All language subtitles for Spin.the.Bottle.2024.1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,072 --> 00:00:29,469 ♪ There is a fountain filled with blood ♪ 2 00:00:29,686 --> 00:00:33,908 ♪ Drawn from Immanuel's veins ♪ 3 00:00:34,952 --> 00:00:40,697 ♪ And sinners Plunged beneath that flood ♪ 4 00:00:40,784 --> 00:00:43,657 ♪ Lose all Their guilty stains... ♪ 5 00:00:48,009 --> 00:00:49,967 Here, Carter. I got you another. 6 00:00:50,055 --> 00:00:51,360 Thanks, sugar. 7 00:00:51,708 --> 00:00:54,320 I was just admiring your family portraits. 8 00:00:55,625 --> 00:00:56,844 I, uh, 9 00:00:57,105 --> 00:00:59,151 thought it was just gonna you coming over. 10 00:00:59,238 --> 00:01:01,501 This place is so weird. Oh, my God. 11 00:01:01,588 --> 00:01:02,763 -Check this out. - Well... 12 00:01:03,024 --> 00:01:05,505 Now with the parents away, you need a whole gang to play. 13 00:01:05,592 --> 00:01:06,941 Ain't that right? 14 00:01:07,202 --> 00:01:09,900 Speaking of play, Lorelai, honey, 15 00:01:10,075 --> 00:01:12,903 I have a great game for us to play. 16 00:01:13,165 --> 00:01:15,297 A game could be fun... ...I guess. 17 00:01:15,384 --> 00:01:17,386 Yes, we just need the darkest, 18 00:01:17,473 --> 00:01:20,433 coziest little space to cram into together. 19 00:01:20,781 --> 00:01:22,478 Let's go to your cellar. 20 00:01:22,565 --> 00:01:25,133 -Our cellar? - Yeah, your cellar! 21 00:01:25,220 --> 00:01:26,917 No, no, that's-- 22 00:01:30,225 --> 00:01:31,792 I think it's over here. 23 00:01:31,922 --> 00:01:35,012 ♪ Wash all my sins away ♪ 24 00:01:35,274 --> 00:01:36,840 No, no. 25 00:01:36,927 --> 00:01:39,060 It's not a cellar, it's a chapel. 26 00:01:39,147 --> 00:01:40,931 - We can't. - Oh, even better. 27 00:01:41,018 --> 00:01:42,803 No, we're not allowed. 28 00:01:42,890 --> 00:01:44,457 Come on, Lorelai. 29 00:01:45,327 --> 00:01:47,547 Don't you want to have some fun with us? 30 00:01:47,808 --> 00:01:49,288 With Carter? 31 00:01:50,202 --> 00:01:52,943 I'm not allowed, none of us are. 32 00:01:53,030 --> 00:01:58,123 ♪ E'er since by faith I saw the stream... ♪ 33 00:01:58,297 --> 00:02:01,343 Come on Lorelai. It'll be so fun. 34 00:02:07,784 --> 00:02:11,658 ♪ Has been my theme And shall be till I die ♪ 35 00:02:11,875 --> 00:02:13,573 Nice. Let's do this. 36 00:02:26,194 --> 00:02:27,587 Oh, my God. 37 00:02:29,197 --> 00:02:31,504 Holy shit. 38 00:02:33,027 --> 00:02:35,116 Guys, I am getting creeped out. 39 00:02:35,247 --> 00:02:37,640 -Gross. -We hit the jackpot. 40 00:02:40,208 --> 00:02:42,079 What the hell is this? 41 00:02:42,428 --> 00:02:46,562 "Only with the Serpent tamed... will Darkness be held at bay." 42 00:02:46,954 --> 00:02:49,435 What does that even mean? 43 00:02:49,522 --> 00:02:51,176 Oh, my God. 44 00:02:51,306 --> 00:02:53,787 I don't think that's who these folks are praying to. 45 00:02:54,004 --> 00:02:56,964 This ain't right. We need to leave, now. 46 00:02:57,051 --> 00:02:58,400 We should have never come down here. 47 00:02:58,487 --> 00:03:00,272 We shouldn't be down here. 48 00:03:00,402 --> 00:03:02,926 We got to go upstairs. My father would kill me. 49 00:03:04,276 --> 00:03:06,147 No! No, don't go in there! 50 00:03:06,582 --> 00:03:08,497 Carleen! Carleen, don't. 51 00:03:08,584 --> 00:03:11,196 Carleen, please don't. 52 00:03:48,233 --> 00:03:49,843 No, no, no, Carleen. 53 00:03:51,714 --> 00:03:53,107 It's perfect. 54 00:03:53,542 --> 00:03:55,631 No. Put that back. 55 00:03:55,718 --> 00:03:58,547 That's Daddy's most sacred. He'll kill me. 56 00:03:58,634 --> 00:04:00,593 Do not touch it. 57 00:04:00,680 --> 00:04:02,986 Lorelai, I'm here. 58 00:04:04,466 --> 00:04:06,120 Everything's going to be okay. 59 00:04:06,425 --> 00:04:08,122 Come on, guys. Let's play. 60 00:04:09,123 --> 00:04:10,255 - Okay? - Okay. 61 00:04:10,342 --> 00:04:11,473 Oh, my God, let's sit here. 62 00:04:11,560 --> 00:04:12,779 You'll be fine, trust me. 63 00:04:12,909 --> 00:04:16,086 Yeah, around the pentagram. 64 00:04:29,056 --> 00:04:30,710 Lorelai, are you in there? 65 00:04:41,982 --> 00:04:44,680 All right. 66 00:04:49,424 --> 00:04:51,165 Phyllis, you're up. 67 00:04:59,304 --> 00:05:01,654 -Go for it. -Yeah, go for it. 68 00:05:10,924 --> 00:05:12,229 Lorelai Randell! 69 00:05:14,667 --> 00:05:16,451 Hello, Lorelai? Are you home? 70 00:05:20,020 --> 00:05:21,238 It's hot. 71 00:05:25,373 --> 00:05:27,419 Come here, lover boy. All right. 72 00:05:27,549 --> 00:05:29,638 Okay. 73 00:05:29,899 --> 00:05:31,292 Wow. 74 00:05:35,252 --> 00:05:37,864 Oh, my God. 75 00:06:08,764 --> 00:06:10,375 Whoa! What is that? 76 00:06:13,726 --> 00:06:16,206 Let's get out of here. Right now. 77 00:06:27,479 --> 00:06:28,741 No! No, stop! 78 00:06:29,742 --> 00:06:32,484 Lorelai! Lorelai! 79 00:06:34,747 --> 00:06:36,531 Lorelai! 80 00:06:55,637 --> 00:06:57,334 So keep going about eight miles 81 00:06:57,422 --> 00:06:59,075 past Jennings on Route 93. 82 00:07:00,337 --> 00:07:03,906 It's not going to be on GPS, but there's like, a little signpost 83 00:07:03,993 --> 00:07:06,518 where you turn onto Wagon Road, okay? 84 00:07:06,605 --> 00:07:08,998 You take that a half mile - into the house. - Okay. 85 00:07:09,608 --> 00:07:11,436 Cole, you don't have to do this. 86 00:07:12,785 --> 00:07:14,613 Honey, you can go back to Atlanta, 87 00:07:15,483 --> 00:07:16,745 finish high school there. 88 00:07:17,180 --> 00:07:18,573 - We can figure this out. - Mom. 89 00:07:18,704 --> 00:07:21,271 Mom, I've already thought all this through. 90 00:07:21,837 --> 00:07:24,884 There's nothing left for us in Atlanta to go back to. 91 00:07:25,493 --> 00:07:27,103 That property in Jennings 92 00:07:27,539 --> 00:07:29,889 is our only asset, it's all we have. 93 00:07:30,629 --> 00:07:31,934 How do you know the lights even work? 94 00:07:32,108 --> 00:07:34,154 Because I called the gas and power company. 95 00:07:34,633 --> 00:07:36,373 Trust me, it's going to be fine, mom. 96 00:07:36,591 --> 00:07:37,810 What about school? 97 00:07:38,332 --> 00:07:39,768 Mrs. Nichols? 98 00:07:40,116 --> 00:07:41,901 Sorry, just... I need another minute. 99 00:07:44,860 --> 00:07:46,862 We already went over all this, remember? 100 00:07:47,123 --> 00:07:48,951 I sent my transcripts to Oak Ridge High... 101 00:07:51,040 --> 00:07:52,433 and I'll only be three hours away, 102 00:07:52,520 --> 00:07:54,609 so whenever you're ready to leave this place... 103 00:07:54,696 --> 00:07:56,176 Yeah. In two weeks. 104 00:07:56,829 --> 00:07:59,788 Two weeks, honey, I just need to get some rest. 105 00:08:00,485 --> 00:08:03,139 You know, I just-- I need to get my head on straight 106 00:08:03,226 --> 00:08:04,358 after everything that happened. 107 00:08:04,445 --> 00:08:06,621 You take as long as you need, mom. 108 00:08:06,839 --> 00:08:08,144 I got us covered. 109 00:08:09,406 --> 00:08:10,756 We're going to fix this place up... 110 00:08:10,843 --> 00:08:12,105 Mm-hmm....make it look good. 111 00:08:13,193 --> 00:08:16,152 We get a fresh start. Anywhere we want. 112 00:08:18,372 --> 00:08:20,766 You don't have to be so grown up, you know. 113 00:08:24,247 --> 00:08:26,685 Cole, I'm so sorry that we're in this mess. 114 00:08:27,947 --> 00:08:29,165 I mean... 115 00:08:30,166 --> 00:08:33,866 The loss of your father, the way that he went... 116 00:08:35,258 --> 00:08:37,217 it destroyed the life that I had so carefully 117 00:08:37,347 --> 00:08:38,958 - built for you. - Mom. Come here. 118 00:08:39,088 --> 00:08:43,832 That I wanted for you. It's okay. It's okay. 119 00:08:44,790 --> 00:08:47,314 Are you ready to go see your room now, Mrs. Nichols? 120 00:08:50,273 --> 00:08:54,060 Your son takes real good care of his mama, I can tell. 121 00:08:54,539 --> 00:08:56,062 He's so sweet. 122 00:09:04,679 --> 00:09:06,202 There's something that I haven't told you. 123 00:09:06,812 --> 00:09:09,858 I need you to understand 124 00:09:09,945 --> 00:09:12,992 how bad my childhood was at that house. 125 00:09:13,122 --> 00:09:14,863 It's been 30 years. 126 00:09:15,864 --> 00:09:17,562 It's just a pile of wood and dust. 127 00:09:18,171 --> 00:09:19,564 We need this. 128 00:09:21,261 --> 00:09:22,262 Fine. 129 00:09:22,915 --> 00:09:25,439 Just don't go down into that cellar. 130 00:09:25,526 --> 00:09:26,701 It should still be locked. 131 00:09:26,919 --> 00:09:28,834 You wait until I get down there to clean it out. 132 00:09:28,964 --> 00:09:30,836 I will come and I will clean it out. 133 00:09:31,706 --> 00:09:32,881 Okay, I promise. 134 00:09:33,665 --> 00:09:34,883 If anyone asks... 135 00:09:36,102 --> 00:09:38,452 you have no connection to the Randells. 136 00:09:39,453 --> 00:09:40,976 You ever going to tell me why? 137 00:09:42,804 --> 00:09:44,589 Just-- It's ancient history. 138 00:09:46,286 --> 00:09:48,027 Come here. 139 00:09:48,636 --> 00:09:51,552 - I love you. - I love you. 140 00:09:52,509 --> 00:09:54,381 Call me as soon as you get down there, okay? 141 00:09:54,468 --> 00:09:55,600 Okay. 142 00:12:16,479 --> 00:12:17,524 Hmm. 143 00:12:20,048 --> 00:12:21,963 Sweet. 144 00:12:23,878 --> 00:12:25,532 Jesus, Mom you weren't kidding. 145 00:12:40,590 --> 00:12:41,591 Huh? 146 00:13:43,262 --> 00:13:44,741 What the hell? 147 00:13:46,569 --> 00:13:48,789 Yeah. I'm not going to be hanging in this room. 148 00:14:43,061 --> 00:14:44,540 Hey, guess where I am. 149 00:14:44,627 --> 00:14:46,194 Why haven't you called? 150 00:14:46,673 --> 00:14:50,546 Because I was making sure the place is even livable. 151 00:14:51,112 --> 00:14:52,809 Okay, I'm sorry, I was worried. 152 00:14:52,940 --> 00:14:55,508 I just... I was waiting for your call. 153 00:14:57,597 --> 00:14:58,859 So, how is it down there? 154 00:14:59,164 --> 00:15:01,253 I know you said this place would be weird... 155 00:15:02,950 --> 00:15:05,605 but it's really weird. 156 00:15:05,735 --> 00:15:08,216 That's one way to put it. 157 00:15:08,913 --> 00:15:11,263 I couldn't wait to get out of there as fast as I could. 158 00:15:12,307 --> 00:15:14,396 Football tryouts are today. I think I'm going to go. 159 00:15:14,614 --> 00:15:16,007 Hey, that's great. 160 00:15:17,617 --> 00:15:18,879 I'm so proud of you. 161 00:15:19,793 --> 00:15:22,665 I know that it may not seem like it now, 162 00:15:22,839 --> 00:15:26,278 but, um... I'm gonna do everything that I can 163 00:15:26,408 --> 00:15:27,583 to give you a normal life. 164 00:15:30,108 --> 00:15:31,283 Thanks, mom. 165 00:15:43,948 --> 00:15:46,167 Soak up the lights, boys! 166 00:15:46,820 --> 00:15:48,082 This here is the closest 167 00:15:48,256 --> 00:15:50,345 you wannabes are going to get to play on my field! 168 00:15:50,432 --> 00:15:52,434 So please, enjoy yourselves! 169 00:15:52,565 --> 00:15:54,959 Go, go, go. 170 00:15:58,875 --> 00:16:00,573 You guys still suck. 171 00:16:00,834 --> 00:16:02,705 -Hey, there. - Hi. 172 00:16:02,792 --> 00:16:05,099 -You are? - Uh, Cole Nichols. 173 00:16:05,839 --> 00:16:10,539 I'm... here to sign up. - I'm new. - That's... pretty obvious. 174 00:16:13,629 --> 00:16:17,155 Mila. Mila. Fresh meat. 175 00:16:18,199 --> 00:16:19,374 He's mine. 176 00:16:19,548 --> 00:16:22,247 Now that is some raw new talent. 177 00:16:23,074 --> 00:16:25,772 You might just have some competition. 178 00:16:26,207 --> 00:16:29,558 I'm Kasey, team manager. Welcome to Oak Ridge. 179 00:16:30,646 --> 00:16:32,822 Hope you manage to make our elite squad. 180 00:16:33,171 --> 00:16:35,695 Uh, I talked to Coach... Schomes? 181 00:16:36,000 --> 00:16:38,872 - Is it Schomes? On the phone? - Nichols. That you? 182 00:16:39,003 --> 00:16:40,134 Yes, sir. 183 00:16:41,788 --> 00:16:44,486 So you ran the spread at Gwinnett? 184 00:16:44,573 --> 00:16:46,793 Went eight and two, 106.5 QB rating? 185 00:16:46,880 --> 00:16:47,881 That's right. 186 00:16:50,057 --> 00:16:51,841 You, son, are sticking by me. Come on. 187 00:16:57,064 --> 00:16:59,545 All right. Second one, you're gonna hit him in the post lance. 188 00:16:59,675 --> 00:17:01,460 - Okay. - Stay in the Z. Coming over the top for a second one. 189 00:17:01,590 --> 00:17:02,809 - Great. - What's the scrub's name, Coach? 190 00:17:02,896 --> 00:17:04,028 Cole Nichols. 191 00:17:04,202 --> 00:17:06,334 Good chance this is your new backup, Westin. 192 00:17:06,421 --> 00:17:10,382 My QB2? Her? No fricking way. 193 00:17:11,644 --> 00:17:12,862 See what I see Trav? 194 00:17:13,167 --> 00:17:15,126 Yes, he looks like a goddamn barista. 195 00:17:15,213 --> 00:17:16,779 - Yeah. - Don't mind him. 196 00:17:16,866 --> 00:17:18,825 All the winds have gone to his head and his gut. 197 00:17:19,478 --> 00:17:21,393 All right, go out there. Show us a couple of plays. 198 00:17:21,480 --> 00:17:23,177 - Yes, sir. - First team, let's go. 199 00:17:23,264 --> 00:17:24,396 Everyone out. 200 00:17:29,705 --> 00:17:31,490 Let's see what you got, barista boy! 201 00:17:32,621 --> 00:17:34,536 All right, let's give those entitled sons of bitches 202 00:17:34,623 --> 00:17:36,364 on the sideline reason to worry, all right? 203 00:17:36,451 --> 00:17:38,018 Forty-Six Waggle Right on One. 204 00:17:38,105 --> 00:17:39,411 - Ready? -Okay. 205 00:17:45,025 --> 00:17:47,593 Hey! 206 00:17:49,073 --> 00:17:50,378 Yeah. 207 00:17:52,250 --> 00:17:53,642 - Let's go! - Hey! 208 00:18:00,606 --> 00:18:02,434 Ow! 209 00:18:05,089 --> 00:18:07,439 Yeah, okay. We gotta slow this scrub's roll. 210 00:18:09,397 --> 00:18:11,617 Go blitz his ass. Bury him. 211 00:18:13,836 --> 00:18:15,925 Travis, what in the goddamn hell are you doing? 212 00:18:16,012 --> 00:18:17,057 Yeah, Coach, 213 00:18:17,492 --> 00:18:19,538 I reckon barista boy's got about ten seconds to live. 214 00:18:21,061 --> 00:18:22,106 Let's go, Trav! 215 00:18:23,846 --> 00:18:26,327 ...Shallow Cross on One. Ready? 216 00:18:30,244 --> 00:18:31,289 Hey! 217 00:18:37,730 --> 00:18:39,340 Nichols, who do you think you are? 218 00:18:39,427 --> 00:18:41,603 This isn't Atlanta, son! 219 00:18:43,692 --> 00:18:45,868 ♪ Blind but now I see! 220 00:18:46,173 --> 00:18:47,348 Oh, my God! 221 00:18:47,522 --> 00:18:49,307 ♪ This is a tragedy ♪ 222 00:18:53,789 --> 00:18:57,402 He takes you down better than I do! 223 00:19:00,840 --> 00:19:03,234 Oh. Oh, thanks, man. Thank you. 224 00:19:10,893 --> 00:19:14,984 Hell of a debut. I'm Mila. This here's Sophie. 225 00:19:16,856 --> 00:19:19,206 - Okay, is that it? -That's all you need. 226 00:19:19,902 --> 00:19:21,034 What are you up to tonight? 227 00:19:22,470 --> 00:19:24,820 No plans. 228 00:19:27,475 --> 00:19:30,913 Yo, ladies, what's up? Where are we going? 229 00:19:31,000 --> 00:19:34,047 Nowhere, as in nowhere with him. 230 00:19:34,134 --> 00:19:35,657 Aw. Come on now, son. 231 00:19:35,744 --> 00:19:37,964 If it's good for the team, it's good for you. 232 00:19:41,141 --> 00:19:42,403 Well, all right, backup. 233 00:19:43,187 --> 00:19:45,363 Scored yourself a very temporary social life. 234 00:19:46,364 --> 00:19:47,452 Congrats. 235 00:19:47,713 --> 00:19:49,280 Thanks. Okay. 236 00:19:51,151 --> 00:19:52,587 Just let me know where I'm going. 237 00:19:56,417 --> 00:19:58,680 Oh, I guess - you guys are riding with me. - Yep. 238 00:19:59,986 --> 00:20:01,205 Come on, girl. 239 00:20:06,514 --> 00:20:07,950 Oh, so you roll with these two? 240 00:20:08,603 --> 00:20:11,127 You didn't know, Kasey and Mila are besties. 241 00:20:11,215 --> 00:20:12,259 Someone's got to guide her 242 00:20:12,564 --> 00:20:14,522 through her terrible life choices. 243 00:20:14,653 --> 00:20:17,873 Not true. What should we do? 244 00:20:17,960 --> 00:20:19,527 -I could eat. -Oh, I bet you could. 245 00:20:19,614 --> 00:20:21,660 -Guys, let's get burgers. -Let's go. 246 00:20:28,536 --> 00:20:31,104 Okay, so, uh, Mila and Travis 247 00:20:31,235 --> 00:20:34,716 are constantly on and off, but mostly on, right? 248 00:20:34,890 --> 00:20:38,329 And then you and Westin, what's going on there? 249 00:20:38,459 --> 00:20:41,114 Um, nothing. Westin don't do relationships. 250 00:20:41,201 --> 00:20:42,289 And you do? 251 00:20:42,376 --> 00:20:44,509 You know I'm saving myself for Mr. Right. 252 00:20:44,639 --> 00:20:47,816 Oh, my... 253 00:20:50,558 --> 00:20:51,777 We're thinking the lake. 254 00:20:51,864 --> 00:20:53,213 On a Friday night? 255 00:20:53,300 --> 00:20:55,389 It'll be crawling with the JV squad. 256 00:20:55,694 --> 00:20:58,087 Can't we find one damn place we've never been to before? 257 00:20:58,174 --> 00:21:01,177 -Doesn't exist. - God, I hate this town. 258 00:21:01,352 --> 00:21:04,137 Hold up. I forgot about the first night. 259 00:21:04,311 --> 00:21:07,140 You know, when a newbie mixing onto the team. 260 00:21:07,271 --> 00:21:08,750 Yeah, right. 261 00:21:08,881 --> 00:21:11,666 Yeah, newbie has to host the first night. 262 00:21:11,753 --> 00:21:13,929 What? Is that right? 263 00:21:14,060 --> 00:21:16,802 -Mm-hmm. Yeah. - Oakridge tradition. It's an actual requirement. 264 00:21:18,847 --> 00:21:20,284 Are your folks home? 265 00:21:21,023 --> 00:21:24,375 Uh, no. Actually, my mom's out of town on business. 266 00:21:24,766 --> 00:21:25,898 Dad? 267 00:21:27,203 --> 00:21:29,641 - Not in the picture. -Perfect, lead the way. 268 00:21:31,817 --> 00:21:33,688 Mm-hmm. Okay. 269 00:21:34,210 --> 00:21:36,430 All right, yeah, yeah. I guess rules are rules. 270 00:21:37,039 --> 00:21:40,086 Guys, we are finally going somewhere new for once. 271 00:21:40,173 --> 00:21:42,567 Just follow us, Fightin' Bucks. 272 00:21:49,313 --> 00:21:51,532 Wait, where are we? 273 00:21:52,185 --> 00:21:53,969 Hold on. I think I know this road. 274 00:21:54,230 --> 00:21:55,841 This is weird. I love it. 275 00:22:15,121 --> 00:22:17,515 Wait. Isn't this the house 276 00:22:17,602 --> 00:22:19,212 that all those murders happened at? 277 00:22:19,517 --> 00:22:20,518 It totally is. 278 00:22:21,083 --> 00:22:24,173 A bunch of kids died here back in the '70s, the Randells. 279 00:22:24,391 --> 00:22:26,045 Folks said this place is haunted. 280 00:22:26,480 --> 00:22:27,481 Really? 281 00:22:27,916 --> 00:22:29,440 Well, I haven't seen any ghosts yet. 282 00:22:30,092 --> 00:22:33,444 Yo, QB2. Are you a goddamn Randell? 283 00:22:34,706 --> 00:22:37,143 No. No. My mom, she bought this place. 284 00:22:37,230 --> 00:22:39,580 We're going to fix it up, and then flip it. 285 00:22:40,233 --> 00:22:41,930 Real estate, hmm? I like it. 286 00:22:42,017 --> 00:22:43,584 Travis, shut up. 287 00:22:44,063 --> 00:22:46,718 Um, Cole, this might be a teardown. 288 00:22:46,935 --> 00:22:48,546 The lights have been kind of tricky. 289 00:22:54,900 --> 00:22:58,251 Like I said, just got here. We're gonna fix the place up. 290 00:22:59,339 --> 00:23:00,514 Oh. Whew. 291 00:23:04,039 --> 00:23:05,040 Okay. 292 00:23:05,171 --> 00:23:06,520 - Okay. -Whoa. 293 00:23:06,607 --> 00:23:07,869 Oh, yeah. 294 00:23:08,435 --> 00:23:11,743 Lorelai. I think she's the one who died here. 295 00:23:11,960 --> 00:23:13,266 Yeah. Yeah, that's her. 296 00:23:13,484 --> 00:23:15,050 That's the girl that went ape shit and killed everybody. 297 00:23:15,137 --> 00:23:17,531 She got the shotgun and she was like, "Bam, bam, bam!" 298 00:23:19,272 --> 00:23:23,058 Whoa! Weird. 299 00:23:24,408 --> 00:23:26,714 Okay, so, that just happened? 300 00:23:26,975 --> 00:23:29,369 Yes, it does that. 301 00:23:29,891 --> 00:23:31,545 Oh, my God. You guys. 302 00:23:32,111 --> 00:23:33,895 The murders happened in the cellar. 303 00:23:34,287 --> 00:23:35,288 Where's the cellar? 304 00:23:35,723 --> 00:23:37,725 It's over there, but-- 305 00:23:41,512 --> 00:23:44,297 We have to go down there. It's going to be so scary. 306 00:23:44,471 --> 00:23:46,299 Uh, actually, my mom said that-- 307 00:23:49,520 --> 00:23:51,130 -Never mind. - Hey, no. 308 00:23:51,347 --> 00:23:53,045 Please continue. Tell us what your mommy said. 309 00:23:56,483 --> 00:23:58,354 Just that it's locked. 310 00:24:02,228 --> 00:24:03,359 Uh... 311 00:24:06,841 --> 00:24:08,016 I'll be damned. 312 00:24:10,105 --> 00:24:12,978 So you just break the door, huh? Awesome. 313 00:24:14,588 --> 00:24:15,763 Okay. 314 00:24:18,026 --> 00:24:20,028 Careful. 315 00:24:58,371 --> 00:24:59,633 Holy crap. 316 00:25:07,467 --> 00:25:09,208 Are those the bloodstains? 317 00:25:09,861 --> 00:25:11,036 They must be. 318 00:25:16,215 --> 00:25:17,651 And that's the pentagram. 319 00:25:19,261 --> 00:25:21,220 That'll definitely help the resale value. 320 00:25:23,396 --> 00:25:25,267 God. What is all this shit? 321 00:25:25,703 --> 00:25:27,400 No clue, never been down here. 322 00:25:27,966 --> 00:25:29,576 Guys, maybe we shouldn't be here. 323 00:25:31,099 --> 00:25:32,405 Yes, she's not wrong. 324 00:25:34,755 --> 00:25:36,061 Ooh. What's in there? 325 00:25:36,888 --> 00:25:38,542 - Hey, where are you going? - Um, let's not find out. 326 00:25:38,977 --> 00:25:40,935 Oh, yeah, that's a great idea. 327 00:25:46,506 --> 00:25:48,073 So, what's the story again? 328 00:25:48,421 --> 00:25:50,510 A bunch of kids had an orgy down here or something. 329 00:25:50,597 --> 00:25:51,946 They were playing "spin the bottle" 330 00:25:52,033 --> 00:25:54,035 with that Lorelai chick, or girl. 331 00:25:54,209 --> 00:25:56,429 Her father tormented her her whole life. 332 00:25:57,038 --> 00:25:59,563 That's why when one of those kids fucked with her, 333 00:25:59,650 --> 00:26:01,869 she got so mad, she blew their heads off... 334 00:26:03,044 --> 00:26:04,524 and then she turned the gun around 335 00:26:04,611 --> 00:26:06,221 and killed herself. 336 00:26:09,094 --> 00:26:10,617 Oh, God. 337 00:26:18,973 --> 00:26:21,846 Okay, so we're just standing with our dicks in our hands, 338 00:26:21,933 --> 00:26:23,543 can we please go drink? I'm bored. 339 00:26:24,457 --> 00:26:26,111 I've got a better idea. 340 00:26:27,808 --> 00:26:30,332 Let's spin the hell out of this old bottle. 341 00:26:30,768 --> 00:26:34,075 "Spin the bottle"? Is this 1950, Mila? 342 00:26:34,423 --> 00:26:36,469 No, it's the '70s. 343 00:26:38,123 --> 00:26:40,125 It's what they played the night they all bit it. 344 00:26:40,778 --> 00:26:42,606 I don't even think we should be hanging out down here. 345 00:26:43,302 --> 00:26:44,999 Who will care? Your mom? 346 00:26:45,086 --> 00:26:46,610 Crazy old Lorelai? 347 00:26:46,740 --> 00:26:49,177 Come on. What are you all so afraid of? 348 00:26:49,264 --> 00:26:50,483 It'll be fun. 349 00:26:51,527 --> 00:26:55,140 Who is down to get old school down? 350 00:26:56,663 --> 00:26:59,492 Look, all right, I'm in, but I'll call NGK. 351 00:26:59,797 --> 00:27:01,102 What is that? 352 00:27:01,668 --> 00:27:03,235 No Guy Kissing. 353 00:27:03,322 --> 00:27:04,889 We all know the person you want to bang most 354 00:27:04,976 --> 00:27:06,499 is Westin, homophobe. 355 00:27:06,586 --> 00:27:07,674 No. 356 00:27:07,761 --> 00:27:09,284 Okay... ...fine. 357 00:27:09,502 --> 00:27:11,547 If anyone gets a spin they don't want, 358 00:27:11,765 --> 00:27:12,810 they got to drink. 359 00:27:14,681 --> 00:27:16,030 - Fine by me. -Yeah. 360 00:27:16,117 --> 00:27:18,032 Trav, you're up first. 361 00:27:18,642 --> 00:27:19,991 Okay, great. 362 00:27:20,121 --> 00:27:21,514 We're going to sit around the pentagram. 363 00:27:21,601 --> 00:27:22,689 Obviously. 364 00:27:26,519 --> 00:27:28,434 Numb nuts. 365 00:27:29,522 --> 00:27:30,654 You ready? 366 00:27:33,221 --> 00:27:34,614 There they go again. 367 00:27:35,180 --> 00:27:36,181 Spin. 368 00:27:45,538 --> 00:27:46,582 Boring. 369 00:27:46,887 --> 00:27:49,411 Travis, honey, I know you can do better than that. 370 00:27:54,547 --> 00:27:57,768 Wow. Yeah. 371 00:28:05,819 --> 00:28:07,386 Cole, that would be you. 372 00:28:12,870 --> 00:28:14,001 Okay. 373 00:28:14,088 --> 00:28:18,484 Wow, that was an Atlanta kiss. Hot. 374 00:28:33,151 --> 00:28:36,763 Great. 375 00:28:37,503 --> 00:28:38,678 Unless... 376 00:28:38,809 --> 00:28:41,420 What? He's cute. 377 00:28:42,900 --> 00:28:45,337 Come on. 378 00:28:48,557 --> 00:28:50,951 Here they go. Okay. 379 00:28:51,038 --> 00:28:52,126 - Wow. -Okay. 380 00:28:52,257 --> 00:28:55,347 She never kisses me like that. 381 00:28:55,956 --> 00:28:57,436 Trav, you just wait. 382 00:29:09,448 --> 00:29:12,059 Maybe we should take this upstairs. 383 00:29:12,930 --> 00:29:16,542 Oh, how convenient, Stanton. As soon as it's my turn? 384 00:29:23,462 --> 00:29:25,594 Oh, cool. Maybe we should have gone upstairs. 385 00:29:36,867 --> 00:29:37,998 Oh, you, bitch. 386 00:29:55,929 --> 00:29:58,366 Okay. 387 00:29:59,498 --> 00:30:00,629 Damn. 388 00:30:00,760 --> 00:30:01,979 -Yeah, doggy. - Fire. 389 00:30:02,327 --> 00:30:04,068 You're burning the room. Okay. 390 00:30:12,946 --> 00:30:14,295 What the hell? 391 00:30:14,382 --> 00:30:16,820 - Was that fracking nearby? - No. No. 392 00:30:17,516 --> 00:30:18,560 It's a 3.0. 393 00:30:18,996 --> 00:30:20,998 Bro, you literally know nothing. 394 00:30:22,564 --> 00:30:26,133 Ow. Must be static electricity. 395 00:30:34,141 --> 00:30:36,056 Let's start the bonus round. 396 00:30:37,318 --> 00:30:38,493 Where are we going? 397 00:30:38,929 --> 00:30:41,105 More like the boner round. 398 00:30:41,192 --> 00:30:42,976 I can't control her, man. 399 00:30:43,237 --> 00:30:45,544 You can always count on our little drama queen. 400 00:30:45,631 --> 00:30:47,981 To make things a little bit extra. 401 00:30:57,382 --> 00:30:58,774 I need you, Trav. 402 00:30:59,166 --> 00:31:03,562 You're my man, so you just lie back and behold. 403 00:31:11,613 --> 00:31:14,355 Look, babe, I'm all in, but this place is disgusting. 404 00:31:14,442 --> 00:31:15,356 Why are we in here? 405 00:31:15,443 --> 00:31:18,011 Because it's so sick and twisted. 406 00:31:18,446 --> 00:31:20,405 We are never going to forget this night. 407 00:31:21,058 --> 00:31:22,407 I'll make sure of it. 408 00:31:36,551 --> 00:31:38,858 -What the fuck? - What? 409 00:31:38,945 --> 00:31:40,251 You don't love him. 410 00:31:43,819 --> 00:31:46,561 Gross. Were they raised in a barn or something? 411 00:31:46,735 --> 00:31:50,696 Mila, what happened? 412 00:31:50,914 --> 00:31:55,179 I think I saw her and heard... heard the dead girl. 413 00:31:57,485 --> 00:31:58,660 I gotta get out of here. 414 00:31:58,791 --> 00:32:00,836 - Okay, babe, I got you. - No, no, I need to leave now. 415 00:32:00,924 --> 00:32:02,664 Okay, Mila, I got you. 416 00:32:02,751 --> 00:32:05,624 Sorry, guys. I, just, um... 417 00:32:06,494 --> 00:32:08,496 Something about her story, or something triggered me, 418 00:32:08,583 --> 00:32:11,108 and I just, um... I got to shut it down. 419 00:32:11,195 --> 00:32:13,110 I got to get home and, um... 420 00:32:13,240 --> 00:32:15,721 Yeah, I'll see you all tomorrow. 421 00:32:20,813 --> 00:32:22,554 - Triggered. - Shut up, Westin. 422 00:32:30,040 --> 00:32:31,998 Why is this stupid Uber taking so long? 423 00:32:32,172 --> 00:32:33,260 Where is this guy? 424 00:32:33,391 --> 00:32:35,045 We're like a mile from the main road. 425 00:32:35,480 --> 00:32:37,743 - Let me just drive you. -No, I'm not waiting for them. 426 00:32:37,830 --> 00:32:39,484 Can you talk to me, please? 427 00:32:41,138 --> 00:32:43,009 Babe, what are you doing? 428 00:32:43,879 --> 00:32:45,838 You're really starting to stress me out. 429 00:32:47,144 --> 00:32:49,624 MJ? Mila? 430 00:32:50,669 --> 00:32:52,062 Can you just chill out? 431 00:32:53,367 --> 00:32:54,542 I'm starting to get worried. 432 00:32:55,543 --> 00:32:57,763 Don't. I'm fine. 433 00:33:00,505 --> 00:33:01,593 You know, I... 434 00:33:04,596 --> 00:33:06,163 I know, Trav. You don't have to say it. 435 00:33:15,389 --> 00:33:16,782 This should have been extra. 436 00:33:16,912 --> 00:33:18,088 Let's just go. 437 00:33:35,931 --> 00:33:37,846 Can you hurry up? I really need to get home. 438 00:33:49,162 --> 00:33:52,035 - Hurry the hell up, please! - You high, young lady? 439 00:34:18,583 --> 00:34:19,758 Hell no. 440 00:34:19,845 --> 00:34:21,412 Not going to drive no drug addict. 441 00:34:24,110 --> 00:34:25,938 Wait, where are you going? 442 00:34:30,290 --> 00:34:31,726 You can't leave me! 443 00:34:33,424 --> 00:34:34,642 Asshole! 444 00:34:36,122 --> 00:34:39,256 Okay, let's get out of here, gang. 445 00:34:39,473 --> 00:34:41,562 I could've told you that hanging with QB2 446 00:34:41,649 --> 00:34:43,477 was going to be weird and shitty, 447 00:34:43,564 --> 00:34:46,480 but thanks for having us, Cole. 448 00:34:46,785 --> 00:34:48,352 Listen, guys, I'm sorry. 449 00:34:48,439 --> 00:34:50,397 I'm just as in the dark here as you are. 450 00:34:50,571 --> 00:34:53,574 Yes, whatever. See you on the field, newbie. 451 00:34:56,142 --> 00:34:57,796 They're just chest-thumping. 452 00:34:58,449 --> 00:35:01,321 It's been a night, but I'll be seeing you later. 453 00:35:11,462 --> 00:35:13,768 I don't know what the hell just happened. 454 00:35:13,899 --> 00:35:18,033 Honestly, Mila's kinda known for making a scene, so. 455 00:35:19,296 --> 00:35:21,994 - Well, I hope she's okay. - I'm sure she's fine. 456 00:35:27,782 --> 00:35:31,003 - Okay. Bye. - See you. 457 00:36:12,784 --> 00:36:14,612 You don't deserve him. 458 00:36:25,666 --> 00:36:26,972 LOW-PITCHED VOICE: Just walk. 459 00:36:27,102 --> 00:36:28,495 It's your turn. 460 00:36:28,582 --> 00:36:30,541 Just shut up! 461 00:36:58,699 --> 00:37:04,531 No, no, no, no. No, no, please don't. 462 00:37:04,618 --> 00:37:06,664 - Speak, bitch! - No, no. 463 00:37:42,526 --> 00:37:43,875 Screw this place. 464 00:38:06,811 --> 00:38:08,465 I can't. 465 00:38:10,641 --> 00:38:11,729 I can't. 466 00:38:14,993 --> 00:38:15,994 I'm sorry. 467 00:38:19,040 --> 00:38:23,001 I love you, Cole. 468 00:38:24,045 --> 00:38:28,006 I love you. I love you. I love you. I love you. 469 00:38:38,538 --> 00:38:39,844 Who is it? 470 00:38:42,063 --> 00:38:43,848 Cole Nichols? 471 00:38:45,153 --> 00:38:47,504 Sheriff Stanton, Brewster County Sheriff's Department. 472 00:38:47,634 --> 00:38:49,288 You know a girl named Mila Jane? 473 00:38:50,376 --> 00:38:51,595 Yes, sir. 474 00:38:51,769 --> 00:38:53,336 You know Mila got in an Uber here. 475 00:38:53,510 --> 00:38:55,338 Your address, last night around 1:00 a.m. 476 00:38:55,903 --> 00:38:57,427 Driver claimed she was talking to herself. 477 00:38:57,514 --> 00:38:58,515 Said he was certain 478 00:38:58,993 --> 00:39:01,126 she was under the influence - of some narcotic. - What? 479 00:39:01,256 --> 00:39:03,476 Mila exited the vehicle about a half mile down the road. 480 00:39:03,563 --> 00:39:05,260 Never went home. Nobody's seen her since, 481 00:39:05,348 --> 00:39:07,219 so her parents are obviously very upset. 482 00:39:08,307 --> 00:39:09,395 Okay, if I come inside? 483 00:39:11,919 --> 00:39:14,705 Um, yes, yes, of course. Come in. 484 00:39:18,361 --> 00:39:20,058 - You live here? - Yes, sir. 485 00:39:22,408 --> 00:39:23,540 Your parents home? 486 00:39:24,541 --> 00:39:27,457 No, my mom's out of town for a couple weeks. 487 00:39:29,067 --> 00:39:32,200 - How old are you, son? - Eighteen. Just turned 18. 488 00:39:32,940 --> 00:39:34,202 You should go ahead and have a seat. 489 00:39:36,727 --> 00:39:38,381 You related to old man Randell? 490 00:39:39,817 --> 00:39:40,905 Uh, no. 491 00:39:42,602 --> 00:39:43,951 I mean I've never met him... 492 00:39:45,388 --> 00:39:48,826 but yes, technically, he's my grandfather. 493 00:39:50,131 --> 00:39:51,916 - Your mother's Maura? - Yeah. 494 00:39:52,133 --> 00:39:55,180 Yeah, I mean, he's your grandfather. 495 00:39:56,747 --> 00:39:57,835 Yes, sir. 496 00:39:57,922 --> 00:40:00,968 Now, who exactly was here last night? 497 00:40:01,578 --> 00:40:04,189 Okay, Mila and a few of her friends. 498 00:40:04,624 --> 00:40:05,799 Which friends? 499 00:40:05,973 --> 00:40:09,803 All right, Westin, Travis, Sophie, Kasey. 500 00:40:09,890 --> 00:40:13,981 I don't know their last names. I mean, I just moved here, so... 501 00:40:15,156 --> 00:40:17,463 - Was there drinking? - A little. 502 00:40:18,159 --> 00:40:19,596 Just beer, nothing crazy. 503 00:40:20,379 --> 00:40:21,424 So what were you all doing 504 00:40:21,641 --> 00:40:23,164 when this underage drinking was going on? 505 00:40:24,035 --> 00:40:25,993 We were just playing games down in the cellar. 506 00:40:27,081 --> 00:40:28,126 They wanted to check it out 507 00:40:28,213 --> 00:40:30,258 because that's apparently where, you know, 508 00:40:30,998 --> 00:40:34,262 - where it all happened. - Yeah, I do. 509 00:40:35,307 --> 00:40:36,569 Was Kasey drinking? 510 00:40:37,483 --> 00:40:38,484 I don't think so. 511 00:40:38,789 --> 00:40:40,747 She seemed more level-headed than the rest of them. 512 00:40:40,834 --> 00:40:41,922 That's 'cause she's my daughter. 513 00:40:42,662 --> 00:40:44,316 Now, let's talk about Mila Jane. 514 00:40:44,664 --> 00:40:45,839 She was fighting with her boyfriend. 515 00:40:45,926 --> 00:40:47,450 - It's Travis, right? - Right. 516 00:40:47,537 --> 00:40:48,886 No, they didn't get in a fight. 517 00:40:48,973 --> 00:40:51,192 Um, they actually went into a room down in the cellar 518 00:40:51,279 --> 00:40:53,760 to mess around, and they ended up 519 00:40:54,195 --> 00:40:56,067 coming out of it pretty shook. 520 00:40:56,589 --> 00:40:57,938 - Shook? - Yeah. 521 00:40:59,026 --> 00:41:01,289 - What does that mean? Scared? - Yeah, it's like, scared. 522 00:41:01,507 --> 00:41:03,161 Okay, why don't you just say scared? 523 00:41:04,162 --> 00:41:05,555 Why were they shook? 524 00:41:07,861 --> 00:41:08,819 I don't know. 525 00:41:10,168 --> 00:41:12,213 I don't know. Mila said she saw something. 526 00:41:12,562 --> 00:41:14,564 Maybe just being down there spooked them, 527 00:41:14,955 --> 00:41:17,262 but after that, everyone was kinda freaked out. 528 00:41:19,046 --> 00:41:21,745 Saw something? She didn't say what she saw? 529 00:41:22,920 --> 00:41:23,921 No. 530 00:41:24,965 --> 00:41:26,793 Sorry, is this an inconvenience for you, son? 531 00:41:27,185 --> 00:41:29,840 - No, sir. - Okay, that's good. 532 00:41:30,754 --> 00:41:32,973 I wanna let you know something, Cole. Kasey never lies to me. 533 00:41:33,104 --> 00:41:36,107 All right? So if I poke any holes in this story of yours, 534 00:41:36,411 --> 00:41:38,239 you'll find that I can be real inconvenient. 535 00:41:38,675 --> 00:41:40,415 - Yeah? - Yes, sir. 536 00:41:40,503 --> 00:41:41,721 All right. 537 00:41:42,635 --> 00:41:43,941 I thank you for your time. 538 00:41:46,160 --> 00:41:47,379 -Sheriff? - Yeah? 539 00:41:47,597 --> 00:41:50,382 Uh, my mom told me not to let anyone know 540 00:41:50,469 --> 00:41:53,341 that I'm related to the Randells, so... 541 00:41:55,822 --> 00:42:00,044 Do you need to include that in your... in your report? 542 00:42:00,392 --> 00:42:01,698 Well, that's the truth, right? 543 00:42:03,264 --> 00:42:04,831 Can you at least tell me why? 544 00:42:06,093 --> 00:42:07,617 That's something you should ask your mama. 545 00:42:09,140 --> 00:42:10,402 You take care, son. 546 00:44:04,298 --> 00:44:05,865 It's just us. 547 00:44:15,222 --> 00:44:16,441 LOW-PITCHED VOICE: That's right. 548 00:44:22,534 --> 00:44:23,709 Hello? 549 00:44:23,970 --> 00:44:25,668 You should get out of there. 550 00:44:26,712 --> 00:44:28,409 Kasey? How'd you get my number? 551 00:44:28,671 --> 00:44:30,847 I'm the team manager, remember? 552 00:44:30,934 --> 00:44:32,544 - Right, yes. -Listen, 553 00:44:32,718 --> 00:44:35,329 my dad said that word got out that Mila was at the ranch 554 00:44:35,416 --> 00:44:37,680 before she went missing, so things might get a little weird. 555 00:44:39,333 --> 00:44:42,075 Yeah. Yes, I met your dad. 556 00:44:42,162 --> 00:44:43,424 He said that rumors are spreading 557 00:44:43,511 --> 00:44:46,079 like wildfire that you're a Randell. 558 00:44:46,253 --> 00:44:48,168 - Shit. - Go to Westin's cabin, okay? 559 00:44:48,255 --> 00:44:49,735 I'm sending you the address. 560 00:44:49,822 --> 00:44:51,781 Westin? That dude frickin' hates me. 561 00:44:51,868 --> 00:44:53,130 No. 562 00:44:53,391 --> 00:44:55,523 He knows how this town can get. 563 00:44:55,610 --> 00:44:57,438 He says he actually feels for you. 564 00:44:58,091 --> 00:45:00,093 Well, that's nice, I guess. Are you going to be there? 565 00:45:01,138 --> 00:45:02,226 Later. 566 00:45:03,444 --> 00:45:05,229 I need to go look for Mila. 567 00:45:06,056 --> 00:45:09,102 This isn't right. This time just feels different. 568 00:45:23,726 --> 00:45:24,988 Pull! 569 00:45:31,429 --> 00:45:33,126 Pull! 570 00:45:36,913 --> 00:45:38,044 What's up, guys? 571 00:45:39,263 --> 00:45:40,438 'Sup, hoss. 572 00:45:41,308 --> 00:45:43,615 - Anybody heard from Mila? - Pull! 573 00:45:50,100 --> 00:45:51,492 She hasn't returned any of my calls, 574 00:45:51,579 --> 00:45:54,017 but she does this. She'll be back. 575 00:45:55,061 --> 00:45:56,062 She can't stay away 576 00:45:56,280 --> 00:45:57,847 from this fine-looking specimen too long. 577 00:45:58,021 --> 00:45:59,457 I know that's right. 578 00:45:59,544 --> 00:46:00,763 Give me some. 579 00:46:02,460 --> 00:46:03,548 You shoot, QB2? 580 00:46:04,462 --> 00:46:05,463 Not my thing. 581 00:46:06,769 --> 00:46:07,770 Okay, then. 582 00:46:15,125 --> 00:46:17,301 - Whoa, whoa. What are you doing? - Hey... 583 00:46:17,692 --> 00:46:19,956 I think it's about time you started answering some questions. 584 00:46:20,826 --> 00:46:21,914 Like who are you? 585 00:46:23,524 --> 00:46:25,352 And why did you bring us to your house last night? 586 00:46:27,006 --> 00:46:29,052 Huh? Do you know where Mila is? 587 00:46:32,446 --> 00:46:35,275 Huh? Speak up! Boy! 588 00:46:36,015 --> 00:46:37,974 Westin, I don't... I don't know a thing. 589 00:46:38,061 --> 00:46:42,456 I don't know, Westin. 590 00:46:44,154 --> 00:46:47,026 I'm sorry. I am sorry, man. 591 00:46:47,200 --> 00:46:50,900 That was cold, bro. 592 00:46:52,031 --> 00:46:54,642 Hey, at least pick your ass up off my truck, man. 593 00:46:54,729 --> 00:46:56,122 You're liable to scrub the grill. 594 00:46:56,209 --> 00:46:57,471 You frickin' asshole. 595 00:46:57,645 --> 00:47:00,779 - That, he most definitely is. - You think that's funny? 596 00:47:00,866 --> 00:47:02,912 You ever put a freaking gun in my face again, Westin? 597 00:47:03,042 --> 00:47:05,262 Then what? Then what would you do? 598 00:47:05,349 --> 00:47:06,741 All right, all right, all right. 599 00:47:06,829 --> 00:47:08,047 - Ladies. Ladies. - What'd you do? 600 00:47:08,178 --> 00:47:09,570 Come on, both of you. 601 00:47:10,528 --> 00:47:13,661 - It's a joke. - Drink up, boys. 602 00:47:14,967 --> 00:47:16,708 Here you go. Uh... 603 00:47:18,057 --> 00:47:19,102 Nichols. 604 00:47:20,407 --> 00:47:21,539 Welcome to the crew. 605 00:47:22,409 --> 00:47:23,889 Oh, so I'm a part of the crew now? 606 00:47:24,194 --> 00:47:27,110 - Well, I'm not sure. - I say you're in. 607 00:47:27,850 --> 00:47:29,982 And I'm looking real forward to your initiation. 608 00:47:30,417 --> 00:47:32,506 Wow, girl, you're so damn thirsty. 609 00:47:33,029 --> 00:47:35,683 Yes, I am. In this town, I'm goddamn parched. 610 00:47:35,770 --> 00:47:38,251 I don't know why, you've got this tall, 611 00:47:38,338 --> 00:47:39,862 frosty beverage right here. 612 00:47:40,036 --> 00:47:42,603 Please. I've sipped from that Bud Light, 613 00:47:42,821 --> 00:47:44,127 and I didn't feel a thing. 614 00:47:46,433 --> 00:47:48,783 So we're just waiting around here for Kasey, then? 615 00:47:49,610 --> 00:47:52,135 Why, Sophie not your cup of tea? 616 00:47:52,265 --> 00:47:54,877 No, I mean, shouldn't we all be out looking for Mila? 617 00:47:54,964 --> 00:47:58,097 Okay, look. I get it. You're concerned. 618 00:47:58,793 --> 00:48:00,578 But I know her better than anybody, 619 00:48:00,708 --> 00:48:02,754 and I'm not freaking, so you shouldn't be either. 620 00:48:03,059 --> 00:48:05,975 Okay, but this is all going to fall back on me, right? 621 00:48:06,627 --> 00:48:09,587 You guys were there. Mila completely lost it. 622 00:48:09,717 --> 00:48:12,024 Yeah, well, she wasn't messing around this time for once. 623 00:48:13,460 --> 00:48:14,897 Anyone hear any noises? 624 00:48:15,071 --> 00:48:18,030 I don't know, - like crying or whispering? -Not me. 625 00:48:18,465 --> 00:48:21,642 No, because this is some Stockholm syndrome shit. 626 00:48:21,860 --> 00:48:24,384 Okay? Y'all are freaking losing it. 627 00:48:24,602 --> 00:48:26,560 I'm going to head back. 628 00:48:26,647 --> 00:48:28,475 I got to go figure out what the hell's going on. 629 00:48:28,562 --> 00:48:29,955 -Cole. - Yeah? 630 00:48:30,042 --> 00:48:31,130 The thing is, 631 00:48:31,304 --> 00:48:32,871 Sheriff Stanton already told our folks 632 00:48:32,958 --> 00:48:34,873 about our little party last night, so we-- 633 00:48:34,960 --> 00:48:36,701 So we're staying put right here. 634 00:48:37,658 --> 00:48:40,531 Sheriff doesn't want us corrupting his baby girl. 635 00:48:45,318 --> 00:48:48,756 I told you all that good little Kasey was bad for our nightlife. 636 00:49:38,676 --> 00:49:39,677 -Kasey? -Hey. 637 00:49:39,764 --> 00:49:40,852 Hey. 638 00:49:41,940 --> 00:49:44,725 But I thought - you were on Mila watch. - I am. 639 00:49:44,812 --> 00:49:45,900 I actually went to the cabin, 640 00:49:45,988 --> 00:49:47,772 but they said that you were here, um... 641 00:49:48,642 --> 00:49:50,383 Look, whatever Mila saw last night 642 00:49:50,470 --> 00:49:51,950 or thought that she saw, 643 00:49:52,429 --> 00:49:54,213 it's got to be the reason that she's missing, right? 644 00:49:54,300 --> 00:49:57,303 - There's no coincidence there. - Yeah, no, my thoughts exactly. 645 00:49:57,390 --> 00:50:00,785 And that bottle from last night, it was like, hot, 646 00:50:00,915 --> 00:50:02,308 and shaking, right? 647 00:50:02,743 --> 00:50:05,398 That's not normal so I was wondering 648 00:50:05,485 --> 00:50:07,270 if I could just take a closer look at it. 649 00:50:08,706 --> 00:50:11,404 To be honest, I'm glad I don't have to do it alone. 650 00:50:14,581 --> 00:50:17,497 I've had my own weird shit going on here today. 651 00:50:17,584 --> 00:50:19,325 Really. Like what? 652 00:50:22,676 --> 00:50:24,026 Like, when I'm in this house... 653 00:50:26,071 --> 00:50:28,943 it feels like I'm not alone. I don't know. 654 00:50:31,163 --> 00:50:32,556 Be honest with me. 655 00:50:34,775 --> 00:50:37,039 Are you actually a Randell? 656 00:50:38,257 --> 00:50:40,564 Like, are these people your family? 657 00:50:43,480 --> 00:50:44,568 Um... 658 00:50:46,265 --> 00:50:47,223 Yeah. 659 00:50:50,008 --> 00:50:53,490 Yeah. Lorelai was my mom's big sister, 660 00:50:53,577 --> 00:50:57,189 and she died when my mom was just a baby. 661 00:50:58,060 --> 00:50:59,061 Wow. 662 00:51:01,411 --> 00:51:04,675 Something about you, about them... 663 00:51:05,806 --> 00:51:09,027 makes my dad really nervous. Yeah? 664 00:51:09,549 --> 00:51:11,856 And... and now? 665 00:51:12,813 --> 00:51:15,468 I'm not even allowed to see you. 666 00:51:15,642 --> 00:51:20,995 He said, and I quote, "Over his dead body." 667 00:51:21,953 --> 00:51:23,650 Jesus. 668 00:51:24,303 --> 00:51:28,742 Which makes you officially dangerous, Cole Nichols. 669 00:51:30,788 --> 00:51:32,616 Or should I say Randell? 670 00:51:35,793 --> 00:51:39,405 Um. Does he know you're here right now? 671 00:51:41,233 --> 00:51:43,583 He'd kill me. Literally. 672 00:51:44,193 --> 00:51:47,152 So, what do you think? 673 00:51:48,501 --> 00:51:49,589 Is it worth it? 674 00:52:21,230 --> 00:52:23,928 Where is it? Weren't we sitting right here? 675 00:52:26,931 --> 00:52:28,193 Yes, I think so. 676 00:52:29,847 --> 00:52:31,109 It's really strange... 677 00:52:32,241 --> 00:52:35,200 and then we all went upstairs after Mila freaked out, right? 678 00:52:35,374 --> 00:52:37,724 Shit! 679 00:52:37,811 --> 00:52:41,511 - What? - I saw something. 680 00:52:56,874 --> 00:52:57,875 Nothing. 681 00:52:59,398 --> 00:53:02,053 Could it be... 682 00:53:03,315 --> 00:53:06,362 her? Mila was dead serious. 683 00:53:06,884 --> 00:53:08,364 So, do you think that us coming down here, 684 00:53:08,494 --> 00:53:09,495 playing "spin the bottle," 685 00:53:09,930 --> 00:53:13,412 that it could have been, like, disrespectful to her? 686 00:53:16,502 --> 00:53:17,634 To her soul? 687 00:53:25,903 --> 00:53:30,081 Help! Let me in! 688 00:53:30,299 --> 00:53:34,607 -Sophie! -Sophie? Sophie! Sophie? 689 00:53:38,220 --> 00:53:39,221 Sophie? 690 00:53:41,092 --> 00:53:42,093 Sophie? 691 00:53:44,051 --> 00:53:45,052 Sophie! 692 00:53:47,577 --> 00:53:48,578 Sophie. 693 00:53:56,629 --> 00:53:58,370 Oh, it's you two. 694 00:53:58,631 --> 00:54:00,894 I hope I didn't ruin your little courtship. 695 00:54:01,155 --> 00:54:04,768 And we are live, QB2! 696 00:54:04,942 --> 00:54:07,161 You should see - your freaking face. -You son of a bitch! 697 00:54:12,819 --> 00:54:14,038 Guys, stop. 698 00:54:16,606 --> 00:54:17,911 Hey. Hey. Hey. 699 00:54:18,172 --> 00:54:20,958 - Whoo! Come on, Cole. -It was a joke! 700 00:54:21,088 --> 00:54:22,264 He's sure upset! 701 00:54:22,394 --> 00:54:24,309 But I'm not losing both of my QBs over it. 702 00:54:25,267 --> 00:54:27,399 So, everyone in school just saw that. 703 00:54:27,486 --> 00:54:28,705 It was a freaking joke. 704 00:54:28,792 --> 00:54:30,010 I'm sick and tired 705 00:54:30,315 --> 00:54:32,535 of your goddamn stupid jokes, Westin. 706 00:54:32,622 --> 00:54:34,798 Guys, guys, shut up, shut up. My dad. My dad. 707 00:54:37,844 --> 00:54:40,456 Dad. Dad, I'm sitting down. 708 00:54:49,508 --> 00:54:50,727 I'm so sorry, honey. 709 00:54:55,427 --> 00:54:59,953 Oh, God. 710 00:56:03,887 --> 00:56:06,106 There's no way it was a suicide, right? 711 00:56:07,064 --> 00:56:08,370 They're saying it is. 712 00:56:10,372 --> 00:56:11,721 No fucking way. 713 00:56:12,765 --> 00:56:13,723 Mila would never. 714 00:56:14,201 --> 00:56:15,899 How do you explain it, then? 715 00:56:16,073 --> 00:56:18,380 What, you think she was playing chicken with a freight train? 716 00:56:18,597 --> 00:56:19,685 Seriously, Westin? 717 00:56:21,252 --> 00:56:22,253 - Ow. -Hey. 718 00:56:22,340 --> 00:56:23,341 Jerk. 719 00:56:23,907 --> 00:56:24,908 How you doing? 720 00:56:25,865 --> 00:56:27,998 - Not good. - Any updates? 721 00:56:28,520 --> 00:56:29,608 Well, yeah. 722 00:56:29,956 --> 00:56:32,045 New guy shows up and our friend dies. 723 00:56:32,132 --> 00:56:33,699 Was I freaking talking to you, Westin? 724 00:56:34,134 --> 00:56:35,135 Was I freaking talking to you? 725 00:56:35,222 --> 00:56:36,659 Stop. Stop. Stop. 726 00:56:36,833 --> 00:56:39,270 - Seriously. -Come on. Would you cut it out, girls? 727 00:56:39,879 --> 00:56:41,359 Get over yourselves! 728 00:56:42,273 --> 00:56:43,753 Like, shake hands or something. 729 00:56:45,798 --> 00:56:48,192 Yes, okay, I get it. We're cool. 730 00:56:49,541 --> 00:56:50,499 Come on. 731 00:56:51,891 --> 00:56:53,066 Yeah, cool. 732 00:56:53,937 --> 00:56:55,112 Bottom line is, 733 00:56:55,504 --> 00:56:57,201 my dad is saying that Mila killed herself, 734 00:56:57,288 --> 00:56:59,464 - and there's no way. - I agree. 735 00:56:59,769 --> 00:57:01,379 Yes, I guess, me too. 736 00:57:02,293 --> 00:57:05,470 - Where's Travis? - I don't know. 737 00:57:05,775 --> 00:57:07,254 Maybe he's code-red drunk somewhere. 738 00:57:08,299 --> 00:57:09,953 Goddamn. 739 00:57:10,083 --> 00:57:11,563 Well, I've been thinking about the funeral, 740 00:57:11,650 --> 00:57:14,348 and I'm going to go. 741 00:57:14,697 --> 00:57:16,307 Sure about that, hoss? 742 00:57:16,394 --> 00:57:17,700 I mean, no offense, but you're, like, 743 00:57:17,874 --> 00:57:19,832 Jenning's most wanted right now. 744 00:57:20,006 --> 00:57:21,791 Yeah, I know, but it's a hell of a lot better 745 00:57:21,878 --> 00:57:23,575 than hiding out, right? How would that look? 746 00:57:23,662 --> 00:57:24,837 You're right. 747 00:57:25,011 --> 00:57:27,144 You can sit with us. We got you. 748 00:57:28,145 --> 00:57:29,363 Thanks, Soph. 749 00:57:32,671 --> 00:57:37,720 ♪ Thy flowing wounds supply ♪ 750 00:57:38,677 --> 00:57:44,596 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 751 00:57:44,901 --> 00:57:50,254 ♪ And shall until I die ♪ 752 00:57:51,298 --> 00:57:57,130 ♪ And shall be till I die 753 00:57:58,001 --> 00:58:03,746 ♪ And shall until I die 754 00:58:04,311 --> 00:58:10,143 ♪ Redeeming love Has been my theme ♪ 755 00:58:10,448 --> 00:58:16,367 ♪ And shall until I die ♪ 756 00:58:38,171 --> 00:58:42,306 When I was 13, my... ...parents got divorced. 757 00:58:42,611 --> 00:58:46,223 Um, so my dad sent me to cheer camp, 758 00:58:46,528 --> 00:58:50,227 and I was not... ...a good cheerleader. 759 00:58:51,707 --> 00:58:53,752 So the girls were really mean to me. 760 00:58:55,014 --> 00:58:56,538 Borderline cruel. 761 00:58:57,016 --> 00:59:01,543 Until... 762 00:59:01,630 --> 00:59:05,634 Until the prettiest girl in camp took me underneath her wing 763 00:59:05,982 --> 00:59:07,026 and told everyone 764 00:59:07,113 --> 00:59:09,551 that cheerleading wasn't for her either... 765 00:59:11,117 --> 00:59:13,642 and that I was her best friend even though we had just met. 766 00:59:14,251 --> 00:59:15,426 Father. 767 00:59:17,602 --> 00:59:19,038 I didn't know this was your church. 768 00:59:19,125 --> 00:59:21,432 - Look, I'm here to mourn. - That was Mila. 769 00:59:23,303 --> 00:59:26,263 Mila could wrap the world around her finger... 770 00:59:27,612 --> 00:59:29,614 and Mila loved life. 771 00:59:30,876 --> 00:59:34,619 She loved her friends. She loved her family. 772 00:59:37,274 --> 00:59:39,058 Mila did love trouble. 773 00:59:40,886 --> 00:59:43,236 Trouble with a capital T. 774 00:59:43,497 --> 00:59:45,151 I heard the night Miss Jane died, 775 00:59:45,282 --> 00:59:47,589 she was out there at the Randell house. 776 00:59:51,636 --> 00:59:54,204 Can you tell me anything else about that night? 777 00:59:54,552 --> 00:59:57,250 I can tell you this because it's not an active crime scene, but, um... 778 00:59:59,165 --> 01:00:00,819 they were down in the cellar. 779 01:00:01,254 --> 01:00:03,779 But Mila did not commit suicide. 780 01:00:05,171 --> 01:00:06,782 Mila would never do that. 781 01:00:07,434 --> 01:00:10,481 Someone or something chased her onto those tracks, 782 01:00:10,742 --> 01:00:13,484 - and it's still out there! - She's right! 783 01:00:13,658 --> 01:00:16,269 She's right, and that someone's that Randell boy, right there. 784 01:00:16,487 --> 01:00:17,836 Oh, boy. 785 01:00:17,923 --> 01:00:19,664 He arrived about the same day. 786 01:00:19,795 --> 01:00:23,015 -Father. -It is no coincidence. 787 01:00:25,539 --> 01:00:27,933 -Hey. Let's go. -What? Hey! 788 01:00:28,325 --> 01:00:29,761 Sheriff, you better be putting this boy 789 01:00:29,848 --> 01:00:31,154 - in handcuffs. - I'm very sorry for-- 790 01:00:31,284 --> 01:00:32,808 - Sheriff. - I'm sorry for your loss, 791 01:00:32,895 --> 01:00:34,679 but let's let the law do its work now. All right, Tom? 792 01:00:34,853 --> 01:00:36,159 - You do your work. - Tom, sit down. 793 01:00:36,333 --> 01:00:39,205 - Cole, meet us at the cabin. -What are you doing? 794 01:00:39,336 --> 01:00:40,816 -Let's go. -What are you doing? 795 01:00:42,121 --> 01:00:43,383 - Hey. - All right, let go of me. 796 01:00:43,470 --> 01:00:44,646 I'm trying to get you out of here 797 01:00:44,733 --> 01:00:46,125 before they string you up. 798 01:00:46,212 --> 01:00:47,823 You should have laid low. Cole. 799 01:00:48,650 --> 01:00:49,651 I didn't do anything. 800 01:00:49,738 --> 01:00:51,130 Yeah, well, a lot of people in this town 801 01:00:51,261 --> 01:00:52,566 could give a shit whether you did or not. 802 01:00:52,654 --> 01:00:53,742 Everyone wants your blood anyway. 803 01:00:53,829 --> 01:00:54,917 Get in there. 804 01:00:56,527 --> 01:00:57,571 Now get out of here. 805 01:01:07,364 --> 01:01:08,713 That was some eulogy. 806 01:01:09,366 --> 01:01:11,411 It almost caused a riot. 807 01:01:21,726 --> 01:01:23,162 It was beautiful though. 808 01:01:24,642 --> 01:01:25,817 It was really nice. 809 01:01:28,385 --> 01:01:29,560 Honey, um... 810 01:01:32,171 --> 01:01:35,871 Look, I know it can be hard to accept certain truths-- 811 01:01:36,393 --> 01:01:38,047 Dad, she didn't kill herself. 812 01:01:38,612 --> 01:01:41,833 You didn't know her dad, I did, better than anyone else. 813 01:01:41,920 --> 01:01:43,008 I know. I know she... 814 01:01:43,182 --> 01:01:45,576 I know she was your best friend., and... 815 01:01:47,143 --> 01:01:50,581 but honey... ...there were no prints on her, 816 01:01:50,668 --> 01:01:52,975 no fibers... nobody touched her. 817 01:01:53,062 --> 01:01:55,107 There was... no one else there. 818 01:01:55,194 --> 01:01:57,109 Stop. Stop. I know it in my gut. 819 01:01:57,240 --> 01:01:58,328 Where are you going? 820 01:01:58,676 --> 01:02:00,112 - I don't want you going anywhere. - I'm going to her wake. 821 01:02:00,243 --> 01:02:02,811 It's at Westin's cabin. You want to stop me, arrest me. 822 01:02:08,381 --> 01:02:10,601 ♪ My life is like a vacation My money stay in rotation ♪ 823 01:02:11,863 --> 01:02:14,257 ♪ Baby got bank And I got the flavor ♪ 824 01:02:14,387 --> 01:02:19,479 ♪ Whoo! Got flavor, got flavor Got flavor ♪ 825 01:02:20,132 --> 01:02:22,569 ♪ Got flavor, whoo! My life is like a vacation... ♪ 826 01:02:22,918 --> 01:02:23,875 Kasey. 827 01:02:26,356 --> 01:02:28,358 This here poor, sweet little girl 828 01:02:28,445 --> 01:02:29,925 was Mila's best friend. 829 01:02:31,927 --> 01:02:33,493 I am so sorry. 830 01:02:33,798 --> 01:02:35,713 We all loved Mila so much. 831 01:02:35,800 --> 01:02:37,280 Yes, sure, whatever, JP. 832 01:02:37,759 --> 01:02:39,978 Mila was just so full of life, you know. 833 01:02:40,544 --> 01:02:44,113 She had so much love to give. It truly is heartbreaking. 834 01:02:44,591 --> 01:02:47,769 Actually, JP, Mila hated your guts. 835 01:02:48,160 --> 01:02:50,902 Oh, sugar. You're in mourning. 836 01:02:50,989 --> 01:02:52,643 You don't know what you're saying. 837 01:02:54,863 --> 01:02:55,951 I can't stand her. 838 01:02:57,343 --> 01:03:00,390 Look, Mila loved you, Stanton. 839 01:03:01,304 --> 01:03:04,046 Sophie too. Me, she liked. 840 01:03:05,308 --> 01:03:06,744 You were always her number one. 841 01:03:07,484 --> 01:03:10,226 Thanks, Trav, but she really did love you too. 842 01:03:10,530 --> 01:03:15,405 No. No, she didn't. Not really, but that's okay. 843 01:03:15,927 --> 01:03:18,190 Because I loved her enough for the both of us. 844 01:03:20,062 --> 01:03:21,324 Come on, let's go inside. 845 01:03:31,508 --> 01:03:34,903 ♪ Are you the one I'm looking for? ♪ 846 01:03:35,251 --> 01:03:36,687 ♪ In the shadows ♪ 847 01:03:37,601 --> 01:03:39,516 ♪ The sun on your face 848 01:03:41,953 --> 01:03:43,563 ♪ A painted eye... 849 01:03:43,650 --> 01:03:47,872 - Hi. - Hey, girl. You okay? 850 01:03:49,395 --> 01:03:52,311 - No. No, I'm not. - Me neither... 851 01:03:53,530 --> 01:03:55,140 but it helps being held. 852 01:04:02,191 --> 01:04:05,150 All right, guys, we're here for Mila, right? 853 01:04:06,021 --> 01:04:07,674 Let's do it how she would have wanted to. 854 01:04:07,761 --> 01:04:11,678 Yeah. Let's honor Mila. Let's shoot out the lights. 855 01:04:11,765 --> 01:04:14,507 - To Mila. -To Mila. 856 01:04:15,117 --> 01:04:16,379 I know what to do. 857 01:04:20,731 --> 01:04:22,994 Let's play "spin the bottle."Oh. Wait a second. 858 01:04:23,081 --> 01:04:24,474 Wait, you took that? 859 01:04:24,909 --> 01:04:26,911 I thought Mila would want a souvenir. 860 01:04:27,129 --> 01:04:29,218 Guys, this is the last thing that we did with her. 861 01:04:29,305 --> 01:04:30,872 She would want us to play. 862 01:04:32,699 --> 01:04:33,657 You're right. 863 01:04:34,484 --> 01:04:36,399 That's exactly what she would want. 864 01:04:39,315 --> 01:04:40,577 You okay, hoss? 865 01:04:42,622 --> 01:04:44,929 I'm very far from being freaking okay, bro. 866 01:04:51,936 --> 01:04:54,896 I think I read about this game in a book, once. 867 01:04:55,461 --> 01:04:57,550 Oh, you know how to read? 868 01:04:58,725 --> 01:05:04,209 - Come on, stud, let's play. - Hell, I'm in. 869 01:05:08,692 --> 01:05:10,433 This can't be a good idea. 870 01:05:10,520 --> 01:05:14,089 No, it's not, but it might be the only way to be getting answers. 871 01:05:21,226 --> 01:05:26,884 ♪ Oh, I like the way You make me feel ♪ 872 01:05:26,971 --> 01:05:30,061 ♪ Until you drag me... ♪ 873 01:05:30,235 --> 01:05:31,758 Come here, QB2. 874 01:05:32,585 --> 01:05:36,067 ♪ This time I cannot see... 875 01:05:39,766 --> 01:05:42,073 ♪ ...Is fight or flight ♪ 876 01:05:43,553 --> 01:05:48,950 ♪ If your lips are moving Then I know you're lying ♪ 877 01:05:49,211 --> 01:05:52,736 ♪ Sick and tired Of feeling like dying ♪ 878 01:05:54,694 --> 01:05:56,870 ♪ All these tears You're crying... ♪ 879 01:05:57,045 --> 01:05:58,611 Ugh. 880 01:06:01,614 --> 01:06:03,834 I'm gonna give that two and a half stars. 881 01:06:04,226 --> 01:06:05,967 Makes sense, considering two and a half 882 01:06:06,054 --> 01:06:07,664 is about all you got. 883 01:06:07,751 --> 01:06:09,492 I don't have a small penis. 884 01:06:11,363 --> 01:06:13,322 Like I do. I know. 885 01:06:14,758 --> 01:06:16,586 I'm disappointed, Sophie. 886 01:06:17,108 --> 01:06:19,371 I heard you had game back in your day. 887 01:06:19,458 --> 01:06:21,547 Oh, I'm just getting started, JB. 888 01:06:21,634 --> 01:06:23,810 Oh, sorry, I meant JP. 889 01:06:36,780 --> 01:06:40,392 - Oh, shit. - Mila would have loved this. 890 01:06:40,479 --> 01:06:43,352 Come on. Teach me something, Grandma. 891 01:06:56,800 --> 01:06:57,670 Whoa. 892 01:07:05,765 --> 01:07:10,335 Well, here endeth the lesson. 893 01:07:24,610 --> 01:07:25,872 Something's going on. 894 01:07:28,136 --> 01:07:31,182 - All right, maybe we should stop. - Maybe stopping would be bad. 895 01:07:31,269 --> 01:07:33,228 Oh, come on, QB2. 896 01:07:33,315 --> 01:07:35,534 What are you, afraid of some freaking wind now? 897 01:07:35,621 --> 01:07:37,188 Saddle up, cowboy. 898 01:07:46,589 --> 01:07:51,202 Hey, who... who did that? 899 01:08:00,951 --> 01:08:03,780 I think maybe we're supposed to. 900 01:08:04,128 --> 01:08:09,177 Aw, that's so sweet, you guys. It's their destiny. 901 01:08:30,676 --> 01:08:32,025 It's your turn. 902 01:08:37,509 --> 01:08:40,382 Uh, um. I'm gonna go see if Travis... is okay. 903 01:08:50,174 --> 01:08:52,524 Trav? 904 01:09:11,543 --> 01:09:16,157 Travis! [BREATHES HEAVILY] 905 01:09:26,210 --> 01:09:27,211 Sophie! 906 01:09:27,603 --> 01:09:31,650 Bro, it's Hill Country. It gets windy. Just relax. 907 01:09:33,478 --> 01:09:35,698 Hey, you guys skedaddle on out of here, okay? 908 01:09:36,264 --> 01:09:39,484 - All right, just be careful. - Hey, you be careful, man. 909 01:09:40,442 --> 01:09:45,142 Careful of her daddy. Hey, sayonara, y'all. 910 01:09:45,447 --> 01:09:47,144 Watch out for the ghosts. 911 01:09:52,236 --> 01:09:55,370 Travis! 912 01:09:57,415 --> 01:09:58,373 Travis! 913 01:10:10,515 --> 01:10:12,169 Travis! 914 01:10:19,568 --> 01:10:24,007 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down, what is it? 915 01:10:24,094 --> 01:10:27,489 I swear, I swear, I swear, I swear. 916 01:10:31,623 --> 01:10:32,929 Look, look, it's been a long night, 917 01:10:33,016 --> 01:10:37,368 I understand. I...No, Lorelai, she's real. 918 01:10:37,455 --> 01:10:43,244 Travis, she killed Mila. 919 01:10:43,331 --> 01:10:44,984 We should have never gone down to that house. 920 01:10:45,071 --> 01:10:47,813 - I saw her, Travis, I felt her. - Look, it's on me. 921 01:10:47,900 --> 01:10:50,468 I, uh, I allowed her to leave that night alone. 922 01:10:55,256 --> 01:10:57,345 You were the best thing that ever happened to her. 923 01:11:25,851 --> 01:11:29,377 She was there with us, right? That house, I'm not crazy? 924 01:11:29,464 --> 01:11:31,727 No. No, and I mean, she could be with us right now. 925 01:11:31,814 --> 01:11:33,685 It's like she's connected to this thing. 926 01:11:33,772 --> 01:11:36,427 She died playing that game. So, when we play it, 927 01:11:36,514 --> 01:11:38,255 that must be what brings her back. 928 01:11:38,386 --> 01:11:39,343 Do we destroy it? 929 01:11:39,778 --> 01:11:41,476 Would that even help, or would that make it worse? 930 01:11:41,563 --> 01:11:44,174 All I know is if we never would have went down there, 931 01:11:44,261 --> 01:11:45,436 none of this would have happened. 932 01:11:48,091 --> 01:11:52,878 Tomorrow, I'm gonna bury it... 933 01:11:55,098 --> 01:11:56,273 far from here. 934 01:12:04,281 --> 01:12:08,329 ♪ 'Cause all I had To say, my lady ♪ 935 01:12:10,809 --> 01:12:14,422 ♪ Is I couldn't read Your mind... ♪ 936 01:12:17,294 --> 01:12:21,864 - Yeah. - I dream about this, about us. 937 01:12:22,299 --> 01:12:24,736 You should just keep following your dreams, girl. 938 01:12:30,481 --> 01:12:34,180 ♪ The signs you gave I couldn't see, no ♪ 939 01:12:34,267 --> 01:12:36,139 Goddamn, that truck. 940 01:12:36,792 --> 01:12:40,317 ♪ And I let you slip away... ♪ 941 01:12:43,494 --> 01:12:46,802 Hey. Don't you go get ugly on me now. 942 01:12:50,240 --> 01:12:53,678 ♪ Forever in a day 943 01:13:06,125 --> 01:13:07,953 We should probably call it a night. 944 01:13:08,432 --> 01:13:10,347 My dad is, like, 50 feet from here. 945 01:13:10,913 --> 01:13:13,437 Good point, yeah. 946 01:13:15,961 --> 01:13:17,398 I like all your tattoos. 947 01:13:19,748 --> 01:13:21,010 Is that a ghost? 948 01:13:21,793 --> 01:13:24,187 Yeah, Slaughterhouse-Five, Kurt Vonnegut. 949 01:13:25,928 --> 01:13:27,277 My dad's favorite book. 950 01:13:28,931 --> 01:13:30,106 Tell me about him. 951 01:13:32,282 --> 01:13:33,501 He was a really good guy... 952 01:13:36,068 --> 01:13:37,809 but he had problems. 953 01:13:39,507 --> 01:13:41,944 And he started falling apart. 954 01:13:43,424 --> 01:13:45,513 And then one day... 955 01:13:51,693 --> 01:13:52,911 he was just gone. 956 01:13:54,478 --> 01:13:56,045 And my mom... 957 01:13:57,046 --> 01:13:59,004 she's not on a work trip. She's... 958 01:14:01,746 --> 01:14:04,314 in a mental health facility. 959 01:14:06,185 --> 01:14:07,448 It's really hard for her. 960 01:14:08,797 --> 01:14:09,754 And you? 961 01:14:11,495 --> 01:14:12,888 I mean, I'm sure it's been really hard 962 01:14:12,975 --> 01:14:13,976 for you too. 963 01:14:17,240 --> 01:14:18,241 Yes, it has. 964 01:14:20,461 --> 01:14:23,899 I just wanted to do the right thing for my mom, by coming here... 965 01:14:25,335 --> 01:14:27,032 but now, this whole town hates me. 966 01:14:27,337 --> 01:14:30,471 I'm a total pariah. Maybe your dad was right. 967 01:14:31,167 --> 01:14:33,212 I'm not good for this town. I'm not good for you. 968 01:14:33,299 --> 01:14:35,867 Stop, stop. 969 01:14:39,001 --> 01:14:41,612 I'm really sorry about what happened to you. 970 01:14:43,701 --> 01:14:45,094 You are good for me. 971 01:14:46,878 --> 01:14:47,705 Believe it. 972 01:15:28,790 --> 01:15:31,880 -You don't play nice. - Yo, who's there? 973 01:15:35,187 --> 01:15:36,188 JP? 974 01:15:39,235 --> 01:15:40,802 Hey, stop messing with me! 975 01:15:42,368 --> 01:15:43,718 Let's play. 976 01:15:56,295 --> 01:15:58,428 Yo, seriously, I've got a freaking shotgun. 977 01:15:58,515 --> 01:16:00,561 I will shoot your face off. 978 01:16:15,880 --> 01:16:18,927 Westin? You okay? 979 01:16:35,770 --> 01:16:36,727 Westin? 980 01:17:05,147 --> 01:17:06,278 Open the door! 981 01:17:08,585 --> 01:17:11,588 Open the goddamn door, Cole. Hey! 982 01:17:13,851 --> 01:17:14,896 Sorry, sir. 983 01:17:15,157 --> 01:17:17,725 Sophie and Travis found Westin and JP Cross dead. 984 01:17:17,812 --> 01:17:18,856 They were murdered. 985 01:17:18,943 --> 01:17:20,249 - What? - Yeah. 986 01:17:20,336 --> 01:17:22,164 - I was just with them. - Uh-huh. 987 01:17:22,904 --> 01:17:25,167 You and Westin had a big fight Saturday? 988 01:17:25,254 --> 01:17:26,429 Isn't that right? Spread around online? 989 01:17:26,821 --> 01:17:28,605 Uh. Yeah. Yes, we did. 990 01:17:28,692 --> 01:17:30,868 -Over what? - I don't know. Uh. 991 01:17:31,129 --> 01:17:34,350 He pulled a prank on me. Pulled a stupid prank. 992 01:17:34,480 --> 01:17:35,568 So, you hit him? 993 01:17:37,832 --> 01:17:39,660 - Once. - He hit you back? 994 01:17:40,835 --> 01:17:42,227 Come on. You play ball, sir. 995 01:17:42,314 --> 01:17:43,446 That's the kind of shit that goes on. 996 01:17:43,533 --> 01:17:45,796 - Did he hit you back? -Yes, he did. 997 01:17:47,015 --> 01:17:48,364 Am I a suspect? 998 01:17:51,323 --> 01:17:56,154 - You tell me. - I was here. All night, sheriff. 999 01:17:56,546 --> 01:17:59,331 - How do I know that? -Because I was here... 1000 01:18:01,116 --> 01:18:01,986 with him. 1001 01:18:03,727 --> 01:18:05,511 Dad, Westin saw us off. 1002 01:18:06,861 --> 01:18:08,514 We've been here together all night. 1003 01:18:14,172 --> 01:18:16,697 - Wait in the car. - Dad, I'm really sorry. 1004 01:18:16,784 --> 01:18:18,699 Go wait in the goddamn car. 1005 01:18:32,060 --> 01:18:37,892 I like you, Cole. 1006 01:18:39,937 --> 01:18:42,723 I do, but I want you to stay far away 1007 01:18:42,940 --> 01:18:45,987 from my daughter. I'm gonna tell you why. 1008 01:18:46,857 --> 01:18:47,815 Sit down. 1009 01:18:53,690 --> 01:18:55,779 There are things about your family that you need to know. 1010 01:18:55,997 --> 01:18:58,390 I know already. I looked it up. No, you don't. 1011 01:18:58,869 --> 01:19:00,610 Most of it was never reported. 1012 01:19:02,003 --> 01:19:05,441 Your grandfather, Fred Randell, he was... 1013 01:19:06,834 --> 01:19:10,402 he was a genuine monster. A man with pure evil. 1014 01:19:10,751 --> 01:19:14,493 People around him, he... They'd drop like flies. 1015 01:19:15,190 --> 01:19:19,847 It wasn't just your grandma, and those kids, your relatives. 1016 01:19:21,718 --> 01:19:23,328 People who used to work out here 1017 01:19:23,764 --> 01:19:25,243 back when I was a kid... 1018 01:19:26,375 --> 01:19:31,510 they all disappeared. Field workers, and kitchen help. 1019 01:19:32,381 --> 01:19:34,862 Kasey's grandma was one of them, her mom's mom. 1020 01:19:36,428 --> 01:19:39,083 She died out here. They all did. 1021 01:19:42,217 --> 01:19:44,175 I'll tell you something. Your mom was lucky to get out of here 1022 01:19:44,262 --> 01:19:47,178 when she was still young because there were, um... 1023 01:19:48,745 --> 01:19:50,660 there were rumors about your family. 1024 01:19:54,969 --> 01:19:57,493 This is gonna be hard to hear, but you deserve to know the truth. 1025 01:22:09,059 --> 01:22:10,931 Mom! Hey. 1026 01:22:14,195 --> 01:22:17,415 Something's wrong. 1027 01:22:18,677 --> 01:22:20,027 I can feel it. 1028 01:22:22,203 --> 01:22:26,511 You were right about that place. Ever since I got there, 1029 01:22:26,903 --> 01:22:28,949 terrible things have been happening. 1030 01:22:29,166 --> 01:22:30,689 You... you have to get away from there. 1031 01:22:31,081 --> 01:22:33,127 Here. Here, sit down. 1032 01:22:36,826 --> 01:22:39,785 I need you to tell me what happened in that cellar. 1033 01:22:41,222 --> 01:22:43,876 - I can't do that. -Mom. Mom, look at me. 1034 01:22:47,054 --> 01:22:48,533 People are dead. 1035 01:22:49,882 --> 01:22:51,710 - Do you understand? - Oh, my God. 1036 01:22:52,537 --> 01:22:54,844 I need you to tell me everything that you know. 1037 01:22:54,931 --> 01:22:56,889 Please. 1038 01:22:57,499 --> 01:22:59,414 Okay. 1039 01:23:08,075 --> 01:23:13,428 Okay. My family was always extremely religious. 1040 01:23:14,342 --> 01:23:16,083 My great-grandfather started 1041 01:23:16,170 --> 01:23:18,302 the first Pentecostal church in Jennings. 1042 01:23:20,565 --> 01:23:24,265 But my father was expelled from that church. 1043 01:23:25,527 --> 01:23:27,616 His beliefs weren't like theirs. 1044 01:23:30,923 --> 01:23:34,231 He... he believed that his life's calling 1045 01:23:34,318 --> 01:23:38,583 - was to gain mastery of a demon. - A demon? 1046 01:23:38,757 --> 01:23:41,586 He put a chapel down in the cellar 1047 01:23:41,673 --> 01:23:43,632 where him and his sect would practice. 1048 01:23:44,850 --> 01:23:47,418 He was obsessed. He... 1049 01:23:48,593 --> 01:23:51,727 He believed that that he could rid the world 1050 01:23:51,988 --> 01:23:53,990 of all of its evil... 1051 01:23:56,123 --> 01:23:59,952 but it corrupted him. He wanted its power. 1052 01:24:02,564 --> 01:24:03,695 He called him... 1053 01:24:09,658 --> 01:24:10,659 Ahriman. 1054 01:24:11,703 --> 01:24:12,704 "Ahriman"? 1055 01:24:15,098 --> 01:24:18,710 My father thought that he could raise him 1056 01:24:19,102 --> 01:24:19,972 from the spirit world. 1057 01:24:20,364 --> 01:24:22,801 He thought that he could... could control him... 1058 01:24:24,412 --> 01:24:26,370 but the spirit was too powerful. 1059 01:24:28,677 --> 01:24:33,551 And I was just a... a baby when she--COLE: Mom, I know what happened. 1060 01:24:34,857 --> 01:24:36,293 I know about the murders. 1061 01:24:37,555 --> 01:24:38,948 I know about Lorelai. 1062 01:24:46,651 --> 01:24:47,913 There was this bottle. 1063 01:24:50,046 --> 01:24:51,439 It was passed down... 1064 01:24:52,570 --> 01:24:54,790 through our family for generations. 1065 01:24:57,445 --> 01:25:02,493 My father said that it had these special properties, 1066 01:25:02,580 --> 01:25:06,410 that... that it was aligned with our own blood. 1067 01:25:07,281 --> 01:25:11,894 That we can attract evil, powerful spirits 1068 01:25:12,677 --> 01:25:14,026 and contain them. 1069 01:25:15,202 --> 01:25:17,160 He said it was that bottle that those kids 1070 01:25:17,247 --> 01:25:19,423 were playing with in the cellar that night. 1071 01:25:21,860 --> 01:25:25,777 It was that bottle that he kept him trapped in. 1072 01:25:27,823 --> 01:25:32,480 He used Lorelai, his daughter... 1073 01:25:34,656 --> 01:25:36,136 to entice him... 1074 01:25:38,094 --> 01:25:39,443 to tame him. 1075 01:25:41,837 --> 01:25:43,055 Do you understand? 1076 01:25:44,666 --> 01:25:50,541 My father did horrible things. He did horrible things to her. 1077 01:25:52,282 --> 01:25:56,721 Oh, my God. Oh, God. 1078 01:25:57,331 --> 01:25:58,810 Was Lorelai your mother? 1079 01:26:00,334 --> 01:26:02,597 Mrs. Nichols, it is time to say goodbye. 1080 01:26:02,684 --> 01:26:03,815 Just a minute, please. 1081 01:26:05,513 --> 01:26:06,383 Thanks. 1082 01:26:12,259 --> 01:26:13,782 Oh, I'm so sorry. 1083 01:26:15,087 --> 01:26:18,700 I'm so sorry. 1084 01:26:23,052 --> 01:26:24,227 I was in that cellar... 1085 01:26:25,881 --> 01:26:27,839 a few nights ago with some friends. 1086 01:26:29,493 --> 01:26:30,886 We found that bottle. 1087 01:26:33,454 --> 01:26:35,151 And I think we brought Lorelai back. 1088 01:26:40,591 --> 01:26:42,071 I can feel her. 1089 01:26:44,334 --> 01:26:47,772 Cole, is she here? 1090 01:26:50,079 --> 01:26:53,387 - Is she here? - The bottle's in the truck. 1091 01:26:54,649 --> 01:26:57,826 Cole, you have to destroy it. 1092 01:26:58,087 --> 01:27:00,655 You have to take it back. 1093 01:27:01,264 --> 01:27:03,266 No, you don't understand. You need to end this. 1094 01:27:03,353 --> 01:27:04,963 You have to destroy it. 1095 01:27:05,399 --> 01:27:07,618 Cole, please, you have to take it back. 1096 01:27:28,378 --> 01:27:29,249 Hey. 1097 01:27:29,727 --> 01:27:31,512 I just wanna say I'm sorry... 1098 01:27:32,687 --> 01:27:33,601 for everything. 1099 01:27:33,688 --> 01:27:35,472 Cole, none of this is your fault. 1100 01:27:35,690 --> 01:27:37,300 No, it is. It is. 1101 01:27:37,387 --> 01:27:40,477 Everything that's happened is because of me. 1102 01:27:40,651 --> 01:27:42,827 Where are you? Where are you going? 1103 01:27:43,088 --> 01:27:45,134 I'm headed to this old church. 1104 01:27:46,004 --> 01:27:47,876 Apparently, it used to be my family's. 1105 01:27:49,181 --> 01:27:52,750 I need answers. 1106 01:27:53,098 --> 01:27:54,448 I need to make this all stop. 1107 01:27:54,665 --> 01:27:57,929 Cole, please, let me help you. You don't have to do this alone. 1108 01:27:58,713 --> 01:28:01,977 Tell him goodbye. Hang up the phone, now. 1109 01:28:02,717 --> 01:28:06,634 He's right. You can't see me. Tell him I get it now. 1110 01:28:06,851 --> 01:28:09,593 - Kasey, hang it up. - I gotta go. 1111 01:28:11,595 --> 01:28:13,075 Maybe it's time for you to go to your mama's. 1112 01:28:13,423 --> 01:28:15,425 No, Dad! I'm not going to New Mexico. 1113 01:28:15,512 --> 01:28:17,558 She doesn't want me there. I need to be here! 1114 01:28:17,645 --> 01:28:19,734 Enough! Enough. 1115 01:28:24,956 --> 01:28:26,088 I know it's been hard, 1116 01:28:26,349 --> 01:28:28,264 just the two of us all these years. 1117 01:28:30,745 --> 01:28:32,703 I'm not a perfect father, I know. 1118 01:28:33,530 --> 01:28:35,315 You're on your own too much. 1119 01:28:37,882 --> 01:28:41,451 I'm sure it's... ...I'm sure it's not easy... 1120 01:28:41,538 --> 01:28:43,975 ...in this town, being my daughter. 1121 01:28:45,890 --> 01:28:48,850 But you are way too young to know how dangerous 1122 01:28:48,937 --> 01:28:50,286 it really is out there. 1123 01:28:51,766 --> 01:28:53,811 You trust me on that, all right? 1124 01:28:55,726 --> 01:28:57,206 Now, I'm going to the station. 1125 01:28:58,338 --> 01:28:59,643 I don't want you to see him. 1126 01:28:59,730 --> 01:29:01,993 - No, Dad, he didn't do anything. - Hey, honey! 1127 01:29:02,080 --> 01:29:05,257 That kid and his family have brought nothing but death to our town. 1128 01:29:07,042 --> 01:29:08,609 Now, you are not to leave this house. 1129 01:29:08,696 --> 01:29:09,871 You understand me? 1130 01:29:11,438 --> 01:29:13,701 - Kasey? - Yeah. 1131 01:30:19,984 --> 01:30:21,159 Father Harris? 1132 01:30:24,946 --> 01:30:26,251 I'm Cole Nichols. 1133 01:30:28,210 --> 01:30:32,954 I'm Fred Randell's grandson.[BREATHES DEEPLY] Yeah. 1134 01:30:33,824 --> 01:30:35,217 I know who you are. 1135 01:30:45,183 --> 01:30:47,664 - Thanks for coming. -Of course, Kasey. 1136 01:30:47,882 --> 01:30:49,623 I'm so sorry. 1137 01:30:53,583 --> 01:30:55,672 This was all so stupid. 1138 01:30:56,847 --> 01:30:58,675 After everyone we've lost... 1139 01:30:59,676 --> 01:31:01,722 I can't believe Westin's gone too. 1140 01:31:05,203 --> 01:31:06,901 Look, now that we have this... 1141 01:31:08,250 --> 01:31:09,338 let's make a move. 1142 01:31:20,567 --> 01:31:24,484 Your great-grandfather, Jefferson Randell... 1143 01:31:25,963 --> 01:31:28,183 was a pillar of our small community. 1144 01:31:30,664 --> 01:31:32,753 He was a good and righteous man... 1145 01:31:34,276 --> 01:31:36,626 fighting the forces of evil at a time 1146 01:31:36,713 --> 01:31:39,281 when darkness ran rampant through these parts. 1147 01:31:40,412 --> 01:31:41,805 But it was your, uh... 1148 01:31:43,546 --> 01:31:47,985 your grandfather, Frederick, that turned. Yes, sir. 1149 01:31:48,464 --> 01:31:54,339 The fruit has spoiled. He became twisted, corrupted. 1150 01:31:55,297 --> 01:31:58,343 And he took poor Lorelai down that path with him. 1151 01:31:58,779 --> 01:31:59,823 You see... 1152 01:32:01,956 --> 01:32:04,654 Fred Randell forsook the Lord... 1153 01:32:05,699 --> 01:32:11,400 Communicated with a dark spirit. Randell was a sick man. 1154 01:32:12,183 --> 01:32:17,275 And he used Lorelai like music to lure the demon spirit. 1155 01:32:17,711 --> 01:32:21,105 To tame him as you would a snake. 1156 01:32:23,412 --> 01:32:24,544 Did you know her? 1157 01:32:28,243 --> 01:32:29,244 Yeah. 1158 01:32:31,507 --> 01:32:34,989 For years, I had my suspicion that Randell was conducting 1159 01:32:35,076 --> 01:32:36,381 this unholy work, 1160 01:32:37,295 --> 01:32:39,820 and I became very concerned for Lorelai. 1161 01:32:41,299 --> 01:32:43,606 She still had a chance, 1162 01:32:43,693 --> 01:32:47,218 a path in front of her to remain good. 1163 01:32:49,177 --> 01:32:51,483 But I knew that path would not remain open 1164 01:32:51,571 --> 01:32:52,833 to her for long. 1165 01:32:54,182 --> 01:32:56,358 I went out there to check on her. 1166 01:32:57,968 --> 01:33:01,319 I needed to see for myself that she was all right. 1167 01:33:04,627 --> 01:33:08,283 But it was that... very night. 1168 01:33:09,458 --> 01:33:11,765 I just wanna take my turn. 1169 01:33:12,156 --> 01:33:15,246 It's not true. That's not true. 1170 01:33:15,333 --> 01:33:18,032 I just wanna take my turn! 1171 01:33:37,181 --> 01:33:39,096 I'm... I'm gonna skip this turn. 1172 01:33:41,882 --> 01:33:45,015 But... But it's my turn to play. 1173 01:33:53,284 --> 01:33:55,765 Just kiss her, and we'll get out of here. 1174 01:33:56,113 --> 01:33:58,507 - Yeah, just do it, damn it. - No. 1175 01:33:59,247 --> 01:34:03,599 I am not gonna kiss this goddamn crazy-ass twist. 1176 01:34:08,909 --> 01:34:11,694 I'm sorry, Lorelai. It's not your fault. 1177 01:34:12,869 --> 01:34:15,176 It's your sicko daddy that messed you up good. 1178 01:34:16,090 --> 01:34:19,006 We just came here because we needed to see it all for ourselves. 1179 01:34:20,616 --> 01:34:21,878 That night... 1180 01:34:23,053 --> 01:34:26,448 ...in her grief, and heartbreak, and anger... 1181 01:34:28,798 --> 01:34:31,540 it was all finally too much to bear. 1182 01:34:34,412 --> 01:34:37,589 And that was exactly what Ahriman needed. 1183 01:34:38,634 --> 01:34:40,810 He found his way in... 1184 01:34:42,072 --> 01:34:46,337 possessed her. She was, from that moment, 1185 01:34:46,424 --> 01:34:51,995 lost to the demon in life as she is now in death. 1186 01:34:55,216 --> 01:34:57,653 Let's get out of here right now. 1187 01:35:16,280 --> 01:35:18,108 I was too late. 1188 01:35:18,326 --> 01:35:22,983 I... I thought you just went crazy, 1189 01:35:23,070 --> 01:35:24,027 and shot them all. 1190 01:35:24,941 --> 01:35:27,727 I worked out that explanation with the police. 1191 01:35:29,076 --> 01:35:32,427 It was the only way our community could handle 1192 01:35:32,514 --> 01:35:34,646 the information and survive it. 1193 01:35:35,822 --> 01:35:39,173 What happened was far, far worse. 1194 01:35:44,091 --> 01:35:46,441 They were there with me the first night at the house. 1195 01:35:47,921 --> 01:35:50,097 Father, please continue. 1196 01:36:02,326 --> 01:36:05,329 Lorelai, it was just a joke. 1197 01:36:05,503 --> 01:36:07,854 No. No, no, no, no! Stop! 1198 01:37:03,170 --> 01:37:04,040 Lorelai! 1199 01:37:06,303 --> 01:37:08,828 Lorelai, it's me... 1200 01:37:10,830 --> 01:37:13,571 Father Harris, your pastor. 1201 01:37:15,312 --> 01:37:18,838 You are Lorelai Eloise Randell. 1202 01:37:22,189 --> 01:37:24,931 I know what happened to you. 1203 01:37:27,672 --> 01:37:29,283 It's not your fault. 1204 01:37:29,413 --> 01:37:31,720 You're a good person. 1205 01:37:34,331 --> 01:37:36,856 Lorelai, I see you! 1206 01:37:38,596 --> 01:37:40,207 I know who you are. 1207 01:37:41,556 --> 01:37:43,863 You're a good person. You're loved. 1208 01:37:46,039 --> 01:37:48,868 I know you, and I love you. 1209 01:37:51,131 --> 01:37:53,220 Lorelai, I love you. 1210 01:38:00,923 --> 01:38:05,580 Carter! No! 1211 01:38:05,928 --> 01:38:07,495 Lorelai... 1212 01:38:08,931 --> 01:38:10,715 please come. Come to me. 1213 01:38:14,023 --> 01:38:15,895 Please come to me. 1214 01:38:16,939 --> 01:38:19,507 Lorelai, please. 1215 01:38:20,638 --> 01:38:23,685 Please come to me. I can help you. 1216 01:38:23,903 --> 01:38:25,687 We can stop this. 1217 01:38:30,344 --> 01:38:31,258 No. 1218 01:38:32,172 --> 01:38:35,001 Please. Please, please don't do this. 1219 01:38:35,088 --> 01:38:37,960 No. Don't! 1220 01:38:38,091 --> 01:38:39,483 No, no, don't! 1221 01:38:46,751 --> 01:38:48,231 So, what's the deal, padre? 1222 01:38:48,318 --> 01:38:51,104 Are we fighting a ghost or are we fighting a demon? 1223 01:38:51,887 --> 01:38:52,757 Both. 1224 01:38:53,715 --> 01:38:57,414 Most certainly it is the ghost of Lorelai. 1225 01:38:58,154 --> 01:38:59,590 With her pain, 1226 01:38:59,939 --> 01:39:03,594 her thwarted desires have been co-opted by the demon, 1227 01:39:03,943 --> 01:39:09,252 like they are intertwined. She's serving a master unaware. 1228 01:39:10,862 --> 01:39:14,518 Your grandfather was devastated, of course. 1229 01:39:14,866 --> 01:39:19,610 And then he became terrified of Lorelai's spirit. 1230 01:39:19,697 --> 01:39:22,178 She went on a rampage, 1231 01:39:22,352 --> 01:39:25,747 wreaking vengeance on her family, everyone. 1232 01:39:26,574 --> 01:39:28,228 He cast her back. 1233 01:39:29,403 --> 01:39:32,319 He confined her to the... 1234 01:39:32,406 --> 01:39:36,540 ...the vessel he used, that bottle, but now... The bottle that Mila found... 1235 01:39:37,933 --> 01:39:40,327 That we used and that I... 1236 01:39:42,111 --> 01:39:43,765 that I brought to the cabin. 1237 01:39:45,027 --> 01:39:46,289 It was the same one. 1238 01:39:46,724 --> 01:39:51,512 Even dormant, these forces have a way 1239 01:39:51,599 --> 01:39:53,644 moving things into place. 1240 01:39:54,167 --> 01:39:56,212 The moment you all stepped into that cellar, 1241 01:39:56,299 --> 01:39:58,780 you were in the bottle's brim. 1242 01:40:00,042 --> 01:40:03,176 But you, you're her blood. 1243 01:40:03,872 --> 01:40:05,874 She is attached to you now 1244 01:40:05,961 --> 01:40:09,269 just like she was attached to your mamma all these years. 1245 01:40:09,878 --> 01:40:12,315 Well, then what if we bury it, never play it again? 1246 01:40:12,402 --> 01:40:15,797 This isn't a game. That won't end this. 1247 01:40:16,319 --> 01:40:18,234 As long as her spirit's free, 1248 01:40:18,321 --> 01:40:21,803 she'll keep focusing her energy on everyone she believed 1249 01:40:21,890 --> 01:40:24,588 - caused her pain. - So, that's it then? 1250 01:40:25,198 --> 01:40:28,244 - There's nothing we can do? - Maybe there is. 1251 01:40:30,725 --> 01:40:32,031 Fred Randell... 1252 01:40:33,771 --> 01:40:38,428 control these spirits much like a... a snake charmer. 1253 01:40:38,863 --> 01:40:41,083 He found what bewitched it. 1254 01:40:43,564 --> 01:40:45,435 Love is what tamed her... 1255 01:40:46,784 --> 01:40:49,874 and that is how her father tricked her spirit back 1256 01:40:49,961 --> 01:40:54,531 into that bottle. Now, if you can give her peace, 1257 01:40:54,618 --> 01:40:58,013 if you could return her to her true self, 1258 01:40:58,100 --> 01:41:00,537 the demon will be left without a host. 1259 01:41:00,624 --> 01:41:03,584 He'll have no choice, but return to the bottle. 1260 01:41:11,461 --> 01:41:13,028 I've been a coward. 1261 01:41:15,509 --> 01:41:20,296 I knew only a Randell can entrap the demon, 1262 01:41:20,688 --> 01:41:24,344 and it's only a Randell that can defeat him. 1263 01:41:27,477 --> 01:41:30,089 - Thank you, Father. - Thank you, Father. 1264 01:41:31,568 --> 01:41:32,569 Cole... 1265 01:41:35,050 --> 01:41:37,661 if you were able to isolate the demon from her, 1266 01:41:37,835 --> 01:41:38,967 to trap it... 1267 01:41:40,490 --> 01:41:42,536 fire is what they are born of... 1268 01:41:43,841 --> 01:41:46,931 and it's fire that can send them back. 1269 01:41:47,367 --> 01:41:48,194 You hear? 1270 01:41:59,770 --> 01:42:01,294 Hey, where are you going? 1271 01:42:01,511 --> 01:42:03,818 You heard him, this is my battle to fight. I'm doing it alone. 1272 01:42:03,905 --> 01:42:06,168 And if you can't, she comes after us. No. 1273 01:42:06,255 --> 01:42:08,779 I'm the only one who should be risking anything. 1274 01:42:08,866 --> 01:42:11,173 Cole, I saw her, she's coming after me. 1275 01:42:11,260 --> 01:42:12,392 I'm already marked. 1276 01:42:12,696 --> 01:42:14,698 Look, she already took the two most important people 1277 01:42:14,785 --> 01:42:15,699 in my life. 1278 01:42:15,830 --> 01:42:17,223 I'm not letting her take anyone else. 1279 01:42:17,310 --> 01:42:19,964 Guys, trust me, there's a lot you don't know. 1280 01:42:20,051 --> 01:42:22,315 Cole, you heard what Father Harris said, 1281 01:42:22,402 --> 01:42:25,361 we can't defeat the demon until we put Lorelai to rest, 1282 01:42:25,666 --> 01:42:26,841 all four of us. 1283 01:42:28,277 --> 01:42:29,496 We need to remind her what love is, 1284 01:42:29,583 --> 01:42:31,324 and you can't do that on your own. 1285 01:42:32,368 --> 01:42:38,069 So, it's settled, let's go. 1286 01:43:06,576 --> 01:43:07,838 We're not gonna need that. 1287 01:43:08,317 --> 01:43:10,580 I ain't taking on some demon from hell without backup. 1288 01:43:10,711 --> 01:43:11,929 Let's go. 1289 01:43:56,887 --> 01:43:59,063 Hey, Kasey, you hungry? I got some food. 1290 01:44:01,892 --> 01:44:04,591 Kase? Got your favorite. 1291 01:44:24,437 --> 01:44:26,265 Lorelai killed those kids 1292 01:44:26,874 --> 01:44:29,659 when it seemed like they were being cruel, careless... 1293 01:44:31,357 --> 01:44:32,836 like their actions meant nothing. 1294 01:44:32,923 --> 01:44:34,142 It hurts her. 1295 01:44:35,361 --> 01:44:37,101 It's the night she first played over 1296 01:44:37,188 --> 01:44:38,712 and over and over again. 1297 01:44:40,757 --> 01:44:43,412 This is for Mila and Westin. 1298 01:44:43,760 --> 01:44:45,022 And JP. 1299 01:44:45,588 --> 01:44:46,894 And JP. 1300 01:44:57,774 --> 01:44:59,036 Can you spin again? 1301 01:45:00,690 --> 01:45:03,519 She wants us to play the game for real. 1302 01:45:04,390 --> 01:45:07,828 We all love each other, so just do what feels right. 1303 01:45:07,915 --> 01:45:09,003 It's okay. 1304 01:45:19,622 --> 01:45:20,841 Your turn, Trav. 1305 01:45:30,416 --> 01:45:33,201 I won't do it. I just... I just won't. 1306 01:45:33,854 --> 01:45:37,640 That's my love. It's okay, it's okay, it's okay. 1307 01:45:38,511 --> 01:45:39,338 I'm here. 1308 01:45:40,556 --> 01:45:42,863 She's with me too, okay? 1309 01:45:59,401 --> 01:46:02,056 She's here. 1310 01:46:23,730 --> 01:46:24,687 Keep going. 1311 01:46:56,458 --> 01:46:58,199 I think she wants us to keep going. 1312 01:46:58,852 --> 01:47:00,419 Here, Soph, you haven't gone yet. 1313 01:47:25,444 --> 01:47:27,750 What do I do? What does she want? 1314 01:47:30,753 --> 01:47:33,408 Guys, it's a freaking trap. She wants to kill me. 1315 01:47:40,197 --> 01:47:43,810 What do you want? 1316 01:47:45,942 --> 01:47:50,207 You did this. 1317 01:48:00,740 --> 01:48:02,437 -Sophie! What's going on? -Sophie! 1318 01:48:02,524 --> 01:48:05,048 Sophie! - Hey, open the door. -Sophie, get out of there! 1319 01:48:05,179 --> 01:48:07,616 -Sophie! Sophie! -Open the door, Sophie! 1320 01:48:08,008 --> 01:48:09,357 Sophie, come out! 1321 01:48:27,244 --> 01:48:29,943 Sophie! Damn it! Sophie! 1322 01:48:35,296 --> 01:48:39,256 Sophie! 1323 01:48:39,866 --> 01:48:41,607 - Sophie! - Goddamn. 1324 01:48:42,999 --> 01:48:46,089 Sophie, Sophie. 1325 01:48:46,525 --> 01:48:47,482 Sophie. 1326 01:49:01,801 --> 01:49:04,630 It's your turn. 1327 01:49:10,592 --> 01:49:12,768 Travis! Travis! 1328 01:49:36,531 --> 01:49:38,751 - Travis! -Soph? 1329 01:49:39,926 --> 01:49:41,318 Travis! 1330 01:49:42,232 --> 01:49:43,190 Soph? 1331 01:49:43,799 --> 01:49:47,760 Travis, help me! Help me! 1332 01:49:55,855 --> 01:49:56,812 Trav! 1333 01:49:58,205 --> 01:50:00,250 -Mila? -Help! 1334 01:50:00,424 --> 01:50:03,079 Mila? 1335 01:50:09,172 --> 01:50:13,307 Help me, Travis. 1336 01:50:14,047 --> 01:50:15,178 Help, help. 1337 01:50:18,355 --> 01:50:19,443 Help. 1338 01:50:25,058 --> 01:50:26,146 Help me. 1339 01:50:28,148 --> 01:50:29,149 Mila? 1340 01:50:43,642 --> 01:50:46,253 Mila? Help. 1341 01:50:47,341 --> 01:50:48,255 Help. 1342 01:50:48,690 --> 01:50:50,213 Oh, shit. 1343 01:50:50,300 --> 01:50:55,436 Oh, oh, oh, shit. 1344 01:51:02,399 --> 01:51:03,400 Guys... 1345 01:51:10,669 --> 01:51:16,457 Travis! 1346 01:51:16,544 --> 01:51:18,546 Travis! 1347 01:51:24,421 --> 01:51:27,990 Lorelai! 1348 01:52:42,412 --> 01:52:44,632 - Have the bottle ready. - Hmm. 1349 01:52:51,682 --> 01:52:56,078 - I love you, Kasey Stanton. - I love you, Cole Randell... 1350 01:52:57,384 --> 01:52:58,777 since the moment I met you. 1351 01:53:25,151 --> 01:53:26,413 Lorelai... 1352 01:53:28,415 --> 01:53:29,285 it's me... 1353 01:53:32,419 --> 01:53:33,550 your grandson. 1354 01:53:41,515 --> 01:53:43,778 Maura is my mother. 1355 01:53:51,830 --> 01:53:54,833 Your baby girl who you loved... 1356 01:54:00,447 --> 01:54:02,231 who was taken away from you... 1357 01:54:06,888 --> 01:54:07,846 stolen. 1358 01:54:18,291 --> 01:54:19,335 We're your kin. 1359 01:54:23,731 --> 01:54:24,819 You made us... 1360 01:54:29,215 --> 01:54:30,433 you're a part of us. 1361 01:54:36,700 --> 01:54:37,832 We love you. 1362 01:54:40,052 --> 01:54:41,488 We love you, Lorelai. 1363 01:55:13,389 --> 01:55:16,566 Kasey? 1364 01:55:28,752 --> 01:55:29,623 Now! 1365 01:55:31,625 --> 01:55:32,539 Now! 1366 01:55:53,168 --> 01:55:54,126 Kasey? 1367 01:55:56,650 --> 01:55:58,957 Hey? Kasey? 1368 01:56:01,307 --> 01:56:02,308 Go to him. 1369 01:56:02,743 --> 01:56:03,918 I'm gonna take care of this, okay? 1370 01:56:04,005 --> 01:56:06,094 I'll be right behind you. Go. Go. 1371 01:56:06,181 --> 01:56:09,750 Dad. 1372 01:56:13,449 --> 01:56:14,450 I'm okay. 1373 01:56:29,552 --> 01:56:32,207 I'm okay. I'm okay. 1374 01:57:35,923 --> 01:57:37,359 - Hi. - Hey. 1375 01:57:39,666 --> 01:57:40,667 Is this okay? 1376 01:57:41,407 --> 01:57:43,800 Is your dad gonna--KASEY: It's okay. 1377 01:57:43,887 --> 01:57:46,760 [KASEY CHUCKLES] Um. 1378 01:57:47,587 --> 01:57:49,502 It's okay. Sorry. 1379 01:57:55,769 --> 01:57:59,816 ♪ You're waiting for me To come home ♪ 1380 01:58:00,817 --> 01:58:04,560 ♪ Yet here I am sat across From you ♪ 1381 01:58:04,647 --> 01:58:09,174 ♪ I am a house With the lights out ♪ 1382 01:58:10,827 --> 01:58:16,050 ♪ Knock at the door Bang on the door ♪ 1383 01:58:45,645 --> 01:58:48,952 ♪ Stay awake, stay awake 1384 01:58:50,780 --> 01:58:54,436 ♪ Struggling to relate 1385 01:58:55,307 --> 01:58:59,049 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1386 01:59:00,050 --> 01:59:04,054 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1387 01:59:04,229 --> 01:59:06,274 ♪ Give you anything ♪ 1388 01:59:06,927 --> 01:59:09,016 ♪ Do you think 1389 01:59:09,364 --> 01:59:14,282 ♪ I will make it out alive ♪ 1390 01:59:15,283 --> 01:59:17,677 ♪ Hold tight 1391 01:59:19,244 --> 01:59:24,684 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1392 01:59:47,141 --> 01:59:50,884 ♪ You're getting sick Of the silence ♪ 1393 01:59:51,928 --> 01:59:55,715 ♪ 'Cause I forgot How to talk to you ♪ 1394 01:59:55,802 --> 02:00:01,111 ♪ You're right For losing your patience ♪ 1395 02:00:01,895 --> 02:00:06,595 ♪ I'm like a photo I am a photo ♪ 1396 02:00:06,682 --> 02:00:10,033 ♪ Stay awake, stay awake ♪ 1397 02:00:11,600 --> 02:00:15,343 ♪ Struggling to relate 1398 02:00:16,257 --> 02:00:20,174 ♪ Because I've fallen down A rabbit hole ♪ 1399 02:00:21,088 --> 02:00:24,961 ♪ And now I can't give you anything ♪ 1400 02:00:25,135 --> 02:00:27,399 ♪ Give you anything ♪ 1401 02:00:27,834 --> 02:00:29,923 ♪ Do you think 1402 02:00:30,184 --> 02:00:35,581 ♪ I will make it out alive ♪ 1403 02:00:36,059 --> 02:00:38,540 ♪ Hold tight 1404 02:00:39,976 --> 02:00:45,852 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1405 02:00:48,289 --> 02:00:50,378 ♪ Do you think 1406 02:00:50,465 --> 02:00:55,905 ♪ I will make it out alive ♪ 1407 02:00:56,689 --> 02:00:59,039 ♪ Hold tight 1408 02:01:00,606 --> 02:01:06,133 ♪ For a while And I'll turn on the lights ♪ 1409 02:01:20,278 --> 02:01:23,759 ♪ All I can give you 1410 02:01:25,065 --> 02:01:30,462 ♪ Is cause for concern 100724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.