
we have a relationship with.
74
00:10:22,759 --> 00:10:25,799
It's not
the same thing.
75
00:10:30,240 --> 00:10:32,679
Well, who made you such
a relationship expert?
76
00:10:52,519 --> 00:10:53,673
Delta four...
77
00:10:53,679 --> 00:10:55,840
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
78
00:10:56,919 --> 00:10:57,954
Acknowledge.
79
00:10:57,960 --> 00:10:59,759
Affirmative. Zero-niner-zero.
80
00:11:10,279 --> 00:11:11,799
Which one is he?
81
00:11:13,279 --> 00:11:14,320
Delta four.
82
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
We need to wait until
it's on the marker.
83
00:11:36,320 --> 00:11:39,080
So, when did you start having
sex with the President?
84
00:11:39,240 --> 00:11:40,279
What?
85
00:11:40,759 --> 00:11:44,240
The President, Juliette Levesque.
You slept with her, right?
86
00:11:44,399 --> 00:11:45,399
No!
87
00:11:45,840 --> 00:11:47,799
It's okay if you don't
want to talk about it.
88
00:11:49,000 --> 00:11:50,334
There's nothing to talk about...
89
00:11:50,360 --> 00:11:51,919
Whatever you say, Vincent.
90
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
It's cool.
91
00:12:14,559 --> 00:12:15,600
Fuck, how did you know?
92
00:12:15,759 --> 00:12:17,360
In the lift, the way
you looked at her.
93
00:12:20,200 --> 00:12:22,240
Hey, listen, you
can't tell anyone...
94
00:12:22,399 --> 00:12:23,434
No, no, no, no, -
95
00:12:23,440 --> 00:12:24,440
you can't tell anyone!
96
00:12:24,559 --> 00:12:28,679
Wow. The President?
You are punching!
97
00:12:28,840 --> 00:12:30,919
She is so out of your league.
98
00:12:31,039 --> 00:12:32,360
Thank you.
99
00:12:35,720 --> 00:12:38,200
We're not leaving it at
that. I want details.
100
00:12:43,240 --> 00:12:44,840
It was, erm...
101
00:12:45,720 --> 00:12:47,840
few months after
she was elected.
102
00:12:49,440 --> 00:12:50,759
The economy was crashing.
103
00:12:50,919 --> 00:12:53,159
People were losing their jobs.
104
00:12:53,320 --> 00:12:54,399
Everyone blamed her.
105
00:12:54,559 --> 00:12:56,039
- She was a mess.
- Hmm.
106
00:12:56,320 --> 00:12:59,399
And you thought that you could fix
the country's economic problems
107
00:12:59,559 --> 00:13:00,879
by having sex with her?
108
00:13:01,279 --> 00:13:02,879
You must be really good.
109
00:13:03,039 --> 00:13:04,080
Yeah.
110
00:13:07,600 --> 00:13:10,000
Okay, so details...
111
00:13:10,559 --> 00:13:11,840
It just happened!
112
00:13:12,120 --> 00:13:13,879
Oh, okay...
113
00:13:20,080 --> 00:13:23,519
It was like... I dunno...
114
00:13:25,960 --> 00:13:28,200
The outside world didn't exist.
115
00:13:30,559 --> 00:13:32,120
So, what happened?
116
00:13:35,440 --> 00:13:37,559
We both knew it
had no future so...
117
00:13:38,879 --> 00:13:41,240
I put in a request
for a transfer.
118
00:13:43,559 --> 00:13:45,000
That's cold.
119
00:13:45,679 --> 00:13:47,559
I did it to protect her.
120
00:13:51,759 --> 00:13:53,440
Do you still think about her?
121
00:13:57,919 --> 00:13:59,879
There's nothing to think about.
122
00:14:14,919 --> 00:14:16,120
Mark.
123
00:14:22,120 --> 00:14:24,240
Switch off all transponders.
124
00:14:30,799 --> 00:14:31,799
Maintain 20,000.
125
00:14:37,840 --> 00:14:40,360
This is Delta
four. Montauban radar.
126
00:14:40,679 --> 00:14:41,960
Verify flight level two-zero.
127
00:14:45,080 --> 00:14:47,000
Delta four.
Our systems are down.
128
00:14:47,440 --> 00:14:49,480
Maintain current
bearing and altitude.
129
00:14:49,639 --> 00:14:51,200
We are under cyber-attack.
130
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
I repeat, we are
under cyber-attack.
131
00:14:53,879 --> 00:14:54,879
Our systems are down.
132
00:14:55,039 --> 00:14:56,581
Maintain current
bearing and altitude.
133
00:14:57,320 --> 00:15:00,200
Now he's 20,000 feet in the
air and he's flying blind.
134
00:15:13,960 --> 00:15:15,120
Aircraft!
135
00:15:15,639 --> 00:15:16,639
Jesus!
136
00:15:35,000 --> 00:15:36,354
Delta
four, be advised...
137
00:15:36,360 --> 00:15:38,320
The skies are
closed. Prepare for
138
00:15:38,480 --> 00:15:40,840
an emergency landing
at Saint-Soubirous.
139
00:15:41,240 --> 00:15:42,714
Say again, your last...
- Be advised,
140
00:15:42,720 --> 00:15:44,320
the skies are closed.
141
00:15:44,480 --> 00:15:47,080
Prepare for an emergency
landing at Saint-Soubirous.
142
00:15:47,240 --> 00:15:48,519
Roger that.
143
00:15:49,879 --> 00:15:51,240
Touchdown in 10 minutes.
144
00:15:51,799 --> 00:15:52,799
We go.
145
00:16:31,600 --> 00:16:32,725
Just admit that you're lost
146
00:16:33,360 --> 00:16:35,600
and that you're still in
love with the President.
147
00:16:36,320 --> 00:16:37,919
- We're not lost.
- Really?
148
00:16:38,480 --> 00:16:40,194
Because we're supposed
to be at an airfield.
149
00:16:40,200 --> 00:16:42,159
And all I see is actual
fields with grass
150
00:16:42,320 --> 00:16:44,200
and whatever that stuff is.
151
00:16:46,279 --> 00:16:50,360
Ah, okay, there's your airfield.
152
00:17:10,000 --> 00:17:12,319
Hmm, it's all going on out here.
153
00:17:44,720 --> 00:17:46,519
I'm gonna talk to that guy.
154
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
- Bonjour.- Salut.
155
00:18:17,400 --> 00:18:20,559
Erm, I'm looking
for Gerard Allard.
156
00:18:21,920 --> 00:18:23,599
- He's not here.
- Oh.
157
00:18:24,039 --> 00:18:25,240
He went into the village.
158
00:18:25,720 --> 00:18:27,599
- Oh...
- Can I help you?
159
00:18:28,240 --> 00:18:30,640
Er, it's about
his wife, Annette.
160
00:18:30,799 --> 00:18:32,200
Do you know when he'll be back?
161
00:18:32,920 --> 00:18:33,962
He might be an hour or...
162
00:18:34,319 --> 00:18:35,778
he might not be
back until tomorrow.
163
00:18:36,039 --> 00:18:38,799
An hour or tomorrow.
That's kind of a big window.
164
00:18:39,480 --> 00:18:40,960
Er, do you have his cell number?
165
00:18:41,400 --> 00:18:43,680
Of course. In the office...
166
00:18:47,799 --> 00:18:49,240
Okay.
167
00:19:00,079 --> 00:19:01,720
Should we take him out?
168
00:19:06,400 --> 00:19:07,920
The plane's coming into land.
169
00:19:09,079 --> 00:19:10,680
Do nothing until it
is on the ground.
170
00:19:10,839 --> 00:19:14,839
Repeat, do nothing till
it is on the ground.
171
00:19:16,200 --> 00:19:17,400
Copy.
172
00:19:45,960 --> 00:19:46,960
Here it is.
173
00:19:47,119 --> 00:19:48,599
Thank you.
174
00:19:49,599 --> 00:19:50,799
Ah, no signal.
175
00:19:50,960 --> 00:19:52,440
Oh, you can use that phone.
176
00:21:09,319 --> 00:21:11,240
Yeah, erm, the number's
not recognised.
177
00:21:22,240 --> 00:21:23,359
Argh!
178
00:21:43,400 --> 00:21:45,000
Who the
fuck is this guy?
179
00:21:45,480 --> 00:21:47,593
He's probably wondering why
a cargo plane has landed
180
00:21:47,599 --> 00:21:49,519
at this shitty little airfield.
181
00:22:34,759 --> 00:22:36,079
Get on the ground!
182
00:22:36,240 --> 00:22:37,674
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
183
00:22:37,680 --> 00:22:39,160
I'm police! Okay, okay, okay!
184
00:22:39,319 --> 00:22:40,319
Calm down!
185
00:22:40,920 --> 00:22:42,960
- Hands behind your head.
- Okay!
186
00:22:43,119 --> 00:22:44,599
Alright. Easy.
187
00:22:45,839 --> 00:22:47,480
Show me your ID.
188
00:22:48,039 --> 00:22:49,200
It's right there.
189
00:23:05,279 --> 00:23:06,559
I'm police!
190
00:23:08,519 --> 00:23:10,359
Can I get up now?
191
00:23:10,880 --> 00:23:12,160
Easy.
192
00:23:16,359 --> 00:23:17,799
What are you doing here?
193
00:23:18,119 --> 00:23:19,559
Air traffic control's gone down.
194
00:23:19,720 --> 00:23:21,599
They closed all the airspace.
195
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
Shit!
196
00:23:38,200 --> 00:23:39,240
We were directed to land
197
00:23:39,359 --> 00:23:41,193
- at the nearest airfield...
- Vincent!
198
00:23:41,400 --> 00:23:42,559
Vincent!
199
00:24:04,039 --> 00:24:05,839
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
200
00:24:06,000 --> 00:24:08,559
We are under attack. We
need immediate assistance.
201
00:24:22,480 --> 00:24:24,359
- Ow! Argh!
- Drop that gun!
202
00:24:24,519 --> 00:24:26,759
Now!
203
00:24:28,839 --> 00:24:30,839
- We can't leave her!
- We have to!
204
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
What are you carrying?
205
00:24:35,119 --> 00:24:36,200
Uranium...
206
00:24:36,519 --> 00:24:38,720
for a power plant in Estonia.
207
00:25:11,880 --> 00:25:12,880
We've stopped!
208
00:25:13,599 --> 00:25:15,724
Hey, what's going on?
209
00:25:16,400 --> 00:25:17,759
Captain!
210
00:25:18,599 --> 00:25:20,960
Captain, open the door!
211
00:25:35,920 --> 00:25:38,000
Captain!
212
00:25:40,680 --> 00:25:42,000
Oscar.
213
00:25:42,160 --> 00:25:44,759
Captain, open the door!
214
00:25:45,440 --> 00:25:46,640
How do you know my name?
215
00:25:46,799 --> 00:25:49,008
When I hijack a plane, I
like to know who's flying it.
216
00:25:50,319 --> 00:25:52,874
I've been looking at all the pictures
you've posted on social media.
217
00:25:52,880 --> 00:25:55,440
You're a very lucky man. You
have a very beautiful family.
218
00:25:55,759 --> 00:25:56,759
Open up!
219
00:25:57,079 --> 00:25:59,480
I have
one of my men standing ...
220
00:25:59,839 --> 00:26:01,506
- outside your house.
- Open up!
221
00:26:01,559 --> 00:26:02,720
Captain! Open the door!
222
00:26:03,160 --> 00:26:06,079
Waiting for me to make a
call and give him an order.
223
00:26:08,799 --> 00:26:11,000
Do you understand what
I'm saying to you, Oscar?
224
00:26:11,839 --> 00:26:13,599
Do you understand?
225
00:26:16,880 --> 00:26:18,000
Do the right thing.
226
00:26:18,920 --> 00:26:22,319
Lower the ramp and
let us onto the plane.
227
00:26:25,440 --> 00:26:27,160
Or do I have to make that call?
228
00:26:31,119 --> 00:26:34,720
Captain!
Captain, open the door!
229
00:26:59,599 --> 00:27:01,759
Fuck!
230
00:27:16,039 --> 00:27:17,079
Drop it!
231
00:27:17,880 --> 00:27:20,160
Keep them alive for
now, we need hostages.
232
00:27:32,839 --> 00:27:34,599
We've got
helicopters inbound.
233
00:27:38,640 --> 00:27:40,759
Get us up into the air, now.
234
00:27:42,079 --> 00:27:43,240
Come with me.
235
00:27:49,200 --> 00:27:50,359
Get us up.
236
00:27:51,519 --> 00:27:52,680
Now.
237
00:28:33,440 --> 00:28:36,319
Where are we going?
238
00:28:38,400 --> 00:28:39,440
Saint Eianne.
239
00:28:41,839 --> 00:28:45,440
You have to get us there before
they send fighters to intercept us.
240
00:29:08,079 --> 00:29:10,440
So that's
what this is all about.
241
00:29:47,720 --> 00:29:49,319
I know you're doing your job.
242
00:29:49,480 --> 00:29:51,079
I understand.
243
00:29:51,559 --> 00:29:53,000
I really do.
244
00:29:54,279 --> 00:29:55,279
I did my job also.
245
00:29:56,079 --> 00:29:58,839
I risked my life for
these politicians.
246
00:30:01,119 --> 00:30:02,480
They stabbed me in the back...
247
00:30:04,559 --> 00:30:06,279
shit all over me and my men...
248
00:30:11,160 --> 00:30:12,480
Doesn't matter what you do,
249
00:30:13,359 --> 00:30:15,279
what you give,
what you sacrifice,
250
00:30:16,240 --> 00:30:19,839
they will do the same to you.
251
00:30:20,920 --> 00:30:22,519
Maybe we go on a
blood-thirsty rampage
252
00:30:22,680 --> 00:30:24,240
and kill a shit-load of people
253
00:30:29,960 --> 00:30:31,599
She doesn't understand.
254
00:30:33,960 --> 00:30:35,519
But I think you do.
255
00:30:41,720 --> 00:30:43,119
No?
256
00:30:48,720 --> 00:30:49,960
Brodie...
257
00:32:04,359 --> 00:32:05,359
Go!
258
00:32:16,640 --> 00:32:18,359
Go!
259
00:33:40,759 --> 00:33:43,359
How did Pearce know the
plane was carrying uranium?
260
00:33:44,079 --> 00:33:46,440
They don't put it on the
manifest. It's classified.
261
00:33:48,039 --> 00:33:51,440
Well, maybe he has someone in the
security services helping him.
262
00:33:54,039 --> 00:33:56,000
Just putting it out there.
263
00:34:10,559 --> 00:34:13,559
You know er, last year I was
part of a training exercise
264
00:34:13,679 --> 00:34:16,599
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
265
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Hmm, and?
266
00:34:18,159 --> 00:34:19,201
It didn't end well.
267
00:34:20,079 --> 00:34:22,121
You know, Pearce doesn't
even have to detonate it,
268
00:34:22,280 --> 00:34:23,599
he just has to threaten to.
269
00:34:24,599 --> 00:34:28,239
Your ex-girlfriend's in
an impossible position.
270
00:34:34,159 --> 00:34:36,159
I've started seeing her again.
271
00:34:38,679 --> 00:34:39,719
That's great.
272
00:34:40,280 --> 00:34:41,280
That's perfect.
273
00:34:41,400 --> 00:34:43,067
We didn't
plan it, come on, I...
274
00:34:43,519 --> 00:34:45,880
it just happened after
the embassy attack then...
275
00:34:46,320 --> 00:34:49,039
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
276
00:34:49,639 --> 00:34:50,639
trust her anymore.
277
00:34:51,079 --> 00:34:52,320
You're compromised.
278
00:34:52,719 --> 00:34:54,320
- You have to end it.
- I know.
279
00:34:55,039 --> 00:34:56,559
But you're not going to?
280
00:35:05,360 --> 00:35:06,480
I should have told you.
281
00:35:08,719 --> 00:35:11,199
Okay? So...
282
00:35:16,000 --> 00:35:17,400
Sorry.
283
00:35:25,920 --> 00:35:27,239
I get it.
284
00:35:33,519 --> 00:35:35,840
We need to protect
the people we love.
285
00:35:44,639 --> 00:35:46,280
Putain.
286
00:36:15,400 --> 00:36:17,639
I was just picking
up some of my things.
287
00:36:24,119 --> 00:36:25,639
That's actually mine.
288
00:36:27,400 --> 00:36:29,760
You can have it. It looks
better on you anyway.
289
00:36:35,719 --> 00:36:37,280
I'll be done in a minute.
290
00:36:39,440 --> 00:36:40,840
I killed someone today.
291
00:36:42,360 --> 00:36:43,840
They were trying to kill me.
292
00:36:45,639 --> 00:36:47,679
I strangled them with
the cord of a phone.
293
00:36:48,440 --> 00:36:50,480
I felt their body
spasm as they died.
294
00:36:53,400 --> 00:36:54,880
That's why I didn't tell you.
295
00:36:55,039 --> 00:36:56,748
I didn't want you to
look at me like that.
296
00:36:58,760 --> 00:37:01,679
It's like you're my
escape from that world.
297
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
When I'm with you,
298
00:37:03,559 --> 00:37:05,643
I forget all the horrible
shit that I have to do...
299
00:37:09,159 --> 00:37:11,000
All the horrible shit I see.
300
00:37:12,119 --> 00:37:13,760
I don't want you part of that.
301
00:37:16,239 --> 00:37:17,519
It changes you...
302
00:37:20,320 --> 00:37:22,719
And I don't want
you to change cos...
303
00:37:23,519 --> 00:37:25,360
I love you for who you are.
304
00:37:27,719 --> 00:37:31,679
And I understand if
you can't trust me.
305
00:37:33,360 --> 00:37:35,000
If you don't want to be with me.
306
00:37:37,920 --> 00:37:40,480
I never lied to you about
how I feel about you.
307
00:39:01,239 --> 00:39:03,079
It's good to see you, my friend.
308
00:39:06,039 --> 00:39:07,559
It's been a long time.
309
00:39:09,519 --> 00:39:10,880
You've put on weight.
310
00:39:14,480 --> 00:39:16,039
Life is for living.
311
00:39:32,280 --> 00:39:33,639
You have the material?
312
00:40:07,519 --> 00:40:09,480
Are you really
prepared to do this?
313
00:40:10,920 --> 00:40:13,000
Do you really want me
to build this bomb?
314
00:40:14,480 --> 00:40:16,119
Killing her isn't enough.
315
00:40:16,400 --> 00:40:17,519
I want to expose her.
316
00:40:17,679 --> 00:40:19,763
I want the people to see
her for who she really is.
317
00:40:22,763 --> 00:40:26,763
Preuzeto sa www.titlovi.com
22047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.