Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,072 --> 00:00:29,469
♪ There is a fountain filled
with blood ♪
2
00:00:29,686 --> 00:00:33,908
♪ Drawn from Immanuel's veins ♪
3
00:00:34,952 --> 00:00:40,697
♪ And sinners
Plunged beneath that flood ♪
4
00:00:40,784 --> 00:00:43,657
♪ Lose all
Their guilty stains... ♪
5
00:00:48,009 --> 00:00:49,967
Here, Carter.
I got you another.
6
00:00:50,055 --> 00:00:51,360
Thanks, sugar.
7
00:00:51,708 --> 00:00:54,320
I was just admiring
your family portraits.
8
00:00:55,625 --> 00:00:56,844
I, uh,
9
00:00:57,105 --> 00:00:59,151
thought it was just
gonna you coming over.
10
00:00:59,238 --> 00:01:01,501
This place is so weird.
Oh, my God.
11
00:01:01,588 --> 00:01:02,763
-Check this out.
- Well...
12
00:01:03,024 --> 00:01:05,505
Now with the parents away,
you need a whole gang to play.
13
00:01:05,592 --> 00:01:06,941
Ain't that right?
14
00:01:07,202 --> 00:01:09,900
Speaking of play,
Lorelai, honey,
15
00:01:10,075 --> 00:01:12,903
I have a great game
for us to play.
16
00:01:13,165 --> 00:01:15,297
A game could be fun...
...I guess.
17
00:01:15,384 --> 00:01:17,386
Yes, we just need the darkest,
18
00:01:17,473 --> 00:01:20,433
coziest little space
to cram into together.
19
00:01:20,781 --> 00:01:22,478
Let's go to your cellar.
20
00:01:22,565 --> 00:01:25,133
-Our cellar?
- Yeah, your cellar!
21
00:01:25,220 --> 00:01:26,917
No, no, that's--
22
00:01:30,225 --> 00:01:31,792
I think it's over here.
23
00:01:31,922 --> 00:01:35,012
♪ Wash all my sins away ♪
24
00:01:35,274 --> 00:01:36,840
No, no.
25
00:01:36,927 --> 00:01:39,060
It's not a cellar,
it's a chapel.
26
00:01:39,147 --> 00:01:40,931
- We can't.
- Oh, even better.
27
00:01:41,018 --> 00:01:42,803
No, we're not allowed.
28
00:01:42,890 --> 00:01:44,457
Come on, Lorelai.
29
00:01:45,327 --> 00:01:47,547
Don't you want
to have some fun with us?
30
00:01:47,808 --> 00:01:49,288
With Carter?
31
00:01:50,202 --> 00:01:52,943
I'm not allowed, none of us are.
32
00:01:53,030 --> 00:01:58,123
♪ E'er since by faith
I saw the stream... ♪
33
00:01:58,297 --> 00:02:01,343
Come on Lorelai.
It'll be so fun.
34
00:02:07,784 --> 00:02:11,658
♪ Has been my theme
And shall be till I die ♪
35
00:02:11,875 --> 00:02:13,573
Nice. Let's do this.
36
00:02:26,194 --> 00:02:27,587
Oh, my God.
37
00:02:29,197 --> 00:02:31,504
Holy shit.
38
00:02:33,027 --> 00:02:35,116
Guys, I am getting creeped out.
39
00:02:35,247 --> 00:02:37,640
-Gross.
-We hit the jackpot.
40
00:02:40,208 --> 00:02:42,079
What the hell is this?
41
00:02:42,428 --> 00:02:46,562
"Only with the Serpent tamed...
will Darkness be held at bay."
42
00:02:46,954 --> 00:02:49,435
What does
that even mean?
43
00:02:49,522 --> 00:02:51,176
Oh, my God.
44
00:02:51,306 --> 00:02:53,787
I don't think
that's who these folks
are praying to.
45
00:02:54,004 --> 00:02:56,964
This ain't right.
We need to leave, now.
46
00:02:57,051 --> 00:02:58,400
We should have never come
down here.
47
00:02:58,487 --> 00:03:00,272
We shouldn't be down here.
48
00:03:00,402 --> 00:03:02,926
We got to go upstairs.
My father would kill me.
49
00:03:04,276 --> 00:03:06,147
No! No, don't go in there!
50
00:03:06,582 --> 00:03:08,497
Carleen! Carleen, don't.
51
00:03:08,584 --> 00:03:11,196
Carleen, please don't.
52
00:03:48,233 --> 00:03:49,843
No, no, no, Carleen.
53
00:03:51,714 --> 00:03:53,107
It's perfect.
54
00:03:53,542 --> 00:03:55,631
No. Put that back.
55
00:03:55,718 --> 00:03:58,547
That's Daddy's most sacred.
He'll kill me.
56
00:03:58,634 --> 00:04:00,593
Do not touch it.
57
00:04:00,680 --> 00:04:02,986
Lorelai, I'm here.
58
00:04:04,466 --> 00:04:06,120
Everything's going to be okay.
59
00:04:06,425 --> 00:04:08,122
Come on, guys. Let's play.
60
00:04:09,123 --> 00:04:10,255
- Okay?
- Okay.
61
00:04:10,342 --> 00:04:11,473
Oh, my God, let's sit here.
62
00:04:11,560 --> 00:04:12,779
You'll be fine, trust me.
63
00:04:12,909 --> 00:04:16,086
Yeah, around the pentagram.
64
00:04:29,056 --> 00:04:30,710
Lorelai, are you in there?
65
00:04:41,982 --> 00:04:44,680
All right.
66
00:04:49,424 --> 00:04:51,165
Phyllis, you're up.
67
00:04:59,304 --> 00:05:01,654
-Go for it.
-Yeah, go for it.
68
00:05:10,924 --> 00:05:12,229
Lorelai Randell!
69
00:05:14,667 --> 00:05:16,451
Hello, Lorelai? Are you home?
70
00:05:20,020 --> 00:05:21,238
It's hot.
71
00:05:25,373 --> 00:05:27,419
Come here, lover boy.
All right.
72
00:05:27,549 --> 00:05:29,638
Okay.
73
00:05:29,899 --> 00:05:31,292
Wow.
74
00:05:35,252 --> 00:05:37,864
Oh, my God.
75
00:06:08,764 --> 00:06:10,375
Whoa! What is that?
76
00:06:13,726 --> 00:06:16,206
Let's get out of here.
Right now.
77
00:06:27,479 --> 00:06:28,741
No! No, stop!
78
00:06:29,742 --> 00:06:32,484
Lorelai! Lorelai!
79
00:06:34,747 --> 00:06:36,531
Lorelai!
80
00:06:55,637 --> 00:06:57,334
So keep going about eight miles
81
00:06:57,422 --> 00:06:59,075
past Jennings on Route 93.
82
00:07:00,337 --> 00:07:03,906
It's not going to be on GPS,
but there's
like, a little signpost
83
00:07:03,993 --> 00:07:06,518
where you turn
onto Wagon Road, okay?
84
00:07:06,605 --> 00:07:08,998
You take that a half mile
- into the house.
- Okay.
85
00:07:09,608 --> 00:07:11,436
Cole, you don't have to do this.
86
00:07:12,785 --> 00:07:14,613
Honey,
you can go back to Atlanta,
87
00:07:15,483 --> 00:07:16,745
finish high school there.
88
00:07:17,180 --> 00:07:18,573
- We can figure this out.
- Mom.
89
00:07:18,704 --> 00:07:21,271
Mom, I've already thought
all this through.
90
00:07:21,837 --> 00:07:24,884
There's nothing left
for us in Atlanta to go back to.
91
00:07:25,493 --> 00:07:27,103
That property in Jennings
92
00:07:27,539 --> 00:07:29,889
is our only asset,
it's all we have.
93
00:07:30,629 --> 00:07:31,934
How do you know
the lights even work?
94
00:07:32,108 --> 00:07:34,154
Because I called
the gas and power company.
95
00:07:34,633 --> 00:07:36,373
Trust me,
it's going to be fine, mom.
96
00:07:36,591 --> 00:07:37,810
What about school?
97
00:07:38,332 --> 00:07:39,768
Mrs. Nichols?
98
00:07:40,116 --> 00:07:41,901
Sorry, just...
I need another minute.
99
00:07:44,860 --> 00:07:46,862
We already went over all this, remember?
100
00:07:47,123 --> 00:07:48,951
I sent my transcripts
to Oak Ridge High...
101
00:07:51,040 --> 00:07:52,433
and I'll only
be three hours away,
102
00:07:52,520 --> 00:07:54,609
so whenever you're ready
to leave this place...
103
00:07:54,696 --> 00:07:56,176
Yeah. In two weeks.
104
00:07:56,829 --> 00:07:59,788
Two weeks, honey,
I just need to get some rest.
105
00:08:00,485 --> 00:08:03,139
You know, I just-- I need to get
my head on straight
106
00:08:03,226 --> 00:08:04,358
after everything that happened.
107
00:08:04,445 --> 00:08:06,621
You take as long as you need, mom.
108
00:08:06,839 --> 00:08:08,144
I got us covered.
109
00:08:09,406 --> 00:08:10,756
We're going to fix
this place up...
110
00:08:10,843 --> 00:08:12,105
Mm-hmm....make it look good.
111
00:08:13,193 --> 00:08:16,152
We get a fresh start.
Anywhere we want.
112
00:08:18,372 --> 00:08:20,766
You don't have to be
so grown up, you know.
113
00:08:24,247 --> 00:08:26,685
Cole, I'm so sorry
that we're in this mess.
114
00:08:27,947 --> 00:08:29,165
I mean...
115
00:08:30,166 --> 00:08:33,866
The loss of your father,
the way that he went...
116
00:08:35,258 --> 00:08:37,217
it destroyed the life
that I had so carefully
117
00:08:37,347 --> 00:08:38,958
- built for you.
- Mom. Come here.
118
00:08:39,088 --> 00:08:43,832
That I wanted for you.
It's okay. It's okay.
119
00:08:44,790 --> 00:08:47,314
Are you ready to go see
your room now, Mrs. Nichols?
120
00:08:50,273 --> 00:08:54,060
Your son takes real good care
of his mama, I can tell.
121
00:08:54,539 --> 00:08:56,062
He's so sweet.
122
00:09:04,679 --> 00:09:06,202
There's something
that I haven't told you.
123
00:09:06,812 --> 00:09:09,858
I need you to understand
124
00:09:09,945 --> 00:09:12,992
how bad my childhood
was at that house.
125
00:09:13,122 --> 00:09:14,863
It's been 30 years.
126
00:09:15,864 --> 00:09:17,562
It's just a pile of wood
and dust.
127
00:09:18,171 --> 00:09:19,564
We need this.
128
00:09:21,261 --> 00:09:22,262
Fine.
129
00:09:22,915 --> 00:09:25,439
Just don't go
down into that cellar.
130
00:09:25,526 --> 00:09:26,701
It should still be locked.
131
00:09:26,919 --> 00:09:28,834
You wait until I get down there
to clean it out.
132
00:09:28,964 --> 00:09:30,836
I will come
and I will clean it out.
133
00:09:31,706 --> 00:09:32,881
Okay, I promise.
134
00:09:33,665 --> 00:09:34,883
If anyone asks...
135
00:09:36,102 --> 00:09:38,452
you have no connection
to the Randells.
136
00:09:39,453 --> 00:09:40,976
You ever going to tell me why?
137
00:09:42,804 --> 00:09:44,589
Just-- It's ancient history.
138
00:09:46,286 --> 00:09:48,027
Come here.
139
00:09:48,636 --> 00:09:51,552
- I love you.
- I love you.
140
00:09:52,509 --> 00:09:54,381
Call me as soon
as you get down there, okay?
141
00:09:54,468 --> 00:09:55,600
Okay.
142
00:12:16,479 --> 00:12:17,524
Hmm.
143
00:12:20,048 --> 00:12:21,963
Sweet.
144
00:12:23,878 --> 00:12:25,532
Jesus, Mom you weren't kidding.
145
00:12:40,590 --> 00:12:41,591
Huh?
146
00:13:43,262 --> 00:13:44,741
What the hell?
147
00:13:46,569 --> 00:13:48,789
Yeah. I'm not going
to be hanging in this room.
148
00:14:43,061 --> 00:14:44,540
Hey, guess where I am.
149
00:14:44,627 --> 00:14:46,194
Why haven't you called?
150
00:14:46,673 --> 00:14:50,546
Because I was making
sure the place is even livable.
151
00:14:51,112 --> 00:14:52,809
Okay, I'm sorry, I was worried.
152
00:14:52,940 --> 00:14:55,508
I just... I was waiting
for your call.
153
00:14:57,597 --> 00:14:58,859
So, how is it down there?
154
00:14:59,164 --> 00:15:01,253
I know you said
this place would be weird...
155
00:15:02,950 --> 00:15:05,605
but it's really weird.
156
00:15:05,735 --> 00:15:08,216
That's one way to put it.
157
00:15:08,913 --> 00:15:11,263
I couldn't wait to get out
of there as fast as I could.
158
00:15:12,307 --> 00:15:14,396
Football tryouts are today.
I think I'm going to go.
159
00:15:14,614 --> 00:15:16,007
Hey, that's great.
160
00:15:17,617 --> 00:15:18,879
I'm so proud of you.
161
00:15:19,793 --> 00:15:22,665
I know that it may not seem
like it now,
162
00:15:22,839 --> 00:15:26,278
but, um... I'm gonna do
everything that I can
163
00:15:26,408 --> 00:15:27,583
to give you a normal life.
164
00:15:30,108 --> 00:15:31,283
Thanks, mom.
165
00:15:43,948 --> 00:15:46,167
Soak up the lights, boys!
166
00:15:46,820 --> 00:15:48,082
This here is the closest
167
00:15:48,256 --> 00:15:50,345
you wannabes are going to get
to play on my field!
168
00:15:50,432 --> 00:15:52,434
So please, enjoy yourselves!
169
00:15:52,565 --> 00:15:54,959
Go, go, go.
170
00:15:58,875 --> 00:16:00,573
You guys still suck.
171
00:16:00,834 --> 00:16:02,705
-Hey, there.
- Hi.
172
00:16:02,792 --> 00:16:05,099
-You are?
- Uh, Cole Nichols.
173
00:16:05,839 --> 00:16:10,539
I'm... here to sign up.
- I'm new.
- That's... pretty obvious.
174
00:16:13,629 --> 00:16:17,155
Mila. Mila. Fresh meat.
175
00:16:18,199 --> 00:16:19,374
He's mine.
176
00:16:19,548 --> 00:16:22,247
Now
that is some raw new talent.
177
00:16:23,074 --> 00:16:25,772
You might just have
some competition.
178
00:16:26,207 --> 00:16:29,558
I'm Kasey, team manager.
Welcome to Oak Ridge.
179
00:16:30,646 --> 00:16:32,822
Hope you manage
to make our elite squad.
180
00:16:33,171 --> 00:16:35,695
Uh, I talked
to Coach... Schomes?
181
00:16:36,000 --> 00:16:38,872
- Is it Schomes? On the phone?
-
Nichols. That you?
182
00:16:39,003 --> 00:16:40,134
Yes, sir.
183
00:16:41,788 --> 00:16:44,486
So you ran
the spread at Gwinnett?
184
00:16:44,573 --> 00:16:46,793
Went eight and two,
106.5 QB rating?
185
00:16:46,880 --> 00:16:47,881
That's right.
186
00:16:50,057 --> 00:16:51,841
You, son, are sticking by me.
Come on.
187
00:16:57,064 --> 00:16:59,545
All right. Second one,
you're gonna hit him
in the post lance.
188
00:16:59,675 --> 00:17:01,460
- Okay.
- Stay in the Z. Coming
over the top for a second one.
189
00:17:01,590 --> 00:17:02,809
- Great.
- What's the scrub's name, Coach?
190
00:17:02,896 --> 00:17:04,028
Cole Nichols.
191
00:17:04,202 --> 00:17:06,334
Good chance
this is your new backup, Westin.
192
00:17:06,421 --> 00:17:10,382
My QB2? Her?
No fricking way.
193
00:17:11,644 --> 00:17:12,862
See what I see Trav?
194
00:17:13,167 --> 00:17:15,126
Yes, he looks
like a goddamn barista.
195
00:17:15,213 --> 00:17:16,779
- Yeah.
- Don't mind him.
196
00:17:16,866 --> 00:17:18,825
All the winds have gone
to his head and his gut.
197
00:17:19,478 --> 00:17:21,393
All right, go out there.
Show us a couple of plays.
198
00:17:21,480 --> 00:17:23,177
- Yes, sir.
-
First team, let's go.
199
00:17:23,264 --> 00:17:24,396
Everyone out.
200
00:17:29,705 --> 00:17:31,490
Let's see what you got,
barista boy!
201
00:17:32,621 --> 00:17:34,536
All right, let's give
those entitled sons of bitches
202
00:17:34,623 --> 00:17:36,364
on the sideline reason to worry,
all right?
203
00:17:36,451 --> 00:17:38,018
Forty-Six Waggle Right on One.
204
00:17:38,105 --> 00:17:39,411
- Ready?
-Okay.
205
00:17:45,025 --> 00:17:47,593
Hey!
206
00:17:49,073 --> 00:17:50,378
Yeah.
207
00:17:52,250 --> 00:17:53,642
- Let's go!
- Hey!
208
00:18:00,606 --> 00:18:02,434
Ow!
209
00:18:05,089 --> 00:18:07,439
Yeah, okay.
We gotta slow this scrub's roll.
210
00:18:09,397 --> 00:18:11,617
Go blitz his ass. Bury him.
211
00:18:13,836 --> 00:18:15,925
Travis, what in the goddamn
hell are you doing?
212
00:18:16,012 --> 00:18:17,057
Yeah, Coach,
213
00:18:17,492 --> 00:18:19,538
I reckon barista boy's got
about ten seconds to live.
214
00:18:21,061 --> 00:18:22,106
Let's go, Trav!
215
00:18:23,846 --> 00:18:26,327
...Shallow Cross on One. Ready?
216
00:18:30,244 --> 00:18:31,289
Hey!
217
00:18:37,730 --> 00:18:39,340
Nichols,
who do you think you are?
218
00:18:39,427 --> 00:18:41,603
This isn't Atlanta, son!
219
00:18:43,692 --> 00:18:45,868
♪ Blind but now I see!
220
00:18:46,173 --> 00:18:47,348
Oh, my God!
221
00:18:47,522 --> 00:18:49,307
♪ This is a tragedy ♪
222
00:18:53,789 --> 00:18:57,402
He takes you down better
than I do!
223
00:19:00,840 --> 00:19:03,234
Oh. Oh, thanks, man. Thank you.
224
00:19:10,893 --> 00:19:14,984
Hell of a debut.
I'm Mila. This here's Sophie.
225
00:19:16,856 --> 00:19:19,206
- Okay, is that it?
-That's all you need.
226
00:19:19,902 --> 00:19:21,034
What are you up to tonight?
227
00:19:22,470 --> 00:19:24,820
No plans.
228
00:19:27,475 --> 00:19:30,913
Yo, ladies, what's up?
Where are we going?
229
00:19:31,000 --> 00:19:34,047
Nowhere, as in nowhere with him.
230
00:19:34,134 --> 00:19:35,657
Aw. Come on now, son.
231
00:19:35,744 --> 00:19:37,964
If it's good for the team,
it's good for you.
232
00:19:41,141 --> 00:19:42,403
Well, all right, backup.
233
00:19:43,187 --> 00:19:45,363
Scored yourself
a very temporary social life.
234
00:19:46,364 --> 00:19:47,452
Congrats.
235
00:19:47,713 --> 00:19:49,280
Thanks. Okay.
236
00:19:51,151 --> 00:19:52,587
Just let me know
where I'm going.
237
00:19:56,417 --> 00:19:58,680
Oh, I guess
- you guys are riding with me.
- Yep.
238
00:19:59,986 --> 00:20:01,205
Come on, girl.
239
00:20:06,514 --> 00:20:07,950
Oh, so you roll with these two?
240
00:20:08,603 --> 00:20:11,127
You didn't know,
Kasey and Mila are besties.
241
00:20:11,215 --> 00:20:12,259
Someone's got to guide her
242
00:20:12,564 --> 00:20:14,522
through her terrible
life choices.
243
00:20:14,653 --> 00:20:17,873
Not true. What should we do?
244
00:20:17,960 --> 00:20:19,527
-I could eat.
-Oh, I bet you could.
245
00:20:19,614 --> 00:20:21,660
-Guys, let's get burgers.
-Let's go.
246
00:20:28,536 --> 00:20:31,104
Okay, so,
uh, Mila and Travis
247
00:20:31,235 --> 00:20:34,716
are constantly on and off,
but mostly on, right?
248
00:20:34,890 --> 00:20:38,329
And then you and Westin,
what's going on there?
249
00:20:38,459 --> 00:20:41,114
Um, nothing.
Westin don't do relationships.
250
00:20:41,201 --> 00:20:42,289
And you do?
251
00:20:42,376 --> 00:20:44,509
You know I'm saving
myself for Mr. Right.
252
00:20:44,639 --> 00:20:47,816
Oh, my...
253
00:20:50,558 --> 00:20:51,777
We're thinking the lake.
254
00:20:51,864 --> 00:20:53,213
On a Friday night?
255
00:20:53,300 --> 00:20:55,389
It'll be crawling
with the JV squad.
256
00:20:55,694 --> 00:20:58,087
Can't we find one damn place
we've never been to before?
257
00:20:58,174 --> 00:21:01,177
-Doesn't exist.
- God, I hate this town.
258
00:21:01,352 --> 00:21:04,137
Hold up.
I forgot about the first night.
259
00:21:04,311 --> 00:21:07,140
You know, when a newbie mixing
onto the team.
260
00:21:07,271 --> 00:21:08,750
Yeah, right.
261
00:21:08,881 --> 00:21:11,666
Yeah, newbie has to host
the first night.
262
00:21:11,753 --> 00:21:13,929
What? Is that right?
263
00:21:14,060 --> 00:21:16,802
-Mm-hmm. Yeah.
- Oakridge tradition.
It's an actual requirement.
264
00:21:18,847 --> 00:21:20,284
Are your folks home?
265
00:21:21,023 --> 00:21:24,375
Uh, no. Actually, my mom's
out of town on business.
266
00:21:24,766 --> 00:21:25,898
Dad?
267
00:21:27,203 --> 00:21:29,641
- Not in the picture.
-Perfect, lead the way.
268
00:21:31,817 --> 00:21:33,688
Mm-hmm. Okay.
269
00:21:34,210 --> 00:21:36,430
All right, yeah, yeah.
I guess rules are rules.
270
00:21:37,039 --> 00:21:40,086
Guys, we are finally going
somewhere new for once.
271
00:21:40,173 --> 00:21:42,567
Just follow us,
Fightin' Bucks.
272
00:21:49,313 --> 00:21:51,532
Wait, where are we?
273
00:21:52,185 --> 00:21:53,969
Hold on.
I think I know this road.
274
00:21:54,230 --> 00:21:55,841
This is weird. I love it.
275
00:22:15,121 --> 00:22:17,515
Wait. Isn't this the house
276
00:22:17,602 --> 00:22:19,212
that all those murders
happened at?
277
00:22:19,517 --> 00:22:20,518
It totally is.
278
00:22:21,083 --> 00:22:24,173
A bunch of kids died here
back in the '70s, the Randells.
279
00:22:24,391 --> 00:22:26,045
Folks said
this place is haunted.
280
00:22:26,480 --> 00:22:27,481
Really?
281
00:22:27,916 --> 00:22:29,440
Well,
I haven't seen any ghosts yet.
282
00:22:30,092 --> 00:22:33,444
Yo, QB2.
Are you a goddamn Randell?
283
00:22:34,706 --> 00:22:37,143
No. No.
My mom, she bought this place.
284
00:22:37,230 --> 00:22:39,580
We're going to fix it up,
and then flip it.
285
00:22:40,233 --> 00:22:41,930
Real estate, hmm?
I like it.
286
00:22:42,017 --> 00:22:43,584
Travis, shut up.
287
00:22:44,063 --> 00:22:46,718
Um, Cole,
this might be a teardown.
288
00:22:46,935 --> 00:22:48,546
The lights
have been kind of tricky.
289
00:22:54,900 --> 00:22:58,251
Like I said, just got here.
We're gonna fix the place up.
290
00:22:59,339 --> 00:23:00,514
Oh. Whew.
291
00:23:04,039 --> 00:23:05,040
Okay.
292
00:23:05,171 --> 00:23:06,520
- Okay.
-Whoa.
293
00:23:06,607 --> 00:23:07,869
Oh, yeah.
294
00:23:08,435 --> 00:23:11,743
Lorelai. I think
she's the one who died here.
295
00:23:11,960 --> 00:23:13,266
Yeah. Yeah, that's her.
296
00:23:13,484 --> 00:23:15,050
That's the girl that went
ape shit and killed everybody.
297
00:23:15,137 --> 00:23:17,531
She got
the shotgun and she was like,
"Bam, bam, bam!"
298
00:23:19,272 --> 00:23:23,058
Whoa! Weird.
299
00:23:24,408 --> 00:23:26,714
Okay, so, that just happened?
300
00:23:26,975 --> 00:23:29,369
Yes, it does that.
301
00:23:29,891 --> 00:23:31,545
Oh, my God. You guys.
302
00:23:32,111 --> 00:23:33,895
The murders happened
in the cellar.
303
00:23:34,287 --> 00:23:35,288
Where's the cellar?
304
00:23:35,723 --> 00:23:37,725
It's over there, but--
305
00:23:41,512 --> 00:23:44,297
We have to go down there.
It's going to be so scary.
306
00:23:44,471 --> 00:23:46,299
Uh, actually, my mom said that--
307
00:23:49,520 --> 00:23:51,130
-Never mind.
- Hey, no.
308
00:23:51,347 --> 00:23:53,045
Please continue.
Tell us what your mommy said.
309
00:23:56,483 --> 00:23:58,354
Just that it's locked.
310
00:24:02,228 --> 00:24:03,359
Uh...
311
00:24:06,841 --> 00:24:08,016
I'll be damned.
312
00:24:10,105 --> 00:24:12,978
So you just break the door, huh?
Awesome.
313
00:24:14,588 --> 00:24:15,763
Okay.
314
00:24:18,026 --> 00:24:20,028
Careful.
315
00:24:58,371 --> 00:24:59,633
Holy crap.
316
00:25:07,467 --> 00:25:09,208
Are those the bloodstains?
317
00:25:09,861 --> 00:25:11,036
They must be.
318
00:25:16,215 --> 00:25:17,651
And that's the pentagram.
319
00:25:19,261 --> 00:25:21,220
That'll definitely help
the resale value.
320
00:25:23,396 --> 00:25:25,267
God. What is all this shit?
321
00:25:25,703 --> 00:25:27,400
No clue, never been down here.
322
00:25:27,966 --> 00:25:29,576
Guys,
maybe we shouldn't be here.
323
00:25:31,099 --> 00:25:32,405
Yes, she's not wrong.
324
00:25:34,755 --> 00:25:36,061
Ooh. What's in there?
325
00:25:36,888 --> 00:25:38,542
- Hey, where are you going?
- Um, let's not find out.
326
00:25:38,977 --> 00:25:40,935
Oh, yeah, that's a great idea.
327
00:25:46,506 --> 00:25:48,073
So, what's the story again?
328
00:25:48,421 --> 00:25:50,510
A bunch of kids had an orgy
down here or something.
329
00:25:50,597 --> 00:25:51,946
They were playing
"spin the bottle"
330
00:25:52,033 --> 00:25:54,035
with that Lorelai chick,
or girl.
331
00:25:54,209 --> 00:25:56,429
Her father tormented her
her whole life.
332
00:25:57,038 --> 00:25:59,563
That's why when one
of those kids fucked with her,
333
00:25:59,650 --> 00:26:01,869
she got so mad,
she blew their heads off...
334
00:26:03,044 --> 00:26:04,524
and then she turned
the gun around
335
00:26:04,611 --> 00:26:06,221
and killed herself.
336
00:26:09,094 --> 00:26:10,617
Oh, God.
337
00:26:18,973 --> 00:26:21,846
Okay, so we're just standing
with our dicks in our hands,
338
00:26:21,933 --> 00:26:23,543
can we please go drink?
I'm bored.
339
00:26:24,457 --> 00:26:26,111
I've got a better idea.
340
00:26:27,808 --> 00:26:30,332
Let's spin
the hell out of this old bottle.
341
00:26:30,768 --> 00:26:34,075
"Spin the bottle"?
Is this 1950, Mila?
342
00:26:34,423 --> 00:26:36,469
No, it's the '70s.
343
00:26:38,123 --> 00:26:40,125
It's what they played
the night they all bit it.
344
00:26:40,778 --> 00:26:42,606
I don't even think
we should be hanging out
down here.
345
00:26:43,302 --> 00:26:44,999
Who will care? Your mom?
346
00:26:45,086 --> 00:26:46,610
Crazy old Lorelai?
347
00:26:46,740 --> 00:26:49,177
Come on.
What are you all so afraid of?
348
00:26:49,264 --> 00:26:50,483
It'll be fun.
349
00:26:51,527 --> 00:26:55,140
Who is down
to get old school down?
350
00:26:56,663 --> 00:26:59,492
Look, all right, I'm in,
but I'll call NGK.
351
00:26:59,797 --> 00:27:01,102
What is that?
352
00:27:01,668 --> 00:27:03,235
No Guy Kissing.
353
00:27:03,322 --> 00:27:04,889
We all know the person
you want to bang most
354
00:27:04,976 --> 00:27:06,499
is Westin, homophobe.
355
00:27:06,586 --> 00:27:07,674
No.
356
00:27:07,761 --> 00:27:09,284
Okay... ...fine.
357
00:27:09,502 --> 00:27:11,547
If anyone gets
a spin they don't want,
358
00:27:11,765 --> 00:27:12,810
they got to drink.
359
00:27:14,681 --> 00:27:16,030
- Fine by me.
-Yeah.
360
00:27:16,117 --> 00:27:18,032
Trav, you're up first.
361
00:27:18,642 --> 00:27:19,991
Okay, great.
362
00:27:20,121 --> 00:27:21,514
We're going to sit
around the pentagram.
363
00:27:21,601 --> 00:27:22,689
Obviously.
364
00:27:26,519 --> 00:27:28,434
Numb nuts.
365
00:27:29,522 --> 00:27:30,654
You ready?
366
00:27:33,221 --> 00:27:34,614
There they go again.
367
00:27:35,180 --> 00:27:36,181
Spin.
368
00:27:45,538 --> 00:27:46,582
Boring.
369
00:27:46,887 --> 00:27:49,411
Travis, honey, I know
you can do better than that.
370
00:27:54,547 --> 00:27:57,768
Wow.
Yeah.
371
00:28:05,819 --> 00:28:07,386
Cole, that would be you.
372
00:28:12,870 --> 00:28:14,001
Okay.
373
00:28:14,088 --> 00:28:18,484
Wow, that was an Atlanta kiss.
Hot.
374
00:28:33,151 --> 00:28:36,763
Great.
375
00:28:37,503 --> 00:28:38,678
Unless...
376
00:28:38,809 --> 00:28:41,420
What? He's cute.
377
00:28:42,900 --> 00:28:45,337
Come on.
378
00:28:48,557 --> 00:28:50,951
Here they go. Okay.
379
00:28:51,038 --> 00:28:52,126
- Wow.
-Okay.
380
00:28:52,257 --> 00:28:55,347
She never kisses me like that.
381
00:28:55,956 --> 00:28:57,436
Trav, you just wait.
382
00:29:09,448 --> 00:29:12,059
Maybe we should take
this upstairs.
383
00:29:12,930 --> 00:29:16,542
Oh, how convenient, Stanton.
As soon as it's my turn?
384
00:29:23,462 --> 00:29:25,594
Oh, cool. Maybe we should have
gone upstairs.
385
00:29:36,867 --> 00:29:37,998
Oh, you, bitch.
386
00:29:55,929 --> 00:29:58,366
Okay.
387
00:29:59,498 --> 00:30:00,629
Damn.
388
00:30:00,760 --> 00:30:01,979
-Yeah, doggy.
- Fire.
389
00:30:02,327 --> 00:30:04,068
You're burning the room. Okay.
390
00:30:12,946 --> 00:30:14,295
What the hell?
391
00:30:14,382 --> 00:30:16,820
- Was that fracking nearby?
- No. No.
392
00:30:17,516 --> 00:30:18,560
It's a 3.0.
393
00:30:18,996 --> 00:30:20,998
Bro, you literally know nothing.
394
00:30:22,564 --> 00:30:26,133
Ow.
Must be static electricity.
395
00:30:34,141 --> 00:30:36,056
Let's start the bonus round.
396
00:30:37,318 --> 00:30:38,493
Where are we going?
397
00:30:38,929 --> 00:30:41,105
More like the boner round.
398
00:30:41,192 --> 00:30:42,976
I can't control her, man.
399
00:30:43,237 --> 00:30:45,544
You can always count
on our little drama queen.
400
00:30:45,631 --> 00:30:47,981
To make things
a little bit extra.
401
00:30:57,382 --> 00:30:58,774
I need you, Trav.
402
00:30:59,166 --> 00:31:03,562
You're my man,
so you just lie back and behold.
403
00:31:11,613 --> 00:31:14,355
Look, babe, I'm all in,
but this place is disgusting.
404
00:31:14,442 --> 00:31:15,356
Why are we in here?
405
00:31:15,443 --> 00:31:18,011
Because it's so sick
and twisted.
406
00:31:18,446 --> 00:31:20,405
We are never
going to forget this night.
407
00:31:21,058 --> 00:31:22,407
I'll make sure of it.
408
00:31:36,551 --> 00:31:38,858
-What the fuck?
- What?
409
00:31:38,945 --> 00:31:40,251
You don't love him.
410
00:31:43,819 --> 00:31:46,561
Gross. Were they raised
in a barn or something?
411
00:31:46,735 --> 00:31:50,696
Mila, what happened?
412
00:31:50,914 --> 00:31:55,179
I think I saw her and heard...
heard the dead girl.
413
00:31:57,485 --> 00:31:58,660
I gotta get out of here.
414
00:31:58,791 --> 00:32:00,836
- Okay, babe, I got you.
- No, no, I need to leave now.
415
00:32:00,924 --> 00:32:02,664
Okay, Mila, I got you.
416
00:32:02,751 --> 00:32:05,624
Sorry, guys.
I, just, um...
417
00:32:06,494 --> 00:32:08,496
Something about her story,
or something triggered me,
418
00:32:08,583 --> 00:32:11,108
and I just, um...
I got to shut it down.
419
00:32:11,195 --> 00:32:13,110
I got to get home and, um...
420
00:32:13,240 --> 00:32:15,721
Yeah, I'll see you all tomorrow.
421
00:32:20,813 --> 00:32:22,554
- Triggered.
- Shut up, Westin.
422
00:32:30,040 --> 00:32:31,998
Why is this stupid Uber
taking so long?
423
00:32:32,172 --> 00:32:33,260
Where is this guy?
424
00:32:33,391 --> 00:32:35,045
We're like a mile
from the main road.
425
00:32:35,480 --> 00:32:37,743
- Let me just drive you.
-No,
I'm not waiting for them.
426
00:32:37,830 --> 00:32:39,484
Can you talk to me, please?
427
00:32:41,138 --> 00:32:43,009
Babe, what are you doing?
428
00:32:43,879 --> 00:32:45,838
You're really starting
to stress me out.
429
00:32:47,144 --> 00:32:49,624
MJ? Mila?
430
00:32:50,669 --> 00:32:52,062
Can you just chill out?
431
00:32:53,367 --> 00:32:54,542
I'm starting to get worried.
432
00:32:55,543 --> 00:32:57,763
Don't. I'm fine.
433
00:33:00,505 --> 00:33:01,593
You know, I...
434
00:33:04,596 --> 00:33:06,163
I know, Trav.
You don't have to say it.
435
00:33:15,389 --> 00:33:16,782
This should have been extra.
436
00:33:16,912 --> 00:33:18,088
Let's just go.
437
00:33:35,931 --> 00:33:37,846
Can you hurry up?
I really need to get home.
438
00:33:49,162 --> 00:33:52,035
- Hurry the hell up, please!
-
You high, young lady?
439
00:34:18,583 --> 00:34:19,758
Hell no.
440
00:34:19,845 --> 00:34:21,412
Not going to drive
no drug addict.
441
00:34:24,110 --> 00:34:25,938
Wait, where are you going?
442
00:34:30,290 --> 00:34:31,726
You can't leave me!
443
00:34:33,424 --> 00:34:34,642
Asshole!
444
00:34:36,122 --> 00:34:39,256
Okay,
let's get out of here, gang.
445
00:34:39,473 --> 00:34:41,562
I could've told you
that hanging with QB2
446
00:34:41,649 --> 00:34:43,477
was going to be weird
and shitty,
447
00:34:43,564 --> 00:34:46,480
but thanks for having us, Cole.
448
00:34:46,785 --> 00:34:48,352
Listen, guys, I'm sorry.
449
00:34:48,439 --> 00:34:50,397
I'm just as in the dark here
as you are.
450
00:34:50,571 --> 00:34:53,574
Yes, whatever.
See you on the field, newbie.
451
00:34:56,142 --> 00:34:57,796
They're just chest-thumping.
452
00:34:58,449 --> 00:35:01,321
It's been a night,
but I'll be seeing you later.
453
00:35:11,462 --> 00:35:13,768
I don't know what the hell
just happened.
454
00:35:13,899 --> 00:35:18,033
Honestly, Mila's kinda known
for making a scene, so.
455
00:35:19,296 --> 00:35:21,994
- Well, I hope she's okay.
- I'm sure she's fine.
456
00:35:27,782 --> 00:35:31,003
- Okay. Bye.
- See you.
457
00:36:12,784 --> 00:36:14,612
You don't deserve him.
458
00:36:25,666 --> 00:36:26,972
LOW-PITCHED VOICE: Just walk.
459
00:36:27,102 --> 00:36:28,495
It's your turn.
460
00:36:28,582 --> 00:36:30,541
Just shut up!
461
00:36:58,699 --> 00:37:04,531
No, no, no, no.
No, no, please don't.
462
00:37:04,618 --> 00:37:06,664
- Speak, bitch!
- No, no.
463
00:37:42,526 --> 00:37:43,875
Screw this place.
464
00:38:06,811 --> 00:38:08,465
I can't.
465
00:38:10,641 --> 00:38:11,729
I can't.
466
00:38:14,993 --> 00:38:15,994
I'm sorry.
467
00:38:19,040 --> 00:38:23,001
I love you, Cole.
468
00:38:24,045 --> 00:38:28,006
I love you. I love you.
I love you. I love you.
469
00:38:38,538 --> 00:38:39,844
Who is it?
470
00:38:42,063 --> 00:38:43,848
Cole Nichols?
471
00:38:45,153 --> 00:38:47,504
Sheriff Stanton, Brewster County
Sheriff's Department.
472
00:38:47,634 --> 00:38:49,288
You know a girl named Mila Jane?
473
00:38:50,376 --> 00:38:51,595
Yes, sir.
474
00:38:51,769 --> 00:38:53,336
You know
Mila got in an Uber here.
475
00:38:53,510 --> 00:38:55,338
Your address,
last night around 1:00 a.m.
476
00:38:55,903 --> 00:38:57,427
Driver claimed
she was talking to herself.
477
00:38:57,514 --> 00:38:58,515
Said he was certain
478
00:38:58,993 --> 00:39:01,126
she was under the influence
- of some narcotic.
- What?
479
00:39:01,256 --> 00:39:03,476
Mila exited the vehicle about
a half mile down the road.
480
00:39:03,563 --> 00:39:05,260
Never went home.
Nobody's seen her since,
481
00:39:05,348 --> 00:39:07,219
so her parents
are obviously very upset.
482
00:39:08,307 --> 00:39:09,395
Okay, if I come inside?
483
00:39:11,919 --> 00:39:14,705
Um, yes, yes, of course.
Come in.
484
00:39:18,361 --> 00:39:20,058
- You live here?
- Yes, sir.
485
00:39:22,408 --> 00:39:23,540
Your parents home?
486
00:39:24,541 --> 00:39:27,457
No, my mom's out of town
for a couple weeks.
487
00:39:29,067 --> 00:39:32,200
- How old are you, son?
- Eighteen. Just turned 18.
488
00:39:32,940 --> 00:39:34,202
You should go ahead
and have a seat.
489
00:39:36,727 --> 00:39:38,381
You related to old man Randell?
490
00:39:39,817 --> 00:39:40,905
Uh, no.
491
00:39:42,602 --> 00:39:43,951
I mean I've never met him...
492
00:39:45,388 --> 00:39:48,826
but yes, technically,
he's my grandfather.
493
00:39:50,131 --> 00:39:51,916
- Your mother's Maura?
- Yeah.
494
00:39:52,133 --> 00:39:55,180
Yeah, I mean,
he's your grandfather.
495
00:39:56,747 --> 00:39:57,835
Yes, sir.
496
00:39:57,922 --> 00:40:00,968
Now, who exactly
was here last night?
497
00:40:01,578 --> 00:40:04,189
Okay,
Mila and a few of her friends.
498
00:40:04,624 --> 00:40:05,799
Which friends?
499
00:40:05,973 --> 00:40:09,803
All right, Westin,
Travis, Sophie, Kasey.
500
00:40:09,890 --> 00:40:13,981
I don't know their last names.
I mean, I just moved here, so...
501
00:40:15,156 --> 00:40:17,463
- Was there drinking?
- A little.
502
00:40:18,159 --> 00:40:19,596
Just beer, nothing crazy.
503
00:40:20,379 --> 00:40:21,424
So what were you all doing
504
00:40:21,641 --> 00:40:23,164
when this underage drinking
was going on?
505
00:40:24,035 --> 00:40:25,993
We were just playing
games down in the cellar.
506
00:40:27,081 --> 00:40:28,126
They wanted to check it out
507
00:40:28,213 --> 00:40:30,258
because that's apparently
where, you know,
508
00:40:30,998 --> 00:40:34,262
- where it all happened.
- Yeah, I do.
509
00:40:35,307 --> 00:40:36,569
Was Kasey drinking?
510
00:40:37,483 --> 00:40:38,484
I don't think so.
511
00:40:38,789 --> 00:40:40,747
She seemed more level-headed
than the rest of them.
512
00:40:40,834 --> 00:40:41,922
That's 'cause
she's my daughter.
513
00:40:42,662 --> 00:40:44,316
Now, let's talk about Mila Jane.
514
00:40:44,664 --> 00:40:45,839
She was fighting
with her boyfriend.
515
00:40:45,926 --> 00:40:47,450
- It's Travis, right?
- Right.
516
00:40:47,537 --> 00:40:48,886
No, they didn't get in a fight.
517
00:40:48,973 --> 00:40:51,192
Um, they actually went
into a room down in the cellar
518
00:40:51,279 --> 00:40:53,760
to mess around,
and they ended up
519
00:40:54,195 --> 00:40:56,067
coming out of it pretty shook.
520
00:40:56,589 --> 00:40:57,938
- Shook?
- Yeah.
521
00:40:59,026 --> 00:41:01,289
- What does that mean? Scared?
- Yeah, it's like, scared.
522
00:41:01,507 --> 00:41:03,161
Okay,
why don't you just say scared?
523
00:41:04,162 --> 00:41:05,555
Why were they shook?
524
00:41:07,861 --> 00:41:08,819
I don't know.
525
00:41:10,168 --> 00:41:12,213
I don't know.
Mila said she saw something.
526
00:41:12,562 --> 00:41:14,564
Maybe just being
down there spooked them,
527
00:41:14,955 --> 00:41:17,262
but after that,
everyone was kinda freaked out.
528
00:41:19,046 --> 00:41:21,745
Saw something?
She didn't say what she saw?
529
00:41:22,920 --> 00:41:23,921
No.
530
00:41:24,965 --> 00:41:26,793
Sorry, is this an inconvenience
for you, son?
531
00:41:27,185 --> 00:41:29,840
- No, sir.
-
Okay, that's good.
532
00:41:30,754 --> 00:41:32,973
I wanna let you know
something, Cole.
Kasey never lies to me.
533
00:41:33,104 --> 00:41:36,107
All right?
So if I poke any holes
in this story of yours,
534
00:41:36,411 --> 00:41:38,239
you'll find
that I can be real inconvenient.
535
00:41:38,675 --> 00:41:40,415
- Yeah?
- Yes, sir.
536
00:41:40,503 --> 00:41:41,721
All right.
537
00:41:42,635 --> 00:41:43,941
I thank you for your time.
538
00:41:46,160 --> 00:41:47,379
-Sheriff?
- Yeah?
539
00:41:47,597 --> 00:41:50,382
Uh, my mom told me
not to let anyone know
540
00:41:50,469 --> 00:41:53,341
that I'm related
to the Randells, so...
541
00:41:55,822 --> 00:42:00,044
Do you need to include
that in your... in your report?
542
00:42:00,392 --> 00:42:01,698
Well, that's the truth, right?
543
00:42:03,264 --> 00:42:04,831
Can you at least tell me why?
544
00:42:06,093 --> 00:42:07,617
That's something
you should ask your mama.
545
00:42:09,140 --> 00:42:10,402
You take care, son.
546
00:44:04,298 --> 00:44:05,865
It's just us.
547
00:44:15,222 --> 00:44:16,441
LOW-PITCHED VOICE:
That's right.
548
00:44:22,534 --> 00:44:23,709
Hello?
549
00:44:23,970 --> 00:44:25,668
You should get out of there.
550
00:44:26,712 --> 00:44:28,409
Kasey? How'd you get my number?
551
00:44:28,671 --> 00:44:30,847
I'm the team manager, remember?
552
00:44:30,934 --> 00:44:32,544
- Right, yes.
-Listen,
553
00:44:32,718 --> 00:44:35,329
my dad said that word got out
that Mila was at the ranch
554
00:44:35,416 --> 00:44:37,680
before she went missing,
so things
might get a little weird.
555
00:44:39,333 --> 00:44:42,075
Yeah. Yes, I met your dad.
556
00:44:42,162 --> 00:44:43,424
He said
that rumors are spreading
557
00:44:43,511 --> 00:44:46,079
like wildfire
that you're a Randell.
558
00:44:46,253 --> 00:44:48,168
- Shit.
- Go to Westin's cabin, okay?
559
00:44:48,255 --> 00:44:49,735
I'm sending you the address.
560
00:44:49,822 --> 00:44:51,781
Westin?
That dude frickin' hates me.
561
00:44:51,868 --> 00:44:53,130
No.
562
00:44:53,391 --> 00:44:55,523
He knows how this town can get.
563
00:44:55,610 --> 00:44:57,438
He says
he actually feels for you.
564
00:44:58,091 --> 00:45:00,093
Well, that's nice, I guess.
Are you going to be there?
565
00:45:01,138 --> 00:45:02,226
Later.
566
00:45:03,444 --> 00:45:05,229
I need to go look for Mila.
567
00:45:06,056 --> 00:45:09,102
This isn't right.
This time just feels different.
568
00:45:23,726 --> 00:45:24,988
Pull!
569
00:45:31,429 --> 00:45:33,126
Pull!
570
00:45:36,913 --> 00:45:38,044
What's up, guys?
571
00:45:39,263 --> 00:45:40,438
'Sup, hoss.
572
00:45:41,308 --> 00:45:43,615
- Anybody heard from Mila?
- Pull!
573
00:45:50,100 --> 00:45:51,492
She hasn't returned
any of my calls,
574
00:45:51,579 --> 00:45:54,017
but she does this.
She'll be back.
575
00:45:55,061 --> 00:45:56,062
She can't stay away
576
00:45:56,280 --> 00:45:57,847
from this fine-looking specimen
too long.
577
00:45:58,021 --> 00:45:59,457
I know that's right.
578
00:45:59,544 --> 00:46:00,763
Give me some.
579
00:46:02,460 --> 00:46:03,548
You shoot, QB2?
580
00:46:04,462 --> 00:46:05,463
Not my thing.
581
00:46:06,769 --> 00:46:07,770
Okay, then.
582
00:46:15,125 --> 00:46:17,301
- Whoa, whoa. What are you doing?
- Hey...
583
00:46:17,692 --> 00:46:19,956
I think it's about time
you started answering
some questions.
584
00:46:20,826 --> 00:46:21,914
Like who are you?
585
00:46:23,524 --> 00:46:25,352
And why did you bring us
to your house last night?
586
00:46:27,006 --> 00:46:29,052
Huh? Do you know where Mila is?
587
00:46:32,446 --> 00:46:35,275
Huh? Speak up! Boy!
588
00:46:36,015 --> 00:46:37,974
Westin, I don't...
I don't know a thing.
589
00:46:38,061 --> 00:46:42,456
I don't know, Westin.
590
00:46:44,154 --> 00:46:47,026
I'm sorry. I am sorry, man.
591
00:46:47,200 --> 00:46:50,900
That was cold, bro.
592
00:46:52,031 --> 00:46:54,642
Hey, at least pick your ass up
off my truck, man.
593
00:46:54,729 --> 00:46:56,122
You're liable
to scrub the grill.
594
00:46:56,209 --> 00:46:57,471
You frickin' asshole.
595
00:46:57,645 --> 00:47:00,779
- That, he most definitely is.
- You think that's funny?
596
00:47:00,866 --> 00:47:02,912
You ever put a freaking gun
in my face again, Westin?
597
00:47:03,042 --> 00:47:05,262
Then what?
Then what would you do?
598
00:47:05,349 --> 00:47:06,741
All right, all right, all right.
599
00:47:06,829 --> 00:47:08,047
- Ladies. Ladies.
- What'd you do?
600
00:47:08,178 --> 00:47:09,570
Come on, both of you.
601
00:47:10,528 --> 00:47:13,661
- It's a joke.
- Drink up, boys.
602
00:47:14,967 --> 00:47:16,708
Here you go. Uh...
603
00:47:18,057 --> 00:47:19,102
Nichols.
604
00:47:20,407 --> 00:47:21,539
Welcome to the crew.
605
00:47:22,409 --> 00:47:23,889
Oh, so I'm a part
of the crew now?
606
00:47:24,194 --> 00:47:27,110
- Well, I'm not sure.
- I say you're in.
607
00:47:27,850 --> 00:47:29,982
And I'm looking real forward
to your initiation.
608
00:47:30,417 --> 00:47:32,506
Wow, girl,
you're so damn thirsty.
609
00:47:33,029 --> 00:47:35,683
Yes, I am. In this town,
I'm goddamn parched.
610
00:47:35,770 --> 00:47:38,251
I don't know why,
you've got this tall,
611
00:47:38,338 --> 00:47:39,862
frosty beverage right here.
612
00:47:40,036 --> 00:47:42,603
Please. I've sipped from
that Bud Light,
613
00:47:42,821 --> 00:47:44,127
and I didn't feel a thing.
614
00:47:46,433 --> 00:47:48,783
So we're just waiting
around here for Kasey, then?
615
00:47:49,610 --> 00:47:52,135
Why, Sophie not your cup of tea?
616
00:47:52,265 --> 00:47:54,877
No, I mean, shouldn't we all be
out looking for Mila?
617
00:47:54,964 --> 00:47:58,097
Okay, look.
I get it. You're concerned.
618
00:47:58,793 --> 00:48:00,578
But I know her better
than anybody,
619
00:48:00,708 --> 00:48:02,754
and I'm not freaking,
so you shouldn't be either.
620
00:48:03,059 --> 00:48:05,975
Okay, but this is all going
to fall back on me, right?
621
00:48:06,627 --> 00:48:09,587
You guys were there.
Mila completely lost it.
622
00:48:09,717 --> 00:48:12,024
Yeah, well, she wasn't messing
around this time for once.
623
00:48:13,460 --> 00:48:14,897
Anyone hear any noises?
624
00:48:15,071 --> 00:48:18,030
I don't know,
- like crying or whispering?
-Not me.
625
00:48:18,465 --> 00:48:21,642
No, because this is
some Stockholm syndrome shit.
626
00:48:21,860 --> 00:48:24,384
Okay?
Y'all are freaking losing it.
627
00:48:24,602 --> 00:48:26,560
I'm going to head back.
628
00:48:26,647 --> 00:48:28,475
I got to go figure out
what the hell's going on.
629
00:48:28,562 --> 00:48:29,955
-Cole.
- Yeah?
630
00:48:30,042 --> 00:48:31,130
The thing is,
631
00:48:31,304 --> 00:48:32,871
Sheriff Stanton
already told our folks
632
00:48:32,958 --> 00:48:34,873
about our little
party last night, so we--
633
00:48:34,960 --> 00:48:36,701
So we're staying put right here.
634
00:48:37,658 --> 00:48:40,531
Sheriff doesn't want us
corrupting his baby girl.
635
00:48:45,318 --> 00:48:48,756
I told you all that good little
Kasey was bad for our nightlife.
636
00:49:38,676 --> 00:49:39,677
-Kasey?
-Hey.
637
00:49:39,764 --> 00:49:40,852
Hey.
638
00:49:41,940 --> 00:49:44,725
But I thought
- you were on Mila watch.
- I am.
639
00:49:44,812 --> 00:49:45,900
I actually went to the cabin,
640
00:49:45,988 --> 00:49:47,772
but they said
that you were here, um...
641
00:49:48,642 --> 00:49:50,383
Look,
whatever Mila saw last night
642
00:49:50,470 --> 00:49:51,950
or thought that she saw,
643
00:49:52,429 --> 00:49:54,213
it's got to be the reason
that she's missing, right?
644
00:49:54,300 --> 00:49:57,303
- There's no coincidence there.
-
Yeah, no, my thoughts exactly.
645
00:49:57,390 --> 00:50:00,785
And that bottle from last night,
it was like, hot,
646
00:50:00,915 --> 00:50:02,308
and shaking, right?
647
00:50:02,743 --> 00:50:05,398
That's not normal
so I was wondering
648
00:50:05,485 --> 00:50:07,270
if I could just
take a closer look at it.
649
00:50:08,706 --> 00:50:11,404
To be honest, I'm glad
I don't have to do it alone.
650
00:50:14,581 --> 00:50:17,497
I've had my own weird shit
going on here today.
651
00:50:17,584 --> 00:50:19,325
Really. Like what?
652
00:50:22,676 --> 00:50:24,026
Like, when I'm in this house...
653
00:50:26,071 --> 00:50:28,943
it feels like I'm not alone.
I don't know.
654
00:50:31,163 --> 00:50:32,556
Be honest with me.
655
00:50:34,775 --> 00:50:37,039
Are you actually a Randell?
656
00:50:38,257 --> 00:50:40,564
Like, are these people
your family?
657
00:50:43,480 --> 00:50:44,568
Um...
658
00:50:46,265 --> 00:50:47,223
Yeah.
659
00:50:50,008 --> 00:50:53,490
Yeah.
Lorelai was my mom's big sister,
660
00:50:53,577 --> 00:50:57,189
and she died
when my mom was just a baby.
661
00:50:58,060 --> 00:50:59,061
Wow.
662
00:51:01,411 --> 00:51:04,675
Something about you,
about them...
663
00:51:05,806 --> 00:51:09,027
makes my dad really nervous.
Yeah?
664
00:51:09,549 --> 00:51:11,856
And... and now?
665
00:51:12,813 --> 00:51:15,468
I'm not even allowed to see you.
666
00:51:15,642 --> 00:51:20,995
He said, and I quote,
"Over his dead body."
667
00:51:21,953 --> 00:51:23,650
Jesus.
668
00:51:24,303 --> 00:51:28,742
Which makes you officially
dangerous, Cole Nichols.
669
00:51:30,788 --> 00:51:32,616
Or should I say Randell?
670
00:51:35,793 --> 00:51:39,405
Um. Does he know
you're here right now?
671
00:51:41,233 --> 00:51:43,583
He'd kill me. Literally.
672
00:51:44,193 --> 00:51:47,152
So, what do you think?
673
00:51:48,501 --> 00:51:49,589
Is it worth it?
674
00:52:21,230 --> 00:52:23,928
Where is it?
Weren't we sitting right here?
675
00:52:26,931 --> 00:52:28,193
Yes, I think so.
676
00:52:29,847 --> 00:52:31,109
It's really strange...
677
00:52:32,241 --> 00:52:35,200
and then we all went upstairs
after Mila freaked out, right?
678
00:52:35,374 --> 00:52:37,724
Shit!
679
00:52:37,811 --> 00:52:41,511
- What?
- I saw something.
680
00:52:56,874 --> 00:52:57,875
Nothing.
681
00:52:59,398 --> 00:53:02,053
Could it be...
682
00:53:03,315 --> 00:53:06,362
her? Mila was dead serious.
683
00:53:06,884 --> 00:53:08,364
So, do you think
that us coming down here,
684
00:53:08,494 --> 00:53:09,495
playing "spin the bottle,"
685
00:53:09,930 --> 00:53:13,412
that it could have been, like,
disrespectful to her?
686
00:53:16,502 --> 00:53:17,634
To her soul?
687
00:53:25,903 --> 00:53:30,081
Help! Let me in!
688
00:53:30,299 --> 00:53:34,607
-Sophie!
-Sophie? Sophie! Sophie?
689
00:53:38,220 --> 00:53:39,221
Sophie?
690
00:53:41,092 --> 00:53:42,093
Sophie?
691
00:53:44,051 --> 00:53:45,052
Sophie!
692
00:53:47,577 --> 00:53:48,578
Sophie.
693
00:53:56,629 --> 00:53:58,370
Oh, it's you two.
694
00:53:58,631 --> 00:54:00,894
I hope I didn't ruin
your little courtship.
695
00:54:01,155 --> 00:54:04,768
And we are live, QB2!
696
00:54:04,942 --> 00:54:07,161
You should see
- your freaking face.
-You son of a bitch!
697
00:54:12,819 --> 00:54:14,038
Guys, stop.
698
00:54:16,606 --> 00:54:17,911
Hey. Hey. Hey.
699
00:54:18,172 --> 00:54:20,958
- Whoo! Come on, Cole.
-It was a joke!
700
00:54:21,088 --> 00:54:22,264
He's sure upset!
701
00:54:22,394 --> 00:54:24,309
But I'm not losing
both of my QBs over it.
702
00:54:25,267 --> 00:54:27,399
So, everyone in school
just saw that.
703
00:54:27,486 --> 00:54:28,705
It was a freaking joke.
704
00:54:28,792 --> 00:54:30,010
I'm sick and tired
705
00:54:30,315 --> 00:54:32,535
of your goddamn stupid jokes,
Westin.
706
00:54:32,622 --> 00:54:34,798
Guys, guys, shut up, shut up.
My dad. My dad.
707
00:54:37,844 --> 00:54:40,456
Dad. Dad, I'm sitting down.
708
00:54:49,508 --> 00:54:50,727
I'm so sorry, honey.
709
00:54:55,427 --> 00:54:59,953
Oh, God.
710
00:56:03,887 --> 00:56:06,106
There's no way
it was a suicide, right?
711
00:56:07,064 --> 00:56:08,370
They're saying it is.
712
00:56:10,372 --> 00:56:11,721
No fucking way.
713
00:56:12,765 --> 00:56:13,723
Mila would never.
714
00:56:14,201 --> 00:56:15,899
How do you explain it, then?
715
00:56:16,073 --> 00:56:18,380
What, you think she was playing
chicken with a freight train?
716
00:56:18,597 --> 00:56:19,685
Seriously, Westin?
717
00:56:21,252 --> 00:56:22,253
- Ow.
-Hey.
718
00:56:22,340 --> 00:56:23,341
Jerk.
719
00:56:23,907 --> 00:56:24,908
How you doing?
720
00:56:25,865 --> 00:56:27,998
- Not good.
- Any updates?
721
00:56:28,520 --> 00:56:29,608
Well, yeah.
722
00:56:29,956 --> 00:56:32,045
New guy shows up
and our friend dies.
723
00:56:32,132 --> 00:56:33,699
Was I freaking talking to you,
Westin?
724
00:56:34,134 --> 00:56:35,135
Was I freaking talking to you?
725
00:56:35,222 --> 00:56:36,659
Stop. Stop. Stop.
726
00:56:36,833 --> 00:56:39,270
- Seriously.
-Come on.
Would you cut it out, girls?
727
00:56:39,879 --> 00:56:41,359
Get over yourselves!
728
00:56:42,273 --> 00:56:43,753
Like, shake hands or something.
729
00:56:45,798 --> 00:56:48,192
Yes, okay, I get it. We're cool.
730
00:56:49,541 --> 00:56:50,499
Come on.
731
00:56:51,891 --> 00:56:53,066
Yeah, cool.
732
00:56:53,937 --> 00:56:55,112
Bottom line is,
733
00:56:55,504 --> 00:56:57,201
my dad is saying
that Mila killed herself,
734
00:56:57,288 --> 00:56:59,464
- and there's no way.
- I agree.
735
00:56:59,769 --> 00:57:01,379
Yes, I guess, me too.
736
00:57:02,293 --> 00:57:05,470
- Where's Travis?
- I don't know.
737
00:57:05,775 --> 00:57:07,254
Maybe he's code-red
drunk somewhere.
738
00:57:08,299 --> 00:57:09,953
Goddamn.
739
00:57:10,083 --> 00:57:11,563
Well, I've been thinking
about the funeral,
740
00:57:11,650 --> 00:57:14,348
and I'm going to go.
741
00:57:14,697 --> 00:57:16,307
Sure about that, hoss?
742
00:57:16,394 --> 00:57:17,700
I mean, no offense,
but you're, like,
743
00:57:17,874 --> 00:57:19,832
Jenning's most wanted right now.
744
00:57:20,006 --> 00:57:21,791
Yeah, I know,
but it's a hell of a lot better
745
00:57:21,878 --> 00:57:23,575
than hiding out, right?
How would that look?
746
00:57:23,662 --> 00:57:24,837
You're right.
747
00:57:25,011 --> 00:57:27,144
You can sit with us.
We got you.
748
00:57:28,145 --> 00:57:29,363
Thanks, Soph.
749
00:57:32,671 --> 00:57:37,720
♪ Thy flowing wounds supply ♪
750
00:57:38,677 --> 00:57:44,596
♪ Redeeming love
Has been my theme ♪
751
00:57:44,901 --> 00:57:50,254
♪ And shall until I die ♪
752
00:57:51,298 --> 00:57:57,130
♪ And shall be till I die
753
00:57:58,001 --> 00:58:03,746
♪ And shall until I die
754
00:58:04,311 --> 00:58:10,143
♪ Redeeming love
Has been my theme ♪
755
00:58:10,448 --> 00:58:16,367
♪ And shall until I die ♪
756
00:58:38,171 --> 00:58:42,306
When I was 13, my...
...parents
got divorced.
757
00:58:42,611 --> 00:58:46,223
Um, so my dad sent me
to cheer camp,
758
00:58:46,528 --> 00:58:50,227
and I was not...
...a good cheerleader.
759
00:58:51,707 --> 00:58:53,752
So the girls were really mean
to me.
760
00:58:55,014 --> 00:58:56,538
Borderline cruel.
761
00:58:57,016 --> 00:59:01,543
Until...
762
00:59:01,630 --> 00:59:05,634
Until the prettiest girl
in camp
took me underneath her wing
763
00:59:05,982 --> 00:59:07,026
and told everyone
764
00:59:07,113 --> 00:59:09,551
that cheerleading
wasn't for her either...
765
00:59:11,117 --> 00:59:13,642
and that I was her best friend
even though we had just met.
766
00:59:14,251 --> 00:59:15,426
Father.
767
00:59:17,602 --> 00:59:19,038
I didn't know
this was your church.
768
00:59:19,125 --> 00:59:21,432
- Look, I'm here to mourn.
- That was Mila.
769
00:59:23,303 --> 00:59:26,263
Mila could wrap
the world around her finger...
770
00:59:27,612 --> 00:59:29,614
and Mila loved life.
771
00:59:30,876 --> 00:59:34,619
She loved her friends.
She loved her family.
772
00:59:37,274 --> 00:59:39,058
Mila did love trouble.
773
00:59:40,886 --> 00:59:43,236
Trouble with a capital T.
774
00:59:43,497 --> 00:59:45,151
I heard
the night Miss Jane died,
775
00:59:45,282 --> 00:59:47,589
she was out there
at the Randell house.
776
00:59:51,636 --> 00:59:54,204
Can you tell me
anything else
about that night?
777
00:59:54,552 --> 00:59:57,250
I can tell you this because
it's not an active crime scene,
but, um...
778
00:59:59,165 --> 01:00:00,819
they were down in the cellar.
779
01:00:01,254 --> 01:00:03,779
But Mila did not commit suicide.
780
01:00:05,171 --> 01:00:06,782
Mila would never do that.
781
01:00:07,434 --> 01:00:10,481
Someone or something chased her
onto those tracks,
782
01:00:10,742 --> 01:00:13,484
- and it's still out there!
- She's right!
783
01:00:13,658 --> 01:00:16,269
She's right, and that someone's
that Randell boy, right there.
784
01:00:16,487 --> 01:00:17,836
Oh, boy.
785
01:00:17,923 --> 01:00:19,664
He arrived about the same day.
786
01:00:19,795 --> 01:00:23,015
-Father.
-It is no coincidence.
787
01:00:25,539 --> 01:00:27,933
-Hey. Let's go.
-What? Hey!
788
01:00:28,325 --> 01:00:29,761
Sheriff,
you better be putting this boy
789
01:00:29,848 --> 01:00:31,154
- in handcuffs.
- I'm very sorry for--
790
01:00:31,284 --> 01:00:32,808
- Sheriff.
- I'm sorry for your loss,
791
01:00:32,895 --> 01:00:34,679
but let's let the law do
its work now. All right, Tom?
792
01:00:34,853 --> 01:00:36,159
- You do your work.
- Tom, sit down.
793
01:00:36,333 --> 01:00:39,205
- Cole, meet us at the cabin.
-What are you doing?
794
01:00:39,336 --> 01:00:40,816
-Let's go.
-What are you doing?
795
01:00:42,121 --> 01:00:43,383
- Hey.
- All right, let go of me.
796
01:00:43,470 --> 01:00:44,646
I'm trying to get you
out of here
797
01:00:44,733 --> 01:00:46,125
before they string you up.
798
01:00:46,212 --> 01:00:47,823
You should have laid low. Cole.
799
01:00:48,650 --> 01:00:49,651
I didn't do anything.
800
01:00:49,738 --> 01:00:51,130
Yeah, well, a lot of people
in this town
801
01:00:51,261 --> 01:00:52,566
could give a shit
whether you did or not.
802
01:00:52,654 --> 01:00:53,742
Everyone wants
your blood anyway.
803
01:00:53,829 --> 01:00:54,917
Get in there.
804
01:00:56,527 --> 01:00:57,571
Now get out of here.
805
01:01:07,364 --> 01:01:08,713
That was some eulogy.
806
01:01:09,366 --> 01:01:11,411
It almost caused a riot.
807
01:01:21,726 --> 01:01:23,162
It was beautiful though.
808
01:01:24,642 --> 01:01:25,817
It was really nice.
809
01:01:28,385 --> 01:01:29,560
Honey, um...
810
01:01:32,171 --> 01:01:35,871
Look, I know it can be hard
to accept certain truths--
811
01:01:36,393 --> 01:01:38,047
Dad, she didn't kill herself.
812
01:01:38,612 --> 01:01:41,833
You didn't know her dad,
I did, better than anyone else.
813
01:01:41,920 --> 01:01:43,008
I know. I know she...
814
01:01:43,182 --> 01:01:45,576
I know
she was your best friend., and...
815
01:01:47,143 --> 01:01:50,581
but honey...
...there were no prints on her,
816
01:01:50,668 --> 01:01:52,975
no fibers...
nobody touched her.
817
01:01:53,062 --> 01:01:55,107
There was... no one else there.
818
01:01:55,194 --> 01:01:57,109
Stop. Stop. I know it in my gut.
819
01:01:57,240 --> 01:01:58,328
Where are you going?
820
01:01:58,676 --> 01:02:00,112
- I don't want you going anywhere.
- I'm going to her wake.
821
01:02:00,243 --> 01:02:02,811
It's at Westin's cabin.
You want to stop me, arrest me.
822
01:02:08,381 --> 01:02:10,601
♪ My life is like a vacation
My money stay in rotation ♪
823
01:02:11,863 --> 01:02:14,257
♪ Baby got bank
And I got the flavor ♪
824
01:02:14,387 --> 01:02:19,479
♪ Whoo! Got flavor, got flavor
Got flavor ♪
825
01:02:20,132 --> 01:02:22,569
♪ Got flavor, whoo!
My life is like a vacation... ♪
826
01:02:22,918 --> 01:02:23,875
Kasey.
827
01:02:26,356 --> 01:02:28,358
This here poor,
sweet little girl
828
01:02:28,445 --> 01:02:29,925
was Mila's best friend.
829
01:02:31,927 --> 01:02:33,493
I am so sorry.
830
01:02:33,798 --> 01:02:35,713
We all loved Mila so much.
831
01:02:35,800 --> 01:02:37,280
Yes, sure, whatever, JP.
832
01:02:37,759 --> 01:02:39,978
Mila was just so full of life,
you know.
833
01:02:40,544 --> 01:02:44,113
She had so much love to give.
It truly is heartbreaking.
834
01:02:44,591 --> 01:02:47,769
Actually, JP,
Mila hated your guts.
835
01:02:48,160 --> 01:02:50,902
Oh, sugar. You're in mourning.
836
01:02:50,989 --> 01:02:52,643
You don't know
what you're saying.
837
01:02:54,863 --> 01:02:55,951
I can't stand her.
838
01:02:57,343 --> 01:03:00,390
Look, Mila loved you, Stanton.
839
01:03:01,304 --> 01:03:04,046
Sophie too. Me, she liked.
840
01:03:05,308 --> 01:03:06,744
You were always her number one.
841
01:03:07,484 --> 01:03:10,226
Thanks, Trav,
but she really did love you too.
842
01:03:10,530 --> 01:03:15,405
No. No, she didn't.
Not really, but that's okay.
843
01:03:15,927 --> 01:03:18,190
Because I loved her enough
for the both of us.
844
01:03:20,062 --> 01:03:21,324
Come on, let's go inside.
845
01:03:31,508 --> 01:03:34,903
♪ Are you the one
I'm looking for? ♪
846
01:03:35,251 --> 01:03:36,687
♪ In the shadows ♪
847
01:03:37,601 --> 01:03:39,516
♪ The sun on your face
848
01:03:41,953 --> 01:03:43,563
♪ A painted eye...
849
01:03:43,650 --> 01:03:47,872
- Hi.
- Hey, girl. You okay?
850
01:03:49,395 --> 01:03:52,311
- No. No, I'm not.
- Me neither...
851
01:03:53,530 --> 01:03:55,140
but it helps being held.
852
01:04:02,191 --> 01:04:05,150
All right, guys,
we're here for Mila, right?
853
01:04:06,021 --> 01:04:07,674
Let's do it
how she would have wanted to.
854
01:04:07,761 --> 01:04:11,678
Yeah. Let's honor Mila.
Let's shoot out the lights.
855
01:04:11,765 --> 01:04:14,507
- To Mila.
-To Mila.
856
01:04:15,117 --> 01:04:16,379
I know what to do.
857
01:04:20,731 --> 01:04:22,994
Let's play "spin the bottle."Oh. Wait a second.
858
01:04:23,081 --> 01:04:24,474
Wait, you took that?
859
01:04:24,909 --> 01:04:26,911
I thought
Mila would want a souvenir.
860
01:04:27,129 --> 01:04:29,218
Guys, this is the last thing
that we did with her.
861
01:04:29,305 --> 01:04:30,872
She would want us to play.
862
01:04:32,699 --> 01:04:33,657
You're right.
863
01:04:34,484 --> 01:04:36,399
That's exactly
what she would want.
864
01:04:39,315 --> 01:04:40,577
You okay, hoss?
865
01:04:42,622 --> 01:04:44,929
I'm very far
from being freaking okay, bro.
866
01:04:51,936 --> 01:04:54,896
I think I read about this game
in a book, once.
867
01:04:55,461 --> 01:04:57,550
Oh, you know how to read?
868
01:04:58,725 --> 01:05:04,209
- Come on, stud, let's play.
- Hell, I'm in.
869
01:05:08,692 --> 01:05:10,433
This can't be a good idea.
870
01:05:10,520 --> 01:05:14,089
No, it's not, but it might be
the only way
to be getting answers.
871
01:05:21,226 --> 01:05:26,884
♪ Oh, I like the way
You make me feel ♪
872
01:05:26,971 --> 01:05:30,061
♪ Until you drag me... ♪
873
01:05:30,235 --> 01:05:31,758
Come here, QB2.
874
01:05:32,585 --> 01:05:36,067
♪ This time I cannot see...
875
01:05:39,766 --> 01:05:42,073
♪ ...Is fight or flight ♪
876
01:05:43,553 --> 01:05:48,950
♪ If your lips are moving
Then I know you're lying ♪
877
01:05:49,211 --> 01:05:52,736
♪ Sick and tired
Of feeling like dying ♪
878
01:05:54,694 --> 01:05:56,870
♪ All these tears
You're crying... ♪
879
01:05:57,045 --> 01:05:58,611
Ugh.
880
01:06:01,614 --> 01:06:03,834
I'm gonna give that
two and a half stars.
881
01:06:04,226 --> 01:06:05,967
Makes sense,
considering two and a half
882
01:06:06,054 --> 01:06:07,664
is about all you got.
883
01:06:07,751 --> 01:06:09,492
I don't have a small penis.
884
01:06:11,363 --> 01:06:13,322
Like I do. I know.
885
01:06:14,758 --> 01:06:16,586
I'm disappointed, Sophie.
886
01:06:17,108 --> 01:06:19,371
I heard you had game
back in your day.
887
01:06:19,458 --> 01:06:21,547
Oh, I'm just
getting started, JB.
888
01:06:21,634 --> 01:06:23,810
Oh, sorry, I meant JP.
889
01:06:36,780 --> 01:06:40,392
- Oh, shit.
- Mila would have loved this.
890
01:06:40,479 --> 01:06:43,352
Come on.
Teach me something, Grandma.
891
01:06:56,800 --> 01:06:57,670
Whoa.
892
01:07:05,765 --> 01:07:10,335
Well, here endeth the lesson.
893
01:07:24,610 --> 01:07:25,872
Something's going on.
894
01:07:28,136 --> 01:07:31,182
- All right, maybe we should stop.
- Maybe stopping would be bad.
895
01:07:31,269 --> 01:07:33,228
Oh, come on, QB2.
896
01:07:33,315 --> 01:07:35,534
What are you, afraid
of some freaking wind now?
897
01:07:35,621 --> 01:07:37,188
Saddle up, cowboy.
898
01:07:46,589 --> 01:07:51,202
Hey, who... who did that?
899
01:08:00,951 --> 01:08:03,780
I think maybe we're supposed to.
900
01:08:04,128 --> 01:08:09,177
Aw, that's so sweet, you guys.
It's their destiny.
901
01:08:30,676 --> 01:08:32,025
It's your turn.
902
01:08:37,509 --> 01:08:40,382
Uh, um. I'm gonna go see
if Travis... is okay.
903
01:08:50,174 --> 01:08:52,524
Trav?
904
01:09:11,543 --> 01:09:16,157
Travis! [BREATHES HEAVILY]
905
01:09:26,210 --> 01:09:27,211
Sophie!
906
01:09:27,603 --> 01:09:31,650
Bro, it's Hill Country.
It gets windy. Just relax.
907
01:09:33,478 --> 01:09:35,698
Hey, you guys
skedaddle on out of here, okay?
908
01:09:36,264 --> 01:09:39,484
- All right, just be careful.
- Hey, you be careful, man.
909
01:09:40,442 --> 01:09:45,142
Careful of her daddy.
Hey, sayonara, y'all.
910
01:09:45,447 --> 01:09:47,144
Watch out for the ghosts.
911
01:09:52,236 --> 01:09:55,370
Travis!
912
01:09:57,415 --> 01:09:58,373
Travis!
913
01:10:10,515 --> 01:10:12,169
Travis!
914
01:10:19,568 --> 01:10:24,007
Hey, hey, hey, hey, hey.
Calm down, what is it?
915
01:10:24,094 --> 01:10:27,489
I swear, I swear,
I swear, I swear.
916
01:10:31,623 --> 01:10:32,929
Look, look,
it's been a long night,
917
01:10:33,016 --> 01:10:37,368
I understand. I...No, Lorelai, she's real.
918
01:10:37,455 --> 01:10:43,244
Travis, she killed Mila.
919
01:10:43,331 --> 01:10:44,984
We should have never gone down
to that house.
920
01:10:45,071 --> 01:10:47,813
- I saw her, Travis, I felt her.
- Look, it's on me.
921
01:10:47,900 --> 01:10:50,468
I, uh, I allowed her
to leave that night alone.
922
01:10:55,256 --> 01:10:57,345
You were the best thing
that ever happened to her.
923
01:11:25,851 --> 01:11:29,377
She was there with us, right?
That house, I'm not crazy?
924
01:11:29,464 --> 01:11:31,727
No. No, and I mean,
she could be with us right now.
925
01:11:31,814 --> 01:11:33,685
It's like she's connected
to this thing.
926
01:11:33,772 --> 01:11:36,427
She died playing that game.
So, when we play it,
927
01:11:36,514 --> 01:11:38,255
that must be
what brings her back.
928
01:11:38,386 --> 01:11:39,343
Do we destroy it?
929
01:11:39,778 --> 01:11:41,476
Would that even help,
or would that make it worse?
930
01:11:41,563 --> 01:11:44,174
All I know is if we never
would have went down there,
931
01:11:44,261 --> 01:11:45,436
none of this
would have happened.
932
01:11:48,091 --> 01:11:52,878
Tomorrow,
I'm gonna bury it...
933
01:11:55,098 --> 01:11:56,273
far from here.
934
01:12:04,281 --> 01:12:08,329
♪ 'Cause all I had
To say, my lady ♪
935
01:12:10,809 --> 01:12:14,422
♪ Is I couldn't read
Your mind... ♪
936
01:12:17,294 --> 01:12:21,864
- Yeah.
- I dream about this, about us.
937
01:12:22,299 --> 01:12:24,736
You should just keep following
your dreams, girl.
938
01:12:30,481 --> 01:12:34,180
♪ The signs you gave
I couldn't see, no ♪
939
01:12:34,267 --> 01:12:36,139
Goddamn, that truck.
940
01:12:36,792 --> 01:12:40,317
♪ And I let you slip away... ♪
941
01:12:43,494 --> 01:12:46,802
Hey. Don't you go get ugly
on me now.
942
01:12:50,240 --> 01:12:53,678
♪ Forever in a day
943
01:13:06,125 --> 01:13:07,953
We should
probably call it a night.
944
01:13:08,432 --> 01:13:10,347
My dad is,
like, 50 feet from here.
945
01:13:10,913 --> 01:13:13,437
Good point, yeah.
946
01:13:15,961 --> 01:13:17,398
I like all your tattoos.
947
01:13:19,748 --> 01:13:21,010
Is that a ghost?
948
01:13:21,793 --> 01:13:24,187
Yeah, Slaughterhouse-Five,
Kurt Vonnegut.
949
01:13:25,928 --> 01:13:27,277
My dad's favorite book.
950
01:13:28,931 --> 01:13:30,106
Tell me about him.
951
01:13:32,282 --> 01:13:33,501
He was a really good guy...
952
01:13:36,068 --> 01:13:37,809
but he had problems.
953
01:13:39,507 --> 01:13:41,944
And he started falling apart.
954
01:13:43,424 --> 01:13:45,513
And then one day...
955
01:13:51,693 --> 01:13:52,911
he was just gone.
956
01:13:54,478 --> 01:13:56,045
And my mom...
957
01:13:57,046 --> 01:13:59,004
she's not on a work trip.
She's...
958
01:14:01,746 --> 01:14:04,314
in a mental health facility.
959
01:14:06,185 --> 01:14:07,448
It's really hard for her.
960
01:14:08,797 --> 01:14:09,754
And you?
961
01:14:11,495 --> 01:14:12,888
I mean, I'm sure
it's been really hard
962
01:14:12,975 --> 01:14:13,976
for you too.
963
01:14:17,240 --> 01:14:18,241
Yes, it has.
964
01:14:20,461 --> 01:14:23,899
I just wanted to do
the right thing
for my mom, by coming here...
965
01:14:25,335 --> 01:14:27,032
but now,
this whole town hates me.
966
01:14:27,337 --> 01:14:30,471
I'm a total pariah.
Maybe your dad was right.
967
01:14:31,167 --> 01:14:33,212
I'm not good for this town.
I'm not good for you.
968
01:14:33,299 --> 01:14:35,867
Stop, stop.
969
01:14:39,001 --> 01:14:41,612
I'm really sorry
about what happened to you.
970
01:14:43,701 --> 01:14:45,094
You are good for me.
971
01:14:46,878 --> 01:14:47,705
Believe it.
972
01:15:28,790 --> 01:15:31,880
-You don't play nice.
- Yo, who's there?
973
01:15:35,187 --> 01:15:36,188
JP?
974
01:15:39,235 --> 01:15:40,802
Hey, stop messing with me!
975
01:15:42,368 --> 01:15:43,718
Let's play.
976
01:15:56,295 --> 01:15:58,428
Yo, seriously,
I've got a freaking shotgun.
977
01:15:58,515 --> 01:16:00,561
I will shoot your face off.
978
01:16:15,880 --> 01:16:18,927
Westin? You okay?
979
01:16:35,770 --> 01:16:36,727
Westin?
980
01:17:05,147 --> 01:17:06,278
Open the door!
981
01:17:08,585 --> 01:17:11,588
Open the goddamn door, Cole.
Hey!
982
01:17:13,851 --> 01:17:14,896
Sorry, sir.
983
01:17:15,157 --> 01:17:17,725
Sophie and Travis found
Westin and JP Cross dead.
984
01:17:17,812 --> 01:17:18,856
They were murdered.
985
01:17:18,943 --> 01:17:20,249
- What?
- Yeah.
986
01:17:20,336 --> 01:17:22,164
- I was just with them.
- Uh-huh.
987
01:17:22,904 --> 01:17:25,167
You and Westin
had a big fight Saturday?
988
01:17:25,254 --> 01:17:26,429
Isn't that right?
Spread around online?
989
01:17:26,821 --> 01:17:28,605
Uh. Yeah. Yes, we did.
990
01:17:28,692 --> 01:17:30,868
-Over what?
- I don't know. Uh.
991
01:17:31,129 --> 01:17:34,350
He pulled a prank on me.
Pulled a stupid prank.
992
01:17:34,480 --> 01:17:35,568
So, you hit him?
993
01:17:37,832 --> 01:17:39,660
- Once.
- He hit you back?
994
01:17:40,835 --> 01:17:42,227
Come on. You play ball, sir.
995
01:17:42,314 --> 01:17:43,446
That's the kind of shit
that goes on.
996
01:17:43,533 --> 01:17:45,796
- Did he hit you back?
-Yes, he did.
997
01:17:47,015 --> 01:17:48,364
Am I a suspect?
998
01:17:51,323 --> 01:17:56,154
- You tell me.
- I was here. All night, sheriff.
999
01:17:56,546 --> 01:17:59,331
- How do I know that?
-Because I was here...
1000
01:18:01,116 --> 01:18:01,986
with him.
1001
01:18:03,727 --> 01:18:05,511
Dad, Westin saw us off.
1002
01:18:06,861 --> 01:18:08,514
We've been here together
all night.
1003
01:18:14,172 --> 01:18:16,697
- Wait in the car.
- Dad, I'm really sorry.
1004
01:18:16,784 --> 01:18:18,699
Go wait in the goddamn car.
1005
01:18:32,060 --> 01:18:37,892
I like you, Cole.
1006
01:18:39,937 --> 01:18:42,723
I do, but I want you
to stay far away
1007
01:18:42,940 --> 01:18:45,987
from my daughter.
I'm gonna tell you why.
1008
01:18:46,857 --> 01:18:47,815
Sit down.
1009
01:18:53,690 --> 01:18:55,779
There are things
about your family
that you need to know.
1010
01:18:55,997 --> 01:18:58,390
I know already. I looked it up.
No, you don't.
1011
01:18:58,869 --> 01:19:00,610
Most of it was never reported.
1012
01:19:02,003 --> 01:19:05,441
Your grandfather,
Fred Randell, he was...
1013
01:19:06,834 --> 01:19:10,402
he was a genuine monster.
A man with pure evil.
1014
01:19:10,751 --> 01:19:14,493
People around him, he...
They'd drop like flies.
1015
01:19:15,190 --> 01:19:19,847
It wasn't just your grandma,
and those kids, your relatives.
1016
01:19:21,718 --> 01:19:23,328
People who used
to work out here
1017
01:19:23,764 --> 01:19:25,243
back when I was a kid...
1018
01:19:26,375 --> 01:19:31,510
they all disappeared.
Field workers, and kitchen help.
1019
01:19:32,381 --> 01:19:34,862
Kasey's grandma was one of them,
her mom's mom.
1020
01:19:36,428 --> 01:19:39,083
She died out here. They all did.
1021
01:19:42,217 --> 01:19:44,175
I'll tell you something.
Your mom was lucky
to get out of here
1022
01:19:44,262 --> 01:19:47,178
when she was still young
because there were, um...
1023
01:19:48,745 --> 01:19:50,660
there were rumors
about your family.
1024
01:19:54,969 --> 01:19:57,493
This is gonna be hard to hear,
but you deserve
to know the truth.
1025
01:22:09,059 --> 01:22:10,931
Mom! Hey.
1026
01:22:14,195 --> 01:22:17,415
Something's wrong.
1027
01:22:18,677 --> 01:22:20,027
I can feel it.
1028
01:22:22,203 --> 01:22:26,511
You were right about that place.
Ever since I got there,
1029
01:22:26,903 --> 01:22:28,949
terrible things
have been happening.
1030
01:22:29,166 --> 01:22:30,689
You... you have
to get away from there.
1031
01:22:31,081 --> 01:22:33,127
Here. Here, sit down.
1032
01:22:36,826 --> 01:22:39,785
I need you to tell me
what happened in that cellar.
1033
01:22:41,222 --> 01:22:43,876
- I can't do that.
-Mom. Mom, look at me.
1034
01:22:47,054 --> 01:22:48,533
People are dead.
1035
01:22:49,882 --> 01:22:51,710
- Do you understand?
- Oh, my God.
1036
01:22:52,537 --> 01:22:54,844
I need you to tell me
everything that you know.
1037
01:22:54,931 --> 01:22:56,889
Please.
1038
01:22:57,499 --> 01:22:59,414
Okay.
1039
01:23:08,075 --> 01:23:13,428
Okay. My family was always
extremely religious.
1040
01:23:14,342 --> 01:23:16,083
My great-grandfather started
1041
01:23:16,170 --> 01:23:18,302
the first Pentecostal church
in Jennings.
1042
01:23:20,565 --> 01:23:24,265
But my father was expelled
from that church.
1043
01:23:25,527 --> 01:23:27,616
His beliefs weren't like theirs.
1044
01:23:30,923 --> 01:23:34,231
He... he believed
that his life's calling
1045
01:23:34,318 --> 01:23:38,583
- was to gain mastery of a demon.
- A demon?
1046
01:23:38,757 --> 01:23:41,586
He put a chapel down
in the cellar
1047
01:23:41,673 --> 01:23:43,632
where him and his sect
would practice.
1048
01:23:44,850 --> 01:23:47,418
He was obsessed. He...
1049
01:23:48,593 --> 01:23:51,727
He believed that
that he could rid the world
1050
01:23:51,988 --> 01:23:53,990
of all of its evil...
1051
01:23:56,123 --> 01:23:59,952
but it corrupted him.
He wanted its power.
1052
01:24:02,564 --> 01:24:03,695
He called him...
1053
01:24:09,658 --> 01:24:10,659
Ahriman.
1054
01:24:11,703 --> 01:24:12,704
"Ahriman"?
1055
01:24:15,098 --> 01:24:18,710
My father thought
that he could raise him
1056
01:24:19,102 --> 01:24:19,972
from the spirit world.
1057
01:24:20,364 --> 01:24:22,801
He thought that
he could... could control him...
1058
01:24:24,412 --> 01:24:26,370
but the spirit was too powerful.
1059
01:24:28,677 --> 01:24:33,551
And I was just a... a baby
when she--COLE: Mom, I know what happened.
1060
01:24:34,857 --> 01:24:36,293
I know about the murders.
1061
01:24:37,555 --> 01:24:38,948
I know about Lorelai.
1062
01:24:46,651 --> 01:24:47,913
There was this bottle.
1063
01:24:50,046 --> 01:24:51,439
It was passed down...
1064
01:24:52,570 --> 01:24:54,790
through our family
for generations.
1065
01:24:57,445 --> 01:25:02,493
My father said that
it had these special properties,
1066
01:25:02,580 --> 01:25:06,410
that... that it was aligned
with our own blood.
1067
01:25:07,281 --> 01:25:11,894
That we can attract evil,
powerful spirits
1068
01:25:12,677 --> 01:25:14,026
and contain them.
1069
01:25:15,202 --> 01:25:17,160
He said it was that bottle
that those kids
1070
01:25:17,247 --> 01:25:19,423
were playing with
in the cellar that night.
1071
01:25:21,860 --> 01:25:25,777
It was that bottle
that he kept him trapped in.
1072
01:25:27,823 --> 01:25:32,480
He used Lorelai, his daughter...
1073
01:25:34,656 --> 01:25:36,136
to entice him...
1074
01:25:38,094 --> 01:25:39,443
to tame him.
1075
01:25:41,837 --> 01:25:43,055
Do you understand?
1076
01:25:44,666 --> 01:25:50,541
My father did horrible things.
He did horrible things to her.
1077
01:25:52,282 --> 01:25:56,721
Oh, my God.
Oh, God.
1078
01:25:57,331 --> 01:25:58,810
Was Lorelai your mother?
1079
01:26:00,334 --> 01:26:02,597
Mrs. Nichols,
it is time to say goodbye.
1080
01:26:02,684 --> 01:26:03,815
Just a minute, please.
1081
01:26:05,513 --> 01:26:06,383
Thanks.
1082
01:26:12,259 --> 01:26:13,782
Oh, I'm so sorry.
1083
01:26:15,087 --> 01:26:18,700
I'm so sorry.
1084
01:26:23,052 --> 01:26:24,227
I was in that cellar...
1085
01:26:25,881 --> 01:26:27,839
a few nights ago
with some friends.
1086
01:26:29,493 --> 01:26:30,886
We found that bottle.
1087
01:26:33,454 --> 01:26:35,151
And I think
we brought Lorelai back.
1088
01:26:40,591 --> 01:26:42,071
I can feel her.
1089
01:26:44,334 --> 01:26:47,772
Cole, is she here?
1090
01:26:50,079 --> 01:26:53,387
- Is she here?
- The bottle's in the truck.
1091
01:26:54,649 --> 01:26:57,826
Cole, you have to destroy it.
1092
01:26:58,087 --> 01:27:00,655
You have to take it back.
1093
01:27:01,264 --> 01:27:03,266
No, you don't understand.
You need to end this.
1094
01:27:03,353 --> 01:27:04,963
You have to destroy it.
1095
01:27:05,399 --> 01:27:07,618
Cole, please,
you have to take it back.
1096
01:27:28,378 --> 01:27:29,249
Hey.
1097
01:27:29,727 --> 01:27:31,512
I just wanna say I'm sorry...
1098
01:27:32,687 --> 01:27:33,601
for everything.
1099
01:27:33,688 --> 01:27:35,472
Cole, none of this
is your fault.
1100
01:27:35,690 --> 01:27:37,300
No, it is. It is.
1101
01:27:37,387 --> 01:27:40,477
Everything that's happened
is because of me.
1102
01:27:40,651 --> 01:27:42,827
Where are you?
Where are you going?
1103
01:27:43,088 --> 01:27:45,134
I'm headed to this old church.
1104
01:27:46,004 --> 01:27:47,876
Apparently,
it used to be my family's.
1105
01:27:49,181 --> 01:27:52,750
I need answers.
1106
01:27:53,098 --> 01:27:54,448
I need to make this all stop.
1107
01:27:54,665 --> 01:27:57,929
Cole, please, let me help you.
You don't have to do this alone.
1108
01:27:58,713 --> 01:28:01,977
Tell him goodbye.
Hang up the phone, now.
1109
01:28:02,717 --> 01:28:06,634
He's right. You can't see me.
Tell him I get it now.
1110
01:28:06,851 --> 01:28:09,593
- Kasey, hang it up.
- I gotta go.
1111
01:28:11,595 --> 01:28:13,075
Maybe it's time for you
to go to your mama's.
1112
01:28:13,423 --> 01:28:15,425
No, Dad!
I'm not going to New Mexico.
1113
01:28:15,512 --> 01:28:17,558
She doesn't want me there.
I need to be here!
1114
01:28:17,645 --> 01:28:19,734
Enough! Enough.
1115
01:28:24,956 --> 01:28:26,088
I know it's been hard,
1116
01:28:26,349 --> 01:28:28,264
just the two of us
all these years.
1117
01:28:30,745 --> 01:28:32,703
I'm not a perfect father,
I know.
1118
01:28:33,530 --> 01:28:35,315
You're on your own too much.
1119
01:28:37,882 --> 01:28:41,451
I'm sure it's...
...I'm sure it's not easy...
1120
01:28:41,538 --> 01:28:43,975
...in this town,
being my daughter.
1121
01:28:45,890 --> 01:28:48,850
But you are way too young
to know how dangerous
1122
01:28:48,937 --> 01:28:50,286
it really is out there.
1123
01:28:51,766 --> 01:28:53,811
You trust me on that, all right?
1124
01:28:55,726 --> 01:28:57,206
Now, I'm going to the station.
1125
01:28:58,338 --> 01:28:59,643
I don't want you to see him.
1126
01:28:59,730 --> 01:29:01,993
- No, Dad, he didn't do anything.
- Hey, honey!
1127
01:29:02,080 --> 01:29:05,257
That kid and his family
have brought nothing
but death to our town.
1128
01:29:07,042 --> 01:29:08,609
Now, you are not to leave
this house.
1129
01:29:08,696 --> 01:29:09,871
You understand me?
1130
01:29:11,438 --> 01:29:13,701
- Kasey?
- Yeah.
1131
01:30:19,984 --> 01:30:21,159
Father Harris?
1132
01:30:24,946 --> 01:30:26,251
I'm Cole Nichols.
1133
01:30:28,210 --> 01:30:32,954
I'm Fred Randell's grandson.[BREATHES DEEPLY] Yeah.
1134
01:30:33,824 --> 01:30:35,217
I know who you are.
1135
01:30:45,183 --> 01:30:47,664
- Thanks for coming.
-Of course, Kasey.
1136
01:30:47,882 --> 01:30:49,623
I'm so sorry.
1137
01:30:53,583 --> 01:30:55,672
This was all so stupid.
1138
01:30:56,847 --> 01:30:58,675
After everyone we've lost...
1139
01:30:59,676 --> 01:31:01,722
I can't believe
Westin's gone too.
1140
01:31:05,203 --> 01:31:06,901
Look,
now that we have this...
1141
01:31:08,250 --> 01:31:09,338
let's make a move.
1142
01:31:20,567 --> 01:31:24,484
Your great-grandfather,
Jefferson Randell...
1143
01:31:25,963 --> 01:31:28,183
was a pillar
of our small community.
1144
01:31:30,664 --> 01:31:32,753
He was a good
and righteous man...
1145
01:31:34,276 --> 01:31:36,626
fighting the forces of evil
at a time
1146
01:31:36,713 --> 01:31:39,281
when darkness ran rampant
through these parts.
1147
01:31:40,412 --> 01:31:41,805
But it was your, uh...
1148
01:31:43,546 --> 01:31:47,985
your grandfather, Frederick,
that turned. Yes, sir.
1149
01:31:48,464 --> 01:31:54,339
The fruit has spoiled.
He became twisted, corrupted.
1150
01:31:55,297 --> 01:31:58,343
And he took poor Lorelai
down that path with him.
1151
01:31:58,779 --> 01:31:59,823
You see...
1152
01:32:01,956 --> 01:32:04,654
Fred Randell forsook the Lord...
1153
01:32:05,699 --> 01:32:11,400
Communicated with a dark spirit.
Randell was a sick man.
1154
01:32:12,183 --> 01:32:17,275
And he used Lorelai like music
to lure the demon spirit.
1155
01:32:17,711 --> 01:32:21,105
To tame him
as you would a snake.
1156
01:32:23,412 --> 01:32:24,544
Did you know her?
1157
01:32:28,243 --> 01:32:29,244
Yeah.
1158
01:32:31,507 --> 01:32:34,989
For years, I had my suspicion
that Randell was conducting
1159
01:32:35,076 --> 01:32:36,381
this unholy work,
1160
01:32:37,295 --> 01:32:39,820
and I became very concerned
for Lorelai.
1161
01:32:41,299 --> 01:32:43,606
She still had a chance,
1162
01:32:43,693 --> 01:32:47,218
a path in front of her
to remain good.
1163
01:32:49,177 --> 01:32:51,483
But I knew that path
would not remain open
1164
01:32:51,571 --> 01:32:52,833
to her for long.
1165
01:32:54,182 --> 01:32:56,358
I went out there
to check on her.
1166
01:32:57,968 --> 01:33:01,319
I needed to see for myself
that she was all right.
1167
01:33:04,627 --> 01:33:08,283
But it was that... very night.
1168
01:33:09,458 --> 01:33:11,765
I just wanna take my turn.
1169
01:33:12,156 --> 01:33:15,246
It's not true. That's not true.
1170
01:33:15,333 --> 01:33:18,032
I just wanna take my turn!
1171
01:33:37,181 --> 01:33:39,096
I'm... I'm gonna skip this turn.
1172
01:33:41,882 --> 01:33:45,015
But...
But it's my turn to play.
1173
01:33:53,284 --> 01:33:55,765
Just kiss her,
and we'll get out of here.
1174
01:33:56,113 --> 01:33:58,507
- Yeah, just do it, damn it.
- No.
1175
01:33:59,247 --> 01:34:03,599
I am not gonna kiss
this goddamn crazy-ass twist.
1176
01:34:08,909 --> 01:34:11,694
I'm sorry, Lorelai.
It's not your fault.
1177
01:34:12,869 --> 01:34:15,176
It's your sicko daddy
that messed you up good.
1178
01:34:16,090 --> 01:34:19,006
We just came here
because we needed
to see it all for ourselves.
1179
01:34:20,616 --> 01:34:21,878
That night...
1180
01:34:23,053 --> 01:34:26,448
...in her grief,
and heartbreak, and anger...
1181
01:34:28,798 --> 01:34:31,540
it was all finally
too much to bear.
1182
01:34:34,412 --> 01:34:37,589
And that was
exactly what Ahriman needed.
1183
01:34:38,634 --> 01:34:40,810
He found his way in...
1184
01:34:42,072 --> 01:34:46,337
possessed her.
She was, from that moment,
1185
01:34:46,424 --> 01:34:51,995
lost to the demon in life
as she is now in death.
1186
01:34:55,216 --> 01:34:57,653
Let's get out of here right now.
1187
01:35:16,280 --> 01:35:18,108
I was too late.
1188
01:35:18,326 --> 01:35:22,983
I... I thought
you just went crazy,
1189
01:35:23,070 --> 01:35:24,027
and shot them all.
1190
01:35:24,941 --> 01:35:27,727
I worked out that explanation
with the police.
1191
01:35:29,076 --> 01:35:32,427
It was the only way
our community could handle
1192
01:35:32,514 --> 01:35:34,646
the information and survive it.
1193
01:35:35,822 --> 01:35:39,173
What happened
was far, far worse.
1194
01:35:44,091 --> 01:35:46,441
They were there with me
the first night at the house.
1195
01:35:47,921 --> 01:35:50,097
Father, please continue.
1196
01:36:02,326 --> 01:36:05,329
Lorelai,
it was just a joke.
1197
01:36:05,503 --> 01:36:07,854
No. No, no, no, no! Stop!
1198
01:37:03,170 --> 01:37:04,040
Lorelai!
1199
01:37:06,303 --> 01:37:08,828
Lorelai, it's me...
1200
01:37:10,830 --> 01:37:13,571
Father Harris, your pastor.
1201
01:37:15,312 --> 01:37:18,838
You are Lorelai Eloise Randell.
1202
01:37:22,189 --> 01:37:24,931
I know what happened to you.
1203
01:37:27,672 --> 01:37:29,283
It's not your fault.
1204
01:37:29,413 --> 01:37:31,720
You're a good person.
1205
01:37:34,331 --> 01:37:36,856
Lorelai, I see you!
1206
01:37:38,596 --> 01:37:40,207
I know who you are.
1207
01:37:41,556 --> 01:37:43,863
You're a good person.
You're loved.
1208
01:37:46,039 --> 01:37:48,868
I know you, and I love you.
1209
01:37:51,131 --> 01:37:53,220
Lorelai, I love you.
1210
01:38:00,923 --> 01:38:05,580
Carter!
No!
1211
01:38:05,928 --> 01:38:07,495
Lorelai...
1212
01:38:08,931 --> 01:38:10,715
please come. Come to me.
1213
01:38:14,023 --> 01:38:15,895
Please come to me.
1214
01:38:16,939 --> 01:38:19,507
Lorelai, please.
1215
01:38:20,638 --> 01:38:23,685
Please come to me.
I can help you.
1216
01:38:23,903 --> 01:38:25,687
We can stop this.
1217
01:38:30,344 --> 01:38:31,258
No.
1218
01:38:32,172 --> 01:38:35,001
Please.
Please, please don't do this.
1219
01:38:35,088 --> 01:38:37,960
No. Don't!
1220
01:38:38,091 --> 01:38:39,483
No, no, don't!
1221
01:38:46,751 --> 01:38:48,231
So, what's the deal, padre?
1222
01:38:48,318 --> 01:38:51,104
Are we fighting a ghost
or are we fighting a demon?
1223
01:38:51,887 --> 01:38:52,757
Both.
1224
01:38:53,715 --> 01:38:57,414
Most certainly
it is the ghost of Lorelai.
1225
01:38:58,154 --> 01:38:59,590
With her pain,
1226
01:38:59,939 --> 01:39:03,594
her thwarted desires
have been co-opted by the demon,
1227
01:39:03,943 --> 01:39:09,252
like they are intertwined.
She's serving a master unaware.
1228
01:39:10,862 --> 01:39:14,518
Your grandfather was devastated,
of course.
1229
01:39:14,866 --> 01:39:19,610
And then he became terrified
of Lorelai's spirit.
1230
01:39:19,697 --> 01:39:22,178
She went on a rampage,
1231
01:39:22,352 --> 01:39:25,747
wreaking vengeance
on her family, everyone.
1232
01:39:26,574 --> 01:39:28,228
He cast her back.
1233
01:39:29,403 --> 01:39:32,319
He confined her to the...
1234
01:39:32,406 --> 01:39:36,540
...the vessel he used,
that bottle, but now... The bottle that Mila found...
1235
01:39:37,933 --> 01:39:40,327
That we used and that I...
1236
01:39:42,111 --> 01:39:43,765
that I brought to the cabin.
1237
01:39:45,027 --> 01:39:46,289
It was the same one.
1238
01:39:46,724 --> 01:39:51,512
Even dormant,
these forces have a way
1239
01:39:51,599 --> 01:39:53,644
moving things into place.
1240
01:39:54,167 --> 01:39:56,212
The moment you all stepped
into that cellar,
1241
01:39:56,299 --> 01:39:58,780
you were in the bottle's brim.
1242
01:40:00,042 --> 01:40:03,176
But you, you're her blood.
1243
01:40:03,872 --> 01:40:05,874
She is attached to you now
1244
01:40:05,961 --> 01:40:09,269
just like she was attached
to your mamma all these years.
1245
01:40:09,878 --> 01:40:12,315
Well, then what if we bury it,
never play it again?
1246
01:40:12,402 --> 01:40:15,797
This isn't a game.
That won't end this.
1247
01:40:16,319 --> 01:40:18,234
As long as her spirit's free,
1248
01:40:18,321 --> 01:40:21,803
she'll keep focusing her energy
on everyone she believed
1249
01:40:21,890 --> 01:40:24,588
- caused her pain.
- So, that's it then?
1250
01:40:25,198 --> 01:40:28,244
- There's nothing we can do?
- Maybe there is.
1251
01:40:30,725 --> 01:40:32,031
Fred Randell...
1252
01:40:33,771 --> 01:40:38,428
control these spirits
much like a... a snake charmer.
1253
01:40:38,863 --> 01:40:41,083
He found what bewitched it.
1254
01:40:43,564 --> 01:40:45,435
Love is what tamed her...
1255
01:40:46,784 --> 01:40:49,874
and that is how her father
tricked her spirit back
1256
01:40:49,961 --> 01:40:54,531
into that bottle.
Now, if you can give her peace,
1257
01:40:54,618 --> 01:40:58,013
if you could return her
to her true self,
1258
01:40:58,100 --> 01:41:00,537
the demon will be left
without a host.
1259
01:41:00,624 --> 01:41:03,584
He'll have no choice,
but return to the bottle.
1260
01:41:11,461 --> 01:41:13,028
I've been a coward.
1261
01:41:15,509 --> 01:41:20,296
I knew only a Randell
can entrap the demon,
1262
01:41:20,688 --> 01:41:24,344
and it's only a Randell
that can defeat him.
1263
01:41:27,477 --> 01:41:30,089
- Thank you, Father.
- Thank you, Father.
1264
01:41:31,568 --> 01:41:32,569
Cole...
1265
01:41:35,050 --> 01:41:37,661
if you were able
to isolate the demon from her,
1266
01:41:37,835 --> 01:41:38,967
to trap it...
1267
01:41:40,490 --> 01:41:42,536
fire is what they are born of...
1268
01:41:43,841 --> 01:41:46,931
and it's fire
that can send them back.
1269
01:41:47,367 --> 01:41:48,194
You hear?
1270
01:41:59,770 --> 01:42:01,294
Hey, where are you going?
1271
01:42:01,511 --> 01:42:03,818
You heard him,
this is my battle to fight.
I'm doing it alone.
1272
01:42:03,905 --> 01:42:06,168
And if you can't,
she comes after us. No.
1273
01:42:06,255 --> 01:42:08,779
I'm the only one
who should be risking anything.
1274
01:42:08,866 --> 01:42:11,173
Cole, I saw her,
she's coming after me.
1275
01:42:11,260 --> 01:42:12,392
I'm already marked.
1276
01:42:12,696 --> 01:42:14,698
Look, she already took
the two most important people
1277
01:42:14,785 --> 01:42:15,699
in my life.
1278
01:42:15,830 --> 01:42:17,223
I'm not letting her take
anyone else.
1279
01:42:17,310 --> 01:42:19,964
Guys, trust me,
there's a lot you don't know.
1280
01:42:20,051 --> 01:42:22,315
Cole, you heard
what Father Harris said,
1281
01:42:22,402 --> 01:42:25,361
we can't defeat the demon
until we put Lorelai to rest,
1282
01:42:25,666 --> 01:42:26,841
all four of us.
1283
01:42:28,277 --> 01:42:29,496
We need to remind her
what love is,
1284
01:42:29,583 --> 01:42:31,324
and you can't do that
on your own.
1285
01:42:32,368 --> 01:42:38,069
So, it's settled, let's go.
1286
01:43:06,576 --> 01:43:07,838
We're not gonna need that.
1287
01:43:08,317 --> 01:43:10,580
I ain't taking on
some demon from hell
without backup.
1288
01:43:10,711 --> 01:43:11,929
Let's go.
1289
01:43:56,887 --> 01:43:59,063
Hey, Kasey, you hungry?
I got some food.
1290
01:44:01,892 --> 01:44:04,591
Kase? Got your favorite.
1291
01:44:24,437 --> 01:44:26,265
Lorelai killed those kids
1292
01:44:26,874 --> 01:44:29,659
when it seemed like
they were being cruel,
careless...
1293
01:44:31,357 --> 01:44:32,836
like their actions
meant nothing.
1294
01:44:32,923 --> 01:44:34,142
It hurts her.
1295
01:44:35,361 --> 01:44:37,101
It's the night
she first played over
1296
01:44:37,188 --> 01:44:38,712
and over and over again.
1297
01:44:40,757 --> 01:44:43,412
This is for Mila and Westin.
1298
01:44:43,760 --> 01:44:45,022
And JP.
1299
01:44:45,588 --> 01:44:46,894
And JP.
1300
01:44:57,774 --> 01:44:59,036
Can you spin again?
1301
01:45:00,690 --> 01:45:03,519
She wants us
to play the game for real.
1302
01:45:04,390 --> 01:45:07,828
We all love each other,
so just do what feels right.
1303
01:45:07,915 --> 01:45:09,003
It's okay.
1304
01:45:19,622 --> 01:45:20,841
Your turn, Trav.
1305
01:45:30,416 --> 01:45:33,201
I won't do it.
I just... I just won't.
1306
01:45:33,854 --> 01:45:37,640
That's my love.
It's okay, it's okay, it's okay.
1307
01:45:38,511 --> 01:45:39,338
I'm here.
1308
01:45:40,556 --> 01:45:42,863
She's with me too, okay?
1309
01:45:59,401 --> 01:46:02,056
She's here.
1310
01:46:23,730 --> 01:46:24,687
Keep going.
1311
01:46:56,458 --> 01:46:58,199
I think she wants us
to keep going.
1312
01:46:58,852 --> 01:47:00,419
Here, Soph,
you haven't gone yet.
1313
01:47:25,444 --> 01:47:27,750
What do I do?
What does she want?
1314
01:47:30,753 --> 01:47:33,408
Guys, it's a freaking trap.
She wants to kill me.
1315
01:47:40,197 --> 01:47:43,810
What do you want?
1316
01:47:45,942 --> 01:47:50,207
You did this.
1317
01:48:00,740 --> 01:48:02,437
-Sophie! What's going on?
-Sophie!
1318
01:48:02,524 --> 01:48:05,048
Sophie!
- Hey, open the door.
-Sophie, get out of there!
1319
01:48:05,179 --> 01:48:07,616
-Sophie! Sophie!
-Open the door, Sophie!
1320
01:48:08,008 --> 01:48:09,357
Sophie, come out!
1321
01:48:27,244 --> 01:48:29,943
Sophie! Damn it!
Sophie!
1322
01:48:35,296 --> 01:48:39,256
Sophie!
1323
01:48:39,866 --> 01:48:41,607
- Sophie!
- Goddamn.
1324
01:48:42,999 --> 01:48:46,089
Sophie, Sophie.
1325
01:48:46,525 --> 01:48:47,482
Sophie.
1326
01:49:01,801 --> 01:49:04,630
It's your turn.
1327
01:49:10,592 --> 01:49:12,768
Travis! Travis!
1328
01:49:36,531 --> 01:49:38,751
- Travis!
-Soph?
1329
01:49:39,926 --> 01:49:41,318
Travis!
1330
01:49:42,232 --> 01:49:43,190
Soph?
1331
01:49:43,799 --> 01:49:47,760
Travis, help me! Help me!
1332
01:49:55,855 --> 01:49:56,812
Trav!
1333
01:49:58,205 --> 01:50:00,250
-Mila?
-Help!
1334
01:50:00,424 --> 01:50:03,079
Mila?
1335
01:50:09,172 --> 01:50:13,307
Help me, Travis.
1336
01:50:14,047 --> 01:50:15,178
Help, help.
1337
01:50:18,355 --> 01:50:19,443
Help.
1338
01:50:25,058 --> 01:50:26,146
Help me.
1339
01:50:28,148 --> 01:50:29,149
Mila?
1340
01:50:43,642 --> 01:50:46,253
Mila? Help.
1341
01:50:47,341 --> 01:50:48,255
Help.
1342
01:50:48,690 --> 01:50:50,213
Oh, shit.
1343
01:50:50,300 --> 01:50:55,436
Oh, oh, oh, shit.
1344
01:51:02,399 --> 01:51:03,400
Guys...
1345
01:51:10,669 --> 01:51:16,457
Travis!
1346
01:51:16,544 --> 01:51:18,546
Travis!
1347
01:51:24,421 --> 01:51:27,990
Lorelai!
1348
01:52:42,412 --> 01:52:44,632
- Have the bottle ready.
- Hmm.
1349
01:52:51,682 --> 01:52:56,078
- I love you, Kasey Stanton.
- I love you, Cole Randell...
1350
01:52:57,384 --> 01:52:58,777
since the moment I met you.
1351
01:53:25,151 --> 01:53:26,413
Lorelai...
1352
01:53:28,415 --> 01:53:29,285
it's me...
1353
01:53:32,419 --> 01:53:33,550
your grandson.
1354
01:53:41,515 --> 01:53:43,778
Maura is my mother.
1355
01:53:51,830 --> 01:53:54,833
Your baby girl who you loved...
1356
01:54:00,447 --> 01:54:02,231
who was taken away from you...
1357
01:54:06,888 --> 01:54:07,846
stolen.
1358
01:54:18,291 --> 01:54:19,335
We're your kin.
1359
01:54:23,731 --> 01:54:24,819
You made us...
1360
01:54:29,215 --> 01:54:30,433
you're a part of us.
1361
01:54:36,700 --> 01:54:37,832
We love you.
1362
01:54:40,052 --> 01:54:41,488
We love you, Lorelai.
1363
01:55:13,389 --> 01:55:16,566
Kasey?
1364
01:55:28,752 --> 01:55:29,623
Now!
1365
01:55:31,625 --> 01:55:32,539
Now!
1366
01:55:53,168 --> 01:55:54,126
Kasey?
1367
01:55:56,650 --> 01:55:58,957
Hey? Kasey?
1368
01:56:01,307 --> 01:56:02,308
Go to him.
1369
01:56:02,743 --> 01:56:03,918
I'm gonna take care
of this, okay?
1370
01:56:04,005 --> 01:56:06,094
I'll be right behind you.
Go. Go.
1371
01:56:06,181 --> 01:56:09,750
Dad.
1372
01:56:13,449 --> 01:56:14,450
I'm okay.
1373
01:56:29,552 --> 01:56:32,207
I'm okay. I'm okay.
1374
01:57:35,923 --> 01:57:37,359
- Hi.
- Hey.
1375
01:57:39,666 --> 01:57:40,667
Is this okay?
1376
01:57:41,407 --> 01:57:43,800
Is your dad gonna--KASEY: It's okay.
1377
01:57:43,887 --> 01:57:46,760
[KASEY CHUCKLES] Um.
1378
01:57:47,587 --> 01:57:49,502
It's okay.
Sorry.
1379
01:57:55,769 --> 01:57:59,816
♪ You're waiting for me
To come home ♪
1380
01:58:00,817 --> 01:58:04,560
♪ Yet here I am sat across
From you ♪
1381
01:58:04,647 --> 01:58:09,174
♪ I am a house
With the lights out ♪
1382
01:58:10,827 --> 01:58:16,050
♪ Knock at the door
Bang on the door ♪
1383
01:58:45,645 --> 01:58:48,952
♪ Stay awake, stay awake
1384
01:58:50,780 --> 01:58:54,436
♪ Struggling to relate
1385
01:58:55,307 --> 01:58:59,049
♪ Because I've fallen down
A rabbit hole ♪
1386
01:59:00,050 --> 01:59:04,054
♪ And now
I can't give you anything ♪
1387
01:59:04,229 --> 01:59:06,274
♪ Give you anything ♪
1388
01:59:06,927 --> 01:59:09,016
♪ Do you think
1389
01:59:09,364 --> 01:59:14,282
♪ I will make it out alive ♪
1390
01:59:15,283 --> 01:59:17,677
♪ Hold tight
1391
01:59:19,244 --> 01:59:24,684
♪ For a while
And I'll turn on the lights ♪
1392
01:59:47,141 --> 01:59:50,884
♪ You're getting sick
Of the silence ♪
1393
01:59:51,928 --> 01:59:55,715
♪ 'Cause I forgot
How to talk to you ♪
1394
01:59:55,802 --> 02:00:01,111
♪ You're right
For losing your patience ♪
1395
02:00:01,895 --> 02:00:06,595
♪ I'm like a photo
I am a photo ♪
1396
02:00:06,682 --> 02:00:10,033
♪ Stay awake, stay awake ♪
1397
02:00:11,600 --> 02:00:15,343
♪ Struggling to relate
1398
02:00:16,257 --> 02:00:20,174
♪ Because I've fallen down
A rabbit hole ♪
1399
02:00:21,088 --> 02:00:24,961
♪ And now
I can't give you anything ♪
1400
02:00:25,135 --> 02:00:27,399
♪ Give you anything ♪
1401
02:00:27,834 --> 02:00:29,923
♪ Do you think
1402
02:00:30,184 --> 02:00:35,581
♪ I will make it out alive ♪
1403
02:00:36,059 --> 02:00:38,540
♪ Hold tight
1404
02:00:39,976 --> 02:00:45,852
♪ For a while
And I'll turn on the lights ♪
1405
02:00:48,289 --> 02:00:50,378
♪ Do you think
1406
02:00:50,465 --> 02:00:55,905
♪ I will make it out alive ♪
1407
02:00:56,689 --> 02:00:59,039
♪ Hold tight
1408
02:01:00,606 --> 02:01:06,133
♪ For a while
And I'll turn on the lights ♪
1409
02:01:20,278 --> 02:01:23,759
♪ All I can give you
1410
02:01:25,065 --> 02:01:30,462
♪ Is cause for concern
100724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.