Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:04,046
Previously on wayward pines.
2
00:00:05,298 --> 00:00:07,341
You didn't make it too far, did you?
3
00:00:07,425 --> 00:00:11,179
Tell me again
how you found that body in 604 firsz venue.
4
00:00:11,262 --> 00:00:13,472
- Why isn't it on the news?
- Because it's classified.
5
00:00:13,556 --> 00:00:16,809
What isn't classified when it comes to dad?
What if he's with that woman again?
6
00:00:16,893 --> 00:00:19,312
- I'm going to find him myself.
- I'm coming with you.
7
00:00:19,395 --> 00:00:22,231
Why don't the two of you
come over for dinner tomorrow night?
8
00:00:22,315 --> 00:00:23,983
That'd be great. We'd love that.
9
00:00:24,066 --> 00:00:27,695
- Nice house you got here.
- I hope I never see this house again.
10
00:00:27,778 --> 00:00:29,655
It's fear that keeps everyone in line.
11
00:00:29,739 --> 00:00:32,200
- Fear of what?
- What happened to bill Evans.
12
00:00:32,283 --> 00:00:34,577
- Who killed him?
- Sheriff pope.
13
00:00:34,660 --> 00:00:37,205
He cut his throat
while the whole town watched.
14
00:00:37,288 --> 00:00:40,416
I found a route that will conceal us
till we get to the outskirts of town.
15
00:00:40,499 --> 00:00:43,711
Well, before we do anything, we're
gonna have to take out your microchip.
16
00:00:43,794 --> 00:00:45,463
Harold's specialty is rocking horses.
17
00:00:45,546 --> 00:00:47,340
Oh, my daughter has a rocking horse.
18
00:00:47,423 --> 00:00:49,884
- Oh, I didn't know you had a daughter.
- Will you excuse me?
19
00:00:49,967 --> 00:00:52,803
Promise me one thing.
If we don't make it out of here...
20
00:00:52,887 --> 00:00:54,573
- Hey, hey, none of that.
- Just promise me...
21
00:00:54,597 --> 00:00:56,140
They're gonna kill us!
22
00:00:56,224 --> 00:00:57,910
Go and get your daughter!
I'll distract them.
23
00:00:57,934 --> 00:01:00,269
They've been spotted!
I got a visual on her!
24
00:01:01,145 --> 00:01:05,358
It is not just my job
to keep this town safe.
25
00:01:05,441 --> 00:01:07,735
It's everybody'sl
26
00:01:40,434 --> 00:01:42,395
Citizens of wayward...
27
00:01:43,521 --> 00:01:45,731
We are truly blessed.
28
00:01:47,858 --> 00:01:51,654
Not every community
is as fortunate as ours.
29
00:01:53,114 --> 00:01:55,283
We truly care for one another.
30
00:01:55,366 --> 00:01:57,493
- We protect each other.
- Yes.
31
00:01:57,576 --> 00:02:02,206
Sometimes even... from each other.
32
00:02:06,043 --> 00:02:10,464
And we will not allow anything or anyone...
33
00:02:10,548 --> 00:02:14,218
To endanger our way of life.
34
00:02:16,929 --> 00:02:20,224
And I don't agree with the naysayers...
35
00:02:20,308 --> 00:02:22,977
Those who say that being sheriff...
36
00:02:23,060 --> 00:02:24,729
Is a thankless job.
37
00:02:25,896 --> 00:02:28,065
It's trying sometimes.
38
00:02:30,318 --> 00:02:33,863
But knowing that I've got the support...
39
00:02:33,946 --> 00:02:39,201
And the trust of every single one of you
gathered here tonight...
40
00:02:39,285 --> 00:02:41,329
That's what keeps me going.
41
00:02:45,750 --> 00:02:49,503
Citizens of wayward,
will you join in with me.
42
00:02:49,587 --> 00:02:52,173
Do not try to leave!
43
00:02:52,256 --> 00:02:54,842
Where else is there for us to go?
44
00:02:54,925 --> 00:02:57,178
Do not discuss the past.
45
00:02:57,261 --> 00:02:58,846
Savor the present.
46
00:02:58,929 --> 00:03:01,432
Do not discuss your life before.
47
00:03:01,515 --> 00:03:05,061
Let us accept each other
for who we are today...
48
00:03:05,144 --> 00:03:07,688
And not for who we once were!
49
00:03:07,772 --> 00:03:11,025
Always answer the phone if it rings.
50
00:03:11,108 --> 00:03:14,528
We all must do our part.
51
00:03:16,530 --> 00:03:17,865
Work hard.
52
00:03:17,948 --> 00:03:19,784
Be happy.
53
00:03:19,867 --> 00:03:22,536
Enjoy your life in wayward pines.
54
00:03:22,620 --> 00:03:26,248
Work hard be happy.
55
00:03:26,332 --> 00:03:29,085
Car 83. No sign of Ethan Burke.
56
00:03:29,168 --> 00:03:31,712
Work hard be happy.
57
00:03:31,796 --> 00:03:33,798
Enjoy your life in wayward pines.
58
00:03:33,881 --> 00:03:35,966
Make sure you cover all these areas.
59
00:03:36,050 --> 00:03:37,968
- We have to find him!
- Be happy
60
00:03:38,052 --> 00:03:41,138
enjoy your life in wayward pines.
61
00:04:46,245 --> 00:04:49,999
I'll make you a cup of tea with some milk.
62
00:04:50,082 --> 00:04:51,667
That always helps.
63
00:05:34,084 --> 00:05:35,836
Not here.
64
00:05:35,920 --> 00:05:38,631
You know, I fell for you
because you were fearless.
65
00:05:40,508 --> 00:05:42,134
You were strong.
66
00:05:45,095 --> 00:05:47,389
But what I saw tonight was just evil.
67
00:05:49,517 --> 00:05:51,477
N-Not you. You're not evil.
68
00:05:52,603 --> 00:05:54,104
Are you, Kate?
69
00:05:59,151 --> 00:06:01,904
- Would you like a cup of tea?
- No.
70
00:06:03,447 --> 00:06:07,451
I want you to come with me.
I'll tell them you were brainwashed.
71
00:06:07,535 --> 00:06:09,620
Beverly brown broke the rules.
72
00:06:10,621 --> 00:06:12,748
What are you talking about?
73
00:06:12,831 --> 00:06:15,709
She was just trying
to get back to her daughter.
74
00:06:15,793 --> 00:06:17,878
That's why she was reckoned.
75
00:06:17,962 --> 00:06:19,630
What?
76
00:06:19,713 --> 00:06:22,007
That's what it's called. A reckoning.
77
00:06:23,551 --> 00:06:26,428
You call it whatever you want.
It's murder.
78
00:06:26,512 --> 00:06:29,932
You sat there with those people
and you watched him out her throat.
79
00:06:37,064 --> 00:06:40,985
We didn't turn you in,
but pope said we did, as a warning...
80
00:06:41,068 --> 00:06:43,529
Because we're supposed to
police our neighbors.
81
00:06:46,490 --> 00:06:49,326
But I didn't stop it.
82
00:06:49,410 --> 00:06:51,412
So I have blood on my hands.
83
00:06:51,495 --> 00:06:55,249
So let me tell you, there are
no second chances here, and you got one.
84
00:06:55,332 --> 00:06:57,251
So take it.
85
00:06:57,334 --> 00:07:00,004
Hold onto your tracking chip.
86
00:07:00,087 --> 00:07:02,214
Pope won't know you took it out.
87
00:07:08,053 --> 00:07:11,932
It's been a long night.
We can make up the guest room for you.
88
00:07:22,192 --> 00:07:23,652
You gonna answer that?
89
00:07:23,736 --> 00:07:26,113
They're not calling for me.
90
00:07:26,196 --> 00:07:29,575
Last chance. Come with me.
91
00:07:34,747 --> 00:07:37,041
You'll never make it out of here alive.
92
00:07:41,795 --> 00:07:43,380
Watch me.
93
00:08:35,432 --> 00:08:37,393
I'm gonna go find your daughter.
94
00:08:38,435 --> 00:08:40,229
Tell her how much you loved her...
95
00:08:40,312 --> 00:08:43,399
And how hard you fought to get back to her.
96
00:08:58,956 --> 00:09:02,418
Even young families
are feeling the pull to smaller towns...
97
00:09:02,501 --> 00:09:05,129
Preferring the atmosphere
of an intimate community ..
98
00:09:05,212 --> 00:09:07,172
To the opportunity of a b/g city
99
00:09:10,300 --> 00:09:12,302
how did you sleep?
100
00:09:13,971 --> 00:09:16,974
I was hoping that this
would all be a dream.
101
00:09:17,057 --> 00:09:19,143
Me too.
102
00:09:19,226 --> 00:09:20,936
We're actually, like...
103
00:09:22,396 --> 00:09:25,065
Chasing after dad.
104
00:09:29,027 --> 00:09:30,821
They didn't tell us anything before.
105
00:09:30,904 --> 00:09:35,409
Do you really think that driving 500 miles
is gonna change anything?
106
00:09:35,492 --> 00:09:39,663
I need you to have
a little faith in me. Okay?
107
00:09:39,747 --> 00:09:41,582
I think something is very wrong.
108
00:09:41,665 --> 00:09:44,960
It's strange that your dad hasn't called,
and you're just gonna have to trust me.
109
00:09:45,043 --> 00:09:46,920
Or he's avoiding us.
110
00:09:47,921 --> 00:09:49,256
Ben.
111
00:09:49,339 --> 00:09:53,635
Whatever is going on between your
father and I is between your father and I.
112
00:09:53,719 --> 00:09:55,846
- It has nothing to—
- And Kate.
113
00:10:00,517 --> 00:10:01,977
Uh, let...
114
00:10:02,060 --> 00:10:04,688
I don't want you to ever
say her name again, okay?
115
00:11:03,747 --> 00:11:09,127
This was Beverly brown's house,
but got a new family moving in today.
116
00:11:11,129 --> 00:11:12,589
Hold on a sec.
117
00:11:12,673 --> 00:11:15,759
Why don't you guys start, uh—
Start upstairs instead.
118
00:11:15,843 --> 00:11:17,344
- Okay.
- Okay.
119
00:11:22,766 --> 00:11:24,226
Don't say a word.
120
00:12:01,471 --> 00:12:04,641
If you don't have an appointment, there's
not much / can help you with, ma 'am.
121
00:12:06,685 --> 00:12:08,478
Okay. Sweetie?
122
00:12:08,562 --> 00:12:10,606
Will you go sit over there, please?
123
00:12:12,524 --> 00:12:15,903
Okay. Look, I'm just gonna be
very, very honest with you.
124
00:12:15,986 --> 00:12:21,325
I have reason to believe that my husband,
who is an agent in the Seattle office...
125
00:12:21,408 --> 00:12:23,410
Is in the area.
126
00:12:23,493 --> 00:12:26,455
- Okay.
- With another woman.
127
00:12:26,538 --> 00:12:29,249
Kate hewson is an agent
in this office, is that right?
128
00:12:31,668 --> 00:12:34,004
You don't have to answer that.
129
00:12:34,087 --> 00:12:36,089
- I'm so sorry.
- No, it's fine.
130
00:12:36,173 --> 00:12:38,258
He's gonna be the one that's really sorry.
131
00:12:38,342 --> 00:12:41,929
- Got that right.
- But I am just so confused...
132
00:12:42,012 --> 00:12:43,972
Because I don't know what to believe...
133
00:12:44,056 --> 00:12:47,684
My instinct or my husband's supervisor.
134
00:12:48,685 --> 00:12:50,187
What did his supervisor say?
135
00:12:50,270 --> 00:12:52,272
He said he began a formal inquiry.
136
00:12:52,356 --> 00:12:53,857
- With this office?
- Yes.
137
00:12:53,941 --> 00:12:56,860
Well, that's something I can check on.
Give me a moment.
138
00:12:56,944 --> 00:12:58,445
Thank you.
139
00:13:13,085 --> 00:13:17,005
- Mom, what are you doing?
- I'm putting some of that training to use.
140
00:13:17,089 --> 00:13:19,049
Keep a lookout, okay?
141
00:13:27,808 --> 00:13:30,018
How do you know dad's password?
142
00:13:30,102 --> 00:13:31,895
It was your birthday.
143
00:13:41,071 --> 00:13:42,489
Did you find anything?
144
00:13:42,572 --> 00:13:44,241
Maybe.
145
00:13:48,453 --> 00:13:50,372
She's coming back.
146
00:13:53,792 --> 00:13:57,754
Your dad's last receipt
was for a gas station in lowman, Idaho.
147
00:13:57,838 --> 00:13:59,840
I think we have a problem, Mr. Pi/cher.
148
00:13:59,923 --> 00:14:03,593
Ethan Burke's wife
might be coming to look for him.
149
00:14:03,677 --> 00:14:06,680
- You said you'd handle her.
- She just logged into the system...
150
00:14:06,763 --> 00:14:10,183
Using Burke's user ID,
and I think she's headed your way.
151
00:14:16,940 --> 00:14:19,443
- Hey.
152
00:14:19,526 --> 00:14:21,278
Do you work here most days?
153
00:14:21,361 --> 00:14:23,447
Uh, yeah. Except Saturday.
154
00:14:23,530 --> 00:14:26,033
Uh, but if you needed me
to be here on Saturday...
155
00:14:26,116 --> 00:14:28,035
- I could be here on Saturday.
- Hey.
156
00:14:28,118 --> 00:14:30,620
Uh, this is my mom.
157
00:14:30,704 --> 00:14:33,248
We're looking for my dad.
158
00:14:33,331 --> 00:14:35,250
- They're married, so—
- It-it's him.
159
00:14:35,333 --> 00:14:38,128
He was in here last week.
Have you seen him at all?
160
00:14:40,005 --> 00:14:41,965
Yeah. Yeah, he was with another guy.
161
00:14:42,049 --> 00:14:44,801
They were dressed like they were
going to a funeral or something.
162
00:14:44,885 --> 00:14:47,137
Okay, now did you happen
to overhear anything...
163
00:14:47,220 --> 00:14:48,889
- Like where they were going or—
- No.
164
00:14:48,972 --> 00:14:52,809
- There was an accident.
- I'm stoned a lot of the time, so...
165
00:14:52,893 --> 00:14:57,147
- An accident where?
- Near wayward pines.
166
00:14:57,230 --> 00:14:59,232
Wayward pines?
167
00:14:59,316 --> 00:15:03,320
- Uh, it's a nothing town not too far from here.
- Okay.
168
00:15:03,403 --> 00:15:05,489
- Thank you. Thanks.
- Good luck.
169
00:15:13,830 --> 00:15:15,916
Am I getting pulled— was I speeding?
170
00:15:15,999 --> 00:15:18,335
I don't think so.
171
00:15:18,418 --> 00:15:20,420
Grandma drives faster than you.
172
00:15:46,071 --> 00:15:48,257
- Good afternoon, ma'am.
- Hi, officer. Is there a problem?
173
00:15:48,281 --> 00:15:51,201
- I think I was going under the speed limit.
- No, you're not the problem.
174
00:15:51,284 --> 00:15:53,954
The problem is your vehicle.
It's leaking oil.
175
00:15:54,037 --> 00:15:55,372
- Really?
- Yes.
176
00:15:55,455 --> 00:15:57,541
Thought I— I just had it checked last week.
177
00:15:57,624 --> 00:16:00,877
Yeah, strange things happen.
Why don't you take a look for yourself.
178
00:16:04,756 --> 00:16:06,716
Please stay in the car, young man.
179
00:16:09,469 --> 00:16:11,388
If you look, you can see there's...
180
00:16:11,471 --> 00:16:14,516
- A substantial amount of oil.
- Oh, gosh.
181
00:16:14,599 --> 00:16:18,478
Now, I can tighten a valve...
182
00:16:18,562 --> 00:16:21,815
So that you don't break down
in the middle of nowhere.
183
00:16:22,774 --> 00:16:24,901
It'll only take a second.
184
00:16:29,072 --> 00:16:32,909
Get back in the car, ma'am.
I need you to pop the hood for me.
185
00:16:41,751 --> 00:16:43,336
Perfect.
186
00:16:55,974 --> 00:16:57,851
Whew.
187
00:16:57,934 --> 00:17:00,353
That should take care of your problems.
188
00:17:00,437 --> 00:17:02,898
- Enjoy yourself.
- Okay, thank you.
189
00:22:00,987 --> 00:22:02,739
Where's my family? Where are they?
190
00:22:03,990 --> 00:22:05,992
- Aaah!
- Where are they?
191
00:22:06,075 --> 00:22:08,244
Aaah! Why you so angry?
192
00:22:08,328 --> 00:22:10,872
I thought all you wanted was your family!
193
00:22:12,916 --> 00:22:16,419
Oh. Easy.
194
00:22:16,503 --> 00:22:18,004
Where you going?
195
00:22:18,087 --> 00:22:21,132
Come here, boy.
196
00:22:24,093 --> 00:22:26,095
There's nowhere to go.
197
00:22:32,143 --> 00:22:34,771
I don't even know what they see in you.
198
00:22:54,958 --> 00:22:56,793
Good afternoon, /I/lr. Burke.
199
00:22:56,876 --> 00:23:01,089
We just wanted to let you know that your
family was just discharged from the hospital.
200
00:23:01,172 --> 00:23:02,632
Where are they?
201
00:23:16,896 --> 00:23:18,606
Where is my wife and son?
202
00:23:19,983 --> 00:23:22,318
Shh, shh, shh.
203
00:23:22,402 --> 00:23:26,322
You just missed them.
Don't worry. I made them all better.
204
00:23:26,406 --> 00:23:27,907
Where are they?
205
00:23:27,991 --> 00:23:30,827
Well, I'm sure they're
safe and sound at home.
206
00:23:30,910 --> 00:23:35,999
And aren't you lucky that one of the best
places in wp freed up last night, hmm?
207
00:23:36,082 --> 00:23:39,335
Prior occupant had a sudden sore throat,
if you know what I mean.
208
00:23:44,507 --> 00:23:47,844
Oh, and I am speaking more as a
poet than a nurse when I say that.
209
00:24:04,193 --> 00:24:08,281
I'm telling you, there's no way that
dad did all of this shopping by himself.
210
00:24:08,364 --> 00:24:10,241
That'd be a first.
211
00:24:12,744 --> 00:24:14,037
Theresa?
212
00:24:17,790 --> 00:24:20,960
Oh, Ethan. Oh.
213
00:24:21,044 --> 00:24:22,962
Ben, come here.
214
00:24:29,260 --> 00:24:31,387
- Are you okay?
- Yeah, we're fine.
215
00:24:31,471 --> 00:24:33,890
Let me look at you. Are you guys okay?
216
00:24:34,724 --> 00:24:36,893
I guess so.
217
00:24:36,976 --> 00:24:38,478
What happened?
218
00:24:38,561 --> 00:24:40,980
Were you in an accident?
219
00:24:41,064 --> 00:24:44,150
That's what the hospital told us,
but we don't— we don't remember.
220
00:24:44,233 --> 00:24:45,693
Mm-hmm.
221
00:24:48,279 --> 00:24:51,324
- What do you remember?
- Driving.
222
00:24:51,407 --> 00:24:53,493
We were looking for you.
223
00:24:55,787 --> 00:24:59,165
And, like, uh, car
had, like, an oil leak...
224
00:24:59,248 --> 00:25:02,418
Or spill or something,
and then we woke up in the hospital.
225
00:25:02,502 --> 00:25:05,481
And there was a realtor that picked us up
at the hospital that drove us here...
226
00:25:05,505 --> 00:25:07,507
And said that this is where
you were staying.
227
00:25:07,590 --> 00:25:10,927
Well, I think that takes
care of everything.
228
00:25:11,010 --> 00:25:13,554
Mr. Burke. Good to see you again.
229
00:25:13,638 --> 00:25:16,057
I've gotten Theresa and Ben all situated.
230
00:25:17,100 --> 00:25:18,559
Welcome home.
231
00:25:24,273 --> 00:25:26,609
This house belonged to Beverly brown.
232
00:25:26,693 --> 00:25:29,737
Yes. But it's your house now.
233
00:25:30,863 --> 00:25:33,783
And like all the houses in wayward pines...
234
00:25:33,866 --> 00:25:36,703
It comes equipped
with a state-of-the-art security system.
235
00:25:40,707 --> 00:25:42,208
Good luck.
236
00:25:51,300 --> 00:25:54,470
Ben, I need a second with your mother.
Could you step outside?
237
00:26:01,227 --> 00:26:03,646
Theresa, this place isn't safe.
238
00:26:03,730 --> 00:26:06,941
Can you tell me about
anything that happened...
239
00:26:07,024 --> 00:26:09,610
Anything at all you remember?
240
00:26:09,694 --> 00:26:14,240
We were driving and we stopped for gas.
241
00:26:14,323 --> 00:26:17,452
And then the car started leaking oil.
A sheriff pulled us over and told us.
242
00:26:17,535 --> 00:26:18,661
- A sheriff?
- Yes.
243
00:26:18,745 --> 00:26:20,371
What sheriff?
244
00:26:21,497 --> 00:26:24,834
Don't answer any phones.
245
00:26:26,002 --> 00:26:30,173
Hey, Benjamin Burke!
Welcome to wayward pines!
246
00:26:35,011 --> 00:26:37,638
Look, I have to go out for a second, okay?
247
00:26:37,722 --> 00:26:42,143
But I need you to stay here
in this house with Ben.
248
00:26:45,229 --> 00:26:47,774
You gotta trust me on this.
Don't go outside.
249
00:26:47,857 --> 00:26:49,358
Don't talk to anybody.
250
00:26:50,276 --> 00:26:52,779
Hey, can you trust me on this?
251
00:26:52,862 --> 00:26:54,363
Can you trust me?
252
00:27:01,204 --> 00:27:02,538
Whoa, Ben, Ben, Ben.
253
00:27:02,622 --> 00:27:04,290
What?
254
00:27:05,750 --> 00:27:07,686
I don't want you wandering
around the neighborhood.
255
00:27:07,710 --> 00:27:11,047
I want you... to stay close to the house.
256
00:27:11,130 --> 00:27:13,716
I think your mother'd like that too.
257
00:27:13,800 --> 00:27:15,927
Okay. And where are you going?
258
00:27:16,552 --> 00:27:18,513
We just got here.
259
00:27:18,596 --> 00:27:20,973
Ben, go inside the house and lock the door.
260
00:27:21,057 --> 00:27:24,185
- Take care of your mother.
- Yeah.
261
00:27:24,268 --> 00:27:26,354
That's what I've been doing.
262
00:27:35,571 --> 00:27:39,408
They are important. It is the manner
in which you choosed...
263
00:27:39,492 --> 00:27:41,744
Mr. Burke,
is there something I can do for you?
264
00:27:41,828 --> 00:27:45,164
Just stay away from my family, okay?
265
00:27:45,248 --> 00:27:47,250
I've done nothing...
266
00:27:47,333 --> 00:27:50,169
But helped you and your family.
267
00:27:50,253 --> 00:27:52,046
Is that why you brought them here?
268
00:27:52,129 --> 00:27:53,923
Listen, Mr. Burke...
269
00:27:54,006 --> 00:27:57,844
We just want you to have a happy life here
in wayward pines.
270
00:27:57,927 --> 00:28:00,346
- You want me to have a happy life here?
- Yeah.
271
00:28:00,429 --> 00:28:04,934
Is that why you have a gigantic
electrical fence surrounding the town?
272
00:28:05,017 --> 00:28:08,271
Is that why you don't let people
talk about the past?
273
00:28:08,354 --> 00:28:11,190
Is that why you hold public executions?
274
00:28:11,274 --> 00:28:14,193
What about that place,
the last place I saw you?
275
00:28:14,277 --> 00:28:16,317
Come on. This isn't an ordinary town.
You know that.
276
00:28:16,362 --> 00:28:20,032
You are very right about that.
This is no ordinary town.
277
00:28:20,116 --> 00:28:22,952
This is an extraordinary town.
278
00:28:23,035 --> 00:28:25,371
Mr. Burke.
279
00:28:25,454 --> 00:28:27,790
See, you have one of two choices.
280
00:28:30,334 --> 00:28:34,380
You can either find your place
and follow the rules...
281
00:28:35,965 --> 00:28:38,885
Or you can keep searching
to find what's behind door number three.
282
00:28:38,968 --> 00:28:43,306
I guarantee you you and your family
will be much safer...
283
00:28:43,389 --> 00:28:46,309
If you follow the rules.
284
00:28:46,392 --> 00:28:50,646
Just stay away from my family,
or I'm gonna kill you.
285
00:28:50,730 --> 00:28:54,275
- This is my town.
- All right, boys. Let's not escalate.
286
00:28:56,903 --> 00:28:57,987
Hello?
287
00:28:58,905 --> 00:29:01,240
Oh, of course.
288
00:29:01,324 --> 00:29:04,160
Absolutely.
Sheriff pope, that will be all.
289
00:29:14,420 --> 00:29:16,672
Who was that on the phone?
290
00:29:18,215 --> 00:29:19,717
I'm sorry.
291
00:29:21,844 --> 00:29:25,306
I'm talking to the wrong people.
You're not in charge here.
292
00:29:29,435 --> 00:29:33,189
Can we go back to the hospital? I want to
check if they have my guitar and phone yet.
293
00:29:33,272 --> 00:29:35,858
Mm-mmm. Your dad told us
to stay in the house.
294
00:29:37,276 --> 00:29:38,861
And do what?
295
00:29:38,945 --> 00:29:41,530
There's no Wi-Fi. There's no TV.
296
00:29:42,865 --> 00:29:45,201
I know, but it's quiet, and that's nice.
297
00:29:45,284 --> 00:29:47,536
Especially after the day we've had.
298
00:29:47,620 --> 00:29:49,956
And the phones don't even make
outgoing calls.
299
00:29:50,039 --> 00:29:52,041
Okay, Ben,
you need to give me a break, all right?
300
00:29:52,124 --> 00:29:55,378
Your dad said to stay in the house.
We have to stay in the house.
301
00:29:55,461 --> 00:29:58,130
- For how long?
- I don't know. I could make up a number.
302
00:29:58,214 --> 00:30:00,549
I mean,
just think of it as a vacation.
303
00:30:00,633 --> 00:30:03,344
- It's exciting.
- Or house arrest.
304
00:30:04,637 --> 00:30:09,225
Ethan! I heard your family
is here. How are they?
305
00:30:09,308 --> 00:30:12,144
They're fine. Let me ask you a question.
306
00:30:12,228 --> 00:30:13,896
Anything.
307
00:30:14,647 --> 00:30:17,817
What is wrong with every person
I've met in this town?
308
00:30:19,402 --> 00:30:21,237
Well, I...
309
00:30:21,320 --> 00:30:25,157
I promise you,
everyone is doing the best that they can.
310
00:30:25,241 --> 00:30:26,742
Including you.
311
00:30:32,915 --> 00:30:35,001
Ethan? Ethan.
312
00:30:35,084 --> 00:30:37,545
Ethan, please.
313
00:30:38,671 --> 00:30:41,007
I know you're trying to leave...
314
00:30:41,090 --> 00:30:43,592
And I can understand that.
315
00:30:43,676 --> 00:30:46,429
But you have your family
here with you now...
316
00:30:46,512 --> 00:30:50,099
And not many of us here can say that.
317
00:30:50,182 --> 00:30:54,228
We need someone like you here in wayward—
Someone good.
318
00:30:54,311 --> 00:30:56,564
Please.
319
00:30:56,647 --> 00:30:58,774
Please stay.
320
00:31:00,943 --> 00:31:02,611
I can't stay.
321
00:31:03,612 --> 00:31:05,114
Why?
322
00:31:06,198 --> 00:31:08,409
Because I don't live here.
323
00:32:02,004 --> 00:32:04,507
The woods are safe. We can talk here.
324
00:32:06,342 --> 00:32:08,677
Theresa and Ben are here.
325
00:32:09,762 --> 00:32:10,930
What?
326
00:32:11,013 --> 00:32:12,932
You didn't know?
327
00:32:14,266 --> 00:32:16,769
Have you told her that I'm here?
328
00:32:19,772 --> 00:32:21,690
I wouldn't wait too long.
329
00:32:21,774 --> 00:32:23,651
It's a small town.
330
00:32:24,360 --> 00:32:25,402
Ben?
331
00:32:26,946 --> 00:32:28,280
Ben?
332
00:32:39,125 --> 00:32:40,459
Ben.
333
00:32:42,545 --> 00:32:44,004
Ben?
334
00:32:53,055 --> 00:32:55,015
How did you get in here?
335
00:32:55,933 --> 00:32:57,393
Iknocked.
336
00:32:57,476 --> 00:33:01,647
Door was open, so I kinda helped myself.
Hope you don't mind.
337
00:33:01,730 --> 00:33:05,818
I'm a bit of a sucker for ice cream,
and you guys got a brand-new fiavor...
338
00:33:05,901 --> 00:33:09,196
Which is like a rarity in wayward pines.
339
00:33:09,280 --> 00:33:11,866
I made you out a bowl. You want some?
340
00:33:14,243 --> 00:33:15,828
Okay.
341
00:33:15,911 --> 00:33:19,748
Did your husband tell you
that I was helping him with his case?
342
00:33:21,625 --> 00:33:23,544
He's a real dedicated man.
343
00:33:25,254 --> 00:33:28,591
I like him. Is he home?
344
00:33:31,760 --> 00:33:34,263
Yeah, he is. He's upstairs sleeping.
345
00:33:37,516 --> 00:33:40,144
Well, I hope we don't disturb him.
346
00:33:44,940 --> 00:33:47,359
Okay, you got me.
347
00:33:47,443 --> 00:33:49,445
I came by to see you.
348
00:33:50,279 --> 00:33:53,574
You know, see how you were holding up
after the accident and all.
349
00:33:55,117 --> 00:33:57,536
Do you remember what happened?
350
00:33:57,620 --> 00:33:59,663
I saved you.
351
00:34:02,208 --> 00:34:04,418
You know what? I think Ben's
gonna want some ice cream.
352
00:34:04,501 --> 00:34:07,588
So I'm just gonna go get him,
and-and, um, I'll be right back.
353
00:34:08,631 --> 00:34:10,591
Don't I get a thank you?
354
00:34:12,968 --> 00:34:14,220
I'm sorry?
355
00:34:15,054 --> 00:34:16,555
A thank you.
356
00:34:18,390 --> 00:34:20,017
For saving your life?
357
00:34:22,061 --> 00:34:23,979
Normally you save somebody's life...
358
00:34:24,063 --> 00:34:26,232
They say “thank you.”
359
00:34:26,315 --> 00:34:29,276
Come to think of it,
your husband never thanked me either...
360
00:34:29,360 --> 00:34:31,946
And he's gotten
a lot of special treatment in this town.
361
00:34:33,906 --> 00:34:38,202
I've had it about up to here
with my Patience for the burkes.
362
00:34:41,664 --> 00:34:43,666
I think it's time for you to leave.
363
00:34:50,673 --> 00:34:52,174
Okay.
364
00:34:56,262 --> 00:34:57,888
It is your house.
365
00:34:59,765 --> 00:35:01,225
As long...
366
00:35:02,268 --> 00:35:04,728
As you and your husband remember...
367
00:35:10,609 --> 00:35:12,444
This is my town.
368
00:35:25,541 --> 00:35:27,960
And what about Evans?
369
00:35:28,043 --> 00:35:31,964
I thought he was dead.
I didn't see him for a decade.
370
00:35:32,047 --> 00:35:34,967
Then two years ago,
I walk into the excellent bean...
371
00:35:35,050 --> 00:35:36,677
Just a normal morning...
372
00:35:36,760 --> 00:35:39,305
And-and there he is.
373
00:35:39,388 --> 00:35:40,889
At the counter.
374
00:35:40,973 --> 00:35:44,310
He hadn't aged a day, Ethan.
375
00:35:44,393 --> 00:35:47,479
I-I couldn't breathe.
376
00:35:47,563 --> 00:35:52,026
It was like when I saw you—
A distant memory come to life.
377
00:35:52,109 --> 00:35:54,069
I'm not a distant memory, Kate.
378
00:35:54,153 --> 00:35:58,407
We were together five weeks ago in Seattle.
379
00:35:58,490 --> 00:36:00,409
Foryou.
380
00:36:00,492 --> 00:36:02,578
For me, it's a lot longer.
381
00:36:02,661 --> 00:36:05,080
It's been 12 years.
382
00:36:06,248 --> 00:36:08,250
And I work in a toy store.
383
00:36:08,334 --> 00:36:10,586
That's impossible.
384
00:36:11,628 --> 00:36:13,589
Oh, I've tried to figure it out.
385
00:36:13,672 --> 00:36:16,925
I've tried running. I've tried everything.
386
00:36:19,928 --> 00:36:22,014
The only way to stay alive here...
387
00:36:23,515 --> 00:36:25,100
Is to play along.
388
00:36:31,940 --> 00:36:33,776
Mom!
389
00:36:33,859 --> 00:36:36,028
- Mom!
- Ben, where have you been?
390
00:36:36,111 --> 00:36:38,572
I followed dad. I was right.
391
00:36:41,867 --> 00:36:43,869
He's— he's with her.
392
00:36:45,704 --> 00:36:47,790
What?
393
00:36:47,873 --> 00:36:49,416
He's with Kate.
394
00:37:00,469 --> 00:37:02,638
- Tell me about this guy pilcher.
- Ethan.
395
00:37:02,721 --> 00:37:06,809
I've done this.
Exactly what you're doing, for years.
396
00:37:06,892 --> 00:37:09,144
I-I can't go down this road again.
397
00:37:09,228 --> 00:37:11,730
The Kate that I knew...
398
00:37:11,814 --> 00:37:14,108
The Kate from five weeks ago...
399
00:37:14,191 --> 00:37:16,151
She wouldn't just give up.
400
00:37:18,987 --> 00:37:20,948
Not even after 12 years.
401
00:37:26,495 --> 00:37:29,498
When you're ready to stop hiding...
402
00:37:29,581 --> 00:37:31,208
You come see me.
403
00:37:39,925 --> 00:37:41,427
Theresa.
404
00:37:54,022 --> 00:37:56,650
How far do you think the next town is?
405
00:37:56,733 --> 00:37:58,402
I don't know, sweetie.
406
00:37:59,945 --> 00:38:01,905
Don't you think we should go back?
407
00:38:03,365 --> 00:38:04,867
Rent a car?
408
00:38:07,870 --> 00:38:09,329
Mom?
409
00:38:11,874 --> 00:38:13,625
Do you think it's dad?
410
00:38:13,709 --> 00:38:15,461
No, he doesn't have a car.
411
00:38:19,131 --> 00:38:21,133
Go. Go, go!
412
00:38:27,890 --> 00:38:29,349
Mom!
413
00:38:30,893 --> 00:38:32,394
Ben!
414
00:38:43,780 --> 00:38:45,449
Where you going?
415
00:38:46,783 --> 00:38:50,871
How many times do I have to tell you?
This is my town.
416
00:38:52,748 --> 00:38:55,250
- You have to ask my permission to leave.
- I know, I know.
417
00:38:55,334 --> 00:38:56,919
- Hey!
- What are you...
418
00:38:57,002 --> 00:39:00,005
What the hell is wrong with this family?
419
00:39:00,088 --> 00:39:01,423
Get down! Shut up!
420
00:39:01,507 --> 00:39:03,759
Please don't hurt him.
421
00:39:03,842 --> 00:39:05,482
- I'm sorry.
- Just please don't hurt him.
422
00:39:05,511 --> 00:39:07,387
- I just want you to sit there.
- Okay.
423
00:39:07,471 --> 00:39:09,515
Okay.
424
00:39:09,598 --> 00:39:11,099
Get up.
425
00:39:14,686 --> 00:39:17,356
Are you okay?
426
00:39:19,191 --> 00:39:20,943
That was for his daddy.
427
00:39:31,370 --> 00:39:34,289
You move one time,
and I will blow his head off.
428
00:39:34,373 --> 00:39:35,707
Come here, boy.
429
00:39:35,791 --> 00:39:37,793
Come here.
430
00:39:37,876 --> 00:39:39,920
Why would you do that?
431
00:39:40,003 --> 00:39:42,214
You're on punishment. Get in there.
432
00:39:42,297 --> 00:39:44,716
You get out, you die.
433
00:39:46,802 --> 00:39:49,721
Can we talk now? Please?
434
00:39:51,014 --> 00:39:53,141
- Are you okay?
- Yes.
435
00:39:55,561 --> 00:39:56,937
Ethan!
436
00:40:07,990 --> 00:40:09,491
Get off me!
437
00:40:15,163 --> 00:40:18,208
I got you now, you son of a...
438
00:40:38,520 --> 00:40:43,775
You think you want to know
the truth, but you don't.
439
00:40:43,859 --> 00:40:46,945
It's worse than anything
you could even imagine.
440
00:41:06,381 --> 00:41:07,507
Let's go.
441
00:41:11,303 --> 00:41:13,388
Look! Something just took his body!
442
00:41:14,264 --> 00:41:15,891
Do you hear that?
30983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.