All language subtitles for The.Wasp.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,629 --> 00:02:35,256 Soititko siit� ampiaispes�st�? 2 00:02:37,342 --> 00:02:38,885 Simon? 3 00:02:39,969 --> 00:02:41,721 Mit�? - Ampiaispes�. 4 00:02:41,930 --> 00:02:44,265 Soititko siit�? - Soitan kyll�. 5 00:02:44,891 --> 00:02:47,519 Niit� lentelee viel�kin pirusti. 6 00:02:47,602 --> 00:02:52,607 Soitan tuholaistorjujan maanantaiksi. - Varmista, ett� olen paikalla. 7 00:02:55,985 --> 00:02:58,196 Hedelm�itysaika p��ttyy 8 00:02:58,321 --> 00:03:00,532 En�� kolme p�iv�� aikaa! 9 00:03:01,533 --> 00:03:04,285 Illalla on klubin t�rke� kokous. 10 00:03:04,369 --> 00:03:05,578 �l� odota turhaan. 11 00:03:09,290 --> 00:03:13,169 Haitko viinitilauksen huomisillalle? - En viel�. 12 00:03:13,545 --> 00:03:16,089 Illallisen on sujuttava, Heather. 13 00:03:16,381 --> 00:03:17,590 Tied�n. 14 00:04:12,562 --> 00:04:14,397 Varmaan ketun saalis. 15 00:04:46,471 --> 00:04:47,806 Tarvitsen kiven. 16 00:05:41,359 --> 00:05:42,360 Carla. 17 00:05:44,988 --> 00:05:46,698 Mit� aiot? 18 00:05:50,910 --> 00:05:52,662 P��st�n sen tuskistaan. 19 00:06:05,508 --> 00:06:07,594 No niin. Oliko iso ilta? 20 00:06:07,761 --> 00:06:10,388 Valvoin kahteen saakka. 21 00:06:10,680 --> 00:06:13,433 Vaimoni on saatanan sekaisin. 22 00:06:45,715 --> 00:06:48,218 Moikka! - Hei. 23 00:06:50,428 --> 00:06:51,429 Kiitos, Ruby. 24 00:06:52,472 --> 00:06:53,973 Mik� tuo on? 25 00:06:54,224 --> 00:06:55,975 Murhekivi. 26 00:06:56,101 --> 00:06:57,102 N�etk�? 27 00:06:57,811 --> 00:06:59,354 Se lohduttaa. 28 00:06:59,479 --> 00:07:01,356 Mit� murehdit? 29 00:07:02,273 --> 00:07:03,274 En mit��n. 30 00:07:04,984 --> 00:07:07,362 Heippa sitten. 31 00:07:10,699 --> 00:07:12,200 L�hdetk� omillasi? 32 00:07:12,325 --> 00:07:13,702 Menen kyl��n. 33 00:07:13,785 --> 00:07:16,329 Ole varovainen. - Olen min�. 34 00:07:17,288 --> 00:07:19,749 Tiet��k� �itisi? - Tiet��. 35 00:07:19,874 --> 00:07:21,084 Sep� hyv�. 36 00:09:00,600 --> 00:09:03,728 Tulin hakemaan viini�. - J��kaapissa. 37 00:09:03,853 --> 00:09:05,021 Kiva. 38 00:09:13,154 --> 00:09:15,323 Joku tilasi lis�� viini�! 39 00:09:46,730 --> 00:09:47,731 Vittu! 40 00:10:19,512 --> 00:10:21,056 Mit� touhuat? 41 00:10:31,816 --> 00:10:32,817 Mist� on kyse? 42 00:10:36,404 --> 00:10:38,073 N�hd��n pian. 43 00:10:38,198 --> 00:10:40,075 Ei sitten en�� draamaa. 44 00:11:00,303 --> 00:11:01,596 Mit� helvetti�? 45 00:11:06,226 --> 00:11:07,560 Viel�p� t�n��n. 46 00:11:14,693 --> 00:11:16,528 Sinun oli aivan pakko. 47 00:11:22,117 --> 00:11:24,369 Illallisen piti menn� hyvin. 48 00:11:26,746 --> 00:11:28,373 Tiesit sen. 49 00:11:34,546 --> 00:11:35,547 Saatana! 50 00:11:52,605 --> 00:11:55,358 Soitan tuholaistorjujalle aamulla. 51 00:13:11,184 --> 00:13:13,603 Se tekee 39,40 puntaa. 52 00:13:14,145 --> 00:13:18,316 Syksy on suosikkivuodenaikani. - Helen! 53 00:13:18,817 --> 00:13:21,945 Sopivan l�mp�ist�. - Loppuiko vuoroni jo? 54 00:13:22,779 --> 00:13:23,988 H�nen j�lkeens�. 55 00:13:25,115 --> 00:13:26,408 Siis paljonko? 56 00:13:27,409 --> 00:13:28,493 Helvetti. 57 00:14:08,116 --> 00:14:12,162 Tavataan Architect-kahvilalla huomenna. 58 00:14:12,287 --> 00:14:14,622 Selit�n lis�� silloin. 59 00:14:18,126 --> 00:14:19,836 Oletko tosissasi? - Autan maksuissa. 60 00:14:19,919 --> 00:14:20,962 Milloin? 61 00:14:26,426 --> 00:14:28,428 Milloin tavataan? 62 00:14:28,511 --> 00:14:32,348 Olitko tosissasi maksujen suhteen? 63 00:14:42,108 --> 00:14:43,610 DAVID SOITTAA 64 00:14:49,407 --> 00:14:50,575 �l� huuda! 65 00:14:52,285 --> 00:14:54,329 L�hden tulemaan. 66 00:14:55,330 --> 00:14:56,998 �l� huuda, perkele! 67 00:15:15,558 --> 00:15:18,561 Mit�h�n vittua t��ll� tapahtuu? 68 00:15:24,067 --> 00:15:26,611 Saanko l�hte� ulos? - Kysy is�lt�si. 69 00:15:26,986 --> 00:15:29,155 Tuo ei ole is�ni. - �l� aloita. 70 00:15:29,239 --> 00:15:31,074 Se nukkuu. - Selv� sitten. 71 00:15:41,501 --> 00:15:45,004 Tule kymmenelt� kahdeksi tunniksi 72 00:15:53,346 --> 00:15:56,099 Minulle tuli t�it�. 73 00:17:02,207 --> 00:17:03,416 �it�, James. 74 00:17:56,928 --> 00:17:58,096 Helvetti. 75 00:18:51,566 --> 00:18:55,487 Huominen sopii, n�hd��n siell�. Carla 76 00:19:16,132 --> 00:19:17,884 Et ole muuttunut. 77 00:19:19,219 --> 00:19:20,762 Tai siis... 78 00:19:21,596 --> 00:19:24,140 Kuinka pian? - Pari kuuta. 79 00:19:26,476 --> 00:19:27,477 Kiitti. 80 00:19:29,145 --> 00:19:30,522 Sin� olet. 81 00:19:31,356 --> 00:19:33,525 Anteeksi? - Muuttunut. 82 00:19:35,902 --> 00:19:37,487 Toivoa sopii. 83 00:19:40,532 --> 00:19:42,283 Mit� asiaa? 84 00:19:45,787 --> 00:19:49,332 Tuota... Mit� sinulle kuuluu? 85 00:19:49,749 --> 00:19:52,794 Kuinka kauan viime kerrasta onkaan? 86 00:19:53,211 --> 00:19:56,548 Olen n�hnyt somessasi sit� sun t�t�. 87 00:19:56,631 --> 00:19:58,967 Sinulla on t�t� nyky� lapsia. 88 00:19:59,134 --> 00:20:01,803 Nelj�. Aika vaivalloista. 89 00:20:01,886 --> 00:20:03,388 Rakastan heit� silti. 90 00:20:03,513 --> 00:20:05,181 Onko itsell�si lapsia? 91 00:20:06,266 --> 00:20:07,267 Ei ole. 92 00:20:08,435 --> 00:20:11,021 Tahtoisin kyll�. 93 00:20:12,147 --> 00:20:13,773 Tulee kiire. 94 00:20:13,898 --> 00:20:14,899 Tied�n. 95 00:20:21,990 --> 00:20:25,410 Ukkoni halusi lis��, ja haistatin vitut. 96 00:20:25,535 --> 00:20:27,287 Mit� tapahtui? 97 00:20:27,412 --> 00:20:31,166 Se vain tapahtui, ja nyt h�n on onnessaan. 98 00:20:31,291 --> 00:20:32,292 Etk� sin� ole? 99 00:20:32,375 --> 00:20:35,503 Ei h�nen tarvitse her�t� vaihtamaan vaippoja. 100 00:20:35,670 --> 00:20:37,088 H�n ei auta ikin�. 101 00:20:37,213 --> 00:20:39,049 H�n on vanhanaikainen. 102 00:20:39,174 --> 00:20:41,718 Ei minua haittaa, mutta siltikin. 103 00:20:42,761 --> 00:20:45,805 P�rj��t hyvin viiden lapsen �idiksi. 104 00:20:45,930 --> 00:20:47,682 Pakkohan minun on. 105 00:20:50,643 --> 00:20:52,854 Miss� olet t�iss� nyky��n? 106 00:20:53,104 --> 00:20:55,231 Kaupan kassalla. 107 00:20:55,357 --> 00:20:56,649 Niink�? 108 00:20:57,609 --> 00:21:00,612 V�h�t siit�. Miksi halusit tavata? 109 00:21:04,407 --> 00:21:05,825 Kuule... 110 00:21:06,785 --> 00:21:09,204 Emme olleet kavereita koulussa. 111 00:21:09,287 --> 00:21:11,915 Tai olimme muutettuani t�nne. 112 00:21:11,998 --> 00:21:15,335 Olit oikeastaan ensimm�inen ja ainoa yst�v�ni. 113 00:21:15,418 --> 00:21:17,712 Korostukseni oli silloin... 114 00:21:20,048 --> 00:21:21,549 Oli miten oli... 115 00:21:21,674 --> 00:21:23,468 Sen j�lkeen - 116 00:21:23,593 --> 00:21:26,346 aloit py�ri� Kerryn porukassa. 117 00:21:26,471 --> 00:21:28,640 Emme en�� olleet kavereita. 118 00:21:29,808 --> 00:21:31,810 Muistatko sen, 119 00:21:32,060 --> 00:21:35,146 kun hengailimme koulun j�lkeen seiskaluokalla? 120 00:21:35,230 --> 00:21:36,564 Tavallaan. 121 00:21:39,150 --> 00:21:42,696 Muistatko kun l�ysimme sen pulun koulun j�lkeen? 122 00:21:45,281 --> 00:21:46,282 En. 123 00:21:49,619 --> 00:21:51,579 Aloitan alusta. 124 00:21:51,705 --> 00:21:53,331 Siit� olisi apua. 125 00:22:00,171 --> 00:22:04,801 Voisimmeko jutella jossain syrj�isemm�ss� paikassa? 126 00:22:04,926 --> 00:22:08,430 Voimme k�vell� samaa matkaa ty�paikalleni. 127 00:22:08,555 --> 00:22:09,973 Hyv� on. 128 00:22:16,896 --> 00:22:20,233 Anteeksi jos t�ss� on liikaa sulateltavaa. 129 00:22:20,316 --> 00:22:22,736 Emmeh�n ole pit�neet yhteytt�. 130 00:22:22,819 --> 00:22:25,155 Kakista ulos jo. 131 00:22:25,363 --> 00:22:29,784 Mieheni ja min� olemme yritt�neet saada lasta - 132 00:22:29,909 --> 00:22:31,536 useiden vuosien ajan. 133 00:22:31,661 --> 00:22:33,329 Eik� seksi tepsi? 134 00:22:33,872 --> 00:22:35,040 Ei. 135 00:22:35,165 --> 00:22:37,333 Yleens� vika on miehess�. 136 00:22:37,417 --> 00:22:39,461 Vika on n�ht�v�sti minussa. 137 00:22:39,544 --> 00:22:43,048 Kroppa on oikeasti valmis vain parin p�iv�n ajan. 138 00:22:43,256 --> 00:22:46,509 Olemme kyll� kokeilleet oikeaa ajoitusta. 139 00:22:46,634 --> 00:22:49,596 Keinohedelm�itysk��n ei ole tepsinyt. 140 00:22:50,305 --> 00:22:51,723 Musertavaa. 141 00:22:52,974 --> 00:22:55,935 Tulin raskaaksi aina kun yritin. 142 00:22:56,061 --> 00:22:58,980 Upeaa, ett� se on sinulle helppoa. 143 00:22:59,105 --> 00:23:00,565 Haluatko mukulani? 144 00:23:01,149 --> 00:23:03,693 Mit�? En! 145 00:23:04,569 --> 00:23:05,653 Miten vain. 146 00:23:13,828 --> 00:23:15,080 Carla! 147 00:23:16,039 --> 00:23:17,499 Voisitko hidastaa? 148 00:23:24,089 --> 00:23:27,801 Minulla on sinulle er�st� asiaa. 149 00:23:33,598 --> 00:23:35,016 Anna tulla. 150 00:23:35,183 --> 00:23:37,143 T�m� on luottamuksellista. 151 00:23:37,268 --> 00:23:39,729 Eth�n kieli? - Vauhtia. 152 00:23:39,813 --> 00:23:41,648 Simon-mieheni. 153 00:23:41,815 --> 00:23:45,068 H�n on viestitellyt toiselle naiselle. 154 00:23:47,278 --> 00:23:48,488 Hetkinen. 155 00:23:48,613 --> 00:23:52,158 Minusta ei ole kuuntelemaan toisten murheita. 156 00:23:52,283 --> 00:23:55,286 Jos halusit tavata siksi... - En halunnut. 157 00:23:56,121 --> 00:23:57,330 En siksi. 158 00:23:57,455 --> 00:24:01,418 Minusta ei saa kiltti�. Mik� se sana on? 159 00:24:01,584 --> 00:24:03,086 My�t�tunto. - Sama se. 160 00:24:03,211 --> 00:24:04,671 Olen kehno siin�. 161 00:24:07,841 --> 00:24:09,300 Carla! 162 00:24:11,720 --> 00:24:13,138 Kului kaksi vuotta. 163 00:24:13,263 --> 00:24:15,056 Niink� kauan sallit sen? 164 00:24:15,181 --> 00:24:16,766 Ole kiltti! - Helvetti. 165 00:24:16,891 --> 00:24:20,812 Viime viikolla mieheni viestitti haluavansa tavata naisen. 166 00:24:20,937 --> 00:24:22,856 Miksi kesti kaksi vuotta? 167 00:24:22,981 --> 00:24:24,607 Nainen on ulkomailla. 168 00:24:25,108 --> 00:24:26,401 Mist� tied�t? 169 00:24:26,526 --> 00:24:28,528 Meileist�. - Aivan. 170 00:24:29,446 --> 00:24:30,780 Anteeksi? - Valitan. 171 00:24:30,905 --> 00:24:32,657 Olet yht� paha. 172 00:24:32,782 --> 00:24:35,285 Olet lukenut miehen meilej� salaa. 173 00:24:35,410 --> 00:24:37,412 Olisit sanonut jotain aluksi. 174 00:24:37,537 --> 00:24:39,080 H�n syytt�� sinua. 175 00:24:39,205 --> 00:24:41,124 En ole lukenut niit�. 176 00:24:41,249 --> 00:24:43,460 Siis en niin kuin luulet. 177 00:24:43,543 --> 00:24:45,253 En k�y mieheni tilill�. 178 00:24:45,336 --> 00:24:47,881 Mist� tied�t h�nen kirjoittelustaan? 179 00:24:47,964 --> 00:24:49,257 Se olen min�. 180 00:24:50,091 --> 00:24:51,259 Kuka? 181 00:24:52,218 --> 00:24:55,346 Se toinen nainen olen min�. 182 00:24:55,847 --> 00:24:57,557 H�n viestitteli minulle. 183 00:24:58,850 --> 00:25:00,393 Ovela �mm�! 184 00:25:00,602 --> 00:25:01,770 Ihanaa. 185 00:25:08,193 --> 00:25:10,945 Pelk�sin h�nen pett�v�n minua. 186 00:25:11,029 --> 00:25:12,405 Pari vuotta sitten - 187 00:25:12,530 --> 00:25:15,283 l�hetin h�nelle viestin valeprofiililla. 188 00:25:15,408 --> 00:25:18,119 Pelk�sin syyst�kin, koska h�n vastasi. 189 00:25:18,203 --> 00:25:19,621 Niin piru vie teki. 190 00:25:20,288 --> 00:25:22,248 En olisi saanut jatkaa. 191 00:25:22,374 --> 00:25:25,668 H�n jatkoi yhteydenpitoa. - Ihanaa. 192 00:25:25,752 --> 00:25:27,379 En ole ylpe� itsest�ni. 193 00:25:27,504 --> 00:25:28,880 Itse olisin. 194 00:25:29,047 --> 00:25:31,216 Kuten sanoit, olen yht� paha. 195 00:25:31,299 --> 00:25:33,009 Ja vitut. 196 00:25:33,134 --> 00:25:36,805 Kaikki viritt�v�t sellaisia ansoja. - Kaikkiko? 197 00:25:37,263 --> 00:25:40,433 Se on ainoa tapa varmistaa, ettei ukko elostele. 198 00:25:40,558 --> 00:25:43,311 Miehet t�ytyy k�r�ytt�� - 199 00:25:43,436 --> 00:25:45,397 ihan vain muistutukseksi. 200 00:25:45,522 --> 00:25:46,690 En olisi uskonut. 201 00:25:46,815 --> 00:25:49,192 Kaikkihan miehet sit� tekev�t. 202 00:25:50,443 --> 00:25:53,947 Pett�minen on v�kivallan veroista halventamista. 203 00:25:54,072 --> 00:25:55,907 Kaikki sit� eiv�t hyv�ksy. 204 00:25:56,032 --> 00:25:59,035 Jos ukkoni kajoaa meihin, tulee l�ht�. 205 00:25:59,160 --> 00:26:00,203 Mit� horiset? 206 00:26:00,328 --> 00:26:02,580 Maailmassani kunnioitetaan naisia. 207 00:26:02,706 --> 00:26:04,833 Miss� ihmeen maailmassa? 208 00:26:04,958 --> 00:26:06,793 Eroaako se omastani? - Ei. 209 00:26:06,876 --> 00:26:09,045 Min� vain... - Mit�? 210 00:26:09,212 --> 00:26:11,965 Pakotit minut tapaamiseen. 211 00:26:12,048 --> 00:26:14,801 L�pisit miehest�si ja loukkasit minua. 212 00:26:14,968 --> 00:26:18,138 Anteeksi... - Minulle riitti. 213 00:26:46,583 --> 00:26:47,876 Helvetti. 214 00:26:47,959 --> 00:26:49,544 Kuuntele nyt. 215 00:26:49,627 --> 00:26:51,046 Se pulu. - Mik�? 216 00:26:51,254 --> 00:26:53,298 Se pulu koulun takana. 217 00:26:53,381 --> 00:26:55,216 L�ysimme kotimatkalla - 218 00:26:55,341 --> 00:26:56,760 siipirikon pulun. 219 00:26:56,843 --> 00:26:59,429 Miten pulu liittyy mieheesi? 220 00:26:59,637 --> 00:27:02,807 Toimit luontaisen tuntuisella tavalla. 221 00:27:03,725 --> 00:27:05,310 Se tekee 10,15 puntaa. 222 00:27:06,227 --> 00:27:09,439 Halusin tehd� t�m�n syrj�ss�. - Mink� muka? 223 00:27:09,564 --> 00:27:10,857 Milloin lopetat? 224 00:27:11,191 --> 00:27:12,859 Nelj�n tunnin p��st�. 225 00:27:12,942 --> 00:27:14,861 Voitko pit�� tauon? - En voi. 226 00:27:14,986 --> 00:27:16,821 Sano asiasi. 227 00:27:16,946 --> 00:27:18,865 Tule lastauslaiturille. - En voi. 228 00:27:18,990 --> 00:27:21,117 Viiden minuutin p��st�. 229 00:27:21,201 --> 00:27:22,285 En. 230 00:27:22,369 --> 00:27:25,372 Laukussani on 10 000 puntaa sinulle. 231 00:27:25,580 --> 00:27:27,040 Keksi jokin tekosyy. 232 00:27:28,625 --> 00:27:29,834 Mit�? 233 00:27:31,753 --> 00:27:34,422 Kassa on suljettu. Mene toiselle. 234 00:27:49,729 --> 00:27:52,941 Mink� vitun takia lintsaan t�ist�? 235 00:27:53,566 --> 00:27:55,652 Tapa Simon. 236 00:27:57,612 --> 00:27:58,613 Mit�? 237 00:27:58,697 --> 00:28:01,700 T�ss� on 10 000 puntaa. Saat viel� 40 000. 238 00:28:01,908 --> 00:28:04,244 Min�... - H�n valehteli. 239 00:28:04,452 --> 00:28:05,870 Ja petti. 240 00:28:05,995 --> 00:28:08,957 H�n on pahoinpidellyt minua joka mieless�. 241 00:28:09,040 --> 00:28:11,418 Tahdon p��st� h�nest� eroon. 242 00:28:11,584 --> 00:28:13,920 Olet ainoa sopiva tuttuni. 243 00:28:14,045 --> 00:28:15,046 Tapa h�net. 244 00:28:15,880 --> 00:28:18,049 Haluan Simonin kuolevan. 245 00:28:19,843 --> 00:28:22,929 Olet tappanut ennenkin. - Pulun, saatana! 246 00:28:23,680 --> 00:28:25,974 Pulun! Oletko kaistap��? 247 00:28:26,808 --> 00:28:28,601 Mik� sinua riivaa? 248 00:28:28,727 --> 00:28:30,228 50 000 puntaa. 249 00:28:33,940 --> 00:28:35,650 Taidat harkita. 250 00:28:35,734 --> 00:28:39,487 En tied�, miksi minua luulet. 251 00:28:39,654 --> 00:28:42,907 En ole sellainen. Erehdyit suhteeni. 252 00:28:43,033 --> 00:28:44,951 Min� h�ivyn. - Rutosti rahaa. 253 00:28:45,076 --> 00:28:47,328 Eip� oikeastaan. 254 00:28:47,454 --> 00:28:49,456 On se k�yh�lle. 255 00:28:49,581 --> 00:28:51,124 Se ei sinulle kuulu. 256 00:28:53,668 --> 00:28:55,670 H�n on uhkapelannut taas. 257 00:28:57,547 --> 00:28:59,424 Mit�? - Ukkosi. 258 00:29:00,300 --> 00:29:02,010 Mit� sanoitkaan? 259 00:29:02,093 --> 00:29:04,721 "Se p�sil� hassasi taas vuokrarahat." 260 00:29:05,263 --> 00:29:08,892 Varoisit kenen kanssa kaveeraat somessa. 261 00:29:11,186 --> 00:29:13,146 Oletko sin� Logan? 262 00:29:13,605 --> 00:29:16,274 Eik� h�n olekin timmi ja sukkela? 263 00:29:20,695 --> 00:29:21,863 Valitan. 264 00:29:23,323 --> 00:29:27,660 Luulit h�nen auttavan sinua, mutta siksi tulinkin. 265 00:29:29,579 --> 00:29:32,749 Selvitin taustasi ennen juonittelua. 266 00:29:33,041 --> 00:29:35,377 Olisit voinut olla rahoissa. 267 00:29:35,460 --> 00:29:38,171 Varmistin, ettet kielt�ytyisi. 268 00:29:38,254 --> 00:29:41,007 En min� pysty siihen. 269 00:29:41,091 --> 00:29:43,176 50 tonnia kelpaisi. 270 00:29:45,387 --> 00:29:49,224 �l� esit�, ettet halua rahoja ep�toivoisesti. 271 00:29:49,349 --> 00:29:52,602 Miksi minua luulet? - Tarvitset t�t�. 272 00:29:52,686 --> 00:29:53,728 Enp�s. 273 00:29:54,020 --> 00:29:55,855 Kyll�p�s. - Erehdyit. 274 00:29:55,980 --> 00:29:58,066 Haista vittu, erehdyit! 275 00:30:22,757 --> 00:30:24,175 75 tonnia. 276 00:31:14,893 --> 00:31:16,436 Kiitosta. 277 00:31:16,853 --> 00:31:18,063 P�rj��tteh�n te? 278 00:31:18,188 --> 00:31:19,522 Juu. - Lapset on ruokittu. 279 00:31:19,647 --> 00:31:21,191 P�rj��mme kyll�. 280 00:31:21,316 --> 00:31:22,776 Palaan my�h��n. 281 00:31:23,860 --> 00:31:25,195 Kauppaanko l�hdet? 282 00:31:25,320 --> 00:31:27,572 Jonnekin muualle t�n� iltana. 283 00:31:27,655 --> 00:31:29,491 Ole varovainen. - Aina. 284 00:32:08,196 --> 00:32:09,531 N�kyy olevan lysti�. 285 00:32:09,614 --> 00:32:11,366 Ainakin luullakseni. 286 00:32:11,491 --> 00:32:14,536 Luulisin, ett� minulla on lysti�. 287 00:32:17,789 --> 00:32:19,791 Terve, Carla. 288 00:32:20,667 --> 00:32:21,668 Terve, Tel. 289 00:32:24,295 --> 00:32:25,547 Jestas. 290 00:32:26,256 --> 00:32:29,676 Etk� liittyisi seuraamme? 291 00:32:30,593 --> 00:32:32,887 En t�n��n. Onko kaikki hyvin? 292 00:32:33,221 --> 00:32:34,973 Ei valittamista. 293 00:32:35,849 --> 00:32:36,891 Ei. 294 00:32:37,475 --> 00:32:39,686 N�kyill��n. 295 00:32:42,522 --> 00:32:44,524 Mutta min�... 296 00:33:17,057 --> 00:33:18,058 Luoja! 297 00:33:18,892 --> 00:33:20,101 P��st� sis��n. 298 00:33:33,406 --> 00:33:37,410 Mit� teit ulkona? - Kukaan ei saanut n�hd� minua. 299 00:33:37,577 --> 00:33:39,788 Hyv�. 300 00:33:39,871 --> 00:33:41,581 Perusjuttuja. 301 00:33:41,706 --> 00:33:42,957 Tietenkin. 302 00:33:43,083 --> 00:33:45,502 75 tonnia ei ole vankilan v��rti. 303 00:33:45,585 --> 00:33:47,504 Tarvitsemme suunnitelman. 304 00:33:47,712 --> 00:33:50,298 En ole tehnyt t�t� ihmiselle. 305 00:33:50,382 --> 00:33:53,093 Ei mit��n amat��ripaskaa. 306 00:33:53,176 --> 00:33:55,095 Toimimme kunnolla. 307 00:33:55,220 --> 00:33:59,307 Se ei siis k�y �kki�. - Vai niin. 308 00:33:59,391 --> 00:34:04,145 Selvit�n aikataulunne ja varmistan, ettei mik��n mene pieleen. 309 00:34:04,354 --> 00:34:06,147 Taidat olla konkari. 310 00:34:06,231 --> 00:34:09,192 Olen katsonut t�ll�� ja googlettanut. 311 00:34:09,275 --> 00:34:11,027 Olen tehnyt tutkimusta. 312 00:34:11,111 --> 00:34:14,614 En kotikoneella. Eip� sellaista olekaan. 313 00:34:14,698 --> 00:34:16,366 Menin kirjastoon. 314 00:34:16,449 --> 00:34:18,368 Tunnen yleiset virheet. 315 00:34:18,451 --> 00:34:20,912 En tee niit�. - Mit� virheit�? 316 00:34:21,037 --> 00:34:22,497 Kuten sormenj�ljet. 317 00:34:22,706 --> 00:34:24,582 Hanskat k�siss�. 318 00:34:24,665 --> 00:34:26,625 Hienoa. - Onko tiskikonetta? 319 00:34:26,710 --> 00:34:29,462 Putsaa se kuumimmalla pesulla. 320 00:34:29,546 --> 00:34:31,339 Onko selv�? - Toki. 321 00:34:31,589 --> 00:34:34,384 Tulin takaa, jottei minua n�ht�isi. 322 00:34:34,676 --> 00:34:37,470 Teemme sen sitten y�ll�. 323 00:34:37,595 --> 00:34:40,348 Peit�mme naamani, niin saan alibin. 324 00:34:40,431 --> 00:34:44,227 Mieheni sanoisi, ett� olimme s�ngyss� y�ll�. 325 00:34:44,310 --> 00:34:46,730 Niin h�n luulisi. 326 00:34:46,938 --> 00:34:49,732 Eip� se koisaaja mit��n huomaisi. 327 00:34:49,857 --> 00:34:50,984 Hyv� on. 328 00:34:51,317 --> 00:34:56,489 Tappoaseen on oltava per�isin jostain umpim�hk�isest� paikasta. 329 00:34:56,698 --> 00:34:59,492 Heit�n sen kaatopaikalle. - Hienoa. 330 00:34:59,659 --> 00:35:03,496 Lavastetaan juttu m�hlityksi murroksi. 331 00:35:03,621 --> 00:35:06,124 Tied�n mit� kaikkea pit�� tehd�, 332 00:35:06,207 --> 00:35:08,668 jotta n�ytt�isin murtovarkaalta. 333 00:35:08,793 --> 00:35:12,172 K�hvell�n tavaraa siin� sivussa. 334 00:35:12,338 --> 00:35:14,758 Se n�ytt�isi aidommalta. 335 00:35:14,841 --> 00:35:16,801 Voin keksi� jotain, 336 00:35:16,926 --> 00:35:19,596 jottet joudu viem��n mit��n. 337 00:35:19,721 --> 00:35:21,514 Haluan kyll� vied�. 338 00:35:21,639 --> 00:35:23,391 J��t kiinni. - Enk�. 339 00:35:23,516 --> 00:35:24,642 Myyn kamat. 340 00:35:24,726 --> 00:35:26,728 En halua menett�� mit��n. 341 00:35:26,895 --> 00:35:29,064 Mit�? - Saathan maksun. 342 00:35:29,147 --> 00:35:31,191 Keksit��n jotain muuta. 343 00:35:31,358 --> 00:35:33,318 Haluat tapattaa miehesi, 344 00:35:33,401 --> 00:35:36,029 mutta murehdit iPadia ja koruja. 345 00:35:36,780 --> 00:35:39,824 Sovitaan tavarat, jotka eiv�t ole t�rkeit�. 346 00:35:39,949 --> 00:35:43,161 Laita n�ytille sellaista, mist� voit luopua. 347 00:35:45,997 --> 00:35:48,666 Uskomatonta, ett� puhumme t�st�. 348 00:35:51,086 --> 00:35:54,631 En oikein tied�, onko t�m� kaikkein paras idea. 349 00:35:55,507 --> 00:35:58,635 Eik� se ole kliseist�? - Mit�? 350 00:35:58,968 --> 00:36:00,762 M�hlitty murto. 351 00:36:01,054 --> 00:36:02,555 Hitusen kliseist�. 352 00:36:03,139 --> 00:36:07,310 Eik� sit� �k�t�? - Keksi sitten itse jotain. 353 00:36:07,435 --> 00:36:09,646 Olenkin keksinyt. - Niin? 354 00:36:09,771 --> 00:36:11,940 Laitan ihanan aterian. 355 00:36:12,065 --> 00:36:15,652 Sujautan h�nen juomaansa jotain nukuttavaa. 356 00:36:15,735 --> 00:36:18,321 H�nen tainnuttuaan soitan sinulle. 357 00:36:18,822 --> 00:36:21,366 Silloin tapat h�net. 358 00:36:23,326 --> 00:36:24,619 Ent� sitten? 359 00:36:24,744 --> 00:36:26,746 Hankkiudut h�nest� eroon. 360 00:36:28,957 --> 00:36:31,042 H�vit�nk� ruumiin? 361 00:36:31,710 --> 00:36:33,044 S�keiss�k�? 362 00:36:34,003 --> 00:36:36,047 Miss� tekisimme sen? 363 00:36:36,172 --> 00:36:41,010 Huumeet havaittaisiin elimist�ss�, jos ruumis l�ydet��n. 364 00:36:41,678 --> 00:36:45,640 Paloitellaan h�net pakastimeen. 365 00:36:45,765 --> 00:36:48,601 Sulatetaan palaset koiran sy�t�v�ksi. 366 00:36:49,185 --> 00:36:50,603 Onko sinulla koira? 367 00:36:51,521 --> 00:36:52,522 Jessus! 368 00:36:52,689 --> 00:36:55,358 Ruumis sy�d��n. - Helvetti. 369 00:36:55,442 --> 00:36:57,027 Mit�? - Olet sekaisin. 370 00:36:57,110 --> 00:36:58,528 Olen perusteellinen. 371 00:36:58,611 --> 00:37:00,989 M�hlityst� murrosta j�� todisteita. 372 00:37:01,072 --> 00:37:02,866 N�in h�vitet��n kaikki. 373 00:37:02,991 --> 00:37:05,618 Suostut huumaamaan ja paloittelemaan, 374 00:37:05,785 --> 00:37:07,203 muttet tappamaan. 375 00:37:07,287 --> 00:37:10,040 Huumaaminen on ihan eri asia - 376 00:37:10,123 --> 00:37:11,916 kuin hengilt� hakkaaminen. 377 00:37:12,000 --> 00:37:14,210 H�vitt�minen on sinun ty�t�si. 378 00:37:14,544 --> 00:37:16,087 Siit�h�n maksan. 379 00:37:16,629 --> 00:37:19,090 Miten selit�t miehesi katoamisen? 380 00:37:19,174 --> 00:37:22,093 Uskottomuudella. H�n l�hti lipettiin. 381 00:37:22,218 --> 00:37:25,847 H�n kai h�ipyi maasta petetty��n minua. 382 00:37:26,014 --> 00:37:27,348 H�n on pahis. 383 00:37:27,432 --> 00:37:31,644 Kun h�n ei ilmaannukaan, eiv�tk� toiset ala ep�ill�? 384 00:37:31,811 --> 00:37:34,481 Poltan h�nen passinsa. 385 00:37:34,564 --> 00:37:37,359 H�n n�ytt�isi ottaneen hatkat. 386 00:37:37,484 --> 00:37:40,070 Tai siis... - Aika kaukaa haettua. 387 00:37:40,195 --> 00:37:41,696 V�kivaltaistakin. 388 00:37:41,821 --> 00:37:43,448 Hakkaaminenko ei ole? 389 00:37:43,573 --> 00:37:45,950 V�itit, ettet ole sellainen. 390 00:37:46,076 --> 00:37:47,994 Nyt keksit kaikkea h�ijy�. 391 00:37:48,119 --> 00:37:50,080 Siksi tarvitsen sinua. 392 00:37:50,205 --> 00:37:51,915 En pysty t�h�n yksin. 393 00:37:55,752 --> 00:37:59,714 Haluatko h�nen varmasti kuolevan? - Haluan. 394 00:37:59,839 --> 00:38:04,177 Eiv�tk� paljastuminen ja h��t�minen riit�? 395 00:38:04,260 --> 00:38:05,261 Eiv�t. 396 00:38:06,262 --> 00:38:11,059 Haluat, ett� h�net murhataan raa'asti. 397 00:38:12,060 --> 00:38:13,269 Tapetaan. - Niin. 398 00:38:15,563 --> 00:38:17,315 Jos sen teen min�, 399 00:38:17,440 --> 00:38:19,317 toimimme minun tavallani. 400 00:38:19,442 --> 00:38:21,194 Se on riskialtista. 401 00:38:21,319 --> 00:38:24,864 Jospa h�n puolustautuu ja nujertaa sinut. 402 00:38:24,989 --> 00:38:27,075 Sit�k� murehdit? 403 00:38:27,158 --> 00:38:30,161 K�ytet��n osaksi sinun juontasi. 404 00:38:30,286 --> 00:38:31,871 Huumaat h�net ruualla. 405 00:38:32,789 --> 00:38:35,500 Viel� parempaa: juotat k�nniin. 406 00:38:35,583 --> 00:38:38,420 Onnistuuko? - Takuulla. 407 00:38:38,586 --> 00:38:43,258 Sitten kun h�n on taju kankaalla, kutsut minut t�nne. 408 00:38:44,259 --> 00:38:47,053 Teen sen... 409 00:38:48,555 --> 00:38:49,848 T�ll�. - Ei. 410 00:38:49,973 --> 00:38:52,392 T�m� ei ole kova. 411 00:38:52,475 --> 00:38:58,148 Tarvitsen jotain kovempaa, kuten hiilihangon tai kynttil�njalan. 412 00:38:59,566 --> 00:39:02,777 Carla-neiti olohuoneessa kynttil�njalalla. 413 00:39:04,279 --> 00:39:06,740 Ei t�ll�. 414 00:39:15,498 --> 00:39:17,292 T�ll� ei tyrm��. 415 00:39:17,375 --> 00:39:19,294 Se on tyls� kirja. 416 00:39:19,461 --> 00:39:21,212 Mit�p� t��lt� l�ytyy? 417 00:39:23,298 --> 00:39:24,299 T�ll�! 418 00:39:24,424 --> 00:39:26,051 Se tuli golf-kisoista, 419 00:39:26,134 --> 00:39:28,219 joissa h�n kisasi yksin. 420 00:39:28,386 --> 00:39:29,846 T�ydellist�! 421 00:39:29,971 --> 00:39:32,474 Tyrm��n h�net. 422 00:39:33,850 --> 00:39:35,185 N�pist�n kamaa. 423 00:39:35,310 --> 00:39:37,062 Silloin h�n n�ytt�isi - 424 00:39:37,187 --> 00:39:38,772 leikkineen sankaria. 425 00:39:38,897 --> 00:39:40,398 Otan unil��kett�. 426 00:39:40,482 --> 00:39:43,151 L�yd�n h�net her�tty�ni aamulla. 427 00:39:43,276 --> 00:39:46,196 Aivan, tee niin! 428 00:39:46,279 --> 00:39:49,032 Leiki seuraavaa aamua. 429 00:39:53,787 --> 00:39:56,748 Luoja, kultaseni! 430 00:39:57,457 --> 00:39:58,958 Hyv�! 431 00:39:59,042 --> 00:40:01,586 Mene ikkunalle, niin naapurit n�kev�t. 432 00:40:01,669 --> 00:40:02,754 Selv�. 433 00:40:02,837 --> 00:40:05,048 Auttakaa! 434 00:40:06,007 --> 00:40:11,054 Soita nopeasti poliisille ja tee ilmoitus karmeasta rikoksesta. 435 00:40:11,137 --> 00:40:12,180 Selv�. 436 00:40:15,266 --> 00:40:16,267 Konstaapeli! 437 00:40:16,393 --> 00:40:18,520 Menin petiin ruuan j�lkeen. 438 00:40:18,645 --> 00:40:21,356 Mieheni joi y�myssy� alakerrassa. 439 00:40:21,439 --> 00:40:24,192 "Syyp�� tiesi t�sm�lleen mit� teki." 440 00:40:26,194 --> 00:40:28,738 Kuulostanko tuolta? - Kuulostat. 441 00:40:31,991 --> 00:40:33,493 Mit� arvelet? 442 00:40:35,203 --> 00:40:37,747 Ihan hyv�. 443 00:40:37,872 --> 00:40:38,957 Vainko hyv�? 444 00:40:39,290 --> 00:40:40,625 Vitun asiallista. 445 00:40:40,959 --> 00:40:44,003 Olen yh� haluton menett�m��n omaisuuttani. 446 00:40:44,129 --> 00:40:45,422 V�h�t siit�. 447 00:40:45,547 --> 00:40:48,133 Vaikka hankkiudun miehest� eroon, 448 00:40:48,258 --> 00:40:51,428 el�m�ni ei saa t�rvelty� muutoin. 449 00:40:51,511 --> 00:40:54,889 En voi taata sit�. Asiat muuttuvat. 450 00:40:55,056 --> 00:40:56,516 Keksi peitetarina. 451 00:40:56,683 --> 00:41:00,437 Niin teen. - J�rkeile se tarkkaan. 452 00:41:00,520 --> 00:41:02,939 Joudut kovaan kuulusteluun. 453 00:41:03,023 --> 00:41:04,983 Siit� ei tule helppoa. - Tied�n. 454 00:41:06,067 --> 00:41:08,528 Tied�tk� muka? - Totta kai. 455 00:41:08,695 --> 00:41:10,572 En ole puhtoinen. 456 00:41:10,739 --> 00:41:11,948 Vai niin. 457 00:41:12,490 --> 00:41:15,368 Vaikka muistat minut luuserina, 458 00:41:15,493 --> 00:41:17,620 olen n�hnyt el�m��. 459 00:41:18,079 --> 00:41:19,998 Olen tehnyt juttuja. 460 00:41:20,248 --> 00:41:23,793 En ole putipuhdas. - Miten vain. 461 00:41:27,088 --> 00:41:28,923 Se tepsii yh�. 462 00:41:29,049 --> 00:41:30,091 Mik� niin? 463 00:41:31,342 --> 00:41:34,763 Se juttu, jota sin� teet. 464 00:41:34,888 --> 00:41:37,140 Kasvosi ja k�yt�ksesi. 465 00:41:37,682 --> 00:41:40,769 Vaikutat voimakkaalta. - Kuinka vain. 466 00:41:42,479 --> 00:41:44,230 Kuin ennen vanhaan. 467 00:41:45,774 --> 00:41:48,026 Kauhistutit minua. 468 00:42:03,875 --> 00:42:06,711 Sinulla oli vaikutusvaltaa koulussa. 469 00:42:06,878 --> 00:42:09,297 Huimaa, koska et ollut iso. 470 00:42:09,381 --> 00:42:11,800 Olimme l�hes samanpituiset, 471 00:42:11,925 --> 00:42:15,053 mutten olisi ikin� vastustanut sinua. 472 00:42:15,178 --> 00:42:16,971 Puhuit v�kev�sti. 473 00:42:17,055 --> 00:42:19,349 Emme jutelleet kasiluokan j�lkeen. 474 00:42:19,432 --> 00:42:22,060 Sekoitit minut johonkuhun toiseen. 475 00:42:22,268 --> 00:42:26,356 Niin kai. Se kaikki on nyt mennytt�. 476 00:42:26,439 --> 00:42:30,193 Voimmeko siis jatkaa t�t� juttua? - Voimme. 477 00:42:32,612 --> 00:42:34,698 Milloin se pit�� tehd�? 478 00:42:34,823 --> 00:42:37,951 Saan valmisteltua kaiken pariin viikkoon. 479 00:42:38,076 --> 00:42:40,912 Kaksi viikkoako? - En aikaisemmin. 480 00:42:41,037 --> 00:42:44,791 Et tietenk��n. Kaksi viikkoahan kuluu �kki�. 481 00:42:44,916 --> 00:42:47,669 Oletin, ett� haluat odottaa... 482 00:42:48,628 --> 00:42:50,964 Miten teet t�m�n tuon kanssa? 483 00:42:51,089 --> 00:42:53,174 Mahan luulisi tulevan tielle. 484 00:42:53,258 --> 00:42:56,386 �l� huoli, pystyn t�h�n kyll�. 485 00:42:56,469 --> 00:42:59,305 Kunhan j�t�t takaoven auki - 486 00:42:59,514 --> 00:43:01,975 kuin mies olisi l�htenyt r��kille. 487 00:43:02,142 --> 00:43:04,561 Ikkunasta en kyll� kapua. 488 00:43:04,644 --> 00:43:07,272 Jospa h�n panee vastaan. - Ei pane. 489 00:43:08,023 --> 00:43:09,774 Taon h�nt� p��h�n - 490 00:43:09,858 --> 00:43:11,651 ennen kuin h�n her��k��n. 491 00:43:11,735 --> 00:43:13,987 Jos kaikki sujuu. - Sujuu kyll�. 492 00:43:15,530 --> 00:43:19,492 Vitsailen vain puolittain, mutten suostu maksamaan - 493 00:43:19,576 --> 00:43:21,494 mist��n erityisopetuksesta. 494 00:43:21,786 --> 00:43:24,164 Sit� min� vain. - Selv�ksi tuli. 495 00:43:24,247 --> 00:43:27,792 Olen vain k�yt�nn�llinen. Kaupathan n�m� ovat. 496 00:43:27,876 --> 00:43:30,420 En halua niist� mit��n muuta. 497 00:43:30,503 --> 00:43:32,672 Siit� puheen ollen... 498 00:43:33,048 --> 00:43:35,467 Jos joskus keksit - 499 00:43:35,550 --> 00:43:38,970 kirist�� minulta lis�� rahaa j�lkeenp�in, 500 00:43:39,095 --> 00:43:43,099 en emmi vied� sinua suoraan poliisiasemalle. 501 00:43:43,224 --> 00:43:45,810 Vaikka joutuisin itsekin vankilaan. 502 00:43:46,811 --> 00:43:48,772 Vien sinut mukanani. 503 00:43:50,732 --> 00:43:52,192 Hyvin tehty. 504 00:43:52,567 --> 00:43:54,736 Mit�? - Kiva puhe. 505 00:43:56,029 --> 00:43:58,031 Haista vittu. - Ihan tosi. 506 00:43:58,198 --> 00:43:59,949 Sinusta on kovikseksi. 507 00:44:00,075 --> 00:44:02,952 Ja sinusta v�h�ttelev�ksi nartuksi. 508 00:44:03,078 --> 00:44:06,831 Sitten olemmekin yll�tt�v�n samanlaiset. 509 00:44:10,919 --> 00:44:13,380 Kumman n�m� ovat? 510 00:44:14,089 --> 00:44:15,340 H�nen. 511 00:44:16,549 --> 00:44:19,177 Karseann�k�inen h�m�h�kki. 512 00:44:19,344 --> 00:44:23,098 Ei mieheni niit� pyydyst�nyt, vaan osti eBaysta. 513 00:44:23,181 --> 00:44:25,934 Paskasti kehystettyin�. 514 00:44:26,935 --> 00:44:28,978 Mik� t�m� on? - Mik� niist�? 515 00:44:29,312 --> 00:44:32,065 Tuo. - Tarantulahaukka. 516 00:44:32,232 --> 00:44:33,817 Siis tuo siivek�s. 517 00:44:33,900 --> 00:44:36,361 Ampiainen nimelt� tarantulahaukka. 518 00:44:37,237 --> 00:44:38,697 H�n innostui siit� - 519 00:44:38,822 --> 00:44:40,657 katsottuaan dokkarin. 520 00:44:40,740 --> 00:44:42,283 Miksi "tarantula"? 521 00:44:42,367 --> 00:44:44,035 Se saalistaa niit�. 522 00:44:44,244 --> 00:44:45,245 Sisukasta. 523 00:44:47,205 --> 00:44:50,208 Se lamaannuttaa tarantulan - 524 00:44:50,333 --> 00:44:52,210 ja vie pes��ns�. 525 00:44:52,335 --> 00:44:55,463 Se hautaa munansa h�m�h�kin sis�lle. 526 00:44:55,588 --> 00:44:57,257 Muna sy� sis�lmyksi�, 527 00:44:57,340 --> 00:44:59,884 mutta v�ltt�� t�rkeit� elimi�. 528 00:44:59,968 --> 00:45:01,970 Tarantulanko? - Niin. 529 00:45:03,263 --> 00:45:06,057 Sen on elett�v� koteloitumisen ajan. 530 00:45:07,225 --> 00:45:11,646 T�ysikasvuinen ampiainen kaivautuu ulos, ja h�m�h�kki kuolee. 531 00:45:12,605 --> 00:45:14,691 Synkk��. - Niin. 532 00:45:14,774 --> 00:45:16,401 Kuin raskaus. 533 00:45:19,404 --> 00:45:23,241 Sis�lt� sy�dyksi tuleminenko? - Voisi ollakin. 534 00:45:23,366 --> 00:45:24,993 Eik� olisikin mukavaa, 535 00:45:25,118 --> 00:45:26,995 ett� lapsi joutuisi - 536 00:45:27,078 --> 00:45:28,455 el�tt�m��n itsens�? 537 00:45:28,621 --> 00:45:31,708 Noinko pahaa se on? - J�t�n vastaamatta. 538 00:45:33,293 --> 00:45:35,962 TARANTULAHAUKKA 539 00:45:36,212 --> 00:45:37,756 Karsea piikki. 540 00:45:39,382 --> 00:45:42,677 Simon tykk�� tarinoida, milt� pistos tuntuu, 541 00:45:43,094 --> 00:45:44,929 vaikkei ole n�hnytk��n ampiaista. 542 00:45:46,556 --> 00:45:48,141 Milt� se tuntuu? 543 00:45:48,224 --> 00:45:52,228 Simonin eli Googlen mukaan - 544 00:45:52,354 --> 00:45:54,898 hurja kipu kest�� kolme minuuttia. 545 00:45:55,023 --> 00:45:58,443 Sin� aikana ei voi kuin kiljua. 546 00:45:58,651 --> 00:45:59,903 Rajua. 547 00:46:01,404 --> 00:46:03,740 Sen p��tytty� - 548 00:46:03,865 --> 00:46:04,866 olo on hyv�. 549 00:46:05,784 --> 00:46:07,869 Tai aiempaa parempi. 550 00:46:07,994 --> 00:46:10,413 Ymm�rr�n miksi Simon tykk�� noista. 551 00:46:10,497 --> 00:46:11,998 Ne ovat viheli�isi�. 552 00:46:15,001 --> 00:46:18,588 En ole tehnyt t�t� p��t�st� kepe�sti. 553 00:46:18,713 --> 00:46:21,716 H�n on valehdellut ja pett�nyt. 554 00:46:22,384 --> 00:46:23,802 Kiusannut minua. 555 00:46:23,927 --> 00:46:26,888 Tehnyt oloni paskaksi parisuhteessamme. 556 00:46:27,514 --> 00:46:30,892 H�n varmaan kohtelee muitakin naisia samoin. 557 00:46:32,185 --> 00:46:33,978 H�nt� ei j��d� kaipaamaan. 558 00:46:34,104 --> 00:46:35,980 �l� minulle perustele. 559 00:46:36,564 --> 00:46:39,984 H�n on iljetys, jonka tahdot listi�. Tajuan. 560 00:46:57,335 --> 00:46:59,379 Tuntuupa kaverilliselta. 561 00:46:59,462 --> 00:47:01,423 Mik�? - Me. 562 00:47:02,424 --> 00:47:05,844 Kuin tulisimme juttuun entisaikojen tapaan. 563 00:47:05,969 --> 00:47:07,053 Kuinka vain. 564 00:47:08,054 --> 00:47:10,473 Enp� olisi arvannut. 565 00:47:10,598 --> 00:47:12,350 Olemme erilaiset. 566 00:47:12,475 --> 00:47:13,518 Olemmeko? 567 00:47:14,519 --> 00:47:15,520 Olemme. 568 00:47:16,521 --> 00:47:17,564 Kyll� olemme. 569 00:47:18,565 --> 00:47:19,858 Miten vain. 570 00:47:22,944 --> 00:47:25,739 Tied�tk�, ett� olin teinivuosinani - 571 00:47:25,822 --> 00:47:27,532 vakavasti masentunut? 572 00:47:28,033 --> 00:47:29,325 Kaikkihan me. 573 00:47:30,744 --> 00:47:34,497 Vietin valtaosan p�ivist�ni kurjuudessa. 574 00:47:34,622 --> 00:47:36,041 Vai niin. 575 00:47:37,459 --> 00:47:39,419 Tiedoksesi vain. 576 00:47:39,502 --> 00:47:41,921 Kuulostat syytt�v�si minua. 577 00:47:42,005 --> 00:47:45,258 Eik� syy muka ole sinun? - Ei vitussa! 578 00:47:45,467 --> 00:47:47,093 Seh�n kuului kouluun. 579 00:47:47,260 --> 00:47:49,137 Kaikki olivat ilkeit�. 580 00:47:49,220 --> 00:47:51,181 Eiv�t kaikki. - Kyll�p�s. 581 00:47:51,306 --> 00:47:52,807 Minullakin oli kurjaa. 582 00:47:52,932 --> 00:47:54,726 Kaikki k�viv�t l�pi saman. 583 00:47:54,809 --> 00:47:57,395 Et ole erityinen, Heather. 584 00:47:57,479 --> 00:47:58,521 �l� viitsi. 585 00:48:00,899 --> 00:48:03,777 Enk� pyyt�nyt anteeksi silloin? 586 00:48:03,902 --> 00:48:05,195 Et. 587 00:48:05,320 --> 00:48:07,030 Olkoon. 588 00:48:07,989 --> 00:48:09,032 Pyyd�n anteeksi. 589 00:48:12,827 --> 00:48:15,038 Kaksi sanaa 30 vuoden j�lkeen. 590 00:48:16,331 --> 00:48:18,124 Se ei kyll�k��n riit�. 591 00:48:18,750 --> 00:48:21,127 Mit� muuta voisin tehd�? 592 00:48:21,211 --> 00:48:23,671 Luulet minun tehneen jotain tietty�. 593 00:48:23,755 --> 00:48:26,216 En tied�, mit� se oli. 594 00:48:26,591 --> 00:48:28,093 Mit� tein? 595 00:48:28,718 --> 00:48:30,261 Oikeastiko? - Kyll�. 596 00:48:31,054 --> 00:48:33,014 Muuta kuin sit� tavallista. 597 00:48:33,139 --> 00:48:35,975 Nimittely� ja kiusoittelua. 598 00:48:36,059 --> 00:48:38,937 Pient� nahistelua, saatana. 599 00:48:39,562 --> 00:48:42,607 Mit� sellaista tein, josta katkeroiduit? 600 00:48:42,691 --> 00:48:44,192 Seiskaluokka. 601 00:48:44,526 --> 00:48:46,111 Sielt� kaikki alkoi. 602 00:48:46,236 --> 00:48:48,196 Heti sen pulun j�lkeen. 603 00:48:48,321 --> 00:48:52,617 Olimme kavereita ja er��n� p�iv�n� emme en�� olleetkaan. 604 00:48:54,953 --> 00:48:56,329 Muistatko miksi? 605 00:49:02,043 --> 00:49:03,253 Heather. 606 00:49:04,879 --> 00:49:05,964 Tule t�nne. 607 00:49:08,299 --> 00:49:09,718 Tuolla. 608 00:49:12,178 --> 00:49:14,973 Siit� vain, kerro heille. 609 00:49:16,099 --> 00:49:19,060 Mit�? - Koko koulu tiet��kin jo. 610 00:49:20,729 --> 00:49:21,896 Mit� tarkoitat? 611 00:49:22,022 --> 00:49:24,774 Kaikki tiet�v�t, ett� tykk��t Tobysta. 612 00:49:27,027 --> 00:49:30,071 Kerro heille mit� sanoit minulle. 613 00:49:30,155 --> 00:49:32,240 Mutta... - �l� ujostele. 614 00:49:33,366 --> 00:49:34,534 Siit� vain. 615 00:49:35,452 --> 00:49:38,288 Mit� teet suihkussa ajatellessasi h�nt�? 616 00:49:39,581 --> 00:49:40,999 Kerro heille. 617 00:49:42,292 --> 00:49:43,334 En mit��n. 618 00:49:43,418 --> 00:49:46,296 Sanoit hinkkaavasi itse�si silloin. 619 00:49:47,922 --> 00:49:49,090 En ikin�... 620 00:49:49,215 --> 00:49:52,635 Olet tosi saastainen �mm�. 621 00:49:54,387 --> 00:49:55,555 Saasta-Heather. 622 00:49:56,556 --> 00:50:01,644 Saasta-Heather. 623 00:50:01,936 --> 00:50:09,319 Saasta-Heather! 624 00:50:11,112 --> 00:50:12,530 Saasta-Heather. 625 00:50:15,909 --> 00:50:18,453 Se j�i liikanimekseni. 626 00:50:18,536 --> 00:50:20,538 En tullut kuulemaan saarnaa. 627 00:50:20,705 --> 00:50:22,916 Turpa kiinni, tai h�ivyn. 628 00:50:22,999 --> 00:50:24,751 Aiot tappaa miehesi. 629 00:50:24,876 --> 00:50:28,004 Paljastut ennen kuin ehdit sanoa Saasta-Heather! 630 00:50:28,088 --> 00:50:30,840 Sulje siis suusi! - Et tekisi sit�. 631 00:50:31,716 --> 00:50:32,801 Tarvitset rahaa. 632 00:50:32,884 --> 00:50:34,594 En n�in paljon. 633 00:50:34,677 --> 00:50:36,763 Vitut tyhmist� muisteloistasi. 634 00:50:36,888 --> 00:50:40,016 En suostu t�h�n. - Suostut, saatana! 635 00:50:40,350 --> 00:50:42,435 Tied�t olevasi minulle velkaa. 636 00:50:42,560 --> 00:50:43,770 Enk� ole. 637 00:50:44,938 --> 00:50:48,775 Niink� sin� todella luulet? 638 00:50:49,359 --> 00:50:51,027 Etk� muista, mit� sattui? 639 00:50:51,111 --> 00:50:53,863 Tied�n mit� ajat takaa. 640 00:50:54,447 --> 00:50:57,534 Luulit olevasi minua parempi. 641 00:50:57,826 --> 00:51:00,286 Sait kinuttua vanhemmiltasi mit� vain. 642 00:51:00,370 --> 00:51:02,038 Mit� halusitkaan. 643 00:51:02,163 --> 00:51:04,666 Olit koulussa open lellikki. 644 00:51:04,791 --> 00:51:07,794 Siisti univormu, kiltti enkeli. 645 00:51:07,919 --> 00:51:11,297 Halusin pyyhki� hymyn naamaltasi vuosikaudet. 646 00:51:12,590 --> 00:51:13,800 Et tiennyt. 647 00:51:14,676 --> 00:51:17,178 Et tiennyt, millaista el�m�ni oli. 648 00:51:17,303 --> 00:51:19,973 Arvostelit minua joka p�iv�! 649 00:51:22,058 --> 00:51:23,435 Kun tapoin pulun, 650 00:51:23,560 --> 00:51:25,020 mit� sattui aamulla? 651 00:51:25,103 --> 00:51:28,356 Is� l�im�ytti �iti� niin lujaa naamaan, 652 00:51:28,440 --> 00:51:31,651 ett� �idilt� muljahti silm� kuopastaan! 653 00:51:31,901 --> 00:51:34,612 Katselin kun h�n pani sen takaisin! 654 00:51:34,696 --> 00:51:37,198 Sellaista is� tapasi tehd�. 655 00:51:37,282 --> 00:51:39,993 Pian min�kin sain osani. 656 00:51:40,160 --> 00:51:44,247 Kun sitten k�vin teill� ja n�in, millaista el�m�� vietit, 657 00:51:44,330 --> 00:51:47,500 aluksi se tuntui minulle turvapaikalta! 658 00:51:47,667 --> 00:51:52,172 Vanhempasi olivat mukavia. Tykk�sin rauhallisesta kodistanne. 659 00:51:52,255 --> 00:51:55,216 Sitten aloin tajuta, 660 00:51:55,383 --> 00:51:59,054 ett� mit� kauemmin vierailin satuperheell�nne, 661 00:51:59,137 --> 00:52:02,557 sit� paskemmalta oma perheeni vaikutti! 662 00:52:04,476 --> 00:52:06,144 V��ntelit naamaasi, 663 00:52:07,812 --> 00:52:09,647 kun tapoin sen pulun. 664 00:52:11,649 --> 00:52:14,819 Et sin� kakara tiennyt paskaakaan. 665 00:52:14,903 --> 00:52:18,656 Vaikka olimme samanik�iset, olin jo aikuinen. 666 00:52:18,823 --> 00:52:21,284 Sin� �rsytit minua! 667 00:52:21,368 --> 00:52:23,244 Et tiennyt mit��n! 668 00:52:23,411 --> 00:52:26,122 Vaikka olisin selitt�nyt kaiken, 669 00:52:26,247 --> 00:52:27,916 et olisi ymm�rt�nyt! 670 00:52:27,999 --> 00:52:29,417 En. - Sill� lailla. 671 00:52:29,501 --> 00:52:33,505 Saanko l�hte�? T�m� vitun juttu tuli p��t�kseens�! 672 00:52:34,547 --> 00:52:36,049 Tiesin is�st�si. 673 00:52:40,887 --> 00:52:42,806 N�in mustelmasi. 674 00:52:43,807 --> 00:52:46,309 �iti ei p��st�nyt minua teille. 675 00:52:46,434 --> 00:52:48,311 Halusin tiet�� syyn. 676 00:52:49,479 --> 00:52:52,482 En osannut sanoa mit��n lohduttavaa. 677 00:52:52,565 --> 00:52:54,109 Jos olisimme yst�vi� - 678 00:52:54,275 --> 00:52:57,487 ja tekisimme kivoja juttuja, ehk� se auttaisi. 679 00:53:00,699 --> 00:53:02,325 Tiesitk� is�st�ni? 680 00:53:04,452 --> 00:53:05,870 �itisi tiesi. 681 00:53:06,955 --> 00:53:08,164 Niin. 682 00:53:09,332 --> 00:53:10,875 Eik� tehnyt mit��n. 683 00:53:11,084 --> 00:53:12,961 Ehk� tekikin. 684 00:53:13,044 --> 00:53:14,421 Soitti lastensuojeluun - 685 00:53:14,546 --> 00:53:16,756 tai jututti �iti�si. 686 00:53:16,840 --> 00:53:19,676 Olin liian nuori. - Niin min�kin. 687 00:53:29,853 --> 00:53:32,272 Aavistit sen varmasti. 688 00:53:33,106 --> 00:53:34,274 Tietenkin. 689 00:53:35,400 --> 00:53:39,070 Olin kauhun kangistama sit� edelt�vin� viikkoina. 690 00:53:48,830 --> 00:53:50,123 Her�tys! 691 00:54:42,342 --> 00:54:44,219 Sellaista koulu on. 692 00:54:45,136 --> 00:54:46,888 El�m��n valmistautumista. 693 00:54:48,139 --> 00:54:49,891 Olimme olleet kavereita. 694 00:54:51,768 --> 00:54:54,062 En paljastanut sinua. 695 00:54:55,188 --> 00:54:57,482 Sinut olisi voitu erottaa. 696 00:54:58,566 --> 00:55:00,694 Kiitt��k� pit�isi? 697 00:55:05,323 --> 00:55:09,494 Puhummeko viel� suunnitelmasta, vai saanko l�hte�? 698 00:55:10,453 --> 00:55:13,289 Ei, puhutaan vain. 699 00:55:14,708 --> 00:55:18,211 Juotat siis miehesi k�nniin. 700 00:55:19,087 --> 00:55:22,006 Soitat minulle ja j�t�t takaoven auki. 701 00:55:22,132 --> 00:55:24,676 Tulen ja tirvaisen h�nt�. 702 00:55:24,759 --> 00:55:27,846 N�pist�n tavaraa ja h�ivyn. K�yk�? 703 00:55:27,929 --> 00:55:29,764 Kyll� kai. - Ei muttia. 704 00:55:29,848 --> 00:55:32,350 T�m�n on sujuttava t�ydellisesti. 705 00:55:32,434 --> 00:55:33,518 Tietenkin. 706 00:55:36,312 --> 00:55:38,064 Milloin saan loput? 707 00:55:38,189 --> 00:55:39,274 Kun se on tehty. 708 00:55:39,399 --> 00:55:40,984 Haluan puolet nyt. 709 00:55:41,109 --> 00:55:43,111 Mahdotonta. - Hoida asia. 710 00:55:43,236 --> 00:55:44,863 Summa on 65 000. 711 00:55:44,988 --> 00:55:48,450 Pankki ei anna niin paljon k�teist� noin vain. 712 00:55:48,575 --> 00:55:52,662 Pit�isih�n sinun p��st� vauhtiin kymppitonnilla. 713 00:55:52,787 --> 00:55:54,205 Kyse ei ole siit�. 714 00:55:54,372 --> 00:55:56,875 Rahaa kuuluu nostaa pikkusummina, 715 00:55:56,958 --> 00:55:58,710 jottei sit� j�ljitet�. 716 00:55:59,753 --> 00:56:01,588 Niink�? - Kyll�. 717 00:56:02,547 --> 00:56:03,548 Helvetti. 718 00:56:08,720 --> 00:56:10,805 Viel� yksi asia. - No? 719 00:56:11,931 --> 00:56:13,933 Milt� se vittup�� n�ytt��? 720 00:56:14,059 --> 00:56:17,062 Ette pid� toistenne valokuvia n�ytill�. 721 00:56:17,979 --> 00:56:20,899 Pelkki� ampiaisia ja paskoja tauluja. 722 00:56:20,982 --> 00:56:22,400 Milt� h�n n�ytt��? 723 00:56:25,028 --> 00:56:26,446 Valokuva! 724 00:56:40,710 --> 00:56:41,920 T�m�h�n on... 725 00:56:48,301 --> 00:56:50,303 Tai siis... 726 00:56:59,979 --> 00:57:01,022 James. 727 00:57:04,234 --> 00:57:05,735 Eip�s. 728 00:57:05,860 --> 00:57:09,030 James on Simonin salanimi. 729 00:57:09,280 --> 00:57:11,533 Ilotyt�ill� k�yv�t miehet - 730 00:57:11,658 --> 00:57:13,576 eiv�t k�yt� oikeita nimi��n. 731 00:57:13,702 --> 00:57:15,829 Sill� tavalla kaiketi - 732 00:57:15,954 --> 00:57:18,707 he pit�v�t tekonsa erossa tosiel�m�st��n. 733 00:57:20,417 --> 00:57:23,837 H�n on Simon, aviomieheni. 734 00:57:24,796 --> 00:57:26,506 Kuten tied�t, 735 00:57:26,756 --> 00:57:29,968 h�n on k�ynyt sinulla pari vuotta. 736 00:57:30,093 --> 00:57:34,180 Eritoten sangen usein seitsemisen kuukautta sitten. 737 00:57:34,305 --> 00:57:36,725 Eik� vain? - Niin. 738 00:57:38,476 --> 00:57:42,397 Teesi ei taida vaikuttaa viel� t�ysin. 739 00:57:42,564 --> 00:57:44,065 Onho olo. 740 00:57:44,149 --> 00:57:46,526 Pahoittelut t�st�. 741 00:57:46,651 --> 00:57:48,486 Mit� aiot tehd�? 742 01:00:17,969 --> 01:00:21,306 Varo ettet keikahda ja kopauta p��t�si. 743 01:00:25,226 --> 01:00:27,937 Nukuit kunnon torkut. 744 01:00:28,063 --> 01:00:29,606 Paraniko olosi? 745 01:00:30,648 --> 01:00:32,984 Minulla on ollut ihanaa. 746 01:00:33,193 --> 01:00:37,322 Ehdin tehd� askareita ja siivoilla. 747 01:00:38,698 --> 01:00:42,369 T�llaista el�m� kai olisi ollut vauvan kera. 748 01:00:42,452 --> 01:00:46,581 Vauva torkkuisi samalla kun teen kotit�it�. 749 01:00:46,748 --> 01:00:48,375 Sellaistako se on? 750 01:00:48,500 --> 01:00:51,044 Auvoisaa kotieloa? 751 01:00:52,712 --> 01:00:55,298 Vaiko pikemminkin sekasortoa, 752 01:00:55,382 --> 01:00:57,008 joka tekee hulluksi? 753 01:00:58,510 --> 01:00:59,928 Taatusti rankkaa. 754 01:01:03,181 --> 01:01:05,725 Varmasti my�s sen arvoista. 755 01:01:06,851 --> 01:01:10,438 Sellainen olento... 756 01:01:11,606 --> 01:01:12,732 Se rakastaa. 757 01:01:14,067 --> 01:01:15,276 Ja tarvitsee. 758 01:01:18,488 --> 01:01:21,366 Luulin kehossani olleen jotain vikaa. 759 01:01:22,909 --> 01:01:25,078 Muistan �idin sanoneen, 760 01:01:25,203 --> 01:01:28,790 ett� raskaaksi tulemiseen liittyy poppakonsteja. 761 01:01:30,375 --> 01:01:33,002 Nyt kun sit� mietin, 762 01:01:33,128 --> 01:01:35,839 tied�n tasan mist� kiikasti. 763 01:01:40,009 --> 01:01:42,637 Muistatko ysiluokan diskon? 764 01:01:45,140 --> 01:01:46,433 En halunnut sinne. 765 01:01:47,475 --> 01:01:51,354 Min� ja Ruthin porukka olimme yst�vystyneet. 766 01:01:51,479 --> 01:01:53,648 He kai yllyttiv�t minua. 767 01:01:54,649 --> 01:01:56,026 En aikonut l�hte�. 768 01:01:57,902 --> 01:01:58,945 Vastik��n - 769 01:01:59,070 --> 01:02:01,698 olit piessyt minut varastossa. 770 01:02:01,865 --> 01:02:04,451 Sain viel�kin paniikkikohtauksia. 771 01:02:07,454 --> 01:02:10,749 Minun oli tarkoitus l�hte� 20 minuutiksi. 772 01:02:10,999 --> 01:02:12,584 Soittaisin �idille. 773 01:02:12,709 --> 01:02:15,003 Sanoisin haluanko kyydin - 774 01:02:15,128 --> 01:02:17,005 vai j�isink� viel�. 775 01:02:17,130 --> 01:02:18,923 Et ollut siell�. 776 01:02:19,007 --> 01:02:22,886 Sanoin �idille: "Hae minut iltakymmenelt�." 777 01:02:23,970 --> 01:02:26,890 Jatkoin tanssimista kaverieni kanssa. 778 01:02:41,863 --> 01:02:44,491 Sitten saapui sinun porukkasi. 779 01:02:45,825 --> 01:02:48,495 Toivoin heti, etten olisi siell�. 780 01:02:49,913 --> 01:02:52,165 Tahdon kotiin. - Miksi? 781 01:02:54,793 --> 01:02:55,794 Ei. 782 01:02:57,587 --> 01:03:00,548 Kauhistutit kavereitanikin. 783 01:04:01,151 --> 01:04:02,485 �lk�� p��st�k� ket��n. 784 01:04:08,074 --> 01:04:09,451 L�hdet��n. 785 01:04:22,005 --> 01:04:23,548 Avaa ovi. 786 01:04:27,177 --> 01:04:28,887 Olet sin� siell�. 787 01:04:32,223 --> 01:04:35,060 Voimme odottaa koko y�n. 788 01:04:50,617 --> 01:04:52,243 Teit� oli kolme. 789 01:04:53,953 --> 01:04:56,039 Kahta muuta en muista. 790 01:04:57,374 --> 01:05:00,877 He kai olivat vain mukana. 791 01:05:08,218 --> 01:05:09,761 Sanoit n�in. 792 01:05:11,137 --> 01:05:12,639 "Riisu ne." 793 01:05:18,311 --> 01:05:19,396 Tottelin. 794 01:05:39,582 --> 01:05:40,583 Levit� haarasi. 795 01:05:45,714 --> 01:05:46,923 Levit� haarasi. 796 01:06:05,150 --> 01:06:06,651 Olin vaitonainen. 797 01:06:09,779 --> 01:06:10,780 Sitten... 798 01:06:14,284 --> 01:06:15,577 Sitten... 799 01:06:16,828 --> 01:06:18,371 Jotain meni yl�s - 800 01:06:19,414 --> 01:06:20,540 ja sis��n. 801 01:06:24,294 --> 01:06:26,671 Ei mitenk��n sulavasti. 802 01:06:26,796 --> 01:06:30,425 Sinun oli pakko oikein tunnustella. 803 01:06:30,550 --> 01:06:32,886 Survaisit sen sis��n. 804 01:06:40,810 --> 01:06:41,895 Mik� se oli? 805 01:06:43,104 --> 01:06:44,105 Mik� meni? 806 01:06:49,944 --> 01:06:52,197 Sitten seisoitte siin�. 807 01:06:52,322 --> 01:06:56,201 Tuijotitte minua vessan h�m�r�ss� valaistuksessa. 808 01:06:59,162 --> 01:07:00,538 Ja sitten... 809 01:07:01,539 --> 01:07:03,416 Nauru raikui. 810 01:07:06,169 --> 01:07:08,630 Silloin k�velit vierelleni. 811 01:07:09,547 --> 01:07:13,885 Vedit sen esineen ulos ja kuiskasit jotain korvaani. 812 01:07:16,513 --> 01:07:17,806 Kiltti tytt�. 813 01:07:21,976 --> 01:07:23,978 Muistatko mit� sanoit? 814 01:07:27,065 --> 01:07:30,151 Ihan kuin olisin suoriutunut hyvin - 815 01:07:30,985 --> 01:07:33,613 ja tehnyt juuri kuten halusit. 816 01:07:35,240 --> 01:07:36,324 Tunsin... 817 01:07:39,703 --> 01:07:40,787 Tunsin... 818 01:07:46,209 --> 01:07:49,212 Sen j�lkeen et tehnyt minulle mit��n. 819 01:07:50,588 --> 01:07:53,216 Olit saanut haluamasi. 820 01:07:53,842 --> 01:07:55,635 Mit� saitkaan? 821 01:07:57,262 --> 01:08:01,307 Uskomatonta, ettet mielest�si tehnyt minulle pahaa. 822 01:08:01,433 --> 01:08:03,143 Olitko unohtanut? 823 01:08:03,268 --> 01:08:05,353 Kuinka saatoit unohtaa? 824 01:09:17,758 --> 01:09:19,010 Hei, Simon. 825 01:09:19,135 --> 01:09:22,137 Mihin aikaan tulet kotiin? 826 01:09:23,263 --> 01:09:24,932 Sopii kyll�. 827 01:09:25,057 --> 01:09:26,559 Min� vain... 828 01:09:27,185 --> 01:09:30,312 Tekstaisitko kun olet matkalla? 829 01:09:30,437 --> 01:09:31,481 Kiitos. 830 01:11:05,200 --> 01:11:06,409 Eli... 831 01:11:07,285 --> 01:11:09,829 Olen yritt�nyt hankkia lasta. 832 01:11:11,081 --> 01:11:14,042 En pysty siihen tuon illan takia. 833 01:11:14,167 --> 01:11:17,629 Tunsin er��nlaisen tukoksen. 834 01:11:17,754 --> 01:11:19,130 K�sit�tk�? 835 01:11:20,799 --> 01:11:23,218 Oloni on tukkoinen. 836 01:11:24,052 --> 01:11:26,221 Mit� minuun tungitkaan, 837 01:11:26,346 --> 01:11:29,474 se tuntuu el�v�n ja kasvavan. 838 01:11:30,475 --> 01:11:33,269 Kuin vauva tai kasvain. 839 01:11:34,854 --> 01:11:37,691 Kuvissa ei ole n�kynyt mit��n. 840 01:11:38,942 --> 01:11:40,902 Min� taas tunnen sen. 841 01:11:41,820 --> 01:11:46,032 Olen miettinyt hiljattain, miten sen p��st�isi ulos. 842 01:11:47,492 --> 01:11:50,578 Seuraavaksi irrotan suukapulasi. 843 01:11:50,662 --> 01:11:52,789 Saat tilaisuuden puhua. 844 01:11:52,872 --> 01:11:56,167 Jos yrit�t huutaa, kapula menee takaisin - 845 01:11:56,251 --> 01:11:57,836 eik� tilaisuus toistu. 846 01:11:57,919 --> 01:12:00,130 Ny�kk�� jos ymm�rr�t. 847 01:12:01,715 --> 01:12:04,676 Ymm�rr�tk�? Tahdon n�hd� ny�kk�yksen. 848 01:12:05,468 --> 01:12:08,680 Ny�kk�� tai tapan sinut saman tien! 849 01:12:10,515 --> 01:12:11,808 Hyv�. 850 01:12:13,685 --> 01:12:15,103 Kas n�in. 851 01:12:26,031 --> 01:12:27,949 Onko sinulla sanottavaa? 852 01:12:28,116 --> 01:12:30,243 Tapatko minut? - Seuraava kysymys. 853 01:12:30,326 --> 01:12:32,120 Tapatko? - Seuraava kysymys. 854 01:12:32,245 --> 01:12:33,496 Se ei paranna - 855 01:12:33,621 --> 01:12:35,749 kusista mielenvikaasi. 856 01:12:35,832 --> 01:12:37,292 Sairas psyko. 857 01:12:37,459 --> 01:12:39,586 Joudut vain linnaan - 858 01:12:39,669 --> 01:12:41,463 ja saat lis�� ongelmia. 859 01:12:41,546 --> 01:12:43,048 �l� siis tapa minua. 860 01:12:43,173 --> 01:12:45,592 �l� tapa minua, saatana! 861 01:12:46,634 --> 01:12:48,344 Pyysinh�n anteeksi. 862 01:12:48,803 --> 01:12:51,514 Olin tosi pahoillani. 863 01:12:51,598 --> 01:12:53,600 Olin itsekin kusessa. 864 01:12:53,683 --> 01:12:56,728 Tied�n kyll� tehneeni paskasti. 865 01:12:58,229 --> 01:13:02,317 Voisinpa palata ajassa taaksep�in ja olla tekem�tt� sit�. 866 01:13:02,400 --> 01:13:05,236 Minulle sattui silloin kaikkea. 867 01:13:05,403 --> 01:13:10,033 Tapahtui kaikenlaista, ja kuten sanoin, olen pahoillani. 868 01:13:10,158 --> 01:13:12,535 Olen todella pahoillani. 869 01:13:13,411 --> 01:13:16,831 En tied�, mit� muuta sanoa. 870 01:13:18,375 --> 01:13:21,920 Eth�n satuta minua ja vauvaani? 871 01:13:22,295 --> 01:13:24,547 P��st� minut lasteni luokse. 872 01:13:26,341 --> 01:13:29,177 �l� tee t�t� heille. 873 01:13:31,054 --> 01:13:34,349 �l� rankaise viattomia lapsia. 874 01:13:34,432 --> 01:13:35,725 Jestas. 875 01:13:37,143 --> 01:13:40,063 �l� satuta minua. - Odottamatonta. 876 01:13:41,064 --> 01:13:44,359 Ajatella, ett� sain Carla Jacksonin itkem��n. 877 01:13:44,484 --> 01:13:47,445 Saithan sen mit� halusit. 878 01:13:47,529 --> 01:13:50,490 Itketit minua ja sait pyyt�m��n anteeksi. 879 01:13:52,242 --> 01:13:54,035 Tahtoisin nyt l�hte�. 880 01:13:54,911 --> 01:13:55,912 Ei. 881 01:13:57,163 --> 01:13:59,124 Se ei sovi. - Miksei? 882 01:13:59,916 --> 01:14:01,418 En lopettanut viel�. 883 01:14:02,961 --> 01:14:04,713 Lapseniko haluat? 884 01:14:04,838 --> 01:14:06,131 Pid� hyv�n�si. 885 01:14:06,214 --> 01:14:07,215 Saat sen. 886 01:14:07,298 --> 01:14:11,136 Otan rahat heti synnytyksen j�lkeen. 887 01:14:13,054 --> 01:14:14,472 En ole tyhm�. 888 01:14:15,432 --> 01:14:17,350 Olet laskenut kaiken. 889 01:14:17,434 --> 01:14:19,310 Onko h�nkin mukana? - Kuka? 890 01:14:19,477 --> 01:14:20,562 Simon! 891 01:14:20,645 --> 01:14:22,731 Kuulin teid�n puhuvan. 892 01:14:22,897 --> 01:14:26,026 Ette pysty tekem��n lasta yhdess�, 893 01:14:26,401 --> 01:14:29,988 joten keksitte vohkia jonkun lumpun muksun. 894 01:14:30,613 --> 01:14:32,365 Vauva on h�nen. 895 01:14:32,699 --> 01:14:34,868 Me molemmat tied�mme sen. 896 01:14:35,577 --> 01:14:37,746 Pid� hyv�n�si, saatana. 897 01:14:38,204 --> 01:14:40,040 Se k�visikin j�rkeen. 898 01:14:40,165 --> 01:14:41,249 Niinp�. 899 01:14:41,374 --> 01:14:43,209 Se olisi siisti�. - Niin! 900 01:14:43,334 --> 01:14:45,795 Ei se niin simppeli� ole. 901 01:14:45,920 --> 01:14:47,130 Miksei? 902 01:14:47,255 --> 01:14:50,925 Koska tunnen sen edelleen sis�ll�ni! 903 01:14:51,384 --> 01:14:53,470 Olen odottanut sen tekev�n jotain. 904 01:14:53,553 --> 01:14:55,430 Katoavan, poksahtavan! 905 01:14:55,764 --> 01:15:01,561 Olen odottanut helvetin kauan, eik� mik��n tahdo tepsi�! 906 01:15:01,644 --> 01:15:03,063 Kuule. 907 01:15:03,355 --> 01:15:05,940 Tavatessamme puhuit v�kivallasta. 908 01:15:06,066 --> 01:15:07,567 T�m� ei ole kaltaistasi. 909 01:15:07,984 --> 01:15:09,569 Ei ole. 910 01:15:09,903 --> 01:15:11,488 Maailmasi ei ole t�t�. 911 01:15:13,490 --> 01:15:15,033 Miksi teet n�in? 912 01:15:19,371 --> 01:15:20,830 Onpa surullista. 913 01:15:21,664 --> 01:15:22,832 Mik�? 914 01:15:25,877 --> 01:15:28,963 Entisaikoina tykk�sin sinusta kovasti. 915 01:15:30,924 --> 01:15:34,052 Luulin meid�n olevan parhaat kaverit. 916 01:15:43,853 --> 01:15:46,731 Luoja, min�... 917 01:15:47,899 --> 01:15:50,694 L�yt�isinp� jostain my�t�tuntoa. 918 01:15:50,819 --> 01:15:54,155 Tied�n, ett� niin minun kuuluisi tehd�. 919 01:15:54,280 --> 01:15:57,867 Tied�n toki olevani tekopyh�, mutta... 920 01:15:59,244 --> 01:16:00,662 Niin. 921 01:16:01,204 --> 01:16:04,374 Olen silti jokseenkin sujut sen kanssa. 922 01:16:05,458 --> 01:16:08,253 Asia on n�in. 923 01:16:08,336 --> 01:16:11,506 Mit� jos Simon onkin jo kuollut? 924 01:16:12,424 --> 01:16:13,508 Mit�? 925 01:16:13,633 --> 01:16:16,010 En ollut puhelimessa oikeasti. 926 01:16:16,136 --> 01:16:17,846 Listin h�net jo - 927 01:16:17,971 --> 01:16:18,972 raivon vallassa. 928 01:16:19,139 --> 01:16:21,641 Juuri nyt h�n lojuu komerossa - 929 01:16:21,766 --> 01:16:23,226 kunnes keksin muuta. 930 01:16:23,309 --> 01:16:26,563 Mit� jos aion k�ytt�� t�t� veist�? 931 01:16:26,688 --> 01:16:29,941 Irrotan vauvan viel� el�ess�si. 932 01:16:30,066 --> 01:16:31,943 Joudut katselemaan, 933 01:16:32,027 --> 01:16:35,613 kun pid�n sit� syliss�ni ennen kuin vuodat kuiviin. 934 01:16:43,955 --> 01:16:45,457 Mit� tuumit? 935 01:16:46,541 --> 01:16:48,418 Mit�p� siihen sanot? 936 01:16:53,423 --> 01:16:55,091 Olet j�rjilt�si. 937 01:16:55,216 --> 01:16:59,721 Joka ikisell� teolla on seuraamuksensa! 938 01:16:59,846 --> 01:17:04,684 V�h�p�t�isimmill�kin hetkill� ja sanoilla on vaikutusta! 939 01:17:07,145 --> 01:17:09,773 Voisimmepa olla kiltimpi�... 940 01:17:09,856 --> 01:17:13,234 Kiltiksik� sin� t�t� kutsut? 941 01:17:13,401 --> 01:17:14,861 Olet j�rjilt�si! 942 01:17:14,986 --> 01:17:17,572 Olet... Tulkaa auttamaan! 943 01:17:17,655 --> 01:17:20,408 Tulkaa p��st�m��n minut pois! 944 01:17:20,617 --> 01:17:22,911 Tulkaa apuun! 945 01:17:22,994 --> 01:17:24,412 Auttakaa! 946 01:17:24,537 --> 01:17:26,289 P��st�k�� minut! 947 01:17:26,414 --> 01:17:28,750 Tulkaa auttamaan... 948 01:18:12,752 --> 01:18:16,548 Olen miettinyt monesti miten ratkon t�m�n - 949 01:18:18,049 --> 01:18:20,385 ja sen mik� sis�ll�ni onkaan. 950 01:18:21,803 --> 01:18:25,557 Halusin ratkaisun olevan jotain kaunista. 951 01:18:25,682 --> 01:18:27,225 Tied�th�n? 952 01:18:27,350 --> 01:18:30,562 Halusin kovasti tulla raskaaksi, 953 01:18:30,687 --> 01:18:34,357 jotta voisin kuluttaa rakkauteni rippeet lapseen. 954 01:18:34,691 --> 01:18:39,279 Tietyll� tavalla silloin syntyisi uusi alku. 955 01:18:42,157 --> 01:18:45,326 Sitten kuulin Simonin vehkeilyst�. 956 01:18:45,452 --> 01:18:47,579 Sain selville sinut. 957 01:18:50,749 --> 01:18:53,418 Tapahtui jotain yksinkertaista. 958 01:18:55,170 --> 01:18:58,465 Kehostani tyhjentyi kaikki ilo. 959 01:19:00,341 --> 01:19:01,968 Kaikki toivo. 960 01:19:03,303 --> 01:19:06,473 Minulle selvisi, mit� viha merkitsi. 961 01:19:11,603 --> 01:19:15,357 Nyt tied�n, miksi moni tekee mit� tekee. 962 01:19:17,067 --> 01:19:18,735 Ymm�rr�th�n? 963 01:19:22,822 --> 01:19:24,074 Katsos... 964 01:19:25,784 --> 01:19:28,661 Meid�n on valittava - 965 01:19:28,828 --> 01:19:32,082 joko hyvyys tai julmuus. 966 01:19:34,667 --> 01:19:36,503 Ik�v� kyll� - 967 01:19:37,962 --> 01:19:41,758 jokin sis�ll�ni sanoo, ettei hyvyys tepsi. 968 01:19:41,883 --> 01:19:43,385 Ei sinuun. 969 01:19:44,803 --> 01:19:46,638 Ellen erehtynyt. 970 01:19:47,263 --> 01:19:48,848 Erehdyink�? 971 01:19:50,892 --> 01:19:52,519 Erehdyink� suhteesi? 972 01:20:11,079 --> 01:20:12,622 Eth�n pakene? 973 01:20:15,834 --> 01:20:17,794 Toivottavasti ymm�rr�t. 974 01:20:21,297 --> 01:20:22,799 Teen t�m�n - 975 01:20:23,675 --> 01:20:25,135 kaikkien puolesta. 976 01:20:40,275 --> 01:20:42,485 En halua satuttaa sinua! 977 01:21:20,690 --> 01:21:22,776 Tulepa alakertaan. 978 01:21:25,987 --> 01:21:28,448 Puhutaan asiat halki. 979 01:21:53,181 --> 01:21:55,934 Olen pahoillani is�si teoista. 980 01:21:58,395 --> 01:21:59,396 Kiitos. 981 01:22:00,605 --> 01:22:03,441 Ik�v��, ett� sait paskan kasvatuksen. 982 01:22:05,026 --> 01:22:06,027 Kiitos. 983 01:22:07,237 --> 01:22:09,989 Olisivatpa asiat olleet toisin. 984 01:22:18,790 --> 01:22:20,542 Tapoitko Simonin oikeasti? 985 01:22:25,130 --> 01:22:26,423 En ymm�rr�. 986 01:22:28,383 --> 01:22:31,302 Et pid� v�kivallasta, mutta harjoitat sit�. 987 01:22:31,428 --> 01:22:33,847 Pid�t sit� v��r�n�, mutta teet niin. 988 01:22:33,930 --> 01:22:36,558 Mit� minun pit�isi oppia t�st�? 989 01:22:38,184 --> 01:22:41,271 Vihaat kostoa, mutta teet niin. 990 01:22:41,396 --> 01:22:42,480 Miksi tulin? 991 01:22:43,690 --> 01:22:45,442 Paraniko olosi? 992 01:22:46,985 --> 01:22:50,030 Paraneeko olosi, kun tapat minut? 993 01:22:50,780 --> 01:22:54,617 Paraneeko olosi, kun revit vauvani ulos minusta? 994 01:22:58,288 --> 01:23:00,707 Olen ollut v�kivaltainen, 995 01:23:01,541 --> 01:23:05,211 mutten ikin� juoninut sit� n�in tarkasti. 996 01:23:06,379 --> 01:23:10,341 Kun olin koulussa pahimmillani, en suunnitellut sit�. 997 01:23:11,843 --> 01:23:13,553 Miksih�n tein niin? 998 01:23:13,678 --> 01:23:16,681 El�imi�h�n me olemme. Vaistoni sanoi niin. 999 01:23:19,559 --> 01:23:22,062 En tied�, onko tuo versiosi... 1000 01:23:25,106 --> 01:23:29,819 Onko tuollainen itsellesi perustelu yht��n omaani parempaa? 1001 01:23:29,944 --> 01:23:32,822 Toimin vaiston varassa, ja sin� juonit. 1002 01:23:37,077 --> 01:23:41,331 Puhuit siit� asiasta, joka kasvaa sis�ll�si. 1003 01:23:42,624 --> 01:23:44,376 Tied�n mik� se on. 1004 01:23:47,295 --> 01:23:48,922 Kaikilla on se. 1005 01:23:53,468 --> 01:23:55,345 Se on pettymys. 1006 01:23:56,179 --> 01:23:58,390 Vitun valtava aavistus, 1007 01:23:58,473 --> 01:24:02,143 ettei el�m� menek��n niin kuin pit�isi. 1008 01:24:02,268 --> 01:24:06,231 Itse asiassa siit� tulee luultuakin pahempaa. 1009 01:24:07,899 --> 01:24:09,818 Sain sen sinua nuorempana. 1010 01:24:10,652 --> 01:24:12,278 Se on yh� minussa. 1011 01:24:14,197 --> 01:24:15,949 Et ole yht��n erilainen. 1012 01:24:17,575 --> 01:24:19,619 Et poikkea kenest�k��n. 1013 01:24:23,373 --> 01:24:24,791 Kaikki eiv�t luule niin. 1014 01:24:24,874 --> 01:24:26,751 Luulevat. - Eiv�tp�s. 1015 01:24:27,961 --> 01:24:29,587 Se on kierre. 1016 01:24:29,754 --> 01:24:32,298 Kostit satuttamisesi toisille. 1017 01:24:32,382 --> 01:24:35,802 Toisetkaan eiv�t saa olla onnellisia. Se on iljett�v��. 1018 01:24:35,927 --> 01:24:37,971 Teet samoin. - Teenk�? 1019 01:24:38,304 --> 01:24:39,931 Emmek� muka tee samaa? 1020 01:24:40,056 --> 01:24:41,099 Emme. 1021 01:24:42,183 --> 01:24:43,768 Olet p��st�si vialla. 1022 01:24:43,852 --> 01:24:44,894 Ei. 1023 01:24:46,396 --> 01:24:48,898 Katso. 1024 01:24:49,024 --> 01:24:50,859 Muuta minulla ei ole. 1025 01:24:53,361 --> 01:24:56,156 Mieti hyvin tarkkaan, 1026 01:24:56,239 --> 01:24:59,367 mit� vaistosi sanoo sinulle juuri nyt. 1027 01:24:59,534 --> 01:25:00,910 Mieti vauvaasi - 1028 01:25:01,119 --> 01:25:02,746 ja muita lapsiasi. 1029 01:25:02,871 --> 01:25:06,082 Tee p��t�s kaiken sen perusteella, 1030 01:25:06,166 --> 01:25:09,044 mit� on tapahtunut lapsuudestamme asti. 1031 01:25:09,127 --> 01:25:10,795 Uhkasin tappaa sinut - 1032 01:25:11,004 --> 01:25:13,131 ja riist�� sinulta lapsesi. 1033 01:25:13,214 --> 01:25:16,259 Surmasin Simonin, siki�si is�n. 1034 01:25:16,468 --> 01:25:19,220 En ole viel� tehnyt sinulle mit��n, 1035 01:25:19,304 --> 01:25:21,973 mutta olen vihjannut tekev�ni. 1036 01:25:23,808 --> 01:25:26,353 Haluan sinun kuuntelevan - 1037 01:25:26,478 --> 01:25:30,565 kaikkea mit� py�rii p��ss�si ja syd�mess�si juuri nyt. 1038 01:25:32,692 --> 01:25:35,904 Valitsetko hyvyyden vai v�kivallan? 1039 01:25:36,696 --> 01:25:39,991 Mit� sinulla on taskussa? - Valitse. 1040 01:25:40,116 --> 01:25:42,118 Veitsik�? - Valitse. 1041 01:25:42,243 --> 01:25:44,371 En luota sinuun. 1042 01:25:44,454 --> 01:25:45,914 N�yt� k�tesi. 1043 01:25:47,332 --> 01:25:48,541 N�yt� k�tesi. 1044 01:25:49,084 --> 01:25:50,418 N�yt�... 1045 01:26:07,227 --> 01:26:08,269 Heather? 1046 01:26:12,399 --> 01:26:13,858 Oletko kotona? 1047 01:26:17,612 --> 01:26:18,947 Kiltti tytt�. 1048 01:26:21,157 --> 01:26:22,575 Heather? 1049 01:26:29,624 --> 01:26:32,585 Heather? Hei... 1050 01:26:39,300 --> 01:26:40,635 Mit� tapahtui? 1051 01:26:41,302 --> 01:26:43,179 Ei h�t��. 1052 01:26:46,433 --> 01:26:48,768 Heather? 1053 01:27:17,797 --> 01:27:18,798 Heather! 1054 01:27:22,177 --> 01:27:23,386 Tule takaisin! 1055 01:27:43,490 --> 01:27:45,116 Mit� sin� teit? 1056 01:27:47,786 --> 01:27:48,828 Ruby! 1057 01:27:49,496 --> 01:27:50,705 Tule pois! 1058 01:27:50,830 --> 01:27:52,874 Voihan... - Ei. 1059 01:27:53,708 --> 01:27:55,168 Ruby... - Ei. 1060 01:27:55,710 --> 01:27:57,337 Mit� sin� teet? 1061 01:28:01,091 --> 01:28:02,384 Ei! 1062 01:28:02,967 --> 01:28:05,762 Ei! 1063 01:28:05,845 --> 01:28:07,514 Ei mit��n h�t��. 1064 01:28:07,597 --> 01:28:10,433 Ei, h�n murhasi vaimoni. 1065 01:28:10,517 --> 01:28:14,562 Pysy loitolla! Tied�mme mit� menit tekem��n! 1066 01:28:23,196 --> 01:28:24,406 Olen neuvoton. 1067 01:28:24,531 --> 01:28:27,534 Mieheni ja h�nen salarakkaansa tappavat minut. 1068 01:28:27,617 --> 01:28:28,743 Auttakaa. 1069 01:35:22,574 --> 01:35:24,774 Suomennos: Jouni Jussila 71849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.