All language subtitles for Take.Cover.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,084 --> 00:00:55,549 - Do you believe in God? 2 00:00:56,907 --> 00:00:58,286 - Fuck you. 3 00:00:58,288 --> 00:00:59,120 - No, for real. 4 00:00:59,122 --> 00:01:00,058 I'm completely serious. 5 00:01:00,060 --> 00:01:02,160 - Yeah, as am I. Fuck you. 6 00:01:02,162 --> 00:01:05,493 - Come on. It's been three fucking days. 7 00:01:05,495 --> 00:01:06,995 I need some entertainment. 8 00:01:06,997 --> 00:01:08,677 - Okay, well, why don't you do your usual 9 00:01:08,679 --> 00:01:12,070 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,039 with their tits out and all that shit? 11 00:01:14,041 --> 00:01:15,889 - Oh, yeah, right. 12 00:01:16,742 --> 00:01:18,016 'Cause that's the very thing I want to do 13 00:01:18,018 --> 00:01:19,668 while lying next to you; 14 00:01:19,670 --> 00:01:21,745 envision nude women to the point of arousal. 15 00:01:21,747 --> 00:01:23,271 - God, I knew you were gonna make it weird. 16 00:01:23,273 --> 00:01:24,923 You always have to make it weird. 17 00:01:24,925 --> 00:01:25,884 - I didn't make it weird. 18 00:01:25,886 --> 00:01:27,145 I'm just noting the weirdness 19 00:01:27,147 --> 00:01:28,226 in your suggestion, that's all. 20 00:01:28,228 --> 00:01:29,060 - Okay, fine. 21 00:01:29,062 --> 00:01:31,980 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 22 00:01:31,982 --> 00:01:34,863 - Oh, baseball's boring as fuck. 23 00:01:34,865 --> 00:01:36,484 - What? 24 00:01:36,486 --> 00:01:38,614 I'm gonna have to pretend you did not say that. 25 00:01:38,616 --> 00:01:41,169 - The only thing more boring about baseball 26 00:01:41,171 --> 00:01:42,946 is guys talking about baseball. 27 00:01:43,784 --> 00:01:45,944 - How are we even friends? 28 00:01:45,946 --> 00:01:47,355 - Ah, random bunk mates. 29 00:01:47,357 --> 00:01:48,716 Luck of the draw. 30 00:01:48,718 --> 00:01:50,596 - Yeah, well, I don't believe in luck. 31 00:01:50,598 --> 00:01:52,315 - But you do believe in God? 32 00:01:53,183 --> 00:01:54,675 - Jesus Christ... 33 00:01:55,664 --> 00:01:57,405 - Why can't we talk about this, huh? 34 00:01:57,407 --> 00:01:59,307 - Do you believe in God? 35 00:01:59,309 --> 00:02:00,238 - I don't know. 36 00:02:00,240 --> 00:02:01,072 That's why I'm asking. 37 00:02:01,074 --> 00:02:03,968 I'm just wondering about it all, I guess. 38 00:02:03,970 --> 00:02:05,490 - All right. Okay. 39 00:02:05,492 --> 00:02:06,755 And when did this happen? 40 00:02:06,757 --> 00:02:08,286 Was it when you were up to your chin 41 00:02:08,288 --> 00:02:11,409 in tits and asses in some whorehouse or something? 42 00:02:11,411 --> 00:02:12,611 - Oh, yeah, baby. 43 00:02:12,613 --> 00:02:14,533 That'll be Bangkok. 44 00:02:14,535 --> 00:02:15,366 So what? 45 00:02:15,368 --> 00:02:17,566 You just don't think about this shit? 46 00:02:17,568 --> 00:02:18,947 - What? God and shit. 47 00:02:18,949 --> 00:02:19,783 No. 48 00:02:21,411 --> 00:02:23,687 Why are you interested in this all of a sudden? 49 00:02:24,775 --> 00:02:27,415 - It's natural to wonder about the job. 50 00:02:27,417 --> 00:02:28,677 I know you don't. 51 00:02:28,679 --> 00:02:30,689 - No. You want to know why? 52 00:02:30,691 --> 00:02:31,523 Because it's... 53 00:02:31,525 --> 00:02:33,301 - Counterproductive. 54 00:02:33,303 --> 00:02:34,135 - You're an... 55 00:02:34,137 --> 00:02:34,969 - asshole. 56 00:02:34,971 --> 00:02:35,805 - Of course I am. 57 00:02:40,450 --> 00:02:44,057 So, uh what do you think happens after we die? 58 00:02:44,895 --> 00:02:46,124 - Nothing happens. 59 00:02:46,126 --> 00:02:47,626 - Nothing? 60 00:02:47,628 --> 00:02:51,234 - No. You're alive, then you're dead. 61 00:02:52,252 --> 00:02:53,091 That's it. 62 00:02:53,093 --> 00:02:55,253 - So you believe in nothing? 63 00:02:55,255 --> 00:02:56,875 - No, that's not what I said. 64 00:02:56,877 --> 00:02:59,402 - I'm pretty sure that's exactly what you just said. 65 00:02:59,404 --> 00:03:00,478 - No, no, no. I didn't say that. 66 00:03:00,480 --> 00:03:04,172 What I said was nothing happens after we die. 67 00:03:04,174 --> 00:03:06,274 - Ah, so, what is it? 68 00:03:06,276 --> 00:03:08,196 You do or you don't believe? 69 00:03:08,198 --> 00:03:09,157 Pick one. 70 00:03:09,159 --> 00:03:10,629 - Remember what our instructor said 71 00:03:10,631 --> 00:03:12,340 when somebody hands you a weapon 72 00:03:12,342 --> 00:03:14,382 and claims it's not loaded? 73 00:03:14,384 --> 00:03:16,905 - Ah, verify then trust? 74 00:03:16,907 --> 00:03:18,046 - There you go. 75 00:03:18,048 --> 00:03:19,432 That's my take on God. 76 00:03:20,390 --> 00:03:22,815 Still waiting for verification. 77 00:03:22,817 --> 00:03:24,362 - Yeah. I hear that. 78 00:03:24,364 --> 00:03:26,189 But I do wonder sometimes. 79 00:03:28,198 --> 00:03:30,604 Oh, hello, we've got movement. 80 00:03:32,072 --> 00:03:34,117 Okay, black SUV. 81 00:03:35,886 --> 00:03:37,781 I see you, motherfucker. 82 00:03:39,399 --> 00:03:40,929 You sure this is our guy? 83 00:03:40,931 --> 00:03:41,980 The picture looks different, 84 00:03:41,982 --> 00:03:43,577 like he's lost a lotta weight. 85 00:03:44,685 --> 00:03:46,970 - Yeah, it's him. Positive. 86 00:03:50,360 --> 00:03:51,812 - I think you might be right. 87 00:03:52,973 --> 00:03:53,937 Showtime. 88 00:03:54,925 --> 00:03:56,730 Those are fucking mercs. 89 00:03:57,598 --> 00:03:59,600 This prick brought his own private army. 90 00:04:01,441 --> 00:04:02,641 How's it look? 91 00:04:02,643 --> 00:04:04,202 - We've got a lot of eyes on this. 92 00:04:04,204 --> 00:04:06,577 But, yeah, it's doable. 93 00:04:15,022 --> 00:04:18,887 - Oh, hello. 94 00:04:18,889 --> 00:04:20,273 Woo hoo! 95 00:04:21,682 --> 00:04:24,112 Oh, shit. Oh, my God. 96 00:04:24,114 --> 00:04:25,516 That must be his newest toy. 97 00:04:32,504 --> 00:04:34,338 You think she's a pro? 98 00:04:35,375 --> 00:04:36,605 - I'm sure she's just with him 99 00:04:36,607 --> 00:04:40,599 because of his winning personality, don't you? 100 00:04:40,601 --> 00:04:41,800 - How much do you think she costs? 101 00:04:41,802 --> 00:04:43,391 - More than we make. 102 00:04:43,393 --> 00:04:44,595 - Well, that's not hard. 103 00:04:47,718 --> 00:04:49,342 Slight northwest breeze. 104 00:04:50,480 --> 00:04:51,565 three miles per. 105 00:04:52,553 --> 00:04:55,043 Ah, 2.6 clicks. 106 00:04:55,045 --> 00:04:57,480 - Copy that. Zoning in. 107 00:05:03,530 --> 00:05:04,743 - Come on, Sam. 108 00:05:04,745 --> 00:05:06,308 This might be our only chance. 109 00:05:06,310 --> 00:05:08,030 Our only chance. 110 00:05:19,905 --> 00:05:20,989 - Fuck! Shit! 111 00:05:22,643 --> 00:05:23,902 Fucking killed her! 112 00:05:23,904 --> 00:05:24,736 - No, you didn't. 113 00:05:24,738 --> 00:05:25,884 I still see her breathing. 114 00:05:25,886 --> 00:05:27,555 You still have a shot. Focus. 115 00:05:28,503 --> 00:05:30,011 - Look... You see that? 116 00:05:30,013 --> 00:05:30,845 He's not leaving her. 117 00:05:30,847 --> 00:05:31,679 She's not just a fucking hooker. 118 00:05:31,681 --> 00:05:33,091 - Focus on the job at hand. 119 00:05:33,093 --> 00:05:34,057 Focus. 120 00:05:38,937 --> 00:05:41,012 - Shots fired! 121 00:05:41,014 --> 00:05:45,458 - Breathe. Take the shot, Sam! 122 00:05:45,460 --> 00:05:46,461 - Kill them! 123 00:05:48,829 --> 00:05:49,972 - Goddamn it, you have to take the- 124 00:05:52,171 --> 00:05:54,803 - Shots fired. Man down. 125 00:05:54,805 --> 00:05:57,445 - Bingo. That's a confirmed kill. 126 00:05:57,447 --> 00:05:58,279 - You see that? 127 00:05:58,281 --> 00:05:59,758 She looked right at me. 128 00:05:59,760 --> 00:06:01,280 - Fine, fine. 129 00:06:01,282 --> 00:06:02,636 But tell me about it later, yeah? 130 00:06:07,080 --> 00:06:09,162 - Hey! Don't move! 131 00:06:09,164 --> 00:06:12,474 - Oh, fuck. 132 00:06:20,661 --> 00:06:21,494 - Go, go, go! 133 00:06:27,575 --> 00:06:28,707 - Oh, shit. 134 00:06:28,709 --> 00:06:30,208 We're fucked. We're fucked. 135 00:06:30,210 --> 00:06:32,190 - Alright, remember Beirut? 136 00:06:32,192 --> 00:06:33,024 We can do it again. 137 00:06:33,026 --> 00:06:33,932 We just need to find some sheets. 138 00:06:33,934 --> 00:06:35,133 - There's no sheets up here, bro. 139 00:06:35,135 --> 00:06:36,437 And Beirut didn't work. 140 00:06:36,439 --> 00:06:37,271 - It would have if it was silk sheets. 141 00:06:37,273 --> 00:06:38,496 - Look, I broke my ankle. 142 00:06:38,498 --> 00:06:39,427 This is twice as high. 143 00:06:39,429 --> 00:06:41,130 Bullshit. Find another way. 144 00:06:41,132 --> 00:06:41,964 - Oh, okay. Okay. 145 00:06:41,966 --> 00:06:43,216 We'll take the hard way. 146 00:06:54,861 --> 00:06:56,419 - Hey, on me. 147 00:07:03,810 --> 00:07:05,513 Hey, hey, hey. Back, back. 148 00:07:05,515 --> 00:07:06,346 Against the wall. 149 00:07:06,348 --> 00:07:07,513 Against the wall. Move. 150 00:07:07,515 --> 00:07:08,849 Shh, shh. Quiet. 151 00:07:11,471 --> 00:07:13,197 - Sam. Contact. 152 00:07:13,199 --> 00:07:14,350 - Come on. 153 00:07:14,352 --> 00:07:15,270 - Drop 'em. 154 00:07:22,144 --> 00:07:23,902 I'm sorry. Sorry. 155 00:07:23,904 --> 00:07:24,738 Go! 156 00:07:48,477 --> 00:07:49,309 - Hands up! 157 00:07:49,311 --> 00:07:50,358 - Take it easy. 158 00:07:50,360 --> 00:07:51,444 Hold on ladies. 159 00:07:54,444 --> 00:07:55,278 - We give up. 160 00:07:59,339 --> 00:08:00,749 Any thoughts? 161 00:08:00,751 --> 00:08:01,902 - Besides we're fucked? 162 00:08:03,514 --> 00:08:04,678 Slow. Slow. 163 00:08:35,736 --> 00:08:38,572 - Hey, what took so long? Come on. 164 00:08:44,595 --> 00:08:45,981 - What the hell are we doing up here, Ken? 165 00:08:45,983 --> 00:08:46,883 Where are you taking us? 166 00:08:46,885 --> 00:08:49,721 - Just trust me on this one, okay? 167 00:08:52,672 --> 00:08:53,890 - Oh, no. No. 168 00:08:53,892 --> 00:08:57,062 - Hey, hey, call this a leap of faith. 169 00:09:18,701 --> 00:09:23,706 - I told you Beirut would have worked. 170 00:09:27,868 --> 00:09:28,702 Ah. 171 00:09:36,223 --> 00:09:38,977 It was a good kill, Sam. 172 00:09:38,979 --> 00:09:41,650 That woman, she was breathing. 173 00:09:41,652 --> 00:09:42,485 I saw it. 174 00:09:43,453 --> 00:09:44,472 And even if she wasn't, 175 00:09:44,474 --> 00:09:47,415 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 176 00:09:47,417 --> 00:09:49,758 The guy was a shit-bird deluxe. 177 00:09:49,760 --> 00:09:50,592 - Yeah? 178 00:09:50,594 --> 00:09:52,611 Then why would she throw herself in front of a bullet 179 00:09:52,613 --> 00:09:53,727 to save the man, Ken? 180 00:09:55,255 --> 00:09:56,356 Why would she do that? 181 00:09:58,108 --> 00:09:59,788 - Maybe she didn't. 182 00:09:59,790 --> 00:10:00,899 Maybe she slipped. 183 00:10:00,901 --> 00:10:02,280 - She didn't slip, okay. 184 00:10:02,282 --> 00:10:03,812 She was looking right at me. 185 00:10:03,814 --> 00:10:05,644 She saw what I was about to do, and then... 186 00:10:05,646 --> 00:10:07,746 She wouldn't know what she was looking at. 187 00:10:07,748 --> 00:10:11,049 She's a hooker, a high priced one but- 188 00:10:11,051 --> 00:10:13,151 - Look, she threw herself in front of a bullet 189 00:10:13,153 --> 00:10:14,923 to protect him. 190 00:10:14,925 --> 00:10:16,995 Now, if he was such a terrible person, 191 00:10:16,997 --> 00:10:18,106 why would she do that? 192 00:10:18,108 --> 00:10:20,809 - It doesn't matter. It was a good kill. 193 00:10:20,811 --> 00:10:22,370 That's what we do. - Yeah, good kill. 194 00:10:22,372 --> 00:10:23,992 I heard you the first time. 195 00:10:23,994 --> 00:10:25,198 So you keep saying. 196 00:10:26,156 --> 00:10:29,307 - Look, if he was a solid, upstanding citizen, 197 00:10:29,309 --> 00:10:31,950 he would have never been a target in the first place. 198 00:10:31,952 --> 00:10:33,512 If she didn't want to catch a bullet, 199 00:10:33,514 --> 00:10:36,034 she shouldn't have been in fucking bed with him. 200 00:10:36,036 --> 00:10:37,235 He's dirty. 201 00:10:37,237 --> 00:10:38,977 That makes her dirty. 202 00:10:38,979 --> 00:10:40,478 It's simple math, brother. 203 00:10:40,480 --> 00:10:41,835 Simple fucking math. 204 00:10:50,189 --> 00:10:54,147 Tam. 205 00:10:55,015 --> 00:10:56,472 You deal with it. 206 00:10:56,474 --> 00:10:57,308 - Ah! 207 00:11:01,592 --> 00:11:02,821 - Yeah? 208 00:11:02,823 --> 00:11:03,657 - Mm. 209 00:11:07,838 --> 00:11:10,393 Hey, Sam. I heard it was rough. 210 00:11:11,321 --> 00:11:12,155 - Yeah. 211 00:11:13,142 --> 00:11:14,352 - Are you okay? 212 00:11:14,354 --> 00:11:16,605 - Oh, I'm, yeah. Great. 213 00:11:16,607 --> 00:11:18,797 - It's collateral damage, Sam. 214 00:11:18,799 --> 00:11:21,199 Listen, if you need to talk to someone- 215 00:11:21,201 --> 00:11:24,743 - I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 216 00:11:24,745 --> 00:11:26,995 Jesus Christ. 217 00:11:26,997 --> 00:11:28,411 - Okay, I understand. 218 00:11:29,279 --> 00:11:33,126 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 219 00:11:34,435 --> 00:11:35,644 - You think so? 220 00:11:35,646 --> 00:11:38,016 - On my life, I would not have put you 221 00:11:38,018 --> 00:11:39,938 in a situation like that if it weren't. 222 00:11:39,940 --> 00:11:44,052 - Well uh, doesn't make it any easier, does it? 223 00:11:44,054 --> 00:11:46,127 - Tell her I go down easy. 224 00:11:46,129 --> 00:11:46,963 So easy. 225 00:11:48,369 --> 00:11:50,288 - Sam, listen, 226 00:11:52,523 --> 00:11:54,352 take some time off. 227 00:11:54,354 --> 00:11:55,906 There's nothing on the horizon. 228 00:11:57,297 --> 00:11:59,973 - Look, I'll contact you when I resurface, okay? 229 00:12:01,471 --> 00:12:02,305 Fuck. 230 00:12:10,811 --> 00:12:12,370 - What? 231 00:12:12,372 --> 00:12:13,306 - You're a dick! 232 00:12:15,856 --> 00:12:16,690 - And? 233 00:12:27,778 --> 00:12:31,199 You wanna grab a bite to eat and a beer? 234 00:12:31,201 --> 00:12:32,285 - Nah, man. I'm good. 235 00:12:34,114 --> 00:12:35,674 - I was just fucking around 236 00:12:35,676 --> 00:12:37,107 with all the God talk, you know? 237 00:12:37,109 --> 00:12:38,226 - It's got nothing to do with the God talk. 238 00:12:38,228 --> 00:12:39,060 All right, Ken? 239 00:12:39,062 --> 00:12:40,719 - Hey, hey, okay. 240 00:12:40,721 --> 00:12:41,555 Alright. 241 00:12:42,853 --> 00:12:45,679 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 242 00:12:46,547 --> 00:12:48,346 We'll get high, get laid. 243 00:12:48,348 --> 00:12:50,088 Lather, rinse, repeat. 244 00:12:50,090 --> 00:12:51,920 - You mean like high school? 245 00:12:51,922 --> 00:12:53,361 - Oh, yeah. What's wrong with that? 246 00:12:53,363 --> 00:12:55,884 - Nothing, if you're still in high school. 247 00:12:55,886 --> 00:12:57,295 - Oh, so if I understand what you're saying 248 00:12:57,297 --> 00:13:00,148 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 249 00:13:00,150 --> 00:13:02,280 - Would have thought that was obvious. Right? 250 00:13:02,282 --> 00:13:03,812 - Why don't you go fuck yourself in the ass? 251 00:13:03,814 --> 00:13:05,493 - You see? Very adult of you. 252 00:13:05,495 --> 00:13:06,329 Well done. 253 00:13:07,898 --> 00:13:09,337 - Hey, it went cockeyed. 254 00:13:09,339 --> 00:13:10,418 It's not the first time. 255 00:13:10,420 --> 00:13:11,590 You know that. 256 00:13:11,592 --> 00:13:13,001 Chick fell in front of your shot. 257 00:13:13,003 --> 00:13:14,743 Shit happens. It's bad luck. 258 00:13:14,745 --> 00:13:16,066 - I don't believe in luck. 259 00:16:53,423 --> 00:16:54,625 - Happy hunting, friend. 260 00:17:06,333 --> 00:17:07,450 Ah, Christ. 261 00:17:23,213 --> 00:17:24,147 Hey, Tam. 262 00:17:26,751 --> 00:17:28,411 I'm good. What's up? 263 00:17:31,231 --> 00:17:34,387 Oh, you know, just ah, hanging out. 264 00:17:36,063 --> 00:17:37,397 What's going on? 265 00:17:39,503 --> 00:17:40,726 Uh-huh. 266 00:17:54,715 --> 00:17:57,355 - Look who decided to fucking surface. 267 00:17:57,357 --> 00:17:58,677 What the fuck, bro? 268 00:17:58,679 --> 00:17:59,848 How many emails and texts 269 00:17:59,850 --> 00:18:01,301 are you gonna ignore from me? 270 00:18:02,223 --> 00:18:03,055 You know, your girlfriend was almost 271 00:18:03,057 --> 00:18:04,364 losing her fucking mind 'cause you're- 272 00:18:04,366 --> 00:18:05,313 - She's not my girlfriend. 273 00:18:05,315 --> 00:18:07,415 - Tam wasn't even sure you was gonna show up. 274 00:18:07,417 --> 00:18:08,797 I said "If he agrees to a job, 275 00:18:08,799 --> 00:18:09,698 his ass would be here." 276 00:18:09,700 --> 00:18:12,370 - Oh, you see, you had faith. I like that. 277 00:18:12,372 --> 00:18:13,204 - Oh, yeah? - That's nice. 278 00:18:13,206 --> 00:18:15,133 - I got two words for you: blow me. 279 00:18:15,135 --> 00:18:16,094 - Oh, elegant. 280 00:18:16,096 --> 00:18:17,325 - Get in the fucking car. 281 00:18:17,327 --> 00:18:18,436 - Fuck you. 282 00:18:18,438 --> 00:18:19,848 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 283 00:18:19,850 --> 00:18:20,684 - Fuck you! 284 00:18:33,453 --> 00:18:35,778 - Ah, Frankfurt. 285 00:18:35,780 --> 00:18:37,506 How I've missed you. 286 00:18:37,508 --> 00:18:38,772 - So, how was Amsterdam? 287 00:18:40,511 --> 00:18:42,701 - New low in terms of sexual excess. 288 00:18:42,703 --> 00:18:43,537 - I bet. 289 00:18:44,805 --> 00:18:46,575 - I'm so ashamed. 290 00:18:46,577 --> 00:18:47,541 And very hung over. 291 00:18:49,876 --> 00:18:51,109 - Did Tam say anything else? 292 00:18:51,111 --> 00:18:52,310 - What, about the job? 293 00:18:52,312 --> 00:18:55,318 - No. About, about me? 294 00:18:57,387 --> 00:18:59,067 - Oh, yeah. Yeah. 295 00:18:59,069 --> 00:19:02,040 She said, "Don't forget to pack your binoculars 296 00:19:02,042 --> 00:19:03,721 so you can see your tiny cock." 297 00:19:05,916 --> 00:19:08,466 No, nothing. Why? 298 00:19:08,468 --> 00:19:09,788 - I'm out after this, brother. 299 00:19:09,790 --> 00:19:11,409 I spoke to Tam this morning. 300 00:19:11,411 --> 00:19:12,816 This is it. 301 00:19:12,818 --> 00:19:13,902 After this, I'm done. 302 00:19:13,904 --> 00:19:14,833 - Bullshit. 303 00:19:14,835 --> 00:19:16,154 - No, I'm not joking. 304 00:19:16,156 --> 00:19:18,682 Ken, I'm serious. 305 00:19:20,489 --> 00:19:21,623 This is it. 306 00:19:21,625 --> 00:19:22,495 It's time. 307 00:19:25,014 --> 00:19:27,417 I'm sorry, bro but, I'm done. 308 00:19:33,093 --> 00:19:35,343 - This place looks pretty nice, right? 309 00:19:35,345 --> 00:19:37,180 Less depressing than usual, anyway. 310 00:19:38,318 --> 00:19:39,342 A step up, in fact. 311 00:19:40,180 --> 00:19:42,015 - Welcome, gentlemen. Please. 312 00:19:45,946 --> 00:19:47,475 For you. 313 00:19:47,477 --> 00:19:48,309 - No, thanks. 314 00:19:48,311 --> 00:19:49,392 - No problem. 315 00:19:51,592 --> 00:19:53,271 Take your bags, please. 316 00:19:53,273 --> 00:19:54,354 - Yeah. We good? 317 00:19:58,138 --> 00:20:00,118 Okay. Silent treatment. 318 00:20:00,120 --> 00:20:00,952 Okay. 319 00:20:00,954 --> 00:20:02,165 - Please. Please come. 320 00:20:06,967 --> 00:20:07,801 - Prick. 321 00:20:09,399 --> 00:20:10,233 - Maybe. 322 00:20:13,123 --> 00:20:13,957 - Asshole! 323 00:20:15,015 --> 00:20:15,849 - Yeah. 324 00:20:19,800 --> 00:20:21,452 - Donkey. 325 00:20:21,454 --> 00:20:23,782 - Now, that's unfair. 326 00:20:23,784 --> 00:20:25,554 - Only to fucking donkeys. 327 00:20:25,556 --> 00:20:27,145 - Oh, only to fucking donkeys. 328 00:20:27,147 --> 00:20:29,307 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 329 00:20:29,309 --> 00:20:31,049 I mean, that's how we get more donkeys, right? 330 00:20:31,051 --> 00:20:32,701 - That's not how you get more assholes, though. 331 00:20:32,703 --> 00:20:34,773 And you're a fucking asshole. 332 00:20:34,775 --> 00:20:37,235 And assholes breed like fungus. 333 00:20:37,237 --> 00:20:40,243 - Ah, I think the term you're looking for is fungi. 334 00:20:41,502 --> 00:20:44,117 - Yeah. You were a fun guy, once. 335 00:20:45,586 --> 00:20:46,489 Pimple dick. 336 00:20:47,508 --> 00:20:48,341 - Ouch! 337 00:20:50,150 --> 00:20:51,109 Nice segue though. 338 00:20:51,111 --> 00:20:52,812 - Yeah, it was good. 339 00:20:52,814 --> 00:20:53,722 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 340 00:20:53,724 --> 00:20:55,055 I can't enjoy it. 341 00:20:59,850 --> 00:21:00,694 - Whoa. 342 00:21:02,913 --> 00:21:04,988 Uh, you sure this is our room? 343 00:21:06,983 --> 00:21:08,411 - Yes, yes. For you. 344 00:21:09,550 --> 00:21:11,344 - Yeah? What the hell? 345 00:21:18,318 --> 00:21:19,367 You sure? Right? 346 00:21:19,369 --> 00:21:20,201 This is our room? 347 00:21:20,203 --> 00:21:21,169 - Yes, yes for you, sir. 348 00:21:21,171 --> 00:21:22,005 - Yeah? 349 00:21:24,985 --> 00:21:26,905 Hey, Ken, check it out, bro. 350 00:21:26,907 --> 00:21:28,982 Your favourite, silk sheets. 351 00:21:30,031 --> 00:21:31,650 Have to make sure you don't shit the bed again. 352 00:21:31,652 --> 00:21:33,091 - I shit the bed once. 353 00:21:33,093 --> 00:21:34,658 One fucking time! 354 00:21:36,224 --> 00:21:37,475 - For you, sir. 355 00:21:37,477 --> 00:21:38,311 - Thank you. 356 00:21:43,844 --> 00:21:45,283 Yeah, it's from Tam. 357 00:21:45,285 --> 00:21:47,085 She's upgraded us. 358 00:21:47,087 --> 00:21:50,118 Seeing as it's our last run together, it's a present. 359 00:21:50,120 --> 00:21:51,169 - Yay for us. 360 00:21:51,171 --> 00:21:52,405 - I'm good. Thanks. 361 00:21:55,646 --> 00:21:57,686 Hey, would you mind closing the curtains, please? 362 00:21:57,688 --> 00:21:59,457 - But, this beautiful sunset. 363 00:21:59,459 --> 00:22:00,569 Will be night soon- 364 00:22:00,571 --> 00:22:01,469 - Yeah, yeah, yeah. It's great. 365 00:22:01,471 --> 00:22:02,971 But please, just close the curtains. 366 00:22:02,973 --> 00:22:03,807 Thanks. 367 00:22:06,667 --> 00:22:07,511 Appreciate it. 368 00:22:10,931 --> 00:22:12,641 - Yeah, we'll, figure out the rest. 369 00:22:12,643 --> 00:22:13,476 Thanks. 370 00:22:15,195 --> 00:22:16,575 - As you wish. 371 00:22:16,577 --> 00:22:18,587 Um, I'm Mirko. 372 00:22:18,589 --> 00:22:22,736 And if you need anything, anything, just call. 373 00:22:24,595 --> 00:22:25,428 - Thank you. 374 00:22:33,908 --> 00:22:36,875 Hey, we haven't stayed here before, right? 375 00:22:36,877 --> 00:22:38,692 - No, I'd remember it. 376 00:22:39,816 --> 00:22:41,680 - It just feels familiar. 377 00:22:41,682 --> 00:22:42,516 - Deja vu. 378 00:22:45,375 --> 00:22:48,278 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 379 00:22:50,120 --> 00:22:51,860 - All right. Come on. 380 00:22:51,862 --> 00:22:54,658 Let's have it. Give it to me. 381 00:22:56,577 --> 00:22:58,436 - You're leaving and I'm fucked. 382 00:22:58,438 --> 00:22:59,487 - What are you talking about? 383 00:22:59,489 --> 00:23:01,349 - I'm a spotter. They don't need me. 384 00:23:01,351 --> 00:23:02,641 - Bullshit. You can shoot. 385 00:23:02,643 --> 00:23:03,474 - Not like you. 386 00:23:03,476 --> 00:23:05,854 You don't know how rare your ability is, do you? 387 00:23:05,856 --> 00:23:07,566 I've only lasted this long in the company 388 00:23:07,568 --> 00:23:08,917 'cause I partner well with you. 389 00:23:08,919 --> 00:23:09,908 You! 390 00:23:09,910 --> 00:23:11,620 Why do you think Tam flirts with you all the time? 391 00:23:11,622 --> 00:23:13,121 You're the best fucking shooter we got. 392 00:23:13,123 --> 00:23:14,025 And everybody knows that. 393 00:23:14,027 --> 00:23:15,524 - Ken, you're selling yourself short. 394 00:23:15,526 --> 00:23:16,665 - I'm just being honest. 395 00:23:16,667 --> 00:23:19,457 I can think on my feet, get out of tight spots, 396 00:23:19,459 --> 00:23:20,539 I'm a smooth operator. 397 00:23:20,541 --> 00:23:21,520 I'm a way better fuck. - There he is. 398 00:23:21,522 --> 00:23:24,417 - But I ain't you! Nobody is. 399 00:23:26,650 --> 00:23:27,851 It was a good kill, Sam. 400 00:23:28,949 --> 00:23:32,220 It was legal, sanctioned and just. 401 00:23:32,222 --> 00:23:34,664 Why can't you just fucking get that? 402 00:23:34,666 --> 00:23:36,304 - Because hat woman sacrificed herself, Ken. 403 00:23:36,306 --> 00:23:37,138 Okay? She sacrificed herself. 404 00:23:37,140 --> 00:23:38,647 - Who gives a fuck? 405 00:23:38,649 --> 00:23:39,788 - Would you do that for someone? 406 00:23:39,790 --> 00:23:40,809 - For that motherfucker? 407 00:23:40,811 --> 00:23:41,890 - No, I mean for anyone. 408 00:23:41,892 --> 00:23:42,724 - Of course I would. 409 00:23:42,726 --> 00:23:44,352 - Who? - You! You fucking ass-clown. 410 00:23:44,354 --> 00:23:45,914 - Exactly my point. 411 00:23:45,916 --> 00:23:48,647 And that is why I gotta leave, bro, because, 412 00:23:48,649 --> 00:23:49,698 I'm a risk to you now. - What are you- 413 00:23:49,700 --> 00:23:50,989 - You understand that, I'm a risk to you. 414 00:23:50,991 --> 00:23:52,400 The day that I shot that woman, 415 00:23:52,402 --> 00:23:53,662 something changed in me, okay? 416 00:23:53,664 --> 00:23:54,928 Everything changed. 417 00:23:56,517 --> 00:23:57,871 I'm a different person now. 418 00:24:00,560 --> 00:24:03,211 You know, I just feel like I've been staring through a scope 419 00:24:03,213 --> 00:24:04,382 my whole fucking life. 420 00:24:04,384 --> 00:24:06,575 And now I want to see what it's like without it, you know? 421 00:24:06,577 --> 00:24:07,776 So I'm sorry, bro. 422 00:24:07,778 --> 00:24:09,132 Really, I am. 423 00:24:09,970 --> 00:24:12,460 And I get why you feel like that, but I'm done. 424 00:24:12,462 --> 00:24:14,898 Okay? That's it, I'm out. 425 00:24:16,757 --> 00:24:17,591 I'm sorry. 426 00:24:23,483 --> 00:24:26,670 - Ah, fuck! 427 00:24:30,511 --> 00:24:31,662 How did Tamara take it? 428 00:24:33,904 --> 00:24:35,455 - Yeah, well, she wasn't happy. 429 00:24:36,517 --> 00:24:39,277 But, you know, she wasn't surprised either. 430 00:24:39,279 --> 00:24:40,388 - Wow. 431 00:24:40,390 --> 00:24:43,962 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 432 00:24:43,964 --> 00:24:45,163 - Yeah, well, to be honest, 433 00:24:45,165 --> 00:24:47,566 she said the same thing about you. 434 00:24:47,568 --> 00:24:50,809 - Yeah, well, I do love a hissy fit. 435 00:24:50,811 --> 00:24:52,190 - Yeah, you do. 436 00:24:52,192 --> 00:24:53,026 Yeah, you do. 437 00:24:56,125 --> 00:24:58,587 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 438 00:24:58,589 --> 00:25:02,796 But, just feels like it's time. 439 00:25:05,285 --> 00:25:07,480 - So uh, this is it, then? 440 00:25:08,799 --> 00:25:09,633 - This is it. 441 00:25:10,781 --> 00:25:12,182 One last dance to square us. 442 00:25:13,303 --> 00:25:17,304 - Hell. Nothing lasts forever, right? 443 00:25:18,619 --> 00:25:22,315 We got a penthouse, champagne. 444 00:25:23,153 --> 00:25:25,193 We got a city that loves the night. 445 00:25:25,195 --> 00:25:28,106 We got, what, 2 days before we have to be out 446 00:25:28,108 --> 00:25:30,058 in the boonies? 447 00:25:30,060 --> 00:25:31,486 - Yeah. 448 00:25:31,488 --> 00:25:33,476 - We might as well enjoy ourselves, right? 449 00:25:34,355 --> 00:25:37,390 - You know what? You, are a good friend. 450 00:25:38,228 --> 00:25:39,060 - Uh, yeah. 451 00:25:39,062 --> 00:25:40,402 It's about time you noticed. 452 00:25:40,404 --> 00:25:42,010 - Humble, too. 453 00:25:42,012 --> 00:25:44,833 - Hmm. I also have a humongous- 454 00:25:44,835 --> 00:25:46,064 - Ego? 455 00:25:46,066 --> 00:25:47,746 - Oh is, is that what we're gonna do now? 456 00:25:47,748 --> 00:25:49,427 We're gonna finish each other's sentence? 457 00:25:49,429 --> 00:25:50,268 - Well, I'm gonna have to, right, 458 00:25:50,270 --> 00:25:52,113 because otherwise you're not gonna stop talking about- 459 00:25:54,951 --> 00:25:55,783 - You need one of those cards 460 00:25:55,785 --> 00:25:58,256 to get the elevator to this floor, right? 461 00:25:58,258 --> 00:25:59,092 - Yeah. 462 00:26:04,715 --> 00:26:05,566 - Oh, shit! 463 00:26:06,727 --> 00:26:09,388 God. Uh- 464 00:26:09,390 --> 00:26:10,388 - Hi. 465 00:26:10,390 --> 00:26:11,222 - Hello. 466 00:26:11,224 --> 00:26:13,481 - We're here for your massages. 467 00:26:13,483 --> 00:26:15,739 A gift from management and your boss. 468 00:26:16,815 --> 00:26:17,647 - They know the word of the day? 469 00:26:17,649 --> 00:26:20,659 - Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 470 00:26:20,661 --> 00:26:23,181 - Haber, haberdashery? 471 00:26:23,183 --> 00:26:24,387 Haberdashery. 472 00:26:25,405 --> 00:26:26,845 - That is the word of the day. 473 00:26:26,847 --> 00:26:27,679 - It is. 474 00:26:27,681 --> 00:26:29,037 - You're good, then? 475 00:26:29,039 --> 00:26:31,097 - Uh yeah. Yeah, we're good. 476 00:26:31,099 --> 00:26:32,521 - We're all good, too. 477 00:26:32,523 --> 00:26:33,902 - Come on up. 478 00:26:33,904 --> 00:26:35,073 - Wait. I do- 479 00:26:35,075 --> 00:26:36,214 - Two hot chicks. 480 00:26:36,216 --> 00:26:38,302 Don't fuck this up for me. Shh. 481 00:26:39,673 --> 00:26:40,505 - Bro. Bro. 482 00:26:40,507 --> 00:26:42,518 - Whoo! Now I believe in God. 483 00:26:44,549 --> 00:26:46,580 Oh yeah. 484 00:26:48,790 --> 00:26:53,795 Ah, first class all the way right, ace? 485 00:26:54,865 --> 00:26:56,965 You're gonna miss this, man. 486 00:26:56,967 --> 00:26:59,367 Tell me you're not gonna miss this. 487 00:26:59,369 --> 00:27:01,049 - I'm not gonna miss this. 488 00:27:01,051 --> 00:27:02,946 - You're a lying sack of shit. 489 00:27:05,916 --> 00:27:07,265 - Hey. Uh sorry. 490 00:27:07,267 --> 00:27:08,977 Uh, what's your name? 491 00:27:08,979 --> 00:27:11,620 - Her name is Mona. I am Lily. 492 00:27:11,622 --> 00:27:14,683 - Mona, you mind closing the drapes, please? 493 00:27:14,685 --> 00:27:16,845 - What's the difference? It's night. 494 00:27:16,847 --> 00:27:18,707 - Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 495 00:27:18,709 --> 00:27:20,959 Just please close the drapes. 496 00:27:20,961 --> 00:27:22,521 - Whatever relaxes you. 497 00:27:22,523 --> 00:27:23,356 - Thank you. 498 00:27:30,330 --> 00:27:31,164 - Ready? 499 00:27:32,943 --> 00:27:35,578 - You know what? I'm not sure I'm up for it. 500 00:27:35,580 --> 00:27:36,526 I'm not really into it. 501 00:27:36,528 --> 00:27:39,818 - Wha, what'd I tell you about him? 502 00:27:39,820 --> 00:27:40,869 What did I say? 503 00:27:40,871 --> 00:27:43,241 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 504 00:27:43,243 --> 00:27:45,373 - Who said anything about rubbing and tugging? 505 00:27:45,375 --> 00:27:46,827 - You don't want to lay down? 506 00:27:47,928 --> 00:27:48,762 Come, sit. 507 00:27:51,021 --> 00:27:52,165 Over here. Come. 508 00:27:56,196 --> 00:27:57,030 - Okay. 509 00:27:59,249 --> 00:28:00,083 Okay. 510 00:28:11,111 --> 00:28:12,613 Wha, what is this? 511 00:28:14,414 --> 00:28:16,204 What are we doing here? 512 00:28:16,206 --> 00:28:18,078 - Adjusting your chakra. 513 00:28:18,080 --> 00:28:19,998 - Oh, adjusting my chakra. 514 00:28:20,000 --> 00:28:23,542 - Oh, she's got hidden talents. 515 00:28:23,544 --> 00:28:26,154 What else can the lovely Mona do, huh? 516 00:28:26,156 --> 00:28:28,166 - I can tell you your future. 517 00:28:28,168 --> 00:28:29,427 - Oh, you can? 518 00:28:29,429 --> 00:28:31,212 You hear that, sport? She's a fortune teller! 519 00:28:31,214 --> 00:28:33,346 - Yeah, sure she is. 520 00:28:33,348 --> 00:28:36,184 - You're wasting your time with him, doll. 521 00:28:36,186 --> 00:28:38,376 He's a spiritual black hole. 522 00:28:38,378 --> 00:28:42,315 - Well, my mother used to say everyone has a spirit, 523 00:28:43,153 --> 00:28:44,988 whether they believe in it or not. 524 00:28:46,637 --> 00:28:48,051 She was a real gypsy. 525 00:28:49,550 --> 00:28:51,409 Used to read palms. 526 00:28:51,411 --> 00:28:52,400 I learned from her. 527 00:28:52,402 --> 00:28:54,996 - Oh, not any fortune teller. 528 00:28:54,998 --> 00:28:56,785 A gypsy fortune teller. 529 00:28:56,787 --> 00:28:57,986 - Next thing I know, you'll be telling me 530 00:28:57,988 --> 00:28:59,337 you got a crystal ball. 531 00:28:59,339 --> 00:29:00,888 - Of course. 532 00:29:00,890 --> 00:29:01,980 - What? Really? 533 00:29:01,982 --> 00:29:04,142 - Get the fuck outta here. 534 00:29:04,144 --> 00:29:05,013 For real? 535 00:29:05,015 --> 00:29:06,905 - It was a gift from my mother. 536 00:29:06,907 --> 00:29:08,767 I carry it with me all the time. 537 00:29:08,769 --> 00:29:10,213 - Yeah? - For luck. 538 00:29:11,491 --> 00:29:14,803 - I will tip you a solid $100 539 00:29:14,805 --> 00:29:16,456 if you show me your crystal ball. 540 00:29:19,129 --> 00:29:19,963 - Okay. 541 00:29:21,381 --> 00:29:24,232 - She's literally going to get the ball right now. 542 00:29:24,234 --> 00:29:27,180 - Apparently. Yeah. 543 00:29:31,198 --> 00:29:33,932 Oh, shit. 544 00:29:33,934 --> 00:29:36,820 - That's some Harry Potter wizard shit! 545 00:29:38,979 --> 00:29:41,139 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 546 00:29:41,141 --> 00:29:42,641 I want to see you use it. 547 00:29:42,643 --> 00:29:44,142 I've never had anyone see my future 548 00:29:44,144 --> 00:29:45,794 in a crystal ball before. 549 00:29:45,796 --> 00:29:46,695 - Well, I must confess, 550 00:29:46,697 --> 00:29:49,097 the ball is just a prop for tourists. 551 00:29:49,099 --> 00:29:52,010 - Ah, you see. Finally, some honesty. 552 00:29:52,012 --> 00:29:54,808 - But the palms are for real. 553 00:29:56,006 --> 00:29:59,007 I swear on my life, the palms never lie. 554 00:29:59,009 --> 00:30:01,444 - All right. Say no more. 555 00:30:02,703 --> 00:30:03,547 What's it say? 556 00:30:05,826 --> 00:30:07,578 - This is gonna be good. 557 00:30:09,820 --> 00:30:12,010 - You don't like to stay in one place 558 00:30:12,012 --> 00:30:13,847 and you don't wish to grow old. 559 00:30:14,805 --> 00:30:17,025 You want to be a bad boy your whole life. 560 00:30:17,027 --> 00:30:17,859 - Oh, yeah. 561 00:30:17,861 --> 00:30:20,088 - And ladies, they love you for it. 562 00:30:20,090 --> 00:30:23,421 - Yes, I see much physical exertion in his future. 563 00:30:23,423 --> 00:30:24,255 - Hey, did you hear that? 564 00:30:24,257 --> 00:30:25,644 She's got your number, pal. 565 00:30:25,646 --> 00:30:27,991 - I like her. She's fun. 566 00:30:29,459 --> 00:30:30,911 What about my boy over there? 567 00:30:32,372 --> 00:30:33,336 What does his say? 568 00:30:34,595 --> 00:30:35,428 - Okay. 569 00:30:37,808 --> 00:30:38,642 Let's see. 570 00:30:40,661 --> 00:30:41,680 Just you wait. 571 00:30:41,682 --> 00:30:43,757 - Oh, I'm excited, lover boy. 572 00:30:48,482 --> 00:30:50,303 - What? What is it? 573 00:30:52,810 --> 00:30:53,644 What? 574 00:30:57,628 --> 00:30:59,079 - Ladies, they love you, too. 575 00:31:00,480 --> 00:31:02,791 - Okay. And what else? 576 00:31:02,793 --> 00:31:04,202 - I thought you didn't believe. 577 00:31:04,204 --> 00:31:05,036 - I don't believe. 578 00:31:05,038 --> 00:31:06,545 I'm just, I don't know, curious. 579 00:31:06,547 --> 00:31:07,415 What else? 580 00:31:07,417 --> 00:31:09,337 What'd you see? Tell me. 581 00:31:09,339 --> 00:31:13,331 - No, you have a strong faith but... 582 00:31:13,333 --> 00:31:14,184 - But what? 583 00:31:16,333 --> 00:31:19,818 - But you follow a false idol. 584 00:31:19,820 --> 00:31:21,289 - Eh eh! 585 00:31:21,291 --> 00:31:23,757 Sorry, doll, you whiffed that one. 586 00:31:24,606 --> 00:31:25,437 What you have there 587 00:31:25,439 --> 00:31:27,536 is a non-believer of the highest order. 588 00:31:27,538 --> 00:31:29,037 He doesn't even believe in luck. 589 00:31:29,039 --> 00:31:32,315 - He believes, just not for long. 590 00:31:39,760 --> 00:31:40,814 Another drink? 591 00:31:41,892 --> 00:31:44,568 - Yeah, sure. Why not? 592 00:31:48,221 --> 00:31:50,178 - Look at this. 593 00:31:50,180 --> 00:31:52,130 Tam is sparing no expense, huh? 594 00:31:52,132 --> 00:31:53,722 - Courtesy of management, sir. 595 00:31:53,724 --> 00:31:54,598 - I bet it is. 596 00:32:08,108 --> 00:32:09,309 - What's wrong with you? 597 00:32:17,094 --> 00:32:19,097 - Hey, hey, we don't want those doors open. 598 00:32:19,099 --> 00:32:21,701 - It's important. For the meal, sir. 599 00:32:21,703 --> 00:32:23,379 The view is part of the menu. 600 00:32:23,381 --> 00:32:24,454 - I don't care about the view. - Relax! 601 00:32:24,456 --> 00:32:26,394 - Close the curtains and the door. 602 00:32:26,396 --> 00:32:27,476 Just close 'em. 603 00:32:27,478 --> 00:32:28,310 - Hey, come on, you grump. 604 00:32:28,312 --> 00:32:29,144 I love this. - Why this yelling? 605 00:32:29,146 --> 00:32:30,898 - Look, you can see for miles here. 606 00:32:33,977 --> 00:32:35,454 Down! 607 00:32:35,456 --> 00:32:37,153 Take cover! 608 00:32:37,155 --> 00:32:39,672 Move, move, move! 609 00:32:42,070 --> 00:32:42,953 Ken, you good? 610 00:32:42,955 --> 00:32:45,373 - Yeah. Yeah, I'm good. 611 00:32:45,375 --> 00:32:46,331 You see him? 612 00:32:46,333 --> 00:32:48,283 - Yeah, he's in that tower southwest. 613 00:32:49,119 --> 00:32:49,968 - Fuck! 614 00:32:49,970 --> 00:32:51,409 This asshole can't shoot for shit. 615 00:32:51,411 --> 00:32:53,888 - Skyscraper glass, reinforced. 616 00:32:53,890 --> 00:32:54,722 - Fuck! 617 00:32:54,724 --> 00:32:56,881 - The shots are off. 618 00:32:56,883 --> 00:32:58,346 We need to shut those drapes. 619 00:32:58,348 --> 00:32:59,367 Where's that remote? 620 00:32:59,369 --> 00:33:00,599 Got it? Give it to me. 621 00:33:00,601 --> 00:33:02,148 Give it to me! 622 00:33:02,150 --> 00:33:04,221 Fuck! 623 00:33:13,235 --> 00:33:15,456 - Sam! Keep your head down. 624 00:33:15,458 --> 00:33:16,777 - I know! I got this. 625 00:33:46,564 --> 00:33:47,611 - Watch the fucking sniper 626 00:33:47,613 --> 00:33:49,302 that's trying to fucking kill you! 627 00:33:59,339 --> 00:34:01,114 - Shit. Fuck him up, Sam. 628 00:34:04,280 --> 00:34:05,112 - Come on then, bitch. 629 00:34:05,114 --> 00:34:06,338 - Fuck you, pussy. 630 00:34:28,318 --> 00:34:30,208 - Sam, come on, stop fooling with him! 631 00:34:30,210 --> 00:34:31,202 - I'm not toying with him. 632 00:34:31,204 --> 00:34:32,925 He's fucking good. 633 00:34:42,372 --> 00:34:43,638 Who do you work for? 634 00:34:43,640 --> 00:34:45,809 - Fuck you! Pussy. 635 00:35:00,841 --> 00:35:04,683 - Shit! The goddamn curtains are open! 636 00:35:04,685 --> 00:35:07,145 - Focus, Sam. Focus! 637 00:35:07,147 --> 00:35:08,496 Two assholes down. 638 00:35:08,498 --> 00:35:10,865 Two across the way to go. Focus! 639 00:35:10,867 --> 00:35:13,348 - Okay. - What is happening? Why? 640 00:35:13,350 --> 00:35:15,013 - Quiet! Quiet. 641 00:35:15,015 --> 00:35:16,064 Sam, your phone? 642 00:35:16,066 --> 00:35:19,337 - Uh, it's in my jacket in the bedroom. 643 00:35:19,339 --> 00:35:20,448 What about yours? 644 00:35:20,450 --> 00:35:22,070 - Out of reach. 645 00:35:22,072 --> 00:35:23,241 What about your case? 646 00:35:23,243 --> 00:35:25,043 - Case is on the bar. We can't get to it. 647 00:35:25,045 --> 00:35:26,755 Where's your sidearm? 648 00:35:26,757 --> 00:35:29,307 - It's in, it's in the safe in the bedroom. 649 00:35:29,309 --> 00:35:30,298 - You put it in the safe? 650 00:35:30,300 --> 00:35:32,543 Why did you put it in the goddamn safe? 651 00:35:32,545 --> 00:35:35,373 - I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 652 00:35:35,375 --> 00:35:36,207 - Shit! 653 00:35:36,209 --> 00:35:38,797 - Fuck! I'm losing my cover here. 654 00:35:38,799 --> 00:35:39,650 - All right, Ken. 655 00:35:40,708 --> 00:35:42,551 You got a spot to move to? 656 00:35:42,553 --> 00:35:43,877 - Got it. Hold. 657 00:35:47,808 --> 00:35:49,792 Okay. Got it. 658 00:35:49,794 --> 00:35:51,445 - All right, get ready. On three. 659 00:35:52,553 --> 00:35:54,688 One, two, three! 660 00:35:56,552 --> 00:35:58,447 - Ah, fuck! Shit! 661 00:35:58,449 --> 00:35:59,281 Fuck! 662 00:35:59,283 --> 00:36:00,876 That bullet went past my ass cheek. 663 00:36:00,878 --> 00:36:02,673 That shit was hot. 664 00:36:02,675 --> 00:36:03,507 - Are you good? 665 00:36:03,509 --> 00:36:05,190 - Yeah. Yeah, I'm good. 666 00:36:06,937 --> 00:36:09,277 - Lily. Lily, listen to me. 667 00:36:09,279 --> 00:36:12,100 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 668 00:36:12,102 --> 00:36:13,722 Keep your head down. 669 00:36:13,724 --> 00:36:14,623 Just keep your head down. 670 00:36:14,625 --> 00:36:15,674 Does she understand what I'm saying? 671 00:36:15,676 --> 00:36:18,045 Tell her to keep her head down. 672 00:36:30,887 --> 00:36:32,037 - You got any thoughts? 673 00:36:32,039 --> 00:36:33,301 - Uh, besides, we're fucked? 674 00:36:33,303 --> 00:36:34,773 - Yeah, besides, we're fucked. 675 00:36:34,775 --> 00:36:36,850 - Let me have a think. None. 676 00:36:38,408 --> 00:36:40,478 - Come on, Ken, this is what you do, right? 677 00:36:40,480 --> 00:36:41,620 This is your shit. 678 00:36:41,622 --> 00:36:42,881 What should we do? Think about it. 679 00:36:42,883 --> 00:36:45,223 - Yeah. Yeah, okay. 680 00:36:45,225 --> 00:36:46,635 Yeah, I got this. 681 00:36:46,637 --> 00:36:48,163 Ah, let me think. 682 00:36:48,165 --> 00:36:51,770 Uh, uh, the lights! 683 00:36:51,772 --> 00:36:52,791 Lights. 684 00:36:52,793 --> 00:36:54,845 We can take a couple of lights out. Okay? 685 00:36:56,276 --> 00:36:57,781 - Yeah. Good call, bro. 686 00:37:01,892 --> 00:37:02,943 - That'll do for now. 687 00:37:03,784 --> 00:37:04,893 - But there are still lights. 688 00:37:04,895 --> 00:37:06,515 - No, no, no, we don't want it completely dark. 689 00:37:06,517 --> 00:37:07,385 - Why? Then they can- 690 00:37:07,387 --> 00:37:08,827 - They have night vision scopes on, 691 00:37:08,829 --> 00:37:11,379 half light is better than no light, okay? 692 00:37:11,381 --> 00:37:14,022 You two girls, who has a phone here? 693 00:37:14,024 --> 00:37:15,283 - I do. - Where? 694 00:37:15,285 --> 00:37:16,665 - In, in my bag. 695 00:37:16,667 --> 00:37:17,498 - Where's your bag? 696 00:37:17,500 --> 00:37:18,587 - Over by the table. 697 00:37:18,589 --> 00:37:21,349 - Ah, fuck! It might as well be in China. 698 00:37:21,351 --> 00:37:22,551 Hey, what about her? 699 00:37:22,553 --> 00:37:23,962 Is it Lily? 700 00:37:23,964 --> 00:37:25,949 Lily, talk! Talk to me. 701 00:37:26,937 --> 00:37:28,076 Talk to me. 702 00:37:38,769 --> 00:37:41,019 - She's so scared, she's forgetting English. 703 00:37:41,021 --> 00:37:41,890 In her bag, too, 704 00:37:41,892 --> 00:37:43,542 but she doesn't know where it is. 705 00:37:43,544 --> 00:37:45,195 - Well, let's take a look for it. 706 00:37:46,096 --> 00:37:48,527 Mona, stay down! Stay down! 707 00:37:48,529 --> 00:37:49,698 Don't move. 708 00:37:49,700 --> 00:37:51,319 Sam, you see her? 709 00:37:51,321 --> 00:37:52,671 - Yeah, I can see her. 710 00:37:52,673 --> 00:37:54,533 - Mona, watch Sam for cues. 711 00:37:54,535 --> 00:37:56,064 Do not move until he says different. 712 00:37:56,066 --> 00:37:57,360 Okay? You're safe there. 713 00:38:01,291 --> 00:38:02,843 - Ken, what are you doing, bro? 714 00:38:03,904 --> 00:38:07,085 - A fucked up version of Tetris with live ammunition. 715 00:38:07,087 --> 00:38:09,397 - All right, just make sure you don't get shot. 716 00:38:09,399 --> 00:38:10,964 - Oh, okay. Thanks, Dad. 717 00:38:12,553 --> 00:38:14,503 Bingo, baby. I see it. 718 00:38:14,505 --> 00:38:15,403 - See what? 719 00:38:15,405 --> 00:38:16,304 - The purse. 720 00:38:16,306 --> 00:38:17,138 - Can you get to it? 721 00:38:17,140 --> 00:38:18,496 - Hang tight, folks. 722 00:38:18,498 --> 00:38:19,330 This is gonna sting. 723 00:38:19,332 --> 00:38:20,411 - All right. Wait, wait, wait, wait. 724 00:38:20,413 --> 00:38:21,259 Wait. Wait. 725 00:38:21,261 --> 00:38:24,292 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 726 00:38:24,294 --> 00:38:26,274 When he does that, you need to come to me. 727 00:38:26,276 --> 00:38:27,110 Can you do that? 728 00:38:28,468 --> 00:38:29,307 Yeah? 729 00:38:29,309 --> 00:38:31,835 Ready? Ready, Ken? 730 00:38:32,943 --> 00:38:34,338 Right. Three, two, one. 731 00:38:34,340 --> 00:38:35,172 Go! 732 00:38:35,174 --> 00:38:36,565 Come on! Move, move, move! 733 00:38:36,567 --> 00:38:37,898 - Oh, fuck! 734 00:38:39,609 --> 00:38:41,830 Yeah! Keep trying, sucker. 735 00:38:41,832 --> 00:38:42,851 I've been dodging bullets 736 00:38:42,853 --> 00:38:44,661 since I was an itch in my dad's pants. 737 00:38:44,663 --> 00:38:47,656 - Goddamn it, you lunatic! 738 00:38:47,658 --> 00:38:49,613 - Yeah. Yeah, you're welcome, man. 739 00:38:50,931 --> 00:38:54,082 You know, Sam, I've been thinking. 740 00:38:54,084 --> 00:38:54,918 - About what? 741 00:38:55,856 --> 00:38:58,947 - I watched a game of baseball last night. 742 00:38:58,949 --> 00:39:01,049 It's not as boring as I thought. 743 00:39:01,051 --> 00:39:03,001 Come on, come on, come on. 744 00:39:03,003 --> 00:39:04,444 - I tried to tell you, bro. 745 00:39:07,807 --> 00:39:09,619 - No! Down! 746 00:39:10,754 --> 00:39:11,586 Stay down. 747 00:39:11,588 --> 00:39:14,804 Stay down! Tell her to stay down! 748 00:39:17,371 --> 00:39:18,862 - Lily! Lily. 749 00:39:20,816 --> 00:39:22,722 Stay calm, okay? 750 00:39:22,724 --> 00:39:24,403 Okay, just stay down. 751 00:39:24,405 --> 00:39:26,496 Alright? I got you. 752 00:39:26,498 --> 00:39:28,274 Okay. I'm not gonna let you go. 753 00:39:28,276 --> 00:39:29,968 I got you. Just stay calm. 754 00:39:29,970 --> 00:39:32,250 Ken, she's fucking losing it, bro. 755 00:39:32,252 --> 00:39:34,142 - Ah, just hang tight. 756 00:39:34,144 --> 00:39:35,373 I nearly got it. 757 00:39:35,375 --> 00:39:36,875 Oh, yeah, baby! 758 00:39:36,877 --> 00:39:38,887 I got it. I got it! 759 00:39:38,889 --> 00:39:41,139 Come on. All right. 760 00:39:41,141 --> 00:39:43,572 I need her uh, I need her security code for the phone. 761 00:39:43,574 --> 00:39:44,612 What is it? 762 00:39:51,592 --> 00:39:53,031 - I need the security code. 763 00:39:53,033 --> 00:39:54,893 I need the security code in English, please. 764 00:39:54,895 --> 00:39:56,399 - 5150. 765 00:39:58,048 --> 00:39:59,222 - All right, come on. 766 00:40:05,375 --> 00:40:06,845 - Ocean Valley Insurance. 767 00:40:06,847 --> 00:40:08,016 How may I direct your call? 768 00:40:08,018 --> 00:40:10,088 - Claims case 6661. 769 00:40:10,090 --> 00:40:11,863 - Please hold while we verify. 770 00:40:15,135 --> 00:40:16,995 - Ken, why are you calling on this number? 771 00:40:16,997 --> 00:40:17,829 Better not be a code- 772 00:40:17,831 --> 00:40:20,418 - Code blue? Yeah, we're under fire. 773 00:40:20,420 --> 00:40:23,211 - Okay, just keep talking. Where are you? 774 00:40:23,213 --> 00:40:24,718 - The hotel, penthouse. 775 00:40:25,736 --> 00:40:28,617 There's nothing but windows and very little cover. 776 00:40:28,619 --> 00:40:30,750 Sam and I are pinned down, but we're alive. 777 00:40:30,752 --> 00:40:31,584 - Mm-hmm. 778 00:40:31,586 --> 00:40:33,812 - Sam, anything to add to that? 779 00:40:33,814 --> 00:40:35,974 - Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 780 00:40:35,976 --> 00:40:38,917 - Any idea who we're dealing with? 781 00:40:38,919 --> 00:40:40,478 - I don't know, but the shooter's in a tower 782 00:40:40,480 --> 00:40:41,890 to my southwest. 783 00:40:41,892 --> 00:40:44,352 Looks like uh, an apartment building, 784 00:40:44,354 --> 00:40:45,704 an office space, something like that. 785 00:40:45,706 --> 00:40:46,695 Either way, we're trapped, 786 00:40:46,697 --> 00:40:48,617 and we need to get the fuck out of here. 787 00:40:48,619 --> 00:40:49,450 - Penthouse? 788 00:40:49,452 --> 00:40:50,479 - That's where you put us. 789 00:40:50,481 --> 00:40:52,001 - I did not. 790 00:40:52,003 --> 00:40:53,481 Whose phone are you using? 791 00:40:53,483 --> 00:40:55,073 - The massage girls you sent up as a gift, 792 00:40:55,075 --> 00:40:56,995 which I'm presuming is absolute- 793 00:40:56,997 --> 00:40:58,587 - Bullshit. - Yeah. 794 00:40:58,589 --> 00:41:00,680 - They had the word of the day, Tam. 795 00:41:00,682 --> 00:41:02,430 - Are they still there? Alive? 796 00:41:02,432 --> 00:41:05,554 - Yeah. There's a, there's a dead merc 797 00:41:05,556 --> 00:41:07,866 and, the concierge was in on it, too. 798 00:41:07,868 --> 00:41:09,848 The guy was a secret fucking ninja. 799 00:41:09,850 --> 00:41:11,661 But the girls are civilian. 800 00:41:11,663 --> 00:41:12,560 - Are you sure? 801 00:41:12,562 --> 00:41:14,900 - Yeah. They're scared to death and not faking it. 802 00:41:14,902 --> 00:41:15,820 I can tell. 803 00:41:17,659 --> 00:41:20,053 - Then how did they get the word of the day? 804 00:41:21,051 --> 00:41:22,881 - We have a mole, Tam. 805 00:41:22,883 --> 00:41:24,087 Someone set us up. 806 00:41:25,255 --> 00:41:26,785 How many people knew we'd be here? 807 00:41:26,787 --> 00:41:29,698 - It's a very short list. 808 00:41:29,700 --> 00:41:32,100 - Look, this penthouse is running out of cover fast. 809 00:41:32,102 --> 00:41:33,301 We need help. 810 00:41:33,303 --> 00:41:34,863 Any more assets in town? 811 00:41:34,865 --> 00:41:36,454 - I have some favours to call in. 812 00:41:36,456 --> 00:41:38,316 Keep the line open and sit tight. 813 00:41:38,318 --> 00:41:39,920 - Like we have a fucking choice. 814 00:41:41,321 --> 00:41:42,573 You heard the lady, kids. 815 00:41:43,574 --> 00:41:45,163 Turtle up. 816 00:41:45,165 --> 00:41:46,279 Ah, fuck. 817 00:41:47,477 --> 00:41:48,644 - Are they- - We're okay, we're okay. 818 00:41:48,646 --> 00:41:50,478 - Are they sending someone to help? 819 00:41:50,480 --> 00:41:53,395 - Yeah. They're sending someone to help. 820 00:41:53,397 --> 00:41:54,229 We're gonna be okay. 821 00:41:54,231 --> 00:41:55,063 You just got to keep your heads down. 822 00:41:55,065 --> 00:41:55,897 You understand? 823 00:41:55,899 --> 00:41:57,998 Tell her. Keep your head down. 824 00:41:59,850 --> 00:42:01,259 - That building over there. 825 00:42:01,261 --> 00:42:03,111 No, no, no, don't look. Don't look. 826 00:42:03,113 --> 00:42:05,013 If you can see them, that means they can see you. 827 00:42:05,015 --> 00:42:06,304 That's bad. 828 00:42:06,306 --> 00:42:08,136 Keep your head down. Alright? 829 00:42:08,138 --> 00:42:09,307 They're not gonna waste their ammo. 830 00:42:09,309 --> 00:42:10,509 They're gonna choose their shots. 831 00:42:10,511 --> 00:42:12,941 They're looking for a kill shot. Okay? 832 00:42:12,943 --> 00:42:13,944 Keep your head down. 833 00:42:19,670 --> 00:42:21,371 - Why are they trying to kill you? 834 00:42:25,149 --> 00:42:26,400 - I don't know. 835 00:42:27,658 --> 00:42:29,673 - You did something, didn't you? 836 00:42:31,592 --> 00:42:33,211 - We've done many things. 837 00:42:33,213 --> 00:42:34,865 That's not why this is happening. 838 00:42:36,336 --> 00:42:37,596 - I don't want to die. 839 00:42:37,598 --> 00:42:38,737 - I can't die here. 840 00:42:38,739 --> 00:42:39,998 - You're not gonna die here. 841 00:42:40,000 --> 00:42:41,079 - I have a daughter. 842 00:42:41,081 --> 00:42:42,400 - Yeah, you're gonna see her again. 843 00:42:42,402 --> 00:42:43,236 Trust me. 844 00:42:45,646 --> 00:42:48,046 - Oh God, please help us. 845 00:42:48,048 --> 00:42:50,569 - Hey, hey. It's all right, hon. 846 00:42:50,571 --> 00:42:51,409 Cavalry's coming. 847 00:42:51,411 --> 00:42:53,331 Just sit tight. - Who? 848 00:42:53,333 --> 00:42:54,442 - The cavalry. 849 00:42:54,444 --> 00:42:58,557 You know? The good guys. 850 00:42:58,559 --> 00:43:01,590 - Oh, good guys like you. 851 00:43:01,592 --> 00:43:02,766 - Yeah. Like me. 852 00:43:03,844 --> 00:43:07,265 - If you're such a good guy, 853 00:43:07,267 --> 00:43:09,638 then why is someone trying to kill you? 854 00:43:09,640 --> 00:43:12,310 - I told you, I don't know yet. 855 00:43:12,312 --> 00:43:13,216 - What did you do? 856 00:43:14,414 --> 00:43:18,021 Hurt someone and now they want to hurt you. 857 00:43:19,309 --> 00:43:20,869 Yes? 858 00:43:20,871 --> 00:43:21,775 - Probably, yeah. 859 00:43:22,883 --> 00:43:24,718 - Yet, you are the good guy. 860 00:43:28,949 --> 00:43:30,298 - We try to be, okay? 861 00:43:30,300 --> 00:43:31,860 - Well, try harder. 862 00:43:31,862 --> 00:43:33,902 - He's speaking for himself. 863 00:43:33,904 --> 00:43:35,108 I like being a bad dude. 864 00:43:37,364 --> 00:43:39,173 What? 865 00:43:40,761 --> 00:43:41,593 - What are you saying? 866 00:43:41,595 --> 00:43:42,426 What, what, what's she saying? 867 00:43:42,428 --> 00:43:43,714 - God is love and love is real. 868 00:43:44,895 --> 00:43:47,163 - It's gonna be okay. 869 00:43:47,165 --> 00:43:47,997 You're gonna be okay. 870 00:43:47,999 --> 00:43:50,534 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 871 00:43:54,902 --> 00:43:56,905 How old's your daughter? 872 00:43:56,907 --> 00:43:58,076 - Eight. 873 00:43:58,078 --> 00:43:58,912 - Yeah? 874 00:44:00,661 --> 00:44:02,160 What's her name? 875 00:44:02,162 --> 00:44:04,202 - Her name is none of your fucking business, okay? 876 00:44:04,204 --> 00:44:07,180 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 877 00:44:12,636 --> 00:44:14,357 - You are no soldier. 878 00:44:16,006 --> 00:44:17,360 I know what you are. 879 00:44:18,589 --> 00:44:20,874 I've seen many of your kind around here. 880 00:44:22,402 --> 00:44:24,803 You call yourself a soldier, 881 00:44:24,805 --> 00:44:27,450 but really, you are just a killer. 882 00:44:28,979 --> 00:44:30,088 I've read it on your palms. 883 00:44:30,090 --> 00:44:31,114 You kill for money. 884 00:44:32,047 --> 00:44:33,301 - And what do you do for money, huh? 885 00:44:33,303 --> 00:44:34,352 - You know what I do. 886 00:44:34,354 --> 00:44:36,635 - Yeah. You sell your ass. 887 00:44:36,637 --> 00:44:37,475 Don't lecture us. 888 00:44:37,477 --> 00:44:40,333 - I do what I must to take care of my child. 889 00:44:41,622 --> 00:44:42,791 Why do you do what you do? 890 00:44:42,793 --> 00:44:44,049 - We protect people. 891 00:44:44,051 --> 00:44:46,610 - Oh, doing a bang up job so far. 892 00:44:51,772 --> 00:44:53,692 - Is that your mirror? 893 00:44:53,694 --> 00:44:55,463 - Yeah. - Yeah? 894 00:44:55,465 --> 00:44:57,571 Give it to me. Quickly. 895 00:45:03,535 --> 00:45:04,368 Okay. 896 00:45:14,595 --> 00:45:16,124 Who was it that hired you for us tonight? 897 00:45:16,126 --> 00:45:18,286 - We got a call from Mirko the concierge. 898 00:45:18,288 --> 00:45:19,998 He said we were a gift. 899 00:45:20,000 --> 00:45:20,997 - Sam! Look out! 900 00:45:28,171 --> 00:45:29,005 Sam! Shit! 901 00:45:29,850 --> 00:45:30,994 Sam, hang on. 902 00:45:51,561 --> 00:45:53,197 - I can't get to you. 903 00:46:01,922 --> 00:46:03,331 Ken, you good? 904 00:46:03,333 --> 00:46:05,018 - Yeah, yeah. I'm good. 905 00:46:06,577 --> 00:46:08,081 You uh, you see the phone? 906 00:46:09,004 --> 00:46:10,003 - The phone? 907 00:46:11,802 --> 00:46:12,634 Yeah, yeah, yeah. 908 00:46:12,636 --> 00:46:13,997 I got it. Hang on. 909 00:46:16,336 --> 00:46:17,487 Yeah. Got it. 910 00:46:22,141 --> 00:46:22,975 - Good. 911 00:46:25,228 --> 00:46:26,159 - Hey, Ken. 912 00:46:27,387 --> 00:46:28,827 - Yeah. 913 00:46:28,829 --> 00:46:31,595 - Thanks, bro. You saved my life. 914 00:46:34,805 --> 00:46:35,745 - Don't worry about it. 915 00:46:40,504 --> 00:46:43,662 - Ken? 916 00:46:43,664 --> 00:46:44,497 Ken? 917 00:46:45,616 --> 00:46:46,449 Fuck! 918 00:46:49,554 --> 00:46:50,423 Oh, Shit. 919 00:46:51,655 --> 00:46:52,488 Ken! 920 00:46:56,529 --> 00:46:58,026 Ken! 921 00:46:58,028 --> 00:46:59,252 Fuck! Fuck! 922 00:47:01,742 --> 00:47:02,706 Shit! 923 00:47:04,535 --> 00:47:05,498 Goddamn it! 924 00:47:06,787 --> 00:47:07,621 Fuck. 925 00:47:10,931 --> 00:47:11,765 Ken! 926 00:47:13,009 --> 00:47:16,219 - I, I think he's, he's still breathing. 927 00:47:18,163 --> 00:47:19,878 - He's breathing? 928 00:47:19,880 --> 00:47:21,259 - Yes. 929 00:47:21,261 --> 00:47:22,112 - You sure? 930 00:47:23,453 --> 00:47:25,999 - Bleeding, but, but still breathing. 931 00:47:26,001 --> 00:47:28,767 - Oh thank God. Thank God. 932 00:47:28,769 --> 00:47:30,539 Fuck! Come on, Tam. 933 00:47:30,541 --> 00:47:32,541 Please, please Tam! 934 00:47:39,745 --> 00:47:40,961 - What's she saying? 935 00:47:40,963 --> 00:47:41,795 - What did she say? 936 00:47:41,797 --> 00:47:43,301 - She's scared. What do you think? 937 00:47:43,303 --> 00:47:45,614 She's afraid we're gonna die up here. 938 00:47:45,616 --> 00:47:47,360 - All right. You tell her. 939 00:47:48,365 --> 00:47:49,668 This is how it's gonna be. Okay? 940 00:47:49,670 --> 00:47:52,122 I'm gonna get us out of this. I just... 941 00:47:53,874 --> 00:47:55,175 - She doesn't believe you. 942 00:47:56,517 --> 00:48:00,569 A killer's word means nothing to anyone. 943 00:48:00,571 --> 00:48:02,851 - I told you, I'm a soldier, okay? 944 00:48:02,853 --> 00:48:03,842 We protect people. 945 00:48:03,844 --> 00:48:05,704 We only kill bad guys, 946 00:48:05,706 --> 00:48:07,355 only if we don't have another choice. 947 00:48:07,357 --> 00:48:11,174 - According to who? Your government. 948 00:48:12,703 --> 00:48:14,755 You really think that makes a difference? 949 00:48:18,078 --> 00:48:20,063 When my baby girl was only one, 950 00:48:20,991 --> 00:48:23,276 her father was gunned down in the street. 951 00:48:24,505 --> 00:48:27,781 Why? Because he thought my husband was someone else. 952 00:48:29,279 --> 00:48:34,284 This killer also worked for the government. 953 00:48:36,096 --> 00:48:37,390 But they got it wrong. 954 00:48:39,129 --> 00:48:41,151 And it cost my husband his life 955 00:48:42,252 --> 00:48:43,697 and my daughter her father. 956 00:48:47,387 --> 00:48:50,423 That killer thought he had good reason for what he did too. 957 00:49:00,300 --> 00:49:01,950 - Please give me some good news. 958 00:49:01,952 --> 00:49:04,863 - Sam, what's wrong? Where's Ken? 959 00:49:04,865 --> 00:49:06,364 - He's down. He's hit. 960 00:49:06,366 --> 00:49:07,198 He's unconscious. 961 00:49:07,200 --> 00:49:09,518 I can't get to him, but he's bleeding. 962 00:49:09,520 --> 00:49:10,869 We need a medic up here, Tam. 963 00:49:10,871 --> 00:49:12,495 Now! Quickly! 964 00:49:13,333 --> 00:49:15,043 - Ken's a tough nut to crack. 965 00:49:15,045 --> 00:49:16,054 He'll make it. 966 00:49:16,056 --> 00:49:17,300 Do you have a visual? 967 00:49:18,829 --> 00:49:22,105 - Hang on. I'm using a mirror. 968 00:49:27,057 --> 00:49:28,291 Okay, go. 969 00:49:29,640 --> 00:49:31,049 - I have a team almost there. 970 00:49:31,051 --> 00:49:32,225 Watch for the flashes. 971 00:49:33,093 --> 00:49:33,925 - Watching. 972 00:49:33,927 --> 00:49:36,236 - Five, four, three... 973 00:49:38,165 --> 00:49:40,509 Are we clear? Is that confirmed? 974 00:49:40,511 --> 00:49:42,671 I need rock solid fucking confirmation 975 00:49:42,673 --> 00:49:43,847 before he can move. 976 00:49:45,006 --> 00:49:46,184 - Clear. 977 00:49:46,186 --> 00:49:47,801 - Room is clear. You're good, Sam. 978 00:49:53,483 --> 00:49:54,983 - It's safe? 979 00:49:54,985 --> 00:49:55,817 - We're good. 980 00:49:55,819 --> 00:49:57,085 - I'll send the team over to you. 981 00:49:57,087 --> 00:49:59,247 Chances are they may have assets in your hotel, 982 00:49:59,249 --> 00:50:02,310 so just stay calm, stay on the line, 983 00:50:02,312 --> 00:50:05,272 and you can stop hiding behind that pillar. 984 00:50:05,274 --> 00:50:06,473 - Did you find the mole? 985 00:50:06,475 --> 00:50:07,307 - No... 986 00:50:07,309 --> 00:50:08,980 No, Sam. Not yet. 987 00:50:08,982 --> 00:50:10,694 I've been very busy. 988 00:50:12,312 --> 00:50:13,146 - Is it safe? 989 00:50:18,408 --> 00:50:20,328 She said it's safe? 990 00:50:20,330 --> 00:50:21,844 - Yeah. It's safe. 991 00:50:21,846 --> 00:50:23,444 - You sure? 992 00:50:23,446 --> 00:50:24,278 - Yeah. 993 00:50:24,280 --> 00:50:25,914 - Why do you believe them? 994 00:50:25,916 --> 00:50:28,466 - Look, I just saw the flashes myself, okay? 995 00:50:28,468 --> 00:50:29,728 It's safe. We're clear. 996 00:50:29,730 --> 00:50:30,604 - You first then. 997 00:50:47,538 --> 00:50:49,037 - You see, I told you. 998 00:50:49,039 --> 00:50:50,317 - So go. Do it. 999 00:50:51,682 --> 00:50:54,234 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1000 00:50:58,018 --> 00:51:00,028 - Hey, Tam, you got eyes on us? 1001 00:51:00,030 --> 00:51:02,526 - Not yet. I'm working on it. 1002 00:51:03,415 --> 00:51:04,815 - Then how did you know I was 1003 00:51:04,817 --> 00:51:05,649 behind the pillar? 1004 00:51:08,979 --> 00:51:10,742 Fuck! 1005 00:51:14,955 --> 00:51:16,099 Nice try, Tam. 1006 00:51:17,736 --> 00:51:18,917 You even got me to check the flashes 1007 00:51:18,919 --> 00:51:20,869 so I'd be convinced you cleared the room. 1008 00:51:20,871 --> 00:51:24,417 That's smart. Very smart. 1009 00:51:26,396 --> 00:51:27,325 - Sam? 1010 00:51:27,327 --> 00:51:28,797 - How the hell did I not realise 1011 00:51:28,799 --> 00:51:31,849 what a fucking liar you were before now? 1012 00:51:31,851 --> 00:51:36,856 - I mean, people tend to see 1013 00:51:37,237 --> 00:51:40,483 what they want to be true rather than what is. 1014 00:51:41,652 --> 00:51:43,403 - What the fuck are you doing, Tam? 1015 00:51:44,294 --> 00:51:45,884 What are you up to? 1016 00:51:45,886 --> 00:51:47,385 - We're firing you. 1017 00:51:47,387 --> 00:51:48,797 You insisted on it. 1018 00:51:48,799 --> 00:51:49,631 - Goddamn it! 1019 00:51:49,633 --> 00:51:51,740 How could you do this to me after all these years. 1020 00:51:51,742 --> 00:51:53,030 Fuck! 1021 00:51:53,032 --> 00:51:55,133 - I like you, Sam, but I don't see things 1022 00:51:55,135 --> 00:51:56,094 in terms of right and wrong. 1023 00:51:56,096 --> 00:51:57,806 That's not what I'm paid to do. 1024 00:51:57,808 --> 00:51:59,007 My job is to solve problems. 1025 00:51:59,009 --> 00:52:02,396 And the problem is, we have a man like you... 1026 00:52:02,398 --> 00:52:03,842 who has a very specific skill set, 1027 00:52:03,844 --> 00:52:05,493 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1028 00:52:05,495 --> 00:52:06,605 But what we can't have 1029 00:52:06,607 --> 00:52:08,617 is you working for one of our competitors. 1030 00:52:08,619 --> 00:52:10,784 So you know the solution. 1031 00:52:11,952 --> 00:52:14,923 The solution is, you know, we take you off the board. 1032 00:52:14,925 --> 00:52:16,815 - I was loyal to you. 1033 00:52:16,817 --> 00:52:19,818 - Yes, you were, but our profile on you 1034 00:52:19,820 --> 00:52:21,620 suggests you have too much empathy 1035 00:52:21,622 --> 00:52:23,271 and you're losing your edge, Sam. 1036 00:52:23,273 --> 00:52:24,593 So it's only a matter of time 1037 00:52:24,595 --> 00:52:25,944 before you're triggered in the wrong direction 1038 00:52:25,946 --> 00:52:30,388 and you become a serious risk if you turn on us. 1039 00:52:30,390 --> 00:52:32,040 So just come on out, 1040 00:52:32,042 --> 00:52:36,940 wave hello and we can all fucking move on. 1041 00:52:38,078 --> 00:52:39,968 - Why not just me? Why Ken? 1042 00:52:39,970 --> 00:52:42,340 - Ken talked too much. It's not personal. 1043 00:52:42,342 --> 00:52:45,493 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1044 00:52:45,495 --> 00:52:47,175 It's far from the first time, even for you. 1045 00:52:47,177 --> 00:52:49,307 You know that. 1046 00:52:49,309 --> 00:52:51,379 - What the fuck are you talking about? 1047 00:52:51,381 --> 00:52:53,784 - How do you think you two got started? 1048 00:52:56,306 --> 00:52:58,713 Dubai ring any bells? 1049 00:52:58,715 --> 00:53:00,103 - You're saying we killed our own? 1050 00:53:00,105 --> 00:53:02,190 - Technically, you removed a couple of liabilities. 1051 00:53:02,192 --> 00:53:04,893 Now your replacements are here to do the same thing. 1052 00:53:04,895 --> 00:53:06,515 Sadly, I find them lacking. 1053 00:53:06,517 --> 00:53:07,746 You only needed two shots. 1054 00:53:07,748 --> 00:53:09,668 No bellhop or call girls. 1055 00:53:09,670 --> 00:53:12,706 You were so good you didn't even break a window. 1056 00:53:13,874 --> 00:53:15,614 We're sorry to see you go. 1057 00:53:15,616 --> 00:53:18,196 A great shooter like you as well. 1058 00:53:18,198 --> 00:53:19,030 Priceless. 1059 00:53:19,032 --> 00:53:21,079 - Were any of my kills good? 1060 00:53:21,081 --> 00:53:23,333 - All our kills are good kills, Sam. 1061 00:53:25,105 --> 00:53:26,045 - Fuck! 1062 00:53:27,387 --> 00:53:28,221 Shit! 1063 00:53:31,261 --> 00:53:33,301 - What now? What's happening? 1064 00:53:33,303 --> 00:53:34,354 - We're being set up. 1065 00:53:35,976 --> 00:53:37,205 Fucking bitch! 1066 00:53:37,207 --> 00:53:39,030 - You can't call for help. 1067 00:53:39,032 --> 00:53:41,800 Can't call the police, fire or anywhere else. 1068 00:53:41,802 --> 00:53:43,752 I have control over all your comms. 1069 00:53:43,754 --> 00:53:45,974 Any calls go out to me. 1070 00:53:45,976 --> 00:53:49,543 Your line, Ken's, those whores'. 1071 00:53:49,545 --> 00:53:51,046 - Oh, okay. I see. 1072 00:53:53,078 --> 00:53:54,533 You got it all figured out, don't you? 1073 00:53:54,535 --> 00:53:56,394 - We own the entire building. 1074 00:53:56,396 --> 00:53:58,797 You have no cover, no exit plan. 1075 00:53:58,799 --> 00:53:59,878 You're done. 1076 00:53:59,880 --> 00:54:01,084 Why not make it quick? 1077 00:54:03,964 --> 00:54:05,403 - I do that, you'll let the women live? 1078 00:54:05,405 --> 00:54:06,970 - Of course. 1079 00:54:08,078 --> 00:54:09,938 - You give me your word. 1080 00:54:09,940 --> 00:54:13,271 I die, they're free to go. Alive? 1081 00:54:13,273 --> 00:54:14,387 - Absolutely. 1082 00:54:16,607 --> 00:54:17,438 - You're lying. 1083 00:54:17,440 --> 00:54:19,068 - Of course I'm not. 1084 00:54:19,070 --> 00:54:19,902 - She lies. 1085 00:54:19,904 --> 00:54:20,736 - You know what, Tam? 1086 00:54:20,738 --> 00:54:23,091 I think you've been doing this job too long. 1087 00:54:23,093 --> 00:54:25,764 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1088 00:54:25,766 --> 00:54:26,845 You're fucking lying. 1089 00:54:26,847 --> 00:54:28,248 You're gonna kill them, too. 1090 00:54:29,956 --> 00:54:30,809 - Oh, dear. 1091 00:54:30,811 --> 00:54:33,061 I sense disapproval from the cheap whore 1092 00:54:33,063 --> 00:54:34,382 I sent up to relax you. 1093 00:54:34,384 --> 00:54:35,974 - I am not cheap! 1094 00:54:35,976 --> 00:54:38,496 - Tam, you want me so bad, 1095 00:54:38,498 --> 00:54:41,800 why don't you come up here and do it your fucking self? 1096 00:54:41,802 --> 00:54:43,971 - Sorry, Sam. I think not. 1097 00:54:52,771 --> 00:54:53,848 - Lily! Stay down! 1098 00:54:53,850 --> 00:54:54,831 - Lord Jesus, please- 1099 00:54:56,939 --> 00:54:58,566 - Lily, don't move! 1100 00:55:00,235 --> 00:55:02,010 Mona, stay down. Get down! 1101 00:55:02,012 --> 00:55:02,844 - She's hurt... 1102 00:55:02,846 --> 00:55:03,678 - No! Get down! 1103 00:55:03,680 --> 00:55:04,637 - We have to help her! 1104 00:55:04,639 --> 00:55:05,470 - No! She's bait now! 1105 00:55:05,472 --> 00:55:07,025 That's what they want. 1106 00:55:07,027 --> 00:55:08,466 They're trying to draw you out. 1107 00:55:08,468 --> 00:55:09,818 That's why they shot to wound. 1108 00:55:09,820 --> 00:55:11,574 - We can't... - Stay there! 1109 00:55:12,534 --> 00:55:13,451 - Lily! 1110 00:55:13,453 --> 00:55:14,285 - Look at me, Mona. 1111 00:55:14,287 --> 00:55:17,235 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1112 00:55:17,237 --> 00:55:20,599 Alright, I'm gonna do something, okay? 1113 00:55:20,601 --> 00:55:23,451 When I go, he's gonna be shooting at me. 1114 00:55:23,453 --> 00:55:24,285 You get to Lily. 1115 00:55:24,287 --> 00:55:26,124 You pull her into safety fast. 1116 00:55:26,126 --> 00:55:27,705 Okay? 1117 00:55:27,707 --> 00:55:29,457 When I say. When I say. 1118 00:55:29,459 --> 00:55:30,293 You ready? 1119 00:55:32,903 --> 00:55:34,431 Go! 1120 00:55:37,508 --> 00:55:39,029 - Lily! 1121 00:55:39,031 --> 00:55:39,949 Lily! Lily! 1122 00:55:41,684 --> 00:55:43,076 Oh! Lily. 1123 00:55:51,592 --> 00:55:52,510 Lily, Lily. 1124 00:55:56,776 --> 00:55:57,610 - Fuck! 1125 00:55:58,757 --> 00:56:00,774 - Okay Lily, look at me. 1126 00:56:00,776 --> 00:56:03,775 You're gonna be okay. Okay? 1127 00:56:03,777 --> 00:56:06,599 We're gonna get out of here, okay? 1128 00:56:10,364 --> 00:56:15,186 Lily, Lily, Lily! 1129 00:56:31,008 --> 00:56:35,373 - Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1130 00:56:35,375 --> 00:56:37,385 Stop embarrassing yourself. 1131 00:56:37,387 --> 00:56:38,219 - You're the one who replaced me 1132 00:56:38,221 --> 00:56:40,779 with a fucking moron who can't hit shit. 1133 00:56:40,781 --> 00:56:43,902 - Bet your lady friend's spine feels differently. 1134 00:56:43,904 --> 00:56:46,454 She's dying, Sam. You know that. 1135 00:56:46,456 --> 00:56:48,376 Just stop it. It's over. 1136 00:56:48,378 --> 00:56:50,388 She was dead the moment she set foot in there. 1137 00:56:50,390 --> 00:56:51,800 You risked your life for nothing. 1138 00:56:51,802 --> 00:56:53,306 You're all dead, you know it. 1139 00:56:54,474 --> 00:56:56,570 Why keep torturing yourself? 1140 00:56:56,572 --> 00:56:57,626 You've been on the other side of this. 1141 00:56:57,628 --> 00:56:59,758 You know how it ends. 1142 00:56:59,760 --> 00:57:02,129 Too much open area. No cover. 1143 00:57:06,769 --> 00:57:07,687 - No cover. 1144 00:57:10,811 --> 00:57:14,893 - Ah, you're not making it to your rifle, 1145 00:57:14,895 --> 00:57:17,145 not without sticking some part of your body up 1146 00:57:17,147 --> 00:57:18,767 that we can shoot. 1147 00:57:18,769 --> 00:57:20,509 You can't get to the bar. 1148 00:57:20,511 --> 00:57:22,731 You can't get to the elevator. 1149 00:57:22,733 --> 00:57:23,634 You can't get out. 1150 00:57:24,535 --> 00:57:25,914 Full stop. 1151 00:57:25,916 --> 00:57:28,046 End of story, Sam. 1152 00:57:28,048 --> 00:57:29,853 So go on, turtle up. 1153 00:57:30,721 --> 00:57:32,434 We've got all night. 1154 00:57:58,381 --> 00:58:01,715 - Hey, Mona, mind if I use this? 1155 00:58:02,703 --> 00:58:05,979 - That's why I have it, for luck. 1156 00:58:08,468 --> 00:58:10,694 - Yeah, for luck. 1157 00:58:29,983 --> 00:58:31,992 - I was trying to keep this clean 1158 00:58:33,453 --> 00:58:35,589 out of respect for you, Sam. 1159 00:58:37,240 --> 00:58:41,061 But now it's gonna have to get real 1160 00:58:42,012 --> 00:58:45,258 fucking messy. 1161 00:58:46,577 --> 00:58:49,462 - Hey, Tam, when I get outta this, 1162 00:58:50,360 --> 00:58:51,955 and I am gonna get out of this, 1163 00:58:53,694 --> 00:58:55,103 I'm coming to get you. 1164 00:58:55,105 --> 00:58:57,262 - That'd be a neat trick, 1165 00:58:57,264 --> 00:58:59,372 but I don't even think you believe that. 1166 00:59:08,078 --> 00:59:09,279 - I'm sorry, Mona. 1167 00:59:10,781 --> 00:59:15,318 - She was 20 fucking two, a child. 1168 00:59:29,039 --> 00:59:30,003 What do we do now? 1169 00:59:34,474 --> 00:59:35,308 - We wait. 1170 00:59:37,688 --> 00:59:40,809 If we can wait long enough for the sun to come up, 1171 00:59:40,811 --> 00:59:42,913 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1172 00:59:44,685 --> 00:59:46,214 It's very hard to shoot into the sun. 1173 00:59:46,216 --> 00:59:48,256 It gives us a small window if we're fast. 1174 00:59:48,258 --> 00:59:50,483 - Sunrise, that's the best you got? 1175 00:59:52,012 --> 00:59:53,213 - Right now it is, yeah. 1176 00:59:56,156 --> 00:59:58,406 - Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1177 00:59:58,408 --> 01:00:00,118 and that's a pretty fucking big assumption, 1178 01:00:00,120 --> 01:00:02,165 we sit tight and we wait. 1179 01:00:07,267 --> 01:00:09,319 - So usually that's you on the other end? 1180 01:00:10,420 --> 01:00:12,435 The shooter, that's you? 1181 01:00:14,324 --> 01:00:15,158 - Yeah. 1182 01:00:16,697 --> 01:00:18,348 - So you know what he's thinking. 1183 01:00:20,901 --> 01:00:21,735 - Yeah. 1184 01:00:23,303 --> 01:00:25,455 - And he knows what you're thinking. 1185 01:00:27,568 --> 01:00:28,401 - Yeah. 1186 01:00:30,511 --> 01:00:32,362 - Isn't he worried about the sunrise? 1187 01:00:33,694 --> 01:00:35,343 - Not at all. 1188 01:00:35,345 --> 01:00:36,196 - Why not? 1189 01:00:37,358 --> 01:00:39,422 - 'Cause he figures we're gonna run before then. 1190 01:00:40,270 --> 01:00:43,031 Figures we won't be able to wait it out. 1191 01:00:43,033 --> 01:00:45,043 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1192 01:00:45,045 --> 01:00:48,106 by then we're gonna be cold and sore, 1193 01:00:48,108 --> 01:00:50,088 cramped up and... 1194 01:00:50,090 --> 01:00:51,530 - Easy to kill. 1195 01:00:51,532 --> 01:00:54,207 - Easier. Yeah. 1196 01:00:56,997 --> 01:00:58,702 - What is he thinking right now? 1197 01:01:00,701 --> 01:01:02,653 - Well, right now he's gonna be pissed. 1198 01:01:04,174 --> 01:01:06,515 See, this was supposed to be a 10 second job. 1199 01:01:06,517 --> 01:01:09,578 One, two, three bang. Done. 1200 01:01:09,580 --> 01:01:11,494 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1201 01:01:12,957 --> 01:01:15,188 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1202 01:01:16,243 --> 01:01:20,509 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1203 01:01:20,511 --> 01:01:23,486 But he's not hot. He's not raging. 1204 01:01:25,015 --> 01:01:28,742 He's calm, he's cool, collected. 1205 01:01:29,580 --> 01:01:33,151 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1206 01:01:33,153 --> 01:01:36,046 He's thinking about nothing except for me 1207 01:01:36,937 --> 01:01:38,557 and the shot. 1208 01:01:38,559 --> 01:01:40,333 The target and the bullet. 1209 01:01:41,381 --> 01:01:43,306 It's clean. It's pure. 1210 01:01:44,715 --> 01:01:45,884 It's relaxing too. 1211 01:01:45,886 --> 01:01:47,931 I know that sounds fucked up, but it is. 1212 01:01:48,859 --> 01:01:52,130 'Cause there is nothing clouding your mind. 1213 01:01:52,132 --> 01:01:53,722 Only the job. 1214 01:01:53,724 --> 01:01:56,515 No bills. No worries. 1215 01:01:56,517 --> 01:01:59,698 Just the shot. And then... 1216 01:01:59,700 --> 01:02:00,534 - What? 1217 01:02:04,535 --> 01:02:05,368 - He's dead. 1218 01:02:07,477 --> 01:02:08,311 You're not. 1219 01:02:10,330 --> 01:02:11,164 That's it. 1220 01:02:13,273 --> 01:02:14,825 - How could you do such things? 1221 01:02:16,877 --> 01:02:19,042 You just take life. 1222 01:02:21,321 --> 01:02:22,155 How? 1223 01:02:29,478 --> 01:02:30,480 - I need to get that rifle. 1224 01:02:35,015 --> 01:02:36,961 They're coming! Take cover! 1225 01:03:53,752 --> 01:03:55,180 Eye for an eye. 1226 01:04:46,183 --> 01:04:47,281 - Get him! Get him! - Hey! 1227 01:04:47,283 --> 01:04:48,436 - Get him! - Hey! 1228 01:04:48,438 --> 01:04:50,208 - Gun down! - Let go of her! 1229 01:04:50,210 --> 01:04:52,521 - Drop the weapon! Drop it! 1230 01:04:52,523 --> 01:04:53,662 - Don't listen. 1231 01:04:53,664 --> 01:04:57,175 - Drop it. - Okay. Okay. 1232 01:04:57,177 --> 01:04:58,557 Alright. - Drop the weapon! 1233 01:04:58,559 --> 01:04:59,487 - I'm putting it down. 1234 01:04:59,489 --> 01:05:01,084 Just stay calm. Don't hurt her. 1235 01:05:02,165 --> 01:05:03,271 - Rifle too. One hand. 1236 01:05:03,273 --> 01:05:06,905 - Alright, let's take it easy, okay? 1237 01:05:06,907 --> 01:05:09,119 Putting the rifle down, real slow. 1238 01:05:10,612 --> 01:05:12,531 - Don't listen. - Okay? 1239 01:05:15,220 --> 01:05:16,449 Don't do anything stupid. 1240 01:05:29,572 --> 01:05:32,159 - Think you can just light a motherfucker on fire? 1241 01:05:32,161 --> 01:05:34,105 I'll skin you alive! 1242 01:05:49,574 --> 01:05:51,158 - Come on, come on. 1243 01:05:54,366 --> 01:05:55,660 You okay? - Yes. 1244 01:05:55,662 --> 01:05:57,747 - You okay? - Yes. 1245 01:06:10,060 --> 01:06:14,207 - Thank you for saving my life. 1246 01:06:16,066 --> 01:06:19,998 - I told you. That's why I do this. 1247 01:06:20,000 --> 01:06:20,964 To protect people. 1248 01:06:22,132 --> 01:06:23,734 - When did you become a soldier? 1249 01:06:28,745 --> 01:06:32,100 - You know when those two planes went into the towers, 1250 01:06:32,102 --> 01:06:33,877 the World Trade Centre came down. 1251 01:06:36,080 --> 01:06:37,325 It scared the shit outta me. 1252 01:06:37,327 --> 01:06:38,471 That's why I enlisted. 1253 01:06:39,940 --> 01:06:42,220 I was just a kid, 18. 1254 01:06:42,222 --> 01:06:43,443 Didn't know shit. 1255 01:06:44,565 --> 01:06:45,824 Just knew I wanted to do something 1256 01:06:45,826 --> 01:06:47,445 that meant something, you know? 1257 01:06:47,447 --> 01:06:50,148 So, I signed up. 1258 01:06:50,150 --> 01:06:52,340 Did four tours. 1259 01:06:52,342 --> 01:06:54,237 Afghanistan, Iraq. 1260 01:06:55,435 --> 01:06:57,150 Found out I was pretty good at it, 1261 01:06:58,529 --> 01:07:02,676 so they signed me up for this private military thing. 1262 01:07:04,775 --> 01:07:09,638 Pay was better, but uh, we had to do things 1263 01:07:09,640 --> 01:07:11,530 we weren't supposed to talk about. 1264 01:07:11,532 --> 01:07:12,796 Not publicly anyway. 1265 01:07:13,754 --> 01:07:14,808 That's how I met Ken. 1266 01:07:16,126 --> 01:07:19,462 Felt righteous at first, you know? 1267 01:07:20,991 --> 01:07:25,103 Felt like we were busting through all the red tape 1268 01:07:25,105 --> 01:07:26,605 and doing the things that we were told 1269 01:07:26,607 --> 01:07:28,286 the politicians didn't have the will 1270 01:07:28,288 --> 01:07:29,578 or even the guts to do, you know, 1271 01:07:29,580 --> 01:07:32,375 to stand up to terror, to make a difference. 1272 01:07:34,038 --> 01:07:34,870 It was a lot easier 1273 01:07:34,872 --> 01:07:36,640 to see things in black and white back then. 1274 01:07:37,508 --> 01:07:40,539 Like heroes and villains. 1275 01:07:40,541 --> 01:07:41,650 Good versus evil. 1276 01:07:41,652 --> 01:07:44,022 Black hats. White hats. 1277 01:07:44,024 --> 01:07:45,734 That's probably how that sniper sees it 1278 01:07:45,736 --> 01:07:46,940 over there right now. 1279 01:07:47,988 --> 01:07:49,217 He's probably thinking he's doing 1280 01:07:49,219 --> 01:07:51,625 the right thing for the right reasons. 1281 01:07:53,934 --> 01:07:55,686 That's how I used to see it anyway. 1282 01:07:57,027 --> 01:07:58,256 - And now? 1283 01:07:58,258 --> 01:07:59,690 - I'm not 18 anymore. 1284 01:08:01,573 --> 01:08:05,108 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1285 01:08:10,210 --> 01:08:14,074 - Lily's dead, and I may as well be. 1286 01:08:17,387 --> 01:08:18,381 And my daughter, 1287 01:08:21,832 --> 01:08:23,784 who will provide for her once I'm gone? 1288 01:08:26,396 --> 01:08:27,230 - I have money. 1289 01:08:28,378 --> 01:08:29,210 I'll get you outta here. 1290 01:08:29,212 --> 01:08:30,575 I'll get you both outta the country. 1291 01:08:30,577 --> 01:08:32,280 - We're dead. 1292 01:08:32,282 --> 01:08:33,937 You said so yourself. 1293 01:08:35,736 --> 01:08:37,115 You know what he's thinking. 1294 01:08:37,117 --> 01:08:39,102 And he knows your every move. 1295 01:08:40,541 --> 01:08:42,400 We're trapped here. 1296 01:08:42,402 --> 01:08:44,662 There's no way out. - No. No. 1297 01:08:45,646 --> 01:08:47,094 There's a difference. 1298 01:08:48,033 --> 01:08:48,867 - What? 1299 01:08:49,847 --> 01:08:51,565 - I'm better at this than he is. 1300 01:08:53,568 --> 01:08:56,995 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1301 01:08:56,997 --> 01:08:58,351 And Tamara knows that. 1302 01:09:00,122 --> 01:09:01,624 I just need to get that rifle. 1303 01:09:02,853 --> 01:09:03,874 - Give me your hand. 1304 01:09:08,884 --> 01:09:09,718 - Why? 1305 01:09:17,658 --> 01:09:20,754 - You're a killer and a survivor too. 1306 01:09:22,643 --> 01:09:23,787 A very good one. 1307 01:09:25,345 --> 01:09:26,760 The palms never lie. 1308 01:09:28,408 --> 01:09:33,049 People lie, palms don't. 1309 01:09:45,135 --> 01:09:47,420 This is my daughter, Milena. 1310 01:09:49,730 --> 01:09:51,324 The address is on the back. 1311 01:09:52,252 --> 01:09:55,358 You show her this if I die- 1312 01:09:55,360 --> 01:09:56,192 - No, no, no, no! 1313 01:09:56,194 --> 01:09:57,085 You're not gonna die. - You find her. 1314 01:09:57,087 --> 01:09:59,217 - No! - And help her. 1315 01:09:59,219 --> 01:10:01,609 Money, school, everything. 1316 01:10:01,611 --> 01:10:02,708 - I'm gonna get you out of this, okay? 1317 01:10:02,710 --> 01:10:04,237 - You take her away from here. 1318 01:10:05,165 --> 01:10:05,999 Please. 1319 01:10:08,949 --> 01:10:10,328 - I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1320 01:10:10,330 --> 01:10:12,668 You don't need to talk like this. 1321 01:10:12,670 --> 01:10:14,147 You just need to trust me. 1322 01:10:16,126 --> 01:10:17,548 - I'm not a trained soldier 1323 01:10:18,559 --> 01:10:19,523 You are. 1324 01:10:21,892 --> 01:10:22,946 And my daughter, 1325 01:10:24,474 --> 01:10:26,489 my daughter cannot survive on her own. 1326 01:10:27,508 --> 01:10:28,441 Understand? 1327 01:10:30,000 --> 01:10:32,430 I help you get your gun. 1328 01:10:32,432 --> 01:10:34,718 You promise to help Milena. 1329 01:10:40,240 --> 01:10:41,074 Promise. 1330 01:10:43,003 --> 01:10:46,887 Not with words, but with your heart before God 1331 01:10:48,649 --> 01:10:50,393 and make it real. 1332 01:11:00,241 --> 01:11:02,076 - I promise before God 1333 01:11:04,715 --> 01:11:07,317 that I will protect her with everything that I have. 1334 01:11:10,625 --> 01:11:12,821 But you're gonna see her again. 1335 01:11:12,823 --> 01:11:13,657 Okay? 1336 01:11:14,805 --> 01:11:16,206 We're gonna get out of this. 1337 01:11:27,408 --> 01:11:28,972 Go, go! Move, move! 1338 01:11:38,089 --> 01:11:42,548 - I fucking hate snipers. 1339 01:12:00,287 --> 01:12:01,775 If you were a real man, 1340 01:12:01,777 --> 01:12:04,026 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1341 01:12:43,101 --> 01:12:45,020 - I kill for my Milena. 1342 01:12:52,090 --> 01:12:52,924 - No! No! 1343 01:13:13,160 --> 01:13:14,078 Mona. Mona. 1344 01:13:20,061 --> 01:13:22,944 Why did you do that? Why did you do that? 1345 01:13:22,946 --> 01:13:26,032 I told you to run. I told you to run. 1346 01:13:29,110 --> 01:13:30,695 - My little Milena. 1347 01:13:31,637 --> 01:13:32,470 - What? 1348 01:13:33,784 --> 01:13:35,869 - You watch over her now. 1349 01:13:38,272 --> 01:13:40,107 Give her a better life 1350 01:13:43,006 --> 01:13:43,840 than ours. 1351 01:13:46,068 --> 01:13:47,820 Teach her to survive. 1352 01:13:49,722 --> 01:13:50,556 - I can't. 1353 01:13:52,187 --> 01:13:53,271 - Have faith. 1354 01:13:59,744 --> 01:14:01,412 The palms never lie. 1355 01:14:26,965 --> 01:14:28,146 - Ken? 1356 01:14:29,489 --> 01:14:31,681 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1357 01:14:33,871 --> 01:14:34,923 - No. No! 1358 01:14:34,925 --> 01:14:35,757 Stop! - No! 1359 01:14:35,759 --> 01:14:36,591 - Stop! - No! 1360 01:14:36,593 --> 01:14:37,848 - Don't move me, man. 1361 01:14:39,202 --> 01:14:40,034 Don't move me, man. - Come on, bro. 1362 01:14:40,036 --> 01:14:40,959 We gotta go now. 1363 01:14:40,961 --> 01:14:42,766 - No, I can't move my fucking legs! 1364 01:14:45,796 --> 01:14:48,466 Fucker got me through the spine, man. 1365 01:14:48,468 --> 01:14:50,958 Just don't move, fucking move me, man. 1366 01:14:50,960 --> 01:14:52,101 - Okay. Okay. - I can't move. 1367 01:14:52,103 --> 01:14:53,691 - Alright, alright, alright. 1368 01:14:53,693 --> 01:14:55,111 Okay, okay, okay. 1369 01:14:56,517 --> 01:14:58,051 Okay, I got ya. 1370 01:15:01,447 --> 01:15:02,281 Fuck! 1371 01:15:03,183 --> 01:15:04,017 Shit. 1372 01:15:07,868 --> 01:15:09,703 Look at you, bro. Yeah? 1373 01:15:10,811 --> 01:15:12,551 Shatter your spine, they can't get you. 1374 01:15:12,553 --> 01:15:14,533 You're a fucking stud, man. 1375 01:15:14,535 --> 01:15:15,949 Fucking rock star! Yeah? 1376 01:15:17,718 --> 01:15:19,524 - It's about time you noticed, man. 1377 01:15:19,526 --> 01:15:20,359 - Yeah? 1378 01:15:25,823 --> 01:15:26,657 Okay... 1379 01:15:31,261 --> 01:15:32,495 - Sorry about Mona. 1380 01:15:34,204 --> 01:15:35,255 She was a good woman. 1381 01:15:37,864 --> 01:15:39,165 - Yeah, she saved my life. 1382 01:15:41,111 --> 01:15:43,584 - Yeah, I know. 1383 01:15:44,625 --> 01:15:46,426 Now you have your answer, don't you? 1384 01:15:48,958 --> 01:15:49,809 - Answer to what? 1385 01:15:52,222 --> 01:15:53,512 - Why someone would give their life 1386 01:15:53,514 --> 01:15:55,516 for some undeserving piece of shit, huh? 1387 01:15:58,649 --> 01:16:00,233 - To save someone they love, right? 1388 01:16:01,464 --> 01:16:06,463 - Yeah. 1389 01:16:06,465 --> 01:16:08,630 You know what? 1390 01:16:08,632 --> 01:16:09,878 I always knew you'd fall 1391 01:16:09,880 --> 01:16:12,870 for the first hooker you spend the night with. 1392 01:16:15,677 --> 01:16:17,295 - Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1393 01:16:17,297 --> 01:16:19,983 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1394 01:16:21,166 --> 01:16:22,019 Fuck! 1395 01:16:22,021 --> 01:16:22,855 - Fuck! 1396 01:16:29,732 --> 01:16:31,042 - Take that. - No, no, man. 1397 01:16:31,044 --> 01:16:32,247 - We're moving. - Fucking go without me. 1398 01:16:32,249 --> 01:16:33,331 - No. No. - Just go. 1399 01:16:33,333 --> 01:16:34,165 - I'm not leaving you here. 1400 01:16:34,167 --> 01:16:35,343 Do you understand me? 1401 01:16:35,345 --> 01:16:37,090 I'm not fucking leaving you here! 1402 01:16:38,198 --> 01:16:40,448 - The elevator, the lobby, the stairs, 1403 01:16:40,450 --> 01:16:42,190 all of it will be crawling with armed assholes. 1404 01:16:42,192 --> 01:16:43,923 Just fucking go, man! 1405 01:16:43,925 --> 01:16:45,665 - That's why we're gonna fortify our position. 1406 01:16:45,667 --> 01:16:46,498 - No, no! 1407 01:16:46,500 --> 01:16:47,332 - Just shut up- 1408 01:16:49,411 --> 01:16:50,809 - We both know I'm dead already. 1409 01:16:50,811 --> 01:16:53,917 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1410 01:16:56,749 --> 01:16:57,583 Fuck! 1411 01:17:04,785 --> 01:17:08,527 - The good news is, you were right about these sheets. 1412 01:17:08,529 --> 01:17:09,578 Real silk. 1413 01:17:09,580 --> 01:17:10,539 - What? Beirut again? 1414 01:17:10,541 --> 01:17:11,620 You fucking kidding me? 1415 01:17:11,622 --> 01:17:13,632 - Would you just have a little faith? 1416 01:17:13,634 --> 01:17:15,974 - Faith? No, it's not gonna work. 1417 01:17:15,976 --> 01:17:16,810 No! 1418 01:17:23,985 --> 01:17:25,283 It's Tamara. 1419 01:17:25,285 --> 01:17:26,484 She's behind this. 1420 01:17:26,486 --> 01:17:27,318 - I know, I know. 1421 01:17:27,320 --> 01:17:28,154 - You know? 1422 01:17:29,910 --> 01:17:32,851 - That's why I was so heated at you retiring. 1423 01:17:32,853 --> 01:17:35,463 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1424 01:17:35,465 --> 01:17:36,517 Answer it. Answer it. 1425 01:17:38,468 --> 01:17:41,980 Hey Tam, you still hiring? 1426 01:17:41,982 --> 01:17:43,962 Looks like you could use a new team. 1427 01:17:43,964 --> 01:17:45,584 - Ken, you're still alive. 1428 01:17:45,586 --> 01:17:48,896 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1429 01:17:48,898 --> 01:17:49,938 But not impossible. 1430 01:17:49,940 --> 01:17:52,178 - You're such a cunt. 1431 01:17:52,180 --> 01:17:55,764 - Well, congratulations, gentlemen. 1432 01:17:55,766 --> 01:17:56,970 You've just levelled up. 1433 01:17:58,011 --> 01:17:59,788 - What the fuck are you talking about? 1434 01:17:59,790 --> 01:18:00,622 - Shit. 1435 01:18:00,624 --> 01:18:01,980 - Yes, shit. 1436 01:18:01,982 --> 01:18:03,602 Deep fucking shit. 1437 01:18:03,604 --> 01:18:05,463 I have clearance from up top. 1438 01:18:05,465 --> 01:18:08,977 You two are now high priority targets. 1439 01:18:08,979 --> 01:18:11,678 - You got to get out of here right now. 1440 01:18:11,680 --> 01:18:13,494 Go! 1441 01:18:15,528 --> 01:18:17,680 - That better not be what I think it is. 1442 01:18:17,682 --> 01:18:20,989 - Oh, yes it is. 1443 01:18:20,991 --> 01:18:21,825 - Go! Run! 1444 01:18:22,697 --> 01:18:24,174 Now! - I'll draw his fire. 1445 01:18:50,051 --> 01:18:50,885 Fuck. 1446 01:19:39,419 --> 01:19:42,255 Fuck you! 1447 01:19:46,768 --> 01:19:48,186 - Let's go. Move! 1448 01:19:50,433 --> 01:19:52,280 - All right, drone's down. 1449 01:19:52,282 --> 01:19:53,166 Took care of it. 1450 01:19:55,781 --> 01:19:56,615 Ken? Ken? 1451 01:20:31,358 --> 01:20:32,192 Ah, shit. 1452 01:20:40,007 --> 01:20:41,341 Okay, Ken. Okay. 1453 01:20:43,317 --> 01:20:45,903 I'm in your hands now, brother. 1454 01:20:50,535 --> 01:20:53,048 Okay, let's go. 1455 01:20:53,050 --> 01:20:54,621 Oh, shit! 1456 01:20:57,280 --> 01:21:00,670 Yeah! 1457 01:21:00,672 --> 01:21:03,874 Whoo, yeah! 1458 01:21:03,876 --> 01:21:06,128 It worked, baby. It worked! 1459 01:21:07,150 --> 01:21:08,735 Beirut, baby. Yeah. 1460 01:21:10,303 --> 01:21:11,680 Whoo! 1461 01:21:11,682 --> 01:21:13,864 You're a fucking legend. 1462 01:21:20,676 --> 01:21:21,802 Holy shit! 1463 01:21:26,348 --> 01:21:29,935 Okay, verification received loud and clear. 1464 01:21:31,933 --> 01:21:33,184 Thank you, God. 1465 01:22:02,780 --> 01:22:06,304 - Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1466 01:22:06,306 --> 01:22:08,158 How the hell are you? 1467 01:22:08,160 --> 01:22:09,216 - Oh. I'm fine. 1468 01:22:09,218 --> 01:22:11,324 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1469 01:22:12,381 --> 01:22:13,348 Where are ya? 1470 01:22:13,350 --> 01:22:14,556 - Wouldn't you like to know? 1471 01:22:14,558 --> 01:22:15,979 - Yeah, I would actually. 1472 01:22:16,847 --> 01:22:19,487 Um, although I'm guessing 1473 01:22:19,489 --> 01:22:21,079 shit must have been hitting all manner 1474 01:22:21,081 --> 01:22:22,761 and sizes of fans at the office. 1475 01:22:22,763 --> 01:22:23,812 How did you make it out? 1476 01:22:23,814 --> 01:22:25,415 - It was time to move on anyway. 1477 01:22:27,424 --> 01:22:28,258 Mm. 1478 01:22:31,562 --> 01:22:33,812 I'm a survivor, Sam. 1479 01:22:33,814 --> 01:22:37,145 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1480 01:22:37,147 --> 01:22:40,093 so I'll find something fun to do. 1481 01:22:41,261 --> 01:22:42,095 How about you? 1482 01:22:42,992 --> 01:22:43,824 - I guess you could say 1483 01:22:43,826 --> 01:22:47,475 I've found my true religion in a sense. 1484 01:22:47,477 --> 01:22:48,527 - You've gone all Jesusy. 1485 01:22:48,529 --> 01:22:50,298 I would never have guessed that from you. 1486 01:22:50,300 --> 01:22:52,881 - Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1487 01:22:52,883 --> 01:22:56,995 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1488 01:22:56,997 --> 01:23:00,393 - More specifically, karmic retribution. 1489 01:23:01,291 --> 01:23:02,250 See, I gotta make the world 1490 01:23:02,252 --> 01:23:05,073 a better place for the next generation, Tam. 1491 01:23:05,075 --> 01:23:06,459 Rediscovered my faith. 1492 01:23:07,357 --> 01:23:09,487 - But you're still shooting, though. 1493 01:23:09,489 --> 01:23:11,800 So it's the same song, just a different band. 1494 01:23:11,802 --> 01:23:14,773 - No, I don't work for anyone anymore. 1495 01:23:14,775 --> 01:23:15,769 It's just me now. 1496 01:23:16,936 --> 01:23:18,256 - Really? - Yeah, really. 1497 01:23:18,258 --> 01:23:19,518 - Ma'am, we need to go. 1498 01:23:19,520 --> 01:23:21,166 - And there is much to atone for. 1499 01:23:21,168 --> 01:23:23,241 But no sniping now either. 1500 01:23:23,243 --> 01:23:26,875 No, if I'm gonna do some killing these days, 1501 01:23:26,877 --> 01:23:28,647 it's gonna be up close and personal. 1502 01:23:28,649 --> 01:23:30,461 You know, look them in the eye. 1503 01:23:30,463 --> 01:23:31,740 I mean, if something's worth doing, 1504 01:23:31,742 --> 01:23:34,833 it's worth getting your hands dirty for, right? 1505 01:23:34,835 --> 01:23:35,667 Although that's something 1506 01:23:35,669 --> 01:23:38,068 you never really understood, is it Tam? 1507 01:23:38,070 --> 01:23:38,902 - Look, no, do you know 1508 01:23:38,904 --> 01:23:40,058 what you never understood? 1509 01:23:40,060 --> 01:23:41,740 Is that the real art is not getting dirty at all. 1510 01:23:41,742 --> 01:23:43,361 - We'll see if you feel the same way 1511 01:23:43,363 --> 01:23:44,502 when you see me in person. 1512 01:23:44,504 --> 01:23:45,764 - Oh, Sam, by this time tomorrow, 1513 01:23:45,766 --> 01:23:48,346 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1514 01:23:48,348 --> 01:23:49,180 You're not gonna get 1515 01:23:49,182 --> 01:23:51,049 within 1,000 miles of me. 1516 01:23:51,051 --> 01:23:52,100 - That's really disappointing. 1517 01:23:52,102 --> 01:23:53,271 - Well, get used to it. 1518 01:23:53,273 --> 01:23:54,292 You're a dead man walking. 1519 01:23:54,294 --> 01:23:55,340 And you're on your own. 1520 01:23:55,342 --> 01:23:57,596 - No, I'm not alone anymore. 1521 01:23:57,598 --> 01:24:00,809 No. I got responsibilities now. 1522 01:24:00,811 --> 01:24:01,710 But that doesn't matter. 1523 01:24:01,712 --> 01:24:03,632 Tam, one more thing. 1524 01:24:03,634 --> 01:24:05,069 - What's that? 1525 01:24:05,071 --> 01:24:06,281 - You believe in God? 1526 01:24:06,283 --> 01:24:09,878 - Good one. 1527 01:24:09,880 --> 01:24:11,469 Well, you know what they say. 1528 01:24:11,471 --> 01:24:12,886 - Verify, then trust. 1529 01:24:14,144 --> 01:24:17,325 - I am a long way from verifying that. 1530 01:24:17,327 --> 01:24:18,436 - You know what, Tam, 1531 01:24:18,438 --> 01:24:20,784 you may be closer than you think. 1532 01:24:20,786 --> 01:24:22,796 - This is boring now, Sam. Goodbye. 1533 01:24:57,397 --> 01:24:58,231 - Come on. 1534 01:25:06,395 --> 01:25:07,647 Hey, all right. 101636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.