All language subtitles for The Great Out 1988 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,190 --> 00:02:13,111 You messed up the words, Ben. You messed up the words twice! 2 00:02:13,152 --> 00:02:16,322 Oh, wow. It hasn't changed. 3 00:02:16,364 --> 00:02:20,159 I would have thought they'd made some improvements. 4 00:02:20,201 --> 00:02:22,662 Come on. Everybody. 5 00:02:22,703 --> 00:02:25,998 Our Lady of Victory, pray for us. Break! Let's go. 6 00:02:28,042 --> 00:02:30,169 Watch the doors. 7 00:02:30,211 --> 00:02:32,421 Whoa! Trees in the parking lot! 8 00:02:33,756 --> 00:02:36,300 Oh. 9 00:02:37,677 --> 00:02:40,096 Nature all around us, boys. 10 00:02:40,138 --> 00:02:42,223 Take it in. Take it all in. 11 00:02:45,393 --> 00:02:48,771 I'm gonna go check us in. 12 00:02:49,689 --> 00:02:51,774 This is great. 13 00:03:04,871 --> 00:03:07,999 Well? Is this a real north woods lodge or what? 14 00:03:08,040 --> 00:03:10,209 - Uh-huh. - It's great. 15 00:03:10,251 --> 00:03:13,045 Check out the shotgun lamp. 16 00:03:13,087 --> 00:03:16,799 Isn't that something? You don't see that every day. 17 00:03:17,633 --> 00:03:18,926 Hey! 18 00:03:20,511 --> 00:03:22,722 Hello? Anybody home? 19 00:03:22,763 --> 00:03:26,225 - Looks the same, doesn't it? - Doesn't it? 20 00:03:26,267 --> 00:03:29,645 - Smells the same too. - Yeah, it does. Hello! 21 00:03:31,355 --> 00:03:33,775 - Do they have chickens? - What's this? 22 00:03:33,816 --> 00:03:35,943 "For prompt service, blow me." 23 00:03:37,361 --> 00:03:39,614 - Interesting touch. - Charming. 24 00:03:40,740 --> 00:03:42,742 - Blow it. - Shall I? 25 00:03:49,957 --> 00:03:52,877 Yeah! 26 00:03:52,919 --> 00:03:55,254 Whoa! 27 00:03:55,296 --> 00:03:56,798 Jeez! 28 00:03:58,549 --> 00:04:01,052 Don't mind Wormer. She hates people. 29 00:04:01,093 --> 00:04:04,430 Wormer, shut the frig up. What can I do you for? 30 00:04:04,472 --> 00:04:07,642 What happened to that dog's face? 31 00:04:07,683 --> 00:04:10,853 Porcupine quills. Loves porcupines, hates people. 32 00:04:10,895 --> 00:04:12,730 She's in heat too. 33 00:04:12,772 --> 00:04:15,775 Too bad you're not a dog. What can I do you for? 34 00:04:24,867 --> 00:04:27,995 Has your dog ever had a bath before? 35 00:04:28,037 --> 00:04:30,790 There she is. That's a gorgeous cabin. 36 00:04:32,166 --> 00:04:35,294 OK. Hold it. That's good enough. 37 00:04:35,336 --> 00:04:38,089 That's bigger than our honeymoon cabin. 38 00:04:38,131 --> 00:04:41,968 You city-dwelling fools are lucky to have this cabin. 39 00:04:42,009 --> 00:04:46,639 - It became available yesterday. - We call it "the loon's nest". 40 00:04:46,681 --> 00:04:50,726 - Know what a loon is? - Yeah, we have one in our family. 41 00:04:50,768 --> 00:04:54,981 We had a fishing party in there. They caught their limit and blew. 42 00:04:55,022 --> 00:04:57,525 - It's all redecorated. - Every bit. 43 00:04:57,567 --> 00:05:02,447 We sank over 300 bucks into it, not counting what we spent on Lysol. 44 00:05:02,488 --> 00:05:06,742 - Is that right? - It's beautiful. Enjoy your stay. 45 00:05:06,784 --> 00:05:09,871 - Thanks. - How could you not in this place? 46 00:05:09,912 --> 00:05:12,457 You could get the shits from the well water. 47 00:05:12,498 --> 00:05:15,084 - What did he say? - I missed it. 48 00:05:42,028 --> 00:05:44,113 What a gas. 49 00:05:44,155 --> 00:05:46,991 Chet's gonna shit a solid gold brick! 50 00:05:48,242 --> 00:05:50,870 I'll go see where he's bivouacked the family. 51 00:05:50,912 --> 00:05:53,539 This is very unfair, Roman. 52 00:05:53,581 --> 00:05:56,542 What? We're a family, for crying out loud! 53 00:05:56,584 --> 00:06:00,171 We're always inviting Chet and Connie to the islands. 54 00:06:00,213 --> 00:06:04,300 - We weren't invited here. - They'll be tickled to see us. 55 00:06:04,342 --> 00:06:07,929 Honey? I found out what was stinking up the shower. 56 00:06:08,930 --> 00:06:11,474 A present from me to you. 57 00:06:12,934 --> 00:06:16,562 How thoughtful. Put it in there with the others. 58 00:06:16,604 --> 00:06:19,273 There's fish everywhere. Look, a pink one. 59 00:06:19,315 --> 00:06:23,111 All right, let's leave this stuff right here, OK? 60 00:06:23,152 --> 00:06:25,988 Get your bathing suit and we'll go to the lake. 61 00:06:26,030 --> 00:06:29,450 No, you go. I just can't seem to relax in filth. 62 00:06:29,492 --> 00:06:32,370 We'll all clean up later. Let's go. 63 00:06:32,411 --> 00:06:35,456 Someone has to find the toilet seat. 64 00:06:35,498 --> 00:06:38,751 - Buck found it on the sun porch. - Sun porch? 65 00:06:38,793 --> 00:06:41,087 - It makes you wonder. - No excuses. 66 00:06:41,129 --> 00:06:43,047 - What are you doing? - I don't know. 67 00:06:43,089 --> 00:06:45,049 - Stop it. - The kids are at the lake. 68 00:06:45,091 --> 00:06:47,593 - Chet, what are you doing? - Nothing. 69 00:06:47,635 --> 00:06:49,137 Honey, no. 70 00:06:49,178 --> 00:06:52,181 We got the house to ourselves. Hello! 71 00:06:52,223 --> 00:06:55,143 Oh, no, what happened? I'm sorry. 72 00:06:55,184 --> 00:06:58,563 I just don't feel like this. I'm tired, I'm stinky. 73 00:06:58,604 --> 00:07:00,606 - Come on. - What are you doing? 74 00:07:00,648 --> 00:07:03,776 - We got the house by ourselves. - What about the kids? 75 00:07:03,818 --> 00:07:05,987 - They're down the lake. - Don't! 76 00:07:06,028 --> 00:07:08,489 - Let's go to the bedroom. - Why? 77 00:07:08,531 --> 00:07:11,617 That's the great thing about being in the woods. 78 00:07:11,659 --> 00:07:14,537 - What are you feeding me now? - Come on. 79 00:07:14,579 --> 00:07:18,207 You can run around naked and you won't run into anybody. 80 00:07:18,249 --> 00:07:20,668 - Is that right? - Yes. 81 00:07:20,710 --> 00:07:22,044 Really? 82 00:07:22,086 --> 00:07:27,175 Do you think it's possible that we could play fashion parade? 83 00:07:27,216 --> 00:07:29,218 - I don't want to play. - Why? 84 00:07:29,260 --> 00:07:33,139 - You get to wear the good outfits. - I'll let you wear them. 85 00:07:33,181 --> 00:07:36,100 - You will? - You will be Shelana. 86 00:07:36,976 --> 00:07:41,314 - Shelana, the oak tree woman. - I love being the oak tree woman! 87 00:07:41,355 --> 00:07:44,817 - Temptress of the woods. - Yes! 88 00:07:44,859 --> 00:07:48,696 And I will be Burt. A guy named Burt. 89 00:07:49,739 --> 00:07:53,326 I love it when you're Burt. You're always so manly. 90 00:07:53,367 --> 00:07:55,828 Or I could be Smokey's cousin Horny. 91 00:07:55,870 --> 00:07:58,873 - He has endurance too. - Yes, he does. 92 00:08:01,000 --> 00:08:03,044 Anybody home? 93 00:08:05,505 --> 00:08:10,384 Shelana the woods temptress with Horny the bear, Smokey's cousin? 94 00:08:12,678 --> 00:08:14,514 OK. OK. 95 00:08:14,555 --> 00:08:18,017 - Turn that off. - Oh, yeah! No, Chester, you said it. 96 00:08:18,059 --> 00:08:20,770 Do it on the floor! 97 00:08:20,812 --> 00:08:22,939 Beautiful style. That's all right. 98 00:08:22,980 --> 00:08:26,943 Role-playing helps in a marriage after a while. 99 00:08:26,984 --> 00:08:29,070 Turn the damn thing off. 100 00:08:32,907 --> 00:08:36,410 That was quite a surprise. You got me. 101 00:08:38,538 --> 00:08:41,249 And the whole week you'll be here. 102 00:08:41,290 --> 00:08:44,043 Ha-ha, OK! 103 00:08:44,085 --> 00:08:46,838 Oh, wow. Just something. 104 00:08:47,880 --> 00:08:50,466 Anyway, you're an intelligent man. 105 00:08:50,508 --> 00:08:52,093 Thank you. 106 00:08:52,135 --> 00:08:54,220 - Make a good living. - Not bad. 107 00:08:54,262 --> 00:08:56,431 - Got a good life. - Pretty good. 108 00:08:56,472 --> 00:08:58,307 - Answer me this. - Sure. 109 00:08:58,349 --> 00:09:01,811 Why would you want to come to a no-man's-land like this 110 00:09:01,853 --> 00:09:04,647 and live like a barbarian for a week? 111 00:09:04,689 --> 00:09:07,692 - You wouldn't understand. - Try me. 112 00:09:08,776 --> 00:09:12,864 I have great memories of this country. I used to come here with my dad 113 00:09:12,905 --> 00:09:15,741 and I want the boys to have the same memories. 114 00:09:15,783 --> 00:09:20,246 Look around you, Roman, for God's sakes, this is beautiful country. 115 00:09:20,288 --> 00:09:22,123 Take a good look. 116 00:09:22,165 --> 00:09:25,418 I'll tell you what I see, if you want to know. 117 00:09:25,460 --> 00:09:27,545 Yeah, I'm curious. 118 00:09:27,587 --> 00:09:31,674 The underdeveloped resources of Minnesota, Wisconsin and Michigan, 119 00:09:31,716 --> 00:09:36,220 a consortium exploiting over a billion dollars in forest products. 120 00:09:36,262 --> 00:09:39,432 I see a paper mill and a mining operation, 121 00:09:39,474 --> 00:09:43,019 a green belt between lakeside condos and a waste management facility 122 00:09:43,060 --> 00:09:46,773 focusing on the newest rage in waste - medical refuse. 123 00:09:46,814 --> 00:09:50,568 Infected bandages, body parts, IV tubing, syringes, 124 00:09:50,610 --> 00:09:53,821 fluid, blood, radioactive waste - all contained, 125 00:09:53,863 --> 00:09:57,116 sunken in the lake and sealed for centuries. 126 00:09:57,158 --> 00:09:59,744 I ask you, what do you see? 127 00:10:03,206 --> 00:10:05,374 I just see... 128 00:10:05,416 --> 00:10:07,502 see trees. 129 00:10:07,543 --> 00:10:10,880 No one ever accused you of having a grand vision. 130 00:10:10,922 --> 00:10:14,383 While the ambitious scramble for wealth and power, 131 00:10:14,425 --> 00:10:16,803 the Chets of the world can lay back 132 00:10:16,844 --> 00:10:20,098 and casually stroll along life's path. 133 00:10:20,139 --> 00:10:22,642 - That's a compliment. - Oh, thanks. 134 00:10:22,683 --> 00:10:26,813 The rest of us will probably die of strokes long before you! 135 00:10:26,854 --> 00:10:29,273 I hope so. Wouldn't that be great? 136 00:10:29,315 --> 00:10:34,487 To see a bunch of people drop that you hate. That'd be something else. 137 00:10:35,488 --> 00:10:38,157 My goodness! My goodness me. 138 00:10:38,199 --> 00:10:41,119 I'm going to walk down life's path right now. 139 00:10:41,160 --> 00:10:43,329 Get the barbecue going, hot dogs... 140 00:10:43,371 --> 00:10:46,666 Wait a minute. No way. Wait a hot shit minute. 141 00:10:46,707 --> 00:10:49,710 Rule one - no relative of mine is eating hot dogs 142 00:10:49,752 --> 00:10:52,505 as long as he's sharing my cabin. Katie! 143 00:10:53,714 --> 00:10:57,135 Do you sense the presence of an alien life form? 144 00:10:58,177 --> 00:11:02,098 Now you mention it, I do sense something kind of strange. 145 00:11:05,685 --> 00:11:07,353 Oh, sh... 146 00:11:12,567 --> 00:11:14,902 Did I tell you about the futures market? 147 00:11:14,944 --> 00:11:18,322 - Probably. - We got a Deutschmarks contract, 148 00:11:18,364 --> 00:11:21,534 sat on it a week, sold it, took in a 300% profit. 149 00:11:24,495 --> 00:11:28,207 Well, easy money is money easily lost. 150 00:11:28,249 --> 00:11:31,878 I can't believe how old-fashioned your thinking is. 151 00:11:33,296 --> 00:11:37,341 - 300% profit, huh? - Sometimes 200% or 100%. 152 00:11:37,383 --> 00:11:39,969 Take the good with the bad. 153 00:11:40,011 --> 00:11:42,847 Yeah. Still, that's pretty good. 154 00:11:42,889 --> 00:11:47,018 Point of the matter is, you should have your piece too. 155 00:11:47,769 --> 00:11:49,395 Whoa! Hot! 156 00:11:49,437 --> 00:11:53,775 - How are those tails? - They're 28 bucks a pop. 157 00:11:53,816 --> 00:11:58,946 28? Oh, my God. Chet and I haven't had lobster since our anniversary. 158 00:11:59,947 --> 00:12:03,326 - Oh, my God. A jumping lobster! - Save that one. 159 00:12:03,367 --> 00:12:06,078 - That'll be for me. - I'll make sure of that. 160 00:12:06,120 --> 00:12:08,790 The gourmet here wanted hot dogs. 161 00:12:09,832 --> 00:12:12,001 You know what they're made of? 162 00:12:12,043 --> 00:12:14,045 Lips and assholes. 163 00:12:14,086 --> 00:12:18,174 I'm old-fashioned. I like assholes. 164 00:12:18,216 --> 00:12:20,051 Ha! And I like lips! 165 00:12:21,344 --> 00:12:25,348 If I could market lips like those, I'd make another million! 166 00:12:32,438 --> 00:12:36,025 Lobster turned out all right, if I do say so myself. 167 00:12:36,984 --> 00:12:40,363 We should go into town and pick up a ski boat. 168 00:12:40,404 --> 00:12:42,490 What do you say? Sound good, guys? 169 00:12:42,532 --> 00:12:46,077 Uncle Roman will blow some coin on a kick-ass drag boat. 170 00:12:46,119 --> 00:12:48,079 We're renting a pontoon boat. 171 00:12:48,121 --> 00:12:51,499 Pontoon boat. What are you going to do with a pontoon boat? 172 00:12:51,541 --> 00:12:54,001 Retake Omaha Beach? 173 00:12:54,043 --> 00:12:58,172 Not at all. A pontoon boat, you go out and cruise the lake. 174 00:12:58,214 --> 00:13:00,925 You swim from them, fish from them, 175 00:13:00,967 --> 00:13:04,637 even bring the barbecue out. You have a great time. 176 00:13:04,679 --> 00:13:06,806 You tour the lake in comfort. 177 00:13:06,848 --> 00:13:09,183 You guys want to cruise in comfort 178 00:13:09,225 --> 00:13:12,061 or would you rather skim the waves in a jet boat? 179 00:13:12,103 --> 00:13:14,188 Jet boat! 180 00:13:14,230 --> 00:13:16,732 - Sorry, Dad. - Attaboy, Benny! 181 00:13:16,774 --> 00:13:19,235 All right, that's my man. 182 00:13:19,277 --> 00:13:21,320 Care to put it to a vote? 183 00:13:21,362 --> 00:13:25,283 We don't need a vote. You want a jet boat, get a jet boat. 184 00:13:25,324 --> 00:13:28,703 - Buck and I are getting a pontoon boat. - Sorry, Dad. 185 00:13:28,744 --> 00:13:30,955 Directly from the mouths of babes! 186 00:13:30,997 --> 00:13:33,958 Are you going to argue or enjoy yourselves? 187 00:13:34,000 --> 00:13:35,960 I'm enjoying, Chet's arguing! 188 00:13:36,002 --> 00:13:40,089 How about if the kids catch fireflies? We can play cards. 189 00:13:40,131 --> 00:13:44,802 Cara, Mara. You little dolls want to go outside and catch fireflies? 190 00:13:44,844 --> 00:13:47,138 Honey, they don't like bugs. 191 00:13:47,180 --> 00:13:50,266 What? All kids like bugs. They're cute. 192 00:13:50,308 --> 00:13:53,728 Especially fireflies. Their butts light up. 193 00:13:58,566 --> 00:14:01,152 I am a killer Monopoly player. 194 00:14:01,194 --> 00:14:03,738 Roman taught me. He's vicious. 195 00:14:03,780 --> 00:14:07,533 - Buddy Riecher died. - Oh, no. 196 00:14:07,575 --> 00:14:09,660 President of Energy Resources. 197 00:14:09,702 --> 00:14:12,038 - Honey. - Died in bed. 198 00:14:12,079 --> 00:14:15,666 - He was your mentor, wasn't he? - A man I admired. 199 00:14:15,708 --> 00:14:18,753 - I'm trying to read here! - Sorry. Sorry. 200 00:14:18,795 --> 00:14:22,006 I think I have to, er, tell you this story. 201 00:14:23,090 --> 00:14:26,886 A story that might save your lives up here in the woods. 202 00:14:26,928 --> 00:14:29,597 I know the Heimlich maneuver. 203 00:14:31,057 --> 00:14:33,142 No. This is a... 204 00:14:34,393 --> 00:14:36,479 a bear story. 205 00:14:38,564 --> 00:14:40,650 A true bear story. 206 00:14:43,277 --> 00:14:45,905 Connie and I honeymooned at this very lake. 207 00:14:45,947 --> 00:14:47,824 Big spender! 208 00:14:47,865 --> 00:14:51,536 - We stayed at my uncle's cabin. - Uncle George? 209 00:14:51,577 --> 00:14:53,830 Yeah. That's right. 210 00:14:53,871 --> 00:14:56,374 One night we were getting ready for bed 211 00:14:56,415 --> 00:15:01,420 and we heard this terrible noise out by the trash cans. 212 00:15:01,462 --> 00:15:03,881 You remember? And, er... 213 00:15:03,923 --> 00:15:08,428 I went downstairs to check it out, looked out the window... 214 00:15:10,680 --> 00:15:12,682 and there... 215 00:15:12,723 --> 00:15:17,770 was the biggest, baddest bear in the north woods. 216 00:15:17,812 --> 00:15:22,650 - Sure, Dad. - No, it's true. It's true. 217 00:15:22,692 --> 00:15:27,113 This bear was over eight feet high. 218 00:15:28,322 --> 00:15:31,784 With big, white teeth. 219 00:15:31,826 --> 00:15:35,288 Fangs... 220 00:15:35,329 --> 00:15:37,415 stained pink... 221 00:15:38,624 --> 00:15:42,503 from whatever it killed before it got to our cabin. 222 00:15:43,880 --> 00:15:46,048 It was frightening. 223 00:15:47,508 --> 00:15:49,510 Frightening. 224 00:15:50,511 --> 00:15:55,558 - The paws on this thing were immense. - Urgh. 225 00:15:55,600 --> 00:15:58,519 With big, black claws. 226 00:15:59,562 --> 00:16:01,898 Razor sharp... 227 00:16:01,939 --> 00:16:04,484 like Freddy Krueger. 228 00:16:07,612 --> 00:16:10,072 Only worse, worse. 229 00:16:10,114 --> 00:16:14,494 This wasn't a movie. This was happening right in front of me. 230 00:16:14,535 --> 00:16:17,580 And all that separated me from that bear... 231 00:16:18,706 --> 00:16:20,333 was a pane of glass. 232 00:16:20,374 --> 00:16:23,169 Honey, maybe we shouldn't tell this story... 233 00:16:23,211 --> 00:16:25,671 - It's fine. - I'm thinking about nightmares. 234 00:16:25,713 --> 00:16:28,674 No, no. They have to hear this. 235 00:16:28,716 --> 00:16:33,971 Like I say, it might save their life one day. 236 00:16:36,057 --> 00:16:40,812 Now, I saw that bear. It saw me. 237 00:16:41,729 --> 00:16:43,731 And it was hungry. 238 00:16:44,732 --> 00:16:46,734 Hungry for blood! 239 00:16:48,069 --> 00:16:50,446 Human blood. 240 00:16:50,488 --> 00:16:54,117 You see, once a bear gets a taste for blood... 241 00:16:55,368 --> 00:16:57,370 it craves it. 242 00:16:58,412 --> 00:17:03,376 It needs it. It will do anything it can to get it. 243 00:17:03,417 --> 00:17:05,795 That bear had become... 244 00:17:05,837 --> 00:17:07,922 a man-eater! 245 00:17:08,923 --> 00:17:12,718 Our eyes locked. My heart was pumping. 246 00:17:12,760 --> 00:17:19,058 Pump, pump, pump, pump, pump. 247 00:17:19,100 --> 00:17:23,312 I ran into the living room, grabbed the shotgun off the mantle, 248 00:17:23,354 --> 00:17:28,693 turned around, and there was that bear right in the window. 249 00:17:28,734 --> 00:17:32,530 Its breath was fogging up the glass. 250 00:17:34,115 --> 00:17:39,704 And suddenly, it let out this god-awful roar. 251 00:17:43,749 --> 00:17:48,504 It started smashing the walls. Pots and pans started rattling, 252 00:17:48,546 --> 00:17:51,924 the walls shimmering and the floorboards lifting. 253 00:17:51,966 --> 00:17:55,720 I knew then that it was either the bear or your mom and I. 254 00:17:55,762 --> 00:18:00,016 So I raised the rifle, I took aim and I fired. 255 00:18:01,642 --> 00:18:03,811 - You wasted her? - No, Benny. 256 00:18:03,853 --> 00:18:07,231 - A shotgun's not going to kill that. - What happened? 257 00:18:07,273 --> 00:18:11,611 The buckshot shaved the hair clean off the top of its head. 258 00:18:11,652 --> 00:18:14,781 It ran off. We never saw it again. 259 00:18:15,823 --> 00:18:18,284 I hear from my uncle now and then... 260 00:18:19,535 --> 00:18:25,291 and he'd tell us about the baldheaded killer bear in the area. 261 00:18:27,168 --> 00:18:30,087 The baldheaded killer bear... 262 00:18:31,172 --> 00:18:33,633 of Clare County. 263 00:18:33,674 --> 00:18:39,472 - Is she still around? - Oh! No, no. That bear's gone. 264 00:18:39,514 --> 00:18:43,476 Well, she may be out there. 265 00:18:43,518 --> 00:18:46,437 Crazy, bloodthirsty as ever. 266 00:18:47,563 --> 00:18:50,650 So when you go to bed tonight... 267 00:18:50,691 --> 00:18:53,569 if you hear a noise... 268 00:18:53,611 --> 00:18:55,696 whatever you do... 269 00:18:55,738 --> 00:18:58,866 don't look out the window. 270 00:18:59,700 --> 00:19:01,911 Because it might be a bear! 271 00:19:04,288 --> 00:19:06,666 Christ! I'm half-drunk here, Chet! 272 00:19:06,707 --> 00:19:10,336 - Are you trying to give me nightmares? - Come on. 273 00:19:10,378 --> 00:19:13,172 I can't believe you, Dad! 274 00:19:13,214 --> 00:19:15,800 - Benny, honey. - Thank you! 275 00:19:15,842 --> 00:19:21,013 I'm 25 pounds overweight, I don't need a blast to the ticker like that! 276 00:19:21,055 --> 00:19:26,519 - Really inappropriate, Chet. - What? It was a story. Come on. 277 00:19:27,603 --> 00:19:31,691 Oh, come on. It was a kind of true story. 278 00:19:31,732 --> 00:19:35,486 Part of it happened. I just embellished a bit. Come on! 279 00:19:35,528 --> 00:19:37,905 What? What is that look? 280 00:19:39,449 --> 00:19:43,744 So now I get the look? I was just trying to have fun. 281 00:19:44,537 --> 00:19:46,497 Oh, God! 282 00:19:46,539 --> 00:19:49,208 So I made the fangs a little bigger. Jeez! 283 00:19:56,174 --> 00:20:00,678 You have nothing to be afraid of, OK? I mean it. 284 00:20:02,054 --> 00:20:05,892 It's a story my dad told me and I'm sure his dad told him, 285 00:20:05,933 --> 00:20:08,561 and I'm telling you. It's made up. 286 00:20:08,603 --> 00:20:12,774 One day you're going to tell it to your kids, I guarantee it. 287 00:20:16,277 --> 00:20:19,989 Good evening. How's it going? 288 00:20:22,784 --> 00:20:25,077 Listen, girls... 289 00:20:25,119 --> 00:20:27,413 As your father, 290 00:20:27,455 --> 00:20:30,875 I feel it incumbent upon me to set the record straight 291 00:20:30,917 --> 00:20:34,253 on the validity of the tale Uncle Chet shared with us. 292 00:20:35,379 --> 00:20:39,092 A story like that coming from an authority figure 293 00:20:39,133 --> 00:20:41,385 could be traumatizing for kids. 294 00:20:41,427 --> 00:20:45,681 I had a similar experience with my Uncle Roy and a story he told 295 00:20:45,723 --> 00:20:50,269 about a family who were attacked by a band of psychiatric patients 296 00:20:50,311 --> 00:20:53,356 who had been subjected to violent, hellish 297 00:20:53,397 --> 00:20:56,067 behavior modification experiments. 298 00:20:56,109 --> 00:20:59,529 They escaped from the metal boxes the army kept them in, 299 00:20:59,570 --> 00:21:02,824 found this family in the woods, fell upon them, 300 00:21:02,865 --> 00:21:05,118 slaughtered them and ate them. 301 00:21:05,159 --> 00:21:08,788 That story gave me nightmares not to be believed, 302 00:21:08,830 --> 00:21:12,917 so I don't want Uncle Chet's bear story to upset you. 303 00:21:12,959 --> 00:21:15,503 So I'm here to say that there is no bear 304 00:21:15,545 --> 00:21:20,466 and that all Uncle Chet was saying was just a yarn for our entertainment 305 00:21:20,508 --> 00:21:24,554 and even if there were a bear, I'm in the house to protect you. 306 00:21:25,721 --> 00:21:30,560 So, no more thinking about bears, all right? 307 00:21:30,601 --> 00:21:32,687 No more unpleasant things. 308 00:21:32,728 --> 00:21:35,273 We're going to close our eyes 309 00:21:35,314 --> 00:21:39,277 and dream about nice things. 310 00:21:39,318 --> 00:21:44,365 About cuddly, soft, fluffy things. 311 00:21:45,867 --> 00:21:48,161 OK? 312 00:21:48,202 --> 00:21:50,079 Super. 313 00:21:50,121 --> 00:21:52,540 Good night. Sleep tight. 314 00:22:01,215 --> 00:22:04,552 'Hey, kids... New people in the loon's nest.' 315 00:22:04,594 --> 00:22:06,804 'They have Illinois plates, Mom.' 316 00:22:09,182 --> 00:22:12,727 'lf they're from Chicago, we'll be eating good. 317 00:22:15,354 --> 00:22:17,732 'Lobster tails! 318 00:22:18,566 --> 00:22:21,277 'A shitload of raw hot dogs.' 319 00:22:22,361 --> 00:22:25,406 'You know what they're made of... 320 00:22:25,448 --> 00:22:27,825 'lips and assholes!' 321 00:22:56,187 --> 00:22:57,814 Honey? 322 00:22:58,856 --> 00:23:02,443 Chet? Where are you? 323 00:23:05,613 --> 00:23:09,784 Oh, God! That's rotted. Oh! 324 00:23:11,410 --> 00:23:14,330 Jerry Asner, please. Roman Craig. 325 00:23:14,372 --> 00:23:18,376 Yeah, I can't hold for long. My signal's kind of weak. 326 00:23:31,389 --> 00:23:33,474 - Honey? - Yes, Roman? 327 00:23:33,516 --> 00:23:36,811 Why do Chet's kids look at him like he's Zeus? 328 00:23:36,853 --> 00:23:40,982 My kids look at me like I'm a rack of yard tools at Sears. 329 00:23:42,024 --> 00:23:44,777 I mean, why can't they connect with me? 330 00:23:45,820 --> 00:23:50,908 Maybe if you spent less time at work, things would be different. 331 00:23:50,950 --> 00:23:54,328 Put a cork in it, honey. Talkin' business. Jerry? 332 00:23:54,370 --> 00:23:56,622 Roman. How are you? 333 00:23:56,664 --> 00:23:59,709 I'll save us trouble and cut right to the chase. 334 00:23:59,750 --> 00:24:02,336 I've got an investment opportunity. 335 00:24:02,378 --> 00:24:05,715 You got about three minutes and 25 grand? Jerry? 336 00:24:05,756 --> 00:24:07,508 Did you hear what I said? 337 00:24:07,550 --> 00:24:10,386 Lost the signal. These phones don't work. 338 00:24:10,428 --> 00:24:14,724 - Maybe he hung up. - Why would a minister hang up? 339 00:24:14,766 --> 00:24:18,227 - I've been to his church. - Oh, yeah. Once! 340 00:24:20,480 --> 00:24:22,648 All right! 341 00:24:22,690 --> 00:24:24,984 How about that? 342 00:24:25,026 --> 00:24:28,196 We'll be scraping the bugs off our teeth with this! 343 00:24:28,237 --> 00:24:31,365 - Dad. - That's too much boat. 344 00:24:31,407 --> 00:24:33,493 - Look... - It's just too much. 345 00:24:33,534 --> 00:24:37,121 - Can I ask you a question? - Sure. You hungry? 346 00:24:37,163 --> 00:24:40,541 Give me four chili dogs and two plain dogs, please. 347 00:24:40,583 --> 00:24:44,170 - That's six hot dogs. - It's for everybody. 348 00:24:44,212 --> 00:24:46,297 And I'm hungry. 349 00:24:47,381 --> 00:24:49,133 - So? - Yeah. 350 00:24:49,175 --> 00:24:52,970 Do you mind if I just walk around? Cruise the town? 351 00:24:53,012 --> 00:24:55,681 I can walk back when I'm done. 352 00:24:55,723 --> 00:25:00,394 All right. But you gotta promise me we'll spend some time together. 353 00:25:00,436 --> 00:25:02,522 - That's why we're here. - I know. 354 00:25:02,563 --> 00:25:05,817 That's the whole point - to be in the woods, 355 00:25:05,858 --> 00:25:08,653 together, rugged, manly, the full nine yards. 356 00:25:08,694 --> 00:25:11,155 - Exactly. - Right? 357 00:25:12,532 --> 00:25:14,575 - Give me a hug. - What? 358 00:25:14,617 --> 00:25:16,953 - Give me a hug. - Dad... 359 00:25:16,994 --> 00:25:21,249 - I'm too old for hugs. - You're never too old for hugs. 360 00:25:21,290 --> 00:25:24,293 - Can I go now? Thank you very much. - Go. 361 00:25:24,335 --> 00:25:29,132 Bring back your friends for a ride in "suck my wake". 362 00:25:36,222 --> 00:25:37,557 Great! 363 00:25:39,392 --> 00:25:41,644 You've got it in neutral! 364 00:25:42,895 --> 00:25:44,272 It's OK. 365 00:25:44,313 --> 00:25:47,191 It's in neutral. You gotta put it... 366 00:26:04,292 --> 00:26:07,795 - OK. - I'll figure it out. Just give me the skis. 367 00:26:07,837 --> 00:26:11,215 I'm sorry. I forgot. You're a professional skier. 368 00:26:11,257 --> 00:26:13,342 You don't need any notes. 369 00:26:13,384 --> 00:26:16,846 Any help from someone who might know about skiing. 370 00:26:16,888 --> 00:26:19,724 - We'll go over it once more. - Fine. 371 00:26:19,766 --> 00:26:21,726 - This is important. - OK! 372 00:26:21,768 --> 00:26:23,895 What are we doing sitting here? 373 00:26:23,936 --> 00:26:27,732 He's teaching the kid. He wants Benny to be safe. 374 00:26:27,774 --> 00:26:30,651 Lean back. That feel better? 375 00:26:30,693 --> 00:26:34,197 There you go. We're leaning back. There's trouble. 376 00:26:34,238 --> 00:26:37,116 - What? - Trouble. There's trouble. 377 00:26:37,158 --> 00:26:41,162 Come on. What do we do? Let go of the rope. 378 00:26:42,246 --> 00:26:45,041 If you're in trouble, let go of the rope. 379 00:26:45,082 --> 00:26:49,253 Remember, go loose when you fall. Just go loose. 380 00:26:49,295 --> 00:26:51,380 - What's he doing? - I don't know. 381 00:26:51,422 --> 00:26:53,925 - He's shaking. - He's got a new dance. 382 00:26:53,966 --> 00:26:58,012 - Hold this. Thanks, Dad. - Are you going to ski or what? 383 00:26:58,054 --> 00:27:01,599 I can't tell you how important this is. 384 00:27:04,852 --> 00:27:07,230 Let's go. Ski or flee. 385 00:27:07,271 --> 00:27:09,357 Honey, he's waving. 386 00:27:10,441 --> 00:27:13,152 - He's going? - He's going. Great. 387 00:27:16,739 --> 00:27:19,158 Whoa! 388 00:27:26,207 --> 00:27:28,292 Hey, Dad, let go of the rope! 389 00:27:29,377 --> 00:27:31,504 Oh, my God! 390 00:27:31,546 --> 00:27:33,673 Help me, for God's sake! 391 00:27:33,714 --> 00:27:36,968 Holy shit! 392 00:27:37,009 --> 00:27:39,262 Oh, no! 393 00:27:41,347 --> 00:27:43,307 Wow! 394 00:27:43,349 --> 00:27:45,184 Whoa! 395 00:27:52,692 --> 00:27:55,111 You bastard! 396 00:28:00,950 --> 00:28:04,412 - You bastard! - What's he saying? 397 00:28:05,913 --> 00:28:07,874 - You bastard! - What's he saying? 398 00:28:07,915 --> 00:28:10,001 - Faster. - Faster? 399 00:28:10,042 --> 00:28:11,919 Go faster. 400 00:28:16,048 --> 00:28:18,050 What the hell are you doing? 401 00:28:18,092 --> 00:28:20,636 I'd love to see him rocksie! 402 00:28:26,017 --> 00:28:28,519 I'm dead! I'm dead! I'm dead! 403 00:28:28,561 --> 00:28:31,272 I'm dead! I'm dying! I'm dying! 404 00:28:31,314 --> 00:28:34,734 I'm dying! I'm dying! 405 00:28:37,612 --> 00:28:41,032 I'm alive. I'm alive. Thank you. Thank you. 406 00:28:43,075 --> 00:28:45,244 Oh, no! 407 00:29:23,282 --> 00:29:26,119 What a show! What a champion! 408 00:29:36,379 --> 00:29:39,298 - What are you doing? - What does it look like? 409 00:29:39,340 --> 00:29:42,260 I am not taking any more of Roman's crap. 410 00:29:42,301 --> 00:29:44,512 You can stay cos I'm out of here. 411 00:29:44,554 --> 00:29:47,765 What happened that got you so crazy? 412 00:29:47,807 --> 00:29:50,977 What happened? Come on, what happened? 413 00:29:51,018 --> 00:29:55,481 How about Roman dragging me all over the goddamn lake? 414 00:29:55,523 --> 00:29:58,317 - Have you seen my ass? - Not recently. 415 00:29:58,359 --> 00:30:01,195 I'll be picking splinters out of it till I die! 416 00:30:01,237 --> 00:30:05,158 - Honey, come on. - You find that funny? Hysterical! 417 00:30:05,199 --> 00:30:08,035 It wasn't funny but because I love you... 418 00:30:08,077 --> 00:30:11,372 - Thanks a lot! - What about the kids? 419 00:30:11,414 --> 00:30:14,876 His kids? All right. Let's talk about his kids. 420 00:30:14,917 --> 00:30:20,465 They're spooky. I'm waiting for their heads to rotate and vomit pea soup. 421 00:30:20,506 --> 00:30:25,219 - I mean our kids. - Our kids already do that. 422 00:30:25,261 --> 00:30:29,432 What about this father-son thing? You're gonna leave? Come on. 423 00:30:29,474 --> 00:30:32,602 - He's driving me crazy! - You're a big man. 424 00:30:32,643 --> 00:30:35,563 You're a nice man and you're above all this. 425 00:30:35,605 --> 00:30:38,191 - Oh, don't. - You are. 426 00:30:38,232 --> 00:30:41,027 - Come on. - I know it to be true. 427 00:30:42,111 --> 00:30:44,447 Don't. Come on, I'm mad. I'm mad. 428 00:30:46,866 --> 00:30:50,036 Come on. All right, all right. Am I being silly? 429 00:30:50,077 --> 00:30:52,330 Crazy. Stop. 430 00:30:53,414 --> 00:30:57,168 - Why do you always do this? - I'm crazy about you. Kiss me. 431 00:30:58,753 --> 00:31:02,173 - Feel better? - I do. I'm sorry. I feel like a kid. 432 00:31:02,215 --> 00:31:03,966 OK. 433 00:31:04,008 --> 00:31:06,511 Why did you do this? I was ready to go! 434 00:31:06,552 --> 00:31:09,931 Why? I was almost in the car. 435 00:31:09,972 --> 00:31:13,476 Now I've got to spend a week with Roman. 436 00:31:13,518 --> 00:31:16,562 You're gonna have fun from now on. 437 00:31:16,604 --> 00:31:19,982 Roman's making goat-cheese pizza to take to the lodge. 438 00:31:20,024 --> 00:31:22,777 - Making what? - Er... 439 00:31:22,819 --> 00:31:24,570 - What did you say? - Pizza. 440 00:31:24,612 --> 00:31:27,406 - You said something else. - Big man pizza. 441 00:31:27,448 --> 00:31:29,784 What are you hiding? 442 00:31:29,826 --> 00:31:31,577 - Tell me what it is. - Pizza. 443 00:31:31,619 --> 00:31:36,165 No. You said a goat. Is he making goat pizza? Hey, come here! 444 00:31:38,543 --> 00:31:41,879 Roman, I've got a few things to gnaw over with you. 445 00:31:41,921 --> 00:31:43,506 What's up? 446 00:31:43,548 --> 00:31:46,384 I found your kids inside the mine perimeter. 447 00:31:46,426 --> 00:31:50,054 - What mine? - There's an old mica mine. 448 00:31:50,096 --> 00:31:54,058 It's full of boreholes, sinkholes, pits, caves, hollows. 449 00:31:54,100 --> 00:31:57,520 The war shut the facility down. 450 00:31:57,562 --> 00:32:00,857 Anyway the kids go there and yell down the holes 451 00:32:00,898 --> 00:32:03,109 so they can hear their voices echo. 452 00:32:04,110 --> 00:32:06,612 I won't tell you what the teenagers do. 453 00:32:06,654 --> 00:32:09,323 - I'll bet! - Tell Ripley too. 454 00:32:09,365 --> 00:32:10,867 Done. 455 00:32:10,908 --> 00:32:12,994 Take care of them, Roman. 456 00:32:15,037 --> 00:32:18,958 We could see a female Elvis impersonator at Whitewater 457 00:32:19,000 --> 00:32:22,128 and you want to wish happy birthday to some guy? 458 00:32:22,170 --> 00:32:24,505 If you want to go to Whitewater, go. 459 00:32:24,547 --> 00:32:27,759 I find it more interesting to pay my respects 460 00:32:27,800 --> 00:32:31,137 to a man who's lived on this earth 109 years. 461 00:32:31,179 --> 00:32:34,891 He's the oldest man in Canada. Isn't that something? 462 00:32:34,932 --> 00:32:38,436 I'd rather see a 46-inch bust singing Burning Love. 463 00:32:38,478 --> 00:32:40,146 Yeah. 464 00:32:42,857 --> 00:32:46,861 Hey, Wally. How about a nice club soda? 465 00:32:46,903 --> 00:32:49,238 I'm driving tonight. 466 00:32:49,280 --> 00:32:53,659 Nice outfit. You're Mr. Coordinated tonight. 467 00:32:53,701 --> 00:32:56,329 - Well... - Quite the look on you. 468 00:32:56,370 --> 00:33:00,875 Yeah. Well, the pants are riding up the butt something fierce but... 469 00:33:00,917 --> 00:33:03,252 look at that. 470 00:33:03,294 --> 00:33:07,715 - Wally, how's the bear dump situation? - We got a good one. 471 00:33:07,757 --> 00:33:10,218 Good evening, sir. Happy birthday. 472 00:33:10,259 --> 00:33:13,930 He must be hard of hearing or something. Try again. 473 00:33:13,971 --> 00:33:17,350 Sprechen Sie Deutsch? Do you speak English? 474 00:33:17,391 --> 00:33:20,061 Our sincerest congratulations, sir. 475 00:33:20,103 --> 00:33:23,231 You wishing Mr. Tomkins a happy birthday? 476 00:33:23,272 --> 00:33:25,942 I don't think the guy can hear us. 477 00:33:25,983 --> 00:33:29,987 How about a nice group photo? Everybody get in there. 478 00:33:30,029 --> 00:33:32,615 - I push the red button? - Yeah. 479 00:33:32,657 --> 00:33:34,575 - How do you focus? - You don't. 480 00:33:34,617 --> 00:33:37,036 - You don't focus? - Push the button. 481 00:33:37,078 --> 00:33:41,958 I don't like them climbing around Mr. Tomkins. He ain't no jungle gym. 482 00:33:41,999 --> 00:33:45,336 Girls, why don't you kiss Mr. Tomkins on the cheek? 483 00:33:45,378 --> 00:33:47,630 - No. - A nice kiss on the cheek. 484 00:33:47,672 --> 00:33:51,634 Come on, it's cute! What old man wouldn't like it? 485 00:33:51,676 --> 00:33:55,138 A dead one. Bill died in the car on the way over. 486 00:33:55,179 --> 00:33:59,559 - Jesus, Dad! - Go wash. Go wash. 487 00:33:59,600 --> 00:34:02,270 - I touched him. - In the bathroom. 488 00:34:02,311 --> 00:34:05,231 - How could you do that? - I didn't. He did it. 489 00:34:05,273 --> 00:34:07,567 You're disgusting! Kids? 490 00:34:26,377 --> 00:34:29,547 That was a really good shot, Ben. Really good. 491 00:34:44,353 --> 00:34:46,063 What the hell? 492 00:34:51,527 --> 00:34:54,739 Hey! You gave her a class goose with the pool cue. 493 00:34:54,781 --> 00:34:56,616 She's so cute. 494 00:34:57,992 --> 00:35:00,953 Violent but cute. You got chalk right there. 495 00:35:02,371 --> 00:35:05,958 - Look, I'll be back in a minute. - What about the bear dump? 496 00:35:12,090 --> 00:35:16,135 Hey, it's crowded. This is great. 497 00:35:16,177 --> 00:35:19,889 - Yeah, Dad. - A lot of people are hip to this. 498 00:35:19,931 --> 00:35:22,517 Oh, yeah. Hey! 499 00:35:23,601 --> 00:35:28,397 Right. Look at those bears. Huh? 500 00:35:28,439 --> 00:35:31,442 Are you scared or what? Look at the bears! 501 00:35:32,443 --> 00:35:35,071 - They're great, Dad. - "They're great, Dad." 502 00:35:35,113 --> 00:35:37,824 You're gonna see some bears. 503 00:35:37,865 --> 00:35:40,159 - Dad? - Shh, shh, shh. 504 00:35:43,371 --> 00:35:45,873 Here you go! A nice Zagnut. 505 00:35:47,458 --> 00:35:49,627 Yeah. Come on. 506 00:35:51,629 --> 00:35:53,840 Come on. 507 00:35:53,881 --> 00:35:56,342 Come on. More. 508 00:35:56,384 --> 00:35:59,095 Come on. Here's some more. 509 00:36:02,390 --> 00:36:05,143 Jeez. Boy, he likes those. 510 00:36:05,184 --> 00:36:07,311 Now we'll get some action. 511 00:36:08,396 --> 00:36:11,315 Big head on him. Ooh, boy. 512 00:36:11,357 --> 00:36:13,818 Easy, easy there. Easy. 513 00:36:14,902 --> 00:36:19,198 Come on, watch the paint job! Hey, shoo! 514 00:36:19,240 --> 00:36:22,243 Look at the size of those teeth. Whoo. 515 00:36:24,036 --> 00:36:27,206 - Hey! Shoo! Go on. - Dad, I wouldn't do that. 516 00:36:27,248 --> 00:36:30,501 All right. Maybe you're right. He's looking at us. 517 00:36:30,543 --> 00:36:34,630 He's not finished. When he finishes, he'll go. 518 00:36:36,257 --> 00:36:39,427 - Pretty big bear. - Very big. 519 00:36:39,469 --> 00:36:43,556 Just let him eat his candy bar and shoo shoo shoo. 520 00:36:44,599 --> 00:36:46,851 Hi. How you doing? 521 00:36:48,853 --> 00:36:50,521 Whoo. 522 00:36:54,400 --> 00:36:57,403 Oh, Jeez! All right, all right. OK. 523 00:36:57,445 --> 00:37:00,448 Erm, let me rethink this. 524 00:37:00,490 --> 00:37:03,367 Hey! What the hell? 525 00:37:13,294 --> 00:37:15,671 All right. 526 00:37:15,713 --> 00:37:19,926 - I've told you I love you, right? - Yeah. 527 00:37:19,967 --> 00:37:22,220 Good. 528 00:37:24,097 --> 00:37:26,974 What do you say we call it a night? 529 00:37:27,016 --> 00:37:31,312 Holy Jeez! Oh, boy! Oh, boy. We've started something. 530 00:37:31,354 --> 00:37:32,855 Erm... 531 00:37:32,897 --> 00:37:36,025 - Let's call it an evening. - Yeah. I'm tired. 532 00:37:36,067 --> 00:37:39,529 - Me too. Yeah. Let's just go. - Yeah. 533 00:37:42,156 --> 00:37:45,368 That didn't scare him, Dad. 534 00:37:45,409 --> 00:37:48,788 I'm, erm... gonna move now. I'm moving now! 535 00:37:49,872 --> 00:37:52,750 All right. I'll just drive out. 536 00:37:52,792 --> 00:37:57,130 He'll jump right off. Don't you worry. 537 00:37:57,171 --> 00:38:01,384 Dad? Isn't it illegal to drive with a bear on your hood? 538 00:38:01,426 --> 00:38:03,594 I don't know in this state, son. 539 00:38:05,430 --> 00:38:08,182 It's Yogi and Boo Boo in the flesh. 540 00:38:08,224 --> 00:38:10,893 I wish Ranger Smith would get out here. 541 00:38:10,935 --> 00:38:14,480 Hey, easy on the roof, pal! 542 00:38:14,522 --> 00:38:17,191 Should have brought Uncle Roman's car. 543 00:38:22,697 --> 00:38:24,782 Knock knock. 544 00:38:24,824 --> 00:38:28,369 You, er, didn't give me a chance to apologize. 545 00:38:34,751 --> 00:38:37,754 - Can I sit down? - I don't own the park. 546 00:38:38,838 --> 00:38:40,923 Oh. 547 00:38:42,550 --> 00:38:44,427 Look... 548 00:38:45,511 --> 00:38:47,764 - I just got here. I'm from... - Chicago. 549 00:38:48,890 --> 00:38:51,476 - How did you know? - It's no big trick. 550 00:38:51,517 --> 00:38:55,813 You live in this town, it becomes like second nature. 551 00:38:55,855 --> 00:39:00,443 - I guess I just met my first local. - You don't know how local I am. 552 00:39:03,237 --> 00:39:05,198 You know... 553 00:39:07,033 --> 00:39:08,743 It's a... 554 00:39:09,744 --> 00:39:12,955 It's a really beautiful town. I mean... 555 00:39:12,997 --> 00:39:15,875 It's a hole in the earth. 556 00:39:15,917 --> 00:39:20,129 Look, save your breath. I'm not a tourist attraction. 557 00:39:24,217 --> 00:39:26,177 What did I do? 558 00:39:35,103 --> 00:39:37,647 Hey, Dad. 559 00:39:37,688 --> 00:39:40,608 - How are you? - What are you doing down here? 560 00:39:40,650 --> 00:39:43,986 Oh... getting a breath of night air. 561 00:39:46,656 --> 00:39:50,201 Hey... You want to take a spin in the rowboat? 562 00:39:51,244 --> 00:39:53,329 - Now? - What the hell? 563 00:39:53,371 --> 00:39:55,790 - In the dark? - We'll check out some stars. 564 00:39:55,832 --> 00:39:58,501 - I don't know. - Let's do something. 565 00:39:58,543 --> 00:40:01,087 - Let's go. - Dad... 566 00:40:01,129 --> 00:40:03,464 Come on. I'll let you row. 567 00:40:03,506 --> 00:40:05,633 - Oh, great. - It'll be fun. 568 00:40:08,469 --> 00:40:11,139 Boy, what a beautiful sky. 569 00:40:12,181 --> 00:40:14,767 Smell that air. Isn't that something? 570 00:40:16,561 --> 00:40:21,274 That's the city in your lungs. You're getting the good air in now. 571 00:40:22,316 --> 00:40:26,320 One day, you'll be coming up here with your kids. 572 00:40:26,362 --> 00:40:29,615 - Yeah. Maybe. - I want to give you something. 573 00:40:29,657 --> 00:40:33,661 You're not going to kiss me in the boat under the moon? 574 00:40:33,703 --> 00:40:37,707 I'm not going to kiss you. I want to give you my ring. 575 00:40:39,417 --> 00:40:42,628 - Why? - Why? Because... 576 00:40:42,670 --> 00:40:46,215 my father gave it to me and I'm giving it to you. 577 00:40:46,257 --> 00:40:48,468 You're grown-up now. You deserve it. 578 00:40:48,509 --> 00:40:50,595 So, like, er... 579 00:40:51,679 --> 00:40:56,142 you and I coming to the woods is like your father bringing you here? 580 00:40:56,184 --> 00:40:59,228 - Yeah. I guess so. - Yeah. I understand. 581 00:41:00,897 --> 00:41:02,982 Thanks for the ring. 582 00:41:08,112 --> 00:41:10,782 'Rocks on top of the cans. 583 00:41:10,823 --> 00:41:13,576 'That never works. 584 00:41:13,618 --> 00:41:16,370 'We'll just knock the cans over.' 585 00:41:16,412 --> 00:41:18,748 'Of course we will. 586 00:41:19,665 --> 00:41:25,129 'Can I stay up again and watch the big guy rake up all the mess?' 587 00:41:58,371 --> 00:42:00,706 How are you doing... Cammie? 588 00:42:02,667 --> 00:42:04,919 Can I help you? 589 00:42:04,961 --> 00:42:07,422 I don't know. What's the house specialty? 590 00:42:09,215 --> 00:42:12,218 Where am I supposed to put the tray? 591 00:42:12,260 --> 00:42:16,097 Going by last night, I'm sure you can think of some good places. 592 00:42:16,139 --> 00:42:19,183 I'm sorry. I was in kind of a bad mood. 593 00:42:20,101 --> 00:42:22,520 Don't worry. It's no big deal. 594 00:42:22,562 --> 00:42:26,399 That doesn't mean I didn't mean what I said. It's true. 595 00:42:26,441 --> 00:42:31,362 Wait. You don't even know me. How can you say that's true of me? 596 00:42:31,404 --> 00:42:33,906 - It's a safe assumption. - Excuse me? 597 00:42:33,948 --> 00:42:37,827 - Can we get some service? - I'll be right there. I gotta go. 598 00:42:37,869 --> 00:42:40,955 - What time do you finish work? - Eight o'clock. 599 00:42:40,997 --> 00:42:43,082 Eight o'clock? 600 00:42:43,124 --> 00:42:46,002 And where are you going to be after work? 601 00:42:46,043 --> 00:42:48,463 I'll be around. 602 00:42:48,504 --> 00:42:52,967 - Can I see you? - Yeah. If you can find me. 603 00:43:19,702 --> 00:43:22,121 I got you. I got you! 604 00:43:31,255 --> 00:43:33,257 Come on, Chet! 605 00:43:33,299 --> 00:43:36,552 If you trail behind, the Indians will get you! 606 00:43:36,594 --> 00:43:40,640 - Come on, honey. - Uncle Roman, wait for Dad. 607 00:43:40,681 --> 00:43:43,184 Come on! Hurry up. 608 00:43:43,226 --> 00:43:46,979 Watch out for those Wisconsin rattlers and wild boar. 609 00:43:47,021 --> 00:43:49,941 Honey, come on! 610 00:43:51,275 --> 00:43:53,361 Wait up, you guys. 611 00:43:54,320 --> 00:43:56,656 Come on. Whoa. Hey. Ow! 612 00:43:56,697 --> 00:43:59,742 Easy. All right. OK. 613 00:43:59,784 --> 00:44:03,037 OK. Have it your way. I'll just get off. 614 00:44:06,249 --> 00:44:10,211 You all right? OK. We're walking. Come on. 615 00:44:11,379 --> 00:44:14,757 Come on, let's go. Hey! 616 00:44:14,799 --> 00:44:19,512 Easy, easy. Let's just walk back to the stable, all right? 617 00:44:19,554 --> 00:44:24,058 I'm walking, you're walking. Let's have a nice easy walk. 618 00:44:26,060 --> 00:44:31,357 All right. That was your last chance. That's it. Have it your way. 619 00:44:33,067 --> 00:44:36,487 I don't want to do this but you forced me to. 620 00:44:39,365 --> 00:44:44,036 I hate to do this to you. I'm normally not a mean person but I... 621 00:44:44,954 --> 00:44:47,749 Hey! Come back, you son of a bitch! 622 00:44:48,833 --> 00:44:52,211 That baby I was riding was a purebred - 623 00:44:52,253 --> 00:44:54,338 purebred mule horse! 624 00:44:55,590 --> 00:44:59,886 - You rode it like it was. - That baby was bred for packing. 625 00:44:59,927 --> 00:45:03,097 - You looked great on that horse. - Here he comes. 626 00:45:03,139 --> 00:45:06,225 Where is he? Hi, honey. 627 00:45:06,267 --> 00:45:09,979 He's lost his mount. How are you doing, trouper? 628 00:45:10,021 --> 00:45:13,357 Where's that ball-slappin' nag you were riding? 629 00:45:13,399 --> 00:45:16,194 - He looks the worse for wear. - OK, Dad? 630 00:45:16,235 --> 00:45:19,030 - I'm OK. - Did that horse buck you off? 631 00:45:19,071 --> 00:45:23,075 What happened? You got hungry and had to eat the nag, huh? 632 00:45:23,117 --> 00:45:24,994 - Let's go home. - What? 633 00:45:25,036 --> 00:45:27,038 - Go home. - Home? 634 00:45:27,079 --> 00:45:29,749 - We've got the whole day planned! - A nap. 635 00:45:29,791 --> 00:45:31,501 - Come on! - Oh, yeah. 636 00:45:31,542 --> 00:45:35,421 - Come on! - I'm fine. It was OK. 637 00:46:05,409 --> 00:46:08,496 I know musky's the big deal fish in these waters 638 00:46:08,538 --> 00:46:10,873 but come with me off the coast of Virginia, 639 00:46:10,915 --> 00:46:14,293 I'll let you hook into a thousand-pound blue marlin 640 00:46:14,335 --> 00:46:17,713 and you'll know what fishing's all about with a capital F! 641 00:46:17,755 --> 00:46:22,051 Excuse him. After a few cocktails, he's an expert on everything. 642 00:46:22,093 --> 00:46:25,555 - Was that a shot? - No, that was the truth. 643 00:46:25,596 --> 00:46:28,307 - That was a shot. - That was a shot. 644 00:46:28,349 --> 00:46:30,643 Speaking of shots, set us up! 645 00:46:32,603 --> 00:46:34,564 - This guy's a riot. - Isn't he? 646 00:46:34,605 --> 00:46:37,233 - Everybody loves him, right? - Oh, yeah. 647 00:46:37,275 --> 00:46:40,111 You make a lot of tips on this job? 648 00:46:40,153 --> 00:46:42,947 - I do all right. - Who handles your investments? 649 00:46:42,989 --> 00:46:45,491 My wife's got some egg money put aside 650 00:46:45,533 --> 00:46:48,161 but she won't give it up to me. 651 00:46:48,202 --> 00:46:50,997 I'll take her number, I'll change that. 652 00:46:51,038 --> 00:46:53,374 That's what I do - investments. 653 00:46:53,416 --> 00:46:55,418 How you doing? 654 00:46:55,460 --> 00:47:00,047 Well, it-it-it-it-it-it ain't-ain't r-r-r-raining. 655 00:47:00,089 --> 00:47:05,011 - It ain't r-r-r-raining, so t-t-that's good. - Yeah. I guess so. 656 00:47:05,052 --> 00:47:07,972 - You fellas met Reg? - I don't think so. 657 00:47:08,014 --> 00:47:11,684 How you doing? Roman Craig. Pleased to meet you. 658 00:47:11,726 --> 00:47:15,396 Er, Chet Ripley. How do you do? 659 00:47:15,438 --> 00:47:17,857 That's quite a hairdo you got. 660 00:47:17,899 --> 00:47:20,026 - A neo-skunk thing? - Roman! 661 00:47:20,067 --> 00:47:22,528 - The hair! - You don't have to say it. 662 00:47:22,570 --> 00:47:25,948 His hair turned white cos lightning hit him. 663 00:47:26,824 --> 00:47:30,328 He's been struck by lightning... How many times, Reg? 664 00:47:30,369 --> 00:47:33,956 S-S-S-Six... 665 00:47:33,998 --> 00:47:35,249 Six times? 666 00:47:35,291 --> 00:47:38,461 S-S-Six... 667 00:47:38,503 --> 00:47:40,588 Sixty-six times. 668 00:47:40,630 --> 00:47:44,717 In-n-n... 669 00:47:44,759 --> 00:47:46,302 the head! 670 00:47:46,344 --> 00:47:49,097 Sixty-six times? 671 00:47:50,681 --> 00:47:53,476 God! That's gotta hurt. 672 00:47:53,518 --> 00:47:57,897 You'll never meet a guy more tuned in to the barometric pressure than Reg. 673 00:47:57,939 --> 00:48:03,945 Yeah. You see him running like hell for home, head for cover. Right, Reg? 674 00:48:03,986 --> 00:48:07,073 Hey, you pay. I gotta go to the john. 675 00:48:07,115 --> 00:48:09,742 Introduce Mr. Thick Dick to Mr. Urinal Cake. 676 00:48:09,784 --> 00:48:12,036 Jeez, Roman! Do you have to? 677 00:48:12,078 --> 00:48:16,582 What I really want to say is... thank you. 678 00:48:16,624 --> 00:48:19,085 This is very important to Roman and me. 679 00:48:19,127 --> 00:48:22,839 - I miss you, Connie. - Oh, honey! 680 00:48:26,467 --> 00:48:28,970 It's so lonely being wealthy. 681 00:48:29,011 --> 00:48:31,139 Hm. I wouldn't know about that. 682 00:48:31,180 --> 00:48:35,685 No, I mean it, honey. I mean it, it is lonely. 683 00:48:35,726 --> 00:48:39,063 He works terrible hours. Travels. 684 00:48:40,481 --> 00:48:43,484 We go a month without going to bed together. 685 00:48:44,485 --> 00:48:46,737 Really? A month? That long? 686 00:48:46,779 --> 00:48:48,406 Mm-hm. 687 00:48:48,448 --> 00:48:52,827 I get pleasure by leaning against the washer during the spin cycle. 688 00:48:54,662 --> 00:48:58,040 - Does that work? - Have you ever seen whiter whites? 689 00:49:03,921 --> 00:49:08,176 - When do you go back to Chicago? - Erm, three days. 690 00:49:10,595 --> 00:49:14,599 I've never had a boyfriend for longer than two weeks. 691 00:49:15,850 --> 00:49:19,187 - Get outta here. - That's why I was such a bitch. 692 00:49:19,228 --> 00:49:21,898 - No, you weren't a bitch. - Yes, I was. 693 00:49:21,939 --> 00:49:24,025 It's no big deal. 694 00:49:24,066 --> 00:49:27,195 I don't understand what I'm doing here. 695 00:49:29,322 --> 00:49:31,991 Look, I've never even had a girlfriend. 696 00:49:33,034 --> 00:49:36,996 I've dated girls but never one I'd call my girlfriend. 697 00:49:38,039 --> 00:49:41,542 - What would you call me? - Officially? 698 00:49:46,422 --> 00:49:47,799 Girlfriend? 699 00:49:49,258 --> 00:49:52,804 And you're leaving in three days. See what I mean? 700 00:49:52,845 --> 00:49:54,806 Yeah. 701 00:49:54,847 --> 00:49:57,517 - Well? - Well what? 702 00:50:18,079 --> 00:50:21,499 - What? What? - It touched me! 703 00:50:21,541 --> 00:50:24,085 It's been touching you for 12 years. 704 00:50:24,127 --> 00:50:26,170 - Not you! - What? 705 00:50:26,212 --> 00:50:28,005 - A thing. - What thing? 706 00:50:28,047 --> 00:50:31,592 What's going on for God's sakes? What is it? 707 00:50:31,634 --> 00:50:34,011 That thing! 708 00:50:36,305 --> 00:50:38,558 That's just a little sparrow. 709 00:50:38,599 --> 00:50:40,726 Come on, Roman, it's got ears. 710 00:50:40,768 --> 00:50:43,020 Jesus! 711 00:50:45,815 --> 00:50:48,985 Jesus, it's a tiny flying mouse, not a bear. 712 00:50:49,026 --> 00:50:51,320 I am not going back in till it's out. 713 00:50:51,362 --> 00:50:53,739 - We'll get it out. Chet. - What? 714 00:50:53,781 --> 00:50:58,161 Get a shovel, go in there and get that radar-guided vermin. 715 00:51:00,079 --> 00:51:02,957 - Why me? - It's your cabin. We didn't order bats. 716 00:51:02,999 --> 00:51:05,501 - You stay here too. - You're the hosts. 717 00:51:05,543 --> 00:51:08,254 - So what? - Stop fighting and go kill it. 718 00:51:08,296 --> 00:51:10,590 - We don't have to kill it. - Kill it! 719 00:51:10,631 --> 00:51:14,343 - It didn't do anything. - It attacked me. 720 00:51:14,385 --> 00:51:16,929 He's wimping out. I'll take care of it. 721 00:51:16,971 --> 00:51:20,933 I am not wimping, I'm thinking. There's a big difference. 722 00:51:20,975 --> 00:51:23,561 If you want me to take care of it, I will. 723 00:51:23,603 --> 00:51:28,524 I'm just wondering who's gonna do it. I'll do it. I'd like to get some sleep. 724 00:51:29,484 --> 00:51:31,569 Afraid of a little bat. 725 00:51:39,202 --> 00:51:41,996 - So? - It buzzed me. 726 00:51:42,038 --> 00:51:46,459 We need a plan. It's bigger than I thought. It's about a two-pounder. 727 00:51:46,501 --> 00:51:48,878 - Two-pounder? - Yeah, big wings. 728 00:51:48,920 --> 00:51:51,756 - It's got the teeth. Frightening. - Wow. 729 00:51:52,715 --> 00:51:55,718 I think we have to do something. 730 00:51:55,760 --> 00:51:59,305 What we need, Roman - big plan. That's what we need. 731 00:52:07,522 --> 00:52:10,650 We'll have this baby squealing Mayday by midnight. 732 00:52:10,691 --> 00:52:12,693 Let's split up. 733 00:52:18,950 --> 00:52:21,035 - You see him? - He's hiding. 734 00:52:21,077 --> 00:52:25,123 Turn out the lights. He's nocturnal. He'll think it's daytime like this. 735 00:52:25,164 --> 00:52:27,250 Good point. 736 00:52:30,378 --> 00:52:34,173 - Have you got him? - Come on, you sonar-guided rodent. 737 00:52:35,258 --> 00:52:40,471 - Connie, bats carry rabies, don't they? - Yeah, among other things. 738 00:52:40,513 --> 00:52:42,765 I'm gonna call him now. 739 00:52:42,807 --> 00:52:44,642 OK, just be still. 740 00:52:47,687 --> 00:52:51,274 - Are you kissing him or calling him? - I'm calling him! 741 00:52:51,315 --> 00:52:54,444 - That's the sound they make. - OK, OK. 742 00:53:03,286 --> 00:53:05,538 - Dad! - Oh, no... 743 00:53:07,790 --> 00:53:10,084 I got him! 744 00:53:14,255 --> 00:53:16,090 Keep back. 745 00:53:16,132 --> 00:53:19,761 - Get the light on him. - Keep your eye on the bat. 746 00:53:19,802 --> 00:53:21,512 Whoa! 747 00:53:21,554 --> 00:53:23,765 Look at that thing move! 748 00:53:26,809 --> 00:53:28,853 Christ Almighty! 749 00:53:28,895 --> 00:53:30,897 Ooh, I hit my head. 750 00:53:30,938 --> 00:53:32,815 - Where is he? - I don't know. 751 00:53:32,857 --> 00:53:35,485 He's in the rafters. Where are you? 752 00:53:35,526 --> 00:53:37,570 I'm here! 753 00:53:37,612 --> 00:53:39,822 - He's on my face! - Hold still! 754 00:53:40,990 --> 00:53:43,701 Honey... 755 00:53:43,743 --> 00:53:45,745 We got it! 756 00:53:45,787 --> 00:53:48,873 - We got it! - Oh, the pain. 757 00:53:48,915 --> 00:53:52,168 - We got it! - Ooh, that had to hurt. 758 00:53:53,753 --> 00:53:58,132 What a fighter. Boy, he was something. I salute him. 759 00:53:59,759 --> 00:54:02,470 But we got to get some sleep. 760 00:54:14,023 --> 00:54:15,691 Hey. 761 00:54:15,733 --> 00:54:18,694 - Glad to see you. - What time do you get off work? 762 00:54:18,736 --> 00:54:21,280 - Eight. - Great. I'll meet you at nine. 763 00:54:21,322 --> 00:54:24,659 - Where? - I don't know! You live here. 764 00:54:24,700 --> 00:54:27,954 - Erm, the bait shop? - Sure. 765 00:54:27,995 --> 00:54:30,081 I'll buy you some worms. 766 00:54:31,165 --> 00:54:35,461 - You wanna ditch me? - Wait a second. Why would I ditch you? 767 00:54:35,503 --> 00:54:38,756 I don't know. I'm just waiting for it to happen. 768 00:54:38,798 --> 00:54:40,466 If I ditch you, 769 00:54:40,508 --> 00:54:44,429 you have my permission never to speak to me for as long as we live. 770 00:54:44,470 --> 00:54:46,597 - Promise? - Promise. 771 00:54:53,688 --> 00:54:55,815 I got to go. 772 00:54:55,857 --> 00:54:58,151 - See you later. - Bye. 773 00:55:01,070 --> 00:55:04,365 Yeah, that should do it. Good idea. 774 00:55:04,407 --> 00:55:08,661 I'll have the Royal Canadian Mounted beef barley soup. 775 00:55:08,703 --> 00:55:12,165 - Ooh, yeah. - And then that bucket of salad. 776 00:55:12,206 --> 00:55:15,752 - I'll split that with you. - You will? That would help. 777 00:55:15,793 --> 00:55:18,337 And then the medley of perch. 778 00:55:18,379 --> 00:55:21,340 That's my favorite. OK. 779 00:55:21,382 --> 00:55:24,927 Miss, what's the Old '96er? 780 00:55:24,969 --> 00:55:28,765 That's our world-famous Paul Bunyan's blue ox steak. 781 00:55:28,806 --> 00:55:31,934 It is a 96-ounce prime-aged beef steak 782 00:55:31,976 --> 00:55:36,397 and if any member of your party orders the Old '96er and finishes, 783 00:55:36,439 --> 00:55:38,524 everybody eats for free. 784 00:55:38,566 --> 00:55:42,361 - Not bad, huh? - Wanna go for it, girls? 785 00:55:42,403 --> 00:55:45,531 - How about you, Chet? - People like it. 786 00:55:45,573 --> 00:55:49,410 - I'll try it. What the heck? - Has anybody ever eaten one? 787 00:55:49,452 --> 00:55:53,414 Oh... no. Not in my lifetime, no. 788 00:56:15,520 --> 00:56:17,563 Bon app๏ฟฝtit. 789 00:56:17,605 --> 00:56:19,148 Oh, good God. 790 00:56:21,234 --> 00:56:23,736 Let's check it out. 791 00:57:01,190 --> 00:57:03,776 How is he? 792 00:57:05,903 --> 00:57:09,991 That's good. Processing very nicely. All right, continue. 793 00:57:26,549 --> 00:57:29,135 - All right. - I did it! 794 00:57:34,807 --> 00:57:37,977 - That just about does it. - He's not done yet. 795 00:57:38,019 --> 00:57:41,105 He may take a while with that last bite but it'll go. 796 00:57:41,147 --> 00:57:43,816 - That ain't the last bite. - Sure it is. 797 00:57:43,858 --> 00:57:46,778 There's nothing left but gristle and fat. 798 00:57:48,362 --> 00:57:50,907 - Oh, God, no. - No problem. 799 00:57:50,948 --> 00:57:53,659 If I can get a dessert down him, 800 00:57:53,701 --> 00:57:56,704 can we get some Paul Bunyan hats for the kids? 801 00:57:56,746 --> 00:57:59,707 Bye. 802 00:58:02,251 --> 00:58:03,711 Mom, can I go now? 803 00:58:03,753 --> 00:58:06,798 They'll be telling their grandkids about this. 804 00:58:06,839 --> 00:58:09,050 What a night! 805 00:58:09,092 --> 00:58:11,094 Where's he going? 806 00:58:11,135 --> 00:58:15,306 That Jimbo's not a bad guy. I just had a word with him out back. 807 00:58:17,308 --> 00:58:19,352 'Where're the garbage cans?' 808 00:58:19,393 --> 00:58:22,021 'He probably put them in the cabin.' 809 00:58:22,063 --> 00:58:23,648 'Garbage in the cabin?' 810 00:58:23,689 --> 00:58:27,401 'They're not the cleanest species on the face of the earth, you know. 811 00:58:27,443 --> 00:58:30,279 'It's not a problem. We'll just have to break in.' 812 00:58:30,321 --> 00:58:32,240 'Can we do that?' 813 00:58:32,281 --> 00:58:35,326 'What do you think we have these wonderfully articulate fingers for? 814 00:58:35,368 --> 00:58:37,370 'To scratch our asses!' 815 00:58:50,925 --> 00:58:53,010 Shit! 816 00:59:10,778 --> 00:59:13,531 - Oh, my God. - Jesus. 817 00:59:13,573 --> 00:59:17,118 Look at the size of the maggots on that meat. 818 00:59:19,787 --> 00:59:21,873 Oh, honey! 819 00:59:30,465 --> 00:59:32,175 Oh, my God. 820 00:59:33,551 --> 00:59:36,804 Let's go everybody. Move it out. It's 5am. 821 00:59:36,846 --> 00:59:38,931 Fishing boat goes in 15 minutes. 822 00:59:42,727 --> 00:59:44,771 These are the biggest worms ever. 823 00:59:44,812 --> 00:59:49,150 They're leeches. I am not touching leeches! 824 00:59:49,192 --> 00:59:52,069 - They don't bite. - No, they suck blood. 825 00:59:52,111 --> 00:59:55,907 Would you watch the hook?! Where's the flashlight? 826 00:59:55,948 --> 00:59:58,701 Behind you. You owe me big for this! 827 01:00:00,870 --> 01:00:02,955 Very funny. 828 01:00:02,997 --> 01:00:06,751 Give me a leech, will you? Has everybody got their leech? 829 01:00:06,793 --> 01:00:10,213 All right, on the count of three, insert your hook. 830 01:00:10,254 --> 01:00:13,466 One, two, three. 831 01:00:45,540 --> 01:00:47,417 May I speak with Cammie? 832 01:00:47,458 --> 01:00:50,002 Hold on just a minute. Cammie, phone. 833 01:00:51,921 --> 01:00:54,882 Cammie's really busy, may I take a message? 834 01:00:57,135 --> 01:00:59,846 All right, just tell her that Buck called. 835 01:00:59,887 --> 01:01:02,181 OK, fine, Buck. Goodbye. 836 01:01:15,403 --> 01:01:18,156 - What are you up to? - What's it look like? 837 01:01:18,197 --> 01:01:22,410 - It looks like you're wanking your crank. - I'm trying to build a fire. 838 01:01:22,452 --> 01:01:25,079 You'll never get a fire going that way. 839 01:01:25,121 --> 01:01:28,583 You don't crumple a newspaper up, you twist it, 840 01:01:28,624 --> 01:01:31,627 lengthwise, to simulate kindling. 841 01:01:32,837 --> 01:01:37,216 Maybe, Roman, just maybe, I'm trying to heat up the flue. 842 01:01:38,384 --> 01:01:43,139 He's heating the flue. Meanwhile, the humans are freezing to death. 843 01:01:43,181 --> 01:01:47,477 - I'm really not cold. Not at all. - Thank you for sharing that. 844 01:01:47,518 --> 01:01:51,063 I'm so sorry, Roman. Forgive me. 845 01:01:51,105 --> 01:01:54,066 Why don't you come over and show me how to do it? 846 01:01:54,108 --> 01:01:56,944 You talk a great game, let's see some action. 847 01:01:56,986 --> 01:02:01,657 After all, you know everything. You always know exactly what to do. 848 01:02:01,699 --> 01:02:05,411 Katie, you were right, we should have gone to Europe 849 01:02:05,453 --> 01:02:07,830 or Antarctica or the Dead Sea. 850 01:02:07,872 --> 01:02:10,333 We would have had more fun. 851 01:02:10,374 --> 01:02:15,338 Is that a fact? Nobody forced you to come up here, buddy boy. 852 01:02:15,379 --> 01:02:19,675 As a matter of fact, I don't remember anybody inviting you. 853 01:02:19,717 --> 01:02:21,719 Do you remember inviting him? 854 01:02:23,346 --> 01:02:26,015 I sure as hell don't. 855 01:02:26,057 --> 01:02:30,812 - And what does that statement mean? - You figure it out for yourself. 856 01:02:30,853 --> 01:02:35,441 You specify, you clarify for me. Just as a common courtesy. 857 01:02:35,483 --> 01:02:40,446 - You know what he means. - They're saying we're not welcome. 858 01:02:40,488 --> 01:02:44,200 Oh! What did I hear? We've got a bingo! 859 01:02:44,242 --> 01:02:47,078 You did figure it out, Kate. 860 01:02:47,120 --> 01:02:51,874 So, now it's all starting to ooze out. It's very interesting, isn't it? 861 01:02:51,916 --> 01:02:53,459 Yeah, very. 862 01:02:53,501 --> 01:02:58,214 Especially since we threw aside our plans, and we had a great trip planned, 863 01:02:58,256 --> 01:03:00,633 to come up here to show these dead-asses 864 01:03:00,675 --> 01:03:03,469 how to start to learn to have a good time. 865 01:03:03,511 --> 01:03:06,097 Thanks for ruining my vacation. 866 01:03:07,181 --> 01:03:11,769 What was that? Ruining your vacation? Is that what you said? 867 01:03:11,811 --> 01:03:17,233 Oh, come on, I don't believe I heard you say that. 868 01:03:17,275 --> 01:03:20,528 - You'd better believe it. - Don't push it. 869 01:03:20,570 --> 01:03:24,824 You ain't even seen pushing yet. The trouble with you, Ripley, 870 01:03:24,866 --> 01:03:28,119 is you wouldn't know a good time if it fell on you. 871 01:03:30,121 --> 01:03:33,249 You got an awful lot of nerve, a lot of nerve. 872 01:03:33,291 --> 01:03:36,669 It's served me well. I'm the one with the Mercedes. 873 01:03:36,711 --> 01:03:38,963 By the way, is it paid for? 874 01:03:39,005 --> 01:03:42,133 - Are you jealous, Chester? - Don't call me Chester. 875 01:03:42,175 --> 01:03:45,386 Call me that and you'll go home with a dent in your forehead. 876 01:03:45,428 --> 01:03:50,016 - Yeah, that'll be the day. - Would you like one to match his? 877 01:03:50,057 --> 01:03:53,811 - You wanna go right now? - Dad, no one's denting anybody. 878 01:03:53,853 --> 01:03:57,273 - Thanks, Bucky. - Bite the big one, Uncle Roman. 879 01:03:57,315 --> 01:03:59,692 - Don't talk to adults that way. - Why not? 880 01:03:59,734 --> 01:04:03,196 - Because it's rude. - Oh, blow it out your ass. 881 01:04:03,237 --> 01:04:06,532 - Let's go. Come on, girls. - Good idea. 882 01:04:06,574 --> 01:04:10,661 It's the first good idea you've had since you've been here. 883 01:04:10,703 --> 01:04:12,914 And don't steal any of our stuff. 884 01:04:12,955 --> 01:04:16,375 - Ha! What stuff is there to steal? - We got stuff! 885 01:04:16,417 --> 01:04:21,172 - You're a louse. - Well, go find yourself a spin cycle. 886 01:04:21,214 --> 01:04:23,883 Yeah, go find yourself a spin cycle. 887 01:04:24,759 --> 01:04:28,596 - What does that mean? - Never mind. 888 01:04:28,638 --> 01:04:32,225 - Dad? - Yes, Ben. 889 01:04:32,266 --> 01:04:35,895 Does this mean we won't get a present from Uncle Roman? 890 01:04:35,937 --> 01:04:38,106 Blow it out your ass. 891 01:04:38,147 --> 01:04:40,983 Nobody's blowing anything out their ass. 892 01:04:41,025 --> 01:04:45,947 It's just a little problem, it doesn't mean we don't love your uncle and aunt, 893 01:04:45,988 --> 01:04:48,658 it just means we are having some emotions. 894 01:04:48,699 --> 01:04:52,787 What it means is that I'd like to blow Uncle Roman out my ass. 895 01:04:52,829 --> 01:04:57,250 I don't want any more about anyone blowing anything out their ass. 896 01:04:57,291 --> 01:05:01,212 You might as well blow the whole family out your ass, Dad. 897 01:05:01,254 --> 01:05:05,633 Do you understand what's going on? You understand what we're saying? 898 01:05:05,675 --> 01:05:08,136 Aunt Kate and Uncle Roman are buttheads. 899 01:05:08,177 --> 01:05:09,387 Exactly. 900 01:05:21,607 --> 01:05:25,528 All right, troops, mount up. We're ready to roll. 901 01:05:25,570 --> 01:05:29,741 - You all packed? - Actually, I was thinking things over. 902 01:05:29,782 --> 01:05:34,162 And I'm gonna tell you something I had previously decided not to. 903 01:05:34,203 --> 01:05:36,289 I came up here for a reason. 904 01:05:37,832 --> 01:05:40,877 I came here to talk to you about an investment. 905 01:05:40,918 --> 01:05:44,756 In fact, I came up to solicit $25,000 from you. 906 01:05:44,797 --> 01:05:47,842 I knew it, I knew it, I knew it. 907 01:05:47,884 --> 01:05:51,262 Look, a unique investment opportunity came my way 908 01:05:51,304 --> 01:05:55,683 and I'm thinking of people that I'm gonna bless with this chance 909 01:05:55,725 --> 01:05:58,394 cos this is so good it should be illegal. 910 01:05:58,436 --> 01:06:00,980 - And it probably is. - It's not. 911 01:06:01,022 --> 01:06:03,775 It's inside but it's not illegal. 912 01:06:03,816 --> 01:06:06,986 The upside is phenomenal, the downside is zip. 913 01:06:07,028 --> 01:06:11,074 I'm thinking about who I could involve in this and your name came up. 914 01:06:11,115 --> 01:06:14,327 Why? Because you are family. 915 01:06:14,368 --> 01:06:17,246 If a guy can't help his family, what good is he? 916 01:06:17,288 --> 01:06:21,000 I came up here to offer you a chance to make some big money. 917 01:06:21,042 --> 01:06:23,878 It's funny you didn't mention this before. 918 01:06:23,920 --> 01:06:27,757 - You didn't want to talk about money. - Baloney! 919 01:06:27,799 --> 01:06:31,803 I was picking my moment. You were picking your nose. 920 01:06:33,930 --> 01:06:36,307 There's no mystery here, Chet. 921 01:06:36,349 --> 01:06:39,477 - I know how you really feel about me. - Do you? 922 01:06:39,519 --> 01:06:41,354 Yep. 923 01:06:41,395 --> 01:06:45,191 I knew if I gave you something, you'd figure there'd be strings. 924 01:06:45,233 --> 01:06:48,069 - Is that a fact? - Yeah, that's a fact. 925 01:06:50,029 --> 01:06:52,115 At our wedding... 926 01:06:53,199 --> 01:06:58,079 you were in the john, with Kate and Connie's dad, you were talking. 927 01:06:58,121 --> 01:07:02,708 Do you happen to remember the substance of that conversation? 928 01:07:02,750 --> 01:07:05,253 - No, I don't. - Well, I do. 929 01:07:06,421 --> 01:07:08,798 It's one I'll never forget 930 01:07:08,840 --> 01:07:12,885 because I heard you say, and I quote, 931 01:07:12,927 --> 01:07:16,597 "That Roman Craig is a crooked son of a bitch." 932 01:07:16,639 --> 01:07:21,686 The next time you stab somebody in the back, check under the stalls for feet. 933 01:07:21,727 --> 01:07:27,567 You may think I'm made out of armor but I'm just like any other human being 934 01:07:27,608 --> 01:07:30,611 and when I get cut it hurts and that cut me. 935 01:07:30,653 --> 01:07:32,905 And I hurt. 936 01:07:34,741 --> 01:07:37,243 Roman, I'm... 937 01:07:37,285 --> 01:07:39,370 I'm sorry, I... 938 01:07:40,455 --> 01:07:43,833 I had a lot to drink that night and, er... 939 01:07:43,875 --> 01:07:47,336 I really don't remember saying that but if you said I did... 940 01:07:49,046 --> 01:07:51,507 then... 941 01:07:51,549 --> 01:07:53,801 I must have. 942 01:07:55,636 --> 01:07:59,307 I apologize to you both. It was a terrible thing to say. 943 01:08:01,851 --> 01:08:05,521 I don't hold grudges and I don't have any hard feelings. 944 01:08:05,563 --> 01:08:07,815 To show you I can forgive and forget, 945 01:08:07,857 --> 01:08:11,694 I'd still like to offer you a piece of that investment. 946 01:08:13,863 --> 01:08:15,823 Sweetie. 947 01:08:17,116 --> 01:08:20,119 I don't know what to say, Roman, I... 948 01:08:20,161 --> 01:08:22,246 I feel like a real idiot. 949 01:08:23,331 --> 01:08:27,335 - What is this thing? - 25,000. What's your cash position? 950 01:08:30,004 --> 01:08:33,049 It isn't 25,000, that's an awful lot of money. 951 01:08:33,091 --> 01:08:35,718 Can you get it? 952 01:08:35,760 --> 01:08:37,303 No! 953 01:08:37,345 --> 01:08:43,226 I, er... I think I can make an arrangement or two at the bank on Monday. 954 01:08:43,267 --> 01:08:45,353 Look, whatever you want to do. 955 01:08:45,394 --> 01:08:50,024 You can write a cheque now and I'll make up the difference. 956 01:08:50,066 --> 01:08:53,319 If that's OK? Is your chequebook in the purse? 957 01:08:53,361 --> 01:08:56,906 - Yeah. - Great. Then that's fine. 958 01:09:03,413 --> 01:09:05,456 - Bye. - Goodbye. 959 01:09:05,498 --> 01:09:09,335 I think it's a real testament to the strength of the family 960 01:09:09,377 --> 01:09:11,712 that we can disagree so vehemently 961 01:09:11,754 --> 01:09:15,633 and get on each other's nerves so badly over the past week 962 01:09:15,675 --> 01:09:17,760 and still part on good terms. 963 01:09:17,802 --> 01:09:19,887 Absolutely. 964 01:09:21,139 --> 01:09:23,850 After all the disagreements you two had, 965 01:09:23,891 --> 01:09:27,395 you still thought to include him in that investment. 966 01:09:27,437 --> 01:09:32,442 It was a wonderful moment of trust on his part that he wrote you that cheque. 967 01:09:32,483 --> 01:09:37,655 That's a lot of money for him. From what I gather, it's half a year's salary. 968 01:09:37,697 --> 01:09:41,075 It may well be Ben and Buck's college money. 969 01:09:41,117 --> 01:09:46,247 You have a knack with money and I think it's great you're sharing it with him 970 01:09:46,289 --> 01:09:48,499 and that he accepted your offer, 971 01:09:48,541 --> 01:09:51,961 that he trusts you with his financial wellbeing. 972 01:09:52,003 --> 01:09:55,840 Oh, I hope this investment really works out for them. 973 01:09:57,425 --> 01:10:01,637 - I got to go back. - Did you forget something? 974 01:10:01,679 --> 01:10:05,850 - You're scaring me, are you all right? - I will be once I settle this. 975 01:10:21,574 --> 01:10:24,118 Roman, what are you doing? 976 01:10:24,160 --> 01:10:26,537 - Katie, sit down. - What? 977 01:10:26,579 --> 01:10:29,999 You'll need to sit down to hear what I have to say. 978 01:10:31,918 --> 01:10:35,379 - Gee, it's wet. - Hurry up. 979 01:10:35,421 --> 01:10:37,381 Let's go. 980 01:10:37,423 --> 01:10:42,804 Chet, I'm gonna level with you. I'm a phony, a fraud, a fake. 981 01:10:42,845 --> 01:10:48,059 From my imitation Bally slip-ons to our replicated Rolexes. 982 01:10:48,101 --> 01:10:51,604 We're broke. We're bankrupt. We're busted. 983 01:10:51,646 --> 01:10:53,731 We're busted? 984 01:10:55,650 --> 01:10:58,820 We were living well, right? Well beyond our means. 985 01:11:00,446 --> 01:11:03,616 I haven't been trading in over two years. 986 01:11:04,951 --> 01:11:07,829 This deal looked good, I got overextended, 987 01:11:07,870 --> 01:11:12,333 couldn't meet my calls. I lost my seat on the exchange. 988 01:11:12,375 --> 01:11:14,961 I go to work every morning. 989 01:11:15,002 --> 01:11:17,964 Now I wear a blue runner's jacket and fetch coffee. 990 01:11:18,005 --> 01:11:20,591 I lost everything. 991 01:11:20,633 --> 01:11:23,553 Did you think that I wouldn't understand? 992 01:11:23,594 --> 01:11:26,180 Baby, I knew you'd understand 993 01:11:26,222 --> 01:11:31,018 but I also knew you wouldn't let me put the bite on Connie and Chet. 994 01:11:31,060 --> 01:11:35,481 Look, Roman. You know I'd never turn my back on family. 995 01:11:35,523 --> 01:11:37,984 I know, that's why I came up here. 996 01:11:38,901 --> 01:11:42,447 That story about you and your brother in the can at the wedding, 997 01:11:42,488 --> 01:11:44,657 I made it up. 998 01:11:46,659 --> 01:11:50,621 You what? You made it up? 999 01:11:59,046 --> 01:12:01,549 All right, all right. I got it, I got it. 1000 01:12:02,341 --> 01:12:04,343 Holy... 1001 01:12:05,219 --> 01:12:07,388 Holy jeez. 1002 01:12:09,182 --> 01:12:11,851 Whoo. 1003 01:12:11,893 --> 01:12:15,146 What happened? 1004 01:12:15,188 --> 01:12:18,649 - Power's out. - Where's the flashlight? 1005 01:12:18,691 --> 01:12:21,444 - Chet? - What happened to the lights? 1006 01:12:21,486 --> 01:12:23,613 You kids got the flashlight? 1007 01:12:23,654 --> 01:12:28,534 Look at this. $110 for a lighter, it doesn't even work. 1008 01:12:28,576 --> 01:12:30,995 79 cents. Ha. 1009 01:12:31,037 --> 01:12:33,039 Whoo! Hot! 1010 01:12:33,081 --> 01:12:36,417 I haven't seen weather like this for years. 1011 01:12:38,753 --> 01:12:41,756 Roman, where are the girls? 1012 01:12:43,132 --> 01:12:45,343 Have you seen them? 1013 01:12:45,384 --> 01:12:47,470 - Have you seen them? - No. 1014 01:12:47,512 --> 01:12:52,016 Spread out, let's look for them. They'll be hiding under a bed. 1015 01:12:55,895 --> 01:13:00,358 - Come on, it's this way. - No, it's this way. I remember. 1016 01:13:01,400 --> 01:13:03,611 That big hole. 1017 01:13:07,698 --> 01:13:10,785 - We'll find them. - They're gonna be all right. 1018 01:13:10,827 --> 01:13:12,829 Don't worry about a thing. 1019 01:13:12,870 --> 01:13:16,082 Boys, stay here. Look after your mother and aunt. 1020 01:13:16,124 --> 01:13:19,377 - We'll help you. - There's too much lightning. 1021 01:13:19,419 --> 01:13:22,547 - We're near the cave. - Here's the fence. 1022 01:13:23,881 --> 01:13:26,092 Wait for me. 1023 01:13:26,134 --> 01:13:29,053 Cara! Mara! 1024 01:13:31,681 --> 01:13:33,683 - Try this way. - OK. 1025 01:13:33,724 --> 01:13:36,060 Thank you. 1026 01:13:37,145 --> 01:13:39,730 There we go. There we go. 1027 01:13:42,400 --> 01:13:45,194 We find the candles, then the light comes back on. 1028 01:13:45,236 --> 01:13:47,780 I win. 1029 01:13:50,575 --> 01:13:55,538 - I found it. I wanna go first. - No, I wanna. Me! 1030 01:13:55,580 --> 01:13:57,415 Hello! 1031 01:13:57,457 --> 01:13:59,333 Hello! 1032 01:14:09,886 --> 01:14:13,973 - Cara! Mara! - Girls! 1033 01:14:24,859 --> 01:14:27,820 - Cara! - Mara! 1034 01:14:27,862 --> 01:14:30,782 Girls! Cara, Mara! 1035 01:14:35,870 --> 01:14:38,748 Cara! Mara! 1036 01:14:38,790 --> 01:14:41,542 Help! 1037 01:14:41,584 --> 01:14:43,836 Put your light up there. 1038 01:14:43,878 --> 01:14:46,005 There. 1039 01:14:47,048 --> 01:14:50,051 Girls, is that you? 1040 01:14:50,093 --> 01:14:52,887 It's Uncle Chet. Are you all right? 1041 01:14:52,929 --> 01:14:56,557 - Help! - We'll be right down. Go on. 1042 01:14:56,599 --> 01:14:58,684 - Not me. - What? 1043 01:14:58,726 --> 01:15:03,397 - I'm claustrophobic. What if I lose it? - You won't lose it. 1044 01:15:03,439 --> 01:15:06,359 - What if I blow it? - We gotta get some help. 1045 01:15:06,400 --> 01:15:09,404 We don't have time. You can do it. 1046 01:15:09,445 --> 01:15:12,698 They're your children. Be their father. 1047 01:15:12,740 --> 01:15:16,202 For the first time in your life, be their father. 1048 01:15:16,244 --> 01:15:19,497 Come on. Get in there and help your kids. 1049 01:15:22,333 --> 01:15:25,503 Your dad'll be right down. Daddy's coming. 1050 01:15:25,545 --> 01:15:27,797 Let's go. You can do it. 1051 01:15:27,839 --> 01:15:30,508 - All right. - Here we go. 1052 01:15:30,550 --> 01:15:33,970 I'm gonna go get a light and some rope, OK? 1053 01:15:34,011 --> 01:15:36,764 All right? Take it easy. 1054 01:15:36,806 --> 01:15:41,727 Don't think about tight places like a submarine or a coffin. 1055 01:15:41,769 --> 01:15:44,397 - Come back. - I'll be back. 1056 01:15:53,239 --> 01:15:55,908 No! 1057 01:15:58,995 --> 01:16:02,665 Oh. My little sweeties. 1058 01:16:02,707 --> 01:16:04,792 Oh, I love you. 1059 01:16:11,090 --> 01:16:15,219 Chet! They're all right! 1060 01:16:15,261 --> 01:16:18,055 Apollo unicell... 1061 01:16:19,015 --> 01:16:21,017 It's dynamite. 1062 01:16:21,058 --> 01:16:23,102 Wet, old dynamite. 1063 01:16:24,896 --> 01:16:27,356 It's fine. It's fine. 1064 01:16:27,398 --> 01:16:29,692 Chet. Chet! 1065 01:16:32,403 --> 01:16:34,781 Ripley. 1066 01:16:34,822 --> 01:16:37,742 OK, we want to get out of here. 1067 01:16:37,784 --> 01:16:41,871 It's cold, it's wet and you don't want to stay here. 1068 01:16:41,913 --> 01:16:45,124 You hang on to Daddy as tight as you can. 1069 01:16:46,417 --> 01:16:48,586 OK. Come on. 1070 01:16:49,670 --> 01:16:53,341 Ooh! Ah! Ooh! Big one. Big spider. 1071 01:16:53,382 --> 01:16:58,471 OK, climb on, Cara. Mara, get on your sister's back. 1072 01:16:58,513 --> 01:17:02,350 Grab hold of my jacket. Hang on tight. 1073 01:17:05,103 --> 01:17:07,313 OK, my babies. 1074 01:17:19,409 --> 01:17:21,619 Which way? 1075 01:17:23,538 --> 01:17:26,541 Hang on, we're almost there. 1076 01:17:34,215 --> 01:17:36,342 Jeez, damn. 1077 01:17:36,384 --> 01:17:38,428 Come on. 1078 01:17:41,055 --> 01:17:43,433 Go, Cara. Go! 1079 01:17:56,571 --> 01:17:59,407 Let's go back to the cabin. 1080 01:18:00,992 --> 01:18:04,328 Your mother's probably worried sick about you. 1081 01:18:06,330 --> 01:18:08,207 Here we go. OK. 1082 01:18:09,709 --> 01:18:12,211 Hang on. Hang on. 1083 01:18:13,796 --> 01:18:16,966 Roman, girls, I'm back. 1084 01:18:17,008 --> 01:18:19,302 I got everything. I'm here. 1085 01:18:19,343 --> 01:18:23,389 I'll have you out in a second. Just a minute. Hold on. 1086 01:18:23,431 --> 01:18:26,726 I'm sorry it took so long. I'll explain later. 1087 01:18:27,769 --> 01:18:30,688 Just a sec. Get off me. I got a rope. 1088 01:18:31,189 --> 01:18:35,276 You'll be fine. I'm gonna tie a rope at the end of this thing. 1089 01:18:35,318 --> 01:18:37,361 I'm gonna throw it down 1090 01:18:37,403 --> 01:18:41,908 and, one at a time, I'll pull you up, OK? 1091 01:18:41,949 --> 01:18:45,369 Here comes the rope. Watch your heads. 1092 01:18:45,411 --> 01:18:47,580 Here it comes. 1093 01:18:51,876 --> 01:18:54,837 All right, have you got it? 1094 01:18:57,048 --> 01:19:00,218 OK. You got it? Good. 1095 01:19:00,259 --> 01:19:04,347 You let me know when you're ready to come up, OK? 1096 01:19:04,388 --> 01:19:06,891 Then I'll pull you up. 1097 01:19:07,850 --> 01:19:09,894 Fine, you're ready. 1098 01:19:09,936 --> 01:19:11,854 Just a second. 1099 01:19:11,896 --> 01:19:16,776 OK, girls, Uncle Chet's here. OK. 1100 01:19:16,818 --> 01:19:19,487 Roman, you could help, you know. 1101 01:19:19,529 --> 01:19:23,950 All right. One, two, three, go. 1102 01:19:25,827 --> 01:19:28,037 Hey, what the hell are you doing? 1103 01:19:29,163 --> 01:19:32,792 When I say ready, huh? When I say ready. 1104 01:19:32,834 --> 01:19:35,336 All right. I'm ready. 1105 01:19:39,090 --> 01:19:41,759 Come on. Help out a bit, will you? 1106 01:19:43,511 --> 01:19:46,472 Here it comes. We'll be going home soon. 1107 01:19:49,058 --> 01:19:52,186 Roman and I are going to have a talk, later on. 1108 01:19:52,228 --> 01:19:55,440 We're going to talk about helping people. 1109 01:19:55,481 --> 01:19:59,318 OK. Here we go. Everybody help Uncle Chet. 1110 01:19:59,360 --> 01:20:01,237 Come on. 1111 01:20:03,865 --> 01:20:06,868 We did it. I did it. 1112 01:20:16,961 --> 01:20:18,963 A baldheaded bear! 1113 01:20:47,075 --> 01:20:49,243 Whoa! 1114 01:20:49,285 --> 01:20:51,496 Nice bear. Oh, God. 1115 01:20:54,749 --> 01:20:57,335 I'm gonna die. I'm gonna die! 1116 01:20:57,376 --> 01:20:58,961 No, I'm not. 1117 01:20:59,003 --> 01:21:01,172 Leave me alone. Go away. 1118 01:21:01,214 --> 01:21:03,800 I gotta move faster. 1119 01:21:19,565 --> 01:21:21,943 He's back, everybody. 1120 01:21:23,027 --> 01:21:25,321 Chet! Hi. 1121 01:21:25,363 --> 01:21:29,826 - Where the hell were you? - Come in, I'm making you a sandwich. 1122 01:21:29,867 --> 01:21:32,328 Big, big, whoo big... 1123 01:21:32,370 --> 01:21:34,247 All right, we'll make a big one. 1124 01:21:34,288 --> 01:21:37,166 - Big bear. - Big bear! 1125 01:21:37,208 --> 01:21:40,461 No! True. True. Out there. 1126 01:21:40,503 --> 01:21:42,964 We're glad you're home, honey. 1127 01:21:43,005 --> 01:21:46,217 - Big bear... chase... - What is he saying? 1128 01:21:46,259 --> 01:21:49,011 - What? - Big bear chase me. 1129 01:21:56,561 --> 01:22:00,606 Up the stairs! Get upstairs! Oh, my God, it's a bear! 1130 01:22:02,525 --> 01:22:04,902 It's a bear, it's a bear! 1131 01:22:04,944 --> 01:22:07,405 Get off, you son of a bitch. 1132 01:22:08,990 --> 01:22:13,619 Roman! Roman! Wow! Wow! 1133 01:22:15,204 --> 01:22:17,331 Uncle, uncle, uncle. 1134 01:22:20,376 --> 01:22:23,004 Oh, my God. Protect us! 1135 01:22:23,045 --> 01:22:24,839 Hold on. 1136 01:22:26,299 --> 01:22:28,384 Mom. 1137 01:22:36,142 --> 01:22:38,811 Connie, stay down. 1138 01:22:49,989 --> 01:22:52,575 Hit him with the poker. 1139 01:22:58,915 --> 01:23:00,833 Look out! 1140 01:23:08,257 --> 01:23:10,968 Big bear... Big bear chase me. 1141 01:23:18,851 --> 01:23:20,978 This big. 1142 01:23:32,824 --> 01:23:36,661 - Thank God you're here. - Shoot him. 1143 01:23:36,702 --> 01:23:39,997 - It's a goddamn lamp. - But it's loaded. 1144 01:23:40,039 --> 01:23:42,166 I can't hold out much longer! 1145 01:23:42,208 --> 01:23:44,627 - Quit pushing me. - Give it me. 1146 01:23:48,589 --> 01:23:49,924 Shoot him. 1147 01:23:51,759 --> 01:23:54,470 Oh! Right in the... 1148 01:24:11,863 --> 01:24:13,906 OK, let's roll. 1149 01:24:13,948 --> 01:24:16,826 Can't believe that I'm gonna miss this place. 1150 01:24:16,868 --> 01:24:19,162 - Uncle Chet. - Yes, sweetheart. 1151 01:24:19,203 --> 01:24:22,749 - I had a really good time. - Well, I'm glad. 1152 01:24:22,790 --> 01:24:26,961 - Thanks, Uncle Chet. - My pleasure, sweetheart. 1153 01:24:27,003 --> 01:24:30,548 We had a nice time having you. We're gonna miss you. 1154 01:24:30,590 --> 01:24:33,968 Will I see you soon? And don't drive too fast. 1155 01:24:34,010 --> 01:24:38,556 - Take your seats, in the trunk. - Knock it off. 1156 01:24:40,641 --> 01:24:43,770 Cammie, if you're out there... 1157 01:24:43,811 --> 01:24:48,107 I just want you to know I don't blame you for hating me. 1158 01:24:48,149 --> 01:24:51,486 City boys always talk to themselves? 1159 01:24:57,825 --> 01:25:00,119 Look, I'm really sorry. 1160 01:25:00,161 --> 01:25:04,332 I want you to go back to Chicago a crazed, lovesick maniac. 1161 01:25:04,373 --> 01:25:08,544 When you look at another girl, you'll compare her to me. 1162 01:25:08,586 --> 01:25:10,922 Sounds good to me. 1163 01:25:15,843 --> 01:25:19,931 - You're a good man. You're the best. - You're not so bad. 1164 01:25:21,432 --> 01:25:25,394 - You drive safely. - Thanks. 1165 01:25:25,436 --> 01:25:27,980 - Race you home. - You got it. 1166 01:25:29,899 --> 01:25:31,943 Race you home. 1167 01:25:33,361 --> 01:25:35,613 Take care. 1168 01:25:37,198 --> 01:25:39,409 Bye-bye. 1169 01:25:42,370 --> 01:25:44,747 Race you home. 1170 01:25:46,874 --> 01:25:50,211 Why would he say that? He lives out in Oak Park. 1171 01:25:50,253 --> 01:25:52,463 It's just till he gets on his feet. 1172 01:25:52,505 --> 01:25:56,509 I think you should be proud of him not taking your loan. 1173 01:25:56,551 --> 01:26:00,763 - What are you saying? - We have plenty of room. 1174 01:26:00,805 --> 01:26:02,974 He is not staying at our house. 1175 01:26:03,015 --> 01:26:06,144 If he beats us, he'll get the good spot in the garage. 1176 01:26:06,227 --> 01:26:09,355 - To the memories. - To the memories. 1177 01:26:10,773 --> 01:26:13,025 - Chester! - Buckley! 1178 01:26:13,067 --> 01:26:17,739 Get in the car, we've got to beat Roman home. Move it. 1179 01:30:00,211 --> 01:30:02,964 Why's Jody sitting in the lake? 1180 01:30:04,048 --> 01:30:06,342 You didn't hear? 1181 01:30:06,884 --> 01:30:09,095 She got shot in the ass! 1182 01:30:09,554 --> 01:30:11,180 Oh, no! 1183 01:30:11,222 --> 01:30:13,516 Don't tell me... 1184 01:30:14,183 --> 01:30:15,685 Yup... 1185 01:30:15,726 --> 01:30:18,312 She's bald on both ends now! 90872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.