All language subtitles for The Real West 2024 10 cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,770 --> 00:00:10,510 [alarm ringing] 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,040 [shuts off alarm] 3 00:00:16,440 --> 00:00:19,180 [groans] Okay. 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,350 [***] 5 00:00:27,590 --> 00:00:29,220 [panting] 6 00:00:30,730 --> 00:00:33,330 Noah! Breakfast! 7 00:00:33,360 --> 00:00:35,800 Mom, did you know that there are four types of ghosts? 8 00:00:35,830 --> 00:00:37,100 Poltergeists, 9 00:00:37,130 --> 00:00:39,470 funnel ghosts, orbs, and wisps? 10 00:00:39,500 --> 00:00:40,600 I did not know that. 11 00:00:40,640 --> 00:00:41,740 What kind of ghosts 12 00:00:41,770 --> 00:00:42,740 do you think will be at the ranch, Mom? 13 00:00:42,770 --> 00:00:44,110 I don't know. 14 00:00:44,140 --> 00:00:46,780 I guess we're just gonna have to find out. 15 00:00:46,810 --> 00:00:47,810 [mutters] Oh, man. 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,810 I thought you told Noah no devices at breakfast, 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,450 or we'd get addictified? 18 00:00:51,480 --> 00:00:52,850 "Addicted." And I'm not addicted, 19 00:00:52,880 --> 00:00:54,280 I'm waiting to hear about tenure, 20 00:00:54,320 --> 00:00:55,480 and I want you to eat up, 21 00:00:55,520 --> 00:00:57,350 because we need to be on the road by 8:00. 22 00:00:57,390 --> 00:00:58,750 Where is your brother? Noah? 23 00:00:58,790 --> 00:01:00,860 You know, you boys are gonna love this place. 24 00:01:00,890 --> 00:01:03,460 There's campfires, hiking, horses... 25 00:01:03,490 --> 00:01:05,560 Noah! Breakfast, please! 26 00:01:05,590 --> 00:01:06,830 Where is your brother? 27 00:01:06,860 --> 00:01:08,730 He's probably still asleep. 28 00:01:08,760 --> 00:01:09,730 -He got home late last night. -What? 29 00:01:09,760 --> 00:01:10,730 Ollie! 30 00:01:10,770 --> 00:01:12,670 -Oops. -Why? 31 00:01:12,700 --> 00:01:15,140 Sorry. Jasmine and I wanted to get a head start 32 00:01:15,170 --> 00:01:17,140 on college applications before football starts up. 33 00:01:17,170 --> 00:01:18,540 And you thought the night before we leave 34 00:01:18,570 --> 00:01:19,870 for family vacation was a good time to do it? 35 00:01:19,910 --> 00:01:21,310 It's my applications, too. 36 00:01:21,340 --> 00:01:22,480 Yours? 37 00:01:22,510 --> 00:01:24,610 Why? I thought we decided you were gonna go to Boulder? 38 00:01:24,650 --> 00:01:25,880 I'm about to get tenure. 39 00:01:25,910 --> 00:01:27,880 It's a great school. You can live at home. 40 00:01:27,920 --> 00:01:29,480 Yeah, it sounds good, 41 00:01:29,520 --> 00:01:31,320 but we thought it might be fun to go somewhere together. 42 00:01:31,350 --> 00:01:34,660 Yeah... I mean... super-fun. 43 00:01:34,690 --> 00:01:35,860 It's just... 44 00:01:35,890 --> 00:01:37,730 don't you think it would be... healthy 45 00:01:37,760 --> 00:01:40,900 for the two of you to, you know, kinda branch out, 46 00:01:40,930 --> 00:01:42,900 meet some new people? 47 00:01:42,930 --> 00:01:44,470 I was kind of thinking the same thing, 48 00:01:44,500 --> 00:01:46,400 but about you. 49 00:01:47,370 --> 00:01:48,270 Me? 50 00:01:48,300 --> 00:01:49,670 You're awesome, but... 51 00:01:49,700 --> 00:01:51,740 you know, it's been three years since Dad died, 52 00:01:51,770 --> 00:01:53,810 and it could be good to make some friends who aren't, 53 00:01:53,840 --> 00:01:56,610 you know... your kids? 54 00:01:56,640 --> 00:01:59,550 Do you feel this way? 55 00:01:59,580 --> 00:02:01,250 I think that it's nice 56 00:02:01,280 --> 00:02:02,780 that you don't have anything better to do 57 00:02:02,820 --> 00:02:04,320 than hang out with us. 58 00:02:06,690 --> 00:02:08,760 Wow. Okay. 59 00:02:08,790 --> 00:02:09,860 Uh, well... 60 00:02:09,890 --> 00:02:11,930 I'm glad we had this little talk. 61 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 Please eat your breakfast. 62 00:02:13,430 --> 00:02:14,230 Let's get going. 63 00:02:14,260 --> 00:02:15,460 [car horn honks] 64 00:02:17,770 --> 00:02:18,670 What's Jasmine doing here? 65 00:02:18,700 --> 00:02:19,900 Uh-oh. 66 00:02:19,930 --> 00:02:21,400 You didn't tell her yet? 67 00:02:21,440 --> 00:02:22,570 Don't be mad at her! It was my idea! 68 00:02:24,570 --> 00:02:25,940 Hey, Ms. Granway! 69 00:02:25,970 --> 00:02:27,440 [realizing] Hi... 70 00:02:28,540 --> 00:02:29,780 Did you sneak-attack-invite your girlfriend 71 00:02:29,810 --> 00:02:31,280 on our family vacation? 72 00:02:31,310 --> 00:02:32,610 I'm really sorry. I-I meant to tell you, 73 00:02:32,650 --> 00:02:34,650 but I knew you'd be mad, so I kept putting it off. 74 00:02:34,680 --> 00:02:35,750 Noah! 75 00:02:35,780 --> 00:02:38,320 [forced] Hi... Sylvia! 76 00:02:38,350 --> 00:02:40,820 Oh, hey, Rebecca. Thanks for doing this! 77 00:02:40,860 --> 00:02:41,960 Uh... [stammers] 78 00:02:41,990 --> 00:02:43,560 I love our family trips, 79 00:02:43,590 --> 00:02:45,530 I do, it's just it's me and Jasmine's last chance 80 00:02:45,560 --> 00:02:47,330 to spend time together before school starts. 81 00:02:47,360 --> 00:02:48,230 What are you thinking? 82 00:02:48,260 --> 00:02:50,530 Hey! I've never been to a ranch before. 83 00:02:50,570 --> 00:02:51,870 I actually saved up money for this coat 84 00:02:51,900 --> 00:02:52,830 so I could be authentic. 85 00:02:52,870 --> 00:02:54,300 And authentic it is! 86 00:02:54,340 --> 00:02:55,500 [Jasmine chuckles] 87 00:02:55,540 --> 00:02:56,840 Did your parents 88 00:02:56,870 --> 00:02:58,540 plan a vacation for while you were gone? 89 00:02:58,570 --> 00:03:00,580 Yeah, it's more of a belated- honeymoon type of thing. 90 00:03:00,610 --> 00:03:02,310 Hawaii? 91 00:03:02,340 --> 00:03:04,650 Yes! Yeah, it's our first time! 92 00:03:04,680 --> 00:03:05,810 Wow. 93 00:03:05,850 --> 00:03:07,020 Well, aloha![laughs] 94 00:03:07,050 --> 00:03:08,780 -Bye, sweetie! -Bye. 95 00:03:08,820 --> 00:03:10,320 -[door thuds] -Thank you so much. 96 00:03:10,350 --> 00:03:11,790 -I really appreciate it. -Okay. 97 00:03:11,820 --> 00:03:13,390 Let's just go inside, Jasmine. 98 00:03:13,420 --> 00:03:14,960 Okay... 99 00:03:14,990 --> 00:03:17,430 [***] 100 00:03:31,640 --> 00:03:32,640 [honking horn] 101 00:03:33,840 --> 00:03:35,740 Hi! You're here! Welcome! 102 00:03:35,780 --> 00:03:37,610 Fun, hey? 103 00:03:37,650 --> 00:03:39,310 Hi! 104 00:03:39,350 --> 00:03:41,350 [all chuckling] 105 00:03:41,380 --> 00:03:43,390 Hey! Come here now. Come, come, come! 106 00:03:43,420 --> 00:03:45,750 It's so nice to see you! 107 00:03:45,790 --> 00:03:47,360 How are you doing? 108 00:03:47,390 --> 00:03:48,560 You look so good, sister. 109 00:03:48,590 --> 00:03:50,630 You're taller than me. Oh, my gosh. 110 00:03:50,660 --> 00:03:52,630 Look at you! Hi, baby. Nice to see you, sweetheart. 111 00:03:52,660 --> 00:03:53,960 Ollie, come here! 112 00:03:54,000 --> 00:03:55,330 Oh, hi! 113 00:03:55,360 --> 00:03:56,730 Uh, this is my girlfriend, Jasmine. 114 00:03:56,770 --> 00:03:58,830 Jasmine, this is Grandma Maureen and Aunt Cassidy. 115 00:03:58,870 --> 00:04:00,570 So great to finally meet you guys. 116 00:04:00,600 --> 00:04:02,570 Noah always talks about how awesome his family is. 117 00:04:02,600 --> 00:04:03,570 -Aw! -Oh, that's so sweet! 118 00:04:03,610 --> 00:04:05,640 Well, you're welcome here. More, the merrier. 119 00:04:05,670 --> 00:04:07,510 Uh, we'll go take the stuff out of the back. 120 00:04:07,540 --> 00:04:09,080 -Okay, great, thank you. -Wow, you're so cool 121 00:04:09,110 --> 00:04:10,880 to let Noah bring his girlfriend on the trip. 122 00:04:10,910 --> 00:04:12,310 Yeah, "so cool" 123 00:04:12,350 --> 00:04:13,780 he basically told me I need to get a life. 124 00:04:13,820 --> 00:04:15,480 -Oh, that's so weird. -Okay. 125 00:04:15,520 --> 00:04:16,820 Okay, you leave your sister alone. 126 00:04:16,850 --> 00:04:18,090 She's doing the best she can. 127 00:04:18,120 --> 00:04:19,890 This place is incredible. 128 00:04:19,920 --> 00:04:21,060 Isn't it? 129 00:04:21,090 --> 00:04:22,090 Yes, and this was your sister's idea, 130 00:04:22,120 --> 00:04:23,730 in honor of you getting tenure. 131 00:04:23,760 --> 00:04:26,800 Well, I mean, that hasn't happened yet, so. 132 00:04:26,830 --> 00:04:27,930 Stop being modest. 133 00:04:27,960 --> 00:04:28,830 Aunt Cassidy, I drew you a picture. 134 00:04:28,860 --> 00:04:30,000 Wow. 135 00:04:30,030 --> 00:04:31,100 [gasps] 136 00:04:31,130 --> 00:04:33,400 Ranch ghosts can play the harmonica. 137 00:04:33,440 --> 00:04:34,800 Wow! Is that what this is? 138 00:04:34,840 --> 00:04:36,870 [hurt] No. 139 00:04:36,910 --> 00:04:38,940 It's a ghost holding a flower. 140 00:04:38,970 --> 00:04:41,010 -Purple flower. -Flower. Right there. 141 00:04:41,040 --> 00:04:42,810 Ghosts also have a strong sense of smell. 142 00:04:42,840 --> 00:04:43,950 -Oh, wow! -I didn't know that. 143 00:04:43,980 --> 00:04:45,080 Well, I love it, 144 00:04:45,110 --> 00:04:46,510 and I'm going to hang it in my room. 145 00:04:46,550 --> 00:04:48,680 Right! Speaking of rooms! 146 00:04:48,720 --> 00:04:50,990 Okay, boys, you're gonna be in the Wrangler Room, 147 00:04:51,020 --> 00:04:52,820 um, Auntie and Mom next door... 148 00:04:52,850 --> 00:04:56,420 and Jasmine, don't worry, we'll find you a room. 149 00:04:56,460 --> 00:04:58,090 Okay. Let me take one. Let me take one. 150 00:04:58,130 --> 00:04:59,660 Let's go! Here, I'll grab that for you. 151 00:04:59,690 --> 00:05:00,700 -Thank you so much. -Let's do this! 152 00:05:00,730 --> 00:05:02,130 Yeah! 153 00:05:02,160 --> 00:05:03,730 Family at the ranch! 154 00:05:03,770 --> 00:05:07,100 [***] 155 00:05:07,140 --> 00:05:09,700 So... Jasmine seems nice. 156 00:05:09,740 --> 00:05:12,740 [chuckles] Yeah. She's... 157 00:05:12,770 --> 00:05:14,440 Nice. 158 00:05:14,480 --> 00:05:19,810 You know, I just wish they weren't so... serious. 159 00:05:19,850 --> 00:05:22,380 Wow! Pot callin' the kettle-- 160 00:05:23,150 --> 00:05:25,590 No. Okay, Shawn and I, that-- 161 00:05:25,620 --> 00:05:28,560 we were different, our whole-- that was different. 162 00:05:28,590 --> 00:05:29,460 -Totally different. -Yeah. 163 00:05:29,490 --> 00:05:30,760 Mm. 164 00:05:30,790 --> 00:05:33,900 Oh, I just, maybe I'm in denial that he's growing up so fast, 165 00:05:33,930 --> 00:05:34,730 and he really likes her, 166 00:05:34,760 --> 00:05:37,430 so I should probably get to know her. 167 00:05:37,470 --> 00:05:39,700 Mm. That's the spirit! 168 00:05:39,730 --> 00:05:41,170 Besides, I'm really glad that Jasmine crashed, 169 00:05:41,200 --> 00:05:43,470 because I have a surprise of my own. 170 00:05:45,170 --> 00:05:47,840 I thought you dumped the performing artist? 171 00:05:47,880 --> 00:05:48,910 Oh, I did. 172 00:05:48,940 --> 00:05:50,480 No, this is my new squeeze. 173 00:05:50,510 --> 00:05:51,580 Okay, we met in New York, 174 00:05:51,610 --> 00:05:53,450 and we totally hit it off, 175 00:05:53,480 --> 00:05:54,720 and get this-- he's from Colorado 176 00:05:54,750 --> 00:05:56,720 and happens to be in the area for work, 177 00:05:56,750 --> 00:05:58,720 so I took it as a sign that we should take a vacation here. 178 00:05:58,750 --> 00:06:00,890 I thought you picked this place in honor of my tenure? 179 00:06:00,920 --> 00:06:01,890 Two birds! 180 00:06:01,920 --> 00:06:04,130 Besides, I couldn't actually tell Mom and Dad 181 00:06:04,160 --> 00:06:05,330 that I came here for some guy, 182 00:06:05,360 --> 00:06:07,560 otherwise they would think I was jumping into something. 183 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 -You're unbelievable. -No, which-- I'm not, I swear! 184 00:06:10,630 --> 00:06:11,400 Oh-- Uh... 185 00:06:11,430 --> 00:06:13,070 That's Aaron. He owns the ranch. 186 00:06:13,100 --> 00:06:14,940 [***] 187 00:06:17,210 --> 00:06:19,040 Good morning, ladies. 188 00:06:19,070 --> 00:06:20,810 How can I help you? 189 00:06:20,840 --> 00:06:22,080 Uh, we were... 190 00:06:22,110 --> 00:06:23,850 Uh... looking for a room. 191 00:06:23,880 --> 00:06:24,980 That's right. 192 00:06:25,010 --> 00:06:26,680 Ah. We're all full up. 193 00:06:28,580 --> 00:06:30,420 Let's see if we can work something out. 194 00:06:36,890 --> 00:06:39,160 Welcome to the Biscuit Room. 195 00:06:39,190 --> 00:06:41,730 We can set you up a cot in here, 196 00:06:41,760 --> 00:06:43,730 but that's about the best we can do. 197 00:06:47,070 --> 00:06:49,040 Uh, it's, uh, it's great. 198 00:06:49,070 --> 00:06:50,940 I will go grab my bags. 199 00:06:50,970 --> 00:06:53,210 You know what, Jasmine? 200 00:06:53,240 --> 00:06:55,110 This is gonna sound selfish... 201 00:06:55,140 --> 00:06:57,780 but, uh, I want the room. 202 00:06:57,810 --> 00:06:59,950 You know what? You can bunk with Cassidy. 203 00:06:59,980 --> 00:07:01,520 Really? 204 00:07:01,550 --> 00:07:03,790 Yeah! Yeah, it'll be great. It'll be an adventure. 205 00:07:03,820 --> 00:07:05,990 You know, cooks used to sleep off the kitchen. 206 00:07:06,020 --> 00:07:07,920 Right? Breakfast at daybreak. 207 00:07:07,960 --> 00:07:11,130 Meat and potatoes, coffee, you know, biscuits-- 208 00:07:11,160 --> 00:07:12,960 that kind of thing-- it'll be great. 209 00:07:12,990 --> 00:07:15,100 Thank you, Ms. Granway. I really appreciate it. 210 00:07:15,130 --> 00:07:17,000 I will go unpack, and I'll see you later. 211 00:07:17,030 --> 00:07:18,230 Bye. 212 00:07:18,270 --> 00:07:20,100 Seems like you know a lot about ranch life. 213 00:07:20,140 --> 00:07:21,840 She's a professor of the Old West. 214 00:07:21,870 --> 00:07:23,570 Ah! Wow. 215 00:07:23,610 --> 00:07:25,270 Well, I'll tell the guys to bring your bags in, 216 00:07:25,310 --> 00:07:26,980 and, uh, if you need anything else from me, 217 00:07:27,010 --> 00:07:27,980 just holler. 218 00:07:28,010 --> 00:07:29,110 There you are. 219 00:07:29,140 --> 00:07:30,110 -Oh, hi! -Oh, hey, Miss Raymond. 220 00:07:30,150 --> 00:07:31,580 I was just about to come find you. 221 00:07:31,610 --> 00:07:32,510 -Oh! -Are you still interested 222 00:07:32,550 --> 00:07:33,210 -in that riding lesson? -Yeah, sure am. 223 00:07:33,250 --> 00:07:35,520 As long as you're my teacher. 224 00:07:35,550 --> 00:07:36,820 I wouldn't miss it, ma'am. 225 00:07:36,850 --> 00:07:38,150 I'll see you down at the paddock in about an hour. 226 00:07:38,190 --> 00:07:39,790 Okay, cool. See you soon. 227 00:07:39,820 --> 00:07:40,960 [chuckles] 228 00:07:40,990 --> 00:07:42,120 Yeah. 229 00:07:42,160 --> 00:07:43,990 [deep breath, contented sigh] 230 00:07:44,030 --> 00:07:45,030 What? What? 231 00:07:46,930 --> 00:07:48,100 -Give me a break. -Mm-kay. 232 00:07:48,130 --> 00:07:50,730 I'm gonna go see if Jasmine needs any help settling in. 233 00:07:50,770 --> 00:07:52,270 Okay. 234 00:07:52,300 --> 00:07:54,100 Are you sure this room is big enough? 235 00:07:54,140 --> 00:07:55,040 It's awfully messy. 236 00:07:55,070 --> 00:07:56,600 Yeah, it's fine. 237 00:07:56,640 --> 00:07:58,710 Yeah, you know, the vacation isn't about the room. 238 00:07:58,740 --> 00:08:02,140 This is about me spending time with the boys and you all, so. 239 00:08:02,180 --> 00:08:02,940 -Mm-hmm. -...Why don't I unpack, 240 00:08:02,980 --> 00:08:04,210 and we use the rest of the daylight 241 00:08:04,250 --> 00:08:05,550 to hike Big Rock Trail? 242 00:08:05,580 --> 00:08:06,820 Did you know 243 00:08:06,850 --> 00:08:08,620 that that's the original cattle trail 244 00:08:08,650 --> 00:08:10,190 -where they had the settlers-- -Okay, stop. 245 00:08:10,220 --> 00:08:11,790 [laughs] 246 00:08:11,820 --> 00:08:14,290 I'm gonna say this as nicely as possible. 247 00:08:14,320 --> 00:08:16,660 Noah was right. You need to get a life. 248 00:08:16,690 --> 00:08:18,230 What happened to, "I'm doing the best that I can?" 249 00:08:18,260 --> 00:08:19,290 It wasn't a compliment. 250 00:08:19,330 --> 00:08:20,800 -Mom! -What? 251 00:08:20,830 --> 00:08:21,960 I'm fine! 252 00:08:22,000 --> 00:08:24,630 Meh. You're surviving. There's a big difference, okay? 253 00:08:24,670 --> 00:08:26,700 Your dad and I are worried about you. 254 00:08:26,740 --> 00:08:27,800 [sighs] 255 00:08:27,840 --> 00:08:29,640 Look, you got yourself and your boys 256 00:08:29,670 --> 00:08:31,570 through a really difficult time, 257 00:08:31,610 --> 00:08:33,680 but that was three years ago. 258 00:08:33,710 --> 00:08:36,680 You know, maybe it's time to start thinking about what's-- 259 00:08:36,710 --> 00:08:39,580 or who-- comes next, maybe? 260 00:08:39,610 --> 00:08:40,950 -Who? -I did say "who". 261 00:08:40,980 --> 00:08:41,880 -Are you-- -Not at all. 262 00:08:41,920 --> 00:08:43,620 Are you talking about dating right now? 263 00:08:43,650 --> 00:08:45,190 Yeah, I sure am, but not just dating. 264 00:08:45,220 --> 00:08:46,290 -Mom! -Everything, all of it. 265 00:08:46,320 --> 00:08:49,620 Let those boys go discover this place on their own 266 00:08:49,660 --> 00:08:52,090 for a couple hours, right? And, uh... 267 00:08:52,130 --> 00:08:53,760 Oh, yeah! You should go into town 268 00:08:53,800 --> 00:08:55,630 -and get yourself a cowboy hat. -Okay. 269 00:08:55,660 --> 00:08:56,230 [like six-shooters] Pew! Pew! Pow! 270 00:08:56,260 --> 00:08:57,730 Okay. 271 00:08:57,770 --> 00:08:58,930 [blows air] Gotta go-- Gotta go ride. 272 00:08:58,970 --> 00:08:59,930 Yeah! 273 00:08:59,970 --> 00:09:02,000 [footsteps receding] 274 00:09:02,040 --> 00:09:05,870 I'm regretting this already. 275 00:09:05,910 --> 00:09:08,040 [***] 276 00:09:26,060 --> 00:09:28,760 [shop radio crackles with old Western music] 277 00:09:28,800 --> 00:09:29,700 [snoring] 278 00:09:31,130 --> 00:09:32,870 Hi! 279 00:09:32,900 --> 00:09:34,640 Hi. 280 00:09:35,740 --> 00:09:37,710 I'd like to buy a hat. 281 00:09:37,740 --> 00:09:39,170 You sure you came to the right place? 282 00:09:40,210 --> 00:09:41,710 Uh... 283 00:09:44,310 --> 00:09:46,950 That's funny. You're joking. 284 00:09:46,980 --> 00:09:49,850 Um, if you could just point me in the direction 285 00:09:49,880 --> 00:09:51,690 of, you know, something that would fit this, 286 00:09:51,720 --> 00:09:52,850 that would be great. 287 00:09:52,890 --> 00:09:54,960 Well, that depends what you're looking for. 288 00:09:54,990 --> 00:09:57,830 Well, something in the "brown" or "tan" arena. 289 00:10:05,100 --> 00:10:07,040 I'm sorry, is there something on my face? 290 00:10:07,070 --> 00:10:09,000 I'm just trying to get a sense of who you are. 291 00:10:09,040 --> 00:10:10,740 Right. 292 00:10:10,770 --> 00:10:12,140 The right hat should say something 293 00:10:12,170 --> 00:10:13,270 about the person who's wearing it. 294 00:10:13,310 --> 00:10:15,380 Well, I'm a professor. 295 00:10:15,410 --> 00:10:17,110 I teach history, 296 00:10:17,150 --> 00:10:18,950 with a focus on the Old West, 297 00:10:18,980 --> 00:10:20,780 you know, mostly 298 00:10:20,820 --> 00:10:22,820 the importance of women in the Old West 299 00:10:22,850 --> 00:10:25,420 and the formation of our country. 300 00:10:25,450 --> 00:10:27,820 I'm writing a book. Yeah. 301 00:10:27,860 --> 00:10:30,760 I prefer wine to beer, obviously, 302 00:10:30,790 --> 00:10:35,730 but, I mean, I would take a beer if there was nothing else, so. 303 00:10:35,760 --> 00:10:39,200 I was meaning, more on the inside, but... 304 00:10:39,230 --> 00:10:40,340 but I appreciate it. 305 00:10:40,370 --> 00:10:43,040 It's very helpful. I have a few ideas. 306 00:10:49,280 --> 00:10:50,850 May I? 307 00:10:55,480 --> 00:10:57,690 "Blue-collar cowboy." 308 00:10:58,890 --> 00:11:00,790 The person who wears this hat is tough as nails, 309 00:11:00,820 --> 00:11:02,360 wakes up early, gets more done 310 00:11:02,390 --> 00:11:03,760 before most people have their coffee. 311 00:11:03,790 --> 00:11:05,460 Wow. Wow did you know that? 312 00:11:05,490 --> 00:11:07,000 I'm pretty good at reading people. 313 00:11:14,370 --> 00:11:17,110 Then there's... [exhales deeply] 314 00:11:18,240 --> 00:11:19,910 "Tried and true." 315 00:11:19,940 --> 00:11:22,880 When others grow weary, you grow stronger. 316 00:11:22,910 --> 00:11:24,280 It's a hat and a horoscope. 317 00:11:25,310 --> 00:11:26,410 Is it normal for a hat 318 00:11:26,450 --> 00:11:28,180 to make you feel like a completely different person? 319 00:11:28,220 --> 00:11:30,350 That's the way it works. 320 00:11:30,390 --> 00:11:31,790 Oh. How many hats do you have? 321 00:11:32,490 --> 00:11:33,490 Just the one. 322 00:11:33,520 --> 00:11:34,990 -Ah. -Guess I'm... 323 00:11:35,020 --> 00:11:36,020 set in my ways. 324 00:11:36,060 --> 00:11:38,290 That fits. 325 00:11:38,330 --> 00:11:40,130 Now, where's that vaquero? 326 00:11:41,530 --> 00:11:43,730 Ah, there it is. 327 00:11:44,870 --> 00:11:48,000 Now, this hat has been waiting a long time 328 00:11:48,040 --> 00:11:50,010 for the right person to come along. 329 00:11:51,170 --> 00:11:53,040 [***] 330 00:12:06,220 --> 00:12:07,160 Take a look. 331 00:12:15,300 --> 00:12:16,830 "Tough and tender." 332 00:12:18,030 --> 00:12:20,840 Strong enough to ride the land, but... 333 00:12:20,870 --> 00:12:22,900 gentle enough to warm the hearts 334 00:12:22,940 --> 00:12:25,170 of anyone that's lucky enough to know ya. 335 00:12:31,350 --> 00:12:33,280 You're really good at this. 336 00:12:33,310 --> 00:12:34,980 [takes a shaky breath] 337 00:12:36,450 --> 00:12:38,550 I'll take all three. 338 00:12:38,590 --> 00:12:41,420 You take credit card? 339 00:12:41,460 --> 00:12:43,890 Pretty sure they do. 340 00:12:43,930 --> 00:12:46,190 Lefty, you got a card machine yet? 341 00:12:46,230 --> 00:12:47,400 Jake? 342 00:12:47,430 --> 00:12:49,330 I didn't see you come in. 343 00:12:49,360 --> 00:12:51,030 Oh, I didn't want to wake you. 344 00:12:51,070 --> 00:12:53,340 This lady would like three hats. 345 00:12:53,370 --> 00:12:54,540 You don't work here. 346 00:12:54,570 --> 00:12:56,200 He doesn't work here? 347 00:12:56,240 --> 00:12:57,310 He sure don't. 348 00:12:59,210 --> 00:13:00,580 That's great. 349 00:13:00,610 --> 00:13:02,310 Well, all right! 350 00:13:02,340 --> 00:13:03,280 It isn't every day 351 00:13:03,310 --> 00:13:05,450 that Jake West helps a gal pick out a hat. 352 00:13:05,480 --> 00:13:07,020 Yeah, I'm sorry. 353 00:13:07,050 --> 00:13:10,850 I didn't realize-- I apologize. I... um... 354 00:13:10,890 --> 00:13:12,090 Don't be embarrassed. 355 00:13:12,120 --> 00:13:12,990 You needed a hat, I was here. 356 00:13:13,020 --> 00:13:15,220 I know the place like the back of my hand. 357 00:13:15,260 --> 00:13:16,590 I'm happy to help. 358 00:13:16,620 --> 00:13:20,300 Why don't you two go get a cup of coffee? 359 00:13:20,330 --> 00:13:21,930 I'll get these things boxed up 360 00:13:21,960 --> 00:13:23,570 and have 'em ready to go by the time you get back. 361 00:13:23,600 --> 00:13:25,400 -Oh, I-- -You heard the man. 362 00:13:25,430 --> 00:13:26,400 Uh... 363 00:13:28,140 --> 00:13:29,870 Okay, um... 364 00:13:30,940 --> 00:13:33,610 Um, I'm the only woman in the department, 365 00:13:33,640 --> 00:13:36,910 so the idea that I would be the one to get tenure 366 00:13:36,950 --> 00:13:38,180 is even more exciting. 367 00:13:38,210 --> 00:13:41,220 Feels like everything I've been working towards in my career 368 00:13:41,250 --> 00:13:44,390 has kind of led to this moment, you know? 369 00:13:44,420 --> 00:13:45,550 Sounds nerve-racking. 370 00:13:45,590 --> 00:13:48,060 Yeah, well, that's an understatement, yeah. 371 00:13:48,090 --> 00:13:51,260 I'm sure my boys are tired of me talking about it. 372 00:13:52,560 --> 00:13:54,230 I have two boys. 373 00:13:54,260 --> 00:13:56,030 Um, I'll show you. 374 00:13:57,670 --> 00:14:00,500 Noah. He's smart as a whip. 375 00:14:00,540 --> 00:14:02,570 This is Ollie. He's nine. 376 00:14:02,600 --> 00:14:04,070 Always making us laugh. 377 00:14:05,210 --> 00:14:08,110 He reminds me a lot of what his father was like. 378 00:14:08,140 --> 00:14:10,580 Uh... 379 00:14:10,610 --> 00:14:13,180 what happened to your husband, if you don't mind my asking? 380 00:14:14,250 --> 00:14:17,120 Shawn, uh... 381 00:14:17,150 --> 00:14:19,920 had a heart attack suddenly. 382 00:14:19,950 --> 00:14:22,160 I think the hardest part about that was... 383 00:14:22,190 --> 00:14:24,290 none of us had a chance to say goodbye. 384 00:14:24,330 --> 00:14:25,960 I'm sorry. 385 00:14:25,990 --> 00:14:27,460 Yeah, it's okay. 386 00:14:29,400 --> 00:14:31,170 Wow! [awkward chuckle] 387 00:14:31,200 --> 00:14:32,300 I have... 388 00:14:32,330 --> 00:14:35,440 just told you my entire life story. 389 00:14:35,470 --> 00:14:37,440 Sorry, I don't normally, um... 390 00:14:37,470 --> 00:14:38,970 just talk like that. 391 00:14:39,010 --> 00:14:41,640 You're... You're easy to talk to. 392 00:14:41,680 --> 00:14:43,950 It's one of the hazards of being the... 393 00:14:43,980 --> 00:14:45,510 strong, silent type. 394 00:14:50,320 --> 00:14:52,550 Well... um... 395 00:14:52,590 --> 00:14:55,520 tell me about you. 396 00:14:55,560 --> 00:14:56,620 Start from the beginning. 397 00:14:56,660 --> 00:14:58,290 Don't leave anything out. 398 00:14:58,330 --> 00:15:00,530 I want all the details. 399 00:15:00,560 --> 00:15:02,200 -Every detail? -Mm-hmm. 400 00:15:03,200 --> 00:15:05,130 [phone chimes] 401 00:15:08,600 --> 00:15:10,470 Saved by the bell. 402 00:15:10,510 --> 00:15:12,470 -[chuckles] -Oh, I'm sorry. 403 00:15:12,510 --> 00:15:13,580 No! No, no. 404 00:15:13,610 --> 00:15:14,480 I have to go. 405 00:15:16,010 --> 00:15:17,310 There's a rodeo this week. 406 00:15:17,350 --> 00:15:19,050 You should-- You should bring the boys. 407 00:15:19,080 --> 00:15:20,220 They might like it. 408 00:15:20,250 --> 00:15:22,550 Yeah, great. I... I'll, uh-- 409 00:15:22,580 --> 00:15:23,620 Thank you... 410 00:15:23,650 --> 00:15:27,020 -for the coffee. -You're so welcome. 411 00:15:28,220 --> 00:15:29,260 Jake? 412 00:15:30,630 --> 00:15:32,630 Could I get your number? 413 00:15:32,660 --> 00:15:34,060 For-- 414 00:15:34,100 --> 00:15:35,700 I mean, in case we... 415 00:15:35,730 --> 00:15:38,030 wanna go to the rodeo? 416 00:15:38,070 --> 00:15:39,200 -Yeah. -Just in case we-- 417 00:15:39,230 --> 00:15:43,670 -Of course. Yeah. -...Decide to do that. 418 00:15:43,710 --> 00:15:46,240 You know what? Why don't you just put it in? 419 00:15:47,780 --> 00:15:49,540 [keys clicking] 420 00:15:49,580 --> 00:15:50,680 There you go. 421 00:15:50,710 --> 00:15:51,980 Thank you. 422 00:15:53,250 --> 00:15:54,350 I'll see ya. 423 00:15:54,380 --> 00:15:55,980 See ya. 424 00:16:00,490 --> 00:16:02,390 [phone chimes] 425 00:16:04,390 --> 00:16:07,130 [***] 426 00:16:12,770 --> 00:16:15,400 [***] 427 00:16:17,770 --> 00:16:19,510 [indistinct conversations] 428 00:16:19,540 --> 00:16:21,740 Hello... family! 429 00:16:21,780 --> 00:16:23,550 -Hey! -Hey! Hi. 430 00:16:23,580 --> 00:16:24,510 What's with the hat? 431 00:16:24,550 --> 00:16:26,080 Wow! Nice hat! 432 00:16:26,110 --> 00:16:27,620 Thank you. Got three. 433 00:16:27,650 --> 00:16:29,120 -Nice! -Wow. 434 00:16:29,150 --> 00:16:30,650 Yeah. How was your horse-riding lesson? 435 00:16:30,690 --> 00:16:32,520 Oh, fantastic. Aaron is a great teacher. 436 00:16:32,550 --> 00:16:33,690 Good. 437 00:16:33,720 --> 00:16:34,620 You were gone an awfully long time. 438 00:16:34,660 --> 00:16:36,390 Really? 439 00:16:36,420 --> 00:16:37,560 -Yeah. -Oh, I... 440 00:16:37,590 --> 00:16:39,790 You met someone! 441 00:16:39,830 --> 00:16:41,660 -Oh, get outta here. -Yes, you did! 442 00:16:41,700 --> 00:16:42,630 No, I-- Okay, fine. 443 00:16:42,660 --> 00:16:46,130 He was so cute-- this cowboy in the hat shop. 444 00:16:46,170 --> 00:16:47,240 See? This is it! This is your moment. 445 00:16:47,270 --> 00:16:48,840 You have to go after what you want. 446 00:16:48,870 --> 00:16:51,440 Okay, well, that's not really me, but-- 447 00:16:51,470 --> 00:16:53,740 Hey! The good ones don't stay on the market for very long. 448 00:16:53,780 --> 00:16:54,680 I have a question. 449 00:16:54,710 --> 00:16:55,640 Was he nice? 450 00:16:55,680 --> 00:16:56,750 Yeah, he was... 451 00:16:56,780 --> 00:16:58,380 charming. 452 00:16:58,410 --> 00:16:59,480 Oh! 453 00:16:59,510 --> 00:17:00,350 Well, you know, 454 00:17:00,380 --> 00:17:01,450 if it's meant to be, it's meant to be. 455 00:17:01,480 --> 00:17:02,620 -[chuckles] -Okay. 456 00:17:02,650 --> 00:17:03,550 -[Cassidy gasps] -What? 457 00:17:03,590 --> 00:17:05,050 This is my new guy. 458 00:17:06,720 --> 00:17:08,460 This is Jake. 459 00:17:13,760 --> 00:17:16,460 Oh! Wow. It's so nice to meet you, Jake. 460 00:17:16,500 --> 00:17:18,870 Exactly. 461 00:17:18,900 --> 00:17:21,140 Nice to meet you. 462 00:17:21,170 --> 00:17:23,540 That's what I was gonna say. 463 00:17:23,570 --> 00:17:25,670 Right. 464 00:17:25,710 --> 00:17:27,610 Nice to meet you. Yeah. 465 00:17:29,510 --> 00:17:30,650 That's a great hat. 466 00:17:32,580 --> 00:17:34,480 Jake! 467 00:17:34,520 --> 00:17:35,780 -There you are. -Hey. 468 00:17:35,820 --> 00:17:38,150 [overlapping] Good to see you. 469 00:17:38,190 --> 00:17:39,720 I thought you said you met him in New York? 470 00:17:39,750 --> 00:17:41,390 I did. Upstate. 471 00:17:41,420 --> 00:17:43,290 Sal and Rita were doing a pottery seminar, 472 00:17:43,320 --> 00:17:45,190 and I was there, helping them out, 473 00:17:45,230 --> 00:17:47,160 and Jake was rehabbing one of their horses. 474 00:17:47,200 --> 00:17:49,730 Oh! So you work with horses, then? 475 00:17:49,760 --> 00:17:50,830 [Aaron chuckles] 476 00:17:50,870 --> 00:17:52,170 I do. 477 00:17:52,200 --> 00:17:53,840 Jake's a bona fide horse whisperer. 478 00:17:53,870 --> 00:17:55,240 I called him in to help me 479 00:17:55,270 --> 00:17:56,670 with a mare who's been running off on me. 480 00:17:56,710 --> 00:17:58,270 Did you get everything you needed? 481 00:17:58,310 --> 00:18:00,140 Yeah, I did-- set the trailer up 482 00:18:00,180 --> 00:18:01,380 behind the barn, so I can keep an eye on Bonnie, 483 00:18:01,410 --> 00:18:02,810 and I put my horse in stable 12, 484 00:18:02,840 --> 00:18:04,480 -if that's okay? -Sure. 485 00:18:04,510 --> 00:18:05,580 Thank you. 486 00:18:05,610 --> 00:18:06,550 I'll see you ladies at dinner. 487 00:18:06,580 --> 00:18:08,150 Bye. 488 00:18:08,180 --> 00:18:09,750 Wow. So, horse whispering? 489 00:18:09,780 --> 00:18:11,550 Wow, that is-- that is fascinating. 490 00:18:11,590 --> 00:18:12,920 [Cassidy] It is! 491 00:18:12,950 --> 00:18:13,960 There could be a totally wild horse, 492 00:18:13,990 --> 00:18:16,830 and Jake comes in, and suddenly-- normal horse, 493 00:18:16,860 --> 00:18:18,790 and he does it all without saying a word. 494 00:18:18,830 --> 00:18:21,260 Wow. How did you get into that line of work? 495 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 Well, I used to ride for a living, so when I retired, 496 00:18:23,330 --> 00:18:25,430 just seemed like a natural transition. 497 00:18:25,470 --> 00:18:26,770 He's being modest! 498 00:18:26,800 --> 00:18:28,300 He's a champion rodeo rider, 499 00:18:28,340 --> 00:18:30,640 and he owns the world record for saddle bronc riding. 500 00:18:30,670 --> 00:18:32,440 -He does? -Wow. 501 00:18:32,470 --> 00:18:35,280 Anyway, so my sister, she met this super-hot guy. 502 00:18:35,310 --> 00:18:37,610 No! That's-- I didn't say that. 503 00:18:37,650 --> 00:18:39,410 Anyway, she should totally go after him, right? 504 00:18:39,450 --> 00:18:40,820 You don't have to answer that! It's-- 505 00:18:40,850 --> 00:18:41,850 That's weird. 506 00:18:41,880 --> 00:18:43,350 Okay... 507 00:18:43,390 --> 00:18:45,250 Fine! I'll let it go. For now. 508 00:18:45,290 --> 00:18:47,260 Okay, I want to introduce you to my nephews. 509 00:18:47,290 --> 00:18:48,690 -All right. -We'll see you guys later. 510 00:18:51,630 --> 00:18:54,560 [Cassidy] Hi, guys! 511 00:18:54,600 --> 00:18:55,900 So... 512 00:18:55,930 --> 00:18:58,700 [***] 513 00:18:58,730 --> 00:19:00,570 [awkwardly] He seems nice. 514 00:19:01,570 --> 00:19:02,600 Who? 515 00:19:02,640 --> 00:19:04,270 The cowboy. 516 00:19:04,970 --> 00:19:06,570 Yeah, I mean, who knows-- 517 00:19:06,610 --> 00:19:07,840 Hmm. 518 00:19:07,880 --> 00:19:09,940 ...Who people are anymore, I mean... 519 00:19:09,980 --> 00:19:11,650 [forced chuckle] Yeah. 520 00:19:11,680 --> 00:19:13,250 Okay. 521 00:19:13,280 --> 00:19:15,550 I'm gonna go, uh, put my hats in the Biscuit Room. 522 00:19:15,580 --> 00:19:18,220 Okay. 523 00:19:18,250 --> 00:19:18,950 Wait! What about that mysterious-- 524 00:19:18,990 --> 00:19:20,290 [blurts] That was nothing. 525 00:19:20,320 --> 00:19:21,720 Nothing? You said he was char-- 526 00:19:21,760 --> 00:19:23,560 -No! -...ming. 527 00:19:24,860 --> 00:19:26,430 Pitch to the right. 528 00:19:26,460 --> 00:19:27,500 Hmm. 529 00:19:32,030 --> 00:19:34,740 [***] 530 00:19:37,270 --> 00:19:38,240 Good morning. 531 00:19:38,270 --> 00:19:38,910 -Morning. -Morning. 532 00:19:38,940 --> 00:19:40,740 -Hi. -[laughter] 533 00:19:40,780 --> 00:19:44,380 Welcome to your first morning at Mustang Point Ridge. 534 00:19:44,410 --> 00:19:45,550 Here at Mustang Point, 535 00:19:45,580 --> 00:19:47,820 we try to give our guests a feeling of what it was like 536 00:19:47,850 --> 00:19:50,650 to live on a real working ranch in the Old West. 537 00:19:50,690 --> 00:19:52,290 But, don't worry, we won't put you to work. 538 00:19:52,320 --> 00:19:53,490 [laughter] 539 00:19:53,520 --> 00:19:55,260 You will find some activities 540 00:19:55,290 --> 00:19:56,690 that you would have done back in the day. 541 00:19:56,730 --> 00:19:58,760 Like, uh, today, you can choose between, uh, 542 00:19:58,790 --> 00:20:00,400 panning for gold 543 00:20:00,430 --> 00:20:02,260 or, um, leather working, 544 00:20:02,300 --> 00:20:04,430 or there's always horseback riding. 545 00:20:04,470 --> 00:20:05,800 Um... 546 00:20:05,830 --> 00:20:07,640 uh, yeah, um, Ollie? 547 00:20:07,670 --> 00:20:09,970 Will there be any ghost-related activities? 548 00:20:10,010 --> 00:20:11,610 [chuckles] 549 00:20:11,640 --> 00:20:12,970 In a place with this much history, 550 00:20:13,010 --> 00:20:14,810 I don't know why we never thought of that, 551 00:20:14,840 --> 00:20:16,580 but I'll see if I can find you some maps, all right? 552 00:20:16,610 --> 00:20:17,750 [chuckles] 553 00:20:17,780 --> 00:20:19,410 Okay, if you haven't picked your morning activity yet, 554 00:20:19,450 --> 00:20:20,550 uh, now's the time, 555 00:20:20,580 --> 00:20:22,550 and, uh, we will see y'all right back here for lunch. 556 00:20:22,580 --> 00:20:24,950 -Thank you. -Thank you! 557 00:20:24,990 --> 00:20:26,390 You know what? Aunt Cassie and I 558 00:20:26,420 --> 00:20:28,390 signed us up for gold panning. 559 00:20:29,320 --> 00:20:30,690 Is it real gold? 560 00:20:30,730 --> 00:20:31,990 Sure is! 561 00:20:32,030 --> 00:20:33,830 Let's go get our supplies. 562 00:20:33,860 --> 00:20:36,400 Ooh! I'll come with you. I'm-- 563 00:20:36,430 --> 00:20:37,570 You're such a dork. 564 00:20:37,600 --> 00:20:38,700 No, you are. 565 00:20:38,730 --> 00:20:39,770 -Uh-huh. -Who's a dork? 566 00:20:39,800 --> 00:20:41,570 Noah was telling me 567 00:20:41,600 --> 00:20:44,040 that my eyes twinkle like the stars in the sky. 568 00:20:44,070 --> 00:20:46,040 -Did he? -Mm-hmm. Isn't that romantic? 569 00:20:46,070 --> 00:20:47,440 I thought of it 570 00:20:47,480 --> 00:20:48,710 'cause Jake said we should check out 571 00:20:48,740 --> 00:20:50,880 Aaron's "stargazing on the open plains" night. 572 00:20:50,910 --> 00:20:52,550 -Oh. -He said we'd see more stars 573 00:20:52,580 --> 00:20:53,550 than we ever thought possible. 574 00:20:53,580 --> 00:20:55,980 You should, uh... you should sign up for that. 575 00:20:56,020 --> 00:20:57,850 -You sure? -Yeah, sure. 576 00:20:57,890 --> 00:21:00,090 -It's the same night as-- -Whatever you guys want. 577 00:21:00,120 --> 00:21:02,990 [***] 578 00:21:03,020 --> 00:21:05,490 Hi. Good morning. 579 00:21:05,530 --> 00:21:06,430 Morning. 580 00:21:06,460 --> 00:21:07,330 -How did you sleep? -Good. 581 00:21:07,360 --> 00:21:08,600 [cuts him off] Good, great. Um, listen-- 582 00:21:08,630 --> 00:21:10,070 You? 583 00:21:10,100 --> 00:21:11,670 Oh, good. Thank you for asking. Um... 584 00:21:11,700 --> 00:21:13,670 obviously-- 585 00:21:13,700 --> 00:21:17,610 I didn't realize that you were, you know, dating my sister, 586 00:21:17,640 --> 00:21:20,380 so I would've never, you know-- 587 00:21:20,410 --> 00:21:24,480 [chuckles nervously] ...like, asked for your number. 588 00:21:25,480 --> 00:21:26,750 [sighs awkwardly] 589 00:21:26,780 --> 00:21:28,620 Um... 590 00:21:28,650 --> 00:21:30,450 so if we could just, you know, 591 00:21:30,490 --> 00:21:33,460 kind of keep that... out of our memories, 592 00:21:33,490 --> 00:21:35,760 I think that's best, y-you know, for everybody, if-- 593 00:21:35,790 --> 00:21:37,630 well, if you know what I mean? [chuckles] 594 00:21:37,660 --> 00:21:38,490 Okay. 595 00:21:38,530 --> 00:21:39,730 -Okay. Good! -Right. 596 00:21:39,760 --> 00:21:41,400 I'm, uh, I'm glad that we're on the same page. 597 00:21:41,430 --> 00:21:43,570 That's a... 598 00:21:43,600 --> 00:21:44,670 a relief-- a one-time hat purchase. 599 00:21:44,700 --> 00:21:45,770 Mm-hmm. 600 00:21:45,800 --> 00:21:47,040 And a three-hour coffee. 601 00:21:47,070 --> 00:21:49,840 Well, a-a visit between friends-- 602 00:21:49,870 --> 00:21:50,910 Oh, there you two are! 603 00:21:50,940 --> 00:21:51,940 Talking about me, I hope? 604 00:21:51,970 --> 00:21:54,510 [forced chuckle] Always! 605 00:21:54,540 --> 00:21:55,940 Okay, I got our gold-panning supplies, 606 00:21:55,980 --> 00:21:58,080 and I'm ready... to strike it rich. 607 00:21:58,110 --> 00:21:58,980 Let's go get our gold on! 608 00:21:59,010 --> 00:22:00,920 Let's. 609 00:22:00,950 --> 00:22:03,620 [***] 610 00:22:03,650 --> 00:22:04,590 Okay. 611 00:22:06,150 --> 00:22:07,160 Okay, you guys, okay, you're going to put-- 612 00:22:07,190 --> 00:22:08,020 Are we putting it in? 613 00:22:08,060 --> 00:22:09,660 I don't think I'm doing this right. 614 00:22:09,690 --> 00:22:10,790 [all laughing] 615 00:22:11,890 --> 00:22:14,400 I just got it! 616 00:22:14,430 --> 00:22:17,100 [muttering] Great. Everybody loves Jake. 617 00:22:17,130 --> 00:22:18,430 What are you doing, all the way over here, 618 00:22:18,470 --> 00:22:19,600 by yourself? 619 00:22:19,630 --> 00:22:22,100 Ah, I thought I would, you know... 620 00:22:22,140 --> 00:22:23,470 just so many people over there, you know? 621 00:22:23,510 --> 00:22:24,670 [chuckles] Yeah. 622 00:22:24,710 --> 00:22:26,110 Thought I'd stake my claim here. 623 00:22:26,140 --> 00:22:28,040 Going on a riding lesson today? 624 00:22:28,080 --> 00:22:29,040 Goodness gracious, 625 00:22:29,080 --> 00:22:30,910 you and your sister need to just calm down. 626 00:22:30,950 --> 00:22:32,910 -What? -I'm telling you, 627 00:22:32,950 --> 00:22:35,450 Aaron--he's just one of those cowboy types 628 00:22:35,480 --> 00:22:37,150 that seems like he looks right into your soul. 629 00:22:37,190 --> 00:22:38,190 -Mm. -Mm. Mm-hmm. 630 00:22:38,220 --> 00:22:39,690 And you know what? 631 00:22:39,720 --> 00:22:40,690 I think it's okay to flirt every now and then. 632 00:22:40,720 --> 00:22:42,560 "Flirty" can be fun. And speaking of flirting, 633 00:22:42,590 --> 00:22:44,190 I am going for a riding lesson with Aaron. 634 00:22:44,230 --> 00:22:45,830 -Heading off right now. -Gotcha. 635 00:22:45,860 --> 00:22:47,100 Have fun. 636 00:22:47,130 --> 00:22:48,000 -I'll just be here-- -You will. 637 00:22:48,030 --> 00:22:49,660 -...Panning for gold. 638 00:22:49,700 --> 00:22:51,000 Mom, look what I found! 639 00:22:51,030 --> 00:22:52,900 You got one. You're set for life! 640 00:22:52,930 --> 00:22:54,840 Look at that. 641 00:22:54,870 --> 00:22:55,800 Jake helped me. 642 00:22:55,840 --> 00:22:58,740 He says the key to everything is patience 643 00:22:58,770 --> 00:23:00,080 and perversiness. 644 00:23:00,110 --> 00:23:01,810 "Perseverance." 645 00:23:01,840 --> 00:23:02,940 -That too. -Yeah. 646 00:23:04,950 --> 00:23:06,150 Fool's gold. 647 00:23:06,180 --> 00:23:07,180 Jake taught me how to tell the difference. 648 00:23:07,220 --> 00:23:08,120 Uh-huh. 649 00:23:08,150 --> 00:23:09,050 Oh, guess what? 650 00:23:09,080 --> 00:23:10,190 What? 651 00:23:10,220 --> 00:23:11,350 Aaron gave me a map 652 00:23:11,390 --> 00:23:13,560 marked with every place there's been a ghost sighting, 653 00:23:13,590 --> 00:23:15,990 and Jake gave me some tips on how to do a ghost call. 654 00:23:16,020 --> 00:23:17,590 -Listen. -Oh, you got it. 655 00:23:17,630 --> 00:23:19,560 [darkly] "Come out, ghosts." 656 00:23:19,590 --> 00:23:20,800 Whoa. That was good. 657 00:23:20,830 --> 00:23:23,060 Jake's way better at it than I am. 658 00:23:23,100 --> 00:23:24,070 -You know what? -What? 659 00:23:24,100 --> 00:23:25,470 I'll get him to show you. 660 00:23:25,500 --> 00:23:26,670 -That's okay. -I'll j-- I'll just-- 661 00:23:26,700 --> 00:23:28,200 No, we're-- I got it. 662 00:23:28,240 --> 00:23:29,840 Show my mom how to do the ghost call. 663 00:23:29,870 --> 00:23:31,510 Yeah, okay. 664 00:23:33,640 --> 00:23:35,080 Think she can learn this? 665 00:23:35,110 --> 00:23:36,240 Hmm, yeah. 666 00:23:36,280 --> 00:23:37,710 Okay, let's try. 667 00:23:37,750 --> 00:23:39,880 The trick--pull from your diaphragm, right? 668 00:23:39,910 --> 00:23:40,980 Ready? 669 00:23:41,020 --> 00:23:42,220 [all breathing deeply] 670 00:23:42,250 --> 00:23:44,690 [sinisterly, together] Come out, ghosts. 671 00:23:44,720 --> 00:23:45,950 I did it! 672 00:23:45,990 --> 00:23:47,160 -Whoa. -I'm gonna go show 673 00:23:47,190 --> 00:23:48,560 Noah and Jasmine. 674 00:23:48,590 --> 00:23:51,530 [Rebecca laughs] 675 00:23:51,560 --> 00:23:54,160 Well, you have a friend for life now, so... 676 00:23:54,200 --> 00:23:55,900 It's easy. He's a great kid. 677 00:23:55,930 --> 00:23:56,970 Noah, too. 678 00:23:57,000 --> 00:23:58,930 I got lucky. 679 00:23:58,970 --> 00:24:01,800 Yeah, that, or... they got a good mom. 680 00:24:03,270 --> 00:24:05,540 [Ollie] My diaphragm isn't working. 681 00:24:05,570 --> 00:24:07,080 Will you help me show Noah and Jasmine? 682 00:24:07,110 --> 00:24:08,880 -Duty calls. -Yup. 683 00:24:08,910 --> 00:24:10,780 [breath deflates] 684 00:24:10,810 --> 00:24:12,950 -Stand up here. -Okay, let's see this. 685 00:24:12,980 --> 00:24:15,650 [***] 686 00:24:16,920 --> 00:24:18,120 Rebecca? Wait up! 687 00:24:18,150 --> 00:24:20,660 So... 688 00:24:20,690 --> 00:24:24,130 Jake-- what do you think? He's cute, right? 689 00:24:24,160 --> 00:24:26,530 Yeah, he's definitely... cute. 690 00:24:26,560 --> 00:24:27,630 I'm just super-bummed 691 00:24:27,660 --> 00:24:29,560 you didn't get a chance to hang out with him more. 692 00:24:29,600 --> 00:24:31,200 I really want you to get to know him. 693 00:24:31,230 --> 00:24:32,800 Well, I don't need to be all up in your-- 694 00:24:32,830 --> 00:24:35,640 you know... your situation. 695 00:24:35,670 --> 00:24:38,540 Well, I want you all up in my... situation. 696 00:24:38,570 --> 00:24:40,710 -Okay. -Yeah, I think I like him. 697 00:24:40,740 --> 00:24:42,540 [stammers] You just know my history with men. 698 00:24:42,580 --> 00:24:44,810 It's never really been that good. 699 00:24:44,850 --> 00:24:47,020 Well, I mean, at least you haven't dated anyone 700 00:24:47,050 --> 00:24:48,680 that's taken all your money. 701 00:24:48,720 --> 00:24:50,750 Um, yeah, I have-- in college. 702 00:24:50,790 --> 00:24:53,150 Good thing I only had $40 to my name. 703 00:24:53,190 --> 00:24:54,820 [chuckles] 704 00:24:54,860 --> 00:24:58,030 Look, I only pick guys who are all flair, no substance, 705 00:24:58,060 --> 00:25:00,100 and huge commitment issues. 706 00:25:00,130 --> 00:25:01,730 Jake doesn't seem that way. 707 00:25:01,760 --> 00:25:02,930 Exactly! 708 00:25:02,960 --> 00:25:06,070 He doesn't seemthat way, but who is he, really? 709 00:25:06,100 --> 00:25:07,700 And that's where you come in. 710 00:25:07,740 --> 00:25:09,100 Before I go any further with this, 711 00:25:09,140 --> 00:25:10,340 I really would love 712 00:25:10,370 --> 00:25:11,640 if you spent the day with him tomorrow. 713 00:25:11,670 --> 00:25:12,670 No, that's not a good idea. 714 00:25:12,710 --> 00:25:13,910 -Yes, it is! -No. 715 00:25:13,940 --> 00:25:15,840 I just want what you had with Shawn. 716 00:25:15,880 --> 00:25:16,810 Cassie-- 717 00:25:16,850 --> 00:25:17,950 Something that is real. 718 00:25:17,980 --> 00:25:20,750 And I don't trust myself to be a good judge of character, 719 00:25:20,780 --> 00:25:22,150 but you get people... 720 00:25:22,180 --> 00:25:23,750 and you know me. 721 00:25:23,790 --> 00:25:24,720 Fine. 722 00:25:26,090 --> 00:25:27,920 I'm gonna go ghost-hunting with Ollie in the morning, 723 00:25:27,960 --> 00:25:30,060 and then we'll go on a hike with the kids. 724 00:25:30,090 --> 00:25:33,130 Uh-uh-uh-uh-uh-- not just a hike, and no kids. 725 00:25:33,160 --> 00:25:35,160 -Yes. Yes, kids! -No kids! 726 00:25:35,200 --> 00:25:36,260 It has to be just the two of you. 727 00:25:36,300 --> 00:25:37,730 -Cassidy-- -Spend the day with him, 728 00:25:37,770 --> 00:25:40,140 and tell me if he is as good as he seems. 729 00:25:40,170 --> 00:25:41,640 -[words catching] -Please? 730 00:25:41,670 --> 00:25:43,740 Please, please? 731 00:25:43,770 --> 00:25:45,110 Come on! I'm not gonna take no for an answer. 732 00:25:45,140 --> 00:25:46,710 Fine. 733 00:25:46,740 --> 00:25:47,940 [squeals and laughs] Ah! Oh. 734 00:25:47,980 --> 00:25:49,380 Thank you! 735 00:25:49,410 --> 00:25:50,680 I love you so much, 736 00:25:50,710 --> 00:25:52,950 and I knew I could count on you. 737 00:25:52,980 --> 00:25:54,920 [***] 738 00:25:59,720 --> 00:26:01,720 [Ollie] There should be a fort around here 739 00:26:01,760 --> 00:26:03,360 where a cowboy froze to death 740 00:26:03,390 --> 00:26:05,660 in the hard winters of 1802. 741 00:26:05,690 --> 00:26:07,100 How do you know that? 742 00:26:07,130 --> 00:26:08,260 My book. 743 00:26:08,300 --> 00:26:10,270 Oh. 744 00:26:11,770 --> 00:26:13,840 There it is! 745 00:26:15,270 --> 00:26:18,110 Remember-- use your diaphragm. 746 00:26:18,140 --> 00:26:19,740 Okay. 747 00:26:20,910 --> 00:26:22,880 [darkly] Come out, ghosts. 748 00:26:27,180 --> 00:26:28,280 Oh! 749 00:26:28,320 --> 00:26:30,420 [exhales] You! 750 00:26:30,450 --> 00:26:32,790 [laughing] 751 00:26:32,820 --> 00:26:35,020 [***] 752 00:26:35,060 --> 00:26:36,120 Hi! 753 00:26:36,160 --> 00:26:38,130 Hey, come here. 754 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 Hey. 755 00:26:40,030 --> 00:26:42,260 How'd it go? 756 00:26:42,300 --> 00:26:43,300 Find any ghosts? 757 00:26:43,330 --> 00:26:44,870 No. 758 00:26:44,900 --> 00:26:47,740 We checked all the places on the map, 759 00:26:47,770 --> 00:26:49,100 but we didn't find any, did we? 760 00:26:49,140 --> 00:26:50,710 Ah, bummer. 761 00:26:50,740 --> 00:26:51,870 [Ollie] Can we go again later? 762 00:26:51,910 --> 00:26:53,840 I wan to fix that stick fort. 763 00:26:53,880 --> 00:26:54,910 -Ooh. -Ghosts are drawn to that. 764 00:26:54,940 --> 00:26:57,180 Yeah. Well, maybe Noah and Jasmine 765 00:26:57,210 --> 00:26:59,110 might be able to take you. 766 00:26:59,150 --> 00:27:01,780 I have to do some recon for Auntie Cassidy. 767 00:27:01,820 --> 00:27:03,690 What's "recon"? 768 00:27:03,720 --> 00:27:05,920 Uh, it's just something to make sure 769 00:27:05,950 --> 00:27:08,360 somebody's not headed into any danger. 770 00:27:08,390 --> 00:27:10,290 But you know what? Why don't we go back tomorrow? 771 00:27:10,330 --> 00:27:12,390 I'll check with the front desk and see if they have 772 00:27:12,430 --> 00:27:14,360 -any hunting-- -...Ghost flashlights? 773 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 -Yes, those! -Okay. 774 00:27:15,430 --> 00:27:16,870 Get some good recon, Mom. 775 00:27:16,900 --> 00:27:18,900 I will. Okay, have fun. 776 00:27:18,930 --> 00:27:20,740 -See you. -Okay. 777 00:27:20,770 --> 00:27:23,340 [***] 778 00:27:23,370 --> 00:27:24,910 Good morning. 779 00:27:25,970 --> 00:27:28,010 Morning. 780 00:27:29,140 --> 00:27:31,780 Any idea why she keeps running off? 781 00:27:31,810 --> 00:27:33,820 Not yet. She's healthy. 782 00:27:33,850 --> 00:27:35,320 Gets along with her neighbors just fine. 783 00:27:35,350 --> 00:27:37,950 Well fed. Nothin' in her hooves. 784 00:27:37,990 --> 00:27:39,250 I don't say this often, but I am stumped. 785 00:27:39,290 --> 00:27:40,860 Huh. 786 00:27:40,890 --> 00:27:42,920 You know, just out of curiosity, 787 00:27:42,960 --> 00:27:45,190 when you find yourself at a roadblock like that, 788 00:27:45,230 --> 00:27:48,000 do you tend to be the person who lashes out 789 00:27:48,030 --> 00:27:50,200 or, you know, goes inward, or... 790 00:27:50,230 --> 00:27:51,070 what would you say? 791 00:27:51,100 --> 00:27:53,870 I like to take things as they come. 792 00:27:53,900 --> 00:27:56,070 Yeah, there's-there's-- there's that. 793 00:27:56,100 --> 00:27:58,840 I mean, life is never what you expect it to be, 794 00:27:58,870 --> 00:28:00,480 but that's what makes it interesting, right? 795 00:28:00,510 --> 00:28:02,380 Hmm. 796 00:28:02,410 --> 00:28:03,350 Why do you ask? 797 00:28:03,380 --> 00:28:04,310 Oh, just... 798 00:28:04,350 --> 00:28:06,820 uh, out of c-curiosi... 799 00:28:06,850 --> 00:28:08,120 [blurts] Just making conversation. 800 00:28:09,350 --> 00:28:11,120 She's beautiful. 801 00:28:11,150 --> 00:28:12,990 She is. 802 00:28:16,220 --> 00:28:18,460 Gentle, too. 803 00:28:18,490 --> 00:28:19,860 So we'll use her today. 804 00:28:19,890 --> 00:28:21,260 I'm sorry. For? 805 00:28:21,300 --> 00:28:22,460 Your sister texted 806 00:28:22,500 --> 00:28:24,070 and said you wanted to learn to ride. 807 00:28:24,100 --> 00:28:25,800 I mean, that's why you're here, right? 808 00:28:25,830 --> 00:28:27,240 Right. Learn to ride. 809 00:28:27,270 --> 00:28:28,500 Right. 810 00:28:28,540 --> 00:28:30,510 Yeah! We'll... 811 00:28:30,540 --> 00:28:33,410 [***] 812 00:28:34,980 --> 00:28:38,810 Well, it can feel scary at first, but... 813 00:28:38,850 --> 00:28:41,850 nothing worth having comes without risk, right? 814 00:28:41,880 --> 00:28:44,850 So, left hand... on the reins, and the horn, 815 00:28:44,890 --> 00:28:47,490 left foot up in the stirrup here. 816 00:28:47,520 --> 00:28:48,860 -Right up there. -Yeah. 817 00:28:48,890 --> 00:28:50,330 -That one. -I know. 818 00:28:50,360 --> 00:28:51,390 Yup. Yup, put it up. 819 00:28:51,430 --> 00:28:52,890 -Tight jeans. -Okay, all right! 820 00:28:53,900 --> 00:28:56,000 I guess that's why you wear loose ones. 821 00:28:56,030 --> 00:28:58,200 Okay, then you hop up, swing that leg over-- 822 00:28:59,300 --> 00:29:00,340 Yeah. Oh-- 823 00:29:00,370 --> 00:29:02,970 Oh! Okay. Okay. 824 00:29:03,000 --> 00:29:04,470 -There. -I am so sorry. 825 00:29:06,570 --> 00:29:09,340 That is, uh, one way to get on a horse. 826 00:29:09,380 --> 00:29:10,310 Sorry about that. 827 00:29:10,350 --> 00:29:11,950 Okay, we'll take 828 00:29:11,980 --> 00:29:14,080 the beginner's trail-- Bonnie knows what to do, but... 829 00:29:14,120 --> 00:29:15,550 if you feel like you're in any trouble, 830 00:29:15,580 --> 00:29:17,420 you just holler, okay? 831 00:29:17,450 --> 00:29:18,550 Let's go. [clicks tongue] 832 00:29:18,590 --> 00:29:20,490 [***] 833 00:29:24,930 --> 00:29:26,960 So if I had to pick a moment 834 00:29:27,000 --> 00:29:29,230 that I knew being a cowboy was my life's calling, 835 00:29:29,260 --> 00:29:31,430 that'd be the one. 836 00:29:31,470 --> 00:29:34,940 Walked up to the horse, told him I was gonna get on, 837 00:29:34,970 --> 00:29:38,010 and that's where my mom found me ten minutes later, 838 00:29:38,040 --> 00:29:39,470 just sitting up on top of a horse 839 00:29:39,510 --> 00:29:40,880 that had thrown 840 00:29:40,910 --> 00:29:41,980 every experienced rider in the stable-- 841 00:29:42,010 --> 00:29:42,880 [Rebecca laughs] 842 00:29:42,910 --> 00:29:44,350 ...Calm as can be. 843 00:29:44,380 --> 00:29:46,180 You were only ten? 844 00:29:46,210 --> 00:29:48,220 Mm. 845 00:29:48,250 --> 00:29:51,590 Wow, your mom must've freaked out. 846 00:29:51,620 --> 00:29:53,990 That is an understatement. 847 00:29:54,020 --> 00:29:55,190 [Rebecca chuckles] 848 00:29:55,220 --> 00:29:56,460 You close? 849 00:29:56,490 --> 00:29:58,190 We are. Were. 850 00:29:58,230 --> 00:30:02,000 She, unfortunately, is no longer with us. 851 00:30:02,030 --> 00:30:03,870 I'm so sorry. 852 00:30:03,900 --> 00:30:05,170 Thanks. 853 00:30:05,200 --> 00:30:08,970 Passed away a few years back. Cancer. 854 00:30:09,000 --> 00:30:11,610 But I was able to be with her when she went. 855 00:30:11,640 --> 00:30:14,540 I'm so glad. 856 00:30:14,580 --> 00:30:15,980 I'm sure you miss her. 857 00:30:16,680 --> 00:30:19,150 I do. 858 00:30:20,380 --> 00:30:22,150 Yeah. 859 00:30:22,180 --> 00:30:23,180 -[dog barks] -[horse whinnies] 860 00:30:24,520 --> 00:30:26,450 Pull back on the reins! 861 00:30:26,490 --> 00:30:29,590 [***] 862 00:30:39,530 --> 00:30:45,270 [***] 863 00:30:45,310 --> 00:30:47,010 Whoa. You okay? 864 00:30:47,040 --> 00:30:48,980 -Yeah. -Whoa. 865 00:30:49,010 --> 00:30:51,450 I don't know. She just wouldn't slow down. 866 00:30:51,480 --> 00:30:54,620 Something must've spooked her, I don't know. 867 00:30:54,650 --> 00:30:56,280 Hey, come here. 868 00:31:05,430 --> 00:31:07,630 What? 869 00:31:07,660 --> 00:31:10,230 What? 870 00:31:10,270 --> 00:31:12,700 I'm just tryin' to figure out how long you been riding for. 871 00:31:12,730 --> 00:31:15,070 [laughs] 872 00:31:17,170 --> 00:31:18,670 What gave me away? 873 00:31:18,710 --> 00:31:22,440 Most new riders would freak out if their horse took off on them, 874 00:31:22,480 --> 00:31:23,450 but you didn't even blink. 875 00:31:26,110 --> 00:31:29,450 I've... been riding since I was a kid. 876 00:31:31,650 --> 00:31:35,560 It was sort of my gateway into the whole "Old West" thing. 877 00:31:35,590 --> 00:31:36,690 I... 878 00:31:36,730 --> 00:31:38,690 Sorry I didn't say something. 879 00:31:38,730 --> 00:31:42,460 I just didn't, and then... it would be weird if I did, 880 00:31:42,500 --> 00:31:43,700 so I made a judgment call. 881 00:31:43,730 --> 00:31:45,570 To be a damsel in distress? 882 00:31:45,600 --> 00:31:46,740 No, I--! 883 00:31:46,770 --> 00:31:48,400 -[chuckles] -You know, in my defense, 884 00:31:48,440 --> 00:31:51,440 this whole ruse, okay, was my sister's idea. 885 00:31:51,470 --> 00:31:52,410 She wanted me to find out 886 00:31:52,440 --> 00:31:54,240 if you were a serial killer or not, okay? 887 00:31:54,280 --> 00:31:56,140 I am... 888 00:31:56,180 --> 00:31:58,080 not a serial killer. 889 00:31:59,280 --> 00:32:01,380 Is there anything else your sister wants to know? 890 00:32:01,420 --> 00:32:05,050 Well, I've ruled out "mommy issues" 891 00:32:05,090 --> 00:32:06,550 and career hang-ups, 892 00:32:06,590 --> 00:32:08,390 so I guess... 893 00:32:08,420 --> 00:32:11,260 that leaves relationship history. 894 00:32:11,290 --> 00:32:13,190 Mm. 895 00:32:13,230 --> 00:32:14,760 So? 896 00:32:14,800 --> 00:32:17,030 So... 897 00:32:17,070 --> 00:32:18,730 you ever been in love? 898 00:32:18,770 --> 00:32:19,730 Yes. 899 00:32:19,770 --> 00:32:21,340 Oh? Married? 900 00:32:21,370 --> 00:32:22,770 No. 901 00:32:22,800 --> 00:32:24,470 No, my job keeps me on the road, 902 00:32:24,510 --> 00:32:27,210 and even when someone thinks they're okay with that, 903 00:32:27,240 --> 00:32:28,440 after a while, they're not. 904 00:32:28,480 --> 00:32:30,210 So no one's ever... 905 00:32:30,250 --> 00:32:33,050 made you want to stay in one spot? 906 00:32:33,080 --> 00:32:35,650 Guess I haven't met the right girl yet. 907 00:32:37,120 --> 00:32:39,420 Or you're not willing to compromise. 908 00:32:42,090 --> 00:32:44,430 So... how did I do? 909 00:32:45,790 --> 00:32:48,760 Oh, well, you get favorable marks, 910 00:32:48,800 --> 00:32:50,770 but I do have one more question. 911 00:32:50,800 --> 00:32:52,670 Mm. 912 00:32:54,570 --> 00:32:56,710 Do you like to dance? 913 00:32:59,410 --> 00:33:00,740 I do. 914 00:33:00,780 --> 00:33:02,580 You do? 915 00:33:02,610 --> 00:33:05,480 That-- That's good, 916 00:33:05,510 --> 00:33:07,350 'cause Cassidy loves to dance, so... 917 00:33:07,380 --> 00:33:12,320 and she's very enthusiastic, and you two have that, right? 918 00:33:12,350 --> 00:33:14,660 That-- Together, you have that. 919 00:33:20,460 --> 00:33:23,100 Oh... the horse-- 920 00:33:23,130 --> 00:33:26,230 [***] 921 00:33:27,240 --> 00:33:29,540 Well, I'll be. 922 00:33:29,570 --> 00:33:33,410 I think I know why Bonnie keeps running off, 923 00:33:33,440 --> 00:33:35,580 and it's not 'cause anything spooked her. 924 00:33:37,750 --> 00:33:40,180 Wow... [chuckles] 925 00:33:45,320 --> 00:33:47,790 [***] 926 00:33:49,120 --> 00:33:50,830 [birds singing] 927 00:33:52,430 --> 00:33:55,730 Thought you'd be up early, working with the stallions, 928 00:33:55,760 --> 00:33:58,600 so I brought you some coffee. 929 00:33:58,630 --> 00:34:00,800 I appreciate it. 930 00:34:05,440 --> 00:34:07,580 That's not the only reason. 931 00:34:10,250 --> 00:34:13,310 I can't stop thinking about you either. 932 00:34:13,350 --> 00:34:15,820 [***] 933 00:34:22,460 --> 00:34:24,290 [alarm clock ringing] 934 00:34:26,490 --> 00:34:28,730 [alarm clock ringing] 935 00:34:28,760 --> 00:34:30,430 [rooster crowing] 936 00:34:30,470 --> 00:34:31,830 [alarm clock ringing] 937 00:34:34,370 --> 00:34:36,200 [alarm clock ringing] 938 00:34:36,240 --> 00:34:38,270 [rooster crowing] 939 00:34:38,310 --> 00:34:40,310 [alarm clock ringing] 940 00:34:51,690 --> 00:34:54,490 [horse whinnying] 941 00:34:54,520 --> 00:34:55,620 Shh, shh. 942 00:34:58,490 --> 00:34:59,590 Easy. 943 00:35:00,700 --> 00:35:01,860 Whoa. Whoa. 944 00:35:01,900 --> 00:35:03,630 There you go... 945 00:35:03,670 --> 00:35:05,600 There you go. 946 00:35:05,630 --> 00:35:06,700 There you go... 947 00:35:08,770 --> 00:35:12,640 [***] 948 00:35:14,710 --> 00:35:16,680 Come on. Hup! 949 00:35:16,710 --> 00:35:18,610 There you go. 950 00:35:18,650 --> 00:35:20,680 [clicking tongue] 951 00:35:20,720 --> 00:35:23,320 Aunt Cassidy said you and my mom found this mustang. 952 00:35:23,350 --> 00:35:24,620 That's right. 953 00:35:24,650 --> 00:35:26,320 Is it hard training a wild horse? 954 00:35:26,350 --> 00:35:28,190 It's hard, but it's not impossible. 955 00:35:28,220 --> 00:35:29,690 He's been wild his whole life, 956 00:35:29,720 --> 00:35:31,460 so he just needs to trust that I'm not trying 957 00:35:31,490 --> 00:35:33,460 to take his freedom away. Once he does that, 958 00:35:33,500 --> 00:35:35,230 then he'll be able to come and go, and hopefully 959 00:35:35,260 --> 00:35:36,400 Bonnie won't run off anymore. 960 00:35:37,370 --> 00:35:38,530 You want to try? 961 00:35:38,570 --> 00:35:39,900 Really? 962 00:35:39,930 --> 00:35:41,840 Wouldn't have suggested it if I didn't mean it. 963 00:35:41,870 --> 00:35:43,540 Come on. 964 00:35:44,640 --> 00:35:45,540 There you go. 965 00:35:45,570 --> 00:35:48,310 Come up in front, so he can see you coming. 966 00:35:48,340 --> 00:35:49,810 Let him smell you. 967 00:35:49,840 --> 00:35:51,480 There you go. 968 00:35:51,510 --> 00:35:53,550 Hey. 969 00:35:53,580 --> 00:35:55,380 I think you might be a natural. 970 00:35:59,390 --> 00:36:01,590 I'm gonna hand you this rope. 971 00:36:01,620 --> 00:36:03,430 You got it? Hold this one. 972 00:36:03,460 --> 00:36:04,890 Swing it around, just like that. 973 00:36:04,930 --> 00:36:06,430 -Good boy. -That's it. 974 00:36:08,760 --> 00:36:10,730 Keep that spinning. Keep him going. 975 00:36:10,770 --> 00:36:12,330 -[Ollie] Go, buddy! Go! -[Jake] Yeah, that's it! 976 00:36:12,370 --> 00:36:13,800 Go! Go, buddy. 977 00:36:13,840 --> 00:36:14,770 That's it. 978 00:36:14,800 --> 00:36:16,270 Faster. 979 00:36:16,300 --> 00:36:17,410 [Jake clicking tongue] 980 00:36:17,440 --> 00:36:18,870 [Jake] You might be a cowboy. 981 00:36:18,910 --> 00:36:20,710 -[Jake clicking tongue] -[Ollie] Go, boy! 982 00:36:20,740 --> 00:36:21,810 [Jake] You got it. 983 00:36:21,840 --> 00:36:24,710 [***] 984 00:36:31,050 --> 00:36:33,520 [Jake] Man, those are some nice broncs you got here. 985 00:36:33,560 --> 00:36:35,920 It's a shame you won't be riding one of 'em tomorrow. 986 00:36:35,960 --> 00:36:37,930 Nobody ever rode a bronc like you. 987 00:36:37,960 --> 00:36:40,500 Yeah, I was pretty glorious, if I'm being modest. 988 00:36:40,530 --> 00:36:41,930 Hey, you forgot to close the gate. 989 00:36:41,960 --> 00:36:43,530 Sorry. 990 00:36:43,570 --> 00:36:44,970 That's not like you. 991 00:36:45,000 --> 00:36:46,800 -No. -[gate rattles closed] 992 00:36:46,840 --> 00:36:49,540 [lock clacking] 993 00:36:49,570 --> 00:36:51,710 Something on your mind? 994 00:36:51,740 --> 00:36:53,780 It's complicated. 995 00:36:53,810 --> 00:36:56,710 [chuckles] Meaning it involves a woman? 996 00:36:57,910 --> 00:36:59,480 Something like that. 997 00:36:59,510 --> 00:37:02,750 Well, I'm here, if you want to talk about it. 998 00:37:02,780 --> 00:37:05,490 [***] 999 00:37:05,520 --> 00:37:08,290 Welcome to the Mustang Ranch Stampede Competition! 1000 00:37:08,320 --> 00:37:09,990 First one to cross the finish line 1001 00:37:10,030 --> 00:37:10,830 wins the horseshoe! 1002 00:37:10,860 --> 00:37:12,760 -Whoo! -On your mark-- get set, go! 1003 00:37:12,790 --> 00:37:17,500 [***] 1004 00:37:23,070 --> 00:37:28,410 [***] 1005 00:37:28,440 --> 00:37:30,350 And the winner is, by a nose-- Cassidy! 1006 00:37:30,380 --> 00:37:31,780 I won! 1007 00:37:31,810 --> 00:37:32,980 [wheezing] 1008 00:37:33,010 --> 00:37:34,950 How do ya like me now, sister? 1009 00:37:34,980 --> 00:37:36,650 I won! 1010 00:37:36,690 --> 00:37:38,620 -That's debatable. -Whoo! 1011 00:37:38,650 --> 00:37:39,790 Okay. 1012 00:37:39,820 --> 00:37:40,990 Yes. Whoo! 1013 00:37:41,020 --> 00:37:42,060 [Cassidy laughing] 1014 00:37:42,090 --> 00:37:43,890 Looks like you really wanted that horseshoe, huh? 1015 00:37:43,930 --> 00:37:44,990 Don't be sad, Mom. 1016 00:37:45,030 --> 00:37:47,030 You did your best, and that's what really matters. 1017 00:37:47,060 --> 00:37:49,500 -Right? -Yup. That's... 1018 00:37:51,030 --> 00:37:52,100 I'll give you a hand. 1019 00:37:52,130 --> 00:37:53,770 [exhales] 1020 00:37:53,800 --> 00:37:55,470 I'll give you an "A" for effort. 1021 00:37:55,500 --> 00:37:56,540 -Yeah? -Yeah. 1022 00:37:56,570 --> 00:37:57,940 -Great-- oh! -Whoa, whoa! 1023 00:37:57,970 --> 00:37:59,710 -Okay. -Okay. 1024 00:37:59,740 --> 00:38:01,840 The bag's still on. All right. 1025 00:38:01,880 --> 00:38:03,910 -You good? -Yup. 1026 00:38:05,410 --> 00:38:07,450 Got it... in the bag. 1027 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 [***] 1028 00:38:11,750 --> 00:38:14,090 Jake, have you ever seen a buffalo before? 1029 00:38:14,120 --> 00:38:16,830 Uh-huh. Lots of times. 1030 00:38:16,860 --> 00:38:18,830 Noah and I are applying to U of C, 1031 00:38:18,860 --> 00:38:20,530 and their, um, their mascot is a buffalo. 1032 00:38:20,560 --> 00:38:21,900 -Hmm. -Yeah. 1033 00:38:21,930 --> 00:38:23,500 -Hi. -Hello. 1034 00:38:23,530 --> 00:38:25,830 We'll just grab a plate. 1035 00:38:25,870 --> 00:38:27,770 Yeah. 1036 00:38:27,800 --> 00:38:30,640 [hushed] I get that Noah needs his independence, 1037 00:38:30,670 --> 00:38:32,370 but U of C, really? Did you hear that? 1038 00:38:32,410 --> 00:38:33,740 -Yeah. Yeah, so? -Seriously? 1039 00:38:33,780 --> 00:38:34,980 Well, Boulder's a much better school. 1040 00:38:35,010 --> 00:38:35,940 What is he thinking? 1041 00:38:35,980 --> 00:38:37,480 Uh... 1042 00:38:37,510 --> 00:38:39,410 my guess is it has something to do with a girl 1043 00:38:39,450 --> 00:38:40,880 whose name starts with the letter "J". 1044 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 -Yeah, I know. -Noah's... pretty fond of her. 1045 00:38:42,950 --> 00:38:44,050 So is she. 1046 00:38:44,090 --> 00:38:46,550 Don't you think they're a little young to be, you know... 1047 00:38:46,590 --> 00:38:48,920 Uh, ahem, same age you were when you met Shawn. 1048 00:38:48,960 --> 00:38:51,630 Yeah, so what happens when she suddenly disappears? 1049 00:38:51,660 --> 00:38:54,560 Okay, I'm sure he will handle it. 1050 00:38:54,600 --> 00:38:56,560 Look, I-I know you want to protect him, okay? 1051 00:38:56,600 --> 00:38:59,070 But you can't control when you fall in love. 1052 00:38:59,100 --> 00:39:00,540 -Yes, you can. -Oh? 1053 00:39:00,570 --> 00:39:01,940 -Yes, you can. -Yeah? 1054 00:39:01,970 --> 00:39:05,070 You really can! You know, if it's not the right time 1055 00:39:05,110 --> 00:39:07,510 or not the right person, you know, you just tell them... 1056 00:39:07,540 --> 00:39:09,640 and walk away. 1057 00:39:09,680 --> 00:39:11,080 Okay. You seem a little stressed. 1058 00:39:11,110 --> 00:39:13,150 Is this because you haven't heard about tenure? 1059 00:39:13,180 --> 00:39:14,050 No, I haven't heard about tenure. 1060 00:39:14,080 --> 00:39:15,520 Okay. 1061 00:39:15,550 --> 00:39:17,620 Oh! Okay, what about that mysterious stranger 1062 00:39:17,650 --> 00:39:19,020 you met in town? 1063 00:39:19,050 --> 00:39:20,560 [hushed] I told you to drop that! That was nothing. 1064 00:39:20,590 --> 00:39:21,860 -Just-- -Okay. "Nothing." 1065 00:39:21,890 --> 00:39:22,890 Hi. 1066 00:39:22,920 --> 00:39:24,660 Well, that's good news, because... [snickers] 1067 00:39:24,690 --> 00:39:26,430 I invited Bobby Briggs 1068 00:39:26,460 --> 00:39:27,660 to come to the rodeo with us 1069 00:39:27,700 --> 00:39:28,760 as your date. 1070 00:39:28,800 --> 00:39:30,830 Mom! Why would you do that? 1071 00:39:30,870 --> 00:39:32,970 He used to follow me around like a puppy. 1072 00:39:33,000 --> 00:39:35,970 Oh... he's not a puppy anymore! Heh-heh. 1073 00:39:36,000 --> 00:39:37,670 His mom sent me a photo. 1074 00:39:37,710 --> 00:39:39,140 His mom sent you a photo? 1075 00:39:39,170 --> 00:39:40,510 Yeah, check it out. 1076 00:39:40,540 --> 00:39:42,140 [brightly] And... 1077 00:39:42,180 --> 00:39:44,450 his wife died, too. 1078 00:39:44,480 --> 00:39:46,010 Great. 1079 00:39:46,050 --> 00:39:47,450 We could start a club. 1080 00:39:47,480 --> 00:39:48,580 Ooh! What club? 1081 00:39:48,620 --> 00:39:50,620 Mom invited Bobby Briggs to the rodeo. 1082 00:39:50,650 --> 00:39:52,450 Oh, Mom, even Rebecca's not that desperate. 1083 00:39:52,490 --> 00:39:53,720 Oh, yes, she is! 1084 00:39:53,760 --> 00:39:55,590 And besides, Bobby Briggs is all grown-up now. 1085 00:39:55,620 --> 00:39:56,790 Check him out! 1086 00:39:56,830 --> 00:39:58,930 Ho-ho-kay! Bobby is definitely a hottie. 1087 00:39:58,960 --> 00:40:00,100 -Yeah, okay. -He's not as handsome as Jake. 1088 00:40:00,130 --> 00:40:01,600 Okay. 1089 00:40:01,630 --> 00:40:02,600 -Pretty good, though! -Yeah! 1090 00:40:02,630 --> 00:40:03,870 Thanks, Mom. 1091 00:40:03,900 --> 00:40:05,500 -Oh, great. I will-- -You should try the ribs. 1092 00:40:05,530 --> 00:40:07,040 ...Get a plate and start all over. 1093 00:40:11,870 --> 00:40:13,110 [alarm clock ringing] 1094 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 [stops alarm] 1095 00:40:21,280 --> 00:40:22,220 [exhaling groggily] 1096 00:40:23,250 --> 00:40:26,020 [deep breath, sigh] 1097 00:40:31,590 --> 00:40:34,930 [***] 1098 00:40:39,230 --> 00:40:43,510 [***] 1099 00:40:46,270 --> 00:40:48,510 [***] 1100 00:40:49,610 --> 00:40:51,780 [sighs heavily] 1101 00:40:51,810 --> 00:40:54,850 [***] 1102 00:41:19,840 --> 00:41:21,140 Morning, Jake. 1103 00:41:21,180 --> 00:41:22,840 Noah. 1104 00:41:22,880 --> 00:41:24,550 You're up early. 1105 00:41:24,580 --> 00:41:26,010 My mom always tells me 1106 00:41:26,050 --> 00:41:28,220 to come to her with whatever... 1107 00:41:28,250 --> 00:41:30,750 it's just kind of weird to talk about feelings 1108 00:41:30,790 --> 00:41:32,750 with your mom, you know? 1109 00:41:32,790 --> 00:41:35,160 Hoping to get-- -[horse whinnies] 1110 00:41:35,190 --> 00:41:36,060 [Rebecca groans lightly] 1111 00:41:40,130 --> 00:41:41,730 I... 1112 00:41:41,760 --> 00:41:43,800 really like Jasmine... 1113 00:41:45,800 --> 00:41:47,670 And I mean, we've been dating for, like, 1114 00:41:47,700 --> 00:41:49,100 four months now, 1115 00:41:49,140 --> 00:41:50,840 and... 1116 00:41:50,870 --> 00:41:52,970 I guess I was wondering how I'm supposed to know. 1117 00:41:53,010 --> 00:41:55,840 How you're supposed to know...? 1118 00:41:55,880 --> 00:41:57,910 If I love her. 1119 00:41:59,680 --> 00:42:02,120 [exhaling] Oh. 1120 00:42:03,790 --> 00:42:05,320 Wow. 1121 00:42:05,350 --> 00:42:06,990 Well... 1122 00:42:07,020 --> 00:42:10,260 in my experience, it's... 1123 00:42:10,290 --> 00:42:12,730 not just one thing, it's the whole package. 1124 00:42:12,760 --> 00:42:14,900 So, if she's the first thing 1125 00:42:14,930 --> 00:42:16,700 you think about when you wake up, 1126 00:42:16,730 --> 00:42:17,800 and the last thing you think about 1127 00:42:17,830 --> 00:42:19,170 before you go to bed. 1128 00:42:19,200 --> 00:42:23,100 If she's easy to talk to, even easier to listen to... 1129 00:42:23,140 --> 00:42:26,370 Her smile... 1130 00:42:26,410 --> 00:42:28,680 just cuts through 1131 00:42:28,710 --> 00:42:30,010 and makes you want to be a better man... 1132 00:42:30,050 --> 00:42:32,250 [Noah chuckles] Yeah. 1133 00:42:32,280 --> 00:42:34,050 I feel all those things about Jasmine. 1134 00:42:35,380 --> 00:42:36,890 Man to man, do you-- 1135 00:42:36,920 --> 00:42:38,350 do you think I should tell her I love her? 1136 00:42:38,390 --> 00:42:40,290 No. 1137 00:42:40,320 --> 00:42:42,060 Man to man, 1138 00:42:42,090 --> 00:42:43,220 I think... 1139 00:42:43,260 --> 00:42:45,660 you're the only one who can answer that. 1140 00:42:46,930 --> 00:42:48,860 That's wise. 1141 00:42:48,900 --> 00:42:50,930 I like it. 1142 00:42:50,970 --> 00:42:53,070 -Thanks. -Any time. 1143 00:42:54,100 --> 00:42:56,070 -See you, Jake. -See ya. 1144 00:43:00,310 --> 00:43:02,280 [Jake sighs] 1145 00:43:03,880 --> 00:43:06,180 [footfalls drawing near] 1146 00:43:09,250 --> 00:43:10,190 Hey. 1147 00:43:13,990 --> 00:43:16,860 I was checking the... uh... 1148 00:43:16,890 --> 00:43:18,260 -to make sure... -Mm-hmm. 1149 00:43:19,860 --> 00:43:21,400 So you were here the whole time? 1150 00:43:21,430 --> 00:43:23,870 I... 1151 00:43:23,900 --> 00:43:26,100 heard every word, yup. 1152 00:43:27,170 --> 00:43:28,740 Okay. 1153 00:43:28,770 --> 00:43:30,740 All of it, actually. 1154 00:43:30,770 --> 00:43:33,270 You gotta stop that whole-- 1155 00:43:33,310 --> 00:43:34,440 that! 1156 00:43:34,480 --> 00:43:36,110 I know what you're doing. It's-- 1157 00:43:36,140 --> 00:43:38,410 You've gotta quit that-that-- the eyes. 1158 00:43:43,720 --> 00:43:45,320 It's too much! 1159 00:43:48,720 --> 00:43:50,660 [groans] 1160 00:43:53,030 --> 00:43:54,760 Hello. Bobby's here. 1161 00:43:54,800 --> 00:43:56,830 What? Why aren't you ready? 1162 00:43:56,870 --> 00:43:58,700 I'm not going to the rodeo with Bobby Briggs. 1163 00:43:58,730 --> 00:44:01,240 But I promised Jake that we'd all go cheer him on. 1164 00:44:01,270 --> 00:44:02,770 Okay, well, that's good. You go cheer him on. 1165 00:44:02,800 --> 00:44:04,310 [sighs] Okay. 1166 00:44:04,340 --> 00:44:06,340 Listen. Mom is right, 1167 00:44:06,370 --> 00:44:07,840 and you need to put yourself back out there. 1168 00:44:07,880 --> 00:44:09,210 No. 1169 00:44:09,240 --> 00:44:11,780 You can't even rule out Bobby before you see him, 1170 00:44:11,810 --> 00:44:14,180 and trust me when I say that he's cute, 1171 00:44:14,220 --> 00:44:15,050 he's funny, 1172 00:44:15,080 --> 00:44:17,720 and he looks really good in his jeans. 1173 00:44:17,750 --> 00:44:19,720 [chuckles, sighs dreamily] Oh, yeah. 1174 00:44:19,750 --> 00:44:20,860 Are you into Bobby Briggs? 1175 00:44:20,890 --> 00:44:22,360 -Because you can-- That-- -No! 1176 00:44:22,390 --> 00:44:23,290 Seems like you are. 1177 00:44:23,320 --> 00:44:24,260 Of course not. 1178 00:44:24,290 --> 00:44:25,890 And he's always been in love with you, so. 1179 00:44:25,930 --> 00:44:26,960 [sighing] Ugh. 1180 00:44:27,000 --> 00:44:28,730 Okay, now which hat? 1181 00:44:28,760 --> 00:44:30,070 No hats. 1182 00:44:30,100 --> 00:44:33,770 Please. Oh, it's too much, all of it. Just... 1183 00:44:33,800 --> 00:44:35,800 'Kay. Don't know what that's about. 1184 00:44:35,840 --> 00:44:37,410 -It's too much! -Listen. 1185 00:44:37,440 --> 00:44:39,110 This is gonna be fun! 1186 00:44:39,140 --> 00:44:41,180 We're gonna go to a rodeo, 1187 00:44:41,210 --> 00:44:43,380 and then we're going dancing. 1188 00:44:43,410 --> 00:44:45,210 -No, don't do that. -* We're goin' dancing * 1189 00:44:45,250 --> 00:44:46,180 Oh, wow. 1190 00:44:46,210 --> 00:44:48,820 -You gotta stop. It's-- -What do you mean? 1191 00:44:48,850 --> 00:44:50,090 I don't know what you're talking about. 1192 00:44:50,120 --> 00:44:51,750 -That-- Wow. -I'm not gonna stop-- 1193 00:44:51,790 --> 00:44:52,750 Stop! 1194 00:44:52,790 --> 00:44:54,220 ...Until you say yes. 1195 00:44:54,260 --> 00:44:55,390 Fine! 1196 00:44:55,420 --> 00:44:56,590 -Okay? -Great. 1197 00:44:58,330 --> 00:45:00,830 Please don't tell me these are the only shoes you brought. 1198 00:45:00,860 --> 00:45:02,460 What's wrong with those shoes? 1199 00:45:02,500 --> 00:45:04,300 Nothing. If you're going to a professor convention-- 1200 00:45:04,330 --> 00:45:06,200 -Okay. -...Where all the professors 1201 00:45:06,230 --> 00:45:07,500 of united professors-- -Mm-hmm. Yeah. 1202 00:45:07,540 --> 00:45:10,240 ...Will be there, professoring. 1203 00:45:10,270 --> 00:45:12,110 Okay, this is your first date since Shawn-- 1204 00:45:13,380 --> 00:45:15,480 ...and you need to make a statement. 1205 00:45:17,050 --> 00:45:18,180 [grudgingly] Oh-kay. 1206 00:45:18,210 --> 00:45:19,750 We'll see you in five? 1207 00:45:20,980 --> 00:45:21,780 Maybe do something... 1208 00:45:21,820 --> 00:45:23,150 -Just-- Mm-hmm. -...With your hair 1209 00:45:23,180 --> 00:45:24,390 and put some deodorant on, or... 1210 00:45:24,420 --> 00:45:26,390 [annoyed] Okay. 1211 00:45:26,420 --> 00:45:27,560 [shouts] I'm not dancing! 1212 00:45:27,590 --> 00:45:29,060 [door bangs] 1213 00:45:29,920 --> 00:45:31,290 Becs! 1214 00:45:31,330 --> 00:45:32,360 Hey. 1215 00:45:32,390 --> 00:45:33,530 [chuckling] 1216 00:45:33,560 --> 00:45:35,330 -Hello. -Yeah. 1217 00:45:35,360 --> 00:45:36,460 Oh. 1218 00:45:36,500 --> 00:45:38,470 Look at you... all grown-up. 1219 00:45:38,500 --> 00:45:39,970 Well, I mean-- 1220 00:45:40,000 --> 00:45:40,870 look at you. 1221 00:45:40,900 --> 00:45:42,370 You... did-- 1222 00:45:42,400 --> 00:45:43,440 you grew up. 1223 00:45:43,470 --> 00:45:44,410 [Bobby chuckles] 1224 00:45:44,440 --> 00:45:47,510 -He's a triathlete. -Oh, not professionally. 1225 00:45:47,540 --> 00:45:49,580 It's just something I do as part of my charity work. 1226 00:45:49,610 --> 00:45:50,880 -Oh. -Yeah. 1227 00:45:50,910 --> 00:45:51,950 Hey, how about you? 1228 00:45:51,980 --> 00:45:54,150 Me? Well, uh... 1229 00:45:55,150 --> 00:45:57,550 I jog... and recycle! 1230 00:45:57,590 --> 00:45:59,250 [all chuckling] 1231 00:45:59,290 --> 00:46:00,820 -Ah. It's good to stay healthy. -Yeah. 1232 00:46:00,860 --> 00:46:02,120 -Yeah. -I was just talking 1233 00:46:02,160 --> 00:46:03,160 to Jake here about a little side project 1234 00:46:03,190 --> 00:46:04,430 I'm trying to get going-- 1235 00:46:04,460 --> 00:46:05,960 horse therapy for kids! 1236 00:46:05,990 --> 00:46:07,500 -Yeah. Yeah, it turns out -Oh? 1237 00:46:07,530 --> 00:46:10,070 ...horses help kids with all kinds of issues, 1238 00:46:10,100 --> 00:46:13,300 and, you know, I'm just such a big fan of this guy. 1239 00:46:13,340 --> 00:46:14,900 Six-time bareback riding champion, right? 1240 00:46:14,940 --> 00:46:15,870 Seven, but... 1241 00:46:15,900 --> 00:46:17,340 Who's counting? 1242 00:46:17,370 --> 00:46:19,270 Ah. Right. How could I forget Maui? 1243 00:46:19,310 --> 00:46:20,940 Listen, I know there's a bus, 1244 00:46:20,980 --> 00:46:23,550 but, if you're comfortable riding with me, 1245 00:46:23,580 --> 00:46:25,910 I was hoping we could catch up on the way there? 1246 00:46:25,950 --> 00:46:27,550 Well, I would like that. 1247 00:46:27,580 --> 00:46:28,580 Great. 1248 00:46:28,620 --> 00:46:30,090 [Rebecca] Okay. 1249 00:46:31,320 --> 00:46:32,920 Let me get the door for you. This is me here. 1250 00:46:32,950 --> 00:46:34,390 Okay. 1251 00:46:37,060 --> 00:46:38,630 I have a really good feeling about those two. 1252 00:46:38,660 --> 00:46:40,200 -Mm. -Don't you? 1253 00:46:45,370 --> 00:46:47,140 [over P.A. system] Welcome, ladies and gentlemen, 1254 00:46:47,170 --> 00:46:50,410 to the Mustang Falls Fall Rodeo! 1255 00:46:50,440 --> 00:46:53,310 I'll be your MC for the day. My name is Jake. 1256 00:46:53,340 --> 00:46:55,180 It's a pleasure to be here. 1257 00:46:56,340 --> 00:46:58,110 Do I look like a real cowboy? 1258 00:46:58,150 --> 00:46:59,580 You sure do! 1259 00:46:59,610 --> 00:47:01,420 Did you see the magazines? 1260 00:47:01,450 --> 00:47:03,150 -Jake's on all of them. -I see that. 1261 00:47:03,180 --> 00:47:04,250 There's Jake. 1262 00:47:04,290 --> 00:47:05,920 I'm gonna go say hi. 1263 00:47:05,950 --> 00:47:07,420 [Cassidy chuckling] 1264 00:47:07,460 --> 00:47:10,090 Oh, Becs, Becs-- do you remember 1265 00:47:10,130 --> 00:47:11,590 when Bobby used to write you poetry? 1266 00:47:11,630 --> 00:47:13,330 What was that one called? It was "Ode to..." 1267 00:47:13,360 --> 00:47:14,900 [Rebecca] "A Goddess," I think. 1268 00:47:14,930 --> 00:47:16,530 Oh, my teenage self apologizes. 1269 00:47:16,560 --> 00:47:17,570 I think it's sweet! 1270 00:47:17,600 --> 00:47:19,400 [laughing] 1271 00:47:19,430 --> 00:47:21,900 Mom, it's starting. We gotta get in there. 1272 00:47:21,940 --> 00:47:24,940 Jake says he's gonna start with some really cool rope tricks. 1273 00:47:24,970 --> 00:47:26,140 Okay, you go and save us a seat. 1274 00:47:26,170 --> 00:47:28,180 I'm gonna get us some food real quick, okay? Go, go, go. 1275 00:47:28,210 --> 00:47:29,340 I can help with that, Ms. Granway. 1276 00:47:29,380 --> 00:47:30,410 -Oh, I'd love that. -Yeah. 1277 00:47:32,210 --> 00:47:33,310 -You having fun? -So much fun. 1278 00:47:33,350 --> 00:47:34,220 [Rebecca chuckles] 1279 00:47:34,250 --> 00:47:36,050 I'll take one of those. 1280 00:47:36,080 --> 00:47:39,150 Hi! I think we're gonna do six chili dogs 1281 00:47:39,190 --> 00:47:40,260 and six lemonades, please. 1282 00:47:40,290 --> 00:47:41,390 Thank you so much. 1283 00:47:41,420 --> 00:47:43,430 You're getting that for Cassidy? 1284 00:47:43,460 --> 00:47:46,230 Uh, yeah. I thought I would. 1285 00:47:47,330 --> 00:47:48,630 Jake's really great. 1286 00:47:48,660 --> 00:47:51,100 He is. 1287 00:47:51,130 --> 00:47:52,330 Noah really likes him. 1288 00:47:52,370 --> 00:47:54,640 He said he reminds him of his dad. 1289 00:47:54,670 --> 00:47:57,470 Not in the-the cowboy way, of course, 1290 00:47:57,510 --> 00:47:59,940 just I guess his demeanor or something. 1291 00:47:59,970 --> 00:48:00,940 He said that? 1292 00:48:00,980 --> 00:48:02,710 Yeah. [chuckles] 1293 00:48:02,740 --> 00:48:06,010 Uh, I guess I could see that. 1294 00:48:06,050 --> 00:48:07,080 My mom-- 1295 00:48:07,120 --> 00:48:08,580 she told me that it's... 1296 00:48:08,620 --> 00:48:12,320 it's really hard for moms to let go, and... 1297 00:48:12,350 --> 00:48:15,460 it's probably extra hard for you, 1298 00:48:15,490 --> 00:48:17,190 with everything that's happened. 1299 00:48:17,230 --> 00:48:20,000 I just-- I really like Noah. 1300 00:48:20,030 --> 00:48:21,560 Like, a lot. 1301 00:48:21,600 --> 00:48:23,130 But... 1302 00:48:23,160 --> 00:48:25,000 if you want him to go to Boulder, I-- 1303 00:48:25,030 --> 00:48:27,170 I can talk to him about it. 1304 00:48:27,200 --> 00:48:28,600 You would do that? 1305 00:48:28,640 --> 00:48:32,470 Yeah, we're not that far away, realistically, 1306 00:48:32,510 --> 00:48:35,040 and I just... I want him to be happy, so. 1307 00:48:36,110 --> 00:48:37,380 Me too. 1308 00:48:39,150 --> 00:48:41,150 You're very sweet, Jasmine. 1309 00:48:41,180 --> 00:48:42,380 [laughing] Thank you. 1310 00:48:42,420 --> 00:48:44,020 -No worries. -What's taking so long? 1311 00:48:44,050 --> 00:48:46,020 I know. It's here, here, here. Here, I got that for you. 1312 00:48:46,050 --> 00:48:47,160 Oh, thanks. 1313 00:48:47,190 --> 00:48:48,190 You can keep the change. 1314 00:48:48,220 --> 00:48:49,320 Thank you. 1315 00:48:49,360 --> 00:48:51,590 Thank you. Thanks. 1316 00:48:51,630 --> 00:48:54,700 That one's for you, please. Thank you. Thank you. 1317 00:48:57,200 --> 00:48:58,700 -Ooh, I like this. -I know, it's everywhere. 1318 00:48:58,730 --> 00:49:01,000 All right! 1319 00:49:01,040 --> 00:49:03,000 -Rodeo. -Let's rodeo! 1320 00:49:03,040 --> 00:49:05,140 [laughter] 1321 00:49:05,170 --> 00:49:08,180 * I have lived a lot of places * 1322 00:49:08,210 --> 00:49:11,410 * Making money on the run * 1323 00:49:11,450 --> 00:49:14,780 * So home is where they'll have me * 1324 00:49:14,820 --> 00:49:17,350 * Texas is where I'm from * 1325 00:49:17,390 --> 00:49:20,390 * Back in June and July * 1326 00:49:20,420 --> 00:49:23,390 * Of 1988 * 1327 00:49:23,430 --> 00:49:26,290 * I was born and raised For a couple of days * 1328 00:49:26,330 --> 00:49:29,330 * In the Lone Star State * 1329 00:49:34,270 --> 00:49:36,710 So... how's everything been going with Bobby? 1330 00:49:36,740 --> 00:49:39,110 What are we thinking? 1331 00:49:39,140 --> 00:49:40,710 He's nice. 1332 00:49:40,740 --> 00:49:42,040 "Nice"? 1333 00:49:42,080 --> 00:49:43,280 He's perfect! 1334 00:49:43,310 --> 00:49:45,250 He's good-looking. He's smart. 1335 00:49:45,280 --> 00:49:47,120 Oh, he invented this new climate technology 1336 00:49:47,150 --> 00:49:48,320 that everyone's using, 1337 00:49:48,350 --> 00:49:50,190 and he wants to use his money for good. 1338 00:49:50,220 --> 00:49:51,390 How do you know all of that? 1339 00:49:51,420 --> 00:49:53,560 -He told me at the rodeo. -Okay. 1340 00:49:53,590 --> 00:49:55,090 Oh! Listen. You vetted Jake for me. 1341 00:49:55,120 --> 00:49:56,290 Now I'm gonna return the favor. 1342 00:49:56,320 --> 00:49:57,530 No, I really don't need you to do that. 1343 00:49:57,560 --> 00:49:59,060 I'm just gonna do some recon. 1344 00:49:59,090 --> 00:50:00,430 Thank you so much! 1345 00:50:00,460 --> 00:50:01,800 First round's on me. 1346 00:50:01,830 --> 00:50:02,830 You know what, Bobby? 1347 00:50:02,860 --> 00:50:04,630 I think it's time you show me what you're made of. 1348 00:50:04,670 --> 00:50:06,170 Oh, ho, ho, I've got some moves! 1349 00:50:06,200 --> 00:50:07,270 Let's go. 1350 00:50:07,300 --> 00:50:10,040 Yes! 1351 00:50:11,370 --> 00:50:13,580 She's... on a mission. 1352 00:50:14,710 --> 00:50:17,150 We're gonna start things off with a classic. 1353 00:50:17,180 --> 00:50:19,680 Thank you for the-- the rodeo. 1354 00:50:19,710 --> 00:50:21,650 -My boys had a great time. -Of course. 1355 00:50:21,680 --> 00:50:23,250 Do you miss it? 1356 00:50:23,280 --> 00:50:24,490 I do. 1357 00:50:26,150 --> 00:50:27,390 Feels like a lifetime ago, but... 1358 00:50:27,420 --> 00:50:29,790 Hmm. I bet. 1359 00:50:29,820 --> 00:50:31,690 [***] 1360 00:50:33,130 --> 00:50:35,260 -Oh... -[chuckling] 1361 00:50:35,300 --> 00:50:37,470 She is... enthusiastic. 1362 00:50:37,500 --> 00:50:40,800 Yeah, she's got it. 1363 00:50:40,840 --> 00:50:43,240 [***] 1364 00:50:43,270 --> 00:50:45,810 So you gonna see Bobby again, or...? 1365 00:50:48,740 --> 00:50:50,310 Uh... 1366 00:50:50,350 --> 00:50:52,650 He's great. 1367 00:50:52,680 --> 00:50:54,680 But I... 1368 00:50:56,150 --> 00:50:58,150 But what? 1369 00:51:00,260 --> 00:51:01,820 Okay, that's enough chit-chat, you two. 1370 00:51:01,860 --> 00:51:04,360 Time to get your butts on the dance floor! 1371 00:51:04,390 --> 00:51:05,530 I had a feeling that was coming. 1372 00:51:05,560 --> 00:51:06,900 Well, I'm game if you are. 1373 00:51:06,930 --> 00:51:09,200 [***] 1374 00:51:10,830 --> 00:51:13,170 [***] 1375 00:51:15,670 --> 00:51:17,540 All right, this next one is for the couples. 1376 00:51:17,570 --> 00:51:19,610 Everybody grab a partner. 1377 00:51:21,440 --> 00:51:22,640 -Yeah, we should-- -Yeah. 1378 00:51:24,880 --> 00:51:28,280 [***] 1379 00:51:28,320 --> 00:51:31,290 Been a while since I... 1380 00:51:31,320 --> 00:51:33,720 danced with anyone. 1381 00:51:35,260 --> 00:51:37,160 Okay. 1382 00:51:37,190 --> 00:51:40,300 [***] 1383 00:51:40,330 --> 00:51:41,730 Give me your hand. 1384 00:51:41,760 --> 00:51:43,330 -[chuckles] -There you go. 1385 00:51:43,370 --> 00:51:44,670 -Okay. -That one, over here. 1386 00:51:44,700 --> 00:51:45,800 Yeah. 1387 00:51:45,830 --> 00:51:46,840 This goes here. 1388 00:51:46,870 --> 00:51:48,340 Mm-hmm. 1389 00:51:48,370 --> 00:51:49,800 I think you got this. 1390 00:51:49,840 --> 00:51:51,540 -I got it? -Mm-hmm. 1391 00:51:51,570 --> 00:51:54,780 * I just let you take the fall * 1392 00:51:58,850 --> 00:52:02,250 * I don't want to pay your way again * 1393 00:52:02,280 --> 00:52:05,550 I'm sorry. I can't. I-I... 1394 00:52:05,590 --> 00:52:08,190 I just have a headache. I'm gonna-- I'm gonna head. 1395 00:52:08,220 --> 00:52:09,960 I'm fine. You stay. You stay. 1396 00:52:09,990 --> 00:52:11,430 Just one sec. 1397 00:52:11,460 --> 00:52:15,230 [***] 1398 00:52:16,500 --> 00:52:18,330 Hey! Rebecca. Wait. 1399 00:52:18,370 --> 00:52:20,370 -Cassidy-- -I have some Tylenol. 1400 00:52:20,400 --> 00:52:21,670 [snaps] I don't have a headache! 1401 00:52:23,000 --> 00:52:24,370 Okay. 1402 00:52:24,410 --> 00:52:25,810 [softer] Okay, sorry. 1403 00:52:25,840 --> 00:52:27,380 I'm sorry. 1404 00:52:27,410 --> 00:52:30,250 Um... 1405 00:52:32,910 --> 00:52:34,620 The truth is, 1406 00:52:34,650 --> 00:52:37,920 and it-it's silly, really, and it's not, 1407 00:52:37,950 --> 00:52:40,920 and I know that we have always told each other everything, 1408 00:52:40,960 --> 00:52:42,890 and so I feel really weird 1409 00:52:42,920 --> 00:52:45,890 that I-I haven't said anything yet, but I just-- 1410 00:52:45,930 --> 00:52:47,230 It's okay. 1411 00:52:47,260 --> 00:52:48,360 I already know. 1412 00:52:48,400 --> 00:52:49,730 I really don't think you do. 1413 00:52:49,760 --> 00:52:50,670 Yes, I do. 1414 00:52:50,700 --> 00:52:53,600 It's the mysterious man you met in town-- 1415 00:52:53,640 --> 00:52:55,570 you can't stop thinking about him. 1416 00:52:55,600 --> 00:52:57,310 You were exactly like this when you met Shawn-- 1417 00:52:57,340 --> 00:52:58,510 the second you met him, 1418 00:52:58,540 --> 00:52:59,970 every other guy became invisible. 1419 00:53:00,010 --> 00:53:01,440 It's true. It's-- 1420 00:53:01,480 --> 00:53:02,780 But you need to forget about him, by the way, 1421 00:53:02,810 --> 00:53:04,380 if he hasn't called you by now. 1422 00:53:04,410 --> 00:53:05,680 That's his loss. 1423 00:53:05,710 --> 00:53:07,680 It's time for Plan B-- 1424 00:53:07,720 --> 00:53:09,650 Bobby. 1425 00:53:09,680 --> 00:53:13,250 Just give him a chance. 1426 00:53:13,290 --> 00:53:16,520 Could you imagine both of us in these relationships? 1427 00:53:16,560 --> 00:53:20,260 You and Bobby, and-and me and Jake? 1428 00:53:21,730 --> 00:53:23,970 Unless you don't think he's right for me. 1429 00:53:24,000 --> 00:53:25,400 No. 1430 00:53:25,430 --> 00:53:27,840 No, I think... 1431 00:53:29,070 --> 00:53:32,040 He is the total package. 1432 00:53:32,070 --> 00:53:34,410 I do. 1433 00:53:34,440 --> 00:53:37,050 He's, uh... 1434 00:53:37,080 --> 00:53:40,420 strong and smart and funny... 1435 00:53:40,450 --> 00:53:42,420 and he's... 1436 00:53:42,450 --> 00:53:44,250 good with the boys. 1437 00:53:49,990 --> 00:53:51,730 Yeah. 1438 00:53:51,760 --> 00:53:53,760 Um... 1439 00:53:53,800 --> 00:53:56,930 tell Robert and Jake that I'm sorry. 1440 00:53:56,970 --> 00:53:58,370 I just, I... 1441 00:53:58,400 --> 00:53:59,870 I promised Ollie 1442 00:53:59,900 --> 00:54:02,440 that I would go ghost-hunting with him in the morning again, 1443 00:54:02,470 --> 00:54:03,870 and, um, have fun. 1444 00:54:03,910 --> 00:54:05,870 Have fun. 1445 00:54:05,910 --> 00:54:07,340 -Okay. -Okay? 1446 00:54:07,380 --> 00:54:09,340 -Okay. -Okay. 1447 00:54:10,880 --> 00:54:12,910 [***] 1448 00:54:18,620 --> 00:54:21,360 [***] 1449 00:54:35,070 --> 00:54:37,040 That stallion still here? 1450 00:54:37,070 --> 00:54:38,910 I thought you were gonna open up the gate 1451 00:54:38,940 --> 00:54:40,380 and let him run free a spell? 1452 00:54:40,410 --> 00:54:41,910 And I did. 1453 00:54:41,940 --> 00:54:45,510 He didn't want to go, headed straight for the barn. 1454 00:54:45,550 --> 00:54:48,380 Turns out Bonnie's expecting. 1455 00:54:48,420 --> 00:54:50,620 Oh. 1456 00:54:50,650 --> 00:54:52,790 I'll be dang. When's she due? 1457 00:54:52,820 --> 00:54:54,760 Couple weeks, I'd say. 1458 00:54:54,790 --> 00:54:56,060 She's carrying high, 1459 00:54:56,090 --> 00:54:59,660 which can make it harder to see, but still, I... 1460 00:54:59,690 --> 00:55:02,100 [chuckles] I don't know how I missed it. 1461 00:55:02,130 --> 00:55:03,830 Mm. Wild guess-- 1462 00:55:03,870 --> 00:55:05,800 there's something, or somebody, 1463 00:55:05,830 --> 00:55:07,540 distracted you. 1464 00:55:07,570 --> 00:55:10,140 [sighs pointedly] 1465 00:55:10,170 --> 00:55:14,410 Offer still stands if you want to talk about it. 1466 00:55:15,640 --> 00:55:16,640 [chuckles softly] 1467 00:55:16,680 --> 00:55:18,780 Yeah. 1468 00:55:21,720 --> 00:55:23,720 [Jake] It's not you. It's-- 1469 00:55:25,420 --> 00:55:28,020 Look, you're gonna make someone very happy. 1470 00:55:28,060 --> 00:55:30,430 But-- 1471 00:55:30,460 --> 00:55:33,030 [***] 1472 00:55:36,460 --> 00:55:37,830 [Rebecca] Hey. 1473 00:55:41,900 --> 00:55:43,870 Well, what happened? 1474 00:55:43,910 --> 00:55:46,040 Jake broke up with me. 1475 00:55:46,070 --> 00:55:47,040 What? 1476 00:55:48,880 --> 00:55:50,850 Why? What did he say? What-- 1477 00:55:50,880 --> 00:55:54,720 He said I'm great and a lot of fun, and... 1478 00:55:54,750 --> 00:55:57,120 anyone would be lucky to have me. 1479 00:55:57,150 --> 00:55:58,620 [phone ringing] 1480 00:55:58,650 --> 00:55:59,850 [Rebecca groans] 1481 00:55:59,890 --> 00:56:01,820 It's the university! 1482 00:56:01,860 --> 00:56:03,060 It's probably about your tenure. 1483 00:56:03,090 --> 00:56:04,030 Ugh, not now! 1484 00:56:04,060 --> 00:56:05,060 Answer it! 1485 00:56:06,160 --> 00:56:07,160 Answer it. 1486 00:56:07,200 --> 00:56:10,030 Hello? 1487 00:56:10,070 --> 00:56:13,070 Th-This is. 1488 00:56:13,100 --> 00:56:14,540 Well, thank you. 1489 00:56:14,570 --> 00:56:16,000 Yeah. 1490 00:56:16,040 --> 00:56:17,840 Great. 1491 00:56:17,870 --> 00:56:20,140 I will-- I will be in touch. 1492 00:56:20,180 --> 00:56:21,480 Okay. 1493 00:56:21,510 --> 00:56:23,010 Thank you so much. 1494 00:56:23,040 --> 00:56:25,080 Bye-bye. 1495 00:56:26,510 --> 00:56:27,880 What did they say? 1496 00:56:27,920 --> 00:56:30,890 Can you tell Ollie I... 1497 00:56:30,920 --> 00:56:33,560 will go ghost-hunting with him this afternoon? 1498 00:56:33,590 --> 00:56:35,620 I-I need-- I-I need a-- 1499 00:56:35,660 --> 00:56:36,930 Are you okay? 1500 00:56:36,960 --> 00:56:38,760 -I'm-I'm okay. Are you okay? -I need to fix this. 1501 00:56:38,790 --> 00:56:40,000 I need to sort this out. I-I... 1502 00:56:40,030 --> 00:56:41,960 Okay. 1503 00:56:44,630 --> 00:56:46,070 [sighing] 1504 00:56:53,040 --> 00:56:54,780 [sighs] Everything all right, Ms. Granway? 1505 00:56:54,810 --> 00:56:56,510 Oh, other than 1506 00:56:56,540 --> 00:56:57,650 the fact that I feel like 1507 00:56:57,680 --> 00:56:58,780 the underside of a welcoming mat, 1508 00:56:58,810 --> 00:57:01,550 just, uh, yeah, you know, peachy. 1509 00:57:03,590 --> 00:57:04,990 It's apple juice. 1510 00:57:05,020 --> 00:57:05,920 Mm. 1511 00:57:05,950 --> 00:57:09,960 I'm not really a-a day drinker, you know? 1512 00:57:09,990 --> 00:57:12,790 It's just I got a call about tenure today. 1513 00:57:12,830 --> 00:57:14,530 Uh, yeah... 1514 00:57:14,560 --> 00:57:17,070 your mother did mention you've been waiting to hear. 1515 00:57:17,100 --> 00:57:19,200 I'm surprised, really, you know, 1516 00:57:19,230 --> 00:57:22,070 that I'm having such a strong reaction. 1517 00:57:22,100 --> 00:57:22,970 Oh, I'm not. 1518 00:57:23,000 --> 00:57:24,670 To hear her tell it, 1519 00:57:24,710 --> 00:57:25,710 you're the best thing that ever happened to that department. 1520 00:57:25,740 --> 00:57:27,240 Exactly! 1521 00:57:27,280 --> 00:57:29,540 Making tenure is what I've been working for my whole life. 1522 00:57:29,580 --> 00:57:30,850 So you got tenure? 1523 00:57:30,880 --> 00:57:32,610 Yeah, I did. 1524 00:57:32,650 --> 00:57:33,750 All right, just to be clear-- 1525 00:57:33,780 --> 00:57:36,550 your boss called and said, "Congratulations, Rebecca! 1526 00:57:36,580 --> 00:57:37,820 -You--" -Yeah. 1527 00:57:37,850 --> 00:57:39,020 [chuckles bitterly] 1528 00:57:39,050 --> 00:57:39,950 You know, 1529 00:57:39,990 --> 00:57:41,960 for the last three years, since Shawn died, 1530 00:57:41,990 --> 00:57:44,590 all I could ever think was "if I could get tenure," 1531 00:57:44,630 --> 00:57:45,690 you know-- the boys would be set. 1532 00:57:45,730 --> 00:57:47,160 We would be okay. 1533 00:57:47,200 --> 00:57:48,630 But when I got the call, I felt, 1534 00:57:48,660 --> 00:57:50,100 "Is this what I want? 1535 00:57:50,130 --> 00:57:53,100 Or is this what I shouldwant?" 1536 00:57:53,130 --> 00:57:55,740 Well, it depends. I mean, you like the job? 1537 00:57:55,770 --> 00:57:58,010 I do! I love my job, yes. 1538 00:57:58,040 --> 00:57:59,140 But for the past three years, 1539 00:57:59,170 --> 00:58:01,710 I just feel like I've been going through the motions, 1540 00:58:01,740 --> 00:58:03,110 you know, doing what I should. 1541 00:58:03,140 --> 00:58:04,880 -I wish I was more like Cassidy. -[chuckles] 1542 00:58:04,910 --> 00:58:07,220 You know, I'd just fly by the seat of my pants, 1543 00:58:07,250 --> 00:58:08,180 do what I want. 1544 00:58:08,220 --> 00:58:10,090 I love that about her. I wish that was me! 1545 00:58:10,120 --> 00:58:12,690 But it's not! I'm... I'm this. 1546 00:58:14,720 --> 00:58:16,260 [sighs] And then I come here 1547 00:58:16,290 --> 00:58:19,660 and for the first time in my life, you know, I feel... 1548 00:58:21,200 --> 00:58:23,630 ...alive! 1549 00:58:26,070 --> 00:58:27,940 I'm sorry. You probably have somewhere to be. 1550 00:58:27,970 --> 00:58:30,170 This is-- I'm just... 1551 00:58:30,210 --> 00:58:31,070 it's a lot. 1552 00:58:31,110 --> 00:58:32,270 I'm good. 1553 00:58:32,310 --> 00:58:33,710 [sighs] 1554 00:58:34,910 --> 00:58:36,710 [sighs deeply] 1555 00:58:36,750 --> 00:58:38,750 So... what are you gonna do? 1556 00:58:38,780 --> 00:58:39,910 I don't know. 1557 00:58:42,850 --> 00:58:45,790 I need to talk to Jake. 1558 00:58:45,820 --> 00:58:47,590 Do you know where he is? 1559 00:58:47,620 --> 00:58:48,890 Ah, you just missed him, 1560 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 but he'll be back in a couple hours. 1561 00:58:50,390 --> 00:58:52,960 I just asked him to move a herd to a different pasture. 1562 00:58:53,930 --> 00:58:56,970 You mind if I borrow Bonnie? 1563 00:58:58,830 --> 00:59:00,300 Jake! 1564 00:59:00,340 --> 00:59:01,870 Rebecca? 1565 00:59:01,900 --> 00:59:03,000 How did you--? 1566 00:59:03,040 --> 00:59:04,970 Aaron told me where to find you. 1567 00:59:05,010 --> 00:59:06,710 You broke up with Cassidy? 1568 00:59:06,740 --> 00:59:08,910 I did. 1569 00:59:08,940 --> 00:59:10,310 Why would you do that? 1570 00:59:10,350 --> 00:59:11,850 I think we both know why. 1571 00:59:11,880 --> 00:59:12,950 [sighs] 1572 00:59:16,120 --> 00:59:17,750 I don't know what to do... 1573 00:59:17,790 --> 00:59:19,650 about you, the job-- 1574 00:59:19,690 --> 00:59:21,160 about any of it! 1575 00:59:21,190 --> 00:59:24,030 Maybe we should do something to take your mind off things. 1576 00:59:25,290 --> 00:59:26,330 Follow me. 1577 00:59:26,360 --> 00:59:27,360 Come on. 1578 00:59:30,670 --> 00:59:34,340 * If I hold your door or buy you dinner * 1579 00:59:34,370 --> 00:59:37,810 * That don't mean that you ain't strong * 1580 00:59:37,840 --> 00:59:40,940 * It's just my way of lovin' * 1581 00:59:40,980 --> 00:59:43,350 * Hope you don't take this wrong * 1582 00:59:43,380 --> 00:59:46,310 * If I wrapped you in my jacket * 1583 00:59:46,350 --> 00:59:49,650 * To keep you dry from all the rain * 1584 00:59:49,680 --> 00:59:51,720 * See, cowboys like me * 1585 00:59:51,750 --> 00:59:53,760 * Do those kind of things * 1586 00:59:53,790 --> 00:59:57,730 [***] 1587 00:59:57,760 --> 01:00:00,300 * Cowboys like me * 1588 01:00:00,330 --> 01:00:05,030 [***] 1589 01:00:05,070 --> 01:00:08,700 * If I say "yes, ma'am" to your mama * 1590 01:00:08,740 --> 01:00:10,770 * And "yes, sir" to your pa * 1591 01:00:10,810 --> 01:00:11,970 [***] 1592 01:00:12,010 --> 01:00:14,340 * Or tell you that you're pretty * 1593 01:00:14,380 --> 01:00:17,080 * I hope you don't take this wrong * 1594 01:00:17,110 --> 01:00:20,850 * If I picked you on Sunday morning * 1595 01:00:20,880 --> 01:00:23,790 * For some Amazing Grace * 1596 01:00:23,820 --> 01:00:25,220 * See, cowboys like me * 1597 01:00:25,250 --> 01:00:29,790 * Do those kind of things * 1598 01:00:29,820 --> 01:00:31,690 * Cowboys like me * 1599 01:00:31,730 --> 01:00:34,300 * Do those kind of things * 1600 01:00:36,460 --> 01:00:37,430 -Ho. -Hey. 1601 01:00:39,500 --> 01:00:41,300 That was amazing. 1602 01:00:41,340 --> 01:00:42,970 Thank you. 1603 01:00:43,000 --> 01:00:45,270 Whoa. Hey, you might just be a natural. 1604 01:00:45,310 --> 01:00:47,410 [laughs] 1605 01:00:47,440 --> 01:00:49,780 Can you imagine 1606 01:00:49,810 --> 01:00:51,010 coming here 1607 01:00:51,050 --> 01:00:52,880 with everything that you own on your back 1608 01:00:52,910 --> 01:00:54,180 and trying to make a life? 1609 01:00:55,920 --> 01:00:58,790 Yeah. I can. 1610 01:01:00,390 --> 01:01:02,320 Can you? 1611 01:01:05,530 --> 01:01:08,100 We should get going. 1612 01:01:08,130 --> 01:01:11,900 I promised Ollie I would take him ghost-hunting. 1613 01:01:11,930 --> 01:01:13,470 -Let's go. -Yeah. 1614 01:01:13,500 --> 01:01:15,240 Come on. Let's go. 1615 01:01:20,780 --> 01:01:22,380 Who's ready to ghost-- 1616 01:01:24,880 --> 01:01:27,380 Ollie? 1617 01:01:30,820 --> 01:01:32,190 "Went ghost-hunting." 1618 01:01:35,220 --> 01:01:36,490 [calls out] Ollie! 1619 01:01:36,520 --> 01:01:38,460 Everything okay? 1620 01:01:38,490 --> 01:01:42,800 Uh... Ollie went on a ghost-hunting trip by himself. 1621 01:01:42,830 --> 01:01:44,170 He-He left his map, 1622 01:01:44,200 --> 01:01:46,870 but I-I visited all the 'X's along and he's not there. 1623 01:01:46,900 --> 01:01:48,340 Do you have any idea where else he could have gone? 1624 01:01:48,370 --> 01:01:51,070 There's an old miner's cabin I told him about, 1625 01:01:51,110 --> 01:01:52,770 when we panned for gold-- few miles down the river. 1626 01:01:52,810 --> 01:01:53,980 Okay. 1627 01:01:54,010 --> 01:01:56,040 Aaron and I used to stay there sometimes 1628 01:01:56,080 --> 01:01:57,210 when we were on a cattle drive. 1629 01:01:57,250 --> 01:01:58,810 How long ago he leave? 1630 01:01:58,850 --> 01:02:00,350 I don't know. Maybe an hour? 1631 01:02:00,380 --> 01:02:02,080 Then he can't have gotten far. I'll check it out. 1632 01:02:02,120 --> 01:02:03,820 Let's go! Let's go! 1633 01:02:05,220 --> 01:02:06,490 Don't worry, we'll find him! 1634 01:02:06,520 --> 01:02:07,420 [Cassidy] Rebecca! 1635 01:02:07,460 --> 01:02:08,360 Hey. 1636 01:02:08,390 --> 01:02:10,490 I just spoke to Jake. He thinks he knows 1637 01:02:10,530 --> 01:02:12,390 where he may have gone-- he's on his way there now. 1638 01:02:12,430 --> 01:02:14,360 You don't think we have to look down by the river, do you? 1639 01:02:14,400 --> 01:02:15,800 No, no, no, no. He wouldn't go down there. 1640 01:02:15,830 --> 01:02:17,000 He knows not to do that without an adult. 1641 01:02:17,030 --> 01:02:18,370 Yeah, he's good with that stuff. 1642 01:02:18,400 --> 01:02:19,270 I'll go to the room, Just in case he comes back. 1643 01:02:19,300 --> 01:02:20,270 Thank you, Jasmine. 1644 01:02:20,300 --> 01:02:22,240 Actually, Mom, can you go to the Biscuit Room, 1645 01:02:22,270 --> 01:02:24,170 -in case he comes back there? -Of course. 1646 01:02:24,210 --> 01:02:26,370 Uh, Noah, why don't you wait at the barn? 1647 01:02:26,410 --> 01:02:27,440 I'll go to the stick fort, maybe he shows up there. 1648 01:02:27,480 --> 01:02:29,310 I'll come with you. We can look around the area 1649 01:02:29,340 --> 01:02:30,050 and make sure he didn't get lost. 1650 01:02:30,080 --> 01:02:31,510 Okay, great. 1651 01:02:31,550 --> 01:02:33,250 I can't believe this is happening. 1652 01:02:33,280 --> 01:02:35,150 I should have never taken my eyes off of him. 1653 01:02:35,180 --> 01:02:36,990 Hey, this isn't anyone's fault. Okay? 1654 01:02:37,020 --> 01:02:38,320 He's just a kid going on an adventure. 1655 01:02:38,350 --> 01:02:40,160 -He's gonna be okay. -I hope so. 1656 01:02:43,930 --> 01:02:45,230 -Hi. -Any sign of him? 1657 01:02:45,260 --> 01:02:47,200 No, not at the stick forts. 1658 01:02:48,460 --> 01:02:51,170 You don't think he's playing hide-and-go-seek, do you? 1659 01:02:51,200 --> 01:02:53,870 No, he would've put it in the note, but... 1660 01:02:53,900 --> 01:02:57,340 I forgot how much he used to love to play that game. 1661 01:02:57,370 --> 01:02:59,310 He'd hide so well, he'd be gone for hours. 1662 01:02:59,340 --> 01:03:00,440 Mm. 1663 01:03:00,480 --> 01:03:02,040 One time, I found him in the dryer. 1664 01:03:02,080 --> 01:03:03,980 -What? -I-It wasn't on. Don't worry. 1665 01:03:04,010 --> 01:03:05,180 Okay. 1666 01:03:05,210 --> 01:03:06,450 He'd hide all over the place. 1667 01:03:06,480 --> 01:03:08,380 The harder to find, the better. 1668 01:03:08,420 --> 01:03:09,580 Mm. 1669 01:03:09,620 --> 01:03:11,620 That weird little nook behind the heater 1670 01:03:11,650 --> 01:03:12,150 in the dining room? 1671 01:03:12,190 --> 01:03:13,390 The neighbor's tree. 1672 01:03:13,420 --> 01:03:15,560 I remember that. Yeah. 1673 01:03:15,590 --> 01:03:17,990 We had to get your father to help find him. 1674 01:03:18,030 --> 01:03:21,030 Dad always knew where to find him. 1675 01:03:21,060 --> 01:03:23,470 He did. 1676 01:03:23,500 --> 01:03:25,470 [horse whinnies] 1677 01:03:25,500 --> 01:03:27,570 Mom? 1678 01:03:27,600 --> 01:03:29,440 [hooves pounding] 1679 01:03:30,510 --> 01:03:31,840 Ollie! 1680 01:03:32,670 --> 01:03:34,510 Whoa. Whoa. 1681 01:03:34,540 --> 01:03:38,910 Caught up with him just before he got to the cabin. 1682 01:03:38,950 --> 01:03:41,250 We did the ghost call, but we couldn't find any. 1683 01:03:41,280 --> 01:03:42,320 [Rebecca sighs, relieved] 1684 01:03:42,350 --> 01:03:43,950 Where have you been? 1685 01:03:45,090 --> 01:03:46,650 Where did you go? 1686 01:03:46,690 --> 01:03:49,890 You can't run off like that. I was worried sick about you. 1687 01:03:49,920 --> 01:03:50,960 I wanted to see Dad. 1688 01:03:50,990 --> 01:03:52,230 Oh, sweetheart. 1689 01:03:52,260 --> 01:03:54,960 I thought if I could see a ghost, 1690 01:03:55,000 --> 01:03:57,970 one day, it would be possible to see Dad again, too. 1691 01:03:58,000 --> 01:03:59,470 [sighs sadly] 1692 01:03:59,500 --> 01:04:01,500 Yeah. 1693 01:04:01,540 --> 01:04:03,100 I'll go... 1694 01:04:03,140 --> 01:04:04,570 let everyone know he's safe. 1695 01:04:04,610 --> 01:04:05,570 Thank you. 1696 01:04:07,040 --> 01:04:07,980 Come on, come on. 1697 01:04:08,010 --> 01:04:10,210 Sweetie... 1698 01:04:10,250 --> 01:04:14,050 this might be a little hard to hear, okay? 1699 01:04:15,420 --> 01:04:19,220 [tearfully] We're not gonna see your dad again. 1700 01:04:19,250 --> 01:04:21,190 Okay? At least, um... 1701 01:04:21,220 --> 01:04:22,460 [deep, shaky breath] 1702 01:04:22,490 --> 01:04:24,960 ...not in this lifetime. 1703 01:04:24,990 --> 01:04:27,400 But that doesn't mean 1704 01:04:27,430 --> 01:04:30,000 that he's not still with us. 1705 01:04:30,030 --> 01:04:31,400 Noah... 1706 01:04:31,430 --> 01:04:34,000 sweetie... [chuckles] 1707 01:04:34,040 --> 01:04:35,400 ...when you smile, 1708 01:04:35,440 --> 01:04:38,540 I swear, it could be your dad. 1709 01:04:38,570 --> 01:04:42,080 It's true. 1710 01:04:42,110 --> 01:04:44,150 And, Ollie, my sweetie. 1711 01:04:44,180 --> 01:04:46,580 You have his spirit. 1712 01:04:46,610 --> 01:04:47,980 You do! 1713 01:04:48,020 --> 01:04:50,690 You live your life like 1714 01:04:50,720 --> 01:04:54,360 everything, and everyone, in it is a gift, 1715 01:04:54,390 --> 01:04:58,360 and that, sweetie, is a rare, special quality, 1716 01:04:58,390 --> 01:05:00,530 and you got that from him. 1717 01:05:03,730 --> 01:05:06,630 And there isn't a moment 1718 01:05:06,670 --> 01:05:10,340 that I don't wish he was still with us... 1719 01:05:11,640 --> 01:05:15,180 ...but just because we can't see him... 1720 01:05:15,210 --> 01:05:18,580 you know, I like to think that... 1721 01:05:18,610 --> 01:05:20,680 he can see us, 1722 01:05:20,720 --> 01:05:24,590 that he's watching us and everything that we do. 1723 01:05:24,620 --> 01:05:26,620 I mean, I... 1724 01:05:26,650 --> 01:05:29,020 I can kinda feel him at my games. 1725 01:05:29,060 --> 01:05:30,430 Yeah! 1726 01:05:30,460 --> 01:05:33,360 I once couldn't think of an answer for my math test, 1727 01:05:33,400 --> 01:05:35,130 and then it just came into my head. 1728 01:05:35,160 --> 01:05:36,260 [laughs] 1729 01:05:36,300 --> 01:05:36,930 [voice breaks] Was that Dad? 1730 01:05:38,370 --> 01:05:40,670 Oh, that sounds like him, huh? 1731 01:05:40,700 --> 01:05:42,100 [chuckles] 1732 01:05:42,140 --> 01:05:43,370 Can he hear us, too? 1733 01:05:43,410 --> 01:05:44,470 Yeah, baby. 1734 01:05:44,510 --> 01:05:46,110 Can I say goodbye? 1735 01:05:48,280 --> 01:05:50,480 Yeah, sweetie, you can say goodbye. 1736 01:05:52,580 --> 01:05:54,450 Bye, Dad. 1737 01:05:54,480 --> 01:05:57,150 I'm glad I got your spirit. 1738 01:05:57,190 --> 01:06:00,220 Yeah, you did. 1739 01:06:00,260 --> 01:06:01,990 I miss you, Dad. 1740 01:06:03,220 --> 01:06:05,230 Love you. 1741 01:06:05,260 --> 01:06:07,400 [sighing deeply] 1742 01:06:10,170 --> 01:06:12,400 Bye, Shawn. 1743 01:06:15,500 --> 01:06:17,170 I love you, boys. 1744 01:06:17,210 --> 01:06:18,240 Okay? 1745 01:06:18,270 --> 01:06:20,180 I love you so much. 1746 01:06:20,210 --> 01:06:22,610 [***] 1747 01:06:26,110 --> 01:06:27,550 Jake? 1748 01:06:27,580 --> 01:06:29,220 Yeah. 1749 01:06:29,250 --> 01:06:30,220 Hi. 1750 01:06:30,250 --> 01:06:33,120 Hey. 1751 01:06:33,150 --> 01:06:34,190 [Rebecca exhales deeply] 1752 01:06:34,220 --> 01:06:35,560 -How's Ollie? -He's good. 1753 01:06:35,590 --> 01:06:39,260 Jasmine and Noah built him a blanket fort, 1754 01:06:39,290 --> 01:06:40,830 so he's in heaven. [chuckles] 1755 01:06:40,860 --> 01:06:45,630 I just wanted to... thank you again... 1756 01:06:45,670 --> 01:06:47,540 for today. 1757 01:06:47,570 --> 01:06:50,640 And, um, oh, I wanted to bring you this. 1758 01:06:50,670 --> 01:06:55,040 It's a thank-you letter for finding Ollie. 1759 01:06:58,180 --> 01:07:01,180 No idea what he was carrying around with him... 1760 01:07:01,220 --> 01:07:03,790 and, uh, for Noah, as well, 1761 01:07:03,820 --> 01:07:08,260 for being someone he could talk to that, um... 1762 01:07:09,420 --> 01:07:11,190 ...wasn't his mom. 1763 01:07:14,460 --> 01:07:16,400 You wrote me a letter? 1764 01:07:16,430 --> 01:07:18,600 You don't have to read that now. 1765 01:07:18,630 --> 01:07:20,670 It's basically everything that I just told you. It's just-- 1766 01:07:20,700 --> 01:07:22,370 -Mm-hmm. -I bring stationery 1767 01:07:22,400 --> 01:07:24,310 with me wherever I go, so it-- you know what? 1768 01:07:24,340 --> 01:07:25,540 Actually, I'm just-- [laughs] 1769 01:07:25,570 --> 01:07:27,140 ...regretting that-- -Whoa! 1770 01:07:29,710 --> 01:07:32,350 You didn't say this part. 1771 01:07:32,380 --> 01:07:34,280 "And, finally, thank you for today, 1772 01:07:34,320 --> 01:07:37,190 for understanding that I couldn't talk 1773 01:07:37,220 --> 01:07:38,390 about whatever it is 1774 01:07:38,420 --> 01:07:40,690 that's going on between the two of us. 1775 01:07:40,720 --> 01:07:43,390 I don't know where things will go, 1776 01:07:43,430 --> 01:07:44,460 'cause I'm going back." 1777 01:07:44,490 --> 01:07:45,630 To Boulder. 1778 01:07:46,800 --> 01:07:49,400 "If I take the tenure position, you'd have to give up 1779 01:07:49,430 --> 01:07:50,900 all this open space 1780 01:07:50,930 --> 01:07:52,330 and come to the city, 1781 01:07:52,370 --> 01:07:54,600 and I can't ask you to do that." 1782 01:07:56,810 --> 01:08:01,340 You've been a cowboy since you were ten. 1783 01:08:01,380 --> 01:08:03,280 You belong out here. 1784 01:08:07,720 --> 01:08:11,620 "The problem between us is we're... 1785 01:08:11,650 --> 01:08:13,720 just too different." 1786 01:08:15,320 --> 01:08:16,730 Yeah. 1787 01:08:17,730 --> 01:08:19,560 You really believe that? 1788 01:08:26,530 --> 01:08:28,240 Rebecca... 1789 01:08:31,210 --> 01:08:32,740 Hey. 1790 01:08:36,380 --> 01:08:38,650 Tell me that I'm wrong. 1791 01:08:41,350 --> 01:08:42,280 [Cassidy] Oh, my god. 1792 01:08:43,490 --> 01:08:44,590 Cassidy... Cassidy. 1793 01:08:44,620 --> 01:08:46,190 -I can't believe this. -Cassidy. 1794 01:08:46,220 --> 01:08:47,760 Wait, Cassidy. 1795 01:08:48,990 --> 01:08:50,860 Stop. Stop! 1796 01:08:52,560 --> 01:08:54,530 You know, I came here to thank Jake 1797 01:08:54,560 --> 01:08:55,660 for helping you find Ollie, 1798 01:08:55,700 --> 01:08:56,900 and this is how I find out 1799 01:08:56,930 --> 01:08:58,600 that something's been going on with you two? 1800 01:08:58,630 --> 01:09:00,440 Nothing's going on! Nothing's going on. 1801 01:09:00,470 --> 01:09:01,770 We were just talking. 1802 01:09:02,940 --> 01:09:05,740 Was he the mystery guy you met in town? 1803 01:09:10,350 --> 01:09:11,810 -Wow. -I'm sorry. 1804 01:09:11,850 --> 01:09:12,850 I'm sorry. 1805 01:09:12,880 --> 01:09:16,580 I don't even know why I didn't see this sooner. 1806 01:09:16,620 --> 01:09:17,890 You two are perfect for each other. 1807 01:09:17,920 --> 01:09:18,750 Listen-- 1808 01:09:18,790 --> 01:09:20,490 You know, it just doesn't even matter. 1809 01:09:20,520 --> 01:09:21,720 It never would have worked out. 1810 01:09:22,520 --> 01:09:23,560 Cassidy-- 1811 01:09:23,590 --> 01:09:24,890 You didn't tell me the truth. 1812 01:09:26,390 --> 01:09:27,730 We are sisters, and we're supposed 1813 01:09:27,760 --> 01:09:28,960 to tell each other everything. 1814 01:09:29,000 --> 01:09:30,300 That's what hurts! 1815 01:09:30,330 --> 01:09:32,470 I know. I know. 1816 01:09:32,500 --> 01:09:33,670 I can't even be around you right now! 1817 01:09:33,700 --> 01:09:36,440 Listen, ju-- [sighs] 1818 01:09:36,470 --> 01:09:38,340 [***] 1819 01:09:43,040 --> 01:09:44,680 [harmonica blares off-key] 1820 01:09:44,710 --> 01:09:46,850 Mom, Grandma got me a harmonica! 1821 01:09:46,880 --> 01:09:47,680 I see that. 1822 01:09:47,720 --> 01:09:49,450 That's... great. 1823 01:09:49,480 --> 01:09:50,690 Sounds good, buddy. 1824 01:09:50,720 --> 01:09:52,290 [dryly] Mm-hmm. Good one. 1825 01:09:52,320 --> 01:09:54,290 -Yep. You're welcome. -[giggles as Rebecca sighs] 1826 01:09:54,320 --> 01:09:55,960 Have you seen Cassidy? 1827 01:09:55,990 --> 01:09:58,430 She said she was gonna go as far away from you as possible 1828 01:09:58,460 --> 01:09:59,460 without actually leaving. 1829 01:09:59,490 --> 01:10:00,560 What happened? 1830 01:10:00,600 --> 01:10:02,800 Um... L-Long story. 1831 01:10:02,830 --> 01:10:03,930 Oh, okay. 1832 01:10:06,600 --> 01:10:07,870 -Hey, Mom. -Hi! 1833 01:10:07,900 --> 01:10:09,370 Hey. 1834 01:10:09,400 --> 01:10:11,340 How was stargazing? 1835 01:10:11,370 --> 01:10:13,840 It was so cool, Ms. Granway. I mean, Jake was right. 1836 01:10:13,880 --> 01:10:15,780 There are so many stars, it's-it's humbling. 1837 01:10:15,810 --> 01:10:17,580 -Mm. -It sorta reminds you 1838 01:10:17,610 --> 01:10:19,750 how small we are compared to the universe, 1839 01:10:19,780 --> 01:10:23,850 but also makes you feel, like, "Wow, I'm a part of all this." 1840 01:10:23,890 --> 01:10:25,050 [chuckles] 1841 01:10:25,090 --> 01:10:28,490 That sounds like something that belongs on a college essay. 1842 01:10:28,520 --> 01:10:31,030 Speaking of college, I've been thinking. 1843 01:10:31,060 --> 01:10:33,500 If you two want to go to college together, 1844 01:10:33,530 --> 01:10:35,030 I won't stand in your way. 1845 01:10:35,060 --> 01:10:36,300 Seriously? 1846 01:10:36,330 --> 01:10:37,670 Seriously. You're 17. 1847 01:10:37,700 --> 01:10:39,430 I don't want you to be afraid to live your life 1848 01:10:39,470 --> 01:10:41,040 because you're worried about me. 1849 01:10:41,070 --> 01:10:42,770 So... 1850 01:10:42,800 --> 01:10:44,540 if you love Jasmine-- 1851 01:10:44,570 --> 01:10:46,340 -Wait. What? -Mom! 1852 01:10:47,540 --> 01:10:48,610 [aghast] I'm sorry. 1853 01:10:48,640 --> 01:10:50,750 You-You-- You love me? 1854 01:10:57,950 --> 01:10:59,490 Yeah. 1855 01:10:59,520 --> 01:11:01,660 Yeah, I... 1856 01:11:01,690 --> 01:11:03,460 I love you. 1857 01:11:05,430 --> 01:11:06,800 I love you, too. 1858 01:11:12,830 --> 01:11:14,900 [sighs contentedly] 1859 01:11:16,470 --> 01:11:18,440 [guitar strumming, muffled] 1860 01:11:20,640 --> 01:11:22,540 [knocking at door] 1861 01:11:22,580 --> 01:11:23,910 Yep? 1862 01:11:25,050 --> 01:11:27,380 Hey. Uh, you coming to the campfire? 1863 01:11:28,480 --> 01:11:30,020 I'll think about it. 1864 01:11:32,920 --> 01:11:34,820 [sighs] 1865 01:11:36,420 --> 01:11:38,530 Did I ever tell you about Annie? 1866 01:11:39,730 --> 01:11:42,830 No, I don't think so. 1867 01:11:44,600 --> 01:11:46,570 Annie was, um... 1868 01:11:46,600 --> 01:11:47,600 [chuckles] 1869 01:11:47,640 --> 01:11:49,370 ...sunshine and light. 1870 01:11:49,400 --> 01:11:51,810 Like a song you couldn't get out of your head. 1871 01:11:51,840 --> 01:11:54,940 She ran a little store up in Johnson County, Wyoming. 1872 01:11:54,980 --> 01:11:56,210 When I was in the area, 1873 01:11:56,240 --> 01:11:58,950 even if I didn't need anything, I'd stop by just to see her. 1874 01:11:58,980 --> 01:12:02,450 Then, a few years into that dance, she says, 1875 01:12:02,480 --> 01:12:04,720 "If you're gonna make a move, you best make it now. 1876 01:12:04,750 --> 01:12:06,090 I'm not waiting around forever." 1877 01:12:06,120 --> 01:12:07,690 When was this? 1878 01:12:07,720 --> 01:12:09,560 [exhales heavily] 30 years ago. 1879 01:12:11,460 --> 01:12:13,030 So, I tried-- 1880 01:12:13,060 --> 01:12:16,500 I moved in with her and everything, 1881 01:12:16,530 --> 01:12:18,130 but, after 'bout a year, 1882 01:12:18,170 --> 01:12:20,740 I told her I just loved the land too much 1883 01:12:20,770 --> 01:12:22,470 to stay in one place. 1884 01:12:23,510 --> 01:12:24,740 And? 1885 01:12:24,770 --> 01:12:27,540 She said she saw it coming. 1886 01:12:27,580 --> 01:12:29,740 She, uh, 1887 01:12:29,780 --> 01:12:31,880 took the bandana off from around her neck, 1888 01:12:31,910 --> 01:12:35,580 and gave it to me "to remember" her by. 1889 01:12:35,620 --> 01:12:37,750 Then wished me luck. 1890 01:12:37,790 --> 01:12:40,890 You ever regret your decision? 1891 01:12:40,920 --> 01:12:43,890 I try not to think about this life in terms of regrets. 1892 01:12:43,930 --> 01:12:45,890 It's just choices. 1893 01:12:45,930 --> 01:12:49,130 I made mine. I live with it. 1894 01:12:49,160 --> 01:12:53,470 But not a day goes by I don't think about her. 1895 01:13:00,910 --> 01:13:02,910 If you think you love this woman... 1896 01:13:04,950 --> 01:13:07,450 ...you need to ask yourself-- 1897 01:13:07,480 --> 01:13:10,090 "Is a handkerchief enough?" 1898 01:13:14,020 --> 01:13:15,960 I'll see you at the campfire. 1899 01:13:22,860 --> 01:13:24,930 [flames crackling] 1900 01:13:28,240 --> 01:13:29,640 Hi. 1901 01:13:29,670 --> 01:13:31,140 Hey. 1902 01:13:31,170 --> 01:13:33,110 How was town? 1903 01:13:33,140 --> 01:13:36,540 I saw Bobby, and he sends his regards. 1904 01:13:38,780 --> 01:13:40,780 [sighs] 1905 01:13:40,820 --> 01:13:42,220 I know you're still mad. 1906 01:13:42,250 --> 01:13:45,720 And you're right-- I should have told you. 1907 01:13:45,750 --> 01:13:48,920 And I'm really sorry, I really am. 1908 01:13:50,530 --> 01:13:53,560 I will never do that again. It's just-- 1909 01:13:53,600 --> 01:13:55,560 Cassidy, I really... 1910 01:13:55,600 --> 01:13:58,130 I didn't know how I felt. 1911 01:13:58,170 --> 01:13:59,900 Honestly. 1912 01:14:00,770 --> 01:14:02,040 And now? 1913 01:14:02,070 --> 01:14:03,940 Well... 1914 01:14:03,970 --> 01:14:05,740 it's complicated. 1915 01:14:05,770 --> 01:14:06,740 Right? 1916 01:14:06,780 --> 01:14:09,240 Yeah. 1917 01:14:10,610 --> 01:14:13,520 I got you some s'mores stuff... 1918 01:14:13,550 --> 01:14:16,280 even though there's no s'mores in the Old West. 1919 01:14:16,320 --> 01:14:18,820 Ah, who cares? 1920 01:14:18,850 --> 01:14:20,120 They're delicious. 1921 01:14:20,160 --> 01:14:21,720 -They really are delicious! -They really are. 1922 01:14:21,760 --> 01:14:23,260 [both laughing] 1923 01:14:24,760 --> 01:14:26,060 I'm so sorry. 1924 01:14:27,760 --> 01:14:28,930 I love you. 1925 01:14:28,960 --> 01:14:31,500 I love you, too. 1926 01:14:35,000 --> 01:14:37,540 So don't be mad-- 1927 01:14:37,570 --> 01:14:39,670 I... might be seeing Bobby. 1928 01:14:39,710 --> 01:14:40,840 What? 1929 01:14:40,880 --> 01:14:42,840 When? How? 1930 01:14:42,880 --> 01:14:44,050 Since he was up for grabs, 1931 01:14:44,080 --> 01:14:46,080 I thought, "Why not?" 1932 01:14:46,110 --> 01:14:48,780 And, you know, it turns out I was right-- 1933 01:14:48,820 --> 01:14:50,820 he's... he's actually really great. 1934 01:14:50,850 --> 01:14:53,150 I'm happy for you. 1935 01:14:53,190 --> 01:14:54,660 Thank you. 1936 01:14:54,690 --> 01:14:56,590 [laughs] Bobby? 1937 01:14:56,620 --> 01:14:57,990 Good. That's really good. 1938 01:15:00,800 --> 01:15:02,630 [fire crackling] 1939 01:15:02,660 --> 01:15:04,770 [begins strumming] 1940 01:15:04,800 --> 01:15:09,200 [***] 1941 01:15:12,740 --> 01:15:14,810 * I don't blame you * 1942 01:15:14,840 --> 01:15:17,250 * Pulling up stakes * 1943 01:15:19,650 --> 01:15:21,920 * Moseying away from * 1944 01:15:21,950 --> 01:15:25,050 * Everything that pulls you down * 1945 01:15:29,820 --> 01:15:34,660 * I've been known to do the same thing * 1946 01:15:36,230 --> 01:15:39,130 * That'll be the day when * 1947 01:15:39,170 --> 01:15:42,140 * I decide to stick around * 1948 01:15:46,880 --> 01:15:51,710 * Ain't you a cowboy like me? * 1949 01:15:55,120 --> 01:15:58,720 * Ain't you a cowboy... * 1950 01:16:04,860 --> 01:16:07,200 * Like me? * 1951 01:16:13,870 --> 01:16:15,840 [finishes playing] 1952 01:16:15,870 --> 01:16:17,470 [flames crackle] 1953 01:16:21,340 --> 01:16:24,010 [***] 1954 01:16:27,320 --> 01:16:28,220 [Rebecca sighs] 1955 01:16:33,890 --> 01:16:35,120 Hey! 1956 01:16:35,160 --> 01:16:36,190 Hey. 1957 01:16:36,220 --> 01:16:37,890 Looks like you're all ready to go. 1958 01:16:37,930 --> 01:16:39,260 Yeah. 1959 01:16:39,290 --> 01:16:45,130 Gonna miss my tiny little Biscuit Room. 1960 01:16:45,170 --> 01:16:48,170 All my things smelling like flour. 1961 01:16:50,070 --> 01:16:52,270 So... I talked to Jake. 1962 01:16:52,310 --> 01:16:53,910 -Cassidy-- -Uh-uh-uh. Believe it or not, 1963 01:16:53,940 --> 01:16:55,280 I know how to be subtle, 1964 01:16:55,310 --> 01:16:58,410 and I asked him to sign this magazine for you. 1965 01:16:58,450 --> 01:17:01,080 I thought, whatever he wrote might give you 1966 01:17:01,120 --> 01:17:03,320 a window into what he was feeling. 1967 01:17:07,790 --> 01:17:09,260 "To my... 1968 01:17:09,290 --> 01:17:11,790 tough and tender cowgirl." 1969 01:17:16,200 --> 01:17:18,070 [Cassidy chuckles] 1970 01:17:20,840 --> 01:17:23,440 It's... cute. 1971 01:17:25,240 --> 01:17:27,340 So you're just gonna leave? 1972 01:17:27,380 --> 01:17:29,440 Anyone who uses the word "tender" 1973 01:17:29,480 --> 01:17:31,250 is clearly interested! 1974 01:17:31,280 --> 01:17:35,180 Cassidy, I am who I am, and he is clearly who he is. 1975 01:17:35,220 --> 01:17:37,320 Okay? It's not gonna work. 1976 01:17:37,350 --> 01:17:39,390 [fumes and snaps] Mom! Tell Rebecca to go talk to Jake! 1977 01:17:39,420 --> 01:17:41,260 Go talk to Jake. 1978 01:17:41,290 --> 01:17:43,890 Okay? Clearly, he's in love with you. 1979 01:17:44,990 --> 01:17:46,960 Even if that were true-- 1980 01:17:47,000 --> 01:17:48,100 It is! 1981 01:17:48,130 --> 01:17:49,860 A mother knows. 1982 01:17:49,900 --> 01:17:51,130 Okay? 1983 01:17:51,170 --> 01:17:53,470 Listen. Ever since Shawn died, 1984 01:17:53,500 --> 01:17:56,070 you've been living for everyone but yourself. 1985 01:17:56,100 --> 01:17:58,370 Okay? You need to tell Jake how you feel. 1986 01:17:59,510 --> 01:18:01,080 [Cassidy] We're all rooting for the two of you. 1987 01:18:01,110 --> 01:18:03,980 You deserve to be happy. 1988 01:18:04,010 --> 01:18:06,180 I want you to be happy. 1989 01:18:10,420 --> 01:18:13,150 I-- I don't even know where he is. 1990 01:18:13,190 --> 01:18:14,290 Well, he headed up the Big Rock Trail. 1991 01:18:14,320 --> 01:18:16,460 Yeah. Aaron's got Bonnie all saddled up, ready to ride. 1992 01:18:16,490 --> 01:18:19,090 Wow! You... really had this worked out. 1993 01:18:19,130 --> 01:18:20,300 Yeah. It's been, like, a whole thing. 1994 01:18:20,330 --> 01:18:21,830 -[flustered grunt] -Just go! 1995 01:18:21,860 --> 01:18:22,860 Come on! 1996 01:18:22,900 --> 01:18:25,400 [overlapping] Go. 1997 01:18:27,000 --> 01:18:28,370 -What? -Go. Now. 1998 01:18:28,400 --> 01:18:29,870 Okay. 1999 01:18:29,900 --> 01:18:31,310 I really don't like you two. 2000 01:18:31,340 --> 01:18:32,370 -We love you! -We love you! 2001 01:18:32,410 --> 01:18:33,340 [door slams] 2002 01:18:33,380 --> 01:18:34,880 [cheering] 2003 01:18:36,210 --> 01:18:38,110 -We make a good team, Mom. -We sure do. 2004 01:18:38,150 --> 01:18:39,050 -We should take it on the road. -Okay, honey. 2005 01:18:39,080 --> 01:18:40,150 Let's go. 2006 01:19:01,970 --> 01:19:03,070 Hi... 2007 01:19:03,100 --> 01:19:04,840 Hi. 2008 01:19:04,870 --> 01:19:06,270 Um... 2009 01:19:08,540 --> 01:19:10,980 I like you, Jake. 2010 01:19:11,010 --> 01:19:13,920 A lot, and, um... 2011 01:19:13,950 --> 01:19:17,050 I never thought that I could... 2012 01:19:17,090 --> 01:19:18,290 feel like this again. 2013 01:19:18,320 --> 01:19:19,490 I never thought that I would. 2014 01:19:22,090 --> 01:19:23,160 And-- 2015 01:19:23,190 --> 01:19:26,190 and ever since Shawn died... 2016 01:19:27,600 --> 01:19:30,300 ...well, I've been wearing a lot of hats, 2017 01:19:30,330 --> 01:19:33,130 and you literally have handed me three more hats, 2018 01:19:33,170 --> 01:19:34,040 which is good, 2019 01:19:34,070 --> 01:19:35,370 because... 2020 01:19:35,400 --> 01:19:37,040 [sighs] 2021 01:19:37,070 --> 01:19:39,410 I have never felt more alive. 2022 01:19:40,640 --> 01:19:42,480 And my boys love you. 2023 01:19:42,510 --> 01:19:43,410 And I knew, 2024 01:19:43,450 --> 01:19:46,310 if I left without telling you how I feel, 2025 01:19:46,350 --> 01:19:48,250 I would regret it for the rest of my life. 2026 01:19:49,320 --> 01:19:52,050 And I know that a girl has never made you 2027 01:19:52,090 --> 01:19:53,990 want to stay in one place... 2028 01:19:56,090 --> 01:19:57,260 [chokes up] ...but I was hoping 2029 01:19:57,290 --> 01:19:59,530 that, um... 2030 01:19:59,560 --> 01:20:02,400 uh... maybe-- 2031 01:20:02,430 --> 01:20:04,230 like... 2032 01:20:05,670 --> 01:20:08,370 ...I could be that girl. 2033 01:20:10,110 --> 01:20:12,240 [***] 2034 01:20:18,350 --> 01:20:21,180 Well, I've never 2035 01:20:21,220 --> 01:20:23,280 answered to 2036 01:20:23,320 --> 01:20:26,190 anything or anyone 2037 01:20:26,220 --> 01:20:28,990 other than myself. 2038 01:20:30,460 --> 01:20:33,290 I've never stayed in one place longer than a season. 2039 01:20:33,330 --> 01:20:35,330 You know, I... 2040 01:20:35,360 --> 01:20:38,900 I sleep under the stars and chop my own firewood. 2041 01:20:38,930 --> 01:20:41,070 I love this life. 2042 01:20:43,540 --> 01:20:45,140 Yeah. 2043 01:20:45,170 --> 01:20:47,080 Yeah, no, I... 2044 01:20:47,110 --> 01:20:50,010 I get it. 2045 01:20:50,050 --> 01:20:52,080 I spoke to Bobby. 2046 01:20:53,950 --> 01:20:56,320 He's, uh... 2047 01:20:57,390 --> 01:21:00,390 He's serious about the horse-therapy thing. 2048 01:21:02,090 --> 01:21:04,390 It's in Boulder. 2049 01:21:05,530 --> 01:21:06,590 So... 2050 01:21:06,630 --> 01:21:08,400 if I had to choose 2051 01:21:08,430 --> 01:21:11,500 between a life with you 2052 01:21:11,530 --> 01:21:14,170 and a life without you... 2053 01:21:14,200 --> 01:21:16,910 it's no choice at all. 2054 01:21:18,110 --> 01:21:20,480 [***] 2055 01:21:35,520 --> 01:21:37,190 [protests softly] No. 2056 01:21:37,230 --> 01:21:39,090 -[laughs] -My hat... 2057 01:21:40,660 --> 01:21:43,330 [***] 2058 01:21:49,140 --> 01:21:50,440 * Well, I don't blame you * 2059 01:21:50,470 --> 01:21:52,070 * Putting down roots * 2060 01:21:52,110 --> 01:21:55,440 * You got someone So you got something to lose * 2061 01:21:55,480 --> 01:21:57,010 * And you stand up tall * 2062 01:21:57,050 --> 01:21:59,010 * People might even... * 2063 01:21:59,050 --> 01:22:00,380 Hey, you mind if I cut in? 2064 01:22:00,420 --> 01:22:02,420 I thought you'd never ask. 2065 01:22:03,350 --> 01:22:05,520 Is that okay with you? 2066 01:22:07,590 --> 01:22:11,230 You hurt her, you answer to me. 2067 01:22:11,260 --> 01:22:12,990 Deal? 2068 01:22:13,030 --> 01:22:15,530 I would expect nothing less. 2069 01:22:15,560 --> 01:22:19,070 * Ain't you a cowboy like me? * 2070 01:22:21,500 --> 01:22:25,970 * Ain't you a cowboy like me? * 2071 01:22:27,340 --> 01:22:30,150 [***] 2072 01:22:46,130 --> 01:22:50,670 [***] 2073 01:22:57,270 --> 01:23:02,140 [***] 2074 01:23:08,850 --> 01:23:13,220 [***] 2075 01:23:20,430 --> 01:23:25,130 [***] 138168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.