Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,449 --> 00:01:20,372
Rosetta's in intensive care and the rest
of them, they've just disappeared. Gone!
2
00:01:20,539 --> 00:01:23,667
Everything's gone to hell.
Get that camera off me!
3
00:01:43,645 --> 00:01:47,190
5-80—pro times four, got about
a dozen more in the car.
4
00:01:47,441 --> 00:01:49,818
Check. Head cam set times three -
5
00:01:49,985 --> 00:01:52,946
that's one, two... where
the hell is the other one?
6
00:01:56,241 --> 00:01:58,081
Ah, modelled by the handsome
man in the mirror.
7
00:01:58,201 --> 00:01:59,328
What else?
8
00:02:00,662 --> 00:02:04,291
Got my led, two d - yes.
My work light - yes.
9
00:02:04,499 --> 00:02:06,043
Fuck it, let's get some coffee.
10
00:02:38,784 --> 00:02:40,118
Bollocks.
11
00:02:51,922 --> 00:02:55,008
Alright, mate. You're Deacon?
I'm gray.
12
00:02:55,676 --> 00:02:57,386
Hi. —I'm the tech specialist.
13
00:03:00,013 --> 00:03:01,431
You not worked with one before?
14
00:03:03,058 --> 00:03:04,778
Well, basically I'm in
charge of the camera,
15
00:03:04,810 --> 00:03:06,561
the microphones, all that kind of stuff.
16
00:03:08,313 --> 00:03:09,940
What do you make of the luxury cottage?
17
00:03:11,149 --> 00:03:13,902
Right now running water sounds like luxury.
18
00:03:14,611 --> 00:03:15,904
- You're not local?
- Fuck, no.
19
00:03:16,071 --> 00:03:19,950
Christ, I couldn't live around here.
There's no Wi-Fi, no broadband, no cable.
20
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Basically it's like the middle ages.
21
00:03:22,160 --> 00:03:23,763
You wanna see the room?
—yeah, that'll be good.
22
00:03:23,787 --> 00:03:24,788
Come on.
23
00:03:28,417 --> 00:03:29,960
Me and you are in here, man.
24
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
We're sharing?
25
00:03:33,797 --> 00:03:35,400
- We're sharing?
- Yeah, well, the main man
26
00:03:35,424 --> 00:03:36,675
gets the master bedroom.
27
00:03:37,384 --> 00:03:40,178
Do you know him? Something amidon.
28
00:03:41,471 --> 00:03:43,014
Mark? —yeah, that's it.
29
00:03:43,724 --> 00:03:45,100
Great. —I left a load of crap
30
00:03:45,267 --> 00:03:48,270
on your bed, but I'll sort all
that out. You want a beer?
31
00:03:48,854 --> 00:03:51,690
Tell you what, you sort out the
bed and I'll put the kettle on.
32
00:03:55,736 --> 00:04:00,115
Well, I didn't do a breathalyzer
test but he seemed sober enough.
33
00:04:00,741 --> 00:04:02,409
For a scotsman anyway.
34
00:04:04,494 --> 00:04:06,371
Yeah, I know, I am serious.
35
00:04:06,538 --> 00:04:10,917
It just makes me uncomfortable,
all this big brother shit.
36
00:04:12,461 --> 00:04:14,963
I'm a techie, mate. If you
want your audio clean,
37
00:04:15,130 --> 00:04:17,966
your white balance shiny,
then I'm your man, but...
38
00:04:21,887 --> 00:04:25,015
Yeah, yeah, yeah, the bonus
is very generous, but...
39
00:04:27,100 --> 00:04:28,661
By the way, is that gonna be paid in cash?
40
00:04:28,685 --> 00:04:31,104
Because it makes the paper
work a bit... oh, I'd better go.
41
00:04:33,148 --> 00:04:35,776
I made you tea. —cheers, mate.
42
00:04:36,318 --> 00:04:39,196
- Women, ey...
- I wouldn't know.
43
00:04:44,034 --> 00:04:47,871
Deacon! Deacon, come on, mate.
Let's get you kitted out.
44
00:04:48,663 --> 00:04:50,415
This is ridiculous. —well maybe,
45
00:04:50,582 --> 00:04:52,751
but it's also regulations.
Oh come on, mate.
46
00:04:52,918 --> 00:04:54,353
I've been wearing mine two days already
47
00:04:54,377 --> 00:04:56,379
and I can barely even notice
it's there anymore.
48
00:04:56,838 --> 00:04:58,882
That's it.
—you probably enjoy it.
49
00:05:00,467 --> 00:05:05,180
Right, listen. Rule number one: I
am not wearing this in the toilet,
50
00:05:05,347 --> 00:05:07,766
not unless the toilet is weeping
blood or something.
51
00:05:07,933 --> 00:05:09,118
Alright, fine. When you have a poo
52
00:05:09,142 --> 00:05:11,382
or a shower you can take it off,
but the rest of the time
53
00:05:11,520 --> 00:05:12,938
they want it on, alright?
54
00:05:14,940 --> 00:05:17,150
I've been promoted to tripod.
55
00:05:17,526 --> 00:05:22,155
It's all been since Belém. Apparently they
had massive gaps in the timeline at Belém
56
00:05:22,322 --> 00:05:24,115
and they wanna plug them using these.
57
00:06:12,414 --> 00:06:14,207
- Morning.
- Yeah.
58
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
Crap.
59
00:06:20,922 --> 00:06:22,632
Deacon, where's your head cam?
60
00:06:24,885 --> 00:06:28,763
Look mate, it's not you who
gets it in the neck, alright?
61
00:06:29,931 --> 00:06:33,018
Please. I'll sort that out. Please.
62
00:06:37,606 --> 00:06:38,732
What have you done here?
63
00:06:40,859 --> 00:06:42,360
Get a wiggle on, mate.
64
00:06:43,695 --> 00:06:46,114
Yep, alright.
—what are you doing?
65
00:06:46,281 --> 00:06:50,410
Going to have a fag. You mind if I smoke?
—yes.
66
00:06:53,747 --> 00:06:54,748
Excuse me...
67
00:06:56,082 --> 00:06:57,082
What?
68
00:06:59,961 --> 00:07:06,551
You know it's like, you can't imagine this
place is gonna be the stuff of legend,
69
00:07:06,718 --> 00:07:09,971
like the arthurian legend in years to come.
—name me a place that is.
70
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
Camelot?
71
00:07:13,600 --> 00:07:16,895
Betting shop, fish bar, laundry.
72
00:07:18,605 --> 00:07:20,357
That's life in miniature.
73
00:07:21,316 --> 00:07:24,945
Food, cleanliness and a
little bit of naughty.
74
00:07:27,697 --> 00:07:29,991
So how long you've worked for
the congregation, Deacon?
75
00:07:35,664 --> 00:07:41,836
So I imagine you must have seen
a lot of insane and spooky stuff.
76
00:07:42,504 --> 00:07:44,398
I don't know about you dude,
but I'm looking foward
77
00:07:44,422 --> 00:07:47,759
to seeing some really wired shit.
78
00:07:49,803 --> 00:07:52,681
- Is there anything I should...
- Yeah.
79
00:07:53,765 --> 00:07:55,016
Don't get your hopes up.
80
00:07:59,562 --> 00:08:01,940
Dude, have you just bought booze?
81
00:08:14,160 --> 00:08:20,125
It's gone, it's back, it's gone,
it's back. It's gone, it's back!
82
00:08:21,584 --> 00:08:22,584
Come here.
83
00:08:23,336 --> 00:08:25,839
- Where are we?
- Hang on, where are we...
84
00:08:26,006 --> 00:08:28,842
The village, the church...
85
00:08:29,009 --> 00:08:32,762
Right, that's the cottage just
there and there's the church.
86
00:08:33,179 --> 00:08:36,725
Look on the map. You know the
sign for a church, don't you?
87
00:08:36,891 --> 00:08:39,036
It's a little round thing with a
cross, see if you can find it.
88
00:08:39,060 --> 00:08:40,520
It's in this area here.
89
00:08:43,440 --> 00:08:45,108
You can't just dial it into a computer.
90
00:08:45,275 --> 00:08:46,568
"Nutsley".
91
00:08:48,278 --> 00:08:50,572
Yeah well, that's not where
the church is. Look here!
92
00:08:52,699 --> 00:08:54,200
"Bullshurst".
93
00:08:58,955 --> 00:09:03,501
"Bullcone". "Bullcone". "Bullcone".
94
00:09:03,668 --> 00:09:05,503
Yeah, it says "bullcone".
95
00:09:16,389 --> 00:09:17,807
- Nah.
- Dude, come on!
96
00:09:17,974 --> 00:09:20,327
No, good luck. No really, it's fine.
You go for it. I'll come back.
97
00:09:20,351 --> 00:09:21,831
You're a misery guts!
—I'ii come back.
98
00:09:21,978 --> 00:09:23,414
No, alright, I'll get the corners done,
99
00:09:23,438 --> 00:09:25,291
then you can do the fun
bit - filling in the middle.
100
00:09:25,315 --> 00:09:27,942
Yeah, perfect, okay.
I'll see you around march!
101
00:09:30,945 --> 00:09:32,280
I got a corner!
102
00:09:49,506 --> 00:09:51,216
It's a bit late for the bells, isn't it?
103
00:09:53,176 --> 00:09:54,177
Yeah.
104
00:10:43,101 --> 00:10:44,286
Dude, the rules are very clear.
105
00:10:44,310 --> 00:10:47,772
We need to wait for the —what's his
name?— the realtor general, amidon.
106
00:10:47,939 --> 00:10:50,150
Relator, and he should've
been here yesterday.
107
00:10:50,316 --> 00:10:55,488
Dude, even so.
—right, fine. I'm now going up to the site.
108
00:10:55,738 --> 00:10:57,978
But you know I'm not very technical
inclined. I just hope
109
00:10:58,074 --> 00:11:02,412
- all this delicate equipment doesn't...
- Dude, calm down, man!
110
00:11:05,665 --> 00:11:08,209
You've ever known any Buddhists, Deacon?
111
00:11:08,376 --> 00:11:09,812
Sorry?
—have you ever known any Buddhists?
112
00:11:09,836 --> 00:11:11,356
I had a girlfriend who was a Buddhist;
113
00:11:11,504 --> 00:11:14,299
she did a vow of silence,
it was fucking brilliant!
114
00:11:18,928 --> 00:11:22,849
You know, the accelerator is
not an on-off button, gray.
115
00:11:23,266 --> 00:11:27,312
It's something you can press
and depress gently.
116
00:11:27,478 --> 00:11:28,897
Yeah, well, I just turn around.
117
00:11:32,150 --> 00:11:35,320
There we go. Thanks mate. Tit!
118
00:11:36,487 --> 00:11:39,782
Are we there yet?
—no, fucking sat-nav's fucked.
119
00:11:39,949 --> 00:11:42,577
It has taken us in a massive shitty circle.
120
00:11:43,077 --> 00:11:44,621
Yeah, ask this fella here.
121
00:11:45,747 --> 00:11:48,833
He looks like an agreeable
local bumpkin type.
122
00:11:49,417 --> 00:11:52,128
Hi, can you tell us where the
church is round here please?
123
00:11:53,004 --> 00:11:56,799
Yeah, you know, it's a big pointy
building with a spire on top.
124
00:11:56,925 --> 00:11:58,259
Please be quiet. —god's house!
125
00:11:58,426 --> 00:12:00,762
- Please be quiet.
- Alright.
126
00:12:01,554 --> 00:12:03,806
His name's father crellick.
127
00:12:09,312 --> 00:12:13,441
Right, okay... thanks very much for
your time. Sorry to bother you.
128
00:12:13,608 --> 00:12:15,526
Have a cracking day, mate!
—have a good trip.
129
00:12:15,693 --> 00:12:17,195
Good luck with it!
130
00:12:24,577 --> 00:12:25,703
Can you smell that?
131
00:12:26,788 --> 00:12:27,997
It's cows.
132
00:12:29,832 --> 00:12:30,959
I hate cows.
133
00:12:44,347 --> 00:12:46,057
Why do people do this?
134
00:12:47,058 --> 00:12:50,770
Satanists, supposedly. They
record messages on them.
135
00:12:50,937 --> 00:12:53,940
- Spells, curses, that sort of thing...
- Curses?
136
00:12:56,567 --> 00:12:57,567
I got it.
137
00:13:14,585 --> 00:13:15,753
Oh dude.
138
00:13:17,130 --> 00:13:21,342
That's nature for you, Deacon.
Big stuff eating little stuff.
139
00:13:44,866 --> 00:13:47,160
One glance in the Bible will tell you that.
140
00:13:48,369 --> 00:13:50,496
Or take the miracle of lanciano.
141
00:13:52,123 --> 00:13:57,086
In the year 700 a basilian monk had doubts
over the actual physical presence
142
00:13:57,253 --> 00:13:59,589
of Jesus Christ in the holy eucharist.
143
00:14:00,214 --> 00:14:06,054
While he was performing the
ceremony, before his eyes
144
00:14:06,220 --> 00:14:10,475
the bread and the wine transformed
into chunks of living flesh.
145
00:14:10,933 --> 00:14:14,395
The question is: Do you give cows names?
146
00:14:14,812 --> 00:14:18,399
My mate at school, Scott Andrews,
147
00:14:19,442 --> 00:14:25,239
he said he gives his cows names,
or did when he was a kid,
148
00:14:25,406 --> 00:14:28,117
and then they couldn't kill them.
They got like attached to them
149
00:14:29,285 --> 00:14:34,707
and then that cow ended up living
with them for like about 14 years -
150
00:14:34,874 --> 00:14:39,420
the life span of a cow. They said
it was a massive pain in the arse.
151
00:14:46,219 --> 00:14:48,513
Cheery stuff. You alright?
152
00:14:49,263 --> 00:14:51,224
I'm alright, yeah. Just
hanging with my home boy.
153
00:15:03,986 --> 00:15:05,238
Afternoon, Barry.
154
00:15:08,991 --> 00:15:10,159
Father crellick?
155
00:15:11,119 --> 00:15:13,037
I think you've been expecting us.
156
00:15:15,039 --> 00:15:18,876
Oh yes, of course! I wasn't sure
what time you'd be arriving.
157
00:15:19,127 --> 00:15:23,047
The relator general has been delayed
but I'm Deacon and this is gray.
158
00:15:23,214 --> 00:15:24,214
Alright.
159
00:15:25,675 --> 00:15:29,011
I was under the impression that you fellows
would make me feel underdressed.
160
00:15:29,178 --> 00:15:34,559
"You all shall be dressed in humility,
for god resists the proud"
161
00:15:34,725 --> 00:15:37,353
"and gives grace to the humble."
162
00:15:41,065 --> 00:15:43,651
I'll show you where it happened.
—thank you.
163
00:16:11,304 --> 00:16:14,182
The decision of dedication
that you make today
164
00:16:14,348 --> 00:16:18,603
is one of the most sacred and
significant you may declare.
165
00:16:20,062 --> 00:16:21,731
I baptize thee
166
00:16:22,732 --> 00:16:27,862
in the name of the father,
the son and the holy...
167
00:16:32,617 --> 00:16:33,618
What's that?
168
00:16:51,302 --> 00:16:52,303
Father...
169
00:16:56,516 --> 00:16:59,435
That is mental! Have you seen this?
—yes.
170
00:16:59,810 --> 00:17:01,395
That is nuts!
171
00:17:02,396 --> 00:17:03,396
It's great.
172
00:17:04,690 --> 00:17:08,319
So how long have you been
here, father crellick?
173
00:17:08,486 --> 00:17:10,988
This has been a project of
mine for a few years now.
174
00:17:11,155 --> 00:17:15,493
The diocese finally acquiesced and we
opened just over two months ago.
175
00:17:17,119 --> 00:17:19,956
These are the church records you asked for.
176
00:17:20,122 --> 00:17:21,290
Great, thanks.
177
00:17:22,542 --> 00:17:27,755
I don't quite understand. These
cameras, are they necessary?
178
00:17:28,005 --> 00:17:30,967
We have to fully investigate every claim.
179
00:17:32,552 --> 00:17:33,552
Claim?
180
00:17:34,470 --> 00:17:37,181
What claim? We all saw it!
181
00:17:37,431 --> 00:17:42,186
It was a very impressive video, father
crellick, else we wouldn't be here.
182
00:17:44,146 --> 00:17:47,817
It's not brain surgery.
It's a fundamentally simple kit.
183
00:17:48,734 --> 00:17:50,069
Hd cameras.
184
00:17:50,611 --> 00:17:54,156
In this case: Pro 5-803.
185
00:17:55,908 --> 00:17:58,494
Electric screwdriver -
one for me,
186
00:17:59,412 --> 00:18:00,454
one for you.
187
00:18:12,008 --> 00:18:13,008
Okay.
188
00:18:28,649 --> 00:18:31,444
- It's getting late. Fancy a drink?
- Yeah.
189
00:18:44,999 --> 00:18:46,876
- Evening.
- Evening.
190
00:18:48,169 --> 00:18:50,630
Gray, let's get these off, yeah?
191
00:18:53,924 --> 00:18:55,551
You got Wi-Fi here by any chance?
192
00:18:56,802 --> 00:18:58,346
Dude, I can't believe that video.
193
00:18:59,555 --> 00:19:02,391
That's nuts. I must have
watched that 50 times today.
194
00:19:03,559 --> 00:19:06,646
What happens if we actually find something?
195
00:19:06,812 --> 00:19:09,398
If we see something we report
it and then they decide
196
00:19:09,565 --> 00:19:11,067
whether to follow it up.
197
00:19:12,109 --> 00:19:13,694
What, that's it?
—yeah, that's it.
198
00:19:13,819 --> 00:19:15,780
And then we're onto the nextjob.
199
00:19:15,905 --> 00:19:17,907
We're here to observe and report.
200
00:19:18,074 --> 00:19:19,700
We don't make the decisions.
201
00:19:20,951 --> 00:19:25,289
They only recognize miracles
in very, very few cases.
202
00:19:25,456 --> 00:19:29,710
Look, we get a lot of time wasters.
—but that video
203
00:19:30,836 --> 00:19:33,714
is impressive. I mean,
you said that yourself!
204
00:19:33,881 --> 00:19:36,884
No, no, no, it is, definitely!
I didn't think
205
00:19:37,051 --> 00:19:40,429
father crellick had it in him. I thought
we would have seen the strings.
206
00:19:40,596 --> 00:19:43,974
You're saying all that was fake?
—yes.
207
00:19:44,558 --> 00:19:46,435
What, all the stuff?
208
00:19:47,978 --> 00:19:51,273
Even that thing at the end?
—what - on the camera?
209
00:19:51,440 --> 00:19:53,442
I don't know. It was a glitch or something.
210
00:19:55,403 --> 00:19:58,322
So that girl in Spain last year, with the
211
00:19:59,073 --> 00:20:03,327
stigmata. You can't fake that.
—no, I was there for that one.
212
00:20:04,203 --> 00:20:05,996
- And?
- Fake.
213
00:20:06,163 --> 00:20:08,082
No it wasn't.
—and not a very good one.
214
00:20:08,249 --> 00:20:12,169
Dude, you can't fake stigmata,
there are holes in your hands.
215
00:20:13,421 --> 00:20:16,215
So what was it - hidden blood
capsules or something?
216
00:20:16,924 --> 00:20:18,718
No, it was much simpler.
217
00:20:19,427 --> 00:20:27,427
Every day for ten weeks the girl's
mother cut her hands and feet open.
218
00:20:30,104 --> 00:20:34,859
The girl got septicemia. Do you
know what her mother said to me
219
00:20:35,401 --> 00:20:36,777
after she died?
220
00:20:38,279 --> 00:20:42,616
Now you can make my girl a Saint.
221
00:21:10,895 --> 00:21:13,814
I see his nibs has arrived.
222
00:21:25,326 --> 00:21:29,622
My dear brother Deacon.
The prodigal son returns.
223
00:21:32,374 --> 00:21:36,128
You are still one of us,
aren't you, Deacon?
224
00:21:37,797 --> 00:21:40,132
Hello Mark, how's is
the Vatican these days?
225
00:21:40,299 --> 00:21:43,260
You should really come and see
for yourself once in a while.
226
00:21:43,594 --> 00:21:46,680
And this must be our technical
specialist. I'm father amidon.
227
00:21:46,847 --> 00:21:48,158
- Alright, how're you doing?
- Call me Mark.
228
00:21:48,182 --> 00:21:49,493
A pleasure.
—sorry about the delay,
229
00:21:49,517 --> 00:21:51,143
I was at a fundraiser in Boston.
230
00:21:51,268 --> 00:21:53,270
I'm really intrigued to see the set up.
231
00:21:54,104 --> 00:21:58,692
We've got all the cameras set up on site.
—the regulations clearly state
232
00:21:58,859 --> 00:22:02,029
that the entire team must be in
place before commencing anything.
233
00:22:02,196 --> 00:22:04,865
- That would mean...
- Don't blame him, Mark.
234
00:22:05,491 --> 00:22:08,369
It was my idea.
—why am I not surprised about that?
235
00:22:11,747 --> 00:22:14,708
Yeah, well... church records.
236
00:22:15,209 --> 00:22:16,919
Thought they might be useful.
237
00:22:21,298 --> 00:22:22,298
Right.
238
00:22:23,551 --> 00:22:24,551
Gray.
239
00:22:25,928 --> 00:22:27,221
Yeah. Night, mate.
240
00:22:28,347 --> 00:22:31,225
You'll be wanting to fit my
head cam, no doubt.
241
00:22:32,810 --> 00:22:33,811
Yeah, sure.
242
00:22:44,488 --> 00:22:46,740
He can be very persuasive,
our brother Deacon.
243
00:22:48,576 --> 00:22:50,369
He doesn't really like taking orders.
244
00:22:53,163 --> 00:22:56,584
All you need to remember,
gray, is who's in charge.
245
00:22:59,461 --> 00:23:00,461
Right.
246
00:23:04,383 --> 00:23:05,593
Chip forks,
247
00:23:07,219 --> 00:23:10,890
tartar, ketchup, what not.
248
00:23:11,390 --> 00:23:12,474
Tuck in.
249
00:23:18,647 --> 00:23:19,815
Did you hear that?
250
00:23:21,525 --> 00:23:22,526
Listen!
251
00:23:29,408 --> 00:23:32,870
You're imagining things.
—let's eat, it's getting cold.
252
00:23:41,795 --> 00:23:46,175
- What the fuck is that?
- Where's the fire extinguisher?
253
00:23:52,014 --> 00:23:53,015
Are you alright?
254
00:23:54,975 --> 00:23:56,644
Stay back, stay back!
255
00:24:06,278 --> 00:24:07,278
What is it?
256
00:24:11,116 --> 00:24:12,201
What happened?
257
00:24:12,826 --> 00:24:14,286
What are you doing?
258
00:24:20,918 --> 00:24:22,461
Deacon? —it's a sheep.
259
00:24:22,962 --> 00:24:24,713
A what? —a sheep.
260
00:24:24,880 --> 00:24:26,131
Dear god!
261
00:24:27,299 --> 00:24:28,801
I don't know. —is that blood?
262
00:24:28,968 --> 00:24:30,594
Oh, these kids.
263
00:24:31,553 --> 00:24:32,638
Oh my god.
264
00:24:33,639 --> 00:24:37,184
Just keep breathing. It's okay...
265
00:24:39,269 --> 00:24:40,562
An incident.
266
00:24:40,980 --> 00:24:45,651
Well, someone killed an animal,
3 sheep, outside our cottage.
267
00:24:46,235 --> 00:24:50,280
They set fire to it. They, they burnt
it. The poor creature was in agony.
268
00:24:51,490 --> 00:24:53,492
No, I didn't see the people who did it.
269
00:24:53,659 --> 00:24:57,121
It was kids, I think.
Kids from the village.
270
00:26:44,103 --> 00:26:47,314
Our father who is in heaven,
271
00:26:48,524 --> 00:26:53,403
who has shown us this glorious
miracle in your house of worship.
272
00:26:53,570 --> 00:26:56,073
Please show yourself again!
273
00:26:56,657 --> 00:26:59,034
"Our father who art in heaven,"
274
00:26:59,201 --> 00:27:00,702
"hallowed by thy name."
275
00:27:01,203 --> 00:27:02,663
"Thy kingdom come."
276
00:27:02,830 --> 00:27:04,957
"Thy will be done, on
earth as it is in heaven."
277
00:27:05,124 --> 00:27:07,209
"Give us this day our daily bread."
278
00:27:07,584 --> 00:27:09,128
"And forgive us our trespasses,"
279
00:27:09,294 --> 00:27:11,338
"as we forgive those who
trespass against us."
280
00:27:11,505 --> 00:27:13,674
"And lead us not into temptation,"
281
00:27:14,758 --> 00:27:17,094
"but deliver us from evil."
282
00:27:35,028 --> 00:27:37,489
You still up?
—yeah, can't sleep.
283
00:27:40,284 --> 00:27:42,035
You gonna wear that thing to bed?
284
00:27:43,120 --> 00:27:44,913
No, I'll stick it on charge in a minute.
285
00:27:50,794 --> 00:27:51,920
You alright, Deacon?
286
00:27:54,882 --> 00:27:55,882
Yeah.
287
00:27:57,718 --> 00:27:58,718
You?
288
00:27:59,636 --> 00:28:00,637
Yeah, I'm alright...
289
00:28:02,097 --> 00:28:03,974
What are you reading?
—what's this?
290
00:28:04,433 --> 00:28:10,063
It's a journal from Dr. Pritchard
mandeville. Now he was the last
291
00:28:10,230 --> 00:28:13,775
minister of the church before
it closed around 1880.
292
00:28:13,942 --> 00:28:18,488
Apparently the lord came to him in these
dreams and called him here and told him
293
00:28:18,655 --> 00:28:21,575
to open an orphanage nearby.
294
00:28:22,075 --> 00:28:23,075
Let's have a look.
295
00:28:29,583 --> 00:28:33,795
"A curious town, none too pleasant for it."
296
00:28:35,005 --> 00:28:40,844
"The locals are a solemn bunch
and the skies are leaden grey."
297
00:28:41,011 --> 00:28:42,888
Well, I know how he feels.
298
00:28:44,306 --> 00:28:46,546
You know, I thought I was gonna
get sent home earlier on.
299
00:28:47,768 --> 00:28:51,480
Listen, I wouldn't worry about it. Mark
just likes to do things by the book.
300
00:28:51,688 --> 00:28:56,276
He's probably not best pleased that one
of the team members isn't even religious.
301
00:28:56,443 --> 00:29:00,948
Hey, I believe in stuff, just
not as much as you two.
302
00:29:02,032 --> 00:29:04,201
Yeah, well, he'll come round.
303
00:29:05,953 --> 00:29:07,079
Or you will.
304
00:29:07,746 --> 00:29:10,540
Father crellick, nice to meet you at last.
305
00:29:11,250 --> 00:29:13,794
You do look a little tired, father
crellick. Are you alright?
306
00:29:13,961 --> 00:29:19,216
You know, it wouldn't do any harm
if you went away for a day or two,
307
00:29:19,383 --> 00:29:22,970
think about something else.
We will be very thorough,
308
00:29:23,136 --> 00:29:24,304
I assure you.
309
00:29:25,097 --> 00:29:27,641
We will need full access to the church.
310
00:29:29,226 --> 00:29:30,269
Of course.
311
00:29:31,895 --> 00:29:33,230
The keys to the kingdom.
312
00:29:38,318 --> 00:29:40,988
Father crellick has left the site.
313
00:29:42,197 --> 00:29:44,074
Now we're going to examine the altar.
314
00:29:45,909 --> 00:29:53,166
Church built around 1260. It's a small
parish enclave on top of a hill.
315
00:29:54,042 --> 00:29:55,919
And here's the crucifix.
316
00:29:56,920 --> 00:29:59,923
Solid enough, nothing hidden underneath.
317
00:30:00,090 --> 00:30:02,551
Yeah, it might not be the same
one. Could be a duplicate.
318
00:30:03,677 --> 00:30:09,349
Note: Must cross check crucifix
against video footage.
319
00:30:10,434 --> 00:30:12,144
Are you mental? I mean,
320
00:30:13,687 --> 00:30:17,232
crellick was standing here, right?
And he was holding a baby.
321
00:30:19,359 --> 00:30:23,613
How's he gonna move all that lot?
—you mean, how did he move all that lot?
322
00:30:23,905 --> 00:30:26,825
I can't believe you two
are so sure it was him.
323
00:30:27,326 --> 00:30:28,326
Hang on.
324
00:30:29,536 --> 00:30:31,204
Yep, I've got an idea.
325
00:30:32,748 --> 00:30:33,748
There you go.
326
00:30:34,499 --> 00:30:37,669
Ah, there it is. -What?
—see it? —no.
327
00:30:37,836 --> 00:30:39,087
Wind the tape back.
328
00:30:40,547 --> 00:30:41,798
Right, watch it again.
329
00:30:45,093 --> 00:30:46,595
Look at the altar table.
330
00:30:48,221 --> 00:30:51,016
The water, it's vibrating.
331
00:30:51,391 --> 00:30:55,228
Exactly! A speaker under
the altar would do that.
332
00:30:55,395 --> 00:30:58,690
And there's definitely some fixture
holding something under there.
333
00:30:59,191 --> 00:31:01,026
- What, like a subwoofer?
- Yeah.
334
00:31:02,110 --> 00:31:07,407
You saw the size of his congregation?
This is his chance for notoriety.
335
00:31:07,574 --> 00:31:09,618
You know, headline in the local newspaper,
336
00:31:09,785 --> 00:31:11,078
maybe a bit in the evening news.
337
00:31:11,244 --> 00:31:14,331
People will start flocking back in,
and even if eventually the Vatican
338
00:31:14,498 --> 00:31:18,835
doesn't recognize the miracle -
well, by then the coffers are full.
339
00:31:19,002 --> 00:31:21,682
Yeah, some of these people think
they are doing the church a favour,
340
00:31:21,963 --> 00:31:25,467
when in reality all they are doing is
dragging us back to the dark ages.
341
00:31:27,219 --> 00:31:29,930
Right, we're going to set up
a grid to cover the space.
342
00:31:30,097 --> 00:31:32,891
You take the left transcept,
I'll take the right.
343
00:31:33,058 --> 00:31:34,378
Hang on, what are we looking for?
344
00:31:34,476 --> 00:31:37,562
Well, anything that doesn't fit.
You know, recent repairs,
345
00:31:37,729 --> 00:31:40,190
wires in the wall. Just something
that doesn't look right.
346
00:31:40,357 --> 00:31:41,959
You are thinking
hidden speakers, like in...
347
00:31:41,983 --> 00:31:43,026
Yes.
348
00:31:43,944 --> 00:31:47,739
That's better across there, like that.
—alright? Sweet.
349
00:31:55,997 --> 00:31:57,999
- What's that?
- What, this?
350
00:31:58,333 --> 00:32:01,920
It's for detecting magnetic fields. It can
pick up any hidden speakers in the walls
351
00:32:02,087 --> 00:32:04,673
larger than like a pair of earbuds.
352
00:32:05,215 --> 00:32:07,676
Earbuds?
—yeah, headphones, Mark.
353
00:32:33,869 --> 00:32:35,537
Are you two making that noise?
354
00:32:36,538 --> 00:32:39,082
- Are you scraping off paint?
- Eh?
355
00:32:42,043 --> 00:32:43,211
Not me, dude.
356
00:33:20,874 --> 00:33:23,168
I got you, Deacon, I got you!
357
00:33:27,881 --> 00:33:32,260
No, Deacon's alright when you get to
know him. I mean, he seems on top of it
358
00:33:32,427 --> 00:33:35,764
if you ask me. He's... yeah,
alright, he likes a drink.
359
00:33:35,931 --> 00:33:39,476
But I mean, he's just having a sip of
the communion wine, so it's all kosher.
360
00:33:41,686 --> 00:33:43,688
Look, booze just relaxes him.
361
00:33:44,940 --> 00:33:48,276
Well, I mean, priests are an uptight
bunch and he's got a lot on his mind.
362
00:33:49,069 --> 00:33:55,283
That crellick, he's a few
rosaries short of a crucifix.
363
00:33:55,867 --> 00:33:56,867
Hello?
364
00:33:59,788 --> 00:34:00,788
Hello?
365
00:34:02,707 --> 00:34:04,167
Fucking dog bollocks.
366
00:34:14,844 --> 00:34:15,845
There it is again.
367
00:34:17,055 --> 00:34:18,515
Is that one of you two?
368
00:34:19,349 --> 00:34:21,309
- What?
- Shhh, listen!
369
00:34:35,657 --> 00:34:39,744
Here lies the body of
Samuel shortage, aged 62.
370
00:34:40,912 --> 00:34:42,872
Not a bad innings, I suppose.
371
00:35:09,065 --> 00:35:13,445
It seems... to
372
00:35:14,195 --> 00:35:15,572
be coming from over there.
373
00:35:18,992 --> 00:35:25,957
"Wrapped up in linen. All wrapped
up in linen and cold as Clay."
374
00:35:27,167 --> 00:35:33,632
"So beat the drum slowly
and play the fife lowly."
375
00:35:37,093 --> 00:35:38,345
What the fuck...
376
00:35:57,614 --> 00:35:59,282
That's fucking weird.
377
00:36:03,495 --> 00:36:04,788
What the fuck...
378
00:36:07,624 --> 00:36:10,460
Oh fucking hell, fucking hell...
379
00:36:12,879 --> 00:36:13,879
What is that?
380
00:36:15,090 --> 00:36:16,090
Gray!
381
00:36:18,968 --> 00:36:20,845
- That sodding dog!
- Where?
382
00:36:21,012 --> 00:36:23,556
I dunno, I think he ran off.
383
00:36:26,101 --> 00:36:27,101
Up you come.
384
00:36:27,352 --> 00:36:30,939
I honestly thought some five year
old girl must have broken her leg.
385
00:37:02,971 --> 00:37:05,571
I don't know what kind. It was a big one.
—what, like a dachshund?
386
00:37:05,682 --> 00:37:08,562
It wasn't a dachshund. It was like the
hound of the fucking baskervilles!
387
00:37:08,643 --> 00:37:09,643
Mark!
388
00:37:09,936 --> 00:37:12,147
Mark! Don't move, Mark.
Open your eyes!
389
00:37:12,313 --> 00:37:13,753
- He's got blood in his ear.
- Right.
390
00:37:13,857 --> 00:37:15,817
Gray, take him outside, sit him down
391
00:37:15,984 --> 00:37:19,571
- and stay with him. Stay with him!
- All I need is a little air.
392
00:37:19,738 --> 00:37:21,197
You look peaky, Mark.
393
00:37:25,452 --> 00:37:26,452
Mark! —what?
394
00:37:26,578 --> 00:37:28,163
Why don't you go and see a doctor?
395
00:37:28,329 --> 00:37:30,999
It's just an in-earthing. I
must have ruptured my
396
00:37:31,166 --> 00:37:33,209
ear drum on the flight. It happens...
397
00:37:33,376 --> 00:37:37,255
No, I heard it too. It was like this
weird rasping, scratchy noise,
398
00:37:37,422 --> 00:37:40,508
a bit like that.
—okay, okay, it was rats.
399
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
Hardly unusual in an old building.
400
00:37:42,510 --> 00:37:45,722
Can I just go on the record please and say
401
00:37:47,015 --> 00:37:49,601
that Mark should go and see a doctor!
402
00:37:49,809 --> 00:37:53,396
Right, I'm going to bed.
I need to write up my report.
403
00:37:58,902 --> 00:38:02,489
Deacon - I mean what is he, a
Christian or a Christian scientist?
404
00:38:02,655 --> 00:38:06,201
So gray, how did you come to be
working for the congregation?
405
00:38:06,367 --> 00:38:09,162
I saw it on a tech recruitment website.
406
00:38:09,662 --> 00:38:12,582
Sounded cool, money was good.
407
00:38:14,459 --> 00:38:17,796
They did ask me if I was a believer.
408
00:38:18,379 --> 00:38:20,131
And I said: "Yeah".
409
00:38:20,632 --> 00:38:21,633
You lied.
410
00:38:22,884 --> 00:38:23,884
Well...
411
00:38:24,969 --> 00:38:26,387
You know, I wasn't
412
00:38:27,972 --> 00:38:29,390
brought up religious.
413
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
But you know,
414
00:38:33,311 --> 00:38:37,315
I believe in... stuff. I mean today, right,
415
00:38:38,358 --> 00:38:39,526
in the church -
416
00:38:41,986 --> 00:38:45,156
didn't you feel... something?
417
00:38:46,825 --> 00:38:49,577
- A presence?
- Well,
418
00:38:51,621 --> 00:38:53,039
it is a church.
419
00:38:57,210 --> 00:38:58,920
- I'll get you a beer.
- Okay.
420
00:39:04,425 --> 00:39:05,425
Deacon!
421
00:39:05,844 --> 00:39:07,929
- Yes?
- What happened in Belém?
422
00:39:09,764 --> 00:39:12,934
Dude, I'm gonna keep hassling
you if you don't tell me, okay?
423
00:39:13,101 --> 00:39:16,855
I'm gonna badger you if you
don't tell me. Cough it!
424
00:39:25,530 --> 00:39:28,533
Belém. Bethlehem in English.
—right.
425
00:39:28,700 --> 00:39:30,577
It's a town in northern Brazil.
426
00:39:30,743 --> 00:39:35,623
Well, there was a shrine there that was
getting a reputation as a new lourdes.
427
00:39:36,583 --> 00:39:40,378
Cardinal prefect renaldi himself
led the investigation.
428
00:39:40,545 --> 00:39:43,840
When they arrived they were
amazed. There was a queue of sick
429
00:39:44,007 --> 00:39:46,801
people outside the shrine
waiting to be healed.
430
00:39:47,343 --> 00:39:48,343
And
431
00:39:49,804 --> 00:39:51,723
did they see anyone get healed?
432
00:39:51,890 --> 00:39:52,890
Better.
433
00:39:55,810 --> 00:39:57,186
They saw god.
434
00:39:58,813 --> 00:39:59,856
Right.
435
00:40:01,149 --> 00:40:04,903
Now we started getting really
confused reports from renaldi
436
00:40:05,069 --> 00:40:07,030
which barely made any sense.
437
00:40:07,822 --> 00:40:11,576
And then... then they disappeared.
438
00:40:12,035 --> 00:40:13,161
Renaldi?
439
00:40:14,120 --> 00:40:19,208
Yeah, renaldi. The Vatican, they went
crazy. It's like a high ranking cardinal
440
00:40:19,375 --> 00:40:21,377
and his team had just vanished.
441
00:40:24,213 --> 00:40:28,509
Their bodies turned up in the
jungle a few days later.
442
00:40:31,262 --> 00:40:34,265
So what happened?
—the autopsy reports revealed
443
00:40:34,432 --> 00:40:39,270
"atypical chemical traces".
—so what does that mean?
444
00:40:39,437 --> 00:40:46,653
They what - they got poisoned?
—my guess: Dimethyltryptamine, d.M.T..
445
00:40:46,986 --> 00:40:50,156
Powerful hallucinogenic, plant-
derived. The shamans there
446
00:40:50,323 --> 00:40:54,452
have been using it for millennia. Maybe
the priests had a bad reaction to it
447
00:40:54,619 --> 00:40:58,289
and the locals panicked
and dumped the bodies.
448
00:40:58,957 --> 00:41:05,838
Or... maybe... they actually saw god.
449
00:41:11,594 --> 00:41:14,013
Hold up your beer bottle.
No, no, side on.
450
00:41:14,180 --> 00:41:17,225
Let me show you. There,
hold it up like that.
451
00:41:17,392 --> 00:41:18,661
That's it, put your hand on top like that.
452
00:41:18,685 --> 00:41:20,895
Alright?
—perfect. Now are you watching?
453
00:41:21,062 --> 00:41:22,062
Here we go.
454
00:41:25,108 --> 00:41:26,108
Dude...
455
00:41:26,651 --> 00:41:27,651
Yeah...
456
00:41:29,320 --> 00:41:31,781
Don't believe everything you see, gray.
457
00:41:33,157 --> 00:41:34,157
Good night.
458
00:41:40,164 --> 00:41:41,541
What the fuck...
459
00:41:46,838 --> 00:41:50,008
Father, give me the
strength to resist evil.
460
00:41:50,842 --> 00:41:56,764
Please protect this house and
prevent evil from entering.
461
00:41:57,557 --> 00:42:02,562
I need your strength, and the
strength of your son, Jesus Christ.
462
00:42:07,734 --> 00:42:15,734
Strengthen my faith and
sacrifice this holy place...
463
00:42:23,583 --> 00:42:25,626
Please let me be strong...
464
00:43:03,539 --> 00:43:08,002
Strengthen my power and
my faith for this ordeal...
465
00:43:19,305 --> 00:43:24,477
"More cages. Sick to my core.
The dreams drew me here."
466
00:43:24,602 --> 00:43:30,650
"Perhaps always him. I beseech
you reader, leave this place!"
467
00:43:30,858 --> 00:43:34,112
"This village, a painted facade."
468
00:43:35,363 --> 00:43:38,783
"He lies beneath ever hungrier for souls."
469
00:43:40,076 --> 00:43:45,039
And this bit: "Now I see the
perfect hideous logic"
470
00:43:45,206 --> 00:43:46,749
"of the orphanage."
471
00:43:47,875 --> 00:43:50,086
"I may have a new master now."
472
00:43:50,294 --> 00:43:53,172
And that's it. That's
the last thing he wrote.
473
00:43:56,300 --> 00:44:01,264
Does any of that mean anything to you?
—no. No, but I'll tell you something:
474
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
I don't think it's an accident
that mandeville's journal
475
00:44:04,475 --> 00:44:07,562
ended up in the church records.
I think crellick put it there.
476
00:44:07,728 --> 00:44:11,691
I think he wanted us to find it because we
would read it and understand something.
477
00:44:11,858 --> 00:44:15,862
Something that crellick couldn't
or wouldn't tell us.
478
00:44:17,321 --> 00:44:20,658
But what that is I've no idea.
479
00:44:22,994 --> 00:44:25,580
Right, come on, Mark. Let's go!
480
00:44:28,833 --> 00:44:29,917
Mark?
481
00:44:35,506 --> 00:44:36,506
Mark?
482
00:44:40,428 --> 00:44:41,428
Mark?
483
00:44:45,766 --> 00:44:47,226
Deacon, look at his ear.
484
00:44:48,060 --> 00:44:50,813
Mark. Mark!
485
00:44:57,320 --> 00:45:01,115
Listen, we'll just let him sleep it
off. The walk will do him good.
486
00:45:03,784 --> 00:45:06,370
Please leave me.
487
00:45:09,040 --> 00:45:10,333
It's open.
488
00:45:20,176 --> 00:45:22,094
I heard the voices again last night.
489
00:45:22,261 --> 00:45:23,429
Father crellick!
490
00:45:26,641 --> 00:45:27,892
Did you sleep here?
491
00:45:33,356 --> 00:45:36,192
Were those voices coming from
over here, father crellick?
492
00:45:36,609 --> 00:45:39,403
Looks like those kids have
played a wee trick on you.
493
00:45:41,155 --> 00:45:42,435
You think I'm a fool, don't you?
494
00:45:42,573 --> 00:45:47,620
We want this to be a miracle
just as much as you do, dude.
495
00:45:47,912 --> 00:45:50,122
No, you don't.
496
00:45:52,708 --> 00:45:54,210
I'm not like mandeville.
497
00:45:57,755 --> 00:46:02,134
If there is anything in this
church this will help us find it.
498
00:46:02,301 --> 00:46:07,598
I mean, if a poltergeist farted in here
six months ago we will hear it.
499
00:46:07,765 --> 00:46:13,271
This is ghost hunting equipment, is it?
—well, okay. You know how you said
500
00:46:13,938 --> 00:46:15,147
that when you heard the sound
501
00:46:15,314 --> 00:46:17,066
- it seemed to move?
- Yeah.
502
00:46:17,525 --> 00:46:18,525
Well,
503
00:46:19,402 --> 00:46:23,823
these are radio mics and they've
got an analogue receiver.
504
00:46:24,782 --> 00:46:30,496
It's got dials, okay? That means you
can tune between frequencies.
505
00:46:30,663 --> 00:46:32,415
And that's good?
506
00:46:32,665 --> 00:46:34,500
It's where stuff hides.
507
00:46:35,293 --> 00:46:36,669
Where did you hear the sound?
508
00:46:37,253 --> 00:46:39,171
Huh?
—where did you hear the sound?
509
00:46:39,463 --> 00:46:41,463
Well, it was there and then
it moved over to there.
510
00:46:41,590 --> 00:46:44,677
Okay. We put one mic here, in the pulpit.
511
00:46:44,844 --> 00:46:48,222
We put one mic over here, let's
say in the middle of these books.
512
00:46:48,389 --> 00:46:52,935
We put one mic somewhere
here, on the high altar.
513
00:46:53,144 --> 00:46:56,397
And then you can tune in—
Between the three of them?
514
00:46:56,564 --> 00:46:58,274
We can then tune between all three,
515
00:46:58,441 --> 00:47:02,194
we can hear three dimensionally
what's going on in this space.
516
00:47:02,361 --> 00:47:04,530
And we can put some further around here?
517
00:47:04,905 --> 00:47:07,575
We've got 12 in total. Pick your spots.
518
00:47:07,742 --> 00:47:08,743
Okay.
519
00:47:09,160 --> 00:47:12,496
Mic check. Mic one, check.
520
00:47:13,039 --> 00:47:15,166
- Can you hear me?
- Yeah.
521
00:47:15,333 --> 00:47:17,769
No, I mean you can hear me, but
can you hear it on the receiver?
522
00:47:17,793 --> 00:47:19,628
Oh, sorry.
—tune it round to 100.
523
00:47:19,795 --> 00:47:21,464
On the dial, the big dial.
524
00:47:23,883 --> 00:47:25,468
Cool.
525
00:47:28,637 --> 00:47:31,474
Yeah, that will be good, that's where
Mark had his fall, wasn't it?
526
00:47:31,640 --> 00:47:34,769
It's dirty work down here, mate.
527
00:47:36,145 --> 00:47:41,484
- Right, mic two, check.
- Mic two, check!
528
00:47:44,528 --> 00:47:46,197
Mic seven, check.
529
00:47:47,198 --> 00:47:50,117
Yeah, hearing it. Mic seven, Roger.
530
00:48:02,213 --> 00:48:04,090
Dude, listen.
531
00:48:04,632 --> 00:48:05,632
Listen.
532
00:48:12,056 --> 00:48:13,432
Let me get a hold on that.
533
00:48:16,060 --> 00:48:17,395
Alright, that's...
534
00:48:18,813 --> 00:48:20,231
No, that's mic two.
535
00:48:20,648 --> 00:48:21,941
Is it moving?
536
00:48:25,945 --> 00:48:27,196
Dude, what is that?
537
00:48:29,031 --> 00:48:31,075
It's moving, it's moving along this wall.
538
00:48:31,200 --> 00:48:34,370
Now what?
—now it's going towards the bookcase.
539
00:48:35,955 --> 00:48:36,997
Just there.
540
00:48:37,540 --> 00:48:38,874
That's right there, dude.
541
00:48:42,253 --> 00:48:45,214
What is that - an animal?
542
00:48:46,549 --> 00:48:48,050
Is that a voice?
543
00:48:53,556 --> 00:48:55,516
No, it's gone.
544
00:48:58,227 --> 00:48:59,478
It's totally gone.
545
00:49:00,438 --> 00:49:02,815
You've checked all this for
speakers, haven't you?
546
00:49:03,232 --> 00:49:05,109
Dude, it was along this wall here.
547
00:49:06,735 --> 00:49:08,195
It moved along here.
548
00:49:08,737 --> 00:49:10,614
And you've checked that for speakers?
549
00:49:22,918 --> 00:49:24,503
There is nothing in there, dude?
550
00:49:29,008 --> 00:49:30,885
Hi Mark, you feeling better?
551
00:49:33,345 --> 00:49:34,472
I'm fine.
552
00:49:44,815 --> 00:49:48,527
It's definitely over here.
—that's between mics three and four.
553
00:49:48,694 --> 00:49:50,070
- Right.
- Hold on.
554
00:49:51,322 --> 00:49:52,948
Heading towards mic three.
555
00:50:00,873 --> 00:50:01,874
Listen.
556
00:50:07,213 --> 00:50:14,553
12:05h, sound of infant crying. Most likely
interference from a nearby baby monitor.
557
00:50:17,014 --> 00:50:18,891
Gray, gray!
558
00:50:24,438 --> 00:50:25,439
Dude.
559
00:50:41,247 --> 00:50:42,247
What's going on?
560
00:50:43,624 --> 00:50:48,003
That was father crellick, I just saw him
skulking about in the window over there.
561
00:50:48,170 --> 00:50:50,798
I knew it was too good to be true.
Something tangible happens
562
00:50:50,965 --> 00:50:52,591
and he just so happens to be there.
563
00:50:52,758 --> 00:50:55,803
Dude, we've checked for
subwoofers and didn't find any.
564
00:50:55,970 --> 00:50:58,597
How's he gonna...?
—maybe he went basic.
565
00:50:59,348 --> 00:51:00,933
Loop of fishing line, cut the loop
566
00:51:01,100 --> 00:51:03,686
and then whip it away again.
—that's bullshit, it's too involved.
567
00:51:03,852 --> 00:51:06,480
He didn't even seem with it.
568
00:51:06,647 --> 00:51:09,024
Gray, you don't know that.
—I know it doesn't feel nice
569
00:51:09,191 --> 00:51:12,903
to be deceived. I'm going to
follow him, see what he's up to.
570
00:51:13,529 --> 00:51:15,322
This might be us finished.
571
00:51:44,310 --> 00:51:45,394
Father crellick?
572
00:51:59,325 --> 00:52:02,661
I've got to say it pains me to say it but
Mark's theory about that baby monitor
573
00:52:02,828 --> 00:52:05,456
is probably correct. It's
the best explanation.
574
00:52:05,623 --> 00:52:09,418
No, dude. I switched this off.
575
00:52:09,752 --> 00:52:10,752
What?
576
00:52:11,837 --> 00:52:14,923
Dude, the machine is switched off!
577
00:52:20,512 --> 00:52:23,015
Father? Are you there?
578
00:52:24,183 --> 00:52:25,309
Father crellick?
579
00:52:43,327 --> 00:52:44,453
Father crellick?
580
00:52:45,871 --> 00:52:50,209
You don't believe in my miracle,
do you? I prayed for you to come.
581
00:52:52,795 --> 00:52:56,215
If this is not a miracle, if this
is not the hand of god...
582
00:53:02,429 --> 00:53:05,974
I can hear it! Where's it coming from?
583
00:53:08,477 --> 00:53:10,104
- Fuck, dude!
- What?
584
00:53:11,313 --> 00:53:13,315
Calm down. I'm not your enemy here.
585
00:53:13,482 --> 00:53:15,401
But if this isn't a miracle...
586
00:53:17,236 --> 00:53:18,404
Get out of here!
587
00:53:18,570 --> 00:53:20,739
Father crellick... oh Christ!
588
00:53:23,450 --> 00:53:28,789
- Deacon! Gray!
- We're coming! What's going on?
589
00:53:29,331 --> 00:53:32,000
Mark, Mark! Where are you?
590
00:53:34,545 --> 00:53:36,046
Fuck! Guys!
591
00:53:37,339 --> 00:53:40,676
Oh fuck! Oh god! Oh fuck! Oh fuck!
592
00:53:45,097 --> 00:53:47,307
- Oh fuck!
- Father crellick.
593
00:53:49,101 --> 00:53:53,856
"Christ almighty and his holy mercy,
may the lord father assist you."
594
00:54:40,444 --> 00:54:45,073
The... the police are with Mark
now. I wouldn't worry,
595
00:54:45,240 --> 00:54:47,618
he can be quite the salesman
when he wants to be.
596
00:54:49,578 --> 00:54:51,705
I just don't understand it, Deacon.
597
00:54:52,456 --> 00:54:53,916
What don't you understand?
598
00:54:56,043 --> 00:54:57,044
Crellick.
599
00:54:59,505 --> 00:55:03,467
- That's a sin, right? According to you lot.
- A mortal sin.
600
00:55:03,717 --> 00:55:04,843
A mortal sin.
601
00:55:07,179 --> 00:55:11,266
The souls of those who die in a state
of mortal sin descend into hell.
602
00:55:13,268 --> 00:55:14,436
Into hell.
603
00:55:16,438 --> 00:55:19,399
But... crellick was a priest.
604
00:55:22,820 --> 00:55:24,488
Priests can be sinners too.
605
00:55:31,578 --> 00:55:33,664
Come on, I'm buying.
606
00:55:48,428 --> 00:55:49,555
Oh, here we go.
607
00:55:57,646 --> 00:55:59,398
Just keep walking, Deacon.
608
00:56:00,023 --> 00:56:01,024
Dude...
609
00:56:07,990 --> 00:56:09,783
Not so funny now, is it?
610
00:56:10,158 --> 00:56:12,077
Is it? —he's bleeding!
611
00:56:15,581 --> 00:56:17,124
Dude, that was unnecessary.
612
00:56:17,749 --> 00:56:20,586
Deacon! They're just kids, mate.
613
00:56:27,175 --> 00:56:28,175
Cheers, love.
614
00:56:31,388 --> 00:56:32,931
Take it easy.
—another one, please!
615
00:56:35,893 --> 00:56:37,936
Just don't tell Mark, okay?
616
00:56:39,104 --> 00:56:42,357
Holy people struggle too, you
know? Open a newspaper,
617
00:56:42,524 --> 00:56:44,568
we all make bad choices,
same as everyone else.
618
00:56:44,735 --> 00:56:47,654
Yeah well, jumping off a church tower
sounds like the wrong choice.
619
00:56:48,864 --> 00:56:50,616
He was under a lot of pressure.
620
00:56:54,328 --> 00:56:55,329
Pressure?
621
00:56:56,747 --> 00:57:02,002
But Deacon. Mark might want to hide
his head in the sand, but you...
622
00:57:03,587 --> 00:57:06,465
You know better, I know you do.
What we saw up there...
623
00:57:06,632 --> 00:57:08,592
- Two more, please.
- Deacon, what we saw up there
624
00:57:08,717 --> 00:57:11,887
was not normal. It was not
fucking normal, mate.
625
00:57:12,679 --> 00:57:14,681
The people that came before
you lot, right...
626
00:57:14,848 --> 00:57:17,559
The pagans.
—yeah alright, the pagans,
627
00:57:17,726 --> 00:57:19,853
druids, the aztecs or whatever.
628
00:57:20,020 --> 00:57:23,690
They believed in stuff that was real.
You know, they had the moon,
629
00:57:23,857 --> 00:57:27,778
the sea, the stars, the sun. They
had stuff, they worshipped stuff!
630
00:57:27,945 --> 00:57:31,365
They didn't know any better. They were just
worshipping what was in front of them.
631
00:57:31,531 --> 00:57:35,202
No, they worshipped what
was there, physically there.
632
00:57:35,369 --> 00:57:38,497
Whereas you are choosing
to believe and worship
633
00:57:40,540 --> 00:57:42,292
the great "what if".
634
00:57:44,294 --> 00:57:46,546
- And your point is?
- Well, my point is...
635
00:57:48,465 --> 00:57:51,259
My point is, that if there
was gonna be a fight
636
00:57:51,510 --> 00:57:57,808
between something that was there
and something which wasn't there,
637
00:57:59,810 --> 00:58:01,687
then I know which side I'd bet on.
638
00:58:03,563 --> 00:58:05,315
What? Are you...
639
00:58:07,150 --> 00:58:09,030
What?
—hey, can we get some drinks here, please?
640
00:58:09,152 --> 00:58:12,072
Don't make a face, Deacon.
—bar's closed.
641
00:58:13,657 --> 00:58:17,202
Come on, it's just after nine.
—my pub, my rules.
642
00:58:17,494 --> 00:58:20,622
Ah, come on, don't be ridiculous!
—you just served this guy.
643
00:58:20,789 --> 00:58:22,457
A man is dead.
644
00:58:23,875 --> 00:58:25,127
A good man.
645
00:58:26,378 --> 00:58:29,715
I know his mum, you should
see the state of her.
646
00:58:31,383 --> 00:58:33,385
Yeah, we don't want any trouble, lads.
647
00:58:33,552 --> 00:58:35,592
The only people causing trouble
around here are you.
648
00:58:35,637 --> 00:58:37,472
Look... Deacon, hey, dude, dude, dude!
649
00:58:37,639 --> 00:58:41,018
No! Dude, dude, dude!
—we were asked here.
650
00:58:41,518 --> 00:58:43,895
- We came here to help!
- Help?
651
00:58:44,813 --> 00:58:45,856
Dude, let's go!
652
00:58:48,608 --> 00:58:51,695
Deacon, come on, dude!
—I've been there before, gray.
653
00:58:52,946 --> 00:58:55,198
Everyone's trying to sweep
the truth under the carpet.
654
00:58:55,365 --> 00:58:57,117
I'm not gonna let it happen again.
655
00:58:59,327 --> 00:59:00,787
We've got to go back up there.
656
00:59:12,883 --> 00:59:16,136
Where have you been?
—listen, Mark, mate,
657
00:59:16,678 --> 00:59:19,389
we had a thought about where
the sounds were coming from.
658
00:59:19,556 --> 00:59:21,892
- So we went to investigate...
- Investigation's over.
659
00:59:22,059 --> 00:59:25,395
You can go and pack away your stuff.
I've sent in a revised report,
660
00:59:25,562 --> 00:59:27,482
all we're doing is waiting
on the movement order.
661
00:59:27,564 --> 00:59:30,567
- Mark, come on, mate...
- This is not over!
662
00:59:30,734 --> 00:59:34,196
Really? Well, if you can tell me
which one of the awful events
663
00:59:34,362 --> 00:59:37,300
we witnessed constitutes a miracle, I will
be sure to inform my undersecretary.
664
00:59:37,324 --> 00:59:39,701
But...
—there is nothing going on at that church
665
00:59:39,868 --> 00:59:43,371
but a depressed priest with misguided
notions and now he's dead.
666
00:59:43,538 --> 00:59:44,956
If you still think it's crellick
667
00:59:45,123 --> 00:59:47,584
then why don't we go back up
there? If nothing happens,
668
00:59:47,751 --> 00:59:50,378
then we will know for sure!
—a priest is dead!
669
00:59:51,463 --> 00:59:55,258
I am not going to let this turn
into another campfire story.
670
01:00:13,485 --> 01:00:17,489
It's right there! We get in there and we...
I told him there's something there!
671
01:00:17,656 --> 01:00:20,534
Now we've got it in our
grasp and he wants to go.
672
01:00:37,968 --> 01:00:43,890
"Waiting by the quayside..."
673
01:00:50,063 --> 01:00:55,318
"In your home, boy. Let her go."
674
01:01:01,408 --> 01:01:03,827
"Go, boy..."
675
01:01:07,414 --> 01:01:08,832
Shit!
676
01:01:21,261 --> 01:01:23,972
Hello? Hello?
677
01:01:50,415 --> 01:01:51,416
Who's there?
678
01:01:54,461 --> 01:01:55,712
Father crellick?
679
01:02:23,281 --> 01:02:25,116
Deacon.
680
01:02:29,246 --> 01:02:31,414
Deacon.
681
01:02:44,761 --> 01:02:46,012
Father crellick?
682
01:02:52,102 --> 01:02:53,436
What's that?
683
01:03:07,867 --> 01:03:11,830
Jesus Christ. Sick bastards.
684
01:03:59,210 --> 01:04:02,047
Oh shit, shit!
685
01:04:05,050 --> 01:04:07,093
Deacon, what are you playing at?
686
01:04:17,103 --> 01:04:18,103
What?
687
01:04:23,526 --> 01:04:24,861
Who said that?
688
01:04:38,917 --> 01:04:40,126
Oh my god.
689
01:04:42,087 --> 01:04:43,254
My god.
690
01:04:50,261 --> 01:04:51,554
Where's it coming from?
691
01:04:55,683 --> 01:04:56,976
What is that?
692
01:05:50,613 --> 01:05:53,199
Who's there? Who's there?
693
01:06:12,844 --> 01:06:19,142
Frazzez'fi. Frazzez'fi's eyes.
Oh god, his eyes!
694
01:07:29,087 --> 01:07:30,713
As if we didn't have enough on.
695
01:07:31,047 --> 01:07:32,691
We should be on our way to liege right now.
696
01:07:32,715 --> 01:07:37,053
The situation is not resolved.
—It was according to my report.
697
01:07:37,220 --> 01:07:39,472
Reconsecration is a matter
for the local diocese.
698
01:07:39,639 --> 01:07:40,866
Why are you ignoring what happened?
699
01:07:40,890 --> 01:07:43,101
What I found?
—what, some old animal bones
700
01:07:43,268 --> 01:07:46,396
- and you imagined you heard something.
- Which warrants further investigation!
701
01:07:46,563 --> 01:07:48,982
It wasn't your call to make.
—yeah, well, somebody had to!
702
01:07:49,148 --> 01:07:52,068
Well, somebody is going to be facing
serious disciplinary procedures
703
01:07:52,235 --> 01:07:53,736
when this is over. —right.
704
01:07:53,903 --> 01:07:56,906
This is your last mission with
the congregation, Deacon.
705
01:07:57,073 --> 01:07:58,825
I'll make bloody sure of that.
706
01:08:12,130 --> 01:08:15,174
Father umberto calvino, he was my tutor.
707
01:08:15,300 --> 01:08:18,928
He heads up the Vatican archives
now, all very hush hush.
708
01:08:19,095 --> 01:08:21,931
You don't have to tell me, dude.
I've read "the Da Vinci code".
709
01:08:23,850 --> 01:08:25,643
Grazie. —father calvino!
710
01:08:25,935 --> 01:08:28,229
Very nice flight, I enjoyed that.
711
01:08:28,688 --> 01:08:31,399
Calvino's an expert in church
history. All the stuff
712
01:08:31,566 --> 01:08:33,526
that's been swept under the holy carpet.
713
01:08:33,693 --> 01:08:34,693
Right.
714
01:08:35,653 --> 01:08:37,172
They've been trying to
get rid of him for years,
715
01:08:37,196 --> 01:08:41,909
but when this kind of thing comes along,
—he's a useful man to have in your corner.
716
01:08:42,076 --> 01:08:43,244
The best.
717
01:08:43,911 --> 01:08:46,831
Padre Deacon! —padre calvino!
718
01:08:48,124 --> 01:08:49,167
Grazie.
719
01:08:52,337 --> 01:08:55,465
So padre, looking at all the
information, both the event
720
01:08:55,632 --> 01:08:57,383
and the timeline, most of it is audio -
721
01:08:57,550 --> 01:09:00,345
although there is some physical,
if we include the moving cross.
722
01:09:00,511 --> 01:09:03,157
- Why are you suddenly including that now?
- Well, in the light of the new
723
01:09:03,181 --> 01:09:05,475
circumstances, the new evidences...
—what new evidences?
724
01:09:05,642 --> 01:09:08,936
You haven't found anything!
—he knew about frazzetti!
725
01:09:11,272 --> 01:09:17,445
Frazzez'fi. Frazzeh'i's eyes.
Oh god, his eyes!
726
01:09:18,821 --> 01:09:22,158
You could have been saying those
things, we never see your face.
727
01:09:22,617 --> 01:09:29,374
Oh really? What, in crellick's accent?
Why would I want to mention frazzetti?
728
01:09:29,540 --> 01:09:31,918
Guys, who is frazzetti?
729
01:09:34,045 --> 01:09:39,300
He worked for the congregation. He was
in belem. He was second in command,
730
01:09:39,467 --> 01:09:40,760
under Deacon.
731
01:09:41,678 --> 01:09:45,848
Wait - Deacon was in Belém?
—gray...
732
01:09:46,015 --> 01:09:47,517
Deacon likes to edit the story
733
01:09:47,684 --> 01:09:49,519
to make him less culpable.
734
01:09:49,727 --> 01:09:54,023
When he got there each and every
one of the priests was still alive.
735
01:09:54,399 --> 01:09:56,651
All he had to do was bring them home,
736
01:09:57,485 --> 01:09:59,821
but he couldn't resist meddling.
The scammers thought
737
01:09:59,987 --> 01:10:04,075
they'd been discovered and murdered
each and every one of them.
738
01:10:04,617 --> 01:10:07,453
Would have murdered Deacon too
if he wasn't drunk that night.
739
01:10:10,164 --> 01:10:14,419
Alright, but "frazzetti's eyes" -
740
01:10:15,086 --> 01:10:16,379
what does that mean?
741
01:10:18,339 --> 01:10:25,596
During the visions, frazzetti was unable
to deal with what he was seeing.
742
01:10:27,932 --> 01:10:30,393
He cut his own eyes out.
743
01:10:30,768 --> 01:10:34,605
Look, okay fine, I will see this
through, okay, but then I am done!
744
01:10:34,772 --> 01:10:38,484
I'm going back to corporates. It's
boring but it's a lot less grief!
745
01:10:39,277 --> 01:10:42,989
Because Deacon has been lying to me
and because you've been lying to me.
746
01:10:43,156 --> 01:10:46,075
I mean, do any of you people
tell the fucking truth?
747
01:10:46,701 --> 01:10:48,578
I don't give a monkey's about the bonus!
748
01:10:48,745 --> 01:10:51,372
You can give that to the fucking
poor or something!
749
01:10:51,789 --> 01:10:54,500
You know what? Dan brown
was right about you lot!
750
01:10:54,667 --> 01:10:58,045
You can stick your hail Marys
up your fucking arse!
751
01:10:58,755 --> 01:11:02,175
Oh, he's gone. Oh well, ciao signore.
752
01:11:18,441 --> 01:11:20,693
So father amidon.
753
01:11:21,694 --> 01:11:26,657
Relator general, no less. I always
knew you would rise far.
754
01:11:26,866 --> 01:11:30,244
I don't want you to think that I
resent your presence here but
755
01:11:30,620 --> 01:11:33,331
Deacon had no authority to make that call.
756
01:11:34,457 --> 01:11:37,668
I still don't understand why you
would want to travel all this way.
757
01:11:37,919 --> 01:11:43,049
He may be insubordinate but
he may also be correct.
758
01:11:45,009 --> 01:11:48,387
Do you know of pope Gregory's
letter to mellitus?
759
01:11:48,554 --> 01:11:51,724
Mellitus? He was sent by
Gregory on a mission
760
01:11:51,891 --> 01:11:55,937
to bring christianity to
the pagans of england.
761
01:11:56,521 --> 01:12:02,652
Gregory wrote: "By no means destroy
the temples of the heathen gods"
762
01:12:02,819 --> 01:12:06,656
"but rather the idols that
are within those temples."
763
01:12:06,864 --> 01:12:11,327
"When you have purified them with
holy water, place altars there."
764
01:12:11,494 --> 01:12:14,789
You're saying the church
used to be a pagan temple?
765
01:12:14,956 --> 01:12:17,750
No, no, not the building.
766
01:12:19,085 --> 01:12:20,670
But the ground.
767
01:12:22,171 --> 01:12:27,718
This site has always been a site of
significance. What is present at this place
768
01:12:27,885 --> 01:12:30,137
is older than the church,
769
01:12:31,347 --> 01:12:34,934
older than christianity.
—so what is it,
770
01:12:35,560 --> 01:12:40,147
like an evil spirit? A demon?
—two words for the same thing.
771
01:12:41,065 --> 01:12:46,153
Once people worshipped it as a god. The
church came along and drove it out,
772
01:12:46,320 --> 01:12:50,449
they called it the antichrist. It
does not matter what we call it.
773
01:12:52,618 --> 01:12:54,745
But now it has returned,
774
01:12:55,705 --> 01:12:59,709
like weeds that creep through
an abandoned building.
775
01:13:07,717 --> 01:13:09,957
Do you know what the foundation
of friendship is, Deacon?
776
01:13:10,011 --> 01:13:11,011
Yes.
777
01:13:12,054 --> 01:13:14,515
It's trust, mate. It's trust, alright?
778
01:13:15,975 --> 01:13:18,477
I know that...
—i have to sit there... I have to sit there
779
01:13:18,644 --> 01:13:20,646
listening to your stories, alright,
780
01:13:20,813 --> 01:13:22,565
and we're bonding, I think we're bonding.
781
01:13:22,732 --> 01:13:24,572
There were reasons I didn't
tell you the truth.
782
01:13:24,692 --> 01:13:26,986
Yeah, well, it turns out it's all bollocks!
783
01:13:29,238 --> 01:13:30,489
We are near.
784
01:13:44,837 --> 01:13:49,508
Gray. Gray. It was a mistake.
—no, mate.
785
01:13:49,675 --> 01:13:52,887
A mistake is when you spill a drink
or drop your phone in the toilet.
786
01:13:53,054 --> 01:13:56,807
What you did was a lie, mate.
—let's put this into perspective, okay?
787
01:13:56,974 --> 01:14:01,354
I didn't kill those men. But I
was warned and I ignored it.
788
01:14:01,520 --> 01:14:05,399
And seven priests died. I am
going to have to live with that
789
01:14:05,566 --> 01:14:07,068
for the rest of my life.
790
01:14:10,613 --> 01:14:11,614
Let's go.
791
01:14:34,387 --> 01:14:35,513
Can you feel that?
792
01:14:43,562 --> 01:14:44,939
I don't like this.
793
01:15:01,872 --> 01:15:04,125
Padre, I've seen this symbol before.
794
01:15:04,291 --> 01:15:06,752
Yes, in the pagan times many
different gods were
795
01:15:06,919 --> 01:15:09,255
worshipped in different regions.
796
01:15:09,839 --> 01:15:14,093
This symbol represents a deity
of the people who were here.
797
01:15:14,385 --> 01:15:15,678
Which deity?
798
01:15:16,595 --> 01:15:18,305
There is so much we don't know.
799
01:15:18,931 --> 01:15:23,769
Even the name of this pagan
god eludes us. But this symbol
800
01:15:24,729 --> 01:15:26,480
is all we need -
801
01:15:27,606 --> 01:15:29,650
for the banishment ceremony.
802
01:15:45,583 --> 01:15:48,461
This is ridiculous. This isn't
even a Christian ceremony.
803
01:15:49,045 --> 01:15:54,884
For the very first time I have seen
things here I can't explain.
804
01:15:55,051 --> 01:15:57,678
"In vino veritas". —yeah, sure.
805
01:15:57,845 --> 01:16:02,641
Mark, Mark! What about the baby?
We both heard that
806
01:16:02,808 --> 01:16:06,520
- and the radios were off.
- Ferric oxide.
807
01:16:06,687 --> 01:16:08,189
What? —I read of caves in France
808
01:16:08,355 --> 01:16:11,192
where people heard sounds.
Turns out the walls
809
01:16:11,358 --> 01:16:14,570
of the caves were rich in
ferric oxide. When the walls
810
01:16:14,737 --> 01:16:18,157
resonated at the right frequency,
they gave out sounds
811
01:16:18,324 --> 01:16:21,577
like a primitive tape recorder.
—that's bullshit!
812
01:16:21,744 --> 01:16:24,455
Why is it after all you've seen
813
01:16:24,622 --> 01:16:28,501
you continue to cling to bizarre
and desperate theories?
814
01:16:28,667 --> 01:16:32,129
Desperate theories? It's scientific
reasoning what we do.
815
01:16:32,296 --> 01:16:36,592
Maybe so, but we're also
representatives of the church!
816
01:16:38,928 --> 01:16:42,181
Are you questioning my faith? One question:
817
01:16:42,598 --> 01:16:45,726
Do you accept there are things
happening in this church,
818
01:16:45,893 --> 01:16:48,687
- things beyond science?
- No!
819
01:16:49,313 --> 01:16:53,943
You know what, I'm a virtuous man.
I follow the teachings of Jesus.
820
01:16:54,110 --> 01:16:57,696
But that's not enough, is it? I'm
supposed to believe in magic now,
821
01:16:57,863 --> 01:17:01,450
supposed to believe the world was created
in six days, believe in empty rituals.
822
01:17:01,617 --> 01:17:03,035
Well, I don't!
823
01:17:04,161 --> 01:17:05,329
And it's high time the church
824
01:17:05,496 --> 01:17:09,583
got rid of these alienating
medieval superstitions.
825
01:17:20,094 --> 01:17:23,639
All that remains is the finishing ritual.
826
01:17:24,348 --> 01:17:30,229
"In nomine patris et filii,
et spiritus sancti."
827
01:17:31,355 --> 01:17:34,316
"In nomine patris et filii..."
828
01:17:46,370 --> 01:17:48,789
Get away! —did you hear that?
829
01:17:49,707 --> 01:17:51,083
Get away!
830
01:17:52,668 --> 01:17:55,921
Go back! Go back! I command you!
831
01:18:17,193 --> 01:18:20,196
Mark? Mark?
832
01:18:21,572 --> 01:18:25,075
Mark. Mark, can you hear me?
Are you okay?
833
01:18:26,452 --> 01:18:31,248
- Gray, can you hear? Are you hurt?
- Where's father calvino?
834
01:18:33,000 --> 01:18:34,543
Father calvino!
835
01:18:38,047 --> 01:18:39,715
Father calvino!
836
01:18:41,133 --> 01:18:45,095
Father! Father calvino!
837
01:18:50,517 --> 01:18:53,520
Shit! Shit!
838
01:18:54,271 --> 01:18:56,649
Please, please!
839
01:18:56,815 --> 01:19:00,152
Come on, you fucker! I'm not in this!
840
01:19:00,653 --> 01:19:03,197
Goddamn it!
841
01:19:08,160 --> 01:19:09,160
Deacon?
842
01:19:19,171 --> 01:19:20,171
Deacon!
843
01:19:22,549 --> 01:19:23,549
Deacon!
844
01:19:42,444 --> 01:19:43,444
Fuck...
845
01:19:56,458 --> 01:20:00,129
- Deacon! -Jesus!
- Deacon! -Jesus!
846
01:20:00,879 --> 01:20:03,674
Shit! —oh god!
847
01:20:03,841 --> 01:20:06,218
Okay, gray, come here. Now look at me!
848
01:20:06,385 --> 01:20:10,431
Now you need to calm down!
—okay. Dude, have you seen Mark?
849
01:20:10,597 --> 01:20:12,224
- Mark?
- Yeah.
850
01:20:12,975 --> 01:20:17,062
I think he wandered down here. He was there
one minute, then he was just fucking gone.
851
01:20:17,771 --> 01:20:19,815
- I'm going to take the light away now.
- Okay.
852
01:20:22,985 --> 01:20:25,529
Stay right behind me.
—let's just get the fuck out of here, man!
853
01:20:25,696 --> 01:20:29,408
Father calvino!
—you said he came down here?
854
01:20:29,908 --> 01:20:31,910
I don't know. I think so.
855
01:20:33,579 --> 01:20:34,830
What the fuck is that?
856
01:20:37,333 --> 01:20:38,751
Right, right, right.
857
01:20:41,712 --> 01:20:45,507
What if it's not calvino?
What if it's not calvino?
858
01:20:46,342 --> 01:20:49,386
Padre! Padre?
859
01:20:52,056 --> 01:20:57,186
What's that?
—It's a signal relay, for the head cams.
860
01:20:57,561 --> 01:20:59,688
I can ping each unit with this.
—Is that good?
861
01:20:59,855 --> 01:21:01,935
It might be handy if we ever
want to get out of here.
862
01:21:03,275 --> 01:21:04,360
Let's go.
863
01:21:06,070 --> 01:21:07,863
There's more blood on the floor.
864
01:21:12,951 --> 01:21:13,951
What's that?
865
01:21:17,331 --> 01:21:19,500
It's... it's calvino's.
866
01:21:21,126 --> 01:21:22,544
There's more blood, gray.
867
01:21:24,963 --> 01:21:28,592
We should go back. We
should get a search party.
868
01:21:29,927 --> 01:21:32,262
No, I can find him myself.
869
01:21:35,265 --> 01:21:37,935
It's wrong down here, Deacon.
870
01:21:40,104 --> 01:21:44,608
It's just echoes. There are
no monsters, no devils.
871
01:21:47,236 --> 01:21:50,697
It's not real gray, it's not real.
872
01:21:51,657 --> 01:21:52,657
Come on.
873
01:22:00,833 --> 01:22:03,001
Fuck... fuck!
874
01:22:06,422 --> 01:22:07,422
Okay.
875
01:22:15,305 --> 01:22:17,015
Dude, my ears have just popped!
876
01:22:17,433 --> 01:22:22,479
Yeah, I think we're going deep.
Deep into the hill.
877
01:22:31,780 --> 01:22:34,741
What on earth...
878
01:22:36,118 --> 01:22:37,369
What is this?
879
01:22:43,459 --> 01:22:51,300
"Please god, save them and forgive
me. I have a new master now."
880
01:22:53,427 --> 01:22:56,805
It's mandeville.
—what would mandeville be doing down here?
881
01:22:58,974 --> 01:22:59,974
Gray.
882
01:23:00,434 --> 01:23:02,394
What the fuck is down here, dude?
883
01:23:12,362 --> 01:23:14,740
Have you ever seen anything
like this before?
884
01:23:15,157 --> 01:23:16,157
Mark?
885
01:23:18,994 --> 01:23:21,622
- Deacon. -Did you hear that?
- Mark?
886
01:23:22,456 --> 01:23:23,499
Mark?
887
01:23:26,168 --> 01:23:27,169
Mark?
888
01:23:29,046 --> 01:23:30,547
It's getting tighter.
889
01:23:35,844 --> 01:23:36,887
Mark?
890
01:23:40,098 --> 01:23:41,098
Dude!
891
01:23:44,353 --> 01:23:47,231
What is this? —look at that!
892
01:23:50,692 --> 01:23:55,364
Looks like that was a sacrificial altar.
893
01:23:56,490 --> 01:23:57,908
Those cages...
894
01:23:58,742 --> 01:24:01,203
Fuck, Deacon. —dear god.
895
01:24:02,538 --> 01:24:03,914
They killed kids.
896
01:24:05,207 --> 01:24:07,084
- Who could...
- Mandeville.
897
01:24:07,918 --> 01:24:11,004
- The orphanage.
- Oh fuck.
898
01:24:12,005 --> 01:24:13,257
Dear god.
899
01:24:16,593 --> 01:24:18,262
Fuck, Deacon.
900
01:24:25,811 --> 01:24:26,811
Mark?
901
01:24:29,356 --> 01:24:31,483
Mark, is that you? Mark?
902
01:24:35,112 --> 01:24:37,114
It's okay, I can see him! Mark!
903
01:24:38,448 --> 01:24:40,951
Deacon! Deacon, wait!
904
01:24:42,744 --> 01:24:43,744
Mark!
905
01:24:44,580 --> 01:24:50,127
Just wait, I'm coming! It's me!
Mark! No, Mark, wait! Mark!
906
01:24:57,301 --> 01:25:01,722
Mark? Mark? Where are you? Mark?
907
01:25:03,849 --> 01:25:05,017
Deacon!
908
01:25:06,935 --> 01:25:08,895
Deacon! —gray!
909
01:25:09,396 --> 01:25:13,942
- Hold on, hold on.
- Dude, help me!
910
01:25:15,193 --> 01:25:16,903
- Get me the fuck out of here!
- Okay.
911
01:25:17,070 --> 01:25:21,575
Help me, Deacon!
—alright, just wait a second. Okay, right!
912
01:25:23,452 --> 01:25:25,704
Gray, give me your hand.
Give me your hand.
913
01:25:27,623 --> 01:25:31,168
Just an inch at a time. That's it,
914
01:25:31,335 --> 01:25:37,716
come on. There you go, come on. Come on!
915
01:25:38,717 --> 01:25:40,010
One more.
916
01:25:41,470 --> 01:25:45,974
Right, come on. I saw
Mark, he's just ahead.
917
01:25:46,141 --> 01:25:48,727
- Mark!
- Deacon, wait!
918
01:25:53,982 --> 01:25:56,610
Mark. Mark!
919
01:26:01,698 --> 01:26:03,742
Mark! Mark!
920
01:26:06,244 --> 01:26:07,244
Mark!
921
01:26:14,086 --> 01:26:15,086
Mark!
922
01:26:24,262 --> 01:26:26,473
Mark! Mark!
923
01:26:34,022 --> 01:26:35,273
Father calvino.
924
01:26:36,733 --> 01:26:39,820
Father calvino, it's Deacon.
We're just coming to get you!
925
01:26:47,285 --> 01:26:49,621
Careful, careful.
926
01:26:52,207 --> 01:26:53,667
It opens a bit here.
927
01:26:54,584 --> 01:26:55,877
Deacon.
928
01:26:57,671 --> 01:26:59,256
M y prod/gal pup/I.
929
01:27:02,843 --> 01:27:06,972
- Deacon.
- It's a bit... a bit tight in here.
930
01:27:07,180 --> 01:27:08,180
You alright?
931
01:27:11,935 --> 01:27:13,603
Gray, are you there?
—I'm here, mate.
932
01:27:13,770 --> 01:27:14,770
Hang on!
933
01:27:18,483 --> 01:27:21,236
- You alright?
- What is this place? It stinks in here!
934
01:27:21,403 --> 01:27:24,448
- Just keep close, okay?
- Okay.
935
01:27:28,660 --> 01:27:30,412
Okay, stop. Stop, gray!
936
01:27:30,662 --> 01:27:34,416
Stop. It's getting too tight in here.
937
01:27:35,292 --> 01:27:37,627
- We'll have to go back.
- I'll turn around, man.
938
01:27:38,837 --> 01:27:41,381
Just back up. Back up.
939
01:27:43,508 --> 01:27:45,635
Just make your way back down!
—It's wet!
940
01:27:45,802 --> 01:27:47,804
Quick as you like.
—It's wet in here!
941
01:27:47,971 --> 01:27:50,974
- Deacon, it's blocked this way!
- What?
942
01:27:51,141 --> 01:27:54,811
It's blocked at this end!
Oh god!
943
01:27:54,978 --> 01:27:59,775
- Okay, okay, okay...
- It's moving! Deacon, it's moving!
944
01:27:59,941 --> 01:28:01,777
Dude, dig out!
945
01:28:03,111 --> 01:28:05,030
Dig, come on!
946
01:28:06,031 --> 01:28:07,407
Get away from me!
947
01:28:12,704 --> 01:28:17,292
- What are we gonna do? Oh god!
- I don't know. I don't know!
948
01:28:17,459 --> 01:28:19,336
Oh god, it burns!
949
01:28:23,882 --> 01:28:26,718
It's burning! Oh god!
950
01:28:28,345 --> 01:28:30,680
You said it wasn't real!
951
01:28:34,476 --> 01:28:36,186
Said it wasn't real!
952
01:28:55,455 --> 01:29:01,169
Our father, which art in heaven,
hallowed be thy name...
953
01:29:01,336 --> 01:29:04,714
Oh god! Oh god!
70316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.