All language subtitles for The Untouchables S03E26 Pressure.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:08,485 Papa, no, please! It's-It's dangerous! 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,109 Go back in the house! I'm not a baby. 3 00:00:10,144 --> 00:00:11,543 I can carry my own bags. 4 00:00:11,578 --> 00:00:13,623 Nobody frightens me into a hole. 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,725 Not Madikoff, not nobody. 6 00:00:15,749 --> 00:00:18,195 I got one daughter who's going away. 7 00:00:18,219 --> 00:00:20,952 I got a right to see who with. 8 00:00:20,988 --> 00:00:22,354 I get the other bag. 9 00:00:23,924 --> 00:00:26,174 Papa! Papa! 10 00:00:46,479 --> 00:00:49,314 Tonight's episode... 11 00:00:49,349 --> 00:00:52,350 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 12 00:00:52,385 --> 00:00:55,053 Co-starring Harold J. Stone 13 00:00:55,089 --> 00:00:57,589 and Collin Wilcox. 14 00:00:57,624 --> 00:00:59,958 With special guest star Darryl Hickman. 15 00:00:59,993 --> 00:01:02,127 And narrated by Walter Winchell. 16 00:01:16,276 --> 00:01:20,011 December, 1933... Prohibition was dead. 17 00:01:20,046 --> 00:01:23,082 It was buried with the wildest funeral in history. 18 00:01:23,117 --> 00:01:25,195 But the mobs it spawned were not buried with it. 19 00:01:25,219 --> 00:01:27,164 They were already fattening on other fare. 20 00:01:27,188 --> 00:01:30,122 Richer, dirtier, more profitable than booze... 21 00:01:30,157 --> 00:01:32,057 Narcotics. 22 00:01:32,093 --> 00:01:34,171 A powerful New York syndicate, the Big Six, 23 00:01:34,195 --> 00:01:37,896 had long ago staked out the drug trade for itself. 24 00:01:37,931 --> 00:01:40,599 April 16, 1934... 25 00:01:40,634 --> 00:01:42,718 The Big Six had business in Chicago. 26 00:01:44,254 --> 00:01:46,666 Its representative was calling on Louie Madikoff, the Bear, 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,389 top dealer in the Middle West; 28 00:01:48,425 --> 00:01:51,259 retailer, wholesaler, importer from Canada 29 00:01:51,294 --> 00:01:53,929 and chief supplier for the New York syndicate. 30 00:01:56,934 --> 00:01:59,334 Wally, come on in! 31 00:01:59,369 --> 00:02:01,302 It's good to see you. 32 00:02:03,440 --> 00:02:06,041 Made good time from the airport, huh? 33 00:02:06,076 --> 00:02:08,009 Well, come on in. 34 00:02:09,863 --> 00:02:11,330 You know the fellas. 35 00:02:11,365 --> 00:02:13,264 My boy, Danny. 36 00:02:13,300 --> 00:02:15,217 First time he's home in a week 37 00:02:15,252 --> 00:02:17,063 all on account of your coming. 38 00:02:17,087 --> 00:02:19,421 Up here only girls. 39 00:02:19,456 --> 00:02:21,389 Every night, girls. 40 00:02:26,580 --> 00:02:28,513 I buy you a drink? 41 00:02:32,118 --> 00:02:34,052 You ain't gonna like what I say. 42 00:02:34,087 --> 00:02:36,120 You say or the boss? 43 00:02:37,658 --> 00:02:39,457 The boss. 44 00:02:39,493 --> 00:02:41,326 He said that you made a deal 45 00:02:41,361 --> 00:02:43,261 to get some stuff in from Canada. 46 00:02:43,297 --> 00:02:44,629 He says, where is it? 47 00:02:44,665 --> 00:02:46,164 He needs merchandise. 48 00:02:46,200 --> 00:02:48,132 I got merchandise. 49 00:02:54,658 --> 00:02:56,624 Pure stuff. 50 00:02:56,660 --> 00:02:58,927 A kilo and a half. 51 00:02:58,962 --> 00:03:01,362 I got merchandise. 52 00:03:01,398 --> 00:03:03,632 The boss ain't got it. 53 00:03:03,667 --> 00:03:05,745 He knows I make two shipments this month! 54 00:03:05,769 --> 00:03:08,147 I told him how Ness picks up my runners! 55 00:03:08,171 --> 00:03:10,739 He said maybe you ought to get somebody new. 56 00:03:10,774 --> 00:03:12,307 New?! 57 00:03:12,342 --> 00:03:14,902 I should trust a stranger, huh? 58 00:03:16,379 --> 00:03:18,330 I ain't a stranger. 59 00:03:22,135 --> 00:03:24,213 Well, the Feds have a hundred eyes. 60 00:03:24,237 --> 00:03:26,249 If you take the train, they pick you off. 61 00:03:26,273 --> 00:03:28,251 If you take a bus or a plane, they... 62 00:03:28,275 --> 00:03:30,409 Suppose I take the lake? 63 00:03:30,444 --> 00:03:32,511 Suppose a flying boat picks me up 64 00:03:32,546 --> 00:03:34,579 right at the foot of Varney Street... 65 00:03:34,615 --> 00:03:38,349 puts me down 100 miles away from Ness. 66 00:03:41,221 --> 00:03:42,921 Where? 67 00:03:42,956 --> 00:03:46,458 Suppose you don't know. 68 00:03:46,493 --> 00:03:48,526 That way, you won't let it slip. 69 00:03:50,631 --> 00:03:52,931 A kilo and a half. 70 00:03:52,967 --> 00:03:55,199 That's 200 grand. 71 00:03:59,973 --> 00:04:02,307 Delivered in New York. 72 00:04:06,863 --> 00:04:09,030 Oh, Louie... 73 00:04:10,784 --> 00:04:12,684 the boss said he'd call you. 74 00:04:16,390 --> 00:04:18,089 Pavanos! 75 00:04:18,125 --> 00:04:20,203 The whole trouble is on account of Pavanos! 76 00:04:20,227 --> 00:04:21,343 I know! 77 00:04:21,378 --> 00:04:22,522 Pavanos? Why? 78 00:04:22,546 --> 00:04:24,045 Who wants to move me out? 79 00:04:24,080 --> 00:04:25,213 Who wants the territory? 80 00:04:25,248 --> 00:04:26,648 Who wants to see me dead? 81 00:04:26,683 --> 00:04:28,628 How would Pavanos know about them two runners? 82 00:04:28,652 --> 00:04:29,784 They were partners. 83 00:04:29,820 --> 00:04:31,285 He knows how I operate. 84 00:04:31,321 --> 00:04:33,154 I tell you, he's talking to Ness. 85 00:04:49,405 --> 00:04:51,672 Wouldn't want to give any odds. 86 00:04:51,708 --> 00:04:53,252 There's a pay phone back there. 87 00:04:53,276 --> 00:04:55,210 Right. 88 00:05:06,856 --> 00:05:08,134 Listen, this is Eliot Ness. 89 00:05:08,158 --> 00:05:09,319 Can you hear me? 90 00:05:09,343 --> 00:05:13,061 You understand? 91 00:05:13,096 --> 00:05:15,263 Look, I'll level with you. 92 00:05:15,298 --> 00:05:17,799 Looks pretty bad, but you still got time. 93 00:05:17,834 --> 00:05:19,784 You can still square a few things. 94 00:05:21,805 --> 00:05:24,139 Don't you wonder how we picked you off? 95 00:05:24,174 --> 00:05:25,706 Somebody talked. 96 00:05:25,742 --> 00:05:27,109 They sold you out. 97 00:05:27,144 --> 00:05:29,861 Don't owe them a thing. 98 00:05:29,896 --> 00:05:31,295 Come on, get smart. 99 00:05:31,331 --> 00:05:33,081 Tell me where you got this junk. 100 00:05:34,201 --> 00:05:35,701 Ness? 101 00:05:35,736 --> 00:05:37,301 Yes? 102 00:05:39,072 --> 00:05:41,005 You're blocking the view. 103 00:05:47,681 --> 00:05:50,259 The wire services played the story big. 104 00:05:50,283 --> 00:05:53,301 It brought a long-distance call to Louie Madikoff 105 00:05:53,336 --> 00:05:55,036 from New York, from the boss, 106 00:05:55,071 --> 00:05:56,971 from Charles "Lucky" Luciano. 107 00:05:57,007 --> 00:05:59,808 Maybe this deal is too big for you, Louie. 108 00:05:59,843 --> 00:06:02,644 Maybe we bring in Mike Pavanos. 109 00:06:02,679 --> 00:06:05,046 I lost a half million in this deal already. 110 00:06:05,081 --> 00:06:06,493 Pavanos tries to take my territory, 111 00:06:06,517 --> 00:06:08,150 I run him right into the lake. 112 00:06:08,185 --> 00:06:10,619 Pavanos don't take. 113 00:06:10,654 --> 00:06:12,420 I take. 114 00:06:12,456 --> 00:06:13,739 And you like it. 115 00:06:13,774 --> 00:06:16,408 I don't like it, the way he's singing to Ness. 116 00:06:16,443 --> 00:06:18,493 Pavanos? 117 00:06:18,528 --> 00:06:20,173 Who else? He knows he puts me away, 118 00:06:20,197 --> 00:06:21,413 you got a deal with him. 119 00:06:21,448 --> 00:06:24,816 You got a dirty house. 120 00:06:24,851 --> 00:06:27,652 You better clean it out. 121 00:06:27,687 --> 00:06:30,889 I give you one week. 122 00:07:17,420 --> 00:07:19,353 You! 123 00:07:20,423 --> 00:07:22,234 Nobody moves, nobody gets hurt. 124 00:07:22,258 --> 00:07:25,160 You got a lucky star, Pavanos. 125 00:07:25,195 --> 00:07:27,306 Anybody else, he's dead already. 126 00:07:27,330 --> 00:07:28,763 Don't do me no favors. 127 00:07:28,799 --> 00:07:30,165 Just one. 128 00:07:30,200 --> 00:07:31,577 I'm gonna give you advice. 129 00:07:31,601 --> 00:07:34,161 Stop tipping off my runners to Ness. 130 00:07:35,305 --> 00:07:37,656 Maybe you're forgetting. 131 00:07:37,691 --> 00:07:39,323 I'm Mike Pavanos. 132 00:07:39,359 --> 00:07:41,743 I don't even say your name without spitting. 133 00:07:41,778 --> 00:07:44,140 All I know is somebody wants to see me in jail. 134 00:07:44,164 --> 00:07:45,130 Not me. 135 00:07:45,165 --> 00:07:46,581 I want to see you dead. 136 00:07:46,616 --> 00:07:48,516 I don't make no jokes. 137 00:07:48,552 --> 00:07:49,728 You been singing to Ness. 138 00:07:49,752 --> 00:07:50,886 Sure. 139 00:07:50,921 --> 00:07:52,854 I run downtown, and I say to him, 140 00:07:52,890 --> 00:07:54,890 "I just had a message from the Bear, 141 00:07:54,925 --> 00:07:56,758 "from Louie Madikoff, my best friend, 142 00:07:56,793 --> 00:08:00,345 "who lights a candle every night I should break both legs. 143 00:08:00,380 --> 00:08:02,981 Wants to tell me about his runners." 144 00:08:03,016 --> 00:08:06,518 You got problems with Ness, go settle with him! 145 00:08:06,553 --> 00:08:09,387 I don't know nothing about no runners! 146 00:08:10,807 --> 00:08:13,058 You'd better not... for her sake. 147 00:08:21,050 --> 00:08:23,451 Hey! 148 00:08:23,487 --> 00:08:25,487 Your move. 149 00:08:31,261 --> 00:08:33,194 Hello. Ness. 150 00:08:35,332 --> 00:08:37,098 Maybe. 151 00:08:37,134 --> 00:08:39,066 What time? 152 00:08:40,270 --> 00:08:42,903 Horton, between 5th and 6th. 153 00:08:42,939 --> 00:08:45,389 I'll be there. 154 00:08:46,476 --> 00:08:49,611 Louie Madikoff. 155 00:08:49,646 --> 00:08:50,896 The Bear. 156 00:08:50,931 --> 00:08:52,130 He wants to talk to me. 157 00:08:52,165 --> 00:08:54,243 He's going to pick me up in his car tonight. 158 00:08:54,267 --> 00:08:55,617 He's going to pick us up. 159 00:08:55,652 --> 00:08:57,953 Me. He wants to talk alone. 160 00:08:57,988 --> 00:09:00,049 You can't, Eliot. He could be setting you up. 161 00:09:00,073 --> 00:09:01,323 He'll be alone, too. 162 00:09:01,358 --> 00:09:03,135 He'll plant two of his boys in another car. 163 00:09:03,159 --> 00:09:04,303 They'll be right behind you. 164 00:09:04,327 --> 00:09:07,095 I don't think so. 165 00:09:07,130 --> 00:09:09,330 You and Rico will. 166 00:09:40,947 --> 00:09:43,192 You don't need your boys, Mr. Ness. 167 00:09:43,216 --> 00:09:44,549 I ain't a fool. 168 00:09:44,584 --> 00:09:45,983 I don't hit a Fed. 169 00:09:46,019 --> 00:09:47,752 I got respect for you. 170 00:09:47,788 --> 00:09:49,120 Not like Wally Corbin. 171 00:09:49,155 --> 00:09:50,332 He's dumb. 172 00:09:50,356 --> 00:09:51,901 No wonder you knocked him off. 173 00:09:51,925 --> 00:09:53,636 You could be next. 174 00:09:53,660 --> 00:09:55,872 You waiting for a tip, huh? 175 00:09:55,896 --> 00:09:58,863 Okay, I'll save you some trouble. 176 00:09:58,899 --> 00:10:00,398 You know Parky Devore? 177 00:10:02,302 --> 00:10:03,701 You're falling off in class. 178 00:10:03,737 --> 00:10:05,403 He's a small-time punk. 179 00:10:05,439 --> 00:10:07,672 Oh, not any longer, Mr. Ness. 180 00:10:07,707 --> 00:10:09,206 He's big-time now. 181 00:10:09,242 --> 00:10:12,977 He's taking a plane for New York, first thing Thursday. 182 00:10:13,012 --> 00:10:15,863 He'll be carrying three kilos of H. 183 00:10:18,035 --> 00:10:20,768 You see, I got no secrets from you. 184 00:10:20,803 --> 00:10:22,648 I'll give you the whole operation. 185 00:10:22,672 --> 00:10:25,051 He calls me when he gets to New York. 186 00:10:25,075 --> 00:10:28,092 If he gets to New York. 187 00:10:28,128 --> 00:10:30,111 He'll get there. 188 00:10:34,968 --> 00:10:37,528 Now don't say I never give you nothing. 189 00:10:38,505 --> 00:10:40,038 You finished? 190 00:10:40,073 --> 00:10:42,240 Oh, pretty soon. 191 00:10:42,275 --> 00:10:45,110 First, I want you to see something. 192 00:10:45,145 --> 00:10:46,288 You see up there? 193 00:10:46,312 --> 00:10:47,592 That's a school. 194 00:10:49,516 --> 00:10:51,594 There's no kids in there now, 195 00:10:51,618 --> 00:10:53,645 and that's a good thing. 196 00:10:58,025 --> 00:11:01,459 Them lousy boilers they put in the schools. 197 00:11:01,495 --> 00:11:04,312 The rotten graft in this town. 198 00:11:04,364 --> 00:11:05,529 What a terrible thing. 199 00:11:05,565 --> 00:11:07,376 It could... It could happen again. 200 00:11:07,400 --> 00:11:08,967 Maybe in some other school. 201 00:11:09,002 --> 00:11:12,921 In the daytime, maybe, when there are kids around. 202 00:11:12,956 --> 00:11:17,124 Say, like, uh, Thursday morning, Ness, 203 00:11:17,160 --> 00:11:19,772 if Parky don't call me from New York. 204 00:11:19,796 --> 00:11:21,645 He won't call you, Madikoff. 205 00:11:21,682 --> 00:11:23,431 You gonna pick him up? 206 00:11:23,467 --> 00:11:25,161 That's right, we're going to pick him up. 207 00:11:25,185 --> 00:11:28,002 You don't have any feelings for kids. 208 00:11:28,055 --> 00:11:29,632 We got a lot of feelings for kids. 209 00:11:29,656 --> 00:11:31,000 In fact, we're going to give them 210 00:11:31,024 --> 00:11:32,168 a special holiday on Thursday. 211 00:11:32,192 --> 00:11:34,592 And Friday? Monday? 212 00:11:34,627 --> 00:11:36,494 A week from Wednesday? 213 00:11:36,529 --> 00:11:39,030 How long you gonna keep the schools closed? 214 00:11:41,118 --> 00:11:43,935 Now we're finished, Ness. 215 00:12:36,890 --> 00:12:38,868 Wednesday morning, April 21. 216 00:12:38,892 --> 00:12:41,025 Ness arrived at his office at 9:45. 217 00:12:41,060 --> 00:12:43,861 He had been with the school superintendent since 7:00. 218 00:12:43,897 --> 00:12:45,040 Eliot. 219 00:12:45,064 --> 00:12:47,624 They're waiting for you. 220 00:12:48,769 --> 00:12:50,747 Three men were waiting in his private office. 221 00:12:50,771 --> 00:12:53,521 Police Captain Johnson, Federal Attorney Beecher Asbury, 222 00:12:53,557 --> 00:12:55,023 and Lawton Hollis, 223 00:12:55,058 --> 00:12:57,218 the head of the Chicago Board of Education. 224 00:12:59,062 --> 00:13:01,040 What did Kavanaugh say? 225 00:13:01,064 --> 00:13:03,375 Kavanaugh's an educator. 226 00:13:03,399 --> 00:13:04,877 His only concern is for the kids. 227 00:13:04,901 --> 00:13:06,100 I agree completely. 228 00:13:06,135 --> 00:13:07,780 I say, don't touch that runner. 229 00:13:07,804 --> 00:13:09,286 Let him go through. 230 00:13:09,322 --> 00:13:11,184 You make it pretty simple, Mr. Hollis. 231 00:13:11,208 --> 00:13:14,909 Mr. Ness, would you risk the life of one child? 232 00:13:14,961 --> 00:13:16,894 You know me better than that. 233 00:13:18,865 --> 00:13:20,832 If we let that runner go through, 234 00:13:20,867 --> 00:13:22,845 we give the mobs a frightening weapon. 235 00:13:22,869 --> 00:13:24,647 Any time they want to tie our hands. 236 00:13:24,671 --> 00:13:26,915 We knuckle under, or we close the schools. 237 00:13:26,939 --> 00:13:28,484 And keep 'em closed, 238 00:13:28,508 --> 00:13:30,868 because we never know when they're gonna hit, or where. 239 00:13:31,812 --> 00:13:34,361 I could pick up Madikoff and book him. 240 00:13:34,397 --> 00:13:36,981 No witnesses, no proof. 241 00:13:37,017 --> 00:13:39,412 He'd make bail before the booking slip was dry. 242 00:13:39,436 --> 00:13:41,903 Well, it's not all black. 243 00:13:41,938 --> 00:13:45,172 You don't have to throw the sponge in yet. 244 00:13:45,207 --> 00:13:47,220 Someone's been tipping us on the Madikoff shipments. 245 00:13:47,244 --> 00:13:48,326 Who? 246 00:13:48,361 --> 00:13:50,089 We don't know who. He phones in. 247 00:13:50,113 --> 00:13:51,891 And you think he'll phone you about this? 248 00:13:51,915 --> 00:13:53,547 I think there's a chance. 249 00:13:53,582 --> 00:13:55,228 I think he might even tell us which school. 250 00:13:55,252 --> 00:13:57,230 We've only got 24 hours, Eliot. 251 00:13:57,254 --> 00:13:58,836 We can't just sit around and wait. 252 00:13:58,872 --> 00:14:00,804 We won't. 253 00:14:00,841 --> 00:14:02,807 Wednesday, 5:30 p.m. 254 00:14:02,843 --> 00:14:05,810 The Untouchables were not waiting. 255 00:14:05,846 --> 00:14:07,979 Supported by a large force of police, 256 00:14:08,014 --> 00:14:10,949 they were rounding up all known bombing experts. 257 00:14:16,523 --> 00:14:18,489 Quiet precautions were also taken 258 00:14:18,525 --> 00:14:21,458 at each of Chicago's 200 schools. 259 00:14:29,702 --> 00:14:31,002 Danny! 260 00:14:31,037 --> 00:14:33,004 You going out? 261 00:14:33,039 --> 00:14:34,672 Yeah. Got a date. 262 00:14:34,707 --> 00:14:35,851 Same girl? 263 00:14:35,875 --> 00:14:38,020 The one that keeps you out so late every night? 264 00:14:38,044 --> 00:14:40,011 Well, Louie, you know... Hey... 265 00:14:40,046 --> 00:14:42,680 you ain't getti" serious? 266 00:14:42,715 --> 00:14:44,326 Now don't go pulling any surprises. 267 00:14:44,350 --> 00:14:45,961 I gotta go to a church a wedding. 268 00:14:45,985 --> 00:14:47,796 I-I gotta have a little time, you know. 269 00:14:47,820 --> 00:14:50,087 Uh, I need a new tuxedo. 270 00:14:50,122 --> 00:14:52,990 Ah, don't you worry, Louie... 271 00:14:53,026 --> 00:14:55,009 you'll be the first to know. 272 00:14:55,044 --> 00:14:57,512 I thought maybe you'd stay home tonight. 273 00:14:57,547 --> 00:14:59,564 Uh, you know, maybe play a little poker? 274 00:14:59,599 --> 00:15:01,331 Oh, I wish I could, but, uh, 275 00:15:01,367 --> 00:15:02,700 there's no way to reach her. 276 00:15:02,735 --> 00:15:03,935 I'm late right now. 277 00:15:03,970 --> 00:15:06,090 Some other night, huh? You just let me know. 278 00:15:08,024 --> 00:15:10,002 Couldn't have had no game, anyway. 279 00:15:10,026 --> 00:15:12,004 Firecracker's getting in at 9:00. 280 00:15:12,028 --> 00:15:14,996 He might've liked to play. 281 00:15:15,031 --> 00:15:17,009 Want a game? I'll call Parky and Ogie. 282 00:15:17,033 --> 00:15:18,499 Forget it. 283 00:15:18,534 --> 00:15:20,512 Still plenty early, you want to play. 284 00:15:20,536 --> 00:15:22,470 Forget it! 285 00:15:49,816 --> 00:15:54,319 ♪ Sowing in the noontide and the dewy eve ♪ 286 00:15:54,354 --> 00:15:59,040 ♪ Waiting for the harvest and the time of reaping ♪ 287 00:15:59,075 --> 00:16:01,542 ♪ We shall come rejoicing ♪ 288 00:16:01,577 --> 00:16:03,578 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 289 00:16:03,613 --> 00:16:06,346 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 290 00:16:06,382 --> 00:16:08,383 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 291 00:16:08,418 --> 00:16:11,051 ♪ We shall come rejoicing ♪ 292 00:16:11,087 --> 00:16:13,220 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 293 00:16:13,256 --> 00:16:15,390 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 294 00:16:15,425 --> 00:16:17,892 ♪ Bringing in the sheaves ♪ 295 00:16:17,927 --> 00:16:20,395 ♪ We shall come rejoicing ♪ 296 00:16:20,430 --> 00:16:25,433 ♪ Bringing in the sheaves. ♪ 297 00:16:25,468 --> 00:16:27,601 Thank you for coming again, 298 00:16:27,637 --> 00:16:29,837 and I hope you will now join us inside. 299 00:16:29,872 --> 00:16:31,850 Coffee and doughnuts against the cold, 300 00:16:31,874 --> 00:16:34,074 and a hymn or two against the dark. 301 00:16:34,109 --> 00:16:36,043 Please, come in. 302 00:16:50,593 --> 00:16:52,393 Hello there. Hello. 303 00:16:52,428 --> 00:16:53,728 You're early. 304 00:16:53,763 --> 00:16:56,323 10:00 comes too late these days. 305 00:16:58,885 --> 00:17:02,686 Danny... not here, it's dangerous. 306 00:17:02,722 --> 00:17:04,733 I've promised you, haven't I? 307 00:17:04,757 --> 00:17:06,735 We're gonna be out of this, Francey. 308 00:17:06,759 --> 00:17:08,559 Believe me. Soon. 309 00:17:08,594 --> 00:17:11,562 Soon could be too late. 310 00:17:11,597 --> 00:17:13,464 You could be dead. 311 00:17:13,499 --> 00:17:15,433 Tonight, tomorrow... 312 00:17:16,519 --> 00:17:18,586 I'm not dead yet. 313 00:17:18,621 --> 00:17:19,631 I can prove it. 314 00:17:19,655 --> 00:17:21,633 Francey? 315 00:17:21,657 --> 00:17:23,591 10:00. 316 00:17:23,626 --> 00:17:25,559 I'll be ready. 317 00:17:26,662 --> 00:17:28,629 Would you like some hot coffee? 318 00:17:28,664 --> 00:17:30,598 Please, come on in. 319 00:17:59,946 --> 00:18:01,879 Yeah? 320 00:18:02,949 --> 00:18:05,917 Where? 321 00:18:05,952 --> 00:18:07,930 Wait there; I'll be down in ten or 15 minutes. 322 00:18:07,954 --> 00:18:09,420 Rossman. 323 00:18:09,455 --> 00:18:11,267 Madikoff's son's got a girlfriend. 324 00:18:11,291 --> 00:18:12,656 So what? 325 00:18:12,691 --> 00:18:14,686 So she's Mike Pavano's daughter. 326 00:18:14,710 --> 00:18:17,010 Wednesday, 9:35 p.m. 327 00:18:17,046 --> 00:18:19,012 Killing time till 10:00, 328 00:18:19,048 --> 00:18:21,059 Dan Madikoff dropped in at Harvey's bar, 329 00:18:21,083 --> 00:18:23,283 the drink shop on Bellamy Street 330 00:18:23,318 --> 00:18:25,018 was a favorite with the mobs. 331 00:18:30,676 --> 00:18:32,643 Danny Boy. 332 00:18:32,678 --> 00:18:35,646 Thought you had a date. 333 00:18:35,681 --> 00:18:37,181 I have. 334 00:18:37,217 --> 00:18:38,849 Thought you was late. 335 00:18:38,884 --> 00:18:40,351 I am. 336 00:18:40,386 --> 00:18:41,797 You got the old man guessin'. 337 00:18:41,821 --> 00:18:43,787 Must be special. 338 00:18:43,823 --> 00:18:45,756 Very special. 339 00:18:47,527 --> 00:18:49,505 If, uh, she's got a friend, 340 00:18:49,529 --> 00:18:51,496 I'm on the loose. 341 00:18:51,531 --> 00:18:54,332 Well, I, uh, I don't think you'd like her, Jug. 342 00:18:54,367 --> 00:18:56,300 She's not your type. 343 00:19:00,373 --> 00:19:01,839 Hey, Mr. Alverson. 344 00:19:01,874 --> 00:19:03,841 You want somethin'? 345 00:19:03,876 --> 00:19:05,809 Yeah. 346 00:19:33,823 --> 00:19:36,290 Francey, will you come into the office a moment, please? 347 00:19:36,325 --> 00:19:38,259 Yes, of course. 348 00:19:42,915 --> 00:19:44,849 What... 349 00:19:47,019 --> 00:19:48,952 Miss Pavanos? 350 00:19:50,022 --> 00:19:51,955 Yes. 351 00:19:54,026 --> 00:19:55,026 We're Federal agents. 352 00:19:55,060 --> 00:19:56,827 My name is Ness. 353 00:19:56,863 --> 00:19:58,863 Yes, I know who you are. 354 00:19:58,898 --> 00:20:00,380 And why we're here? 355 00:20:02,485 --> 00:20:08,072 No... but if it's about my father... 356 00:20:08,107 --> 00:20:09,217 I'm not living at home. 357 00:20:09,241 --> 00:20:10,719 I can't tell you anything about him. 358 00:20:10,743 --> 00:20:12,955 We don't want you to tell us about your father, Miss Pavanos, 359 00:20:12,979 --> 00:20:14,973 we want Dan Madikoff to tell us about his. 360 00:20:14,997 --> 00:20:16,747 Danny? 361 00:20:18,834 --> 00:20:21,802 I'll lay it out for you, Miss Pavanos. 362 00:20:21,837 --> 00:20:24,137 For a month, somebody's been tipping me on Madikoff. 363 00:20:24,173 --> 00:20:25,339 Somebody. 364 00:20:25,374 --> 00:20:27,391 I didn't know who or why till now. 365 00:20:27,426 --> 00:20:29,927 You think that I had something to do with it? 366 00:20:29,962 --> 00:20:31,840 Isn't that what Madikoff would think, 367 00:20:31,864 --> 00:20:33,492 if he knew his son was seeing you? 368 00:20:33,516 --> 00:20:34,982 No, that-that's not true. 369 00:20:35,017 --> 00:20:36,897 I even tried to stop Dan from... 370 00:20:38,804 --> 00:20:40,699 It was Dan who's been tipping me. 371 00:20:40,723 --> 00:20:43,274 I didn't say that. 372 00:20:43,309 --> 00:20:44,341 You didn't have to. 373 00:20:48,281 --> 00:20:50,248 I need some information on Madikoff. 374 00:20:50,283 --> 00:20:52,182 I want Dan to get it for me. 375 00:20:53,286 --> 00:20:57,538 Please... leave him alone. 376 00:20:57,573 --> 00:20:58,872 It's important. 377 00:20:58,908 --> 00:21:00,291 He'll do it if you tell him to. 378 00:21:02,311 --> 00:21:03,360 I won't! 379 00:21:04,880 --> 00:21:06,764 I won't put him under a gun! 380 00:21:06,799 --> 00:21:08,959 You put him under a gun every time you met him. 381 00:21:13,389 --> 00:21:15,389 Now, if your father should find out... 382 00:21:20,313 --> 00:21:22,245 You'd tell him? 383 00:21:23,349 --> 00:21:25,115 Sorry. 384 00:21:25,150 --> 00:21:27,067 Nobody wrote Cupid on my badge. 385 00:21:31,240 --> 00:21:32,990 Is he coming back tonight? 386 00:21:36,996 --> 00:21:38,562 What time? 387 00:21:40,666 --> 00:21:42,600 Around 10:00. 388 00:21:45,671 --> 00:21:47,605 Excuse me. 389 00:21:51,677 --> 00:21:53,310 She's a fine girl. 390 00:21:53,346 --> 00:21:55,312 I wouldn't like to see her hurt. 391 00:21:55,348 --> 00:21:58,198 I don't exactly enjoy it myself. 392 00:22:00,302 --> 00:22:02,269 Francey? Francey? 393 00:22:02,304 --> 00:22:04,371 One thing more. 394 00:22:14,583 --> 00:22:16,584 You were right. 395 00:22:16,619 --> 00:22:18,718 She ain't my type. 396 00:22:19,822 --> 00:22:22,173 Not Mike Pavanos' girl. 397 00:22:22,208 --> 00:22:24,841 Couldn't hardly wait for you, huh? 398 00:22:24,877 --> 00:22:27,595 Maybe she could dig up somethi" else to spill to Ness, hmm? 399 00:22:27,630 --> 00:22:29,296 One lousy dame, Mike... 400 00:22:39,341 --> 00:22:41,308 Thanks for your help, Brother Adam. 401 00:23:07,419 --> 00:23:09,453 And now, back to... 402 00:23:12,558 --> 00:23:14,324 10:35 p.m. 403 00:23:14,359 --> 00:23:16,337 Dan Madikoff had not returned to the mission. 404 00:23:16,361 --> 00:23:18,339 Ness headed for the girl's apartment 405 00:23:18,363 --> 00:23:19,997 with Hobson and Rossman. 406 00:23:20,032 --> 00:23:22,967 About 12 hours remained to showdown. 407 00:23:32,945 --> 00:23:34,745 Miss Pavanos? 408 00:23:34,781 --> 00:23:35,791 It's Eliot Ness. 409 00:23:35,815 --> 00:23:37,297 Open up, please. 410 00:24:09,698 --> 00:24:11,631 It's him. 411 00:24:15,004 --> 00:24:17,971 Make a habit of hiding behind ladies' drapes? 412 00:24:18,007 --> 00:24:19,985 Well, uh... Why were you running? 413 00:24:20,009 --> 00:24:22,976 Mr. Ness, when your name is Madikoff... 414 00:24:23,012 --> 00:24:24,477 I got a better reason. 415 00:24:24,513 --> 00:24:26,046 That killing tonight. 416 00:24:26,082 --> 00:24:27,082 Killing? 417 00:24:27,116 --> 00:24:28,748 The mission on Haley Street. 418 00:24:28,784 --> 00:24:30,084 Somebody hit Jug Alverson. 419 00:24:32,004 --> 00:24:34,472 You were coming back to the mission at 10:00. 420 00:24:34,507 --> 00:24:36,774 Alverson found out about you and the Pavanos girl, 421 00:24:36,809 --> 00:24:39,260 he was gonna tip it to your father, so you killed him. 422 00:24:39,295 --> 00:24:41,262 Not like that. 423 00:24:41,297 --> 00:24:42,796 He drew on me. 424 00:24:42,831 --> 00:24:44,860 We were wrestling for the gun. That's the truth. 425 00:24:44,884 --> 00:24:45,850 Maybe. 426 00:24:45,885 --> 00:24:47,818 I might even buy it. 427 00:24:49,755 --> 00:24:51,750 Now, let's start talking about tomorrow. 428 00:24:51,774 --> 00:24:53,807 Tomorrow? 429 00:24:53,860 --> 00:24:55,838 What school is your father gonna hit? 430 00:24:55,862 --> 00:24:57,556 What bunch of kids is he gonna blast? 431 00:24:57,580 --> 00:24:58,879 Kids? 432 00:24:58,914 --> 00:25:00,847 Why, you lousy... 433 00:25:01,984 --> 00:25:03,283 A stinking lie like that! 434 00:25:03,318 --> 00:25:04,596 To hit a bunch of kids? 435 00:25:04,620 --> 00:25:06,565 He's hitting me, the kids are just handy. 436 00:25:06,589 --> 00:25:08,100 Ness, you say that again and I'll... 437 00:25:08,124 --> 00:25:09,323 That's quite an act. 438 00:25:09,358 --> 00:25:10,598 Now, build it up to the payoff. 439 00:25:12,929 --> 00:25:14,773 Now, tell us how much he means to you. 440 00:25:14,797 --> 00:25:16,764 What would you know about it? 441 00:25:16,799 --> 00:25:18,898 I know you've been tipping us for a month. 442 00:25:25,958 --> 00:25:27,569 What made you sell him out, the girl? 443 00:25:27,593 --> 00:25:29,092 Shut up. 444 00:25:29,128 --> 00:25:30,739 Is that why you went over to Pavanos? Shut up. 445 00:25:30,763 --> 00:25:32,195 Charge me or let me go but shut up. 446 00:25:32,231 --> 00:25:34,164 Tell me we got a deal. And if I don't? 447 00:25:34,199 --> 00:25:35,911 If you don't, I'll throw the book at you, 448 00:25:35,935 --> 00:25:37,513 with a special chapter on the girl. 449 00:25:37,537 --> 00:25:39,447 Should make interesting reading for your father. 450 00:25:39,471 --> 00:25:41,421 Now you listen to me, Ness... 451 00:25:41,457 --> 00:25:43,223 I'm not making him out a saint, 452 00:25:43,259 --> 00:25:44,869 but he wouldn't hit a bunch of kids 453 00:25:44,893 --> 00:25:47,127 and you're not gonna pin that kind of rap on him. 454 00:25:47,163 --> 00:25:49,095 Call me tomorrow. 455 00:25:49,131 --> 00:25:50,763 It's gotta be before 10:00. 456 00:25:52,551 --> 00:25:53,631 Don't hold your breath. 457 00:25:56,972 --> 00:26:00,541 And Ness... don't tail me. 458 00:26:00,576 --> 00:26:02,643 If you ever want another tip, 459 00:26:02,678 --> 00:26:04,878 don't tail me. 460 00:26:08,234 --> 00:26:09,432 Don't tail him. 461 00:26:49,525 --> 00:26:51,692 I took a chance you'd be here. 462 00:26:51,727 --> 00:26:56,246 Danny... Danny, you killed him. 463 00:26:56,282 --> 00:26:58,231 You killed Jug. 464 00:26:59,335 --> 00:27:04,604 No... Now, y-you stop thinking that. 465 00:27:04,639 --> 00:27:08,108 Francey, he was trying to kill me. 466 00:27:08,143 --> 00:27:10,244 You have to believe that. 467 00:27:14,917 --> 00:27:20,453 Danny... why, why was he there? 468 00:27:20,489 --> 00:27:22,956 He knew about us? 469 00:27:22,992 --> 00:27:26,593 Oh, Danny, he knew and Mr. Ness knew 470 00:27:26,628 --> 00:27:28,661 and soon, they'll all know. 471 00:27:28,697 --> 00:27:31,731 Danny, look, we could still go away tonight, now! 472 00:27:31,767 --> 00:27:33,433 No, no, no. 473 00:27:33,468 --> 00:27:35,769 Not till I finish him. 474 00:27:35,804 --> 00:27:37,148 I-I, I've told you, Francey... 475 00:27:37,172 --> 00:27:39,806 A thousand times... but Danny, why does that make it 476 00:27:39,841 --> 00:27:42,509 all right for you to want to kill your own father? 477 00:27:42,544 --> 00:27:44,778 No, not to kill him. 478 00:27:44,813 --> 00:27:47,680 Just to squeeze him. 479 00:27:47,716 --> 00:27:49,749 To make him hurt. 480 00:27:49,785 --> 00:27:52,419 Why? 481 00:27:52,454 --> 00:27:55,055 Why do you have to hate him so much?! 482 00:27:55,090 --> 00:27:57,307 Danny, he didn't kill her. 483 00:27:57,343 --> 00:28:00,543 Just because he didn't hold the gun? 484 00:28:00,579 --> 00:28:02,195 She begged him to run. 485 00:28:02,230 --> 00:28:03,875 The night he got that phone call, 486 00:28:03,899 --> 00:28:05,198 she begged him to run. 487 00:28:05,234 --> 00:28:06,633 But no, no, not him. 488 00:28:06,668 --> 00:28:07,668 Not the Big Man. 489 00:28:07,702 --> 00:28:09,347 No, nobody ever told him what to do. 490 00:28:09,371 --> 00:28:12,372 So, he, he just talks her into going for a drive. 491 00:28:12,408 --> 00:28:15,542 Danny, that's all your mother wanted... 492 00:28:15,577 --> 00:28:17,978 To be with him. 493 00:28:18,013 --> 00:28:19,613 That's what made her happy. 494 00:28:19,648 --> 00:28:22,232 One minute happy, the next minute dead! 495 00:28:22,267 --> 00:28:24,312 She never even saw that other car pull up. 496 00:28:24,336 --> 00:28:26,181 A dozen slugs ripping her across and... 497 00:28:26,205 --> 00:28:29,539 Danny... and him not even scratched! 498 00:28:29,575 --> 00:28:31,758 The big man. 499 00:28:31,794 --> 00:28:33,727 All right... 500 00:28:40,536 --> 00:28:44,003 All right, Danny. 501 00:28:44,039 --> 00:28:47,307 Hate him. 502 00:28:47,343 --> 00:28:50,344 I can't tell you not to hate him. 503 00:28:54,049 --> 00:28:58,785 But it's too much. 504 00:28:58,821 --> 00:29:00,954 It's too much. 505 00:29:03,859 --> 00:29:06,125 It doesn't leave anything for us. 506 00:29:22,228 --> 00:29:24,261 You win. 507 00:29:24,296 --> 00:29:26,730 We leave... 508 00:29:26,765 --> 00:29:29,382 we go away first thing in the morning. 509 00:29:29,418 --> 00:29:31,368 Oh... 510 00:29:39,044 --> 00:29:42,612 Oh, oh, uh, uh, I'll be at my father's place. 511 00:29:42,647 --> 00:29:45,015 Most of my clothes are there anyway. 512 00:29:47,353 --> 00:29:50,387 He'll, uh... he'll ask questions. 513 00:29:50,422 --> 00:29:52,300 Well, you don't have to answer. 514 00:29:52,324 --> 00:29:55,291 No... I'll be there by 10:00. 515 00:29:59,298 --> 00:30:00,313 By 10:00. 516 00:30:00,348 --> 00:30:02,399 By 10:00. 517 00:30:07,906 --> 00:30:08,906 10:00. 518 00:30:09,925 --> 00:30:10,990 10:00. 519 00:30:24,907 --> 00:30:28,374 11:05 p.m... Louie Madikoff was briefing a torch man 520 00:30:28,410 --> 00:30:30,477 he had summoned from Detroit. 521 00:30:30,512 --> 00:30:32,223 Artie Grebbs, known to both police 522 00:30:32,247 --> 00:30:35,048 and the mobs as "The Firecracker." 523 00:30:35,084 --> 00:30:37,517 You've seen one school, you've seen them all. 524 00:30:38,654 --> 00:30:39,786 Jug? 525 00:30:39,839 --> 00:30:42,605 Danny! 526 00:30:42,641 --> 00:30:44,942 Home so early? 527 00:30:44,977 --> 00:30:46,944 Yeah, I'm tired, Louie. 528 00:30:46,979 --> 00:30:49,291 Come here, I want you to say hello to my boy. 529 00:30:49,315 --> 00:30:50,814 Your boy? 530 00:30:50,850 --> 00:30:52,182 Calls you Louie? 531 00:30:52,218 --> 00:30:53,328 Kids nowadays. 532 00:30:53,352 --> 00:30:54,496 Say hello to Artie Grebbs. 533 00:30:54,520 --> 00:30:55,897 Hiya. 534 00:30:55,921 --> 00:30:59,222 Grebbs? Grebbs from Detroit? 535 00:31:00,860 --> 00:31:03,593 Oh, the Purple Gang, eh? 536 00:31:03,628 --> 00:31:05,829 Don't they call you the Firecracker? 537 00:31:07,666 --> 00:31:08,782 That's right, kid. 538 00:31:08,817 --> 00:31:11,129 You, uh, you in town on business? 539 00:31:11,153 --> 00:31:14,855 Well, you never know when you pick up a job, kid. 540 00:31:14,890 --> 00:31:16,489 Boy's gonna be bigger than you, Louie. 541 00:31:16,525 --> 00:31:17,874 But he's still got a lot 542 00:31:17,910 --> 00:31:19,620 to learn about how to handle dames. 543 00:31:19,644 --> 00:31:21,589 He fluffs them off and comes home early 544 00:31:21,613 --> 00:31:23,692 and tomorrow, right away, they're back again for more. 545 00:31:23,716 --> 00:31:25,348 Wish I'd have that kind of trouble. 546 00:31:28,053 --> 00:31:29,352 Go on up to bed. 547 00:31:29,387 --> 00:31:30,667 You need the sleep. 548 00:31:40,983 --> 00:31:42,082 Mr. Louie Madikoff? 549 00:31:43,185 --> 00:31:44,462 That's right. 550 00:31:44,486 --> 00:31:46,552 Matter of identification. 551 00:31:46,588 --> 00:31:48,405 You know anybody named Alverson? 552 00:31:48,440 --> 00:31:49,572 He works for me. 553 00:31:49,607 --> 00:31:50,751 I'll have him out in 10 minutes. 554 00:31:50,775 --> 00:31:51,887 Where you got him booked? 555 00:31:51,911 --> 00:31:53,043 Down at the morgue. 556 00:31:53,078 --> 00:31:55,161 Somebody put a slug in him. 557 00:31:55,197 --> 00:31:57,663 Get him out anytime you want. 558 00:32:09,828 --> 00:32:12,388 You know who hit him, Louie? 559 00:32:14,633 --> 00:32:18,368 Who puts Ness on my back? 560 00:32:18,404 --> 00:32:20,337 Who makes all my troubles? 561 00:32:23,642 --> 00:32:25,458 Maybe you'll pick up an extra job. 562 00:32:33,569 --> 00:32:36,002 You ain't said who. 563 00:32:39,908 --> 00:32:41,758 Mike Pavanos. 564 00:32:42,961 --> 00:32:44,428 I should've known. 565 00:32:44,463 --> 00:32:45,762 When you went down there 566 00:32:45,798 --> 00:32:47,676 starting to work for all them bums... 567 00:32:47,700 --> 00:32:49,027 A lot of broken-down junkies. 568 00:32:49,051 --> 00:32:55,988 Papa... who made them junkies, Papa? 569 00:32:56,024 --> 00:32:58,158 But to run away? 570 00:32:58,193 --> 00:33:00,760 Not even to tell me where! 571 00:33:00,795 --> 00:33:03,096 With who?! 572 00:33:03,131 --> 00:33:08,000 Francey, darling, ain't I always give you everything? 573 00:33:08,036 --> 00:33:09,869 Sure. 574 00:33:09,904 --> 00:33:12,805 Everything. 575 00:33:12,840 --> 00:33:14,840 Kids! 576 00:33:14,876 --> 00:33:17,894 They grow up, they kiss you off. 577 00:33:17,929 --> 00:33:22,315 They ain't got no feeling for you. 578 00:33:22,350 --> 00:33:24,551 That's right, Papa. 579 00:33:24,586 --> 00:33:26,085 No feeling. 580 00:33:26,120 --> 00:33:28,955 Because I won't stay and see you dead. 581 00:33:28,990 --> 00:33:32,892 Papa, that's why I moved out in the first place. 582 00:33:32,928 --> 00:33:37,396 I couldn't stay and see 'em kill you. 583 00:33:37,432 --> 00:33:39,632 And they will, Papa. 584 00:33:39,668 --> 00:33:41,768 They'll, They'll kill you! 585 00:33:41,803 --> 00:33:43,202 They'll kill you, 586 00:33:43,237 --> 00:33:45,839 just like they've killed all the others! 587 00:34:05,059 --> 00:34:07,560 Hello? 588 00:34:07,596 --> 00:34:10,963 Yeah, she's here. 589 00:34:10,999 --> 00:34:14,301 Who's calling her? 590 00:34:16,305 --> 00:34:18,137 Fine kind of friends. 591 00:34:18,173 --> 00:34:20,873 They don't say who they are. 592 00:34:20,909 --> 00:34:21,909 Papa... 593 00:34:23,445 --> 00:34:24,944 G'night. 594 00:34:36,858 --> 00:34:37,991 Danny? 595 00:34:38,026 --> 00:34:39,604 Honey, I'll have to make it fast. 596 00:34:39,628 --> 00:34:41,423 He's right downstairs. Now, listen to me. 597 00:34:41,447 --> 00:34:43,680 You leave the hotel around 10:00 598 00:34:43,715 --> 00:34:45,415 and you cruise around for awhile, 599 00:34:45,451 --> 00:34:47,250 to make sure you ain't got a tail on you. 600 00:34:47,285 --> 00:34:49,052 Then you call me at a quarter after 11:00 601 00:34:49,087 --> 00:34:50,487 and I'll give you the last word. 602 00:34:50,522 --> 00:34:51,599 A quarter after? 603 00:34:51,623 --> 00:34:52,901 You ain't cutting it too thin? 604 00:34:52,925 --> 00:34:55,892 Well, gives Parky 25 minutes to call from New York. 605 00:34:55,928 --> 00:34:57,810 His plane gets in at ten to. 606 00:34:57,846 --> 00:34:59,045 You sure? 607 00:34:59,098 --> 00:35:00,175 Well, if you're worried, 608 00:35:00,199 --> 00:35:02,566 I'll check with the airport again. 609 00:35:02,601 --> 00:35:04,701 Francey, I tell you, watch him. 610 00:35:04,736 --> 00:35:05,702 He could be dead. 611 00:35:05,737 --> 00:35:07,270 The old man is screaming. 612 00:35:07,306 --> 00:35:10,073 But why? Why, Danny? 613 00:35:10,109 --> 00:35:12,609 He's sure your father hit Jug tonight. 614 00:35:12,644 --> 00:35:14,811 He's sure he's been tipping Ness, too. 615 00:35:14,846 --> 00:35:17,463 Francey, he won't take any more. 616 00:35:23,438 --> 00:35:26,372 Pavanos. 617 00:35:26,407 --> 00:35:28,942 How much for a contract to knock him over? 618 00:35:30,045 --> 00:35:32,028 Five grand. 619 00:35:37,202 --> 00:35:38,484 You got it. 620 00:35:43,357 --> 00:35:45,191 Deal. 621 00:35:53,952 --> 00:35:56,252 Thursday morning, 5:10 a.m. 622 00:35:56,287 --> 00:35:58,399 Parky Devore took off from the Chicago Airport 623 00:35:58,423 --> 00:35:59,955 en route to New York. 624 00:35:59,992 --> 00:36:02,692 He was carrying three kilos of pure heroin. 625 00:36:02,727 --> 00:36:05,478 He had been under surveillance since he left Madikoff. 626 00:36:05,531 --> 00:36:07,864 Parky's plane would be in New York 627 00:36:07,900 --> 00:36:09,894 in exactly five and one-half hours. 628 00:36:09,918 --> 00:36:13,553 Ness had that much time, plus 25 minutes. 629 00:36:13,588 --> 00:36:14,888 You can read a watch, Eliot. 630 00:36:14,923 --> 00:36:17,034 You don't need us to tell you time is running out. 631 00:36:17,058 --> 00:36:18,836 When does that plane arrive in New York? 632 00:36:18,860 --> 00:36:20,693 11:50 their time, 10:50 here. 633 00:36:20,729 --> 00:36:22,339 Your men got orders to grab that runner? 634 00:36:22,363 --> 00:36:23,346 They'll grab him. 635 00:36:23,382 --> 00:36:25,214 Then there's no question. 636 00:36:25,250 --> 00:36:26,599 We have to close the schools. 637 00:36:26,635 --> 00:36:27,635 Not yet. 638 00:36:29,555 --> 00:36:30,698 How much longer, Mr. Ness? 639 00:36:30,722 --> 00:36:31,916 What do you want? 640 00:36:31,940 --> 00:36:33,807 I want Madikoff to make a move. 641 00:36:33,842 --> 00:36:35,922 I want to nail him cold, once and for all. 642 00:36:42,250 --> 00:36:43,817 Papa, no, please! 643 00:36:43,852 --> 00:36:45,262 It's dangerous! Go back in the house! 644 00:36:45,286 --> 00:36:47,320 I'm not a baby; I can carry my own bags. 645 00:36:47,355 --> 00:36:49,366 Nobody frightens me into a hole. 646 00:36:49,390 --> 00:36:51,458 Not Madikoff, not nobody. 647 00:36:51,493 --> 00:36:54,038 I got one daughter who's going away. 648 00:36:54,062 --> 00:36:56,896 I got a right to see who with. 649 00:36:56,932 --> 00:36:58,364 I get the other bag. 650 00:36:59,400 --> 00:37:01,634 Papa! Papa! 651 00:37:11,813 --> 00:37:13,813 Francey? 652 00:37:24,142 --> 00:37:25,708 Almost 10:00. 653 00:37:25,744 --> 00:37:27,444 I'm sorry, Eliot. 654 00:37:27,479 --> 00:37:29,512 I can't play it your way any longer. 655 00:37:31,316 --> 00:37:33,249 I can't, either. 656 00:37:34,820 --> 00:37:37,153 Call Kavanaugh and tell him to evacuate the schools. 657 00:37:40,358 --> 00:37:42,291 Hello. Ness. 658 00:37:43,628 --> 00:37:45,094 When? 659 00:37:46,164 --> 00:37:48,080 Right. We'll be over. 660 00:37:51,486 --> 00:37:54,070 Madikoff just moved on Mike Pavanos. 661 00:37:54,106 --> 00:37:55,021 Did he get him? 662 00:37:55,057 --> 00:37:56,222 Not him. 663 00:37:56,258 --> 00:37:57,656 His daughter. 664 00:37:57,693 --> 00:38:00,927 That's going to hit Dan pretty hard. 665 00:38:00,979 --> 00:38:03,746 Yeah. 666 00:38:03,782 --> 00:38:05,982 Madikoff can't hit the schools before 11:00. 667 00:38:06,017 --> 00:38:08,384 He's got to be sure we grabbed his runner. 668 00:38:08,419 --> 00:38:10,052 If we just had one hour... 669 00:38:16,427 --> 00:38:17,376 Okay. 670 00:38:17,412 --> 00:38:19,478 Thanks. 671 00:38:20,782 --> 00:38:22,215 Eliot... 672 00:38:22,250 --> 00:38:25,051 one hour, then we clear out the schools. 673 00:38:34,612 --> 00:38:36,846 She was going away. 674 00:38:36,881 --> 00:38:39,716 She wouldn't even say who with. 675 00:38:39,751 --> 00:38:42,017 I begged her. 676 00:38:44,756 --> 00:38:47,234 You give your whole life for a kid. 677 00:38:47,258 --> 00:38:49,525 I'd say she did some of the giving. 678 00:38:54,699 --> 00:38:57,150 You! 679 00:38:57,202 --> 00:38:59,135 Who asked for you? 680 00:39:00,205 --> 00:39:02,672 She did, Mike. 681 00:39:02,708 --> 00:39:05,425 Him? 682 00:39:07,145 --> 00:39:09,329 Would-Would somebody like to tell me...? 683 00:39:09,381 --> 00:39:12,749 I'll tell you, Danny, but I won't like it. 684 00:39:17,705 --> 00:39:19,984 You don't touch her! 685 00:39:20,008 --> 00:39:22,153 You don't touch her no more! 686 00:39:22,177 --> 00:39:23,509 Like a dog! 687 00:39:23,544 --> 00:39:25,623 Like a cheap lousy dog in the night! 688 00:39:25,647 --> 00:39:26,796 You're wrong. 689 00:39:28,900 --> 00:39:30,833 Ever since we were kids, I... 690 00:39:32,036 --> 00:39:33,970 You're wrong. 691 00:39:36,675 --> 00:39:38,190 She loved you? 692 00:39:40,128 --> 00:39:42,962 That doesn't mean she didn't love you. 693 00:39:46,317 --> 00:39:49,719 I make your father pay for this... 694 00:39:50,822 --> 00:39:52,655 with my own hands. 695 00:39:54,960 --> 00:39:56,926 Not you. 696 00:39:56,962 --> 00:39:58,895 Me. 697 00:40:00,982 --> 00:40:02,262 Danny... 698 00:40:05,319 --> 00:40:07,879 you can do it a better way. 699 00:40:12,594 --> 00:40:14,527 What do you want? 700 00:40:33,264 --> 00:40:35,215 Yeah? 701 00:40:35,267 --> 00:40:38,251 Louie... it's me. 702 00:40:38,303 --> 00:40:40,036 Ah, Danny, where are you? 703 00:40:40,071 --> 00:40:41,749 I thought you were gonna sleep late. 704 00:40:41,773 --> 00:40:43,451 I went upstairs, and you were gone. 705 00:40:43,475 --> 00:40:45,508 You listen. 706 00:40:45,543 --> 00:40:47,610 It's about Francey Pavanos. 707 00:40:47,646 --> 00:40:50,057 You think you can fool the old man, huh? 708 00:40:50,081 --> 00:40:51,213 Forget it. 709 00:40:51,249 --> 00:40:52,426 We all make little mistakes. 710 00:40:52,450 --> 00:40:53,866 We won't even talk about it. 711 00:40:53,902 --> 00:40:56,402 We have to talk about it. 712 00:40:56,437 --> 00:40:58,182 She's dead. 713 00:40:58,206 --> 00:41:00,289 The girl? 714 00:41:00,325 --> 00:41:02,358 She's dead, Louie. 715 00:41:02,393 --> 00:41:04,427 And you killed her. 716 00:41:04,462 --> 00:41:07,113 You tried to hit Pavanos, and you missed. 717 00:41:07,165 --> 00:41:08,297 Now, Danny, listen... 718 00:41:08,333 --> 00:41:10,399 You missed a lot of things, Louie. 719 00:41:10,435 --> 00:41:12,702 You missed all around. 720 00:41:13,972 --> 00:41:15,504 Pavanos didn't kill Jug. 721 00:41:15,540 --> 00:41:17,056 I did. 722 00:41:17,092 --> 00:41:19,625 You?! 723 00:41:19,678 --> 00:41:21,778 And he never tipped Ness. 724 00:41:21,813 --> 00:41:24,363 I did that, too. 725 00:41:24,399 --> 00:41:28,767 Danny... I'm not done yet. 726 00:41:28,803 --> 00:41:30,769 I talked to Ness. 727 00:41:30,805 --> 00:41:33,706 I... I told him all about the school. 728 00:41:33,742 --> 00:41:35,574 You don't know about it! 729 00:41:35,610 --> 00:41:37,054 I didn't tell you nothing! 730 00:41:37,078 --> 00:41:38,210 You didn't have to. 731 00:41:38,245 --> 00:41:39,545 I was right outside the door. 732 00:41:39,581 --> 00:41:41,926 Selling me out... my own kid! 733 00:41:41,950 --> 00:41:44,550 The Feds are waiting for the Firecracker now. 734 00:41:44,585 --> 00:41:46,463 They'll grab him, they'll sweat him, 735 00:41:46,487 --> 00:41:48,354 and they'll make him talk. 736 00:41:48,389 --> 00:41:50,789 And Louie... 737 00:41:50,825 --> 00:41:53,960 you're gonna burn for a thousand years. 738 00:41:54,012 --> 00:41:56,212 Why, you punk! 739 00:41:56,247 --> 00:41:58,214 You rotten little punk! 740 00:41:58,249 --> 00:41:59,732 Mama's boy! 741 00:42:00,519 --> 00:42:01,885 Don't hang up! 742 00:42:01,920 --> 00:42:03,486 Don't you hang up on me! 743 00:42:03,522 --> 00:42:05,755 You think he bought it? 744 00:42:05,790 --> 00:42:07,840 He bought it. 745 00:42:16,451 --> 00:42:18,418 You sure he'll go out the back way? 746 00:42:18,453 --> 00:42:19,596 Just like I said. 747 00:42:19,620 --> 00:42:21,332 Across the alley, through a grocery store, 748 00:42:21,356 --> 00:42:23,267 and he'll come out on the next street. 749 00:42:23,291 --> 00:42:24,757 How long will it take? 750 00:42:24,792 --> 00:42:26,725 A minute or so. 751 00:43:17,345 --> 00:43:18,678 Yeah? 752 00:43:18,713 --> 00:43:20,079 Got it. 753 00:43:22,516 --> 00:43:25,151 He turned right on Halsted Street. 754 00:43:26,420 --> 00:43:28,187 10:44 a.m. 755 00:43:28,222 --> 00:43:30,856 Madikoff turned left on Barlow Street. 756 00:43:30,892 --> 00:43:33,458 10:47... Another report. 757 00:43:33,494 --> 00:43:36,128 He had just turned west on Lombard Avenue. 758 00:43:36,164 --> 00:43:39,732 10:51... Madikoff was on Talbot Street now. 759 00:43:39,767 --> 00:43:41,433 He was heading north. 760 00:43:41,468 --> 00:43:44,636 10:57... There had been no further report. 761 00:43:44,672 --> 00:43:47,006 Ness was past his allotted time now... 762 00:43:47,041 --> 00:43:48,574 Three minutes before 11:00. 763 00:43:48,609 --> 00:43:51,744 Three minutes to what could be a tragic disaster. 764 00:43:54,648 --> 00:43:56,248 Yeah? 765 00:43:56,283 --> 00:43:58,217 Good. Thanks. 766 00:43:59,286 --> 00:44:01,187 Still running north on Talbot. 767 00:44:01,222 --> 00:44:02,755 Just passed 16th Street. 768 00:44:02,790 --> 00:44:04,090 What's that directory show? 769 00:44:04,125 --> 00:44:06,203 There's only one school north of 16th Street. 770 00:44:06,227 --> 00:44:08,739 The Emma Adams Elementary, corner of Walton Avenue. 771 00:44:08,763 --> 00:44:10,229 That's got to be it. 772 00:44:10,264 --> 00:44:12,442 Jim, the 23rd district should be the closest. 773 00:44:12,466 --> 00:44:14,399 Right. 774 00:44:16,354 --> 00:44:17,486 This is Captain Johnson. 775 00:44:17,521 --> 00:44:18,754 Get me headquarters. 776 00:44:18,789 --> 00:44:19,922 This is Johnson. 777 00:44:19,958 --> 00:44:21,090 This is an emergency. 778 00:44:21,125 --> 00:44:23,192 I want three cars and a dozen men 779 00:44:23,228 --> 00:44:24,939 at the Emma Adams Elementary School. 780 00:44:24,963 --> 00:44:26,996 Tell them to wait for the Federal boys. 781 00:45:00,297 --> 00:45:02,397 Hey, who told you you could drive, huh?! 782 00:45:07,121 --> 00:45:08,598 Where were you? I phoned. 783 00:45:08,622 --> 00:45:09,955 We got to call it off. 784 00:45:09,991 --> 00:45:11,257 Ness! He's got us set up! 785 00:45:11,292 --> 00:45:12,502 What'll I do with my pineapple? 786 00:45:12,526 --> 00:45:13,959 Get rid of it! Where is it? 787 00:45:13,995 --> 00:45:15,928 In the backseat. 788 00:46:11,552 --> 00:46:12,518 Madikoff? 789 00:46:12,553 --> 00:46:16,222 What do you want, Ness? 790 00:46:16,257 --> 00:46:18,591 Put that thing on the ground and leave it. 791 00:46:18,626 --> 00:46:20,109 We'll take it from there. 792 00:46:20,144 --> 00:46:22,244 You keep back. 793 00:46:22,279 --> 00:46:24,546 You move out, and I throw it! 794 00:46:24,582 --> 00:46:30,502 Ness... nitro makes a pretty big splash. 795 00:46:33,541 --> 00:46:35,241 All right, Madikoff. 796 00:46:35,276 --> 00:46:37,836 I'll give you the chance. 797 00:46:43,835 --> 00:46:46,251 Go on, toss it. 798 00:46:48,422 --> 00:46:51,307 You know what nitro can do, don't you? 799 00:46:51,342 --> 00:46:54,010 You know you can't throw it far enough. 800 00:46:54,045 --> 00:46:57,179 You know we'd all be riding the same cloud. 801 00:46:59,267 --> 00:47:00,933 You won't throw it, Madikoff. 802 00:47:00,968 --> 00:47:02,218 You haven't got the moxie. 803 00:47:03,855 --> 00:47:05,871 All you can do is hit a bunch of kids. 804 00:47:09,794 --> 00:47:10,743 Liar! 805 00:47:10,778 --> 00:47:13,112 You're a liar, Ness! 806 00:47:27,195 --> 00:47:28,294 Louie. 807 00:48:02,079 --> 00:48:05,919 Only three people in this world ever meant anything. 808 00:48:07,752 --> 00:48:09,685 Only three people. 809 00:48:11,488 --> 00:48:12,788 He killed 'em all. 810 00:48:16,861 --> 00:48:19,261 He must've really hated his old man. 811 00:48:22,533 --> 00:48:24,600 You think so? 812 00:48:29,857 --> 00:48:32,369 The threat to the schools was over. 813 00:48:32,393 --> 00:48:33,659 The mobs never again tried 814 00:48:33,695 --> 00:48:36,128 to use the kids of Chicago for blackmail. 815 00:48:36,163 --> 00:48:37,730 On Eliot Ness' recommendation, 816 00:48:37,765 --> 00:48:41,367 Dan Madikoff received a mere token sentence. 817 00:48:41,402 --> 00:48:42,702 It is to be noted 818 00:48:42,737 --> 00:48:44,648 that during his short stay at Joliet, 819 00:48:44,672 --> 00:48:47,473 he had only one visitor... Francey's father, 820 00:48:47,508 --> 00:48:50,025 Mike Pavanos. 821 00:50:05,536 --> 00:50:07,336 The Untouchables. 51866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.