Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:08,485
Papa, no, please!
It's-It's dangerous!
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,109
Go back in the
house! I'm not a baby.
3
00:00:10,144 --> 00:00:11,543
I can carry my own bags.
4
00:00:11,578 --> 00:00:13,623
Nobody frightens me into a hole.
5
00:00:13,647 --> 00:00:15,725
Not Madikoff, not nobody.
6
00:00:15,749 --> 00:00:18,195
I got one daughter
who's going away.
7
00:00:18,219 --> 00:00:20,952
I got a right to see who with.
8
00:00:20,988 --> 00:00:22,354
I get the other bag.
9
00:00:23,924 --> 00:00:26,174
Papa! Papa!
10
00:00:46,479 --> 00:00:49,314
Tonight's episode...
11
00:00:49,349 --> 00:00:52,350
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
12
00:00:52,385 --> 00:00:55,053
Co-starring Harold J. Stone
13
00:00:55,089 --> 00:00:57,589
and Collin Wilcox.
14
00:00:57,624 --> 00:00:59,958
With special guest
star Darryl Hickman.
15
00:00:59,993 --> 00:01:02,127
And narrated by Walter Winchell.
16
00:01:16,276 --> 00:01:20,011
December, 1933...
Prohibition was dead.
17
00:01:20,046 --> 00:01:23,082
It was buried with the
wildest funeral in history.
18
00:01:23,117 --> 00:01:25,195
But the mobs it spawned
were not buried with it.
19
00:01:25,219 --> 00:01:27,164
They were already
fattening on other fare.
20
00:01:27,188 --> 00:01:30,122
Richer, dirtier, more
profitable than booze...
21
00:01:30,157 --> 00:01:32,057
Narcotics.
22
00:01:32,093 --> 00:01:34,171
A powerful New York
syndicate, the Big Six,
23
00:01:34,195 --> 00:01:37,896
had long ago staked out
the drug trade for itself.
24
00:01:37,931 --> 00:01:40,599
April 16, 1934...
25
00:01:40,634 --> 00:01:42,718
The Big Six had
business in Chicago.
26
00:01:44,254 --> 00:01:46,666
Its representative was calling
on Louie Madikoff, the Bear,
27
00:01:46,690 --> 00:01:48,389
top dealer in the Middle West;
28
00:01:48,425 --> 00:01:51,259
retailer, wholesaler,
importer from Canada
29
00:01:51,294 --> 00:01:53,929
and chief supplier for
the New York syndicate.
30
00:01:56,934 --> 00:01:59,334
Wally, come on in!
31
00:01:59,369 --> 00:02:01,302
It's good to see you.
32
00:02:03,440 --> 00:02:06,041
Made good time
from the airport, huh?
33
00:02:06,076 --> 00:02:08,009
Well, come on in.
34
00:02:09,863 --> 00:02:11,330
You know the fellas.
35
00:02:11,365 --> 00:02:13,264
My boy, Danny.
36
00:02:13,300 --> 00:02:15,217
First time he's home in a week
37
00:02:15,252 --> 00:02:17,063
all on account of your coming.
38
00:02:17,087 --> 00:02:19,421
Up here only girls.
39
00:02:19,456 --> 00:02:21,389
Every night, girls.
40
00:02:26,580 --> 00:02:28,513
I buy you a drink?
41
00:02:32,118 --> 00:02:34,052
You ain't gonna like what I say.
42
00:02:34,087 --> 00:02:36,120
You say or the boss?
43
00:02:37,658 --> 00:02:39,457
The boss.
44
00:02:39,493 --> 00:02:41,326
He said that you made a deal
45
00:02:41,361 --> 00:02:43,261
to get some stuff
in from Canada.
46
00:02:43,297 --> 00:02:44,629
He says, where is it?
47
00:02:44,665 --> 00:02:46,164
He needs merchandise.
48
00:02:46,200 --> 00:02:48,132
I got merchandise.
49
00:02:54,658 --> 00:02:56,624
Pure stuff.
50
00:02:56,660 --> 00:02:58,927
A kilo and a half.
51
00:02:58,962 --> 00:03:01,362
I got merchandise.
52
00:03:01,398 --> 00:03:03,632
The boss ain't got it.
53
00:03:03,667 --> 00:03:05,745
He knows I make two
shipments this month!
54
00:03:05,769 --> 00:03:08,147
I told him how Ness
picks up my runners!
55
00:03:08,171 --> 00:03:10,739
He said maybe you ought
to get somebody new.
56
00:03:10,774 --> 00:03:12,307
New?!
57
00:03:12,342 --> 00:03:14,902
I should trust a stranger, huh?
58
00:03:16,379 --> 00:03:18,330
I ain't a stranger.
59
00:03:22,135 --> 00:03:24,213
Well, the Feds
have a hundred eyes.
60
00:03:24,237 --> 00:03:26,249
If you take the train,
they pick you off.
61
00:03:26,273 --> 00:03:28,251
If you take a bus
or a plane, they...
62
00:03:28,275 --> 00:03:30,409
Suppose I take the lake?
63
00:03:30,444 --> 00:03:32,511
Suppose a flying
boat picks me up
64
00:03:32,546 --> 00:03:34,579
right at the foot
of Varney Street...
65
00:03:34,615 --> 00:03:38,349
puts me down 100
miles away from Ness.
66
00:03:41,221 --> 00:03:42,921
Where?
67
00:03:42,956 --> 00:03:46,458
Suppose you don't know.
68
00:03:46,493 --> 00:03:48,526
That way, you won't let it slip.
69
00:03:50,631 --> 00:03:52,931
A kilo and a half.
70
00:03:52,967 --> 00:03:55,199
That's 200 grand.
71
00:03:59,973 --> 00:04:02,307
Delivered in New York.
72
00:04:06,863 --> 00:04:09,030
Oh, Louie...
73
00:04:10,784 --> 00:04:12,684
the boss said he'd call you.
74
00:04:16,390 --> 00:04:18,089
Pavanos!
75
00:04:18,125 --> 00:04:20,203
The whole trouble is
on account of Pavanos!
76
00:04:20,227 --> 00:04:21,343
I know!
77
00:04:21,378 --> 00:04:22,522
Pavanos? Why?
78
00:04:22,546 --> 00:04:24,045
Who wants to move me out?
79
00:04:24,080 --> 00:04:25,213
Who wants the territory?
80
00:04:25,248 --> 00:04:26,648
Who wants to see me dead?
81
00:04:26,683 --> 00:04:28,628
How would Pavanos know
about them two runners?
82
00:04:28,652 --> 00:04:29,784
They were partners.
83
00:04:29,820 --> 00:04:31,285
He knows how I operate.
84
00:04:31,321 --> 00:04:33,154
I tell you, he's
talking to Ness.
85
00:04:49,405 --> 00:04:51,672
Wouldn't want to give any odds.
86
00:04:51,708 --> 00:04:53,252
There's a pay phone back there.
87
00:04:53,276 --> 00:04:55,210
Right.
88
00:05:06,856 --> 00:05:08,134
Listen, this is Eliot Ness.
89
00:05:08,158 --> 00:05:09,319
Can you hear me?
90
00:05:09,343 --> 00:05:13,061
You understand?
91
00:05:13,096 --> 00:05:15,263
Look, I'll level with you.
92
00:05:15,298 --> 00:05:17,799
Looks pretty bad,
but you still got time.
93
00:05:17,834 --> 00:05:19,784
You can still
square a few things.
94
00:05:21,805 --> 00:05:24,139
Don't you wonder
how we picked you off?
95
00:05:24,174 --> 00:05:25,706
Somebody talked.
96
00:05:25,742 --> 00:05:27,109
They sold you out.
97
00:05:27,144 --> 00:05:29,861
Don't owe them a thing.
98
00:05:29,896 --> 00:05:31,295
Come on, get smart.
99
00:05:31,331 --> 00:05:33,081
Tell me where you got this junk.
100
00:05:34,201 --> 00:05:35,701
Ness?
101
00:05:35,736 --> 00:05:37,301
Yes?
102
00:05:39,072 --> 00:05:41,005
You're blocking the view.
103
00:05:47,681 --> 00:05:50,259
The wire services
played the story big.
104
00:05:50,283 --> 00:05:53,301
It brought a long-distance
call to Louie Madikoff
105
00:05:53,336 --> 00:05:55,036
from New York, from the boss,
106
00:05:55,071 --> 00:05:56,971
from Charles "Lucky" Luciano.
107
00:05:57,007 --> 00:05:59,808
Maybe this deal is
too big for you, Louie.
108
00:05:59,843 --> 00:06:02,644
Maybe we bring in Mike Pavanos.
109
00:06:02,679 --> 00:06:05,046
I lost a half million
in this deal already.
110
00:06:05,081 --> 00:06:06,493
Pavanos tries to
take my territory,
111
00:06:06,517 --> 00:06:08,150
I run him right into the lake.
112
00:06:08,185 --> 00:06:10,619
Pavanos don't take.
113
00:06:10,654 --> 00:06:12,420
I take.
114
00:06:12,456 --> 00:06:13,739
And you like it.
115
00:06:13,774 --> 00:06:16,408
I don't like it, the way
he's singing to Ness.
116
00:06:16,443 --> 00:06:18,493
Pavanos?
117
00:06:18,528 --> 00:06:20,173
Who else? He knows
he puts me away,
118
00:06:20,197 --> 00:06:21,413
you got a deal with him.
119
00:06:21,448 --> 00:06:24,816
You got a dirty house.
120
00:06:24,851 --> 00:06:27,652
You better clean it out.
121
00:06:27,687 --> 00:06:30,889
I give you one week.
122
00:07:17,420 --> 00:07:19,353
You!
123
00:07:20,423 --> 00:07:22,234
Nobody moves, nobody gets hurt.
124
00:07:22,258 --> 00:07:25,160
You got a lucky star, Pavanos.
125
00:07:25,195 --> 00:07:27,306
Anybody else, he's dead already.
126
00:07:27,330 --> 00:07:28,763
Don't do me no favors.
127
00:07:28,799 --> 00:07:30,165
Just one.
128
00:07:30,200 --> 00:07:31,577
I'm gonna give you advice.
129
00:07:31,601 --> 00:07:34,161
Stop tipping off
my runners to Ness.
130
00:07:35,305 --> 00:07:37,656
Maybe you're forgetting.
131
00:07:37,691 --> 00:07:39,323
I'm Mike Pavanos.
132
00:07:39,359 --> 00:07:41,743
I don't even say your
name without spitting.
133
00:07:41,778 --> 00:07:44,140
All I know is somebody
wants to see me in jail.
134
00:07:44,164 --> 00:07:45,130
Not me.
135
00:07:45,165 --> 00:07:46,581
I want to see you dead.
136
00:07:46,616 --> 00:07:48,516
I don't make no jokes.
137
00:07:48,552 --> 00:07:49,728
You been singing to Ness.
138
00:07:49,752 --> 00:07:50,886
Sure.
139
00:07:50,921 --> 00:07:52,854
I run downtown,
and I say to him,
140
00:07:52,890 --> 00:07:54,890
"I just had a message
from the Bear,
141
00:07:54,925 --> 00:07:56,758
"from Louie Madikoff,
my best friend,
142
00:07:56,793 --> 00:08:00,345
"who lights a candle every
night I should break both legs.
143
00:08:00,380 --> 00:08:02,981
Wants to tell me
about his runners."
144
00:08:03,016 --> 00:08:06,518
You got problems with
Ness, go settle with him!
145
00:08:06,553 --> 00:08:09,387
I don't know nothing
about no runners!
146
00:08:10,807 --> 00:08:13,058
You'd better
not... for her sake.
147
00:08:21,050 --> 00:08:23,451
Hey!
148
00:08:23,487 --> 00:08:25,487
Your move.
149
00:08:31,261 --> 00:08:33,194
Hello. Ness.
150
00:08:35,332 --> 00:08:37,098
Maybe.
151
00:08:37,134 --> 00:08:39,066
What time?
152
00:08:40,270 --> 00:08:42,903
Horton, between 5th and 6th.
153
00:08:42,939 --> 00:08:45,389
I'll be there.
154
00:08:46,476 --> 00:08:49,611
Louie Madikoff.
155
00:08:49,646 --> 00:08:50,896
The Bear.
156
00:08:50,931 --> 00:08:52,130
He wants to talk to me.
157
00:08:52,165 --> 00:08:54,243
He's going to pick me
up in his car tonight.
158
00:08:54,267 --> 00:08:55,617
He's going to pick us up.
159
00:08:55,652 --> 00:08:57,953
Me. He wants to talk alone.
160
00:08:57,988 --> 00:09:00,049
You can't, Eliot. He
could be setting you up.
161
00:09:00,073 --> 00:09:01,323
He'll be alone, too.
162
00:09:01,358 --> 00:09:03,135
He'll plant two of his
boys in another car.
163
00:09:03,159 --> 00:09:04,303
They'll be right behind you.
164
00:09:04,327 --> 00:09:07,095
I don't think so.
165
00:09:07,130 --> 00:09:09,330
You and Rico will.
166
00:09:40,947 --> 00:09:43,192
You don't need
your boys, Mr. Ness.
167
00:09:43,216 --> 00:09:44,549
I ain't a fool.
168
00:09:44,584 --> 00:09:45,983
I don't hit a Fed.
169
00:09:46,019 --> 00:09:47,752
I got respect for you.
170
00:09:47,788 --> 00:09:49,120
Not like Wally Corbin.
171
00:09:49,155 --> 00:09:50,332
He's dumb.
172
00:09:50,356 --> 00:09:51,901
No wonder you knocked him off.
173
00:09:51,925 --> 00:09:53,636
You could be next.
174
00:09:53,660 --> 00:09:55,872
You waiting for a tip, huh?
175
00:09:55,896 --> 00:09:58,863
Okay, I'll save
you some trouble.
176
00:09:58,899 --> 00:10:00,398
You know Parky Devore?
177
00:10:02,302 --> 00:10:03,701
You're falling off in class.
178
00:10:03,737 --> 00:10:05,403
He's a small-time punk.
179
00:10:05,439 --> 00:10:07,672
Oh, not any longer, Mr. Ness.
180
00:10:07,707 --> 00:10:09,206
He's big-time now.
181
00:10:09,242 --> 00:10:12,977
He's taking a plane for New
York, first thing Thursday.
182
00:10:13,012 --> 00:10:15,863
He'll be carrying
three kilos of H.
183
00:10:18,035 --> 00:10:20,768
You see, I got no
secrets from you.
184
00:10:20,803 --> 00:10:22,648
I'll give you the
whole operation.
185
00:10:22,672 --> 00:10:25,051
He calls me when
he gets to New York.
186
00:10:25,075 --> 00:10:28,092
If he gets to New York.
187
00:10:28,128 --> 00:10:30,111
He'll get there.
188
00:10:34,968 --> 00:10:37,528
Now don't say I
never give you nothing.
189
00:10:38,505 --> 00:10:40,038
You finished?
190
00:10:40,073 --> 00:10:42,240
Oh, pretty soon.
191
00:10:42,275 --> 00:10:45,110
First, I want you
to see something.
192
00:10:45,145 --> 00:10:46,288
You see up there?
193
00:10:46,312 --> 00:10:47,592
That's a school.
194
00:10:49,516 --> 00:10:51,594
There's no kids in there now,
195
00:10:51,618 --> 00:10:53,645
and that's a good thing.
196
00:10:58,025 --> 00:11:01,459
Them lousy boilers
they put in the schools.
197
00:11:01,495 --> 00:11:04,312
The rotten graft in this town.
198
00:11:04,364 --> 00:11:05,529
What a terrible thing.
199
00:11:05,565 --> 00:11:07,376
It could... It could
happen again.
200
00:11:07,400 --> 00:11:08,967
Maybe in some other school.
201
00:11:09,002 --> 00:11:12,921
In the daytime, maybe,
when there are kids around.
202
00:11:12,956 --> 00:11:17,124
Say, like, uh, Thursday
morning, Ness,
203
00:11:17,160 --> 00:11:19,772
if Parky don't call
me from New York.
204
00:11:19,796 --> 00:11:21,645
He won't call you, Madikoff.
205
00:11:21,682 --> 00:11:23,431
You gonna pick him up?
206
00:11:23,467 --> 00:11:25,161
That's right, we're
going to pick him up.
207
00:11:25,185 --> 00:11:28,002
You don't have
any feelings for kids.
208
00:11:28,055 --> 00:11:29,632
We got a lot of
feelings for kids.
209
00:11:29,656 --> 00:11:31,000
In fact, we're
going to give them
210
00:11:31,024 --> 00:11:32,168
a special holiday on Thursday.
211
00:11:32,192 --> 00:11:34,592
And Friday? Monday?
212
00:11:34,627 --> 00:11:36,494
A week from Wednesday?
213
00:11:36,529 --> 00:11:39,030
How long you gonna
keep the schools closed?
214
00:11:41,118 --> 00:11:43,935
Now we're finished, Ness.
215
00:12:36,890 --> 00:12:38,868
Wednesday morning, April 21.
216
00:12:38,892 --> 00:12:41,025
Ness arrived at
his office at 9:45.
217
00:12:41,060 --> 00:12:43,861
He had been with the school
superintendent since 7:00.
218
00:12:43,897 --> 00:12:45,040
Eliot.
219
00:12:45,064 --> 00:12:47,624
They're waiting for you.
220
00:12:48,769 --> 00:12:50,747
Three men were waiting
in his private office.
221
00:12:50,771 --> 00:12:53,521
Police Captain Johnson,
Federal Attorney Beecher Asbury,
222
00:12:53,557 --> 00:12:55,023
and Lawton Hollis,
223
00:12:55,058 --> 00:12:57,218
the head of the Chicago
Board of Education.
224
00:12:59,062 --> 00:13:01,040
What did Kavanaugh say?
225
00:13:01,064 --> 00:13:03,375
Kavanaugh's an educator.
226
00:13:03,399 --> 00:13:04,877
His only concern
is for the kids.
227
00:13:04,901 --> 00:13:06,100
I agree completely.
228
00:13:06,135 --> 00:13:07,780
I say, don't touch that runner.
229
00:13:07,804 --> 00:13:09,286
Let him go through.
230
00:13:09,322 --> 00:13:11,184
You make it pretty
simple, Mr. Hollis.
231
00:13:11,208 --> 00:13:14,909
Mr. Ness, would you
risk the life of one child?
232
00:13:14,961 --> 00:13:16,894
You know me better than that.
233
00:13:18,865 --> 00:13:20,832
If we let that
runner go through,
234
00:13:20,867 --> 00:13:22,845
we give the mobs a
frightening weapon.
235
00:13:22,869 --> 00:13:24,647
Any time they want
to tie our hands.
236
00:13:24,671 --> 00:13:26,915
We knuckle under, or
we close the schools.
237
00:13:26,939 --> 00:13:28,484
And keep 'em closed,
238
00:13:28,508 --> 00:13:30,868
because we never know when
they're gonna hit, or where.
239
00:13:31,812 --> 00:13:34,361
I could pick up
Madikoff and book him.
240
00:13:34,397 --> 00:13:36,981
No witnesses, no proof.
241
00:13:37,017 --> 00:13:39,412
He'd make bail before
the booking slip was dry.
242
00:13:39,436 --> 00:13:41,903
Well, it's not all black.
243
00:13:41,938 --> 00:13:45,172
You don't have to
throw the sponge in yet.
244
00:13:45,207 --> 00:13:47,220
Someone's been tipping us
on the Madikoff shipments.
245
00:13:47,244 --> 00:13:48,326
Who?
246
00:13:48,361 --> 00:13:50,089
We don't know who. He phones in.
247
00:13:50,113 --> 00:13:51,891
And you think he'll
phone you about this?
248
00:13:51,915 --> 00:13:53,547
I think there's a chance.
249
00:13:53,582 --> 00:13:55,228
I think he might even
tell us which school.
250
00:13:55,252 --> 00:13:57,230
We've only got 24 hours, Eliot.
251
00:13:57,254 --> 00:13:58,836
We can't just sit
around and wait.
252
00:13:58,872 --> 00:14:00,804
We won't.
253
00:14:00,841 --> 00:14:02,807
Wednesday, 5:30 p.m.
254
00:14:02,843 --> 00:14:05,810
The Untouchables
were not waiting.
255
00:14:05,846 --> 00:14:07,979
Supported by a
large force of police,
256
00:14:08,014 --> 00:14:10,949
they were rounding up
all known bombing experts.
257
00:14:16,523 --> 00:14:18,489
Quiet precautions
were also taken
258
00:14:18,525 --> 00:14:21,458
at each of Chicago's
200 schools.
259
00:14:29,702 --> 00:14:31,002
Danny!
260
00:14:31,037 --> 00:14:33,004
You going out?
261
00:14:33,039 --> 00:14:34,672
Yeah. Got a date.
262
00:14:34,707 --> 00:14:35,851
Same girl?
263
00:14:35,875 --> 00:14:38,020
The one that keeps you
out so late every night?
264
00:14:38,044 --> 00:14:40,011
Well, Louie, you know... Hey...
265
00:14:40,046 --> 00:14:42,680
you ain't getti" serious?
266
00:14:42,715 --> 00:14:44,326
Now don't go
pulling any surprises.
267
00:14:44,350 --> 00:14:45,961
I gotta go to a
church a wedding.
268
00:14:45,985 --> 00:14:47,796
I-I gotta have a
little time, you know.
269
00:14:47,820 --> 00:14:50,087
Uh, I need a new tuxedo.
270
00:14:50,122 --> 00:14:52,990
Ah, don't you worry, Louie...
271
00:14:53,026 --> 00:14:55,009
you'll be the first to know.
272
00:14:55,044 --> 00:14:57,512
I thought maybe you'd
stay home tonight.
273
00:14:57,547 --> 00:14:59,564
Uh, you know, maybe
play a little poker?
274
00:14:59,599 --> 00:15:01,331
Oh, I wish I could, but, uh,
275
00:15:01,367 --> 00:15:02,700
there's no way to reach her.
276
00:15:02,735 --> 00:15:03,935
I'm late right now.
277
00:15:03,970 --> 00:15:06,090
Some other night, huh?
You just let me know.
278
00:15:08,024 --> 00:15:10,002
Couldn't have had
no game, anyway.
279
00:15:10,026 --> 00:15:12,004
Firecracker's
getting in at 9:00.
280
00:15:12,028 --> 00:15:14,996
He might've liked to play.
281
00:15:15,031 --> 00:15:17,009
Want a game? I'll
call Parky and Ogie.
282
00:15:17,033 --> 00:15:18,499
Forget it.
283
00:15:18,534 --> 00:15:20,512
Still plenty early,
you want to play.
284
00:15:20,536 --> 00:15:22,470
Forget it!
285
00:15:49,816 --> 00:15:54,319
♪ Sowing in the noontide
and the dewy eve ♪
286
00:15:54,354 --> 00:15:59,040
♪ Waiting for the harvest
and the time of reaping ♪
287
00:15:59,075 --> 00:16:01,542
♪ We shall come rejoicing ♪
288
00:16:01,577 --> 00:16:03,578
♪ Bringing in the sheaves ♪
289
00:16:03,613 --> 00:16:06,346
♪ Bringing in the sheaves ♪
290
00:16:06,382 --> 00:16:08,383
♪ Bringing in the sheaves ♪
291
00:16:08,418 --> 00:16:11,051
♪ We shall come rejoicing ♪
292
00:16:11,087 --> 00:16:13,220
♪ Bringing in the sheaves ♪
293
00:16:13,256 --> 00:16:15,390
♪ Bringing in the sheaves ♪
294
00:16:15,425 --> 00:16:17,892
♪ Bringing in the sheaves ♪
295
00:16:17,927 --> 00:16:20,395
♪ We shall come rejoicing ♪
296
00:16:20,430 --> 00:16:25,433
♪ Bringing in the sheaves. ♪
297
00:16:25,468 --> 00:16:27,601
Thank you for coming again,
298
00:16:27,637 --> 00:16:29,837
and I hope you will
now join us inside.
299
00:16:29,872 --> 00:16:31,850
Coffee and doughnuts
against the cold,
300
00:16:31,874 --> 00:16:34,074
and a hymn or two
against the dark.
301
00:16:34,109 --> 00:16:36,043
Please, come in.
302
00:16:50,593 --> 00:16:52,393
Hello there. Hello.
303
00:16:52,428 --> 00:16:53,728
You're early.
304
00:16:53,763 --> 00:16:56,323
10:00 comes too late these days.
305
00:16:58,885 --> 00:17:02,686
Danny... not here,
it's dangerous.
306
00:17:02,722 --> 00:17:04,733
I've promised you, haven't I?
307
00:17:04,757 --> 00:17:06,735
We're gonna be
out of this, Francey.
308
00:17:06,759 --> 00:17:08,559
Believe me. Soon.
309
00:17:08,594 --> 00:17:11,562
Soon could be too late.
310
00:17:11,597 --> 00:17:13,464
You could be dead.
311
00:17:13,499 --> 00:17:15,433
Tonight, tomorrow...
312
00:17:16,519 --> 00:17:18,586
I'm not dead yet.
313
00:17:18,621 --> 00:17:19,631
I can prove it.
314
00:17:19,655 --> 00:17:21,633
Francey?
315
00:17:21,657 --> 00:17:23,591
10:00.
316
00:17:23,626 --> 00:17:25,559
I'll be ready.
317
00:17:26,662 --> 00:17:28,629
Would you like some hot coffee?
318
00:17:28,664 --> 00:17:30,598
Please, come on in.
319
00:17:59,946 --> 00:18:01,879
Yeah?
320
00:18:02,949 --> 00:18:05,917
Where?
321
00:18:05,952 --> 00:18:07,930
Wait there; I'll be down
in ten or 15 minutes.
322
00:18:07,954 --> 00:18:09,420
Rossman.
323
00:18:09,455 --> 00:18:11,267
Madikoff's son's
got a girlfriend.
324
00:18:11,291 --> 00:18:12,656
So what?
325
00:18:12,691 --> 00:18:14,686
So she's Mike Pavano's daughter.
326
00:18:14,710 --> 00:18:17,010
Wednesday, 9:35 p.m.
327
00:18:17,046 --> 00:18:19,012
Killing time till 10:00,
328
00:18:19,048 --> 00:18:21,059
Dan Madikoff dropped
in at Harvey's bar,
329
00:18:21,083 --> 00:18:23,283
the drink shop on Bellamy Street
330
00:18:23,318 --> 00:18:25,018
was a favorite with the mobs.
331
00:18:30,676 --> 00:18:32,643
Danny Boy.
332
00:18:32,678 --> 00:18:35,646
Thought you had a date.
333
00:18:35,681 --> 00:18:37,181
I have.
334
00:18:37,217 --> 00:18:38,849
Thought you was late.
335
00:18:38,884 --> 00:18:40,351
I am.
336
00:18:40,386 --> 00:18:41,797
You got the old man guessin'.
337
00:18:41,821 --> 00:18:43,787
Must be special.
338
00:18:43,823 --> 00:18:45,756
Very special.
339
00:18:47,527 --> 00:18:49,505
If, uh, she's got a friend,
340
00:18:49,529 --> 00:18:51,496
I'm on the loose.
341
00:18:51,531 --> 00:18:54,332
Well, I, uh, I don't
think you'd like her, Jug.
342
00:18:54,367 --> 00:18:56,300
She's not your type.
343
00:19:00,373 --> 00:19:01,839
Hey, Mr. Alverson.
344
00:19:01,874 --> 00:19:03,841
You want somethin'?
345
00:19:03,876 --> 00:19:05,809
Yeah.
346
00:19:33,823 --> 00:19:36,290
Francey, will you come into
the office a moment, please?
347
00:19:36,325 --> 00:19:38,259
Yes, of course.
348
00:19:42,915 --> 00:19:44,849
What...
349
00:19:47,019 --> 00:19:48,952
Miss Pavanos?
350
00:19:50,022 --> 00:19:51,955
Yes.
351
00:19:54,026 --> 00:19:55,026
We're Federal agents.
352
00:19:55,060 --> 00:19:56,827
My name is Ness.
353
00:19:56,863 --> 00:19:58,863
Yes, I know who you are.
354
00:19:58,898 --> 00:20:00,380
And why we're here?
355
00:20:02,485 --> 00:20:08,072
No... but if it's
about my father...
356
00:20:08,107 --> 00:20:09,217
I'm not living at home.
357
00:20:09,241 --> 00:20:10,719
I can't tell you
anything about him.
358
00:20:10,743 --> 00:20:12,955
We don't want you to tell us
about your father, Miss Pavanos,
359
00:20:12,979 --> 00:20:14,973
we want Dan Madikoff
to tell us about his.
360
00:20:14,997 --> 00:20:16,747
Danny?
361
00:20:18,834 --> 00:20:21,802
I'll lay it out for
you, Miss Pavanos.
362
00:20:21,837 --> 00:20:24,137
For a month, somebody's
been tipping me on Madikoff.
363
00:20:24,173 --> 00:20:25,339
Somebody.
364
00:20:25,374 --> 00:20:27,391
I didn't know who
or why till now.
365
00:20:27,426 --> 00:20:29,927
You think that I had
something to do with it?
366
00:20:29,962 --> 00:20:31,840
Isn't that what
Madikoff would think,
367
00:20:31,864 --> 00:20:33,492
if he knew his son
was seeing you?
368
00:20:33,516 --> 00:20:34,982
No, that-that's not true.
369
00:20:35,017 --> 00:20:36,897
I even tried to stop Dan from...
370
00:20:38,804 --> 00:20:40,699
It was Dan who's
been tipping me.
371
00:20:40,723 --> 00:20:43,274
I didn't say that.
372
00:20:43,309 --> 00:20:44,341
You didn't have to.
373
00:20:48,281 --> 00:20:50,248
I need some
information on Madikoff.
374
00:20:50,283 --> 00:20:52,182
I want Dan to get it for me.
375
00:20:53,286 --> 00:20:57,538
Please... leave him alone.
376
00:20:57,573 --> 00:20:58,872
It's important.
377
00:20:58,908 --> 00:21:00,291
He'll do it if you tell him to.
378
00:21:02,311 --> 00:21:03,360
I won't!
379
00:21:04,880 --> 00:21:06,764
I won't put him under a gun!
380
00:21:06,799 --> 00:21:08,959
You put him under a gun
every time you met him.
381
00:21:13,389 --> 00:21:15,389
Now, if your father
should find out...
382
00:21:20,313 --> 00:21:22,245
You'd tell him?
383
00:21:23,349 --> 00:21:25,115
Sorry.
384
00:21:25,150 --> 00:21:27,067
Nobody wrote Cupid on my badge.
385
00:21:31,240 --> 00:21:32,990
Is he coming back tonight?
386
00:21:36,996 --> 00:21:38,562
What time?
387
00:21:40,666 --> 00:21:42,600
Around 10:00.
388
00:21:45,671 --> 00:21:47,605
Excuse me.
389
00:21:51,677 --> 00:21:53,310
She's a fine girl.
390
00:21:53,346 --> 00:21:55,312
I wouldn't like to see her hurt.
391
00:21:55,348 --> 00:21:58,198
I don't exactly enjoy it myself.
392
00:22:00,302 --> 00:22:02,269
Francey? Francey?
393
00:22:02,304 --> 00:22:04,371
One thing more.
394
00:22:14,583 --> 00:22:16,584
You were right.
395
00:22:16,619 --> 00:22:18,718
She ain't my type.
396
00:22:19,822 --> 00:22:22,173
Not Mike Pavanos' girl.
397
00:22:22,208 --> 00:22:24,841
Couldn't hardly
wait for you, huh?
398
00:22:24,877 --> 00:22:27,595
Maybe she could dig up somethi"
else to spill to Ness, hmm?
399
00:22:27,630 --> 00:22:29,296
One lousy dame, Mike...
400
00:22:39,341 --> 00:22:41,308
Thanks for your
help, Brother Adam.
401
00:23:07,419 --> 00:23:09,453
And now, back to...
402
00:23:12,558 --> 00:23:14,324
10:35 p.m.
403
00:23:14,359 --> 00:23:16,337
Dan Madikoff had not
returned to the mission.
404
00:23:16,361 --> 00:23:18,339
Ness headed for
the girl's apartment
405
00:23:18,363 --> 00:23:19,997
with Hobson and Rossman.
406
00:23:20,032 --> 00:23:22,967
About 12 hours
remained to showdown.
407
00:23:32,945 --> 00:23:34,745
Miss Pavanos?
408
00:23:34,781 --> 00:23:35,791
It's Eliot Ness.
409
00:23:35,815 --> 00:23:37,297
Open up, please.
410
00:24:09,698 --> 00:24:11,631
It's him.
411
00:24:15,004 --> 00:24:17,971
Make a habit of hiding
behind ladies' drapes?
412
00:24:18,007 --> 00:24:19,985
Well, uh... Why
were you running?
413
00:24:20,009 --> 00:24:22,976
Mr. Ness, when your
name is Madikoff...
414
00:24:23,012 --> 00:24:24,477
I got a better reason.
415
00:24:24,513 --> 00:24:26,046
That killing tonight.
416
00:24:26,082 --> 00:24:27,082
Killing?
417
00:24:27,116 --> 00:24:28,748
The mission on Haley Street.
418
00:24:28,784 --> 00:24:30,084
Somebody hit Jug Alverson.
419
00:24:32,004 --> 00:24:34,472
You were coming back
to the mission at 10:00.
420
00:24:34,507 --> 00:24:36,774
Alverson found out about
you and the Pavanos girl,
421
00:24:36,809 --> 00:24:39,260
he was gonna tip it to your
father, so you killed him.
422
00:24:39,295 --> 00:24:41,262
Not like that.
423
00:24:41,297 --> 00:24:42,796
He drew on me.
424
00:24:42,831 --> 00:24:44,860
We were wrestling for
the gun. That's the truth.
425
00:24:44,884 --> 00:24:45,850
Maybe.
426
00:24:45,885 --> 00:24:47,818
I might even buy it.
427
00:24:49,755 --> 00:24:51,750
Now, let's start
talking about tomorrow.
428
00:24:51,774 --> 00:24:53,807
Tomorrow?
429
00:24:53,860 --> 00:24:55,838
What school is your
father gonna hit?
430
00:24:55,862 --> 00:24:57,556
What bunch of kids
is he gonna blast?
431
00:24:57,580 --> 00:24:58,879
Kids?
432
00:24:58,914 --> 00:25:00,847
Why, you lousy...
433
00:25:01,984 --> 00:25:03,283
A stinking lie like that!
434
00:25:03,318 --> 00:25:04,596
To hit a bunch of kids?
435
00:25:04,620 --> 00:25:06,565
He's hitting me, the
kids are just handy.
436
00:25:06,589 --> 00:25:08,100
Ness, you say
that again and I'll...
437
00:25:08,124 --> 00:25:09,323
That's quite an act.
438
00:25:09,358 --> 00:25:10,598
Now, build it up to the payoff.
439
00:25:12,929 --> 00:25:14,773
Now, tell us how
much he means to you.
440
00:25:14,797 --> 00:25:16,764
What would you know about it?
441
00:25:16,799 --> 00:25:18,898
I know you've been
tipping us for a month.
442
00:25:25,958 --> 00:25:27,569
What made you
sell him out, the girl?
443
00:25:27,593 --> 00:25:29,092
Shut up.
444
00:25:29,128 --> 00:25:30,739
Is that why you went
over to Pavanos? Shut up.
445
00:25:30,763 --> 00:25:32,195
Charge me or let
me go but shut up.
446
00:25:32,231 --> 00:25:34,164
Tell me we got a
deal. And if I don't?
447
00:25:34,199 --> 00:25:35,911
If you don't, I'll
throw the book at you,
448
00:25:35,935 --> 00:25:37,513
with a special
chapter on the girl.
449
00:25:37,537 --> 00:25:39,447
Should make interesting
reading for your father.
450
00:25:39,471 --> 00:25:41,421
Now you listen to me, Ness...
451
00:25:41,457 --> 00:25:43,223
I'm not making him out a saint,
452
00:25:43,259 --> 00:25:44,869
but he wouldn't
hit a bunch of kids
453
00:25:44,893 --> 00:25:47,127
and you're not gonna
pin that kind of rap on him.
454
00:25:47,163 --> 00:25:49,095
Call me tomorrow.
455
00:25:49,131 --> 00:25:50,763
It's gotta be before 10:00.
456
00:25:52,551 --> 00:25:53,631
Don't hold your breath.
457
00:25:56,972 --> 00:26:00,541
And Ness... don't tail me.
458
00:26:00,576 --> 00:26:02,643
If you ever want another tip,
459
00:26:02,678 --> 00:26:04,878
don't tail me.
460
00:26:08,234 --> 00:26:09,432
Don't tail him.
461
00:26:49,525 --> 00:26:51,692
I took a chance you'd be here.
462
00:26:51,727 --> 00:26:56,246
Danny... Danny, you killed him.
463
00:26:56,282 --> 00:26:58,231
You killed Jug.
464
00:26:59,335 --> 00:27:04,604
No... Now, y-you
stop thinking that.
465
00:27:04,639 --> 00:27:08,108
Francey, he was
trying to kill me.
466
00:27:08,143 --> 00:27:10,244
You have to believe that.
467
00:27:14,917 --> 00:27:20,453
Danny... why, why was he there?
468
00:27:20,489 --> 00:27:22,956
He knew about us?
469
00:27:22,992 --> 00:27:26,593
Oh, Danny, he knew
and Mr. Ness knew
470
00:27:26,628 --> 00:27:28,661
and soon, they'll all know.
471
00:27:28,697 --> 00:27:31,731
Danny, look, we could
still go away tonight, now!
472
00:27:31,767 --> 00:27:33,433
No, no, no.
473
00:27:33,468 --> 00:27:35,769
Not till I finish him.
474
00:27:35,804 --> 00:27:37,148
I-I, I've told you, Francey...
475
00:27:37,172 --> 00:27:39,806
A thousand times... but
Danny, why does that make it
476
00:27:39,841 --> 00:27:42,509
all right for you to want
to kill your own father?
477
00:27:42,544 --> 00:27:44,778
No, not to kill him.
478
00:27:44,813 --> 00:27:47,680
Just to squeeze him.
479
00:27:47,716 --> 00:27:49,749
To make him hurt.
480
00:27:49,785 --> 00:27:52,419
Why?
481
00:27:52,454 --> 00:27:55,055
Why do you have to
hate him so much?!
482
00:27:55,090 --> 00:27:57,307
Danny, he didn't kill her.
483
00:27:57,343 --> 00:28:00,543
Just because he
didn't hold the gun?
484
00:28:00,579 --> 00:28:02,195
She begged him to run.
485
00:28:02,230 --> 00:28:03,875
The night he got
that phone call,
486
00:28:03,899 --> 00:28:05,198
she begged him to run.
487
00:28:05,234 --> 00:28:06,633
But no, no, not him.
488
00:28:06,668 --> 00:28:07,668
Not the Big Man.
489
00:28:07,702 --> 00:28:09,347
No, nobody ever
told him what to do.
490
00:28:09,371 --> 00:28:12,372
So, he, he just talks
her into going for a drive.
491
00:28:12,408 --> 00:28:15,542
Danny, that's all
your mother wanted...
492
00:28:15,577 --> 00:28:17,978
To be with him.
493
00:28:18,013 --> 00:28:19,613
That's what made her happy.
494
00:28:19,648 --> 00:28:22,232
One minute happy,
the next minute dead!
495
00:28:22,267 --> 00:28:24,312
She never even saw
that other car pull up.
496
00:28:24,336 --> 00:28:26,181
A dozen slugs ripping
her across and...
497
00:28:26,205 --> 00:28:29,539
Danny... and him
not even scratched!
498
00:28:29,575 --> 00:28:31,758
The big man.
499
00:28:31,794 --> 00:28:33,727
All right...
500
00:28:40,536 --> 00:28:44,003
All right, Danny.
501
00:28:44,039 --> 00:28:47,307
Hate him.
502
00:28:47,343 --> 00:28:50,344
I can't tell you
not to hate him.
503
00:28:54,049 --> 00:28:58,785
But it's too much.
504
00:28:58,821 --> 00:29:00,954
It's too much.
505
00:29:03,859 --> 00:29:06,125
It doesn't leave
anything for us.
506
00:29:22,228 --> 00:29:24,261
You win.
507
00:29:24,296 --> 00:29:26,730
We leave...
508
00:29:26,765 --> 00:29:29,382
we go away first
thing in the morning.
509
00:29:29,418 --> 00:29:31,368
Oh...
510
00:29:39,044 --> 00:29:42,612
Oh, oh, uh, uh, I'll be
at my father's place.
511
00:29:42,647 --> 00:29:45,015
Most of my clothes
are there anyway.
512
00:29:47,353 --> 00:29:50,387
He'll, uh... he'll
ask questions.
513
00:29:50,422 --> 00:29:52,300
Well, you don't have to answer.
514
00:29:52,324 --> 00:29:55,291
No... I'll be there by 10:00.
515
00:29:59,298 --> 00:30:00,313
By 10:00.
516
00:30:00,348 --> 00:30:02,399
By 10:00.
517
00:30:07,906 --> 00:30:08,906
10:00.
518
00:30:09,925 --> 00:30:10,990
10:00.
519
00:30:24,907 --> 00:30:28,374
11:05 p.m... Louie Madikoff
was briefing a torch man
520
00:30:28,410 --> 00:30:30,477
he had summoned from Detroit.
521
00:30:30,512 --> 00:30:32,223
Artie Grebbs,
known to both police
522
00:30:32,247 --> 00:30:35,048
and the mobs as
"The Firecracker."
523
00:30:35,084 --> 00:30:37,517
You've seen one school,
you've seen them all.
524
00:30:38,654 --> 00:30:39,786
Jug?
525
00:30:39,839 --> 00:30:42,605
Danny!
526
00:30:42,641 --> 00:30:44,942
Home so early?
527
00:30:44,977 --> 00:30:46,944
Yeah, I'm tired, Louie.
528
00:30:46,979 --> 00:30:49,291
Come here, I want you
to say hello to my boy.
529
00:30:49,315 --> 00:30:50,814
Your boy?
530
00:30:50,850 --> 00:30:52,182
Calls you Louie?
531
00:30:52,218 --> 00:30:53,328
Kids nowadays.
532
00:30:53,352 --> 00:30:54,496
Say hello to Artie Grebbs.
533
00:30:54,520 --> 00:30:55,897
Hiya.
534
00:30:55,921 --> 00:30:59,222
Grebbs? Grebbs from Detroit?
535
00:31:00,860 --> 00:31:03,593
Oh, the Purple Gang, eh?
536
00:31:03,628 --> 00:31:05,829
Don't they call you
the Firecracker?
537
00:31:07,666 --> 00:31:08,782
That's right, kid.
538
00:31:08,817 --> 00:31:11,129
You, uh, you in
town on business?
539
00:31:11,153 --> 00:31:14,855
Well, you never know
when you pick up a job, kid.
540
00:31:14,890 --> 00:31:16,489
Boy's gonna be
bigger than you, Louie.
541
00:31:16,525 --> 00:31:17,874
But he's still got a lot
542
00:31:17,910 --> 00:31:19,620
to learn about how
to handle dames.
543
00:31:19,644 --> 00:31:21,589
He fluffs them off
and comes home early
544
00:31:21,613 --> 00:31:23,692
and tomorrow, right away,
they're back again for more.
545
00:31:23,716 --> 00:31:25,348
Wish I'd have
that kind of trouble.
546
00:31:28,053 --> 00:31:29,352
Go on up to bed.
547
00:31:29,387 --> 00:31:30,667
You need the sleep.
548
00:31:40,983 --> 00:31:42,082
Mr. Louie Madikoff?
549
00:31:43,185 --> 00:31:44,462
That's right.
550
00:31:44,486 --> 00:31:46,552
Matter of identification.
551
00:31:46,588 --> 00:31:48,405
You know anybody named Alverson?
552
00:31:48,440 --> 00:31:49,572
He works for me.
553
00:31:49,607 --> 00:31:50,751
I'll have him out in 10 minutes.
554
00:31:50,775 --> 00:31:51,887
Where you got him booked?
555
00:31:51,911 --> 00:31:53,043
Down at the morgue.
556
00:31:53,078 --> 00:31:55,161
Somebody put a slug in him.
557
00:31:55,197 --> 00:31:57,663
Get him out anytime you want.
558
00:32:09,828 --> 00:32:12,388
You know who hit him, Louie?
559
00:32:14,633 --> 00:32:18,368
Who puts Ness on my back?
560
00:32:18,404 --> 00:32:20,337
Who makes all my troubles?
561
00:32:23,642 --> 00:32:25,458
Maybe you'll pick
up an extra job.
562
00:32:33,569 --> 00:32:36,002
You ain't said who.
563
00:32:39,908 --> 00:32:41,758
Mike Pavanos.
564
00:32:42,961 --> 00:32:44,428
I should've known.
565
00:32:44,463 --> 00:32:45,762
When you went down there
566
00:32:45,798 --> 00:32:47,676
starting to work
for all them bums...
567
00:32:47,700 --> 00:32:49,027
A lot of broken-down junkies.
568
00:32:49,051 --> 00:32:55,988
Papa... who made
them junkies, Papa?
569
00:32:56,024 --> 00:32:58,158
But to run away?
570
00:32:58,193 --> 00:33:00,760
Not even to tell me where!
571
00:33:00,795 --> 00:33:03,096
With who?!
572
00:33:03,131 --> 00:33:08,000
Francey, darling, ain't I
always give you everything?
573
00:33:08,036 --> 00:33:09,869
Sure.
574
00:33:09,904 --> 00:33:12,805
Everything.
575
00:33:12,840 --> 00:33:14,840
Kids!
576
00:33:14,876 --> 00:33:17,894
They grow up, they kiss you off.
577
00:33:17,929 --> 00:33:22,315
They ain't got
no feeling for you.
578
00:33:22,350 --> 00:33:24,551
That's right, Papa.
579
00:33:24,586 --> 00:33:26,085
No feeling.
580
00:33:26,120 --> 00:33:28,955
Because I won't stay
and see you dead.
581
00:33:28,990 --> 00:33:32,892
Papa, that's why I moved
out in the first place.
582
00:33:32,928 --> 00:33:37,396
I couldn't stay and
see 'em kill you.
583
00:33:37,432 --> 00:33:39,632
And they will, Papa.
584
00:33:39,668 --> 00:33:41,768
They'll, They'll kill you!
585
00:33:41,803 --> 00:33:43,202
They'll kill you,
586
00:33:43,237 --> 00:33:45,839
just like they've
killed all the others!
587
00:34:05,059 --> 00:34:07,560
Hello?
588
00:34:07,596 --> 00:34:10,963
Yeah, she's here.
589
00:34:10,999 --> 00:34:14,301
Who's calling her?
590
00:34:16,305 --> 00:34:18,137
Fine kind of friends.
591
00:34:18,173 --> 00:34:20,873
They don't say who they are.
592
00:34:20,909 --> 00:34:21,909
Papa...
593
00:34:23,445 --> 00:34:24,944
G'night.
594
00:34:36,858 --> 00:34:37,991
Danny?
595
00:34:38,026 --> 00:34:39,604
Honey, I'll have
to make it fast.
596
00:34:39,628 --> 00:34:41,423
He's right downstairs.
Now, listen to me.
597
00:34:41,447 --> 00:34:43,680
You leave the hotel around 10:00
598
00:34:43,715 --> 00:34:45,415
and you cruise
around for awhile,
599
00:34:45,451 --> 00:34:47,250
to make sure you
ain't got a tail on you.
600
00:34:47,285 --> 00:34:49,052
Then you call me at
a quarter after 11:00
601
00:34:49,087 --> 00:34:50,487
and I'll give you the last word.
602
00:34:50,522 --> 00:34:51,599
A quarter after?
603
00:34:51,623 --> 00:34:52,901
You ain't cutting it too thin?
604
00:34:52,925 --> 00:34:55,892
Well, gives Parky 25
minutes to call from New York.
605
00:34:55,928 --> 00:34:57,810
His plane gets in at ten to.
606
00:34:57,846 --> 00:34:59,045
You sure?
607
00:34:59,098 --> 00:35:00,175
Well, if you're worried,
608
00:35:00,199 --> 00:35:02,566
I'll check with
the airport again.
609
00:35:02,601 --> 00:35:04,701
Francey, I tell you, watch him.
610
00:35:04,736 --> 00:35:05,702
He could be dead.
611
00:35:05,737 --> 00:35:07,270
The old man is screaming.
612
00:35:07,306 --> 00:35:10,073
But why? Why, Danny?
613
00:35:10,109 --> 00:35:12,609
He's sure your
father hit Jug tonight.
614
00:35:12,644 --> 00:35:14,811
He's sure he's been
tipping Ness, too.
615
00:35:14,846 --> 00:35:17,463
Francey, he won't take any more.
616
00:35:23,438 --> 00:35:26,372
Pavanos.
617
00:35:26,407 --> 00:35:28,942
How much for a contract
to knock him over?
618
00:35:30,045 --> 00:35:32,028
Five grand.
619
00:35:37,202 --> 00:35:38,484
You got it.
620
00:35:43,357 --> 00:35:45,191
Deal.
621
00:35:53,952 --> 00:35:56,252
Thursday morning, 5:10 a.m.
622
00:35:56,287 --> 00:35:58,399
Parky Devore took off
from the Chicago Airport
623
00:35:58,423 --> 00:35:59,955
en route to New York.
624
00:35:59,992 --> 00:36:02,692
He was carrying three
kilos of pure heroin.
625
00:36:02,727 --> 00:36:05,478
He had been under
surveillance since he left Madikoff.
626
00:36:05,531 --> 00:36:07,864
Parky's plane
would be in New York
627
00:36:07,900 --> 00:36:09,894
in exactly five
and one-half hours.
628
00:36:09,918 --> 00:36:13,553
Ness had that much
time, plus 25 minutes.
629
00:36:13,588 --> 00:36:14,888
You can read a watch, Eliot.
630
00:36:14,923 --> 00:36:17,034
You don't need us to tell
you time is running out.
631
00:36:17,058 --> 00:36:18,836
When does that plane
arrive in New York?
632
00:36:18,860 --> 00:36:20,693
11:50 their time, 10:50 here.
633
00:36:20,729 --> 00:36:22,339
Your men got orders
to grab that runner?
634
00:36:22,363 --> 00:36:23,346
They'll grab him.
635
00:36:23,382 --> 00:36:25,214
Then there's no question.
636
00:36:25,250 --> 00:36:26,599
We have to close the schools.
637
00:36:26,635 --> 00:36:27,635
Not yet.
638
00:36:29,555 --> 00:36:30,698
How much longer, Mr. Ness?
639
00:36:30,722 --> 00:36:31,916
What do you want?
640
00:36:31,940 --> 00:36:33,807
I want Madikoff to make a move.
641
00:36:33,842 --> 00:36:35,922
I want to nail him
cold, once and for all.
642
00:36:42,250 --> 00:36:43,817
Papa, no, please!
643
00:36:43,852 --> 00:36:45,262
It's dangerous! Go
back in the house!
644
00:36:45,286 --> 00:36:47,320
I'm not a baby; I can
carry my own bags.
645
00:36:47,355 --> 00:36:49,366
Nobody frightens me into a hole.
646
00:36:49,390 --> 00:36:51,458
Not Madikoff, not nobody.
647
00:36:51,493 --> 00:36:54,038
I got one daughter
who's going away.
648
00:36:54,062 --> 00:36:56,896
I got a right to see who with.
649
00:36:56,932 --> 00:36:58,364
I get the other bag.
650
00:36:59,400 --> 00:37:01,634
Papa! Papa!
651
00:37:11,813 --> 00:37:13,813
Francey?
652
00:37:24,142 --> 00:37:25,708
Almost 10:00.
653
00:37:25,744 --> 00:37:27,444
I'm sorry, Eliot.
654
00:37:27,479 --> 00:37:29,512
I can't play it your
way any longer.
655
00:37:31,316 --> 00:37:33,249
I can't, either.
656
00:37:34,820 --> 00:37:37,153
Call Kavanaugh and tell
him to evacuate the schools.
657
00:37:40,358 --> 00:37:42,291
Hello. Ness.
658
00:37:43,628 --> 00:37:45,094
When?
659
00:37:46,164 --> 00:37:48,080
Right. We'll be over.
660
00:37:51,486 --> 00:37:54,070
Madikoff just moved
on Mike Pavanos.
661
00:37:54,106 --> 00:37:55,021
Did he get him?
662
00:37:55,057 --> 00:37:56,222
Not him.
663
00:37:56,258 --> 00:37:57,656
His daughter.
664
00:37:57,693 --> 00:38:00,927
That's going to
hit Dan pretty hard.
665
00:38:00,979 --> 00:38:03,746
Yeah.
666
00:38:03,782 --> 00:38:05,982
Madikoff can't hit the
schools before 11:00.
667
00:38:06,017 --> 00:38:08,384
He's got to be sure
we grabbed his runner.
668
00:38:08,419 --> 00:38:10,052
If we just had one hour...
669
00:38:16,427 --> 00:38:17,376
Okay.
670
00:38:17,412 --> 00:38:19,478
Thanks.
671
00:38:20,782 --> 00:38:22,215
Eliot...
672
00:38:22,250 --> 00:38:25,051
one hour, then we
clear out the schools.
673
00:38:34,612 --> 00:38:36,846
She was going away.
674
00:38:36,881 --> 00:38:39,716
She wouldn't even say who with.
675
00:38:39,751 --> 00:38:42,017
I begged her.
676
00:38:44,756 --> 00:38:47,234
You give your
whole life for a kid.
677
00:38:47,258 --> 00:38:49,525
I'd say she did
some of the giving.
678
00:38:54,699 --> 00:38:57,150
You!
679
00:38:57,202 --> 00:38:59,135
Who asked for you?
680
00:39:00,205 --> 00:39:02,672
She did, Mike.
681
00:39:02,708 --> 00:39:05,425
Him?
682
00:39:07,145 --> 00:39:09,329
Would-Would somebody
like to tell me...?
683
00:39:09,381 --> 00:39:12,749
I'll tell you, Danny,
but I won't like it.
684
00:39:17,705 --> 00:39:19,984
You don't touch her!
685
00:39:20,008 --> 00:39:22,153
You don't touch her no more!
686
00:39:22,177 --> 00:39:23,509
Like a dog!
687
00:39:23,544 --> 00:39:25,623
Like a cheap lousy
dog in the night!
688
00:39:25,647 --> 00:39:26,796
You're wrong.
689
00:39:28,900 --> 00:39:30,833
Ever since we were kids, I...
690
00:39:32,036 --> 00:39:33,970
You're wrong.
691
00:39:36,675 --> 00:39:38,190
She loved you?
692
00:39:40,128 --> 00:39:42,962
That doesn't mean
she didn't love you.
693
00:39:46,317 --> 00:39:49,719
I make your
father pay for this...
694
00:39:50,822 --> 00:39:52,655
with my own hands.
695
00:39:54,960 --> 00:39:56,926
Not you.
696
00:39:56,962 --> 00:39:58,895
Me.
697
00:40:00,982 --> 00:40:02,262
Danny...
698
00:40:05,319 --> 00:40:07,879
you can do it a better way.
699
00:40:12,594 --> 00:40:14,527
What do you want?
700
00:40:33,264 --> 00:40:35,215
Yeah?
701
00:40:35,267 --> 00:40:38,251
Louie... it's me.
702
00:40:38,303 --> 00:40:40,036
Ah, Danny, where are you?
703
00:40:40,071 --> 00:40:41,749
I thought you were
gonna sleep late.
704
00:40:41,773 --> 00:40:43,451
I went upstairs,
and you were gone.
705
00:40:43,475 --> 00:40:45,508
You listen.
706
00:40:45,543 --> 00:40:47,610
It's about Francey Pavanos.
707
00:40:47,646 --> 00:40:50,057
You think you can
fool the old man, huh?
708
00:40:50,081 --> 00:40:51,213
Forget it.
709
00:40:51,249 --> 00:40:52,426
We all make little mistakes.
710
00:40:52,450 --> 00:40:53,866
We won't even talk about it.
711
00:40:53,902 --> 00:40:56,402
We have to talk about it.
712
00:40:56,437 --> 00:40:58,182
She's dead.
713
00:40:58,206 --> 00:41:00,289
The girl?
714
00:41:00,325 --> 00:41:02,358
She's dead, Louie.
715
00:41:02,393 --> 00:41:04,427
And you killed her.
716
00:41:04,462 --> 00:41:07,113
You tried to hit
Pavanos, and you missed.
717
00:41:07,165 --> 00:41:08,297
Now, Danny, listen...
718
00:41:08,333 --> 00:41:10,399
You missed a lot
of things, Louie.
719
00:41:10,435 --> 00:41:12,702
You missed all around.
720
00:41:13,972 --> 00:41:15,504
Pavanos didn't kill Jug.
721
00:41:15,540 --> 00:41:17,056
I did.
722
00:41:17,092 --> 00:41:19,625
You?!
723
00:41:19,678 --> 00:41:21,778
And he never tipped Ness.
724
00:41:21,813 --> 00:41:24,363
I did that, too.
725
00:41:24,399 --> 00:41:28,767
Danny... I'm not done yet.
726
00:41:28,803 --> 00:41:30,769
I talked to Ness.
727
00:41:30,805 --> 00:41:33,706
I... I told him all
about the school.
728
00:41:33,742 --> 00:41:35,574
You don't know about it!
729
00:41:35,610 --> 00:41:37,054
I didn't tell you nothing!
730
00:41:37,078 --> 00:41:38,210
You didn't have to.
731
00:41:38,245 --> 00:41:39,545
I was right outside the door.
732
00:41:39,581 --> 00:41:41,926
Selling me out... my own kid!
733
00:41:41,950 --> 00:41:44,550
The Feds are waiting
for the Firecracker now.
734
00:41:44,585 --> 00:41:46,463
They'll grab him,
they'll sweat him,
735
00:41:46,487 --> 00:41:48,354
and they'll make him talk.
736
00:41:48,389 --> 00:41:50,789
And Louie...
737
00:41:50,825 --> 00:41:53,960
you're gonna burn
for a thousand years.
738
00:41:54,012 --> 00:41:56,212
Why, you punk!
739
00:41:56,247 --> 00:41:58,214
You rotten little punk!
740
00:41:58,249 --> 00:41:59,732
Mama's boy!
741
00:42:00,519 --> 00:42:01,885
Don't hang up!
742
00:42:01,920 --> 00:42:03,486
Don't you hang up on me!
743
00:42:03,522 --> 00:42:05,755
You think he bought it?
744
00:42:05,790 --> 00:42:07,840
He bought it.
745
00:42:16,451 --> 00:42:18,418
You sure he'll go
out the back way?
746
00:42:18,453 --> 00:42:19,596
Just like I said.
747
00:42:19,620 --> 00:42:21,332
Across the alley,
through a grocery store,
748
00:42:21,356 --> 00:42:23,267
and he'll come out
on the next street.
749
00:42:23,291 --> 00:42:24,757
How long will it take?
750
00:42:24,792 --> 00:42:26,725
A minute or so.
751
00:43:17,345 --> 00:43:18,678
Yeah?
752
00:43:18,713 --> 00:43:20,079
Got it.
753
00:43:22,516 --> 00:43:25,151
He turned right
on Halsted Street.
754
00:43:26,420 --> 00:43:28,187
10:44 a.m.
755
00:43:28,222 --> 00:43:30,856
Madikoff turned
left on Barlow Street.
756
00:43:30,892 --> 00:43:33,458
10:47... Another report.
757
00:43:33,494 --> 00:43:36,128
He had just turned west
on Lombard Avenue.
758
00:43:36,164 --> 00:43:39,732
10:51... Madikoff was
on Talbot Street now.
759
00:43:39,767 --> 00:43:41,433
He was heading north.
760
00:43:41,468 --> 00:43:44,636
10:57... There had
been no further report.
761
00:43:44,672 --> 00:43:47,006
Ness was past his
allotted time now...
762
00:43:47,041 --> 00:43:48,574
Three minutes before 11:00.
763
00:43:48,609 --> 00:43:51,744
Three minutes to what
could be a tragic disaster.
764
00:43:54,648 --> 00:43:56,248
Yeah?
765
00:43:56,283 --> 00:43:58,217
Good. Thanks.
766
00:43:59,286 --> 00:44:01,187
Still running north on Talbot.
767
00:44:01,222 --> 00:44:02,755
Just passed 16th Street.
768
00:44:02,790 --> 00:44:04,090
What's that directory show?
769
00:44:04,125 --> 00:44:06,203
There's only one school
north of 16th Street.
770
00:44:06,227 --> 00:44:08,739
The Emma Adams Elementary,
corner of Walton Avenue.
771
00:44:08,763 --> 00:44:10,229
That's got to be it.
772
00:44:10,264 --> 00:44:12,442
Jim, the 23rd district
should be the closest.
773
00:44:12,466 --> 00:44:14,399
Right.
774
00:44:16,354 --> 00:44:17,486
This is Captain Johnson.
775
00:44:17,521 --> 00:44:18,754
Get me headquarters.
776
00:44:18,789 --> 00:44:19,922
This is Johnson.
777
00:44:19,958 --> 00:44:21,090
This is an emergency.
778
00:44:21,125 --> 00:44:23,192
I want three cars
and a dozen men
779
00:44:23,228 --> 00:44:24,939
at the Emma Adams
Elementary School.
780
00:44:24,963 --> 00:44:26,996
Tell them to wait
for the Federal boys.
781
00:45:00,297 --> 00:45:02,397
Hey, who told you
you could drive, huh?!
782
00:45:07,121 --> 00:45:08,598
Where were you? I phoned.
783
00:45:08,622 --> 00:45:09,955
We got to call it off.
784
00:45:09,991 --> 00:45:11,257
Ness! He's got us set up!
785
00:45:11,292 --> 00:45:12,502
What'll I do with my pineapple?
786
00:45:12,526 --> 00:45:13,959
Get rid of it! Where is it?
787
00:45:13,995 --> 00:45:15,928
In the backseat.
788
00:46:11,552 --> 00:46:12,518
Madikoff?
789
00:46:12,553 --> 00:46:16,222
What do you want, Ness?
790
00:46:16,257 --> 00:46:18,591
Put that thing on the
ground and leave it.
791
00:46:18,626 --> 00:46:20,109
We'll take it from there.
792
00:46:20,144 --> 00:46:22,244
You keep back.
793
00:46:22,279 --> 00:46:24,546
You move out, and I throw it!
794
00:46:24,582 --> 00:46:30,502
Ness... nitro makes
a pretty big splash.
795
00:46:33,541 --> 00:46:35,241
All right, Madikoff.
796
00:46:35,276 --> 00:46:37,836
I'll give you the chance.
797
00:46:43,835 --> 00:46:46,251
Go on, toss it.
798
00:46:48,422 --> 00:46:51,307
You know what nitro
can do, don't you?
799
00:46:51,342 --> 00:46:54,010
You know you can't
throw it far enough.
800
00:46:54,045 --> 00:46:57,179
You know we'd all be
riding the same cloud.
801
00:46:59,267 --> 00:47:00,933
You won't throw it, Madikoff.
802
00:47:00,968 --> 00:47:02,218
You haven't got the moxie.
803
00:47:03,855 --> 00:47:05,871
All you can do is
hit a bunch of kids.
804
00:47:09,794 --> 00:47:10,743
Liar!
805
00:47:10,778 --> 00:47:13,112
You're a liar, Ness!
806
00:47:27,195 --> 00:47:28,294
Louie.
807
00:48:02,079 --> 00:48:05,919
Only three people in this
world ever meant anything.
808
00:48:07,752 --> 00:48:09,685
Only three people.
809
00:48:11,488 --> 00:48:12,788
He killed 'em all.
810
00:48:16,861 --> 00:48:19,261
He must've really
hated his old man.
811
00:48:22,533 --> 00:48:24,600
You think so?
812
00:48:29,857 --> 00:48:32,369
The threat to the
schools was over.
813
00:48:32,393 --> 00:48:33,659
The mobs never again tried
814
00:48:33,695 --> 00:48:36,128
to use the kids of
Chicago for blackmail.
815
00:48:36,163 --> 00:48:37,730
On Eliot Ness' recommendation,
816
00:48:37,765 --> 00:48:41,367
Dan Madikoff received
a mere token sentence.
817
00:48:41,402 --> 00:48:42,702
It is to be noted
818
00:48:42,737 --> 00:48:44,648
that during his
short stay at Joliet,
819
00:48:44,672 --> 00:48:47,473
he had only one
visitor... Francey's father,
820
00:48:47,508 --> 00:48:50,025
Mike Pavanos.
821
00:50:05,536 --> 00:50:07,336
The Untouchables.
51866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.