All language subtitles for elodie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,866 --> 00:00:53,333
mais c'est votre 4e madame
2
00:01:04,200 --> 00:01:05,333
rassurez-vous
3
00:01:05,666 --> 00:01:06,933
tout va très bien
4
00:01:07,466 --> 00:01:09,133
très très très bien même
5
00:01:14,666 --> 00:01:15,966
allĂ´ Anne Coderre
6
00:01:16,500 --> 00:01:18,800
oui cet animal ici l'auberge de coquin
7
00:01:19,300 --> 00:01:21,366
vous avez oublié 1 boucle d'oreille dans la chambre
8
00:01:21,466 --> 00:01:22,266
lundi dernier
9
00:01:22,400 --> 00:01:24,133
nous vous l'envoyons vous passez la chercher
10
00:01:26,600 --> 00:01:27,400
allĂ´
11
00:01:28,166 --> 00:01:30,500
allĂ´ oui vous avez l'adresse
12
00:01:30,733 --> 00:01:32,733
oui par la carte de crédit de votre mari
13
00:01:33,533 --> 00:01:35,566
les envoyer merci au revoir madame
14
00:01:50,700 --> 00:01:52,366
bien pourquoi
15
00:01:52,700 --> 00:01:53,866
espèce de salaud
16
00:01:54,366 --> 00:01:56,333
c'est pas vrai tu n'étais pas à Grenoble
17
00:01:56,733 --> 00:01:58,000
t'étais à l'auberge de courte
18
00:01:58,900 --> 00:02:00,600
puisque c'est ça je vais m'en aller c'est tout
19
00:02:02,533 --> 00:02:04,300
écoute laisse-moi t'expliquer
20
00:02:04,900 --> 00:02:06,266
tu n'as rien Ă t'expliquer
21
00:02:06,666 --> 00:02:08,600
et moi qui t'attendais lĂ comme 1 conne
22
00:02:08,866 --> 00:02:10,100
alors que tu t'envoyais en l'air
23
00:02:10,166 --> 00:02:11,700
ah ça je le supporterai pas
24
00:02:12,266 --> 00:02:14,133
mais qu'est-ce que tu fais je pars en séminaire
25
00:02:15,600 --> 00:02:16,700
mais notre dîner c'est Gilbert
26
00:02:16,733 --> 00:02:18,300
t'as qu'à inviter ta maîtresse salut
27
00:02:28,800 --> 00:02:31,666
maintenant je suis 1 femme libre
28
00:03:37,066 --> 00:03:39,533
qu'est-ce qu'elle fout lĂ cette bourgeoise
29
00:03:40,800 --> 00:03:41,700
et aster
30
00:03:44,666 --> 00:03:45,700
elle est dans quel état
31
00:03:49,866 --> 00:03:52,300
non c'est l'argent vous sauriez pas oĂą j'habite
32
00:03:54,100 --> 00:03:54,366
c'est
33
00:03:54,366 --> 00:03:56,900
c'est pas à moi qu'il faut demander ça ma p'tite dame
34
00:03:57,600 --> 00:03:59,966
ça ça fait 5 ans que j'ai pas trouvé ma maison
35
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
alors euh Ă vous aussi
36
00:04:02,366 --> 00:04:05,000
ah bah alors vous voyez bien partir tous les 2
37
00:04:16,466 --> 00:04:18,266
c'est pas ce que je pourrais souhaiter hein
38
00:04:18,733 --> 00:04:20,466
avec le chauffeur qui nous attend
39
00:04:20,966 --> 00:04:24,266
on serait 1 vraie basse-cour pour aller jouer au ballon
40
00:04:24,866 --> 00:04:25,933
ha ha
41
00:04:27,200 --> 00:04:29,100
allez calmez-vous hein
42
00:04:29,566 --> 00:04:31,466
allez assieds-toi lĂ hop
43
00:05:02,966 --> 00:05:03,766
ha ha
44
00:05:08,800 --> 00:05:09,866
mais moi ça
45
00:05:09,866 --> 00:05:12,800
ça ne dit pas ce que fait 1 1 belle mignonne
46
00:05:12,900 --> 00:05:14,733
comme vous dans les rues Ă cette heure-ci
47
00:05:15,000 --> 00:05:16,733
c'est 1 phase libre maintenant
48
00:05:18,200 --> 00:05:20,500
c'est vrai que tu te trouves mignonne beau brun
49
00:05:22,566 --> 00:05:26,266
ah bah euh j'suis pas 1 spécialiste hein mais
50
00:05:26,766 --> 00:05:28,566
des plus belles que vous ça
51
00:05:29,000 --> 00:05:30,200
ça court pas les rues
52
00:05:32,066 --> 00:05:33,066
alors s'il te plaît
53
00:05:34,266 --> 00:05:35,533
vous me charriez ou quoi
54
00:05:37,500 --> 00:05:38,600
c'est pas que
55
00:05:39,333 --> 00:05:41,700
parce que ces temps-ci j'ai j'ai tendance à jeûner
56
00:05:42,933 --> 00:05:47,400
mais mais je vous trouve vraiment appétissante
57
00:05:50,166 --> 00:05:53,766
mais qu'est-ce qui t'arrive qu'est-ce qui t'arrive
58
00:08:11,733 --> 00:08:18,300
j'ai
59
00:08:21,400 --> 00:08:22,200
froid
60
00:08:27,166 --> 00:08:28,000
ah y a plus de gants
61
00:08:28,933 --> 00:08:29,733
bon
62
00:08:51,366 --> 00:08:53,000
mon chéri p'tit déjeuner
63
00:09:29,966 --> 00:09:32,266
depuis tellement longtemps tu avais peur de lui parler
64
00:09:32,333 --> 00:09:34,966
maintenant tout est clair non tu devrais être soulagé
65
00:09:35,133 --> 00:09:36,200
oui oui bien sûr
66
00:09:40,600 --> 00:09:42,333
donc t'as pas l'air emballé
67
00:09:43,300 --> 00:09:44,100
tu regrettes
68
00:09:49,266 --> 00:09:50,200
tu m'aimes plus
69
00:09:50,966 --> 00:09:52,500
mais non bien sûr que non
70
00:09:53,666 --> 00:09:54,466
et formidable
71
00:09:54,966 --> 00:09:55,766
c'est silencieux
72
00:09:56,500 --> 00:09:57,300
je t'adore
73
00:10:40,166 --> 00:10:41,500
tu prends ton passé
74
00:10:44,100 --> 00:10:44,966
tout dans la bouche
75
00:10:45,200 --> 00:10:46,266
plus que tu peux passer
76
00:14:02,666 --> 00:14:03,466
oh
77
00:14:03,966 --> 00:14:04,766
oh
78
00:14:05,900 --> 00:14:06,700
oh
79
00:19:01,966 --> 00:19:02,766
qu'est-ce que c'est
80
00:19:03,200 --> 00:19:04,966
ça peut pas être le facteur à cette heure-ci
81
00:19:15,500 --> 00:19:16,766
qui ça peut bien être
82
00:19:21,166 --> 00:19:23,266
qui est-ce c'est moi Élodie
83
00:19:25,333 --> 00:19:26,466
mais qu'est-ce qui t'arrive
84
00:19:27,366 --> 00:19:29,966
oh mon Dieu mais dans quel état tu es allez entre
85
00:19:34,100 --> 00:19:36,166
je te dérange non non c'est pas grave
86
00:19:36,766 --> 00:19:39,133
hé Christophe sors de là c'est ma grande sœur
87
00:19:39,933 --> 00:19:42,600
bonjour allez la fĂŞte est finie
88
00:19:42,733 --> 00:19:43,966
nous avons des problèmes à régler
89
00:19:57,066 --> 00:19:57,900
bah alors raconte
90
00:19:57,966 --> 00:20:00,166
qu'est-ce qui t'arrive bah Laurent et moi c'est fini
91
00:20:00,300 --> 00:20:01,100
je l'ai quitté
92
00:20:01,533 --> 00:20:04,366
je l'ai quitté mais t'es folle qu'est-ce qu'il t'a fait
93
00:20:05,533 --> 00:20:07,300
il me trompe il a 1 maîtresse
94
00:20:08,900 --> 00:20:11,000
tu l'as quitté pour ça toi bien sûr
95
00:20:11,200 --> 00:20:13,066
toi tu peux pas comprendre
96
00:20:14,800 --> 00:20:17,133
bon bah salut hein c'est ça salut
97
00:20:19,066 --> 00:20:22,566
on s'appelle ouais ouais on s'appelle bon bah ciao
98
00:20:25,133 --> 00:20:27,166
écoute je dois aller passer quelques jours chez papa
99
00:20:28,100 --> 00:20:30,200
je t'emmène on va partir aujourd'hui
100
00:20:31,066 --> 00:20:32,100
ça te changera les idées
101
00:20:33,166 --> 00:20:34,900
on parlera de tout ça là -bas t'inquiète pas
102
00:20:39,933 --> 00:20:40,733
je l'aime
103
00:20:44,266 --> 00:20:45,066
Hélène
104
00:20:46,366 --> 00:20:47,666
où est-ce qu'elle est passée encore
105
00:20:48,966 --> 00:20:51,133
Hélène oui monsieur
106
00:20:51,766 --> 00:20:53,400
Hélène où étais-tu fourrée
107
00:20:54,300 --> 00:20:55,100
si tu me dis que tu
108
00:20:55,100 --> 00:20:57,133
étais en train de déniiser ce puceau de Guillaume
109
00:20:57,133 --> 00:20:57,933
je te pardonne
110
00:20:58,133 --> 00:20:59,166
mais je vérifierai
111
00:20:59,466 --> 00:21:00,266
attention
112
00:21:00,966 --> 00:21:03,500
non monsieur ce côté-là j'ai pas beaucoup de succès
113
00:21:03,733 --> 00:21:04,733
il est tellement timide
114
00:21:04,866 --> 00:21:07,500
ah mort bleue la jeunesse d'aujourd'hui me déconcerte
115
00:21:08,900 --> 00:21:10,966
et on ne parle que de liberté de mœurs
116
00:21:11,500 --> 00:21:12,933
mais moi à son âge et de mon temps
117
00:21:12,933 --> 00:21:14,333
je sautais sur tout ce qui bougeait
118
00:21:15,100 --> 00:21:16,866
de nos jours il n'est plus question de morale
119
00:21:17,333 --> 00:21:18,400
maintenant ils veulent des sentiments
120
00:21:18,566 --> 00:21:20,333
ah le sentiment quelle connerie
121
00:21:21,000 --> 00:21:22,866
et le jour oĂą il en aura du sentiment
122
00:21:22,866 --> 00:21:24,166
il se sentira tellement bleu
123
00:21:24,166 --> 00:21:25,533
qu'il en sera rouge de confusion
124
00:21:25,966 --> 00:21:29,100
bah faut faire ses classes en 1ère et mort bleu hein
125
00:21:30,066 --> 00:21:31,700
en tout cas Gironde comme tu l'es
126
00:21:31,700 --> 00:21:33,400
si ça lui donne pas de sentiments
127
00:21:33,466 --> 00:21:35,066
ça devrait lui donner du tempérament
128
00:21:35,133 --> 00:21:36,500
parce que tu vois moi-même à mon âge
129
00:21:36,866 --> 00:21:38,533
et bah ça me donne des idées comme ça
130
00:21:38,866 --> 00:21:39,666
ha ha
131
00:21:40,266 --> 00:21:41,766
alors alors alors ne fais pas ta mise Ă jour
132
00:21:42,333 --> 00:21:44,300
tu as de la chance que je n'ai pas le temps aujourd'hui
133
00:21:44,300 --> 00:21:44,733
hein tu vas
134
00:21:44,733 --> 00:21:46,500
aller me préparer la chambre pour mes 2 filles qui
135
00:21:46,533 --> 00:21:48,933
arrivent c'est beaucoup les enfants encore
136
00:21:49,466 --> 00:21:52,500
impertinente en plus non je ne me suis marié que 2 fois
137
00:21:53,200 --> 00:21:54,266
et c'est bien suffisant
138
00:21:55,166 --> 00:21:56,100
parce que ça m'a réussi
139
00:21:57,700 --> 00:21:58,933
ah c'est tout ce que je me connais
140
00:21:59,000 --> 00:22:00,266
comme progéniture légitime
141
00:22:00,566 --> 00:22:02,666
s'il y en a d'autres je veux pas en entendre parler
142
00:22:04,166 --> 00:22:04,800
de toute façon
143
00:22:04,800 --> 00:22:06,333
c'est la 1ère fois que je les ai ensemble
144
00:22:06,766 --> 00:22:09,133
1 vraie réunion de famille allez file
145
00:23:13,766 --> 00:23:14,900
attention c'est Guillaume
146
00:23:15,333 --> 00:23:16,866
on dit que ça rend sourd c'est vous
147
00:23:21,166 --> 00:23:21,966
c'est amusant
148
00:23:24,200 --> 00:23:25,366
j'suis tombé là -dessus par hasard
149
00:23:27,366 --> 00:23:28,366
c'est mon père qui achète ça
150
00:23:29,133 --> 00:23:30,100
oui ça lui arrive
151
00:23:30,400 --> 00:23:31,766
il dit que ça lui fouette le sang
152
00:23:32,366 --> 00:23:33,100
d'ailleurs
153
00:23:33,100 --> 00:23:35,366
avoir la couleur de vos joues ça vous réussit aussi
154
00:23:37,166 --> 00:23:38,366
au moins ça m'intéresse pas tellement
155
00:23:39,200 --> 00:23:41,900
bien sûr à votre âge on se contente plus de photos
156
00:23:43,166 --> 00:23:44,600
vous devriez quand-même cacher ça
157
00:23:45,200 --> 00:23:46,800
faudrait pas que vos sœurs tombent là -dessus
158
00:23:47,766 --> 00:23:49,533
mes sœurs d'abord je les connais même pas
159
00:23:49,933 --> 00:23:51,333
et puis on a pas la même mère
160
00:23:52,300 --> 00:23:54,366
c'est vrai qu'on vient pas toujours de son père
161
00:23:55,100 --> 00:23:57,266
bon et bien je vais faire 1 tour au village
162
00:23:59,066 --> 00:24:00,600
bon ben je vais faire le lit d'Élodie
163
00:24:27,700 --> 00:24:28,500
alors Hélène
164
00:24:29,366 --> 00:24:30,366
toujours les pattes en l'air
165
00:24:31,000 --> 00:24:32,900
ha ha tu sais que ça me donne des idées tout ça
166
00:24:33,066 --> 00:24:34,566
hein monsieur si votre fils venait
167
00:24:34,866 --> 00:24:36,000
alors alors ne dis pas de bĂŞtises
168
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
tu sais très bien qu'il est parti au vilain
169
00:24:38,700 --> 00:24:40,500
tu vas pas me refuser 1 petite gâterie
170
00:24:41,100 --> 00:24:41,966
quand mes filles vont arriver
171
00:24:41,966 --> 00:24:43,466
je vais être obligé de jouer les papas modèles
172
00:24:43,866 --> 00:24:45,366
monsieur vous ĂŞtes insupportable
173
00:24:45,366 --> 00:24:46,866
ah je le sais mais qu'est-ce que tu veux
174
00:24:46,866 --> 00:24:47,066
je vais
175
00:24:47,066 --> 00:24:49,800
essayer de le rester le plus longtemps possible hmm
176
00:24:49,800 --> 00:24:51,733
c'est pas parce que l'armée m'a mis à la retraite
177
00:24:51,733 --> 00:24:53,266
que je ne sais pas présenter les arts hein
178
00:24:57,566 --> 00:24:58,933
ah c'est bon
179
00:25:00,066 --> 00:25:01,100
tu vois qu'un monsieur
180
00:25:01,100 --> 00:25:01,533
1 dame
181
00:25:01,533 --> 00:25:03,733
ça peut toujours trouver 1 terrain d'entente hein
182
00:25:06,100 --> 00:25:07,600
ah c'est bon
183
00:25:10,300 --> 00:25:14,366
ah oui ah bien comme ça oui non voilĂ voilĂ
184
00:25:29,866 --> 00:25:31,100
fais-moi voir ce petit mot
185
00:25:34,333 --> 00:25:35,266
fais-moi voir aussi
186
00:25:35,600 --> 00:25:37,266
fais-moi voir ce petit trĂ©sor lĂ
187
00:25:38,000 --> 00:25:39,366
oh qu'ils sont mignons
188
00:28:35,466 --> 00:28:36,266
mademoiselle
189
00:28:36,700 --> 00:28:38,866
si vous avez besoin d'un guide pour visiter la région
190
00:28:39,733 --> 00:28:41,066
la saison ne bat pas son plein
191
00:28:41,066 --> 00:28:41,900
mais je suis sûr qu'on
192
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
pouvez-vous trouver des distractions
193
00:28:43,300 --> 00:28:45,400
hmm puisque je vois qu'il y a des hommes galants
194
00:28:45,400 --> 00:28:46,200
dans la région
195
00:28:46,366 --> 00:28:47,200
je ne dis pas non
196
00:28:48,366 --> 00:28:50,766
on ne sera plus Ă se revoir vous habitez dans le coin
197
00:28:51,166 --> 00:28:52,600
non j'habite chez mes parents
198
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
mais j'ai souvent la permission
199
00:28:53,666 --> 00:28:55,566
de minuit ciao ciao
200
00:29:25,000 --> 00:29:25,933
bonjour ma chérie
201
00:29:26,166 --> 00:29:28,700
bonjour papa t'as fait bon voyage ouais très bon
202
00:29:29,100 --> 00:29:29,900
bonjour Élodie
203
00:29:30,533 --> 00:29:31,333
tout va bien
204
00:29:32,166 --> 00:29:33,100
c'est pas beau hein
205
00:29:39,300 --> 00:29:40,100
bon
206
00:29:41,766 --> 00:29:43,133
Hélène va s'occuper de vos affaires
207
00:29:43,166 --> 00:29:44,200
elle va vous montrer vos chambres
208
00:29:46,533 --> 00:29:47,400
ah Guillaume
209
00:29:48,600 --> 00:29:49,866
c'est ça on vient d'arriver
210
00:29:50,466 --> 00:29:51,266
bonjour
211
00:29:51,800 --> 00:29:52,900
et ben embrassez-vous
212
00:29:54,300 --> 00:29:55,900
il est vrai que vous me connaissez pas beaucoup
213
00:29:57,700 --> 00:29:59,966
la dernière fois que je l'ai vu porter des culottes
214
00:30:00,000 --> 00:30:01,766
caustiques il a changé depuis hein
215
00:30:04,733 --> 00:30:06,866
bon installez-vous faites comme chez vous
216
00:30:07,700 --> 00:30:08,500
exécution
217
00:30:29,466 --> 00:30:31,766
bon ben on a besoin de rien
218
00:30:32,333 --> 00:30:33,400
non merci Guillaume
219
00:30:34,200 --> 00:30:36,333
bon ben Ă tout Ă l'heure Ă tout Ă l'heure
220
00:31:26,966 --> 00:31:29,300
allô Valérie qu'est-ce que tu fais ce soir
221
00:31:43,200 --> 00:31:44,000
bien dormi
222
00:31:58,900 --> 00:31:59,700
bonjour madame
223
00:31:59,866 --> 00:32:00,766
bonjour madame
224
00:32:01,900 --> 00:32:04,400
bon ben moi je vais faire 1 tour au village
225
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
je vais essayer de recenser les ressources du patelin
226
00:32:08,900 --> 00:32:10,100
et ben moi je vais y aller aussi
227
00:32:10,100 --> 00:32:11,666
je vais faire ma petite promenade matinale
228
00:32:12,266 --> 00:32:14,000
à mon âge ça me paraît indispensable
229
00:32:16,100 --> 00:32:16,900
Ă plus tard
230
00:32:30,400 --> 00:32:32,800
alors Guillaume tu arrives Ă trouver des distractions
231
00:32:33,066 --> 00:32:35,333
ton visage oui ça va
232
00:32:42,100 --> 00:32:43,733
bon je vais aller faire ma toilette
233
00:32:47,366 --> 00:32:48,166
Ă tout Ă l'heure
234
00:32:48,500 --> 00:32:49,300
Ă tout Ă l'heure
235
00:34:08,666 --> 00:34:09,466
bonjour
236
00:34:11,600 --> 00:34:12,400
je vous emmène
237
00:34:12,666 --> 00:34:14,366
non merci pas maintenant comment se réveiller
238
00:34:14,400 --> 00:34:16,266
qu'est-ce qu'il y a comme distraction dans le coin
239
00:34:16,766 --> 00:34:19,000
oh dans le coin malheureusement il y a pas grand-chose
240
00:34:19,166 --> 00:34:20,200
il faut la laver lĂ
241
00:34:20,466 --> 00:34:24,400
il y a 1 boîte qui est ouvert le vendredi et le samedi
242
00:34:24,733 --> 00:34:26,066
il y a 1 cinoche aussi
243
00:34:26,366 --> 00:34:28,000
si vous voulez je vous emmène ce soir
244
00:34:28,200 --> 00:34:29,000
non pourquoi pas
245
00:34:29,166 --> 00:34:30,600
vous passez me chercher au moulin de Grey
246
00:34:30,900 --> 00:34:32,500
hein parce que vous habitez chez le colonel
247
00:34:33,466 --> 00:34:34,733
oui je suis sa fille
248
00:34:35,066 --> 00:34:36,400
bonjour salut
249
00:34:36,966 --> 00:34:39,000
bon c'est entendu Ă ce soir au revoir
250
00:34:39,200 --> 00:34:40,300
ça roule à ce soir
251
00:34:43,000 --> 00:34:43,800
c'est 1 ticket
252
00:34:44,200 --> 00:34:45,300
c'est pas mal parti
253
00:34:47,700 --> 00:34:49,366
ce genre de nanas a joué à franchi
254
00:34:49,466 --> 00:34:51,100
mais je suis sûr qu'elle va appeler sa mère
255
00:34:51,100 --> 00:34:51,600
dès que tu veux
256
00:34:51,600 --> 00:34:52,400
rigoler 1 peu
257
00:34:53,000 --> 00:34:54,666
moi je te parie que j'emballe tout nu
258
00:34:55,200 --> 00:34:56,000
mais prouvez
259
00:34:57,066 --> 00:34:58,766
d'accord tu sais oĂą
260
00:35:00,100 --> 00:35:00,900
ok
261
00:35:42,000 --> 00:35:44,566
Guillaume viens m'aider Ă fermer ma fermeture
262
00:35:53,500 --> 00:35:56,366
allez il faut ĂŞtre plus doux avec les femmes
263
00:35:57,000 --> 00:35:57,800
excusez-moi
264
00:36:04,966 --> 00:36:05,766
dites-moi mes enfants
265
00:36:06,100 --> 00:36:08,133
ce soir j'ai 1 bridge chez le notaire
266
00:36:08,866 --> 00:36:10,066
ça a lieu 1 fois par semaine
267
00:36:10,066 --> 00:36:11,700
et ça m'endirait de leur faire faux bond
268
00:36:11,766 --> 00:36:13,800
alors si vous n'y voyez pas d'inconvénient
269
00:36:14,200 --> 00:36:15,966
et bien je vais vous laisser pour la soirée
270
00:36:16,600 --> 00:36:17,400
non pas du tout
271
00:36:18,400 --> 00:36:19,766
ce soir on m'emmène au cinéma
272
00:36:20,066 --> 00:36:22,100
oh tu t'es déjà fait des amis
273
00:36:22,800 --> 00:36:24,866
et oui dis-moi ma chérie
274
00:36:25,300 --> 00:36:25,866
tu sais que j'ai très
275
00:36:25,866 --> 00:36:27,400
très bonne réputation dans le pays
276
00:36:27,733 --> 00:36:29,066
tu vois ce que je veux te dire hein
277
00:36:29,766 --> 00:36:31,800
mais pourquoi vous venez pas avec moi ce serait sympa
278
00:36:32,533 --> 00:36:34,600
oh non je préfère aller me reposer
279
00:36:35,100 --> 00:36:35,966
et toi Guillaume
280
00:36:36,566 --> 00:36:37,666
non non je vais au bowling
281
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
bon comme vous voudrez
282
00:37:13,366 --> 00:37:15,066
qu'est-ce que j'ai comme boulot en ce moment
283
00:37:18,966 --> 00:37:19,900
ça ne serait pas ce
284
00:37:19,933 --> 00:37:21,533
vieux vicieux qui te procurait la santé
285
00:37:22,266 --> 00:37:24,300
tu veux rire ces 2 filles chez lui
286
00:37:24,666 --> 00:37:26,066
s'est fait prĂŞter 1 de ces conduites
287
00:37:26,700 --> 00:37:27,466
ouais ouais
288
00:37:27,466 --> 00:37:29,466
ça ne l'empêchait pas de te tripoter dans les coins
289
00:37:29,966 --> 00:37:32,066
dis donc tu vas pas me faire 1 scène encore
290
00:37:32,600 --> 00:37:34,000
est-ce que tu te moques des cons sur ton
291
00:37:34,100 --> 00:37:35,333
emploi du temps tu as raison
292
00:37:39,933 --> 00:37:41,933
je vais te montrer ce que c'est qu'un malade Ă la
293
00:37:42,000 --> 00:37:43,100
pleine force de lâche
294
00:37:44,766 --> 00:37:46,333
mĂŞme quand j'suis plus jamais fourneau
295
00:37:46,333 --> 00:37:47,866
faut toujours que je passe Ă la casserole
296
00:37:52,900 --> 00:37:53,700
plains-toi
297
00:37:54,666 --> 00:37:55,666
après tu en redemandes
298
00:37:56,800 --> 00:37:58,566
c'est vrai que j'aime les mettre coq
299
00:38:04,400 --> 00:38:05,266
laisse-moi faire
300
00:39:44,200 --> 00:39:45,000
papa papa papa
301
00:43:39,400 --> 00:43:40,900
maman ça t'ennuie pas de rester toute seule
302
00:43:40,933 --> 00:43:42,966
non pas du tout j'ai besoin de calme
303
00:43:43,800 --> 00:43:44,700
non asseyez-vous bien
304
00:43:45,733 --> 00:43:47,300
bonne nuit Élodie sors
305
00:44:11,700 --> 00:44:12,500
bonne soirée
306
00:44:13,533 --> 00:44:14,333
bonne soirée
307
00:44:15,400 --> 00:44:16,200
au revoir
308
00:44:33,300 --> 00:44:34,600
non je n'ai aucune nouvelle
309
00:44:37,900 --> 00:44:39,466
je n'aurais jamais cru que ça prendrait des proportions
310
00:44:39,500 --> 00:44:40,300
pareilles
311
00:44:42,000 --> 00:44:43,166
chez sa sœur ça ne répond pas
312
00:44:43,700 --> 00:44:44,800
elle est sûrement chez son père
313
00:44:45,966 --> 00:44:47,266
oui je vais y réfléchir
314
00:44:50,800 --> 00:44:53,200
merci je te tiendrai au courant je t'embrasse au revoir
315
00:51:13,600 --> 00:51:15,800
je te laisse 1 moment j'ai rendez-vous avec Jérôme
316
00:51:16,400 --> 00:51:18,666
j'ai fait 1 pari que je vais sans doute gagner
317
00:51:21,166 --> 00:51:21,966
tout Ă l'heure
318
00:51:39,133 --> 00:51:40,266
vous me faites le coup de la panne
319
00:51:40,266 --> 00:51:41,600
ou la promenade au clair de lune
320
00:51:41,900 --> 00:51:43,500
j'aimerais bien vous faire le coup de
321
00:51:43,600 --> 00:51:45,000
viens voir ma collection de papillons
322
00:51:45,100 --> 00:51:46,700
je te montrerai mes bijoux de famille
323
00:51:47,733 --> 00:51:48,933
ça manque de romantisme
324
00:51:48,933 --> 00:51:50,866
mais au moins ça a le mérite d'être clair
325
00:54:23,066 --> 00:54:24,266
oui c'est bon lĂ
326
00:54:24,700 --> 00:54:26,600
c'est bon ah oui
327
00:55:30,500 --> 00:55:31,500
et on passe à l'arrière
328
00:55:54,466 --> 00:55:56,200
mais t'es fou
329
00:55:56,600 --> 00:55:57,600
alors qu'est-ce que tu en penses
330
00:55:59,933 --> 00:56:02,700
pas mal c'est 1 bon morceau mais ça va pas la tête non
331
00:56:06,500 --> 00:56:07,300
allez non
332
00:56:09,200 --> 00:56:10,500
allez non
333
00:56:13,500 --> 00:56:14,600
allez viens
334
00:56:15,466 --> 00:56:16,400
mais viens allez
335
00:59:38,533 --> 00:59:39,333
oh
336
00:59:40,500 --> 00:59:41,300
oh
337
01:00:12,333 --> 01:00:13,200
c'est bon ça
338
01:07:35,933 --> 01:07:37,933
qu'est-ce que c'est rien lĂ c'est
339
01:07:37,933 --> 01:07:39,000
c'est 1 mauvais sourire
23650