All language subtitles for White Woman (1933) Carole Lombard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,652 --> 00:01:01,264 Very dumb and then, his mentality is loyal 2 00:01:01,884 --> 00:01:06,032 He never heard of Shakespeare, Kipling or Freud. 3 00:01:06,600 --> 00:01:11,513 But when it comes to love, you can bet your bottom dollar 4 00:01:12,534 --> 00:01:17,195 He's a gentleman and a scholar. 5 00:01:17,929 --> 00:01:22,890 He's a true blue sweet and low brow 6 00:01:23,390 --> 00:01:27,763 Knows nothing of the world at large, or what is going on 7 00:01:28,174 --> 00:01:33,158 But in romantic knowledge he's far greater than Don Juan. 8 00:01:33,921 --> 00:01:36,363 He's no Apollo, possesses no looks... 9 00:01:36,691 --> 00:01:40,309 What he knows of love, isn't written in books... 10 00:01:41,544 --> 00:01:44,155 And once you know the thrill of his 11 00:01:44,955 --> 00:01:48,798 You'll obey 'most every will of his 12 00:01:49,290 --> 00:01:54,721 He's a gentleman and a scholar. 13 00:02:01,642 --> 00:02:02,996 Missy! 14 00:02:07,173 --> 00:02:08,192 Thank you. 15 00:02:58,154 --> 00:03:00,327 - Please? - I must see Mr Chisholm. 16 00:03:00,561 --> 00:03:01,560 Please. 17 00:03:11,852 --> 00:03:14,010 How do you do, Mrs Chisholm. 18 00:03:19,870 --> 00:03:20,869 Please. 19 00:03:26,378 --> 00:03:28,090 - I received your letter. - Yes. 20 00:03:28,518 --> 00:03:31,643 You threatened to have me deported. I want an explanation. 21 00:03:31,768 --> 00:03:33,584 The reasons seem fairly obvious. 22 00:03:34,230 --> 00:03:37,823 A white woman inviting insult by singing in a native caf�. 23 00:03:38,749 --> 00:03:40,962 You're a menace to the decent women of Bayah. 24 00:03:41,498 --> 00:03:44,201 Do you think I enjoy parading myself twice a day... 25 00:03:44,251 --> 00:03:47,637 Having them leer at me from every table, every window... 26 00:03:47,707 --> 00:03:50,404 - Then why a parade? - What else can I do? 27 00:03:50,710 --> 00:03:53,352 What will the "decent" women of Bayah allow me to do? 28 00:03:53,668 --> 00:03:58,175 Your husband's reasons for killing himself may have something to do with their attitude. 29 00:03:58,359 --> 00:03:59,315 Yes... 30 00:03:59,495 --> 00:04:02,743 You're all eager to believe the scandal. Even if I had been guilty... 31 00:04:02,807 --> 00:04:05,995 This is all very unpleasant and useless. 32 00:04:06,625 --> 00:04:08,495 Why don't you return home? 33 00:04:10,349 --> 00:04:12,872 Do you think I'd be living here in the islands 34 00:04:13,641 --> 00:04:15,253 if I had a home to go to? 35 00:04:15,531 --> 00:04:18,399 - Then go where you're not known. - Where's that?! 36 00:04:18,734 --> 00:04:21,134 I've gone from one island to the other. 37 00:04:21,393 --> 00:04:24,994 You and the people like you have seen to it that the scandal follows me. 38 00:04:25,715 --> 00:04:28,466 A woman has as much right as a man to bury her past. 39 00:04:28,685 --> 00:04:32,147 I'm staying, singing in the caf�, doing the only work I know. 40 00:04:32,508 --> 00:04:35,079 You'll make it necessary for me to FORCE you to leave. 41 00:04:35,235 --> 00:04:36,791 You don't frighten me. 42 00:04:37,170 --> 00:04:39,502 Some things a woman gains from a life like mine... 43 00:04:39,714 --> 00:04:42,419 And I think I�ll never be afraid of anything again. 44 00:04:43,637 --> 00:04:46,154 Please... Mr Horace H. Prin. 45 00:04:46,324 --> 00:04:47,997 Excuse me. 46 00:04:51,732 --> 00:04:53,024 I'm sorry. 47 00:04:57,709 --> 00:05:00,662 Well, well, well! And how's the king of the river? 48 00:05:13,240 --> 00:05:15,281 Who's the 'andsome lady? 49 00:05:16,436 --> 00:05:19,421 She was once the wife of Denning, the planter. 50 00:05:19,566 --> 00:05:21,880 Denning, Denning, Denning, Denning...? 51 00:05:22,362 --> 00:05:24,324 Oh, yes... Denning, Denning, Denning.... 52 00:05:24,590 --> 00:05:28,211 Bit of a scandal, wasn't there... when her husband grew tired of living. 53 00:05:29,901 --> 00:05:32,371 From all accounts a lady of a highly.... 54 00:05:33,265 --> 00:05:35,532 ...romantic disposition. 55 00:05:38,418 --> 00:05:40,840 That's what I call a lady! 56 00:05:57,707 --> 00:05:59,432 Good evening, Mr Prin. 57 00:05:59,504 --> 00:06:01,240 Come this way. 58 00:06:02,078 --> 00:06:04,446 - Prin wanted to come. - A native caf�?! 59 00:06:06,622 --> 00:06:08,648 It's not my idea of entertainment 60 00:06:08,736 --> 00:06:10,878 Hang it all, it won't contaminate you. 61 00:06:15,115 --> 00:06:18,318 Would you like to take a seat there, Mrs Chisholm. 62 00:06:39,139 --> 00:06:43,005 Am I thrilled when you caress me? 63 00:06:43,539 --> 00:06:47,001 And your luscious lips are near 64 00:06:47,237 --> 00:06:51,275 But I want you to possess me... 65 00:06:51,678 --> 00:06:55,272 Yes, my dear... 66 00:06:55,515 --> 00:06:59,273 Do I yearn a night of night's love... 67 00:06:59,738 --> 00:07:03,368 When you murmur in my ear... 68 00:07:03,731 --> 00:07:07,692 Would I climb to heaven's heights, love... 69 00:07:08,255 --> 00:07:11,397 Yes, my dear. 70 00:07:12,440 --> 00:07:15,737 That lady is an ornament to pash. 71 00:07:15,833 --> 00:07:21,914 ...I'll stay with, so carry me away with you... 72 00:07:23,467 --> 00:07:28,672 Will you tell the little lady that I want her to honour us with her company. 73 00:07:30,751 --> 00:07:32,425 When she's through with her warble. 74 00:07:37,775 --> 00:07:41,392 Does my heart forever hold you 75 00:07:43,082 --> 00:07:46,792 Are you mine, my dear 76 00:07:48,535 --> 00:07:52,904 Would I drag you, would I hold you 77 00:07:58,757 --> 00:08:01,640 My dear. 78 00:08:06,396 --> 00:08:09,189 Big boss there want you to go sit beside him.. 79 00:08:09,440 --> 00:08:10,439 No! 80 00:08:10,848 --> 00:08:13,817 Him very big boss. Him name Prin. 81 00:08:14,325 --> 00:08:15,740 King of the river, isn't he? 82 00:08:15,850 --> 00:08:19,260 Him all alone king, missy... Very big boss. 83 00:08:19,623 --> 00:08:24,739 Tell his majesty I'm very obliged, but the invitation should come from Mrs Chisholm 84 00:08:25,430 --> 00:08:27,377 That's all. 85 00:08:28,243 --> 00:08:31,470 There's nothing I'd refuse you 86 00:08:31,651 --> 00:08:34,604 to comfort or amuse you 87 00:08:35,047 --> 00:08:39,572 Or must I ever lose you, dear. 88 00:08:40,324 --> 00:08:41,323 Well? 89 00:08:41,620 --> 00:08:42,817 Missy speak... 90 00:08:43,546 --> 00:08:47,101 She want lady to ask her come sit close big boss. 91 00:08:47,449 --> 00:08:49,957 I'd esteem it a great favour if you'd ask the lady 92 00:08:49,983 --> 00:08:52,442 to share the burden of entertaining us 2 blokes. 93 00:08:52,831 --> 00:08:54,216 Would you? 94 00:08:58,417 --> 00:08:59,731 Very well. 95 00:09:00,149 --> 00:09:03,246 Ask the lady if she will join us. 96 00:09:03,508 --> 00:09:05,377 A glass of water? 97 00:09:09,116 --> 00:09:11,196 - Boss missus want you to come. - No. 98 00:09:37,979 --> 00:09:40,355 So you don't know who I am, eh? 99 00:09:41,307 --> 00:09:43,270 I made an impression on you, did I? 100 00:09:43,447 --> 00:09:44,698 That's Prin. 101 00:09:45,055 --> 00:09:45,971 Prin? 102 00:09:46,104 --> 00:09:47,785 P - R - I - N. 103 00:09:49,138 --> 00:09:50,718 "King of the River"? 104 00:09:51,551 --> 00:09:53,398 You've heard of me, haven't you? 105 00:09:54,753 --> 00:09:56,731 Only from the waiter. 106 00:10:02,834 --> 00:10:08,036 You haven't spent any part of your childhood in the slums, have you? 107 00:10:11,486 --> 00:10:12,807 Your Ladyship. 108 00:10:15,098 --> 00:10:16,608 Well, I have. 109 00:10:18,791 --> 00:10:21,502 It don't take the heart out of you... Do you know what it does? 110 00:10:22,452 --> 00:10:24,835 It makes a blooming king out of you. 111 00:10:25,785 --> 00:10:28,431 Same as it did out of me, Prin. 112 00:10:29,400 --> 00:10:32,624 Prin, as these bloomin' snobs... 113 00:10:33,603 --> 00:10:35,340 won't step to 'im 114 00:10:36,937 --> 00:10:39,118 the way they're steppin' on you, now. 115 00:10:43,074 --> 00:10:45,996 Blast their stinkin' hides! 116 00:10:50,385 --> 00:10:52,215 Where you going, when you leave Bayah? 117 00:10:55,969 --> 00:10:58,338 So Mr Chisholm told you. 118 00:11:00,851 --> 00:11:02,548 How kind! 119 00:11:06,905 --> 00:11:09,975 You don't have to go... Not with Prin behind you, you don't. 120 00:11:11,469 --> 00:11:15,179 Perhaps Mr Chisholm told you also that he had me dismissed tonight. 121 00:11:15,597 --> 00:11:17,793 Can you get my job back for me? 122 00:11:18,286 --> 00:11:20,708 I've got something better to offer you than this... 123 00:11:22,614 --> 00:11:23,858 My lass... 124 00:11:24,655 --> 00:11:27,179 I'll show you who Prin is. 125 00:11:29,729 --> 00:11:32,012 You'll find these maps of mine... 126 00:11:32,737 --> 00:11:34,169 all over the town 127 00:11:35,271 --> 00:11:37,599 Here we are now, on this wee spot here. 128 00:11:38,076 --> 00:11:39,718 One day up the river... 129 00:11:40,305 --> 00:11:42,205 and it's ALL mine! 130 00:11:42,676 --> 00:11:46,083 This used to be Davidson's but it's mine now. 131 00:11:49,228 --> 00:11:51,456 And to the north here... 132 00:11:51,916 --> 00:11:55,359 it's mountains, of course it's unexplored... 133 00:11:55,500 --> 00:11:57,414 but they'll all be mined some day. 134 00:11:57,999 --> 00:12:03,159 And here's the headquarters, 3 days up the river. 135 00:12:04,010 --> 00:12:06,737 There's a river on one side... 136 00:12:07,137 --> 00:12:09,082 bit of woods on the other... 137 00:12:09,277 --> 00:12:12,542 A handful of help, black and white, to keep the place tidy. 138 00:12:16,573 --> 00:12:19,585 But it lacks the touch of a woman's hand. 139 00:12:21,360 --> 00:12:24,687 I don't go much in for show much, I don't. 140 00:12:25,663 --> 00:12:27,962 As everyone needs a home... 141 00:12:29,001 --> 00:12:32,384 And what I calls 'ome... it is 'ome. 142 00:12:35,665 --> 00:12:36,890 Home... 143 00:13:17,402 --> 00:13:18,401 Well... 144 00:13:19,543 --> 00:13:21,951 How do you like your new 'ome, your ladyship? 145 00:13:22,654 --> 00:13:27,083 To an ordinary eye, she might appear to be an old tub, beached high and dry in the jungle. 146 00:13:27,252 --> 00:13:29,426 I brought her up here 20 years ago. 147 00:13:29,643 --> 00:13:32,105 Her running days are long since over. 148 00:13:32,166 --> 00:13:34,024 But she's had a history. 149 00:13:34,325 --> 00:13:36,589 A history like a royal palace. 150 00:14:03,088 --> 00:14:05,269 All lined up to welcome you. 151 00:14:05,649 --> 00:14:07,705 Here's Jakey now... 152 00:14:08,432 --> 00:14:10,175 - How do you do. - Same here. 153 00:14:10,736 --> 00:14:14,677 And these three hold the outposts of my empire. 154 00:14:14,843 --> 00:14:17,024 Hambly now is at he first outpost. 155 00:14:17,148 --> 00:14:18,579 He's almost a neighbour. 156 00:14:18,767 --> 00:14:20,355 Fenton is next to 'im. 157 00:14:20,434 --> 00:14:23,605 A matter of 2 days journey, if you has a good boat... 158 00:14:24,300 --> 00:14:28,978 And Connors is holding the fort, back up to the mountains. 159 00:14:29,650 --> 00:14:33,751 And here, you greasy beggars, you have the honour of beholding Mrs Prin. 160 00:14:36,204 --> 00:14:39,462 She's been Mrs Horace Prin for a little matter of 10 days now. 161 00:14:42,519 --> 00:14:44,567 She's lovely, isn't she? 162 00:14:47,001 --> 00:14:49,410 Oh, and 'ere's me 'ead overseer. 163 00:14:52,513 --> 00:14:55,835 Ritmeister Count David Frederick Kurt von Mannheim von Elst 164 00:14:57,404 --> 00:15:00,842 Late of His Imperial Majesty's Charlottenburg Dragoons. 165 00:15:01,778 --> 00:15:03,822 There's a mouthful for you. 166 00:15:04,049 --> 00:15:05,490 Doesn't look it, does he? 167 00:15:05,707 --> 00:15:08,398 I'm sure we'll all be very good friends. 168 00:15:09,408 --> 00:15:11,404 Very pretty, you know... very pretty. 169 00:15:11,567 --> 00:15:14,271 Now you three, shove off... I've got the supplies here. 170 00:15:14,560 --> 00:15:17,334 - I'm not going, Prin. - What's this I hear? 171 00:15:17,486 --> 00:15:19,877 You've been trading the natives rotten rice and bad gin. 172 00:15:20,081 --> 00:15:22,387 They're due to blow up any time. I won't go back! 173 00:15:22,636 --> 00:15:25,215 Oh, dear, dear... This is very unfortunate. 174 00:15:25,304 --> 00:15:28,511 However, I have a man coming up... likely chap. 175 00:15:28,604 --> 00:15:30,411 I wonder what you've got on HIM! 176 00:15:31,196 --> 00:15:32,939 What do you mean by that, Gerard? 177 00:15:33,071 --> 00:15:33,868 You know... 178 00:15:33,985 --> 00:15:36,814 You never bring anyone up, unless you've got something on him. 179 00:15:36,924 --> 00:15:39,313 We all know it's true. Take your hands off me, Fenton! 180 00:15:39,393 --> 00:15:41,269 I know... you killed your wife. 181 00:15:41,379 --> 00:15:43,247 - Scotland Yard want you... - That's enough! 182 00:15:43,279 --> 00:15:44,278 Always something. 183 00:15:44,462 --> 00:15:46,260 Connors sold drugs... Anderson's a thief. 184 00:15:46,472 --> 00:15:47,620 I'm a forger... 185 00:15:48,239 --> 00:15:49,737 All of us... That's the way you hold us! 186 00:15:49,869 --> 00:15:52,620 You think we daren't leave, but I'm through! I'm going down the river. 187 00:15:52,877 --> 00:15:55,483 Down the river! I'm going home! 188 00:15:55,678 --> 00:15:57,231 So, you're going home, m'lad! 189 00:15:57,412 --> 00:16:00,790 Home! Well, well, well, well! 190 00:16:00,884 --> 00:16:03,192 How I'd like to go 'ome myself! 191 00:16:05,933 --> 00:16:09,278 Well, a pleasant journey to you, Hambly. My compliments to the family. 192 00:16:12,093 --> 00:16:15,297 You remember Anderson, now, don't you? 193 00:16:15,710 --> 00:16:18,194 He had to go home, sudden-like, just like yourself. 194 00:16:18,257 --> 00:16:21,203 He had a bit of business with the crocodiles on the way down. 195 00:16:21,396 --> 00:16:23,740 We all missed him, didn't we, fellas? 196 00:16:24,568 --> 00:16:27,514 You might look in on his family and tell hem how we missed him. 197 00:16:28,171 --> 00:16:30,110 When you get home. 198 00:16:33,112 --> 00:16:34,957 If you get there. 199 00:16:37,235 --> 00:16:39,876 This way to the drawing room, your ladyship. 200 00:16:46,627 --> 00:16:49,817 Like a royal palace, your ladyship. 201 00:16:50,303 --> 00:16:51,851 Better go, boys. 202 00:17:05,810 --> 00:17:07,795 Guess Hambly's got it down pat. 203 00:17:08,023 --> 00:17:09,962 Everybody up here's a crook. 204 00:17:10,439 --> 00:17:11,438 Except me, of course. 205 00:17:12,082 --> 00:17:13,820 I always thought you were a bank robber, Jakey. 206 00:17:13,930 --> 00:17:15,814 Never had a chance. 207 00:17:16,463 --> 00:17:17,462 You know... 208 00:17:18,199 --> 00:17:22,261 You don't think I'm too forward, but... I always wondered what Prin's got on you. 209 00:17:22,881 --> 00:17:24,828 You don't kinda look like a... 210 00:17:26,706 --> 00:17:28,958 Well... you know what I mean. 211 00:17:30,430 --> 00:17:32,060 My secret's a terrible one, Jakey. 212 00:17:32,630 --> 00:17:34,569 My father sent me to school in America. 213 00:17:35,367 --> 00:17:37,726 The one day I was caught... 214 00:17:41,320 --> 00:17:44,242 - Smoking in chapel. - Gee, that's bad. 215 00:17:50,094 --> 00:17:52,565 It's all my taste. 216 00:18:01,517 --> 00:18:02,760 Convenient. 217 00:18:03,705 --> 00:18:05,545 Well, well, well now... If it isn't Duke. 218 00:18:05,950 --> 00:18:06,818 Jakey! 219 00:18:08,277 --> 00:18:11,982 Are you fond of animals? Well so am I... 220 00:18:12,745 --> 00:18:16,075 Take him to his nest. It's more cosy for him. 221 00:18:16,653 --> 00:18:18,080 This way, your ladyship. 222 00:18:27,920 --> 00:18:29,679 This way to the bedroom, your ladyship. 223 00:18:30,171 --> 00:18:32,523 It's the Gold Room, we called it. 224 00:20:07,488 --> 00:20:08,997 Thanks, Duke. 225 00:20:09,768 --> 00:20:12,444 There... that ought to knock her eye out. 226 00:20:12,581 --> 00:20:14,743 Why don't you loosen them up a bit, Jakey. You're strangling them. 227 00:20:17,027 --> 00:20:19,953 I left my own 'soup-and-fish' at home, or I'd show you a thing or two myself. 228 00:20:21,239 --> 00:20:24,326 - I suppose you picked those flowers for Prin. - Sure. 229 00:20:25,066 --> 00:20:26,491 Especially that lily. 230 00:20:26,787 --> 00:20:28,399 When his health fails. 231 00:20:28,570 --> 00:20:31,513 - I hope I'm not intruding. - Not at all, ma'am. 232 00:20:31,795 --> 00:20:33,913 We was just talking about you. 233 00:20:34,912 --> 00:20:36,508 Even the darkness seems green. 234 00:20:36,688 --> 00:20:38,892 Green hell, that's what it is. 235 00:20:41,235 --> 00:20:42,234 Excuse me. 236 00:20:44,527 --> 00:20:46,474 Duke's the light of his life. 237 00:20:48,232 --> 00:20:50,007 What's it like up the river? 238 00:20:50,592 --> 00:20:52,570 I don't know... A bit dull, I suppose. 239 00:20:53,883 --> 00:20:56,408 Is it as terrible as Hambly says? 240 00:20:57,370 --> 00:20:58,369 Depends. 241 00:20:59,309 --> 00:21:01,899 - Hambly couldn't face it. - Obviously. 242 00:21:02,729 --> 00:21:04,412 I suppose the natives are dangerous. 243 00:21:04,907 --> 00:21:06,901 They're bound to blow up once in a while, naturally. 244 00:21:07,361 --> 00:21:09,041 But Prin has them pretty well in hand. 245 00:21:09,563 --> 00:21:11,050 Yes, so I noticed. 246 00:21:11,984 --> 00:21:14,369 Prin has everything well in hand, hasn't he? 247 00:21:14,777 --> 00:21:17,723 Yes... a capable man, your husband. 248 00:21:21,533 --> 00:21:23,317 How long have you been here? 249 00:21:23,973 --> 00:21:25,701 I came to the islands when I was 20. 250 00:21:27,270 --> 00:21:28,269 20? 251 00:21:29,374 --> 00:21:31,446 You're the first white woman I've seen in 10 years. 252 00:21:31,637 --> 00:21:33,233 You've never been home? 253 00:21:33,875 --> 00:21:34,850 I can't go. 254 00:21:35,963 --> 00:21:37,644 Oh, forgive me, I... 255 00:21:38,281 --> 00:21:41,273 I know what it's like when one can't go home. 256 00:21:47,573 --> 00:21:50,072 Ain't you a sight for sore eyes! 257 00:21:50,184 --> 00:21:51,815 - Makum tommuta. - Good. 258 00:21:51,936 --> 00:21:53,441 Your ladyship... 259 00:21:54,824 --> 00:21:59,110 Look at the ritmeister, your ladyship... Ain't he the bleeding christmas tree? 260 00:22:00,279 --> 00:22:01,764 Jakey! 261 00:22:15,059 --> 00:22:16,868 What are those drums for? 262 00:22:17,427 --> 00:22:19,889 It's the native version of "Here Comes the Bride". 263 00:22:20,466 --> 00:22:22,935 They're celebrating our marriage rites. 264 00:22:24,414 --> 00:22:26,844 I don't know why they bother to get married around here. 265 00:22:27,203 --> 00:22:31,560 When a wife gets tired of her husband, she just puts his spears outside. 266 00:22:32,043 --> 00:22:34,559 Then he's got to go and find himself a new wife. 267 00:22:36,594 --> 00:22:39,041 Jakey's an ornament to any feast. 268 00:22:39,412 --> 00:22:42,338 And a delight to the eye. 269 00:22:52,371 --> 00:22:55,227 The strange rhythm. Modern, isn't it. 270 00:22:55,535 --> 00:22:57,358 - Ravel! - Ravel? 271 00:22:57,709 --> 00:22:59,285 I haven't heard the name in years. 272 00:22:59,403 --> 00:23:02,005 I can almost imagine he's conducting 'Bolero' out there. 273 00:23:02,469 --> 00:23:06,581 I must tell you, your ladyship, that the ritmeister is highly educated. 274 00:23:07,120 --> 00:23:08,986 Oh, highly! 275 00:23:11,212 --> 00:23:13,837 If it's in my honour, we might go over, after dinner. 276 00:23:14,014 --> 00:23:17,713 Now there's an idea but you don't know how these heathens celebrate... 277 00:23:17,872 --> 00:23:19,991 How could you, so young and pure. 278 00:23:21,632 --> 00:23:24,376 Ask the ritmeister how they goes on, on these happy occasions. 279 00:23:26,072 --> 00:23:28,658 The maidens led to the altar. 280 00:23:30,035 --> 00:23:31,607 I'm the blinkin' altar! 281 00:23:36,493 --> 00:23:39,071 - You picked these? - Yes, ma'am. 282 00:23:39,838 --> 00:23:41,746 I always wanted to be a florist. 283 00:23:42,435 --> 00:23:44,335 But I'm subject to rose-fever. 284 00:23:46,753 --> 00:23:49,294 - They're lovely. - Take 'em away! 285 00:23:49,836 --> 00:23:52,566 - Leave them. - Ungkat kam balna! 286 00:23:56,966 --> 00:23:59,335 I must learn to speak Malay. 287 00:23:59,733 --> 00:24:02,702 I've been speaking Malay my love for 20 years. 288 00:24:03,300 --> 00:24:04,299 20 years. 289 00:24:07,678 --> 00:24:09,687 Please, if you'll excuse me. 290 00:24:25,206 --> 00:24:27,589 The gentlemen will now continue with their vittles. 291 00:24:28,199 --> 00:24:29,997 While the ladies retire... 292 00:24:30,796 --> 00:24:31,795 to the drawing room 293 00:24:36,180 --> 00:24:37,179 Jakey! 294 00:25:40,889 --> 00:25:43,894 Tuan Hambly matay! Tuan prit peli pistol. 295 00:26:29,841 --> 00:26:31,124 I'm so sorry. 296 00:26:33,166 --> 00:26:35,012 Give me a cigarette please. 297 00:27:24,133 --> 00:27:26,127 Now here's a tender thought... 298 00:27:26,390 --> 00:27:29,164 If Hambly ain't willed me his belt and his gun! 299 00:27:31,499 --> 00:27:32,923 Poor chap! 300 00:27:33,555 --> 00:27:36,001 Stuck in the mudflats on the way down... 301 00:27:36,178 --> 00:27:38,772 And of course finished off by the brutal heathens. 302 00:27:39,922 --> 00:27:42,560 Never got to see his people after all. 303 00:27:42,897 --> 00:27:45,047 He didn't know the channel, he didn't. 304 00:27:45,306 --> 00:27:46,902 If Hambly's dead, who's responsible? 305 00:27:47,026 --> 00:27:49,005 The natives at the bend are under orders. 306 00:27:49,333 --> 00:27:52,483 How would you like to go up the river amongst the peaceful natives, 307 00:27:52,550 --> 00:27:54,102 and take Hambly's place? 308 00:27:54,205 --> 00:27:58,170 There's a new chap coming up here who could handle your job very nicely. 309 00:27:59,442 --> 00:28:00,955 There's a thought! 310 00:28:04,272 --> 00:28:07,077 Well, how do you like your new home now, your ladyship? 311 00:28:07,872 --> 00:28:12,333 It is a nice location, isn't it...? All snug and cosy. 312 00:28:13,998 --> 00:28:17,911 You couldn't be more peaceful if you was to enter a nunnery. 313 00:28:22,700 --> 00:28:24,163 It's beautiful. 314 00:29:53,284 --> 00:29:57,471 Well, whatta you know, Duke... time to pull another leaf off the calendar 315 00:30:00,044 --> 00:30:01,730 Hey! Only one! 316 00:30:01,969 --> 00:30:05,664 Time don't mean much up here, but don't throw the months away. 317 00:30:37,933 --> 00:30:41,650 Have you ever been incredibly, inexcusably happy? 318 00:30:42,249 --> 00:30:43,248 Yes! 319 00:30:44,912 --> 00:30:46,718 Once, long ago. 320 00:30:49,318 --> 00:30:50,317 You know... 321 00:30:51,016 --> 00:30:54,719 - No, that isn't what I meant to say. - I thought you put it very well. 322 00:30:56,857 --> 00:30:59,296 One month ago, the most charming person I've ever known... 323 00:30:59,666 --> 00:31:02,447 - ever hoped to know, came to this... - David... 324 00:31:03,199 --> 00:31:04,708 I've made a discovery... 325 00:31:05,254 --> 00:31:09,587 Yes it's a little... just a tiny bit crooked. 326 00:31:10,957 --> 00:31:12,716 - What is? - Your nose. 327 00:31:14,546 --> 00:31:16,876 At football, at an American school... 328 00:31:17,064 --> 00:31:18,063 Football?! 329 00:31:19,183 --> 00:31:22,262 Frosty air, fur coats, yellow chrysanthemums. 330 00:31:22,341 --> 00:31:24,949 - Cracking ribs. - Ground crackling under your feet. 331 00:31:25,035 --> 00:31:28,924 - Gay voices. - Hot roasted peanuts 5 cents a bag. 332 00:31:33,354 --> 00:31:35,480 Inexcusably happy. 333 00:31:39,335 --> 00:31:41,227 Inexcusably happy. 334 00:32:19,884 --> 00:32:23,166 Why don't you sing the ritmeister the caf� songs, since he likes music. 335 00:32:23,350 --> 00:32:26,092 The smutty one you sing so nicely. 336 00:32:28,054 --> 00:32:29,967 Didn't you know where I picked up Her Ladyship? 337 00:32:30,131 --> 00:32:32,023 In a caf� down the river. 338 00:32:32,472 --> 00:32:34,944 What a stinking hole it was too, if I may say so. 339 00:32:35,322 --> 00:32:36,083 Stop it, Prin! 340 00:32:36,328 --> 00:32:40,398 Hers is the story of what I might call an amorous disposition. 341 00:32:40,814 --> 00:32:43,807 Her husband, absent now, blows his bloomin' brains out... 342 00:32:44,397 --> 00:32:47,181 when Her Ladyship leaves him for a handsome Australian. 343 00:32:49,286 --> 00:32:51,286 He was handsome, wasn't he darling? 344 00:32:51,435 --> 00:32:52,437 Stop it! 345 00:33:01,057 --> 00:33:03,886 Now, now, now, now, now! 346 00:33:04,815 --> 00:33:06,637 What's all this? 347 00:33:07,656 --> 00:33:09,377 The feminine influence? 348 00:33:09,888 --> 00:33:11,999 Is that why you're not running away? 349 00:33:12,463 --> 00:33:13,462 David... 350 00:33:19,152 --> 00:33:20,151 David... 351 00:33:20,891 --> 00:33:21,890 "David"? 352 00:33:28,281 --> 00:33:30,703 What's this I hear? "David"? 353 00:33:46,631 --> 00:33:47,630 David! 354 00:33:55,885 --> 00:33:58,089 Don't let him hurt you so. 355 00:33:58,965 --> 00:34:02,801 His madness consists of lifting people up and banging them down. 356 00:34:03,550 --> 00:34:06,157 Better go back to the boat... I'm not worth bothering about. 357 00:34:06,813 --> 00:34:08,982 I can say that about myself, too. 358 00:34:09,295 --> 00:34:10,706 There's no escape for me. 359 00:34:11,259 --> 00:34:13,354 We're all prisoners some time, aren't we? 360 00:34:13,966 --> 00:34:14,695 Perhaps. 361 00:34:15,079 --> 00:34:18,001 Oh David, what've you been, what is it my dear? 362 00:34:28,730 --> 00:34:29,928 I'm a deserter. 363 00:34:30,064 --> 00:34:32,133 I deserted my regiment, out here. 364 00:34:32,408 --> 00:34:34,151 That's not the end of life. 365 00:34:34,959 --> 00:34:37,007 They call me a deserter too... 366 00:34:37,688 --> 00:34:40,626 They say my husband killed himself because of me. 367 00:34:41,039 --> 00:34:44,278 It was debt, not me... I had nothing to do with it. 368 00:34:44,459 --> 00:34:47,115 But even if it were true, I'd fight for what's left of life. 369 00:34:48,098 --> 00:34:49,748 Yes... yes! 370 00:34:51,913 --> 00:34:53,189 You�re quite right. 371 00:34:54,378 --> 00:34:57,199 - If only i could get away from... - From what? 372 00:35:01,228 --> 00:35:05,016 One night in the jungle, my best friend, from my regiment, was captured by the natives. 373 00:35:07,671 --> 00:35:08,924 They cut off his head... 374 00:35:09,601 --> 00:35:10,986 and threw it in through the window. 375 00:35:12,340 --> 00:35:13,990 It rolled at my feet. 376 00:35:17,960 --> 00:35:19,478 I ran away. 377 00:35:21,882 --> 00:35:24,625 And ever since that moment, I've been running away from that head. 378 00:35:24,730 --> 00:35:27,113 From something... I don't know. 379 00:35:35,155 --> 00:35:36,689 Judith, don�t you see... 380 00:35:37,060 --> 00:35:39,234 I threw the rest of my life away, after that. 381 00:35:39,746 --> 00:35:43,504 In one moment, I lost everything I wanted, everything I hoped for. 382 00:35:45,832 --> 00:35:47,646 It's worth finding again. 383 00:35:47,989 --> 00:35:51,412 You've fallen from somewhere nearer the stars than most people. 384 00:35:52,115 --> 00:35:53,796 It's worth climbing back. 385 00:35:54,362 --> 00:35:55,361 To what? 386 00:35:57,051 --> 00:35:58,972 You've seen enough to know that I'm free, 387 00:35:59,049 --> 00:36:01,265 that I'm under no obligations to Prin. 388 00:36:01,932 --> 00:36:04,074 Let's climb back, David, together. 389 00:36:05,408 --> 00:36:06,511 Judith... 390 00:36:15,245 --> 00:36:17,590 There's not going to be any more fears, dear. 391 00:36:17,856 --> 00:36:19,904 We're going away, you and I. 392 00:36:20,304 --> 00:36:22,765 We'll face Prin. We'll tell him we're going together. 393 00:36:23,385 --> 00:36:25,471 We'll take a boat and go down the river. 394 00:36:25,713 --> 00:36:27,096 We're going home. 395 00:36:28,231 --> 00:36:30,540 So you're going home, m'lad, and Judith's going with you. 396 00:36:31,627 --> 00:36:33,602 I shall be sorry to lose you. 397 00:36:35,555 --> 00:36:36,988 Both of you. 398 00:36:38,425 --> 00:36:40,028 If you're going, you're going. 399 00:36:40,563 --> 00:36:44,812 - I'll get my things. - But you'll get no boat. 400 00:36:49,027 --> 00:36:53,612 Have to hoof it through the jungle, the pair of you, under your own steam. 401 00:36:54,347 --> 00:36:56,416 22... 27... 402 00:36:57,521 --> 00:37:00,089 Nice jolly walk you'll have of it, too. 403 00:37:00,183 --> 00:37:04,838 The whole jungle to bill and coo in, and to live and die in 404 00:37:06,028 --> 00:37:11,077 Well, that's what love is, isn't it... to live and die together. 405 00:37:11,499 --> 00:37:14,522 Oh yes... the natives will see to that. 406 00:37:17,391 --> 00:37:21,461 2 loving heads on 2 poles, side by side. 407 00:37:21,605 --> 00:37:23,610 You can't frighten him. 408 00:37:26,484 --> 00:37:29,460 And if her head comes off first, ritmeister, according to custom... 409 00:37:29,596 --> 00:37:35,142 you'll have the pleasure of addressing the last few remarks to her as if she were a blinking idol. 410 00:37:36,230 --> 00:37:39,109 Or maybe it'll roll at your feet. 411 00:37:41,367 --> 00:37:48,941 Strike me blind if you wouldn't be a fine sturdy hope for her to lean on, trip over. 412 00:37:50,262 --> 00:37:52,193 David, David, David! 413 00:37:55,679 --> 00:37:57,587 We'd never get through. 414 00:37:59,675 --> 00:38:02,686 You know where you're going, my lad... You're going up river, not down. 415 00:38:02,859 --> 00:38:06,265 You're the bloke what's taking Hambly's place at Gilba. 416 00:38:10,985 --> 00:38:12,736 Go up there, David. 417 00:38:13,237 --> 00:38:14,847 I want you to go. 418 00:38:18,910 --> 00:38:21,918 So you was going home, bold as brass! 419 00:38:22,370 --> 00:38:26,595 With your poor little heart pounding inside you, like a drum! 420 00:38:26,867 --> 00:38:30,024 If a man talked to me that way brother, I'd kick his teeth out. 421 00:38:31,750 --> 00:38:32,838 Hello! 422 00:38:34,211 --> 00:38:35,548 Who are you? 423 00:38:36,305 --> 00:38:37,583 I'm Ballister. 424 00:38:38,623 --> 00:38:40,039 How d'you do. 425 00:38:40,745 --> 00:38:42,606 Well Mr Overseer... 426 00:38:43,244 --> 00:38:45,744 You're just in time to see a bit of our happy home life. 427 00:38:52,494 --> 00:38:53,800 He's her hero. 428 00:38:54,609 --> 00:38:56,065 He's a regular Galahad. 429 00:38:56,583 --> 00:38:59,108 He ought to be leading Lady Godiva's horse. 430 00:39:00,127 --> 00:39:02,679 I'd lead a horse with that dame on it any day. 431 00:39:03,204 --> 00:39:04,429 How much do you weigh? 432 00:39:04,790 --> 00:39:06,344 180... why? 433 00:39:06,508 --> 00:39:09,345 - 30 lb meat and the rest wind and water? - You'll find out. 434 00:39:09,877 --> 00:39:12,307 - An American? - Any objections? - I ain't finicky. 435 00:39:15,849 --> 00:39:17,577 Been in the islands long? 436 00:39:18,429 --> 00:39:22,623 - A fine neck for hanging you've got. - Aside from the stretch you did ina chain-gang. 437 00:39:23,522 --> 00:39:25,862 I got your whole horoscope, I have. 438 00:39:27,428 --> 00:39:29,289 A price on your head. 439 00:39:29,670 --> 00:39:30,736 Try and collect! 440 00:39:32,580 --> 00:39:35,347 Bit of a scrapper, aren't you... Well, so am I. 441 00:39:36,010 --> 00:39:37,149 I'm Prin. 442 00:39:38,141 --> 00:39:39,716 King of the river, eh? 443 00:39:40,229 --> 00:39:41,955 King of this river, anyhow. 444 00:39:45,363 --> 00:39:46,872 Well, how about a drink? 445 00:39:48,275 --> 00:39:49,465 Vaegi! 446 00:39:50,398 --> 00:39:53,422 - Whisky soda. - And none of your rotten trade stuff, either! 447 00:40:15,153 --> 00:40:16,152 David... 448 00:40:19,406 --> 00:40:20,405 Bless you! 449 00:41:35,366 --> 00:41:37,344 Love in the forest, eh? 450 00:41:38,424 --> 00:41:40,729 Say, do you come under the head of overseer's divvies? 451 00:41:54,460 --> 00:41:56,338 Whats the matter, Baby? 452 00:42:02,726 --> 00:42:05,984 - Nice bint, what? - That's Mrs Horace Prin, that is. 453 00:42:08,923 --> 00:42:10,534 What are you grinning at? 454 00:42:10,735 --> 00:42:13,220 Nothing, I was just thinking. 455 00:42:13,746 --> 00:42:17,566 Another hero! This stinking hole's beginning to breed 'em. 456 00:42:19,364 --> 00:42:22,152 If you want to know, I sleep light. 457 00:42:22,730 --> 00:42:24,435 Very light indeed. 458 00:42:25,175 --> 00:42:28,300 I've put heavier guys than you on a bed, without even waking them. 459 00:42:54,019 --> 00:42:55,162 Hello, beautiful. 460 00:43:01,750 --> 00:43:05,458 Listen, you've been trading those natives rotten rice... not fit to eat. 461 00:43:05,533 --> 00:43:07,297 Are you trying to tell me how to run my business... 462 00:43:07,387 --> 00:43:10,683 Me who was king up here when you were in your blinking diapers. 463 00:43:10,986 --> 00:43:14,620 The old Federal Company fought me for the trade up here... 464 00:43:14,712 --> 00:43:17,763 I've put the screw in the old square nozzle and now YOU come in... 465 00:43:17,889 --> 00:43:19,115 and tells me what to do 466 00:43:19,162 --> 00:43:21,212 - Yeah, you're good, ain't you! - Good? I'm a darn sight... 467 00:43:21,279 --> 00:43:23,238 Yeah, well don't bust over it! 468 00:43:23,531 --> 00:43:26,087 Listen... Is there a real bathtub on this rotten cracker-box? 469 00:43:29,155 --> 00:43:31,503 So he wants a real bath now does he? 470 00:43:31,668 --> 00:43:34,177 Blast me, if he ain't beginning to change. 471 00:43:34,579 --> 00:43:36,815 And we're out of talcum-powder. 472 00:43:38,007 --> 00:43:39,829 How about the tub? 473 00:43:41,100 --> 00:43:44,724 I'm sorry to inform your highness that the only bathroom on this yacht... 474 00:43:45,153 --> 00:43:48,130 is the exclusive property of Her Ladyship. 475 00:43:51,030 --> 00:43:53,415 Maybe I'll get myself invited in, yet. 476 00:43:58,032 --> 00:44:01,501 If you ever get yourself asked into that room... 477 00:44:01,837 --> 00:44:06,632 you may find yourself down the drain in your own dirty water 478 00:44:06,766 --> 00:44:09,798 yeah, maybe it'll be worth it, old cockroach. 479 00:44:13,781 --> 00:44:15,067 Hey, boy! 480 00:44:41,591 --> 00:44:43,577 Hey, boy! Bring me my pants! 481 00:45:06,006 --> 00:45:07,905 It's time you loosened up a bit. 482 00:45:08,307 --> 00:45:11,041 It's take you longer than it takes most of them to give me a tumble. 483 00:45:11,693 --> 00:45:14,132 Come on now, baby... Chuck the high hat. 484 00:45:15,009 --> 00:45:17,097 Did you think I was singing for you? 485 00:45:17,378 --> 00:45:19,325 Trying to get the old man's goat, eh? 486 00:45:20,244 --> 00:45:22,063 What's the matter... don't he care for music? 487 00:45:36,314 --> 00:45:37,771 What, again? 488 00:45:45,076 --> 00:45:46,968 Quit kidding yourself, pal... 489 00:45:47,403 --> 00:45:50,778 You can do a lot worse in this hole than give me a tumble. 490 00:45:51,783 --> 00:45:54,780 I've had my eye on you, e ever since I stepped on this tub. 491 00:45:55,343 --> 00:45:57,313 You've known I'm here, too, haven't you? 492 00:45:58,241 --> 00:45:59,969 Come on now, say it. 493 00:46:00,849 --> 00:46:04,158 I've watched those big eyes of yours, and other things. 494 00:46:05,592 --> 00:46:07,875 What do you say, Baby, OK? 495 00:46:11,066 --> 00:46:12,849 What's the matter, you afraid of Prin? 496 00:46:13,310 --> 00:46:16,692 Forget it. I can handle that bloater with one finger. One finger! 497 00:46:17,205 --> 00:46:19,159 - You think so? - Yeah, I'm telling you. 498 00:46:19,784 --> 00:46:22,020 - You want to know something? - Yeah, I'm listening. 499 00:46:22,160 --> 00:46:24,250 You'll go under, like all the others. 500 00:46:24,569 --> 00:46:25,908 - Me? - Yeah. 501 00:46:26,477 --> 00:46:28,056 Like all the rest. 502 00:46:32,007 --> 00:46:35,227 You still hipped on that what's-his-name... von Elst? 503 00:46:36,694 --> 00:46:39,570 You ain't gonna miss THAT lug. Not while I'm around. 504 00:46:41,724 --> 00:46:45,098 Is Her Ladyship warming up to the American hero now? 505 00:46:45,535 --> 00:46:47,951 Well, if it ain't old potbelly in person! 506 00:46:48,185 --> 00:46:51,018 No manners at all, Your Ladyship! 507 00:46:51,152 --> 00:46:54,901 - Why don't you teach him etiquette, me lass? - Now listen, squash-face... 508 00:46:55,444 --> 00:46:58,767 If you were all the opposition I had around here, we'd be getting somewhere. 509 00:46:59,362 --> 00:47:00,361 Wouldn't we, beautiful? 510 00:47:00,456 --> 00:47:03,807 Don't tell me there's another man who's breaking up me happy home?! 511 00:47:13,868 --> 00:47:14,738 What is it? 512 00:47:14,887 --> 00:47:17,630 He said a couple of chiefs had come down from Gilba to see Prin. 513 00:47:42,856 --> 00:47:46,400 The ritmeister's sent these gentlemen down here. Would you believe it? 514 00:48:01,723 --> 00:48:03,510 - Hear that? - Yeah. 515 00:48:04,283 --> 00:48:05,777 You'd better fix it up, Prin... 516 00:48:05,879 --> 00:48:08,887 Give them decent trade goods or give them the right to trade with other traders. 517 00:48:09,034 --> 00:48:10,590 We'll have plenty trouble. 518 00:48:12,385 --> 00:48:14,457 What do YOU think, m'love? 519 00:48:15,610 --> 00:48:17,362 I don't know anything about it. 520 00:48:19,700 --> 00:48:22,528 You don't care what I tell 'em, do you? 521 00:48:30,144 --> 00:48:31,560 Now you've done it! 522 00:48:32,056 --> 00:48:35,338 - That'll knock the lid off the whole river. - I don't care. 523 00:48:36,151 --> 00:48:38,682 No more danger here than if you was in Kensington Gardens. 524 00:48:38,786 --> 00:48:40,071 Not for Prin it ain't. 525 00:48:40,400 --> 00:48:41,828 What about the men up the river? 526 00:48:42,063 --> 00:48:44,374 Fenton and Connors and Von Elst... 527 00:48:45,927 --> 00:48:49,377 Don't you worry, my love, the natives won't come down here. 528 00:48:50,149 --> 00:48:51,791 If they has a grievance and perhaps they has, 529 00:48:51,893 --> 00:48:54,816 they'll see the ritmeister about it, after all it was him who sent 'em down here. 530 00:48:55,057 --> 00:48:58,487 And Chisholm, if they want to ask a question about an imaginary insult. 531 00:48:58,704 --> 00:49:00,934 But your husband's quite safe here, don't you worry. 532 00:49:01,052 --> 00:49:02,639 Do you think I care?! 533 00:49:02,773 --> 00:49:05,040 Very nicely spoken, my love... very! 534 00:49:17,447 --> 00:49:19,300 Well, you asked for it... There it is! 535 00:49:19,679 --> 00:49:22,773 Shakin' in your pants? Well I ain't... Look here! 536 00:49:23,448 --> 00:49:25,525 Excuse me, my love. 537 00:49:27,097 --> 00:49:28,145 Look here! 538 00:49:28,432 --> 00:49:31,526 See how Prin protects the wellbeing of his household! 539 00:49:32,064 --> 00:49:35,983 - Boy, a couple of machine guns! - Yes, and plenty of ammunition. 540 00:49:36,321 --> 00:49:39,095 That is of course, if you're not shaking too much to use 'em. 541 00:49:39,711 --> 00:49:42,006 Prin, you've got to warn those men up there. 542 00:49:43,416 --> 00:49:44,534 Jakey! 543 00:49:44,863 --> 00:49:47,320 I'll go over to the compound to settle them down. 544 00:49:50,625 --> 00:49:53,059 - Ballister, it's up to you... - What? 545 00:49:53,543 --> 00:49:56,448 - Prin won't do anything. Someone has to. - What are you talking about? 546 00:49:56,674 --> 00:49:59,193 - You must save those men! - Ah no, beautiful! 547 00:49:59,383 --> 00:50:01,727 I should risk my neck to save your boyfriend?! 548 00:50:01,774 --> 00:50:02,799 Not me! 549 00:50:02,893 --> 00:50:05,331 - You're afraid? - Certainly I'm afraid. 550 00:50:05,964 --> 00:50:08,712 For once in your life, won't you do something decent? 551 00:50:08,783 --> 00:50:09,782 Why? 552 00:50:10,105 --> 00:50:11,313 What do I get out of it? 553 00:50:11,357 --> 00:50:13,607 Anything, if you'll only save David. 554 00:50:13,694 --> 00:50:14,871 Ah no, Baby! 555 00:50:18,616 --> 00:50:19,870 Hear those drums? 556 00:50:21,945 --> 00:50:24,064 Those guys lives up there ain't worth a dime. 557 00:50:24,337 --> 00:50:26,546 - I'm staying right here. - But you MUST do it, Ballister! 558 00:50:26,652 --> 00:50:29,739 Take it easy, Baby... You can use my shoulder to cry on. 559 00:50:30,551 --> 00:50:31,976 I'll have you forget him. 560 00:52:03,999 --> 00:52:06,106 It's me, Fenton... Let me in! 561 00:52:10,285 --> 00:52:12,213 - You tried, too? - Yes, they're coming down the river. 562 00:52:12,282 --> 00:52:14,936 - Where's Connors? - I don't know, the lid's off for the whole river. 563 00:52:14,983 --> 00:52:16,323 Let's get out and warn them down below. 564 00:52:17,347 --> 00:52:18,346 Try and get out. 565 00:52:20,366 --> 00:52:21,620 They won't stop here, they'll go down to the boat. 566 00:52:21,745 --> 00:52:24,074 That'll be Prin's problem.... Dirty dog! 567 00:52:24,858 --> 00:52:25,857 I'm going now. 568 00:52:26,309 --> 00:52:28,551 They won't arrack until morning. If I get through... 569 00:52:36,942 --> 00:52:38,511 A man's head! 570 00:52:43,333 --> 00:52:44,745 It's Connors'. 571 00:52:52,312 --> 00:52:53,612 Poor devil. 572 00:52:58,145 --> 00:53:00,949 Get away from that window. Do you want a spear in your neck? 573 00:53:01,370 --> 00:53:03,899 Wait till tonight. We can't leave till tonight 574 00:53:03,986 --> 00:53:05,582 There's no risk in it for Prin! 575 00:53:05,685 --> 00:53:07,132 I'm not thinking about Prin. 576 00:53:37,013 --> 00:53:38,109 Duke! 577 00:53:41,279 --> 00:53:42,278 Duke! 578 00:53:43,881 --> 00:53:44,880 Duke! 579 00:53:46,689 --> 00:53:47,688 Duke! 580 00:53:48,566 --> 00:53:50,861 Whadda you think?! Duke has flown the coop! 581 00:53:50,986 --> 00:53:53,177 - That's alright... he'll be back. - Do you think so? 582 00:53:53,595 --> 00:53:56,810 I'd go and look for him, but I'm no detective. 583 00:53:57,539 --> 00:53:59,743 But then I've got a flare for that occupation... 584 00:53:59,847 --> 00:54:02,809 All it takes is a little nerve, and by Jupiter I got plenty of that. 585 00:54:08,556 --> 00:54:10,160 Were you hurt, Ma'am? 586 00:54:10,263 --> 00:54:12,264 No, will you get me some tea, Jakey? 587 00:54:12,397 --> 00:54:14,804 - Sure, ma'am. - Jakey! 588 00:54:14,962 --> 00:54:17,791 - Yes, Boss? - Was you looking for Duke? 589 00:54:17,994 --> 00:54:19,511 Did you find him, Boss? 590 00:54:19,628 --> 00:54:22,631 Oh yes, I found him. 591 00:54:40,551 --> 00:54:42,239 I'll get you tea, Ma'am. 592 00:54:54,079 --> 00:54:55,078 It's alright... 593 00:54:55,745 --> 00:54:57,091 I'll fix 'im! 594 00:54:57,722 --> 00:54:59,130 I'll fix 'im. 595 00:55:00,120 --> 00:55:02,266 What did he want to do THIS for? 596 00:55:02,782 --> 00:55:05,182 You ain't never done nothing to nobody. 597 00:55:08,137 --> 00:55:09,053 David! 598 00:55:11,878 --> 00:55:14,238 Jakey! Jakey! 599 00:55:14,596 --> 00:55:16,283 Coming, Ma'am, coming! 600 00:55:17,893 --> 00:55:20,777 - Jakey, he's dead! - Not much, just a bit of a nip here. 601 00:55:22,996 --> 00:55:24,491 What's happened? 602 00:55:25,460 --> 00:55:26,651 What's happened? 603 00:55:26,766 --> 00:55:29,228 - You get the whiskey. - That'll bring him to. 604 00:55:32,033 --> 00:55:34,308 Pour it down his blasted throat. 605 00:55:40,204 --> 00:55:42,033 The tribes are joining up... 606 00:55:42,353 --> 00:55:43,652 Where are they now? 607 00:55:44,523 --> 00:55:45,876 On their way here. 608 00:55:46,586 --> 00:55:48,299 Seen anything of Fenton? 609 00:55:50,231 --> 00:55:51,990 Fenton's waiting for night. 610 00:55:52,401 --> 00:55:54,098 - Connors is... - Where's Connors? 611 00:55:54,382 --> 00:55:55,621 Connors dead 612 00:55:55,695 --> 00:55:57,088 How do you know. 613 00:56:01,170 --> 00:56:02,640 How do you know?! 614 00:56:02,897 --> 00:56:05,088 They threw his head in the window. 615 00:56:11,310 --> 00:56:13,420 - Got his nerve back! - Got it! 616 00:56:14,801 --> 00:56:16,350 How did you get away? 617 00:56:16,558 --> 00:56:17,497 Fought through. 618 00:56:19,584 --> 00:56:20,583 Where'd you get a boat? 619 00:56:20,912 --> 00:56:22,570 There was no boat. 620 00:56:23,155 --> 00:56:24,766 You came through the jungle? 621 00:56:25,688 --> 00:56:27,947 Baby, you should've waited for Fenton and the night. 622 00:56:28,761 --> 00:56:30,778 I was afraid they'd get here first. 623 00:56:31,136 --> 00:56:33,012 We MUST get down the river. 624 00:56:33,310 --> 00:56:36,099 As usual, planning to turn tail without a fight. 625 00:56:36,517 --> 00:56:38,309 He risked his life to warn us 626 00:56:38,545 --> 00:56:39,765 Lay off him, Prin! 627 00:56:40,155 --> 00:56:42,965 I'm not man enough and neither are you to do what he's done. 628 00:56:43,604 --> 00:56:46,137 He fought his way through that jungle, to warn us. 629 00:56:46,497 --> 00:56:47,795 To warn YOU. 630 00:56:48,195 --> 00:56:49,194 Laugh that off! 631 00:56:49,623 --> 00:56:53,505 You haven't gone soft, have you... standing up for a yellow dog? 632 00:56:54,005 --> 00:56:55,578 How would you know? 633 00:56:56,268 --> 00:56:59,261 How would you know a brave man, Prin, you're a coward. 634 00:56:59,580 --> 00:57:01,941 How would you know a truthful man... You're a liar. 635 00:57:02,426 --> 00:57:04,068 How would you know HIM? 636 00:57:04,505 --> 00:57:07,802 You're not further away from God, than you are from not knowing HIM. 637 00:57:09,568 --> 00:57:11,523 "King of the river", eh Prin? 638 00:57:12,988 --> 00:57:16,176 By night you�ll be turning tail down the river with the rest of us. 639 00:57:21,951 --> 00:57:25,107 Is the old man letting you go without asking? 640 00:57:25,722 --> 00:57:27,583 - You've changed, haven't you? - Yes. 641 00:57:27,933 --> 00:57:30,145 Well, we'll see just how good you are. 642 00:57:30,364 --> 00:57:31,363 Prin... hey Prin! 643 00:57:34,500 --> 00:57:36,625 The old monkey will enjoy this. 644 00:57:37,351 --> 00:57:38,634 Goodbye Ballister. 645 00:57:39,176 --> 00:57:40,175 Thanks. 646 00:57:41,180 --> 00:57:42,190 It's alright. 647 00:57:46,439 --> 00:57:49,922 Hello! Not going away for the weekend, are you? 648 00:57:50,181 --> 00:57:51,341 I'm taking Judith home. 649 00:57:51,411 --> 00:57:54,423 Dear, dear! Without asking her husband's permission? 650 00:57:54,853 --> 00:57:57,186 I'm not asking anyone's permission. I'm taking the No.1 boat. 651 00:57:57,284 --> 00:58:00,241 I know... I saw you loading it up, and I'm not going to stop you. 652 00:58:00,327 --> 00:58:02,241 - I'm going to let you go. - I know you are. 653 00:58:02,702 --> 00:58:04,930 Goodbye. 654 00:58:06,087 --> 00:58:08,206 No hard feelings, I hope. 655 00:58:10,875 --> 00:58:14,605 Well, run along, get your divorce... and marry your pretty ritmeister. 656 00:58:16,044 --> 00:58:18,327 You know why I'm letting you go, don't you? 657 00:58:18,485 --> 00:58:20,688 Because I've no further use for you, either of you. 658 00:58:20,790 --> 00:58:24,516 I've more important things to do, than shoving you around. 659 00:58:25,465 --> 00:58:27,333 Are you taking the other boat, Prin? 660 00:58:27,482 --> 00:58:29,437 Me leave the river? 661 00:58:29,894 --> 00:58:33,503 I don't want to be impolite, m'lad, but I'm sticking to the river. 662 00:58:33,708 --> 00:58:37,692 Not to a wife with a slightly amorous disposition. 663 00:58:38,997 --> 00:58:42,278 You come back... Come back you rat! 664 00:58:42,503 --> 00:58:45,822 - Come back here, we'll need you. - I got to get away! I gotta! 665 00:58:46,298 --> 00:58:48,877 Governor... Don't let him make me go back! 666 00:58:49,121 --> 00:58:50,464 Come on, Jakey. 667 00:58:51,130 --> 00:58:52,388 They'd better hurry. 668 00:58:53,182 --> 00:58:56,153 Fat heap o' difference it'll make, whether they hurry or not. 669 00:58:57,053 --> 00:58:58,774 What'd you do... hide a bomb on the boat? 670 00:58:58,829 --> 00:59:01,197 Hide a bomb in it? I hid a couple of bombs in it! 671 00:59:01,533 --> 00:59:02,790 I emptied all the gas out of it 672 00:59:02,954 --> 00:59:05,609 and left just enough for yellow-belly to get down to the mud flats, 673 00:59:05,635 --> 00:59:07,278 where the heathens will finish them off! 674 00:59:08,136 --> 00:59:11,019 How I'd love to see the ritmeister's face, when he finds out! 675 00:59:11,141 --> 00:59:12,898 You're a card, ain't you! 676 00:59:13,055 --> 00:59:15,407 You gotta stay up nights with the crocodiles, to get ahead of me! 677 00:59:15,500 --> 00:59:17,358 You sure got a head on you, Pot-belly! 678 00:59:17,425 --> 00:59:18,928 What a finish! 679 00:59:21,143 --> 00:59:24,235 I better get down to the compound to organise them heathens of mine. 680 00:59:54,107 --> 00:59:56,343 Alright... alright! 681 00:59:56,806 --> 00:59:58,761 You're asking for it! 682 01:00:40,594 --> 01:00:42,256 See you in church! 683 01:00:59,885 --> 01:01:01,879 Hello... did you see 'em off? 684 01:01:02,423 --> 01:01:03,885 And kissed them goodbye. 685 01:01:07,879 --> 01:01:09,374 Want to bet they'll get through? 686 01:01:09,509 --> 01:01:11,187 On half a gallon of gas? You're barmy! 687 01:01:11,257 --> 01:01:12,568 No, on a full tank. 688 01:01:12,691 --> 01:01:14,467 Blast you Ballister! What do you mean? 689 01:01:14,549 --> 01:01:17,473 It's just that I gave them the other boat, that had plenty of gas. 690 01:01:17,573 --> 01:01:20,160 You dirty double-crossing dog! 691 01:01:21,351 --> 01:01:23,345 You want to know why I let her go? 692 01:01:23,508 --> 01:01:25,403 Not that you'll understand... 693 01:01:25,676 --> 01:01:28,778 -Something that's over your head got under my skin. - Mush! 694 01:01:29,069 --> 01:01:30,338 There's one thing you forgot. 695 01:01:30,432 --> 01:01:31,975 I'll lay you 100 pounds they don't get through. 696 01:01:32,155 --> 01:01:33,128 What did I forget? 697 01:01:33,215 --> 01:01:34,877 - Take my bet? - Sure, I'll take it 698 01:01:45,629 --> 01:01:47,716 About time to get out those machine guns. 699 01:01:47,795 --> 01:01:50,077 - Ever handled one, Windbag? - Have I...!? 700 01:01:50,286 --> 01:01:52,491 In the trenches, and in Chicago. 701 01:01:53,151 --> 01:01:56,354 Yes, we'll have a little bit of S-P-O-R-T when the heathen rushes us. 702 01:02:04,024 --> 01:02:05,600 Duke's got a message for you Prin... 703 01:02:05,626 --> 01:02:08,534 Those guns of yours are at the bottom of the river. 704 01:02:13,706 --> 01:02:15,628 Let's fill up the tank in the other boat and get out of here! 705 01:02:15,722 --> 01:02:16,785 There isn't a drop of gas in the camp. 706 01:02:16,875 --> 01:02:17,988 I emptied the supply tanks meself 707 01:02:18,042 --> 01:02:20,546 on account it was the first thing the heathens would touch off. 708 01:02:20,655 --> 01:02:21,871 Then we ARE stuck! 709 01:02:29,647 --> 01:02:32,017 What's the matter, Ducky? Blowing up? 710 01:02:32,607 --> 01:02:34,142 Yeah... watch me! 711 01:02:38,005 --> 01:02:39,725 What's the matter... can't you take it? 712 01:02:54,400 --> 01:02:56,331 What about a game of poker? 713 01:02:57,399 --> 01:03:00,385 Righto! I feel lucky tonight. 714 01:03:12,188 --> 01:03:14,073 Here's mud in your eye, Tubby! 715 01:03:47,440 --> 01:03:50,656 Well, your mucky head 'll look handsome on the end of a stick! 716 01:03:50,801 --> 01:03:52,685 Yours won't... that's a cinch! 717 01:03:55,363 --> 01:03:56,362 Open. 718 01:03:58,396 --> 01:04:00,199 - How many cards? - Three. 719 01:04:02,451 --> 01:04:04,317 Dealer takes one. 720 01:04:11,582 --> 01:04:14,013 Hello! They've reached the channel. 721 01:04:14,186 --> 01:04:16,835 - Now they're copping it! - Wait a minute... 722 01:04:20,637 --> 01:04:22,436 There it is... they're through! 723 01:04:22,546 --> 01:04:24,267 They're through the channel and they're safe! 724 01:04:24,665 --> 01:04:26,080 They're finished! 725 01:04:26,354 --> 01:04:28,995 - They didn't have a channel! - Oh, yes they did! 726 01:04:29,728 --> 01:04:32,650 I choked it out of one of the a native pilot s the first week I was here. 727 01:04:32,974 --> 01:04:34,741 And I handed it on to Von Elst. 728 01:04:40,960 --> 01:04:44,435 You've done yourself in good and proper here, for a rag like Judith, 729 01:04:44,504 --> 01:04:47,410 and you didn't even have the satisfaction of getting her. 730 01:04:47,526 --> 01:04:49,127 I'm satisfied. 731 01:04:49,531 --> 01:04:52,248 You don't know what you're talking about, you poor old pot-belly. 732 01:04:53,475 --> 01:04:56,037 They've got something you wouldn't know. 733 01:04:56,367 --> 01:04:58,345 Something we haven't got. 734 01:04:59,487 --> 01:05:03,067 - Gee, I wish I had it. - I don't believe it, Bannister. It's all mush. 735 01:05:06,350 --> 01:05:10,152 I don't believe it, it's all mush. 736 01:05:16,312 --> 01:05:19,600 Well... come on... bets! 737 01:05:20,186 --> 01:05:22,313 We haven't got till Christmas! 738 01:05:41,085 --> 01:05:46,530 Here's me with a Royal Flush for the first time in me life... 739 01:05:47,161 --> 01:05:50,072 and you goes and croaks on me! 740 01:05:50,689 --> 01:05:53,434 You ungrateful hound! 741 01:06:01,757 --> 01:06:03,962 Blast you Ballister, what are you grinning at? 742 01:06:04,072 --> 01:06:06,799 Thought I was losing me guts, didn't you? 743 01:06:10,373 --> 01:06:13,607 Was you thinking of the ritmeister and Judith? 744 01:06:17,069 --> 01:06:18,491 Ballister... 745 01:06:19,403 --> 01:06:20,834 Ballister... 746 01:06:22,417 --> 01:06:25,128 What did you think they'd got, I didn't have? 747 01:06:30,342 --> 01:06:31,405 No... 748 01:06:34,469 --> 01:06:35,468 Soft... 749 01:06:37,132 --> 01:06:38,782 That's what she was... 750 01:06:40,022 --> 01:06:41,703 All of you! 751 01:06:42,640 --> 01:06:43,639 Mush! 752 01:06:46,951 --> 01:06:49,743 Can you hear from where you are, now, Ballister? 753 01:06:50,615 --> 01:06:55,278 If the flames ain't roaring too high, maybe you can hear me. 754 01:06:55,773 --> 01:06:57,843 I'm Prin, king of the river... 755 01:06:58,295 --> 01:06:59,898 I always was king. 756 01:07:00,012 --> 01:07:04,530 And I'm staying king and you can laugh that off! 757 01:07:06,677 --> 01:07:08,999 Thought they was superior, eh? 758 01:07:11,578 --> 01:07:15,235 I'm Prin... I'm king of the river... 759 01:07:16,259 --> 01:07:17,357 King of the river, and... 760 01:07:17,600 --> 01:07:21,634 King of everything under it and alongside of it. 761 01:07:23,674 --> 01:07:24,789 King! 762 01:08:09,800 --> 01:08:12,867 Subtitles by FatPlank for KG 58418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.