Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,476 --> 00:02:08,636
I'll get them. They won't get away.
2
00:05:43,003 --> 00:05:44,924
Nothing. Empty.
3
00:05:49,084 --> 00:05:49,644
Damn it.
4
00:06:04,046 --> 00:06:05,646
All right. Where's Van Yoon?
5
00:06:19,568 --> 00:06:21,088
Come on. Are you dumb?
6
00:06:27,169 --> 00:06:29,769
That's a pretty kid. Who's the father?
7
00:06:30,609 --> 00:06:30,689
Huh
8
00:06:43,251 --> 00:06:43,931
Speak up now.
9
00:07:23,936 --> 00:07:25,816
No! Don't do it! Please!
10
00:07:27,497 --> 00:07:29,417
Well, talk. Where are they?My
11
00:07:40,458 --> 00:07:41,978
baby. My baby.
12
00:07:47,979 --> 00:07:49,739
All right. Burn it.
13
00:09:08,309 --> 00:09:09,269
What are you doing here?
14
00:09:40,553 --> 00:09:41,874
Let it go! Let it go!
15
00:10:45,522 --> 00:10:48,362
HuhI guess I want small boys
16
00:10:48,362 --> 00:10:50,002
as much as you scum can handle.
17
00:10:51,322 --> 00:10:52,082
Get lost.
18
00:11:01,764 --> 00:11:02,244
Hey. Huh
19
00:11:04,724 --> 00:11:07,604
Mean me, sir?Did these rats hurt you
20
00:11:07,604 --> 00:11:10,165
very badly?No, sir.
21
00:11:11,445 --> 00:11:13,045
Because if they did, then I'll cut the
22
00:11:13,045 --> 00:11:14,765
whole damn lot into little pieces, make
23
00:11:14,765 --> 00:11:17,366
you some hot dogs, all right?Hot dogs?
24
00:13:12,980 --> 00:13:13,540
Let's go.
25
00:13:23,692 --> 00:13:24,172
Hey.
26
00:14:15,308 --> 00:14:16,588
Sorry, I'm sorry.
27
00:16:58,249 --> 00:17:01,089
Are you all right?Yes, thanks.
28
00:17:01,169 --> 00:17:03,089
I'm quite all right. Who's that?
29
00:17:04,770 --> 00:17:06,250
Oh, he's just a local pickpocket.
30
00:17:23,352 --> 00:17:25,832
My lord, I've come into report, sir.
31
00:17:33,573 --> 00:17:35,053
Go on. Sir.
32
00:17:39,414 --> 00:17:41,974
How many did you get?
33
00:17:46,295 --> 00:17:48,975
Seven so far, sir. What about them?Uh
34
00:17:52,456 --> 00:17:54,816
They're almost certainly dead, I'm sure.
35
00:18:00,137 --> 00:18:02,137
Uh, their bodies.
36
00:18:04,617 --> 00:18:06,777
Maybe swept out to sea, no trace.
37
00:18:17,159 --> 00:18:19,799
My lord. So they got away,
38
00:18:20,279 --> 00:18:20,759
that right?
39
00:18:23,640 --> 00:18:25,880
We didn't find them, but the boat was
40
00:18:25,880 --> 00:18:27,520
completely burnt out. If
41
00:18:29,240 --> 00:18:31,401
If they were hiding on it, they'd been
42
00:18:31,401 --> 00:18:32,041
burnt to death.
43
00:18:47,823 --> 00:18:49,583
They're the most important members in the
44
00:18:49,583 --> 00:18:51,983
movement. You must get them. It's your
45
00:18:51,983 --> 00:18:54,623
job. Well, if they did get away, they'll
46
00:18:54,623 --> 00:18:57,304
be in Hong Kong. I'll take some men and
47
00:18:57,304 --> 00:18:57,664
get them.
48
00:19:03,425 --> 00:19:05,105
don't underestimate the support that they
49
00:19:05,105 --> 00:19:07,665
have I'm Hong Kong's British
50
00:19:08,225 --> 00:19:08,705
so watch it
51
00:19:13,266 --> 00:19:15,746
I'm not expecting that much trouble with
52
00:19:15,746 --> 00:19:18,387
a few of my men there'll be no problems
53
00:19:24,707 --> 00:19:27,548
hmm I might come with you I could use a
54
00:19:27,548 --> 00:19:28,628
break sir
55
00:19:56,751 --> 00:19:57,871
I'm just a teacher
56
00:19:59,472 --> 00:20:02,272
not a politician uncle
57
00:20:03,712 --> 00:20:05,112
But none of us are really expecting that
58
00:20:05,112 --> 00:20:08,073
you'll join our movement. All that we
59
00:20:08,073 --> 00:20:10,393
want is that you help us a bit as long as
60
00:20:10,393 --> 00:20:11,193
we're in Hong Kong.
61
00:20:24,665 --> 00:20:25,505
Drink your tea. Hmm
62
00:20:31,426 --> 00:20:34,066
Brother, please let them stay with us.
63
00:20:34,866 --> 00:20:35,906
I'll be responsible.
64
00:20:44,717 --> 00:20:45,197
Teacher.
65
00:20:47,518 --> 00:20:50,238
Teacher. There's a fella
66
00:20:50,238 --> 00:20:53,038
named Chen. He wants to see you. Oh?
67
00:20:57,359 --> 00:20:58,559
Ask him in. Right.
68
00:21:13,361 --> 00:21:14,921
Now then, I think you'd all better keep
69
00:21:14,921 --> 00:21:17,882
out of sight. Yes,
70
00:21:17,882 --> 00:21:18,882
you're right. We'll go.
71
00:21:43,365 --> 00:21:45,525
I know why you've come and I'm quite
72
00:21:45,525 --> 00:21:47,925
flattered but still
73
00:21:50,566 --> 00:21:52,966
I've retired from fighting contests so I
74
00:21:52,966 --> 00:21:53,806
can't oblige you
75
00:21:57,607 --> 00:22:00,487
oh I see I've come a long way for a
76
00:22:00,487 --> 00:22:03,447
match with you you should oblige
77
00:22:03,447 --> 00:22:05,608
me unless it worries you
78
00:22:07,048 --> 00:22:09,448
I mean it wouldn't look too good if I did
79
00:22:09,448 --> 00:22:12,329
happen to beat youin front of all your
80
00:22:12,329 --> 00:22:13,809
pupils too you
81
00:22:20,310 --> 00:22:23,110
think what you want I'm sorry
82
00:22:24,230 --> 00:22:25,990
I'm busy I have to go
83
00:22:37,672 --> 00:22:40,592
hmm you want to fight well all right
84
00:22:42,172 --> 00:22:44,053
I came here for a contest with the famous
85
00:22:44,053 --> 00:22:46,813
Mr. Wong, that's all. So step aside,
86
00:22:46,813 --> 00:22:47,133
please.
87
00:22:53,294 --> 00:22:54,334
You've got a lot on
88
00:22:56,974 --> 00:22:57,094
that.
89
00:23:04,925 --> 00:23:07,886
You're very good. But still,
90
00:23:08,046 --> 00:23:09,566
huh, pitchy.
91
00:23:31,739 --> 00:23:32,499
Get them!
92
00:23:41,060 --> 00:23:41,140
Huh
93
00:23:58,502 --> 00:24:01,222
You, ehWell, all right.
94
00:24:09,303 --> 00:24:12,024
All your men?Against those two?
95
00:24:12,944 --> 00:24:13,784
Seems unfair.
96
00:25:05,230 --> 00:25:05,710
Let's go.
97
00:25:18,272 --> 00:25:20,472
yeah that guy say our skins they would
98
00:25:20,472 --> 00:25:21,392
have killed us for sure
99
00:25:40,195 --> 00:25:41,715
Well, what's happened to all this bravery
100
00:25:41,715 --> 00:25:43,235
that you revolutionaries are supposed to
101
00:25:43,235 --> 00:25:43,515
have?Huh
102
00:26:12,039 --> 00:26:12,199
ohh
103
00:26:16,759 --> 00:26:18,600
What happened?What is it?
104
00:26:19,800 --> 00:26:22,280
Oh, you! A passerby.
105
00:26:26,201 --> 00:26:29,161
You know cue. Just back from
106
00:26:29,161 --> 00:26:31,641
America. I had my cute cut there.
107
00:26:32,761 --> 00:26:35,242
Could you help us?We're going to Wong's
108
00:26:35,242 --> 00:26:38,002
martial arts school. Mr. Wong?
109
00:26:38,282 --> 00:26:38,522
Yeah.
110
00:26:43,203 --> 00:26:45,603
Tell me, are you connected with him?No,
111
00:26:45,603 --> 00:26:47,963
we're not. He brought us to the door.
112
00:26:49,003 --> 00:26:51,324
He said that he'd been here once before
113
00:26:51,324 --> 00:26:53,644
today. He wouldn't come in.
114
00:26:55,484 --> 00:26:57,565
Oh, that's right. He said he'd been in
115
00:26:57,565 --> 00:26:58,125
the States.
116
00:27:11,006 --> 00:27:13,727
Listen. We found two
117
00:27:13,727 --> 00:27:15,327
more, but they're both dead.
118
00:27:20,768 --> 00:27:21,808
Hong Kong's arrived.
119
00:27:26,368 --> 00:27:27,648
That's why he spared these. It's
120
00:27:29,329 --> 00:27:32,289
just his way of warning us. They're
121
00:27:32,289 --> 00:27:33,489
wise he'd kill them too.
122
00:27:37,650 --> 00:27:38,410
Who is Anne Kong?
123
00:27:45,731 --> 00:27:45,931
Huh
124
00:28:03,653 --> 00:28:06,373
Years ago, I lived in Canton.
125
00:28:07,413 --> 00:28:09,054
I had trouble with Hong Kong there, and
126
00:28:09,054 --> 00:28:11,814
we fought. And he beat
127
00:28:11,814 --> 00:28:12,134
me.
128
00:28:36,537 --> 00:28:36,737
yeah
129
00:29:50,546 --> 00:29:52,547
That chew of hair has killed a lot of
130
00:29:52,547 --> 00:29:53,427
people, and it's still
131
00:30:14,760 --> 00:30:16,240
You've killed someone today. Hmm
132
00:30:18,160 --> 00:30:18,920
Quite a few.
133
00:30:29,081 --> 00:30:31,522
My Lord. The ship from Singapore is
134
00:30:31,522 --> 00:30:34,392
arriving tomorrow. Sun Yat-sen's agent
135
00:30:34,392 --> 00:30:37,032
may be on it. He'll be seeing Fan Yun.
136
00:30:37,752 --> 00:30:39,273
All right. I'll arrange to get him.
137
00:30:53,074 --> 00:30:54,355
What about this fellow who's come from
138
00:30:54,355 --> 00:30:56,715
America?He could give us some trouble.
139
00:30:58,715 --> 00:31:00,075
I'd like to have your permission to bring
140
00:31:00,075 --> 00:31:01,835
one of my guns down here from Canton.
141
00:31:04,076 --> 00:31:06,236
Bring the gun to Hong Kong. All right.
142
00:31:13,357 --> 00:31:14,517
But don't get into trouble with the
143
00:31:14,517 --> 00:31:14,957
British.
144
00:32:55,050 --> 00:32:56,090
He's a well-known pickpucker.
145
00:33:10,452 --> 00:33:13,372
Hey, Fania. Fania,
146
00:33:13,612 --> 00:33:14,972
I'd like to be a member of your movement.
147
00:33:15,292 --> 00:33:17,133
You see, I've cut my cue off.
148
00:33:18,733 --> 00:33:21,533
Oh?How do you know who I am?Hong
149
00:33:21,533 --> 00:33:22,933
Kong's a very small place, and you're
150
00:33:22,933 --> 00:33:23,853
quite well known. Hmm,
151
00:33:25,894 --> 00:33:28,014
and what's your name?My name is Lindsay.
152
00:33:28,014 --> 00:33:29,854
I heard you just arrived from Clarendon.
153
00:33:32,014 --> 00:33:34,975
Hey, hey, hey, heyListen, please
154
00:33:34,975 --> 00:33:36,495
let me join. Let me be a member of your
155
00:33:36,495 --> 00:33:38,415
movement. You're sure that you want to
156
00:33:38,415 --> 00:33:40,656
join?Sure. Listen,
157
00:33:41,376 --> 00:33:42,976
if you're caught, they'll show you no
158
00:33:42,976 --> 00:33:45,616
mercy. They'll just execute you. That
159
00:33:45,616 --> 00:33:47,136
doesn't matter. We've got to throw up the
160
00:33:47,136 --> 00:33:49,137
chains. And if I do happen to get caught,
161
00:33:49,297 --> 00:33:50,577
well, then I die.
162
00:33:53,777 --> 00:33:56,178
Good. Then I'll give you an introduction.
163
00:33:57,218 --> 00:33:59,338
Go to the martial arts school and ask for
164
00:33:59,338 --> 00:34:01,658
Mr. Shen or else for Mr. Wong. Ohh Thank
165
00:34:01,658 --> 00:34:04,059
you. Thanks a lot. I'm very grateful to
166
00:34:04,059 --> 00:34:04,659
you for this.
167
00:34:51,645 --> 00:34:53,485
This is the new national flag of China.
168
00:34:55,165 --> 00:34:57,325
Comrades, our movement's gaining
169
00:34:57,325 --> 00:34:59,646
strength. We haven't achieved our final
170
00:34:59,646 --> 00:35:02,186
goal as yet,But still, we're gaining an
171
00:35:02,186 --> 00:35:04,346
experience all the time. So soon...
172
00:35:06,586 --> 00:35:07,066
No, wait.
173
00:35:17,388 --> 00:35:20,028
Comrade, I heard from Shen Li. He
174
00:35:20,028 --> 00:35:21,708
couldn't shake off that guy, so he
175
00:35:21,708 --> 00:35:23,389
thought he'd better go back to theschool.
176
00:36:45,559 --> 00:36:46,199
Who are
177
00:36:56,360 --> 00:36:56,400
you?
178
00:37:10,572 --> 00:37:13,532
What do you want?I
179
00:37:13,532 --> 00:37:14,093
want you.
180
00:37:50,007 --> 00:37:51,927
Oven! Where are the ovens?
181
00:41:03,352 --> 00:41:03,792
Get him!
182
00:42:20,161 --> 00:42:21,601
Is Shen Lee still at the school?
183
00:42:23,042 --> 00:42:25,522
EhTalk!
184
00:42:26,082 --> 00:42:26,362
Talk
185
00:42:39,324 --> 00:42:41,964
Hey! Get on it right.
186
00:43:42,812 --> 00:43:45,612
I have a letter from Comrade Fan. Oh,
187
00:43:45,932 --> 00:43:47,852
are you a friend of his?Oh, sure, I'm a
188
00:43:47,852 --> 00:43:49,373
friend of his. We've known each other for
189
00:43:49,373 --> 00:43:50,733
many years. Ohh
190
00:43:52,173 --> 00:43:52,893
Come in.
191
00:43:59,774 --> 00:44:02,334
Go on. Ohh
192
00:44:02,614 --> 00:44:04,254
Please, please
193
00:45:10,583 --> 00:45:10,743
yeah
194
00:46:40,754 --> 00:46:42,754
My lord, I've checked. Nobody else here.
195
00:46:47,475 --> 00:46:47,715
Hmm
196
00:46:51,876 --> 00:46:52,516
My lord.
197
00:46:54,996 --> 00:46:56,396
Why are the revolutionaries who came down
198
00:46:56,396 --> 00:46:59,277
here from Canton?I don't
199
00:46:59,277 --> 00:47:02,117
know. I don't know nothing here at
200
00:47:02,157 --> 00:47:04,597
all. Talk! I know nothing.
201
00:47:06,758 --> 00:47:07,198
Sir?Where's
202
00:47:13,158 --> 00:47:16,039
Wang Yi?Wang?Wang?
203
00:47:16,999 --> 00:47:19,719
Wang Yi! No, I don't know.
204
00:47:32,441 --> 00:47:32,521
Huh
205
00:47:39,082 --> 00:47:41,962
We can assure you that we will do our
206
00:47:41,962 --> 00:47:44,522
best. Thanks.
207
00:49:08,093 --> 00:49:09,133
Comrade?
208
00:49:22,295 --> 00:49:23,015
Who did this?
209
00:49:26,375 --> 00:49:26,615
Him!
210
00:49:43,577 --> 00:49:43,737
Him!
211
00:49:46,698 --> 00:49:47,298
No pizza!
212
00:50:04,940 --> 00:50:06,700
If that's the best the famous Mr. One can
213
00:50:06,700 --> 00:50:07,820
do, it's not much.
214
00:50:16,622 --> 00:50:17,502
Listen to me!
215
00:50:45,185 --> 00:50:46,865
It wasn't him. He was with me.
216
00:51:14,609 --> 00:51:15,249
Jin Fong!
217
00:51:17,829 --> 00:51:20,630
wait for me he thought that I had killed
218
00:51:20,630 --> 00:51:22,950
him please calm down
219
00:51:23,670 --> 00:51:26,070
now listen he just found his brother and
220
00:51:26,070 --> 00:51:28,351
his students lying dead he didn't know
221
00:51:28,351 --> 00:51:30,471
what he was doing wouldn't you have been
222
00:51:30,471 --> 00:51:31,031
the same
223
00:51:33,631 --> 00:51:33,871
and you
224
00:51:37,752 --> 00:51:40,712
I know it wasn't you but I'd have
225
00:51:40,712 --> 00:51:43,673
known that anyway you wouldn't be
226
00:51:43,673 --> 00:51:44,553
capable of it
227
00:51:51,834 --> 00:51:54,794
Hey, let's go back now. Talk things
228
00:51:54,794 --> 00:51:57,674
over with him. Discuss things. Huh
229
00:51:59,595 --> 00:52:01,955
Sorry. He could never trust me now.
230
00:52:05,035 --> 00:52:07,756
I see. Neither do you trust us.
231
00:52:10,556 --> 00:52:11,676
I have my own plans.
232
00:52:13,356 --> 00:52:15,116
I'm going after Aang Kang myself.
233
00:52:33,439 --> 00:52:33,919
Wang Yi?
234
00:52:38,880 --> 00:52:39,280
Wang Yi?
235
00:52:44,640 --> 00:52:47,041
Wang Yi, you can either be a rich man...
236
00:52:48,081 --> 00:52:50,321
Or else, you can die right now.
237
00:52:51,041 --> 00:52:53,681
Well?I...
238
00:52:54,481 --> 00:52:56,482
I don't want anything, except to be just
239
00:52:56,482 --> 00:52:58,482
an honest man. And dead?
240
00:53:04,563 --> 00:53:07,523
Even that. I'd rather be dead than
241
00:53:07,523 --> 00:53:08,163
like you.
242
00:55:23,220 --> 00:55:23,540
ohh
243
00:55:26,741 --> 00:55:27,181
Stop
244
00:55:33,902 --> 00:55:34,102
him!
245
00:55:37,542 --> 00:55:38,702
Chen Feng, please don't do it!
246
00:55:42,543 --> 00:55:44,423
Stop him. Don't let him go. He's going to
247
00:55:44,423 --> 00:55:45,383
try and get own home. Huh
248
00:55:47,303 --> 00:55:48,263
Why didn't you tell me?
249
00:55:51,704 --> 00:55:53,784
Is Eagle back here?Not yet. I got men
250
00:55:53,784 --> 00:55:56,104
looking for him now. My lord.
251
00:55:57,385 --> 00:56:00,345
What's wrong?Wong's school is full
252
00:56:00,345 --> 00:56:02,585
of policemen. Your peer's there too.
253
00:56:03,145 --> 00:56:04,586
They've been taking out the corpses,
254
00:56:05,066 --> 00:56:06,906
including that of your pickpocket friend.
255
00:56:09,066 --> 00:56:11,946
Where's Eagle?I don't know. But somebody
256
00:56:11,946 --> 00:56:14,667
heard a gunshot. I don't like to see it,
257
00:56:15,867 --> 00:56:18,667
but it looks as if... Get
258
00:56:18,907 --> 00:56:21,828
out! Two
259
00:56:21,828 --> 00:56:24,428
Europeans came today. They said that they
260
00:56:24,428 --> 00:56:26,828
knew you were in Hong Kong. Or
261
00:56:27,588 --> 00:56:28,869
they said... If you
262
00:56:35,069 --> 00:56:37,550
meet you, that's all.
263
00:56:41,230 --> 00:56:42,510
ohh They said your position wouldn't
264
00:56:42,510 --> 00:56:44,751
protect you, so please be careful.
265
00:56:47,551 --> 00:56:50,031
My Lord. Come in.
266
00:56:52,352 --> 00:56:53,992
There's a letter just arrived, sir. It's
267
00:56:53,992 --> 00:56:55,192
supposed to have something to do with
268
00:56:55,192 --> 00:56:57,392
Eagle. Hmm
269
00:57:05,623 --> 00:57:07,704
Go back to Canton. Tell the military
270
00:57:07,704 --> 00:57:09,864
advisor to come straight away, sir.
271
00:57:14,234 --> 00:57:15,154
A damn British.
272
00:57:41,918 --> 00:57:44,078
I'm holding your assistant. If you want
273
00:57:44,078 --> 00:57:46,318
him back, come to Deep Bay tomorrow at 8,
274
00:57:46,478 --> 00:57:47,198
Chen Fung.
275
01:00:04,536 --> 01:00:07,016
What do you want?To throw out the chings
276
01:00:07,016 --> 01:00:09,216
and people like you. That's what I want.
277
01:02:07,031 --> 01:02:07,191
Hey!
278
01:04:41,381 --> 01:04:42,181
Watch that cue.
279
01:04:45,211 --> 01:04:45,291
All
280
01:05:07,814 --> 01:05:08,214
right.
281
01:07:13,870 --> 01:07:14,030
ah
282
01:10:30,375 --> 01:10:33,335
All right, you... I'll
283
01:10:33,335 --> 01:10:34,216
get you both.
284
01:10:51,818 --> 01:10:54,138
Wong Yin do this. Yeah, and a girl, too.
285
01:11:51,115 --> 01:11:52,875
All right, stay close.
286
01:16:53,984 --> 01:16:54,784
Are you Chen Fong?A
287
01:17:04,665 --> 01:17:06,105
little present for you with my
288
01:17:06,105 --> 01:17:08,665
compliments. Additionally, I have your
289
01:17:08,665 --> 01:17:10,746
girlfriend. Meet me at Castle Peak
290
01:17:10,746 --> 01:17:13,066
tomorrow at 8:00 and come.
291
01:25:13,607 --> 01:25:13,727
Yeah.
292
01:25:25,128 --> 01:25:27,929
HuhYeah.
293
01:27:11,222 --> 01:27:11,462
yeah
294
01:29:05,636 --> 01:29:05,756
yeah
295
01:30:39,978 --> 01:30:40,218
ah
17978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.