All language subtitles for Speak No Evil 2024 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,007 --> 00:01:56,171 Mom, you said ten minutes. 2 00:01:56,307 --> 00:01:58,009 No, I said when I've warmed up. 3 00:01:58,145 --> 00:02:00,712 - Mom. - Agnes, indoor voice. 4 00:02:00,849 --> 00:02:02,180 We're not indoors. 5 00:02:02,314 --> 00:02:05,051 Yes, but there are other guests here. 6 00:02:10,360 --> 00:02:12,058 Hey. 7 00:02:13,828 --> 00:02:16,800 Is this chair free? 8 00:02:18,370 --> 00:02:19,466 Um, yeah, sure. 9 00:02:19,602 --> 00:02:22,872 Oh. Super. Super. 10 00:02:35,152 --> 00:02:37,520 - Signore. - Oh, thank you. Grazie. 11 00:02:38,088 --> 00:02:40,019 That's for you, kid. Get it down your neck. 12 00:02:40,155 --> 00:02:42,759 - Thank you. - Cheers, my dears. To us. 13 00:02:44,456 --> 00:02:47,790 Oh, we're on our holiday now. 14 00:02:47,925 --> 00:02:50,031 You want a beer? 15 00:02:51,668 --> 00:02:53,001 It's a little early. 16 00:02:53,137 --> 00:02:55,606 - But if you want one. - Nah. 17 00:02:55,741 --> 00:03:00,008 Come on. We are getting in it. 18 00:03:03,512 --> 00:03:05,512 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 19 00:03:05,611 --> 00:03:08,181 - S๏ฟฝ, signora. - And you've got Hoppy? 20 00:03:08,316 --> 00:03:09,917 - Mm. - You got my number? 21 00:03:10,052 --> 00:03:11,415 - S๏ฟฝ. - Okay. 22 00:03:11,550 --> 00:03:13,468 - Love you, sweetheart. - Love you. 23 00:03:13,492 --> 00:03:14,592 Okay. Bye. 24 00:03:14,727 --> 00:03:17,025 - Bye. - Ciao. 25 00:03:17,759 --> 00:03:19,024 I swear, that bunny. 26 00:03:19,158 --> 00:03:20,729 We need to stage an intervention. 27 00:03:20,865 --> 00:03:23,198 And start World War Three? 28 00:03:23,332 --> 00:03:25,173 Look, she's with a stranger in a strange place, 29 00:03:25,204 --> 00:03:27,598 - and he makes her feel safe. - Yeah, well, she's 11. 30 00:03:32,310 --> 00:03:33,641 Ben. 31 00:03:34,411 --> 00:03:37,241 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 32 00:03:37,377 --> 00:03:39,110 If I have to hear one more word about their 33 00:03:39,246 --> 00:03:40,985 "cooking class." 34 00:03:41,121 --> 00:03:43,162 Today, we made the ravioli con funghi. 35 00:03:43,186 --> 00:03:44,658 You should come to the class tomorrow, 36 00:03:44,682 --> 00:03:47,218 because I believe they're making the gnocchi. 37 00:03:47,353 --> 00:03:48,859 - Mm. - Oh, it's gonna be great. 38 00:03:48,993 --> 00:03:51,026 And you will love Giorgio, who teaches us. 39 00:03:51,161 --> 00:03:53,094 He knows everything about Italian food, 40 00:03:53,230 --> 00:03:56,930 and he even invented some variations of these courses. 41 00:03:57,067 --> 00:03:59,137 You know, there's 23 different... 42 00:03:59,805 --> 00:04:01,604 Geez. 46 euros for risotto? 43 00:04:01,740 --> 00:04:02,937 - Dad. - What? 44 00:04:03,073 --> 00:04:04,740 Agnes, keep your voice down. 45 00:04:04,876 --> 00:04:06,402 I can't, I can't find Hoppy. 46 00:04:06,538 --> 00:04:08,304 Okay, honey. Let's calm down, okay? 47 00:04:08,439 --> 00:04:10,076 Did you leave him in the car or...? 48 00:04:10,211 --> 00:04:11,875 No. No, I think I had him at the church. 49 00:04:12,009 --> 00:04:14,210 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 50 00:04:14,318 --> 00:04:16,220 - All right? - It's okay. Baby, it's okay. 51 00:04:16,355 --> 00:04:17,800 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 52 00:04:17,824 --> 00:04:19,264 - Let's do some... - Louise, come on. 53 00:04:19,355 --> 00:04:20,435 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 54 00:04:20,459 --> 00:04:21,718 Louise, I'm... 55 00:04:22,689 --> 00:04:24,608 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 56 00:04:24,656 --> 00:04:27,259 - Fucking bunny. - Okay. Breathe in. 57 00:04:27,394 --> 00:04:30,233 One, two, three. 58 00:04:30,367 --> 00:04:31,497 Hold. 59 00:04:31,632 --> 00:04:33,331 One... 60 00:04:39,845 --> 00:04:42,805 Coniglio? No? C-Coniglio? 61 00:04:42,941 --> 00:04:44,281 No. 62 00:04:44,417 --> 00:04:45,677 Grazie. Grazie. 63 00:04:50,516 --> 00:04:53,687 Whoops, sorry. Whoa! 64 00:04:53,824 --> 00:04:55,759 Oh. It's so bumpy. 65 00:04:55,894 --> 00:04:58,158 Watch out, watch out, watch out. 66 00:05:10,737 --> 00:05:11,807 Ah! 67 00:05:11,942 --> 00:05:13,473 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 68 00:05:13,608 --> 00:05:15,216 - Great. - Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 69 00:05:15,240 --> 00:05:17,209 Oh, this is my husband Ben. 70 00:05:17,346 --> 00:05:19,177 Yeah, I-I think I stole your lounger. 71 00:05:19,312 --> 00:05:20,884 - Ah, yeah. - Yeah. 72 00:05:21,021 --> 00:05:23,112 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 73 00:05:23,249 --> 00:05:24,249 - Hello. Hi. - Hey. 74 00:05:24,281 --> 00:05:25,889 And, uh, you must be Ant. 75 00:05:26,024 --> 00:05:28,052 Oh, Ant has some trouble communicating, 76 00:05:28,187 --> 00:05:29,792 so he can be a bit insecure. 77 00:05:29,927 --> 00:05:31,125 - Hi, Ant. - That's fine. 78 00:05:31,259 --> 00:05:32,721 - This is Agnes. - And this is Hoppy. 79 00:05:32,856 --> 00:05:35,194 He's my worry bunny. He smells really nice. 80 00:05:35,329 --> 00:05:37,334 - Oh. - Aw. - Nice Vespa. 81 00:05:37,468 --> 00:05:40,103 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 82 00:05:40,238 --> 00:05:42,100 - Oh. - It's an absolute blast. You should try. 83 00:05:42,235 --> 00:05:43,766 - Oh, no. - Can we? Please, Dad? 84 00:05:43,903 --> 00:05:45,413 - Honey, honey, please. - Oh, wh-what, you don't ride? 85 00:05:45,437 --> 00:05:47,273 - I mean, I can take you. - Yeah. 86 00:05:47,408 --> 00:05:49,572 - Uh, do you have helmets? - I-I promise, 87 00:05:49,707 --> 00:05:51,345 I'll-I'll be really, really safe. 88 00:05:51,480 --> 00:05:53,384 - But legally... - I won't call the fun police 89 00:05:53,519 --> 00:05:54,548 if you don't. 90 00:05:54,683 --> 00:05:56,483 Come on, please? 91 00:05:56,619 --> 00:05:59,288 Oh, it's hard to say no, isn't it? 92 00:05:59,423 --> 00:06:00,423 Uh, okay. 93 00:06:00,519 --> 00:06:02,185 - Okay, give me your... - Yes. - Yay. 94 00:06:02,322 --> 00:06:03,858 Uh, just hold on tight, okay? 95 00:06:03,995 --> 00:06:05,194 Yeah. 96 00:06:05,293 --> 00:06:06,694 - All right, you holding on? - Yeah. 97 00:06:06,759 --> 00:06:08,307 All right, we'll go nice and slow, okay? 98 00:06:08,331 --> 00:06:09,370 - Yes. - See you guys in a sec. 99 00:06:09,394 --> 00:06:10,634 - Hold on tight. - See ya. 100 00:06:10,769 --> 00:06:12,134 - Bye! - Here we go. Bye. 101 00:06:12,269 --> 00:06:13,990 She's doing all right. 102 00:06:14,100 --> 00:06:15,639 She's a natural! 103 00:06:15,774 --> 00:06:16,774 Ooh. 104 00:06:18,910 --> 00:06:21,374 No, she'll be fine. 105 00:06:31,923 --> 00:06:33,689 Whoa! 106 00:06:33,824 --> 00:06:35,485 That was a bit crazy. Oh! 107 00:06:35,620 --> 00:06:37,254 Nailed it. 108 00:06:37,391 --> 00:06:38,721 Yeah. 109 00:06:38,856 --> 00:06:40,437 - That was so much fun. - Yeah? - You did great. 110 00:06:40,461 --> 00:06:42,076 - Say thank you to Mr. Field. - Thank you. 111 00:06:42,100 --> 00:06:43,821 - Oh, no. Paddy, please. - Thank you, Paddy. 112 00:06:43,932 --> 00:06:45,233 You got it. Anytime. 113 00:06:45,367 --> 00:06:47,096 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 114 00:06:47,231 --> 00:06:48,533 Uh, no, we, uh... 115 00:06:48,668 --> 00:06:50,283 No? We were thinking we were gonna hang out 116 00:06:50,307 --> 00:06:51,920 with that really interesting Danish couple. 117 00:06:51,944 --> 00:06:53,702 - You know the ones? - Uh... 118 00:06:53,838 --> 00:06:55,353 - I'm j-just messing around. - Oh. 119 00:06:55,377 --> 00:06:57,608 But, uh, seriously, 120 00:06:57,744 --> 00:07:00,112 there is a really nice place around the corner. 121 00:07:00,249 --> 00:07:01,345 So we make the decision 122 00:07:01,480 --> 00:07:02,949 that we're gonna move to London. 123 00:07:03,084 --> 00:07:04,317 Fly over, find an apartment, 124 00:07:04,452 --> 00:07:06,252 you know, I'm hiring great new people, 125 00:07:06,387 --> 00:07:08,019 and then... 126 00:07:08,154 --> 00:07:09,790 Global economy tanks. 127 00:07:09,927 --> 00:07:11,591 I get a call from Chicago. 128 00:07:11,725 --> 00:07:14,526 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 129 00:07:14,661 --> 00:07:16,867 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 130 00:07:17,002 --> 00:07:18,766 Yeah. They gave me a good severance. 131 00:07:18,903 --> 00:07:21,065 Yeah? That's redundancy. 132 00:07:21,201 --> 00:07:22,901 And, Louise, do you work? 133 00:07:23,038 --> 00:07:24,874 I do. Yeah. 134 00:07:25,009 --> 00:07:27,071 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 135 00:07:27,206 --> 00:07:29,345 Or I-I was. I am... 136 00:07:29,480 --> 00:07:30,939 I, um... 137 00:07:31,076 --> 00:07:34,379 I don't have quite the-the same network in London. 138 00:07:34,514 --> 00:07:37,451 Yeah, we're still finding our way. 139 00:07:37,588 --> 00:07:40,387 But we've decided to stay in London because we love it. 140 00:07:40,521 --> 00:07:42,755 We're two hours from here or Paris or Rome. 141 00:07:42,891 --> 00:07:44,625 The West Country. 142 00:07:44,761 --> 00:07:47,798 - I don't think we've made it out there yet. - Uh-uh. 143 00:07:47,933 --> 00:07:49,173 What? Oh, my. 144 00:07:49,197 --> 00:07:50,728 Right, that's it, then. 145 00:07:50,865 --> 00:07:52,374 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 146 00:07:52,398 --> 00:07:53,997 Yeah, that'd be great. 147 00:07:54,132 --> 00:07:55,468 Yeah? 148 00:07:56,167 --> 00:07:57,773 Yeah. 149 00:07:57,908 --> 00:07:59,240 Done. 150 00:07:59,377 --> 00:08:01,913 - Well, all right, then. - So what do you got? 151 00:08:02,048 --> 00:08:03,286 You got another job lined up or...? 152 00:08:03,310 --> 00:08:04,774 Well, I'm still processing. 153 00:08:04,910 --> 00:08:07,444 Look, I remember, before I quit my practice, I... 154 00:08:07,579 --> 00:08:09,112 - What was I like? - Uh, miserable. 155 00:08:09,247 --> 00:08:10,382 I was miserable. 156 00:08:10,518 --> 00:08:12,350 - You're a lawyer? - No, doctor. - Oh. 157 00:08:12,485 --> 00:08:14,117 But now, do a little bit of work 158 00:08:14,252 --> 00:08:15,930 - with M๏ฟฝdecins Sans Fronti๏ฟฝres, and I'm... - He is... 159 00:08:15,954 --> 00:08:17,466 - Oh, wow. - Wow. - He is so much happier. 160 00:08:17,490 --> 00:08:18,687 I'm so much happier. 161 00:08:18,822 --> 00:08:21,999 Anyway, this tagliata is delicious. 162 00:08:22,134 --> 00:08:24,095 How's your polenta? Looks a bit dry. 163 00:08:24,230 --> 00:08:25,394 No, it's fine. 164 00:08:25,529 --> 00:08:26,971 So you're a vegetarian? 165 00:08:27,106 --> 00:08:29,805 For animal welfare or personal health? 166 00:08:29,942 --> 00:08:31,240 Yeah, for-for health benefits 167 00:08:31,375 --> 00:08:32,681 and the animal welfare and the environment. 168 00:08:32,705 --> 00:08:34,020 No, no, no. You don't have to go on. 169 00:08:34,044 --> 00:08:35,209 It's-it's the future. 170 00:08:35,345 --> 00:08:37,147 Mom, can we go play on the swing? 171 00:08:37,282 --> 00:08:38,802 - Uh, yeah. - Don't you want a dessert? 172 00:08:38,879 --> 00:08:40,491 No, no, she's already had her ice cream for the day. 173 00:08:40,515 --> 00:08:42,155 Oh, wow, you guys are tough. 174 00:08:42,179 --> 00:08:44,547 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 175 00:08:44,682 --> 00:08:46,389 And don't disturb anyone, okay? 176 00:08:46,524 --> 00:08:48,363 Oh, that's all right. The Italians love children. 177 00:08:48,386 --> 00:08:50,394 Not like the French. 178 00:08:50,529 --> 00:08:53,196 It's so great for Ant to find a friend to play with. 179 00:08:53,331 --> 00:08:54,636 At the hotel, the other families' kids, 180 00:08:54,661 --> 00:08:56,765 they all seem to know each other. 181 00:08:56,900 --> 00:08:58,062 And, well, Ant struggles. 182 00:08:58,198 --> 00:08:59,836 - Um... - Could I? 183 00:08:59,971 --> 00:09:02,672 He, um, he has a condition. 184 00:09:02,807 --> 00:09:04,201 Congenital aglossia. 185 00:09:04,337 --> 00:09:05,836 Um, laymen's terms, 186 00:09:05,972 --> 00:09:08,573 he was born with a much smaller tongue than you or I. 187 00:09:08,710 --> 00:09:10,808 - Makes it hard for him to communicate. - Ah. - Mm. 188 00:09:10,945 --> 00:09:13,578 But look, these two, they're getting on great guns. 189 00:09:13,714 --> 00:09:16,013 Shame they can't stay this age forever. 190 00:09:16,148 --> 00:09:17,514 Oh, shit. 191 00:09:17,650 --> 00:09:19,448 - The Danes. - Oh, no. 192 00:09:19,583 --> 00:09:21,225 Hey. 193 00:09:21,360 --> 00:09:23,287 He's seen us. He's totally seen us. 194 00:09:23,423 --> 00:09:24,922 Oy. Go with me on this. 195 00:09:25,057 --> 00:09:26,057 Torsten. 196 00:09:26,129 --> 00:09:27,592 - Yeah. Hi. - Hey. 197 00:09:27,727 --> 00:09:29,338 - Hey, have you guys eaten? - No, we haven't. 198 00:09:29,363 --> 00:09:31,168 Do you want to come join us? 199 00:09:31,303 --> 00:09:33,200 Actually, we could use your help with a, uh, 200 00:09:33,335 --> 00:09:34,665 - quite important debate. - Yeah. 201 00:09:34,802 --> 00:09:36,767 Sorry. This food is so rich. 202 00:09:36,903 --> 00:09:38,836 We're debating toilet paper protocols. 203 00:09:38,971 --> 00:09:43,147 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 204 00:09:45,551 --> 00:09:47,650 Uh... 205 00:09:47,786 --> 00:09:48,786 I don't know. 206 00:09:48,852 --> 00:09:50,053 Oh, all right. 207 00:09:50,188 --> 00:09:51,716 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 208 00:09:51,851 --> 00:09:53,767 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 209 00:09:53,790 --> 00:09:56,259 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 210 00:09:56,394 --> 00:09:59,491 So, what should we do, get another three chairs? 211 00:09:59,628 --> 00:10:01,294 No, no, we were actually just looking 212 00:10:01,431 --> 00:10:03,360 to make a reservation for later, so... 213 00:10:03,496 --> 00:10:05,332 Oh, all right, man. Um, okay. 214 00:10:05,467 --> 00:10:07,768 Well, see you guys back at the ranch. 215 00:10:07,903 --> 00:10:09,599 Yeah. 216 00:10:09,734 --> 00:10:12,171 - Bye, then. - Cheers. 217 00:10:12,307 --> 00:10:13,307 What? 218 00:10:13,407 --> 00:10:14,870 Paddy, you're terrible. 219 00:10:15,006 --> 00:10:16,976 - Terrible. - You do not know the half of it. 220 00:10:22,019 --> 00:10:23,451 A hundred percent, sure. 221 00:10:23,587 --> 00:10:26,985 Was it last year or the year before we went there? 222 00:10:27,120 --> 00:10:28,523 Oh, yeah. 223 00:10:28,658 --> 00:10:31,024 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 224 00:10:31,161 --> 00:10:32,460 Oh, man. 225 00:10:32,595 --> 00:10:34,105 I know. I'm really sor... I'm really sorry. 226 00:10:34,129 --> 00:10:35,192 Anyway, sorry, mate. 227 00:10:35,326 --> 00:10:36,933 Here we go. 228 00:10:37,068 --> 00:10:41,164 Tre, due, uno. 229 00:10:46,607 --> 00:10:48,505 To new friends. 230 00:10:48,640 --> 00:10:50,774 To new friends. 231 00:10:57,187 --> 00:10:58,351 Oh, God. 232 00:10:58,488 --> 00:10:59,693 Remind me why we live in London again. 233 00:10:59,717 --> 00:11:02,318 Come on. Go inside. Let's go. 234 00:11:17,743 --> 00:11:18,874 All right. 235 00:11:19,009 --> 00:11:20,908 Good night, honey. 236 00:11:21,043 --> 00:11:22,642 And Hoppy. 237 00:11:25,577 --> 00:11:28,217 Hon, you remember our agreement? 238 00:11:28,354 --> 00:11:31,419 Hoppy gets his own room before Christmas. 239 00:11:32,621 --> 00:11:35,754 Right? You're almost 12 years old. 240 00:11:37,729 --> 00:11:39,190 Love you. 241 00:11:39,325 --> 00:11:41,364 I love you, too. 242 00:11:47,268 --> 00:11:51,135 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 243 00:11:51,971 --> 00:11:54,210 I mean, Louise, do you think we should worry 244 00:11:54,346 --> 00:11:56,405 - about why the... - Ben, would you... 245 00:11:56,540 --> 00:11:58,644 She'll hear you. 246 00:11:58,779 --> 00:12:01,681 It's probably better that she does. 247 00:12:05,253 --> 00:12:07,423 Are you okay? 248 00:12:08,491 --> 00:12:10,991 I got a call from the headhunter today. 249 00:12:11,126 --> 00:12:13,024 I didn't get it. 250 00:12:13,159 --> 00:12:14,826 Oh. 251 00:12:16,099 --> 00:12:17,460 Honey, I'm sorry. 252 00:12:24,043 --> 00:12:25,375 - It's Penny. - Mm. 253 00:12:25,510 --> 00:12:27,235 Agnes's math tutor. You want to read it? 254 00:12:27,371 --> 00:12:28,607 No. 255 00:12:28,743 --> 00:12:30,941 Goddamn. 256 00:12:33,985 --> 00:12:36,213 Uh, look who wrote us. 257 00:12:36,349 --> 00:12:38,552 Your friend. 258 00:12:43,523 --> 00:12:45,428 "Ciao, Ben and Louise. 259 00:12:45,563 --> 00:12:47,927 "We so miss our amazing week together in Italy. 260 00:12:48,062 --> 00:12:51,534 "You really must come visit the farm. What do you say? 261 00:12:51,671 --> 00:12:54,597 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 262 00:12:54,732 --> 00:12:56,504 "Ant sends Agnes good vibes. 263 00:12:56,639 --> 00:12:58,335 He really misses her." 264 00:12:58,470 --> 00:12:59,774 Very sweet. 265 00:12:59,909 --> 00:13:01,169 Hey. 266 00:13:01,806 --> 00:13:04,908 Maybe this will be good for her. 267 00:13:05,043 --> 00:13:08,549 Uh, for us. You know, change of scenery. 268 00:13:09,282 --> 00:13:10,951 Yeah. 269 00:13:11,086 --> 00:13:14,922 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 270 00:13:15,057 --> 00:13:16,288 Yeah. 271 00:13:16,424 --> 00:13:18,592 You're probably right. 272 00:13:19,865 --> 00:13:23,493 Anyways. 273 00:13:23,761 --> 00:13:25,528 You know what? 274 00:13:25,663 --> 00:13:28,036 I think we should go. 275 00:13:28,304 --> 00:13:30,706 - Yeah? - Yeah. Be fun. 276 00:13:30,841 --> 00:13:32,442 Yeah? 277 00:13:44,217 --> 00:13:45,950 Oh, gosh. 278 00:13:50,225 --> 00:13:52,423 Look at that. 279 00:13:52,558 --> 00:13:55,465 Yeah. Look at that. 280 00:14:06,240 --> 00:14:08,207 Are you sure we didn't miss the turn or... 281 00:14:08,342 --> 00:14:11,910 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 282 00:14:12,046 --> 00:14:15,352 Ben, please don't get angry. 283 00:14:16,251 --> 00:14:18,455 I'm not angry. 284 00:14:19,524 --> 00:14:21,686 C-Can you call them or-or ask or... 285 00:14:21,821 --> 00:14:25,626 There's still no... 286 00:14:26,293 --> 00:14:27,293 Oh. 287 00:14:27,330 --> 00:14:29,130 Oh. War memorial! 288 00:14:29,267 --> 00:14:30,664 Left. Left, left, left. 289 00:14:40,542 --> 00:14:43,044 - Baby. - Hmm? 290 00:14:43,179 --> 00:14:44,909 We're here. 291 00:14:59,131 --> 00:15:01,157 Get me out of this car. 292 00:15:03,499 --> 00:15:04,562 - Hey! - Hey! - Hey! 293 00:15:04,697 --> 00:15:06,269 - You made it. - Hi. 294 00:15:06,404 --> 00:15:07,668 We thought you were lost. 295 00:15:07,803 --> 00:15:09,009 - Oh, no. - Ah. Well, we thought we were lost. 296 00:15:09,033 --> 00:15:10,667 - No, we didn't. - Oh, yeah? 297 00:15:10,802 --> 00:15:12,436 Good to see you, darling. 298 00:15:12,571 --> 00:15:15,243 - Come on. We'll get you in. - This place is just so... 299 00:15:15,379 --> 00:15:17,273 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 300 00:15:17,408 --> 00:15:19,645 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 301 00:15:19,782 --> 00:15:21,485 - Sorry for the mess. - Oh, no. 302 00:15:21,620 --> 00:15:23,482 - Shall we put your bag in your room? - Yeah. 303 00:15:23,618 --> 00:15:25,716 - Wow. - You like it? 304 00:15:25,850 --> 00:15:27,619 Wow, this place. 305 00:15:27,754 --> 00:15:29,418 Innit? Let me get you a drink. 306 00:15:29,553 --> 00:15:30,854 Ooh. 307 00:15:30,989 --> 00:15:33,325 - Very steep. - Here we go. 308 00:15:33,460 --> 00:15:36,327 Wow. 309 00:15:36,462 --> 00:15:37,528 Cozy. 310 00:15:37,664 --> 00:15:38,696 Cider. 311 00:15:38,831 --> 00:15:41,235 From our very own farm apples. 312 00:15:41,370 --> 00:15:43,539 - No. - Yeah. 313 00:15:48,413 --> 00:15:49,572 That's the good stuff, right? 314 00:15:49,707 --> 00:15:51,107 Strong. 315 00:15:51,243 --> 00:15:52,875 Just you wait till you try our calvados. 316 00:15:53,011 --> 00:15:55,980 It's 150 proof. 317 00:15:57,221 --> 00:15:58,482 Ant? 318 00:15:58,618 --> 00:16:00,721 It's Agnes. 319 00:16:02,293 --> 00:16:04,419 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 320 00:16:04,556 --> 00:16:06,559 Hi, Ant. 321 00:16:06,695 --> 00:16:08,629 Oh, he's just a little shy. 322 00:16:08,764 --> 00:16:10,692 Look, Agnes, we made you a little bed. 323 00:16:10,827 --> 00:16:12,835 Do you like it? 324 00:16:12,971 --> 00:16:14,333 Yes. 325 00:16:14,469 --> 00:16:15,700 It's great. 326 00:16:15,836 --> 00:16:17,541 Ant, it's time for dinner. 327 00:16:17,676 --> 00:16:20,136 - Come down when you're ready. - Yeah. 328 00:16:24,846 --> 00:16:26,715 Oh, and we got you this. 329 00:16:26,850 --> 00:16:28,846 Oh, a candle. You shouldn't have. 330 00:16:28,981 --> 00:16:30,261 This is, uh, Feu de Bois. 331 00:16:30,380 --> 00:16:32,184 It's the scent of a log fireplace. 332 00:16:32,321 --> 00:16:34,463 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 333 00:16:35,825 --> 00:16:37,790 And for the football fan. Hut, hut! 334 00:16:37,927 --> 00:16:39,661 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 335 00:16:39,797 --> 00:16:41,236 - That's really... Ant. - Ah, please. 336 00:16:41,331 --> 00:16:43,293 Ant, what do we say? 337 00:16:43,427 --> 00:16:46,100 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 338 00:16:46,235 --> 00:16:48,278 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 339 00:16:48,302 --> 00:16:51,270 It's good... It's good... 340 00:16:51,405 --> 00:16:53,846 - It's good for them, you know? They need that outlet. - Yeah. 341 00:16:53,942 --> 00:16:55,643 God, I used to love a tear-up, man. 342 00:16:55,778 --> 00:16:57,142 What about you? Do you play ball? 343 00:16:57,277 --> 00:16:59,282 - Yeah, I mean, a little. - Oh, yeah? Hut. 344 00:16:59,418 --> 00:17:00,916 Wh-Whoa, whoa. 345 00:17:01,052 --> 00:17:02,530 My reactions ain't what they used to be either. 346 00:17:02,554 --> 00:17:05,684 All right. Rosse Arance di Sicilia. 347 00:17:05,819 --> 00:17:07,117 It's Italian blood oranges. 348 00:17:07,252 --> 00:17:09,520 - But look at the color in the... - Mm-hmm. - Ooh. 349 00:17:09,656 --> 00:17:10,656 Wow. 350 00:17:10,723 --> 00:17:13,494 You are VIP guests. 351 00:17:13,630 --> 00:17:14,991 When Paddy heard you were coming, 352 00:17:15,127 --> 00:17:17,433 he butchered Libby, our prize goose, 353 00:17:17,569 --> 00:17:18,977 and has been hanging her in the outhouse. 354 00:17:19,000 --> 00:17:21,503 She was some bird, Libby. Regal girl. 355 00:17:21,640 --> 00:17:22,778 Real queen of the farmyard, you know? 356 00:17:22,803 --> 00:17:24,134 I mean, what was she like? 357 00:17:24,270 --> 00:17:25,749 - She had personality. - She had personality. 358 00:17:26,906 --> 00:17:29,009 Ta-da! 359 00:17:29,144 --> 00:17:30,903 Libby ๏ฟฝ l'orange. 360 00:17:30,948 --> 00:17:34,211 All right. The old man's carving forks. 361 00:17:34,913 --> 00:17:36,848 Sous chef, if you please. 362 00:17:36,983 --> 00:17:39,714 - Just to... - Raised with love. 363 00:17:39,849 --> 00:17:41,155 Free-range. 364 00:17:41,290 --> 00:17:42,751 Our wheat, 365 00:17:42,887 --> 00:17:46,057 our grass, our orchards. 366 00:17:46,759 --> 00:17:51,067 And now, Louise, my love. 367 00:17:51,201 --> 00:17:53,502 Our gift to you. 368 00:17:53,638 --> 00:17:55,404 Oh, God, that is so... 369 00:17:55,539 --> 00:17:56,769 It-It's just a tiny morsel. 370 00:17:56,905 --> 00:17:58,112 Um, I'll try it. 371 00:17:58,135 --> 00:18:00,344 Well, we thought, for the lady. 372 00:18:00,479 --> 00:18:01,876 It's the best part of the roast. 373 00:18:02,011 --> 00:18:04,512 Really crispy and yet somehow manages to be soft 374 00:18:04,647 --> 00:18:06,980 - all at the same time. - Mm. 375 00:18:11,550 --> 00:18:14,117 Mmm. Mmm. 376 00:18:14,253 --> 00:18:15,903 - It's good, right? - Mm-hmm. 377 00:18:15,926 --> 00:18:17,886 - It's okay? - Mmm. Very good. 378 00:18:19,557 --> 00:18:21,326 Can I, uh, can I help out with anything? 379 00:18:21,461 --> 00:18:23,962 Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 380 00:18:24,097 --> 00:18:27,230 Uh, serving platters, second shelf. 381 00:18:29,640 --> 00:18:31,133 Oh, they're just round there. 382 00:18:31,268 --> 00:18:33,336 - Ah. - Thank you. 383 00:18:51,423 --> 00:18:53,592 Ant, come on, mate. 384 00:18:53,728 --> 00:18:56,294 Bedtime. Chop-chop. 385 00:18:56,896 --> 00:18:59,599 That's my boy. 386 00:18:59,734 --> 00:19:02,001 - Kids, right? - Yeah. 387 00:19:06,741 --> 00:19:08,642 Geez. 388 00:19:08,777 --> 00:19:10,076 Are those original to the house? 389 00:19:10,211 --> 00:19:13,450 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 390 00:19:13,585 --> 00:19:15,411 Geez, it's so quiet around here. 391 00:19:15,546 --> 00:19:17,751 I mean, do you guys even have any neighbors? 392 00:19:17,887 --> 00:19:19,194 Yeah, all the way across the valley, 393 00:19:19,219 --> 00:19:20,951 but, you know, we look after each other. 394 00:19:21,086 --> 00:19:22,652 Ours are across the hall, 395 00:19:22,787 --> 00:19:25,086 and I don't think we've ever spoken. 396 00:19:25,221 --> 00:19:26,930 Louise, you have a bad neck? 397 00:19:27,066 --> 00:19:29,930 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 398 00:19:30,065 --> 00:19:31,238 Medicinal? It's homegrown. 399 00:19:31,261 --> 00:19:32,894 No, thank you. I took a pill. 400 00:19:33,030 --> 00:19:36,105 Oh, modern medicine. 401 00:19:36,241 --> 00:19:37,838 It is amazing. 402 00:19:37,973 --> 00:19:40,001 But too often we treat the symptom. 403 00:19:40,137 --> 00:19:41,537 We don't treat the cause. 404 00:19:41,672 --> 00:19:46,008 You know, technology's advanced incredibly, 405 00:19:46,143 --> 00:19:47,750 but emotionally speaking, 406 00:19:47,885 --> 00:19:49,614 we're all still just... 407 00:19:49,750 --> 00:19:51,384 cave dwellers. 408 00:19:51,519 --> 00:19:56,659 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 409 00:19:56,795 --> 00:20:00,328 Everybody talking but nobody being honest. 410 00:20:00,464 --> 00:20:02,424 It's left us... 411 00:20:02,559 --> 00:20:06,000 I don't know... impatient and stressy. 412 00:20:06,136 --> 00:20:08,232 The Internet's been down a half a day, 413 00:20:08,367 --> 00:20:10,201 and I've nearly bloody killed him, so... 414 00:20:11,675 --> 00:20:12,938 I love it out here. 415 00:20:13,073 --> 00:20:15,207 It's like a digital detox. 416 00:20:15,342 --> 00:20:17,173 You know, get away from London for a while. 417 00:20:17,309 --> 00:20:18,657 Yeah. 418 00:20:18,682 --> 00:20:19,943 Is he, is he all right? 419 00:20:20,078 --> 00:20:21,345 Oh, no, no, he's fine. 420 00:20:21,480 --> 00:20:23,419 - Yeah. - Um, he'll crash in a minute. 421 00:20:23,555 --> 00:20:24,586 He does this sometimes. 422 00:20:24,721 --> 00:20:25,894 It's just part of his condition. 423 00:20:25,917 --> 00:20:27,116 He's not in pain? 424 00:20:27,251 --> 00:20:28,521 - No. - Uh, no. - Okay. 425 00:20:28,657 --> 00:20:31,060 No, no, no. No pain. 426 00:20:31,195 --> 00:20:33,167 - You know, I'm gonna just check on Agnes. - Yeah. Yeah. 427 00:20:33,192 --> 00:20:34,892 Wait. No, no, no, no, no. 428 00:20:40,233 --> 00:20:42,471 He's conked. 429 00:20:42,605 --> 00:20:44,433 Wow. 430 00:20:56,121 --> 00:20:57,358 You should've said something to him. 431 00:20:57,383 --> 00:20:59,654 They killed Libby, the golden goose. 432 00:20:59,789 --> 00:21:01,029 I was trying to make an effort. 433 00:21:01,117 --> 00:21:02,784 I know. I know. 434 00:21:02,920 --> 00:21:04,656 Oh. 435 00:21:04,791 --> 00:21:06,292 - Ew. - What? 436 00:21:06,429 --> 00:21:07,730 Ben. 437 00:21:07,865 --> 00:21:10,700 Do you think these have been washed? 438 00:21:10,836 --> 00:21:12,535 Oh, I think we should say something. 439 00:21:12,670 --> 00:21:15,365 No, honey, that is an old stain. 440 00:21:15,500 --> 00:21:17,368 Look, we're in the country, all right? 441 00:21:17,503 --> 00:21:19,384 Our normal isn't their normal. 442 00:21:19,409 --> 00:21:22,671 They're just a bit more... I don't know... unvarnished. 443 00:21:22,806 --> 00:21:25,141 You don't think it's weird for a doctor 444 00:21:25,277 --> 00:21:27,047 to live in a house like this? 445 00:21:27,182 --> 00:21:29,550 Look, this isn't America, all right? 446 00:21:29,686 --> 00:21:31,282 He does nonprofit work. 447 00:21:31,417 --> 00:21:33,182 And they probably choose to spend their money 448 00:21:33,317 --> 00:21:35,521 on less material things, you know? 449 00:21:35,657 --> 00:21:37,259 Like vacation. 450 00:21:37,395 --> 00:21:38,621 Mm-mm. 451 00:21:38,757 --> 00:21:41,088 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 452 00:21:41,224 --> 00:21:43,464 actually looks like? 453 00:21:43,599 --> 00:21:45,366 It's a shithole. 454 00:21:47,271 --> 00:21:48,835 Hey. 455 00:21:48,970 --> 00:21:51,034 Thank you for making the effort. 456 00:21:52,569 --> 00:21:55,111 You're welcome. 457 00:21:55,413 --> 00:21:56,577 Hello? Oh. 458 00:21:56,713 --> 00:21:57,875 Hi, baby. 459 00:21:58,011 --> 00:21:59,611 I can't fall back asleep. 460 00:21:59,747 --> 00:22:01,392 - Oh, honey. That's all right. - That's okay. Come on. 461 00:22:01,415 --> 00:22:03,152 Let me get your breathing app going for you. 462 00:22:03,288 --> 00:22:05,520 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 463 00:22:05,656 --> 00:22:07,583 Come on, come with Mom. 464 00:22:14,428 --> 00:22:16,157 - Can we keep the light on? - No. 465 00:22:16,294 --> 00:22:17,663 No, honey. 466 00:22:17,798 --> 00:22:19,635 Here we go. 467 00:22:19,771 --> 00:22:21,133 Okay. 468 00:22:21,268 --> 00:22:25,275 We just need to calm down. 469 00:22:25,410 --> 00:22:26,736 Settle in. 470 00:22:26,872 --> 00:22:29,973 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 471 00:22:50,463 --> 00:22:51,968 Have a look in there. What's that? 472 00:22:53,265 --> 00:22:54,697 That's called "gills." 473 00:23:02,772 --> 00:23:05,240 Oh, be careful. That's really sharp. 474 00:23:05,375 --> 00:23:06,741 - It's firethorn. - Oh. 475 00:23:06,876 --> 00:23:09,484 Don't want you getting hurt, do we? 476 00:23:10,087 --> 00:23:12,454 So you just got to start slowly. 477 00:23:12,589 --> 00:23:14,488 It has to warm up. 478 00:23:15,624 --> 00:23:17,028 Hard. 479 00:23:25,397 --> 00:23:27,636 Wait, wait, see? You see? 480 00:23:27,772 --> 00:23:28,932 - Mm. - Ooh. 481 00:23:29,067 --> 00:23:30,500 Cheeky bastard. 482 00:23:30,636 --> 00:23:32,670 - You should have brought your rifle, hmm? - Yeah. 483 00:23:32,806 --> 00:23:35,307 I'm glad you didn't. 484 00:23:35,442 --> 00:23:37,945 An American who doesn't like guns? 485 00:23:38,082 --> 00:23:40,145 Oh, well, I saw my share growing up. 486 00:23:40,715 --> 00:23:45,153 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 487 00:23:45,289 --> 00:23:47,332 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 488 00:23:47,355 --> 00:23:49,619 - Balanced ecosystem. - It is. - Mm. 489 00:23:49,755 --> 00:23:52,394 Yes, I'm sure a factory-made firearm is 490 00:23:52,529 --> 00:23:55,528 nature's way of keeping that delicate balance. 491 00:23:55,663 --> 00:23:56,732 Mm. 492 00:23:56,868 --> 00:23:59,936 - Mom? - Ah. Excuse me. 493 00:24:02,874 --> 00:24:05,403 Look at this. 494 00:24:06,202 --> 00:24:08,240 You... Ant? 495 00:24:08,375 --> 00:24:09,811 Do you think you could move, honey, 496 00:24:09,946 --> 00:24:12,377 so that Agnes can have a swing? 497 00:24:13,519 --> 00:24:14,644 Uh, oh, hello. 498 00:24:14,779 --> 00:24:16,813 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 499 00:24:16,949 --> 00:24:19,269 - Just so that... Agnes wants to have a go. - Come on, pal. 500 00:24:19,321 --> 00:24:20,760 Just for a second. 501 00:24:20,785 --> 00:24:24,027 Give you a piggyback, yeah? Come on. 502 00:24:25,056 --> 00:24:26,491 Go on. 503 00:24:26,627 --> 00:24:28,596 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 504 00:24:28,731 --> 00:24:30,932 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 505 00:24:31,065 --> 00:24:33,669 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 506 00:24:33,804 --> 00:24:35,998 Go on. Give Agnes a push. 507 00:24:36,133 --> 00:24:38,074 Good boy. 508 00:24:40,606 --> 00:24:43,778 Oh, come on, that is not a push. 509 00:24:43,913 --> 00:24:46,643 There. That's my boy. 510 00:24:49,153 --> 00:24:51,586 - You flaring up? - Yeah, it's just a... 511 00:24:51,722 --> 00:24:53,986 - May I? - Oh. 512 00:24:54,121 --> 00:24:56,454 Go on, loosen your knees. 513 00:24:57,990 --> 00:25:00,329 Oh, wow. 514 00:25:00,464 --> 00:25:02,030 Yeah. 515 00:25:02,166 --> 00:25:04,534 Your levator scapulae is like a rope. 516 00:25:07,238 --> 00:25:09,534 Can we just... 517 00:25:10,169 --> 00:25:11,971 Yeah. 518 00:25:14,877 --> 00:25:17,074 I know what you need. 519 00:25:17,210 --> 00:25:18,643 Cold water therapy. 520 00:25:18,778 --> 00:25:22,309 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 521 00:25:22,445 --> 00:25:23,445 Boost the immune system. 522 00:25:23,547 --> 00:25:25,055 - Oh. - Yeah. 523 00:25:25,190 --> 00:25:26,718 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 524 00:25:26,854 --> 00:25:28,327 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 525 00:25:28,352 --> 00:25:30,121 Oh, what happened? 526 00:25:30,257 --> 00:25:31,890 Oh, um... 527 00:25:32,025 --> 00:25:34,406 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. 528 00:25:34,431 --> 00:25:37,162 I fell off a ladder, picking apples. 529 00:25:37,297 --> 00:25:39,161 Come on, you lot. 530 00:25:39,297 --> 00:25:40,964 Get your kit off. 531 00:25:41,099 --> 00:25:43,664 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 532 00:25:43,800 --> 00:25:47,472 and we will be warm again in no time. 533 00:25:49,973 --> 00:25:52,548 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 534 00:25:52,683 --> 00:25:53,746 Oh, thank you. 535 00:25:53,881 --> 00:25:55,747 Yeah. 536 00:25:55,882 --> 00:25:57,892 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 537 00:25:57,915 --> 00:26:00,155 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 538 00:26:00,290 --> 00:26:01,830 - Ready? In three, two... - Oh, hold on. 539 00:26:01,855 --> 00:26:04,721 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... 540 00:26:04,855 --> 00:26:06,593 - Is it safe? Is it deep enough? - Uh, yeah. 541 00:26:06,729 --> 00:26:08,636 I've done it hundreds of times, since I was her age. 542 00:26:08,661 --> 00:26:10,328 Yeah, just mind you clear the rocks. 543 00:26:10,464 --> 00:26:13,436 All right, in three, two, one, go! 544 00:26:19,109 --> 00:26:20,939 Oh! Whoo! 545 00:26:21,074 --> 00:26:22,308 Go on, boy! 546 00:26:22,444 --> 00:26:24,144 - Paddy, can he swim? - Yeah, yeah, yeah. 547 00:26:24,280 --> 00:26:26,013 sink or swim. 548 00:26:26,148 --> 00:26:28,445 He'll be fine. Go on, Ant. 549 00:26:28,582 --> 00:26:30,282 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 550 00:26:30,419 --> 00:26:32,554 Oh, don't worry. Paddy's got him. 551 00:26:32,689 --> 00:26:33,585 Shall we? 552 00:26:33,586 --> 00:26:35,986 Oh, um... uh, y-you go ahead. 553 00:26:36,121 --> 00:26:37,887 Okay. 554 00:26:42,564 --> 00:26:44,364 - Come on, Louise! - Go, Louise! 555 00:26:44,462 --> 00:26:45,795 Come on! 556 00:26:45,931 --> 00:26:47,644 - Come on, jump, jump, jump! - Come on, jump! 557 00:26:47,669 --> 00:26:51,266 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 558 00:26:51,402 --> 00:26:52,869 Jump! Jump! Jump! 559 00:26:56,673 --> 00:26:59,278 - Oh, God. - Geez! 560 00:26:59,413 --> 00:27:01,550 That's a fucking fire hazard. 561 00:27:03,255 --> 00:27:07,186 Look, Louise, do you want to take a nap? 562 00:27:07,321 --> 00:27:10,355 Yeah, in their dirty bed? 563 00:27:10,490 --> 00:27:13,592 Okay, let's everybody just... 564 00:27:14,865 --> 00:27:16,031 I'm sorry. 565 00:27:16,167 --> 00:27:18,830 I am trying. I really, really am. 566 00:27:18,965 --> 00:27:20,534 I just... 567 00:27:20,669 --> 00:27:23,134 I don't find them that pleasant to be around. 568 00:27:23,269 --> 00:27:24,834 Okay. 569 00:27:24,969 --> 00:27:29,174 Maybe we could use my neck as an excuse. 570 00:27:29,310 --> 00:27:31,275 To leave? 571 00:27:31,411 --> 00:27:32,880 - Hey. - Hi. 572 00:27:33,015 --> 00:27:34,044 Am I interrupting? 573 00:27:34,179 --> 00:27:35,816 N-No. 574 00:27:35,951 --> 00:27:38,749 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 575 00:27:38,884 --> 00:27:40,990 - Ooh. - Yeah, there's this guy Mike. 576 00:27:41,125 --> 00:27:42,551 He's a bit of a local legend. 577 00:27:42,686 --> 00:27:44,094 I mean, rumor is he's a poacher, 578 00:27:44,229 --> 00:27:45,657 but he's an amazing cook. 579 00:27:45,792 --> 00:27:48,088 And, um, he has this little place by the sea. 580 00:27:48,224 --> 00:27:50,931 Private room, like a chef's table type thing. 581 00:27:51,067 --> 00:27:52,133 - Oh, wow. - Mmm. 582 00:27:52,269 --> 00:27:53,477 Yeah, and it's super authentic, 583 00:27:53,500 --> 00:27:55,530 everything fresh, local. 584 00:27:55,666 --> 00:27:58,305 - Um... great. - Great. 585 00:27:58,441 --> 00:28:00,738 - We-We'd love to. - Great. 586 00:28:04,377 --> 00:28:07,613 She seems really unpleasant. 587 00:28:09,215 --> 00:28:10,748 Okay, I was j... 588 00:28:13,084 --> 00:28:16,455 Hey, let's... let's try and reboot. 589 00:28:16,590 --> 00:28:18,559 All right? Remember what Nadine said? 590 00:28:18,694 --> 00:28:22,193 Let's not make the perfect the enemy of the good. 591 00:28:26,898 --> 00:28:28,499 Oh, I hope they have French fries. 592 00:28:28,538 --> 00:28:29,938 Well, I'm sure they will have chips, 593 00:28:30,035 --> 00:28:31,634 because that's what they're called here. 594 00:28:31,770 --> 00:28:34,471 Oh, wow! 595 00:28:34,606 --> 00:28:36,411 You look like a million bucks. 596 00:28:36,546 --> 00:28:38,226 Thank you. You look lovely. 597 00:28:38,250 --> 00:28:39,948 You know what they say, man. 598 00:28:40,084 --> 00:28:41,877 Happy wife, happy life. 599 00:28:42,012 --> 00:28:44,084 We don't actually shop that often. 600 00:28:44,219 --> 00:28:45,483 I mean, our philosophy... 601 00:28:45,619 --> 00:28:47,588 Spend wisely on the things that last. 602 00:28:47,724 --> 00:28:51,190 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 603 00:28:51,326 --> 00:28:52,791 Like Italy. 604 00:28:52,926 --> 00:28:54,929 Yeah, and everything's so disposable now, 605 00:28:55,064 --> 00:28:56,227 so "fast fashion." 606 00:28:56,362 --> 00:28:58,259 Isn't Ant coming? 607 00:28:58,663 --> 00:29:01,936 Hey, Muhj! There he is. 608 00:29:02,506 --> 00:29:04,471 So, Muhjid doesn't speak the best English, 609 00:29:04,606 --> 00:29:06,537 - but he's a great babysitter. - Hello. 610 00:29:06,672 --> 00:29:08,376 You're... Oh. 611 00:29:08,511 --> 00:29:09,984 Oh, the... are the kids not coming with us? 612 00:29:10,009 --> 00:29:11,487 Oh, no, tonight's without the kids. 613 00:29:11,510 --> 00:29:12,742 Didn't I tell you that? 614 00:29:12,878 --> 00:29:15,183 Muhj had to flee the war in Syria. 615 00:29:15,319 --> 00:29:16,951 His hometown, Homs, just obliterated. 616 00:29:17,086 --> 00:29:18,086 Oh. 617 00:29:18,188 --> 00:29:19,316 God, I'm so sorry. 618 00:29:19,451 --> 00:29:21,019 Oh, thank you, sir. 619 00:29:21,153 --> 00:29:23,003 Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 620 00:29:23,028 --> 00:29:24,594 Can't officially work. 621 00:29:24,729 --> 00:29:26,624 Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 622 00:29:26,759 --> 00:29:28,593 - Back home, he was a teacher. - Oh. 623 00:29:28,729 --> 00:29:29,958 He's great with kids. 624 00:29:30,094 --> 00:29:31,631 The whole neighborhood feels the same. 625 00:29:31,767 --> 00:29:32,971 And not just 'cause he's cheap. 626 00:29:32,996 --> 00:29:34,868 Yeah, and the best part is 627 00:29:35,003 --> 00:29:36,611 if there's any monkey business, we'll get him deported. 628 00:29:38,375 --> 00:29:39,934 - Brother, have a great night. - Come. 629 00:29:40,069 --> 00:29:43,510 Come with me. Let me show you. Come. 630 00:29:44,815 --> 00:29:47,109 So do you think we should leave her with him? 631 00:29:47,246 --> 00:29:50,913 We've had nannies before, and he was a teacher. 632 00:29:51,048 --> 00:29:52,752 Come on, Louise. Let's go have a good time. 633 00:29:52,888 --> 00:29:55,128 - Okay. Bye, baby. - Hey, guys! Coming? 634 00:29:55,222 --> 00:29:57,958 Come. Come, come. 635 00:30:06,499 --> 00:30:08,665 Hey, Paddy. 636 00:30:08,801 --> 00:30:10,904 - Are we almost there? - Very soon. 637 00:30:26,852 --> 00:30:29,990 Wow. Wow, this place. 638 00:30:30,125 --> 00:30:31,559 Oh, my God. 639 00:30:31,695 --> 00:30:33,924 Yep, America's that way. Dinner's that way. 640 00:30:34,060 --> 00:30:38,197 The good news is, we're the only diners tonight. 641 00:30:38,332 --> 00:30:39,663 Oh, it's so cute. 642 00:30:39,799 --> 00:30:43,135 Yep. Not gonna find this on Yelp. 643 00:30:43,939 --> 00:30:46,570 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 644 00:30:46,707 --> 00:30:48,737 Incredible chef. He's... 645 00:30:48,873 --> 00:30:50,346 You should taste his game pie. 646 00:30:50,481 --> 00:30:51,683 It's like... 647 00:30:51,708 --> 00:30:52,976 Amazing. 648 00:30:53,111 --> 00:30:55,611 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 649 00:30:55,747 --> 00:30:57,719 - Wait, yesterday. - I know. 650 00:30:57,855 --> 00:30:59,661 I'm... I should have said something. 651 00:30:59,684 --> 00:31:00,884 I just... I... 652 00:31:01,019 --> 00:31:02,688 You guys had gone to so much trouble... 653 00:31:02,823 --> 00:31:04,263 - Oh, it's... - Oh, mate, mate. 654 00:31:04,288 --> 00:31:05,667 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 655 00:31:05,692 --> 00:31:07,122 It was okay. Uh... 656 00:31:07,258 --> 00:31:08,605 - Yeah, it was okay. - Okay? 657 00:31:08,628 --> 00:31:09,894 Really, don't worry about it. 658 00:31:10,028 --> 00:31:11,698 Great. But you do still eat fish, yeah? 659 00:31:11,833 --> 00:31:15,069 - Yes. - Great. But... Fish is not a meat? 660 00:31:15,204 --> 00:31:16,637 Of course. 661 00:31:16,773 --> 00:31:19,375 But, you know, it's better for the environment. 662 00:31:19,510 --> 00:31:20,580 Yeah, but the way that industrial fishing 663 00:31:20,605 --> 00:31:22,006 treats the oceans. 664 00:31:22,141 --> 00:31:24,941 That is why I fundraise for sustainable fishing 665 00:31:25,076 --> 00:31:26,680 and for ecolabeling on packaging... 666 00:31:26,816 --> 00:31:29,181 That kind of pescatarianism is a privilege. 667 00:31:29,316 --> 00:31:32,082 Absolutely, but that's not a reason not to do it. 668 00:31:32,217 --> 00:31:33,897 What if you can't afford line-caught? 669 00:31:33,922 --> 00:31:35,432 Well, surely you're not advocating 670 00:31:35,455 --> 00:31:37,052 we all eat factory meat. 671 00:31:37,188 --> 00:31:40,693 Rather than, you know, Libby. 672 00:31:42,497 --> 00:31:45,296 It's... complicated. 673 00:31:45,432 --> 00:31:47,432 Can we agree? 674 00:31:48,067 --> 00:31:50,500 It is. It's complicated. It is really complicated. 675 00:31:50,635 --> 00:31:52,366 And complicated is good. 676 00:31:52,502 --> 00:31:54,381 Too many people these days are afraid of honest debate. 677 00:31:54,404 --> 00:31:56,172 Aren't they? We're all too fucking polite. 678 00:31:56,307 --> 00:31:59,411 - Hey. Look at this sucker. - There you go, eh? - Whoa. 679 00:31:59,547 --> 00:32:00,711 Now, we trust that this is 680 00:32:00,847 --> 00:32:02,544 sustainably sourced seafood, Mike. 681 00:32:02,680 --> 00:32:04,257 Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 682 00:32:04,280 --> 00:32:06,489 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 683 00:32:06,624 --> 00:32:08,651 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 684 00:32:08,787 --> 00:32:10,353 - Fantastic. - Yeah. 685 00:32:10,488 --> 00:32:12,233 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 686 00:32:12,258 --> 00:32:13,634 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 687 00:32:15,826 --> 00:32:17,692 Right. Pot time. 688 00:32:20,604 --> 00:32:24,301 ...24, 25... 689 00:32:26,242 --> 00:32:28,474 ...26... 690 00:32:28,611 --> 00:32:29,691 Under the bed. 691 00:32:29,741 --> 00:32:34,175 ...27, 28... 692 00:32:35,782 --> 00:32:37,883 - ...29... - Whoa. 693 00:32:38,018 --> 00:32:41,589 - That's a lot of watches. - ...30. 694 00:32:42,891 --> 00:32:46,392 Ready or not, here I come. 695 00:32:46,528 --> 00:32:48,761 I don't understand. 696 00:32:52,402 --> 00:32:54,163 Hello. 697 00:33:01,311 --> 00:33:04,810 Where are you, little creatures? 698 00:33:15,551 --> 00:33:18,222 You know, they say, you either become 699 00:33:18,357 --> 00:33:20,789 - like your parents or you go the opposite way, right? - Mm. 700 00:33:20,924 --> 00:33:22,597 I never met mine. 701 00:33:22,732 --> 00:33:24,926 Hey, that's their loss, baby. 702 00:33:25,061 --> 00:33:26,935 Their loss. 703 00:33:27,070 --> 00:33:31,170 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 704 00:33:31,839 --> 00:33:34,440 So, you went the other way or...? 705 00:33:39,616 --> 00:33:42,816 "They fuck you up, your mum and dad. 706 00:33:43,917 --> 00:33:47,082 "They may not mean to, but they do. 707 00:33:47,218 --> 00:33:50,822 "They fill you with the faults they had 708 00:33:50,958 --> 00:33:53,692 "Then add some extra just for you. 709 00:33:53,828 --> 00:33:57,092 "But they were fucked up in their turn 710 00:33:57,228 --> 00:34:01,128 "By fools in old-style hats and coats, 711 00:34:01,265 --> 00:34:03,636 "That half the time were soppy-stern 712 00:34:03,772 --> 00:34:06,905 "And half at one another's throats. 713 00:34:08,708 --> 00:34:11,512 "Man hands on misery to man. 714 00:34:11,646 --> 00:34:15,684 "It deepens like a coastal shelf. 715 00:34:16,652 --> 00:34:20,083 "Get out as early as you can, 716 00:34:20,219 --> 00:34:23,387 And don't have any kids yourself." 717 00:34:24,190 --> 00:34:26,291 Hey. 718 00:34:26,425 --> 00:34:28,092 Baby. 719 00:34:30,094 --> 00:34:32,733 She fucking... 720 00:34:33,733 --> 00:34:36,067 She rescued me, this one. 721 00:34:37,835 --> 00:34:39,036 Saved me from the pit. 722 00:34:39,170 --> 00:34:40,869 Straightened me out. 723 00:34:41,005 --> 00:34:42,538 And it's been what now? 724 00:34:42,672 --> 00:34:43,943 17 years. 725 00:34:44,077 --> 00:34:46,445 - 17 years. - Wow. 726 00:34:46,581 --> 00:34:47,610 You get less for murder. 727 00:34:50,117 --> 00:34:53,853 And, you know, we still... you know, every day. 728 00:34:53,989 --> 00:34:55,824 Every day? Oh, my God. 729 00:34:55,960 --> 00:34:58,724 Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 730 00:34:58,858 --> 00:35:00,188 - What? - Oh. 731 00:35:00,324 --> 00:35:02,657 Well, you've got to work at it. 732 00:35:02,793 --> 00:35:04,027 I know. 733 00:35:04,164 --> 00:35:06,733 I mean, sometimes we role-play. 734 00:35:06,867 --> 00:35:08,302 - Yeah. - No. 735 00:35:08,438 --> 00:35:10,402 - Seriously. - Yeah. 736 00:35:10,539 --> 00:35:12,635 Teacher and student. 737 00:35:12,771 --> 00:35:13,771 Mm. 738 00:35:13,873 --> 00:35:15,242 Rock star and fan. 739 00:35:15,378 --> 00:35:17,378 Strangers at a bar. 740 00:35:17,514 --> 00:35:20,313 Horny waitress and hot customer. 741 00:35:20,447 --> 00:35:22,077 Oh, my God. 742 00:35:22,213 --> 00:35:23,418 - Sir? - Mm-hmm? 743 00:35:23,554 --> 00:35:24,851 How was your food? 744 00:35:24,987 --> 00:35:26,918 It was tasty, but I do like more spice. 745 00:35:27,052 --> 00:35:28,355 - Do you? - Yeah. 746 00:35:28,489 --> 00:35:30,057 Stop it. 747 00:35:30,193 --> 00:35:33,128 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 748 00:35:33,262 --> 00:35:34,722 Yes, please. 749 00:35:34,858 --> 00:35:36,193 Oh, no. 750 00:35:36,329 --> 00:35:38,048 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 751 00:35:38,101 --> 00:35:40,664 - I did. Fuck. - I'll just slip under the table 752 00:35:40,800 --> 00:35:43,298 and sort that out for you. 753 00:35:49,644 --> 00:35:51,240 Okay. 754 00:36:11,967 --> 00:36:14,302 We were not really. 755 00:36:16,000 --> 00:36:18,072 Oh, I love this woman. 756 00:36:18,208 --> 00:36:19,367 Love her. 757 00:36:19,503 --> 00:36:23,043 What is the biggest sexual organ in the body? 758 00:36:23,179 --> 00:36:25,114 Mm? 759 00:36:25,248 --> 00:36:26,342 The brain. 760 00:36:26,476 --> 00:36:28,913 What we can imagine is infinitely more sexy 761 00:36:29,047 --> 00:36:30,615 - than what we can do. - Mm-hmm. 762 00:36:30,751 --> 00:36:32,755 Just-just keeps it fresh. 763 00:36:32,891 --> 00:36:36,422 Which is why we both like to dine out sometimes. 764 00:36:36,556 --> 00:36:39,659 Yeah. Yeah. 765 00:36:39,795 --> 00:36:42,260 Yeah. 766 00:36:42,396 --> 00:36:43,465 Oh. 767 00:36:43,601 --> 00:36:45,565 We think it's healthy. Mm. 768 00:36:46,202 --> 00:36:50,402 Mm. Okay. 769 00:36:51,204 --> 00:36:53,771 Oh, my God. I love this tune. 770 00:36:53,907 --> 00:36:55,576 Mike, bang it up, will you? 771 00:36:55,711 --> 00:36:57,411 My dear? 772 00:37:04,855 --> 00:37:07,447 So, she was how old when they met? 773 00:37:07,583 --> 00:37:10,123 Louise, don't go there. 774 00:37:15,097 --> 00:37:17,460 - That is punchy. - Um, Paddy... 775 00:37:17,596 --> 00:37:19,596 - Worth every penny, Mike. - Paddy. We'll pitch in. 776 00:37:19,666 --> 00:37:23,003 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 777 00:37:23,974 --> 00:37:26,335 Thank you, kind sir. 778 00:37:39,181 --> 00:37:42,054 Ant, what are you doing? 779 00:37:54,835 --> 00:37:57,603 God. Ant, what did you do? 780 00:37:57,739 --> 00:37:59,034 How did you get those? 781 00:38:08,612 --> 00:38:11,512 Oh, she's an angel. 782 00:38:45,949 --> 00:38:46,985 New book? 783 00:38:47,119 --> 00:38:50,552 Yeah. Um, Paddy recommended it. 784 00:38:51,929 --> 00:38:54,525 Wow, you guys should go off together. 785 00:38:54,661 --> 00:38:55,931 What? 786 00:38:56,065 --> 00:38:58,065 Or I could just switch rooms if you like. 787 00:38:58,199 --> 00:39:00,802 Louise, what the fuck is wrong with you? 788 00:39:00,936 --> 00:39:02,871 - What? - Why would you say that 789 00:39:03,005 --> 00:39:04,670 after everything that we've been through? 790 00:39:04,804 --> 00:39:06,039 Hey, I was joking. 791 00:39:06,175 --> 00:39:07,706 Yeah, no, but you do it all the time. 792 00:39:07,842 --> 00:39:09,440 You know, b-belittling me. 793 00:39:09,574 --> 00:39:11,215 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 794 00:39:11,273 --> 00:39:12,507 Ben, that was a joke. 795 00:39:12,643 --> 00:39:14,447 Yeah, but it's not fucking funny. 796 00:39:14,583 --> 00:39:16,588 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 797 00:39:16,612 --> 00:39:18,373 - like a fucking teenager. - Okay. Okay. Ben. 798 00:39:18,416 --> 00:39:20,452 - Ben, please. - Well, think about it. 799 00:39:20,588 --> 00:39:22,599 - How does that make me feel when you say that? - I know. 800 00:39:22,623 --> 00:39:26,356 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 801 00:39:26,492 --> 00:39:28,224 But I-I don't know what to do anymore. 802 00:39:28,358 --> 00:39:29,990 I mean, it's been six months. 803 00:39:30,126 --> 00:39:32,206 - We've been over this with Nadine a thousand times. - Yeah. 804 00:39:32,230 --> 00:39:33,735 Yeah, that it's my fault. 805 00:39:33,869 --> 00:39:35,110 - No, no, no, no. - And Aggie... 806 00:39:35,237 --> 00:39:36,543 I take responsibility for my actions. 807 00:39:36,567 --> 00:39:39,067 - But you... you are so angry. - Yes! 808 00:39:39,202 --> 00:39:42,708 For seeing another man's dick on my wife's phone? 809 00:39:42,842 --> 00:39:44,512 Please. Listen. 810 00:39:44,648 --> 00:39:45,947 I am not excusing that, 811 00:39:46,083 --> 00:39:48,545 but you were angry long before that, okay? 812 00:39:48,679 --> 00:39:50,646 You are so bitter at the world for not giving you 813 00:39:50,782 --> 00:39:52,614 what you think you deserve that-that you don't 814 00:39:52,750 --> 00:39:54,822 see all the things in front of you. 815 00:39:54,956 --> 00:39:56,789 You can't turn this all on me. 816 00:39:56,925 --> 00:39:58,757 I moved to London for you. 817 00:39:58,891 --> 00:40:00,123 I upended my life. 818 00:40:00,259 --> 00:40:02,260 I lost my job. I lost my house. 819 00:40:02,396 --> 00:40:05,527 I lost everything that makes me me, for you. 820 00:40:05,663 --> 00:40:07,932 And when you lost your job, I agreed to stay 821 00:40:08,068 --> 00:40:09,903 and help you and support you 822 00:40:10,039 --> 00:40:11,398 and keep your life running smoothly 823 00:40:11,505 --> 00:40:13,635 so that you could have access to all of Europe. 824 00:40:13,769 --> 00:40:16,637 But where the fuck is my access to my husband? 825 00:40:16,773 --> 00:40:18,643 You know, I-I don't know if you're with me 826 00:40:18,778 --> 00:40:23,050 because you love me or because you just can't stand to fail. 827 00:40:25,820 --> 00:40:27,385 Look. 828 00:40:28,284 --> 00:40:30,487 Louise, I'm... 829 00:40:33,155 --> 00:40:34,824 I do care. 830 00:40:34,960 --> 00:40:36,592 I'm... 831 00:40:37,228 --> 00:40:39,463 I'm really trying. 832 00:40:45,335 --> 00:40:47,507 Yes. 833 00:40:47,643 --> 00:40:48,771 We both are. 834 00:40:52,681 --> 00:40:54,612 Let's... 835 00:40:54,748 --> 00:40:57,353 please... 836 00:40:57,487 --> 00:41:00,088 be friends. 837 00:41:12,833 --> 00:41:14,695 Look, I'm sorry. 838 00:41:17,739 --> 00:41:19,668 I'm sorry. 839 00:42:21,905 --> 00:42:24,336 Agnes, baby. 840 00:42:34,583 --> 00:42:35,710 Ben. 841 00:42:36,585 --> 00:42:38,420 Ben. 842 00:42:38,554 --> 00:42:39,548 What? 843 00:42:39,550 --> 00:42:42,222 - We're leaving. - What? 844 00:43:17,025 --> 00:43:20,096 Mom? Where's Hoppy? 845 00:43:22,063 --> 00:43:23,490 Uh, I-I don't know. 846 00:43:23,626 --> 00:43:25,666 Did you have him when we left? 847 00:43:25,802 --> 00:43:27,630 I don't think so. 848 00:43:45,684 --> 00:43:48,088 Sweetie, he's not there. 849 00:43:48,222 --> 00:43:49,552 I want Hoppy. 850 00:43:49,688 --> 00:43:51,222 Agnes, you got to grow out of this. 851 00:43:51,358 --> 00:43:52,894 You're almost 12 years old. 852 00:43:53,030 --> 00:43:55,057 Ben, it's not helpful. Please. 853 00:43:55,193 --> 00:43:58,525 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 854 00:43:58,661 --> 00:44:00,302 He'll get hurt like Ant. 855 00:44:00,438 --> 00:44:02,568 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 856 00:44:02,702 --> 00:44:05,235 - We'll buy another Hoppy. - No, I need my Hoppy! 857 00:44:05,371 --> 00:44:06,934 Agnes, please calm down, okay? 858 00:44:07,070 --> 00:44:09,175 - They're gonna do that to Hoppy! - Breathe. Agnes! 859 00:44:09,311 --> 00:44:10,605 Hey! Enough! 860 00:44:10,740 --> 00:44:12,780 Hey! 861 00:44:12,916 --> 00:44:15,210 Oh, my God! 862 00:44:15,347 --> 00:44:18,018 Oh, Jesus. 863 00:44:18,152 --> 00:44:21,751 Oh. You okay? Are you okay? 864 00:44:24,527 --> 00:44:26,994 We can't leave him there. We can't leave him there. 865 00:44:27,130 --> 00:44:29,097 They're gonna do that to Hoppy. 866 00:44:29,233 --> 00:44:31,260 I can't breathe. I can't breathe. 867 00:45:06,829 --> 00:45:09,333 All right. I'll be right back. 868 00:45:09,467 --> 00:45:10,699 What if they're awake? 869 00:45:10,835 --> 00:45:14,606 Louise, just give me two minutes, okay? 870 00:45:45,972 --> 00:45:47,376 Okay. 871 00:45:47,510 --> 00:45:50,378 Be right back, okay? Okay? 872 00:46:15,833 --> 00:46:18,103 - No. No. - Louise, um, 873 00:46:18,239 --> 00:46:19,505 j-just go back to the car. 874 00:46:19,641 --> 00:46:21,240 I'll be there in two minutes. 875 00:46:21,371 --> 00:46:23,532 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 876 00:46:23,576 --> 00:46:24,840 - What? - What's going on? 877 00:46:24,976 --> 00:46:26,777 Uh, we've got a bit of a situation. 878 00:46:26,913 --> 00:46:28,914 Someone was leaving without saying goodbye. 879 00:46:29,050 --> 00:46:33,182 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 880 00:46:33,318 --> 00:46:36,355 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 881 00:46:36,490 --> 00:46:38,556 Be honest. 882 00:46:38,692 --> 00:46:40,793 Look, look, some-some things happened 883 00:46:40,929 --> 00:46:44,057 that made us feel like it was best that we head back home. 884 00:46:44,193 --> 00:46:46,934 What things? Uh, I think we deserve to know. 885 00:46:47,070 --> 00:46:48,362 Mm-hmm. 886 00:46:49,166 --> 00:46:52,340 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 887 00:46:52,476 --> 00:46:54,739 and so she-she comes into the room at night 888 00:46:54,873 --> 00:46:56,943 and the-the bed's really small, so we... 889 00:46:57,077 --> 00:46:59,878 - I'm sorry that our house isn't huge... - No, it's not... 890 00:47:00,012 --> 00:47:01,492 ...and that Agnes doesn't feel comfortable 891 00:47:01,516 --> 00:47:02,949 - in Ant's room, but... - No! 892 00:47:03,085 --> 00:47:04,085 She was in your bed. 893 00:47:04,153 --> 00:47:05,452 - What? - Yeah. 894 00:47:05,588 --> 00:47:06,860 - Who? What? - Our daughter was in your bed. 895 00:47:06,885 --> 00:47:08,222 - Yes, I'm sorry. Okay? - Ciara? 896 00:47:08,358 --> 00:47:09,663 Paddy was asleep for the whole thing. 897 00:47:09,686 --> 00:47:11,219 That's my fault, okay? 898 00:47:11,355 --> 00:47:13,454 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 899 00:47:13,590 --> 00:47:16,030 - I mean, th-that is not okay. - Uh, it's my fault. I'm sorry. 900 00:47:16,132 --> 00:47:17,632 I'm-I'm sorry. 901 00:47:17,768 --> 00:47:20,235 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 902 00:47:20,371 --> 00:47:22,737 Wh-What does that have to do with it? 903 00:47:23,472 --> 00:47:26,103 We had a baby daughter. 904 00:47:26,239 --> 00:47:28,335 Uh, no. 905 00:47:28,471 --> 00:47:30,510 Mary. 906 00:47:30,646 --> 00:47:36,449 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 907 00:47:36,585 --> 00:47:39,181 We would've been the perfect family. 908 00:47:40,117 --> 00:47:43,119 So hearing Agnes crying, it just... 909 00:47:43,922 --> 00:47:46,088 Um, so, she was just... she-she was... 910 00:47:46,222 --> 00:47:48,661 She kept calling for you, and-and you didn't come, 911 00:47:48,797 --> 00:47:51,398 and she was beside herself, scratching herself and... 912 00:47:51,534 --> 00:47:53,260 Well, and you weren't there, so... 913 00:47:53,396 --> 00:47:55,601 Look, you-you know how hard it is trying to decide 914 00:47:55,737 --> 00:47:57,769 when to intervene and when to give them space, 915 00:47:57,905 --> 00:48:00,342 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 916 00:48:00,476 --> 00:48:02,641 I'm so sorry. 917 00:48:02,777 --> 00:48:04,539 - Ciara. I didn't know. - Like, we are... 918 00:48:04,675 --> 00:48:07,346 Mom! Ant found him! 919 00:48:07,481 --> 00:48:08,842 - Oh, good. - Oh. 920 00:48:08,978 --> 00:48:10,682 Good boy. Good boy. 921 00:48:13,121 --> 00:48:15,324 - What's he saying? - I think he's trying to say 922 00:48:15,458 --> 00:48:17,019 he's sad you're leaving because... 923 00:48:17,155 --> 00:48:19,355 'cause he wanted to show you the chickens. 924 00:48:21,262 --> 00:48:22,862 - Can we? - Uh... 925 00:48:22,998 --> 00:48:25,358 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 926 00:48:25,429 --> 00:48:27,141 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 927 00:48:27,164 --> 00:48:29,298 and you didn't say goodbye? 928 00:48:29,434 --> 00:48:31,802 Eh? 929 00:48:36,612 --> 00:48:38,909 They look sweet together, don't they? 930 00:48:41,414 --> 00:48:43,617 We wanted another. 931 00:48:44,315 --> 00:48:47,054 But... 932 00:48:47,190 --> 00:48:50,353 after two miscarriages... 933 00:48:51,023 --> 00:48:55,695 Life can be so fucking unfair. Sorry. 934 00:48:58,597 --> 00:49:00,661 I don't understand. 935 00:49:00,797 --> 00:49:03,135 Ant, I can't read it. 936 00:49:10,614 --> 00:49:14,141 - How are your eggs coming along? - Good. 937 00:49:14,710 --> 00:49:17,552 Let's see. 938 00:49:18,949 --> 00:49:21,288 Oh, these are great. 939 00:49:21,423 --> 00:49:23,016 I think, Agnes, 940 00:49:23,152 --> 00:49:26,025 that yours is the best. 941 00:49:28,297 --> 00:49:30,094 Oh. 942 00:49:59,822 --> 00:50:02,557 But it made no sense. 943 00:50:02,693 --> 00:50:04,965 It was gobbledygook. 944 00:50:05,101 --> 00:50:06,429 Can I see it? 945 00:50:06,563 --> 00:50:08,965 He ate it. 946 00:50:10,806 --> 00:50:12,733 I think he's going through a lot, 947 00:50:12,869 --> 00:50:14,675 and we need to be kind. 948 00:50:14,811 --> 00:50:16,773 - Okay? - No, something's not right with him. 949 00:50:16,907 --> 00:50:18,106 Okay, Agnes, 950 00:50:18,240 --> 00:50:19,710 sometimes it's okay to think things, 951 00:50:19,844 --> 00:50:21,313 but you can't actually say them. 952 00:50:21,449 --> 00:50:22,744 Mom, it's not normal. 953 00:50:22,880 --> 00:50:24,045 Agnes, love, 954 00:50:24,181 --> 00:50:27,152 do you want to come help me peel these? 955 00:50:32,626 --> 00:50:34,893 Some nice carrots, hmm? 956 00:50:49,507 --> 00:50:51,240 Sorry, man. 957 00:50:51,376 --> 00:50:52,543 Oh. 958 00:50:52,679 --> 00:50:54,445 No, here, give me that. 959 00:50:54,581 --> 00:50:57,083 Here we go. 960 00:51:00,315 --> 00:51:02,554 It's not even about the kill for me. 961 00:51:02,690 --> 00:51:05,119 It's always been about the hunt. 962 00:51:05,255 --> 00:51:07,157 You know? Getting them in the crosshairs. 963 00:51:07,291 --> 00:51:10,693 Luring the fish onto the hook. That's the game. 964 00:51:10,829 --> 00:51:13,668 That's what I live for. 965 00:51:17,969 --> 00:51:20,938 Look, maybe this isn't my place, 966 00:51:21,074 --> 00:51:24,574 but last night, we heard you two shouting. 967 00:51:24,710 --> 00:51:26,010 I'm sorry, man. 968 00:51:26,144 --> 00:51:28,643 You know, cheating is really hard to get over. 969 00:51:31,552 --> 00:51:32,552 Louise didn't actually. 970 00:51:32,686 --> 00:51:36,019 It was... it was just text. 971 00:51:37,454 --> 00:51:40,391 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 972 00:51:40,527 --> 00:51:42,795 just... who cares? 973 00:51:43,661 --> 00:51:45,331 All this... 974 00:51:45,467 --> 00:51:48,735 all this in here... 975 00:51:50,639 --> 00:51:53,036 That's gonna eat you alive. 976 00:51:54,739 --> 00:51:57,007 You got to let it out. 977 00:51:58,847 --> 00:52:01,275 Will you let me show you something? 978 00:52:58,567 --> 00:53:00,271 I'm starving! 979 00:53:00,405 --> 00:53:02,152 - And you do it four times. - Could eat a horse! 980 00:53:02,177 --> 00:53:03,523 And then... Do you want me to show you the first part? 981 00:53:03,547 --> 00:53:04,907 Could eat a Ciara. 982 00:53:05,043 --> 00:53:06,811 So it's like that. One, two... 983 00:53:06,947 --> 00:53:10,081 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 984 00:53:10,217 --> 00:53:12,545 You knock over one of your mother's sculptures 985 00:53:12,681 --> 00:53:14,721 and there will be hell to pay. 986 00:53:14,856 --> 00:53:16,177 - Have you shown them these? - No. 987 00:53:16,222 --> 00:53:18,257 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 988 00:53:18,393 --> 00:53:19,989 One of many. 989 00:53:20,126 --> 00:53:22,594 It's called Mother's Love. 990 00:53:22,731 --> 00:53:23,960 - Wow. - Oh. 991 00:53:24,096 --> 00:53:25,371 - Yeah? Yeah, one of many. - Oh, God. 992 00:53:25,394 --> 00:53:27,728 - Ciara, those are stunning. - Wow. 993 00:53:27,864 --> 00:53:29,947 - I mean, it's just a hobby. - Hey, don't put yourself down. 994 00:53:29,972 --> 00:53:31,532 That's my job. Louise, thank you so much 995 00:53:31,568 --> 00:53:33,282 - for helping with the cooking. - Yeah. Of course. - Paddy. 996 00:53:33,306 --> 00:53:35,976 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 997 00:53:36,112 --> 00:53:37,715 - Ye... - Oh. Maybe after lunch, sweetie. 998 00:53:37,739 --> 00:53:40,414 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 999 00:53:40,550 --> 00:53:41,981 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1000 00:53:42,117 --> 00:53:44,748 Show Ciara how good you are at setting the table. 1001 00:53:46,152 --> 00:53:47,581 - Ooh. - Oh, God. - What happened? 1002 00:53:47,717 --> 00:53:49,264 - Honey, honey, run it under the tap. - Mm, mm, mm. 1003 00:53:49,288 --> 00:53:51,036 - You okay? - You all right? - Mm-hmm, mm-hmm. 1004 00:53:51,061 --> 00:53:53,141 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1005 00:53:53,257 --> 00:53:55,092 Uh, yeah, sure. 1006 00:53:55,228 --> 00:53:57,297 Thank God there's a doctor in the house. 1007 00:53:57,432 --> 00:53:58,760 I'm not a doctor. 1008 00:53:58,896 --> 00:54:00,427 - What? - Wait. 1009 00:54:00,563 --> 00:54:02,762 Well, didn't you say you were a doctor? 1010 00:54:02,898 --> 00:54:04,869 Did I? 1011 00:54:05,003 --> 00:54:07,434 In-in Italy, you... 1012 00:54:08,938 --> 00:54:10,239 Look. 1013 00:54:10,375 --> 00:54:13,342 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1014 00:54:13,478 --> 00:54:15,318 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1015 00:54:15,347 --> 00:54:17,981 - He just wants to make a good impression. - Yeah. 1016 00:54:18,117 --> 00:54:20,146 What do you, what do you do, then? 1017 00:54:20,282 --> 00:54:21,983 Well, I don't do anything. 1018 00:54:22,119 --> 00:54:23,617 Like, anything? 1019 00:54:23,753 --> 00:54:26,628 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1020 00:54:26,764 --> 00:54:28,204 - Oh. - Yeah, we get by, right? 1021 00:54:28,228 --> 00:54:30,192 - Mm. Mm. - Yeah, we sell a bit of marijuana, 1022 00:54:30,327 --> 00:54:32,000 drop a bit of cider to the locals. 1023 00:54:32,135 --> 00:54:33,815 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1024 00:54:33,898 --> 00:54:34,898 Oh. 1025 00:54:42,271 --> 00:54:44,443 Oh, my God. 1026 00:54:44,579 --> 00:54:46,012 Look at their faces. 1027 00:54:46,148 --> 00:54:48,208 You should have taken a picture. 1028 00:54:48,344 --> 00:54:50,751 Of course I'm a bloody doctor. 1029 00:54:50,887 --> 00:54:52,954 - Oh! - We totally had them. 1030 00:54:53,090 --> 00:54:54,833 - We totally had them, right? - Well, yeah, I mean... 1031 00:54:54,858 --> 00:54:56,284 You fucking asshole. 1032 00:54:56,420 --> 00:54:58,885 Come on. How else could we afford all this? 1033 00:54:59,021 --> 00:54:59,987 Come here. 1034 00:55:03,000 --> 00:55:04,472 - Here, try that. - What is this? 1035 00:55:04,496 --> 00:55:06,237 They say it smells like a rugby club locker room. 1036 00:55:06,262 --> 00:55:08,161 Mmm! 1037 00:55:08,297 --> 00:55:09,563 Yeah, right? 1038 00:55:09,697 --> 00:55:11,411 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1039 00:55:11,436 --> 00:55:12,840 ...I'm increasingly finding 1040 00:55:12,974 --> 00:55:14,246 the simple things in life bring you joy. 1041 00:55:14,269 --> 00:55:15,668 Eat your greens, sweetheart. 1042 00:55:15,804 --> 00:55:19,110 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1043 00:55:19,246 --> 00:55:21,981 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1044 00:55:22,117 --> 00:55:24,784 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1045 00:55:24,920 --> 00:55:27,153 - Never had it. - Get it. - Agnes? 1046 00:55:27,289 --> 00:55:29,653 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1047 00:55:29,789 --> 00:55:30,889 Mmm! 1048 00:55:31,023 --> 00:55:32,554 But she needs to be told, so... 1049 00:55:32,690 --> 00:55:34,101 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1050 00:55:34,126 --> 00:55:35,556 Yeah. But you do agree, right? 1051 00:55:35,693 --> 00:55:37,168 That it's disgusting eating with my mouth open. 1052 00:55:37,193 --> 00:55:38,693 Okay. 1053 00:55:38,829 --> 00:55:41,030 Yeah. But it's for her parents to tell her. 1054 00:55:41,166 --> 00:55:42,903 - Is that the rule? - Yeah. 1055 00:55:43,039 --> 00:55:46,036 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1056 00:55:46,172 --> 00:55:47,936 All the kids parenting each other, 1057 00:55:48,072 --> 00:55:49,405 doing what they were told. 1058 00:55:49,541 --> 00:55:52,606 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1059 00:55:52,742 --> 00:55:54,512 I didn't mean anything by it, Louise. 1060 00:55:54,646 --> 00:55:56,657 To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1061 00:55:56,681 --> 00:55:58,123 You don't criticize other people's children. 1062 00:55:58,148 --> 00:55:59,753 You should say sorry. 1063 00:55:59,889 --> 00:56:00,885 It's okay. 1064 00:56:00,887 --> 00:56:01,887 I'm sorry, Louise. 1065 00:56:02,018 --> 00:56:04,391 And to Agnes. 1066 00:56:04,527 --> 00:56:05,623 I'm sorry, Agnes. 1067 00:56:05,759 --> 00:56:07,389 It's okay. 1068 00:56:08,090 --> 00:56:10,623 Louise? 1069 00:56:12,199 --> 00:56:14,902 There anything you'd like to say? 1070 00:56:19,068 --> 00:56:21,507 I-I maybe... 1071 00:56:21,641 --> 00:56:23,038 overreacted. 1072 00:56:23,173 --> 00:56:25,309 Off we go. It's all good. 1073 00:56:25,445 --> 00:56:26,981 It's all good. A healthy disagreement. 1074 00:56:27,117 --> 00:56:30,585 Teach our kids we can be honest with each other. 1075 00:56:30,721 --> 00:56:33,148 Right, top up. 1076 00:56:33,751 --> 00:56:36,650 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1077 00:56:36,786 --> 00:56:38,922 your dance routine y'all have been working on? 1078 00:56:39,057 --> 00:56:41,255 - Yes. - Sure. 1079 00:56:41,858 --> 00:56:44,530 - Is it all set up, ready to go in the tape deck? - Yep. 1080 00:56:44,664 --> 00:56:46,030 All right. 1081 00:56:46,166 --> 00:56:48,731 You tell me when you're ready. 1082 00:56:48,865 --> 00:56:50,302 Ready. 1083 00:57:06,385 --> 00:57:07,625 Ant, what's... 1084 00:57:07,715 --> 00:57:09,454 What's the matter, mate? You're... 1085 00:57:09,590 --> 00:57:11,268 I mean, he's completely out of time with the music. 1086 00:57:11,293 --> 00:57:12,838 No, no, no. You guys were doing great. 1087 00:57:12,862 --> 00:57:14,260 Just-just-just start it again. 1088 00:57:14,394 --> 00:57:16,005 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1089 00:57:16,030 --> 00:57:17,492 - It's okay. - Ready? 1090 00:57:20,701 --> 00:57:22,498 One, two, three. 1091 00:57:27,842 --> 00:57:29,242 Fucking hell. 1092 00:57:30,505 --> 00:57:32,208 Ant? Ant. 1093 00:57:32,344 --> 00:57:34,079 Wha... What are you doing? 1094 00:57:34,215 --> 00:57:36,817 Come on, man. Concentrate. All right? 1095 00:57:36,952 --> 00:57:38,550 Hey, Paddy, they're doing great. 1096 00:57:38,686 --> 00:57:40,364 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1097 00:57:40,387 --> 00:57:42,186 - the routine. - Paddy, they're just kids. 1098 00:57:42,322 --> 00:57:44,155 Listen, my dad always used to say 1099 00:57:44,291 --> 00:57:45,927 you have to work really hard at life, 1100 00:57:46,061 --> 00:57:49,628 otherwise you will amount to nothing. 1101 00:57:49,896 --> 00:57:51,195 Ant, come on, mate. 1102 00:57:51,331 --> 00:57:53,429 Feel the music. This is the one, yeah? 1103 00:57:58,637 --> 00:57:59,983 Whoo! 1104 00:58:03,211 --> 00:58:05,405 Oh, my G... Oh, my God. Oh, my God. 1105 00:58:05,539 --> 00:58:08,581 Ant. What is wrong with you? 1106 00:58:08,717 --> 00:58:09,884 How hard can it be? 1107 00:58:10,019 --> 00:58:11,416 Just feel the rhythm in your feet. 1108 00:58:11,550 --> 00:58:14,952 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1109 00:58:15,088 --> 00:58:16,751 Ant, listen to your dad, please. 1110 00:58:16,885 --> 00:58:18,588 Come on, look at Agnes. Do what she's do... 1111 00:58:18,724 --> 00:58:21,226 - She's doing it. - I don't want to dance anymore. 1112 00:58:21,362 --> 00:58:22,922 - Whoa. What... - Honey. 1113 00:58:23,025 --> 00:58:24,865 No, she's got to do it. She's got to come back. 1114 00:58:24,929 --> 00:58:27,230 - No, she doesn't want to dance anymore. - Go, go. Go. 1115 00:58:27,364 --> 00:58:29,128 Go get your friend, boy. Come on. 1116 00:58:29,264 --> 00:58:30,932 I... 1117 00:58:31,068 --> 00:58:32,702 Mate. Mate. 1118 00:58:35,139 --> 00:58:37,244 Honey. One more time. 1119 00:58:37,380 --> 00:58:39,646 - Ben. She doesn't want to. - I hear you. I hear you. 1120 00:58:39,780 --> 00:58:41,809 One more time. Mm. 1121 00:58:41,945 --> 00:58:43,213 Hey. 1122 00:58:43,347 --> 00:58:44,817 Hey. Here we go. 1123 00:58:44,952 --> 00:58:46,152 This is the one, boy. 1124 00:58:47,623 --> 00:58:48,951 Let me rewind it. 1125 00:58:51,554 --> 00:58:53,054 Come on. Come on, come on, come on. 1126 00:58:53,188 --> 00:58:54,728 Takes ages. 1127 00:58:54,864 --> 00:58:56,295 Ready? 1128 00:59:11,407 --> 00:59:12,913 - No! - Paddy! 1129 00:59:13,047 --> 00:59:14,746 - Fuck. - Agnes, come here. 1130 00:59:14,882 --> 00:59:16,559 It's all right. It's all right. It's all right. 1131 00:59:16,583 --> 00:59:17,829 It's all right, boy. It's all right. 1132 00:59:17,853 --> 00:59:18,963 You can still do it on your own. 1133 00:59:18,987 --> 00:59:20,485 Five, six, seven, eight. Come on. 1134 00:59:20,621 --> 00:59:22,434 - Hey, turn it off. Turn it off! - What? 1135 00:59:22,458 --> 00:59:24,757 - Is there a problem? - Christ, Paddy, he's a child. 1136 00:59:24,893 --> 00:59:26,059 What is wrong with you? 1137 00:59:26,195 --> 00:59:27,469 Why are you talking to him like that? 1138 00:59:27,492 --> 00:59:29,326 Ah. Now you're parenting our child. 1139 00:59:29,461 --> 00:59:31,027 Because we do things differently. 1140 00:59:31,164 --> 00:59:32,494 - Wow. - Oh. 1141 00:59:32,630 --> 00:59:34,213 This is not about doing things differently. 1142 00:59:34,237 --> 00:59:36,135 This is about doing what is right, okay? 1143 00:59:36,271 --> 00:59:37,871 I mean, y-you should be offering your son 1144 00:59:37,902 --> 00:59:39,811 some love while he's crying, not shouting at him. 1145 00:59:39,835 --> 00:59:41,380 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1146 00:59:41,403 --> 00:59:42,737 Just let him dance. 1147 00:59:42,873 --> 00:59:45,007 That was not dancing. Ant, go to your room. 1148 00:59:45,141 --> 00:59:46,918 - God, I can't listen to the way you talk to him. - Paddy... 1149 00:59:46,943 --> 00:59:49,981 - Go to your room! - Paddy! - Stop! Enough! Stop it! 1150 00:59:50,117 --> 00:59:52,119 Listen to me. 1151 01:00:00,291 --> 01:00:02,427 Dad. 1152 01:00:04,534 --> 01:00:05,661 Sorry. 1153 01:00:05,797 --> 01:00:08,730 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1154 01:00:10,201 --> 01:00:11,568 Jesus Christ. 1155 01:00:11,704 --> 01:00:13,704 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1156 01:00:13,806 --> 01:00:14,873 Okay. 1157 01:00:15,009 --> 01:00:16,476 Just... Look, Louise. 1158 01:00:16,610 --> 01:00:18,387 We've had a little bit too much to drink to... 1159 01:00:18,411 --> 01:00:20,143 No, I don't care. I want to go. 1160 01:00:20,278 --> 01:00:21,976 Okay, Louise, we'll go. 1161 01:00:22,112 --> 01:00:24,813 Just... just let me get some coffee in me first. 1162 01:00:24,947 --> 01:00:26,918 - All right? - We shouldn't have come back here. 1163 01:00:27,054 --> 01:00:28,585 - You... - Okay. 1164 01:00:28,722 --> 01:00:30,628 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1165 01:00:30,652 --> 01:00:33,260 but you won't say shit to him. 1166 01:00:44,266 --> 01:00:46,166 Please don't leave before Paddy's up. 1167 01:00:46,302 --> 01:00:50,677 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1168 01:00:50,945 --> 01:00:52,079 Wait, is it that bad? 1169 01:00:52,215 --> 01:00:53,914 If you could just let him save face. 1170 01:00:54,050 --> 01:00:55,510 Like a reminder on your phone 1171 01:00:55,646 --> 01:00:59,318 of an appointment you can't miss. 1172 01:01:47,929 --> 01:01:50,798 God, he's rubbish, isn't he? 1173 01:02:09,759 --> 01:02:11,721 Ant, what is it? 1174 01:03:56,164 --> 01:03:58,398 That's your... 1175 01:04:36,204 --> 01:04:37,969 Oh, my God. 1176 01:04:38,304 --> 01:04:40,804 Oh, my God. 1177 01:04:56,320 --> 01:05:00,394 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1178 01:05:16,043 --> 01:05:18,545 Dad. Play catch? 1179 01:05:19,411 --> 01:05:21,713 When I finish my coffee. 1180 01:05:30,820 --> 01:05:32,960 Oh, fuck. 1181 01:05:33,096 --> 01:05:34,958 All right, shithead. 1182 01:05:36,358 --> 01:05:39,697 What's the matter? Cat got your tongue? 1183 01:05:43,304 --> 01:05:45,472 What the fuck? 1184 01:05:48,637 --> 01:05:50,605 Oh, coffee. 1185 01:05:50,740 --> 01:05:52,809 That's a good lad. 1186 01:05:59,514 --> 01:06:01,588 Show me. 1187 01:06:06,061 --> 01:06:09,056 Show me love. 1188 01:06:26,074 --> 01:06:29,077 You're smelling stale, boy. 1189 01:06:33,449 --> 01:06:34,985 Oh, fuck. 1190 01:06:38,318 --> 01:06:42,094 Oh, now you want a piggyback. 1191 01:06:42,230 --> 01:06:43,891 You cheeky sod. 1192 01:06:44,760 --> 01:06:48,067 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1193 01:06:48,202 --> 01:06:50,896 Come on. Hop on. 1194 01:06:51,032 --> 01:06:52,766 Oh, fucking hell. 1195 01:06:52,902 --> 01:06:55,568 What have you been eating? 1196 01:06:55,704 --> 01:06:58,043 Come on. 1197 01:07:26,338 --> 01:07:27,971 Hey. 1198 01:07:28,672 --> 01:07:30,978 I am so sorry. 1199 01:07:31,112 --> 01:07:32,405 I-I just... 1200 01:07:32,539 --> 01:07:38,311 I drank way too much, and I was way out of line. 1201 01:07:40,786 --> 01:07:43,954 I think we all drank too much. 1202 01:07:45,293 --> 01:07:46,556 Where's Agnes? 1203 01:07:46,692 --> 01:07:48,523 Here she is. 1204 01:07:48,657 --> 01:07:50,262 Hey, honey. 1205 01:07:50,398 --> 01:07:51,824 You okay? 1206 01:07:51,960 --> 01:07:54,568 Aggie, what's the matter? 1207 01:07:55,869 --> 01:07:57,530 - Did you cut yourself? - Oh. 1208 01:07:57,666 --> 01:07:59,835 Oh. No. 1209 01:07:59,971 --> 01:08:02,338 Uh, okay, that's fine. Come on. 1210 01:08:02,474 --> 01:08:03,918 - What's going on? - I'm gonna take you to the bathroom. 1211 01:08:03,943 --> 01:08:06,878 - She got her period. - Oh. 1212 01:08:08,246 --> 01:08:10,579 Oh. Oh, this is all totally normal. 1213 01:08:10,715 --> 01:08:13,048 Mom, no, it's not. 1214 01:08:15,318 --> 01:08:17,817 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1215 01:08:17,952 --> 01:08:19,787 No, I'm good. 1216 01:08:19,921 --> 01:08:21,654 Whoa! All right. 1217 01:08:21,788 --> 01:08:25,024 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1218 01:08:25,159 --> 01:08:27,967 Five more minutes, all right? 1219 01:08:29,265 --> 01:08:31,869 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1220 01:08:32,837 --> 01:08:36,137 Whoop! Fuck. Wow. 1221 01:08:52,153 --> 01:08:54,421 We're gonna leave, right? 1222 01:08:55,056 --> 01:08:57,462 Aggie, we're gonna leave. 1223 01:08:57,597 --> 01:09:00,466 We just need to stay calm. 1224 01:09:00,603 --> 01:09:01,800 - How can I stay calm? - Okay. 1225 01:09:01,935 --> 01:09:03,663 What about Ant? We need to take Ant. 1226 01:09:03,800 --> 01:09:05,134 Aggie? Listen. 1227 01:09:05,270 --> 01:09:06,912 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1228 01:09:06,935 --> 01:09:08,536 - Yeah. - Okay. 1229 01:09:08,671 --> 01:09:10,806 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1230 01:09:10,943 --> 01:09:12,671 and you're gonna lock the door. 1231 01:09:12,806 --> 01:09:14,506 Yeah? 1232 01:09:15,109 --> 01:09:16,545 - Mom... - Aggie. 1233 01:09:16,680 --> 01:09:18,381 Lock the door. 1234 01:09:18,515 --> 01:09:20,050 Okay? 1235 01:09:36,569 --> 01:09:38,002 Everything all right? 1236 01:09:38,139 --> 01:09:39,811 Yeah, it'll be fine. 1237 01:09:39,836 --> 01:09:42,135 She just, uh... 1238 01:09:42,270 --> 01:09:45,279 got herself into a bit of a state. 1239 01:09:45,414 --> 01:09:47,014 Ben, she asked for you. 1240 01:09:47,149 --> 01:09:49,542 He's always better with her when she's like this. 1241 01:09:49,679 --> 01:09:51,015 Hmm. 1242 01:09:51,150 --> 01:09:53,219 - Sorry about this, guys. - No, no, no, no. 1243 01:09:53,354 --> 01:09:54,354 No worries. 1244 01:09:54,453 --> 01:09:55,987 Hey. 1245 01:09:56,721 --> 01:09:58,358 Can we do anything? 1246 01:09:58,493 --> 01:10:00,590 No. It'll be fine. 1247 01:10:00,725 --> 01:10:02,454 Don't worry. 1248 01:10:15,302 --> 01:10:17,043 Okay. 1249 01:10:17,179 --> 01:10:18,509 Okay. 1250 01:10:19,110 --> 01:10:21,515 Louise. Louise, what are you doing? 1251 01:10:21,650 --> 01:10:22,856 Everything okay in there? 1252 01:10:22,881 --> 01:10:24,515 Yeah, we're all good. 1253 01:10:24,650 --> 01:10:25,917 Anything we can get you? 1254 01:10:26,052 --> 01:10:28,887 No, no, no. We'll just be a minute. 1255 01:10:30,252 --> 01:10:32,454 We can't let on. 1256 01:10:32,590 --> 01:10:33,826 Yeah? 1257 01:10:33,962 --> 01:10:35,556 We can't look stressed or scared. 1258 01:10:35,693 --> 01:10:38,164 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1259 01:10:38,300 --> 01:10:40,634 We've been pretending it's normal since we got here. 1260 01:10:40,770 --> 01:10:43,837 This is so not normal. 1261 01:10:43,971 --> 01:10:46,768 I can't do this. I can't go out there. 1262 01:10:48,774 --> 01:10:50,238 Okay. You're right. 1263 01:10:50,373 --> 01:10:52,045 You're right, baby. It's not normal. 1264 01:10:52,180 --> 01:10:55,546 And you don't have to pretend it's normal. 1265 01:10:55,681 --> 01:10:57,783 I think that we tell them 1266 01:10:57,918 --> 01:11:00,215 that you had your first period, yeah? 1267 01:11:00,350 --> 01:11:02,284 And-and-and that you're super freaked out 1268 01:11:02,420 --> 01:11:04,293 and that even your daddy couldn't calm you down, 1269 01:11:04,318 --> 01:11:06,192 so we just need to get you home. 1270 01:11:06,327 --> 01:11:07,823 Okay? 1271 01:11:07,958 --> 01:11:10,088 Oh, no, no, baby, baby. 1272 01:11:10,224 --> 01:11:11,591 All those tears are good. 1273 01:11:11,725 --> 01:11:14,301 All those anxious thoughts, you can show them. 1274 01:11:14,436 --> 01:11:15,729 - Okay? - Okay. 1275 01:11:15,863 --> 01:11:16,863 Okay. 1276 01:11:20,442 --> 01:11:23,238 Okay. 1277 01:11:34,216 --> 01:11:36,856 Yeah, all right. See you soon. 1278 01:11:39,091 --> 01:11:41,261 - Hey, how is she? - Hi. 1279 01:11:41,396 --> 01:11:44,693 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. 1280 01:11:44,828 --> 01:11:45,996 Oh, bless her. 1281 01:11:46,131 --> 01:11:47,666 - Yeah. - It's a big day. - Yeah. 1282 01:11:47,801 --> 01:11:49,199 Yeah, yeah. 1283 01:11:49,335 --> 01:11:53,203 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1284 01:11:53,337 --> 01:11:56,409 I think it might be best if we got her home. 1285 01:11:56,546 --> 01:11:58,811 - Yeah. - Oh. Okay. 1286 01:11:58,948 --> 01:12:01,514 Well, does she want to lie down or...? 1287 01:12:01,649 --> 01:12:03,180 No. I-I-I think she just, 1288 01:12:03,315 --> 01:12:05,550 she just wants her own bed, right, sweetie? 1289 01:12:05,685 --> 01:12:07,153 Yeah, I mean, I-I... 1290 01:12:07,287 --> 01:12:08,765 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1291 01:12:08,788 --> 01:12:10,015 Aw. It's okay, love. 1292 01:12:11,726 --> 01:12:13,024 - Oh. - Oh. 1293 01:12:13,159 --> 01:12:15,296 She's just feeling a little self-conscious. 1294 01:12:15,430 --> 01:12:16,430 There's no need. 1295 01:12:16,557 --> 01:12:19,463 - Perfectly natural. - Yeah. 1296 01:12:19,932 --> 01:12:22,194 Yeah, you're not a girl anymore. 1297 01:12:22,329 --> 01:12:23,796 You're a woman now. 1298 01:12:24,664 --> 01:12:28,208 Must have been a bit of a shock for you. 1299 01:12:28,344 --> 01:12:30,438 Out there. 1300 01:12:32,310 --> 01:12:34,780 - Would you like a drop of brandy? - No. 1301 01:12:34,917 --> 01:12:37,381 I think we're gonna hit the road. 1302 01:12:37,751 --> 01:12:40,019 Yeah. Yeah, of course. 1303 01:12:40,154 --> 01:12:41,751 You know, we-we had a really great time. 1304 01:12:41,886 --> 01:12:44,555 Well... well, I hope so. 1305 01:12:44,692 --> 01:12:46,155 I know we can both be... 1306 01:12:46,292 --> 01:12:47,770 A bit much. 1307 01:12:47,793 --> 01:12:48,993 Oh, God. No, no. Really. 1308 01:12:49,128 --> 01:12:50,729 - I mean, you-you guys have been... - Aw. 1309 01:12:50,797 --> 01:12:53,365 Just a breath of fresh air. 1310 01:12:54,628 --> 01:12:58,872 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1311 01:13:11,182 --> 01:13:12,313 You're sure I can't quickly 1312 01:13:12,448 --> 01:13:14,216 make you some sandwiches for the journey? 1313 01:13:14,351 --> 01:13:15,814 Oh, that's so kind of you, 1314 01:13:15,949 --> 01:13:19,024 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1315 01:13:22,457 --> 01:13:25,493 Oh, shit. The tire. 1316 01:13:25,627 --> 01:13:27,207 We'll just drive on it. 1317 01:13:27,231 --> 01:13:28,698 No, they're gonna see it. 1318 01:13:28,835 --> 01:13:29,835 We'll be gone. 1319 01:13:29,970 --> 01:13:32,533 But they have to open the gate. 1320 01:13:33,604 --> 01:13:37,371 All right, well, uh, again, thanks so much. 1321 01:13:37,506 --> 01:13:38,975 - You're all set? - Yep. 1322 01:13:39,112 --> 01:13:41,011 - Yeah. Great. - Yeah. 1323 01:13:41,146 --> 01:13:42,876 Oh, you're kidding. 1324 01:13:43,011 --> 01:13:44,645 Oh, no. 1325 01:13:44,782 --> 01:13:46,047 Ugh. 1326 01:13:46,182 --> 01:13:48,988 That is bad luck. Come see. 1327 01:13:51,726 --> 01:13:53,890 Yeah. Yeah, you got a nail. 1328 01:13:54,025 --> 01:13:57,591 That is really, really bad luck. 1329 01:13:57,726 --> 01:14:01,768 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1330 01:14:01,903 --> 01:14:03,903 Behave. You don't need the AA. 1331 01:14:04,038 --> 01:14:07,670 I can plug this in a jiffy. Come on. 1332 01:14:08,006 --> 01:14:09,742 No, it's fine. 1333 01:14:09,877 --> 01:14:11,271 W-We got an annual membership. 1334 01:14:11,408 --> 01:14:12,704 It's the least I could do, man. 1335 01:14:12,840 --> 01:14:14,744 Come on. Come give me a hand with the kit. 1336 01:14:14,880 --> 01:14:16,609 Won't be a tick. 1337 01:14:25,186 --> 01:14:27,390 Just around here. 1338 01:15:06,931 --> 01:15:08,568 Do me a favor. 1339 01:15:08,703 --> 01:15:09,997 Grab that jack. 1340 01:15:28,217 --> 01:15:30,189 Right. 1341 01:15:31,059 --> 01:15:33,055 Well, why don't we call it, uh, 1342 01:15:33,190 --> 01:15:35,354 90 for labor, 70 for parts. 1343 01:15:35,489 --> 01:15:36,761 Paddy. 1344 01:15:37,929 --> 01:15:39,130 All right, gang. 1345 01:15:39,265 --> 01:15:41,363 - Let's hit the road. - Yeah. 1346 01:15:41,498 --> 01:15:45,230 Agnes, you, uh, got everything you need? 1347 01:15:45,365 --> 01:15:47,171 Yep. 1348 01:15:47,306 --> 01:15:49,435 Yeah. 1349 01:15:49,570 --> 01:15:51,337 You absolutely sure? 1350 01:15:51,472 --> 01:15:54,345 - Mom. - Mm-hmm? 1351 01:15:57,213 --> 01:15:58,912 Um... 1352 01:15:59,048 --> 01:16:00,184 Oh, no. 1353 01:16:00,319 --> 01:16:01,983 How the hell did he get up there? 1354 01:16:02,118 --> 01:16:04,256 Ant, you do that? 1355 01:16:04,893 --> 01:16:06,391 I just want to be at home. 1356 01:16:06,528 --> 01:16:09,228 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1357 01:16:09,796 --> 01:16:12,030 No, we can't. 1358 01:16:12,167 --> 01:16:13,487 I was actually doing the guttering 1359 01:16:13,595 --> 01:16:15,234 just before you guys arrived. 1360 01:16:15,369 --> 01:16:17,130 You know what, mate? You're taller than I am. 1361 01:16:17,201 --> 01:16:18,734 Longer arms and all that. 1362 01:16:18,869 --> 01:16:22,801 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1363 01:16:37,993 --> 01:16:40,626 - All good? - Yeah. 1364 01:16:52,905 --> 01:16:54,036 Whoop. 1365 01:16:54,171 --> 01:16:55,534 Sorry, mate. It slipped. 1366 01:16:55,671 --> 01:16:57,738 Don't worry, I've got you. 1367 01:17:11,085 --> 01:17:14,255 Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1368 01:17:14,390 --> 01:17:15,627 That's on you. 1369 01:17:15,764 --> 01:17:17,189 You all right? 1370 01:17:17,323 --> 01:17:18,792 Whoa. 1371 01:17:26,774 --> 01:17:28,306 Oh, no. 1372 01:17:29,405 --> 01:17:31,243 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1373 01:17:31,377 --> 01:17:34,609 I think an animal must have got to him. 1374 01:17:37,984 --> 01:17:39,551 You all right? 1375 01:17:39,686 --> 01:17:40,515 Mm. 1376 01:17:40,515 --> 01:17:42,256 It's okay. 1377 01:17:42,390 --> 01:17:45,452 We'll get him home and get him all fixed up. 1378 01:17:45,587 --> 01:17:46,819 Well, thank you for coming. 1379 01:17:46,954 --> 01:17:49,061 - Oh, say goodbye to Agnes. - Bye, Ciara. 1380 01:17:49,198 --> 01:17:52,529 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1381 01:17:53,498 --> 01:17:54,728 We won't leave you. 1382 01:17:54,863 --> 01:17:56,662 You be safe on those roads, all right? 1383 01:17:56,798 --> 01:17:58,234 - Ant? - Hey, you don't get away. 1384 01:17:58,369 --> 01:18:00,506 Come here. 1385 01:18:03,439 --> 01:18:04,904 Yeah. 1386 01:18:11,512 --> 01:18:12,779 All right. 1387 01:18:12,914 --> 01:18:16,216 Well, next time you guys are in London, 1388 01:18:16,351 --> 01:18:17,485 just give us a... 1389 01:18:17,622 --> 01:18:18,984 Yeah, yeah, definitely. 1390 01:18:19,119 --> 01:18:20,832 Yeah, you guys let us know when you get there. 1391 01:18:20,855 --> 01:18:24,264 You could send me a... little text. 1392 01:18:29,198 --> 01:18:31,265 Absolutely. 1393 01:18:31,534 --> 01:18:33,367 Except you won't, will you? 1394 01:18:33,502 --> 01:18:35,569 I'm sorry? 1395 01:18:36,171 --> 01:18:40,313 You're still not being completely honest, are you? 1396 01:18:46,646 --> 01:18:49,014 No, we're not. 1397 01:18:49,716 --> 01:18:51,283 We've been lying to you. 1398 01:18:51,417 --> 01:18:53,953 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1399 01:18:54,087 --> 01:18:56,123 We're never gonna see you again because 1400 01:18:56,259 --> 01:18:58,198 Ben and I, 1401 01:18:58,332 --> 01:19:00,795 we won't be together. 1402 01:19:02,202 --> 01:19:05,865 I betrayed Ben with someone else 1403 01:19:06,002 --> 01:19:11,104 because I was deeply unhappy in my marriage. 1404 01:19:11,940 --> 01:19:13,939 And, uh, I've apologized, 1405 01:19:14,073 --> 01:19:15,908 but it has become clear this weekend 1406 01:19:16,045 --> 01:19:22,421 that maybe Ben and I can't get past this. 1407 01:19:26,189 --> 01:19:27,854 Wow. 1408 01:19:28,993 --> 01:19:30,662 Honesty. 1409 01:19:30,797 --> 01:19:32,091 Finally. 1410 01:19:33,228 --> 01:19:36,903 We believe honesty is the first step to fixing things, 1411 01:19:37,037 --> 01:19:38,463 and we think you can. 1412 01:19:38,600 --> 01:19:41,407 Ben told me he wants to. 1413 01:19:42,143 --> 01:19:44,337 Ben loves you very much, Louise. 1414 01:19:46,076 --> 01:19:48,273 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1415 01:19:48,408 --> 01:19:49,811 No. 1416 01:19:49,947 --> 01:19:52,413 No, it's good to get it all out. 1417 01:19:52,550 --> 01:19:53,948 I think we should go. 1418 01:19:54,082 --> 01:19:56,213 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1419 01:19:56,350 --> 01:19:58,988 And we'll see you both in London. 1420 01:19:59,122 --> 01:20:00,627 Yeah. 1421 01:20:01,262 --> 01:20:05,761 Ant, could you get the gate for us? 1422 01:20:08,296 --> 01:20:10,029 Ant! 1423 01:20:14,573 --> 01:20:16,006 No need, mate. 1424 01:20:28,185 --> 01:20:30,048 All right. 1425 01:20:43,670 --> 01:20:46,099 All right, everybody, just stay nice and calm. 1426 01:20:46,234 --> 01:20:48,534 - What about Ant? - We're gonna come back for him. 1427 01:20:48,671 --> 01:20:50,203 We can't leave him. 1428 01:20:50,338 --> 01:20:52,472 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1429 01:20:52,609 --> 01:20:54,546 Okay? You understand that? 1430 01:20:55,283 --> 01:20:58,310 All right. Just smile and wave. 1431 01:20:58,445 --> 01:21:00,783 Bye. 1432 01:21:10,690 --> 01:21:11,891 Dad! Dad, stop! 1433 01:21:12,027 --> 01:21:14,296 - What? - He-he threw Ant in the lake! 1434 01:21:14,430 --> 01:21:16,600 Shit! 1435 01:21:18,969 --> 01:21:21,568 Goddamn it! All right, take the wheel. 1436 01:21:21,703 --> 01:21:24,136 - Just drive! - Ben! 1437 01:21:31,813 --> 01:21:33,948 Mom, stop! 1438 01:21:44,194 --> 01:21:45,860 Ant! 1439 01:22:10,452 --> 01:22:13,520 What do we want here? We want... pay and transfer? 1440 01:22:13,655 --> 01:22:16,088 200 grand. Fucking tasty. 1441 01:22:16,224 --> 01:22:19,927 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1442 01:22:20,063 --> 01:22:22,965 You're never gonna get away with this. 1443 01:22:23,100 --> 01:22:25,770 Mike's already got a buyer for your car. 1444 01:22:25,907 --> 01:22:29,208 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1445 01:22:29,344 --> 01:22:30,942 saying you're moving home. 1446 01:22:31,078 --> 01:22:33,087 You'll send another to the school saying the same thing. 1447 01:22:33,112 --> 01:22:35,072 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1448 01:22:35,145 --> 01:22:38,180 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1449 01:22:38,817 --> 01:22:40,386 Look, you can have whatever you want. 1450 01:22:40,521 --> 01:22:42,188 Just please don't hurt my family. 1451 01:22:42,323 --> 01:22:43,603 Oh, your perfect fucking family? 1452 01:22:43,657 --> 01:22:45,353 You don't even love 'em, mate. 1453 01:22:45,488 --> 01:22:47,804 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1454 01:22:47,828 --> 01:22:49,590 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1455 01:22:49,725 --> 01:22:53,796 Full amount. Transfer. 1456 01:22:57,701 --> 01:23:00,198 Why are you doing this? 1457 01:23:02,341 --> 01:23:05,038 Because you let us. 1458 01:23:08,149 --> 01:23:11,114 You fucking people. 1459 01:23:11,384 --> 01:23:13,648 With your gas-free Teslas 1460 01:23:13,783 --> 01:23:16,716 and your... line-caught tuna. 1461 01:23:17,351 --> 01:23:20,788 Giving yourself a gold star because you made friends 1462 01:23:20,925 --> 01:23:23,958 with a couple with a disabled kid. 1463 01:23:26,596 --> 01:23:29,701 Makes me fucking sick. 1464 01:23:31,501 --> 01:23:33,202 Agnes, love. 1465 01:23:33,671 --> 01:23:35,567 Roll that sleeve up, yeah? 1466 01:23:36,537 --> 01:23:39,311 It's-it's all right. It's all right. 1467 01:23:39,448 --> 01:23:41,079 It's just veterinary ketamine. 1468 01:23:41,216 --> 01:23:42,445 Not gonna kill her. 1469 01:23:42,581 --> 01:23:44,180 It's better to sedate. 1470 01:23:44,315 --> 01:23:47,481 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1471 01:23:47,617 --> 01:23:48,984 Ant will tell you. 1472 01:23:49,119 --> 01:23:50,649 It's just, except he can't. 1473 01:23:50,784 --> 01:23:53,051 Ciara, please. 1474 01:23:53,185 --> 01:23:55,225 No, you can't let him do this. 1475 01:23:56,663 --> 01:23:59,962 It was her who first wanted a kid. 1476 01:24:00,097 --> 01:24:03,233 Just never seems to work out, does it, love? 1477 01:24:03,368 --> 01:24:04,837 Maybe this time. 1478 01:24:04,972 --> 01:24:06,466 Yeah. 1479 01:24:10,608 --> 01:24:11,639 Look, Paddy, please. 1480 01:24:11,774 --> 01:24:13,877 Hands behind your back. 1481 01:24:30,925 --> 01:24:32,324 Louise. 1482 01:24:32,460 --> 01:24:34,108 Louise, please don't leave me here with him. 1483 01:24:34,131 --> 01:24:35,771 - Ant! - You've seen how he hurts me. 1484 01:24:35,864 --> 01:24:37,064 I'm a victim here, too. 1485 01:24:37,198 --> 01:24:38,896 Please, please, please. I was his first! 1486 01:24:39,032 --> 01:24:40,573 I was Agnes's age! 1487 01:24:40,707 --> 01:24:43,136 Please, you've got to believe me! 1488 01:24:43,271 --> 01:24:44,671 Please don't leave me here with him! 1489 01:24:44,738 --> 01:24:45,974 Fuck her. 1490 01:24:46,109 --> 01:24:48,113 - Come on. Come on. - Please! Louise, please! 1491 01:24:48,250 --> 01:24:50,045 Come on. 1492 01:24:51,779 --> 01:24:52,747 Get in. 1493 01:25:01,493 --> 01:25:02,493 Oh! 1494 01:25:02,625 --> 01:25:04,125 Shit. Who is it? 1495 01:25:06,600 --> 01:25:09,295 - Shit! Shit! - Oh, my God! 1496 01:25:12,867 --> 01:25:13,868 In the house! 1497 01:25:14,002 --> 01:25:15,840 There's a landline in the house! 1498 01:25:20,314 --> 01:25:22,208 Bolt the shutters! 1499 01:25:28,854 --> 01:25:30,850 - The fuck! - Paddy. 1500 01:25:30,985 --> 01:25:31,985 Fuck off! 1501 01:25:32,052 --> 01:25:33,787 This is your fucking fault. 1502 01:25:33,922 --> 01:25:35,961 You nearly fucking shot me! 1503 01:25:37,364 --> 01:25:40,864 Baby, I need you with me. 1504 01:25:52,905 --> 01:25:54,774 Paddy, mate! 1505 01:25:55,043 --> 01:25:56,414 Mate, they're in your house. 1506 01:25:56,550 --> 01:25:57,948 They're going nowhere. 1507 01:25:58,082 --> 01:25:59,582 Mate, I don't mind providing services 1508 01:25:59,717 --> 01:26:01,719 and taking my share, but this... 1509 01:26:01,854 --> 01:26:04,317 - They see your face, Mike? - Yeah. 1510 01:26:04,452 --> 01:26:07,925 Then you are in this, you like it or not. 1511 01:26:08,461 --> 01:26:10,059 Okay. 1512 01:26:10,194 --> 01:26:13,230 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1513 01:26:13,365 --> 01:26:15,067 Thank you. 1514 01:26:15,202 --> 01:26:17,201 Um... 1515 01:26:17,336 --> 01:26:18,529 Okay. 1516 01:26:18,664 --> 01:26:21,865 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1517 01:26:26,707 --> 01:26:28,177 Anything? 1518 01:26:28,313 --> 01:26:30,815 - Uh-huh. - Emergency. Which service? 1519 01:26:33,146 --> 01:26:34,648 What? What? 1520 01:26:35,917 --> 01:26:36,917 It's gone dead. 1521 01:26:37,051 --> 01:26:39,858 - Um... - Fuck. 1522 01:26:42,627 --> 01:26:44,764 Okay. 1523 01:26:48,301 --> 01:26:50,036 Ben? 1524 01:26:50,171 --> 01:26:51,398 Look. 1525 01:26:51,533 --> 01:26:53,448 If we got out there and then down into the woods, 1526 01:26:53,471 --> 01:26:55,817 - I mean, in the dark, they... - No. L-Louise, they have guns. 1527 01:26:55,841 --> 01:26:57,470 Okay? They-they hunt at night. 1528 01:26:57,604 --> 01:27:00,807 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1529 01:27:01,077 --> 01:27:02,978 Louise, I don't know what to do. 1530 01:27:03,113 --> 01:27:04,542 I don't know. 1531 01:27:04,679 --> 01:27:06,451 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1532 01:27:06,586 --> 01:27:07,751 I-I should... I... Fuck. 1533 01:27:07,886 --> 01:27:09,350 I-I should've listened to you. 1534 01:27:09,485 --> 01:27:10,932 - It's okay. - No, it's not okay! 1535 01:27:10,957 --> 01:27:12,096 Like, I should have not let us come. 1536 01:27:12,121 --> 01:27:13,296 I... We shouldn't have stayed. 1537 01:27:13,320 --> 01:27:15,921 Ben! Stop it! 1538 01:27:16,057 --> 01:27:17,923 Listen to me. 1539 01:27:18,059 --> 01:27:20,331 Look at your daughter. 1540 01:27:20,632 --> 01:27:23,131 Your family needs you. 1541 01:27:30,438 --> 01:27:32,042 Dad, I don't like it. 1542 01:27:32,177 --> 01:27:33,978 - Okay. - Look, it's okay, honey. 1543 01:27:34,081 --> 01:27:36,777 They're just trying to scare us. All right? 1544 01:27:36,912 --> 01:27:38,512 It's okay, guys. 1545 01:27:49,596 --> 01:27:53,024 Never forget this, Ben! 1546 01:28:21,560 --> 01:28:23,929 Louise. Louise. 1547 01:28:24,064 --> 01:28:26,230 Look, the thatched roof above the barn. 1548 01:28:26,365 --> 01:28:29,600 If we could light that on fire, then someone might see it. 1549 01:28:29,735 --> 01:28:31,399 Oh, my gosh. 1550 01:28:31,533 --> 01:28:34,103 - Is it gonna work? - Oh, God, I don't know. 1551 01:28:34,238 --> 01:28:36,704 It's 150 proof, but... 1552 01:28:36,840 --> 01:28:38,273 I don't know. 1553 01:28:39,207 --> 01:28:40,907 - All right. - Okay. Okay. 1554 01:28:41,042 --> 01:28:43,579 Oh, God. Fast. Go. 1555 01:28:43,715 --> 01:28:46,853 Ben, go! Jesus! 1556 01:28:51,184 --> 01:28:52,587 Okay. 1557 01:28:57,130 --> 01:28:58,534 - Jesus! Oh! Oh, my gosh! - Oh, shit! Louise! 1558 01:28:58,559 --> 01:29:00,395 - Oh, no, Ben! Pick it up! - Throw it! Oh! 1559 01:29:01,466 --> 01:29:03,212 All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1560 01:29:03,237 --> 01:29:04,775 - It's our last shot. - Just shoot the gun, okay? 1561 01:29:04,800 --> 01:29:06,301 Okay! 1562 01:29:12,873 --> 01:29:14,573 Oh, fuck! 1563 01:29:15,845 --> 01:29:17,579 Okay, go. Go, go. 1564 01:29:24,822 --> 01:29:27,091 Did you get it? 1565 01:29:27,895 --> 01:29:30,856 Yeah, honey. Help's on the way. 1566 01:29:31,493 --> 01:29:35,000 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1567 01:29:37,167 --> 01:29:38,829 Fuck! 1568 01:29:40,704 --> 01:29:42,250 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1569 01:29:42,274 --> 01:29:43,668 We've got them on the hook, Mike. 1570 01:29:43,804 --> 01:29:45,385 I told you, you should just top them first thing. 1571 01:29:45,408 --> 01:29:46,969 Why do you do this, play with your food? 1572 01:29:47,045 --> 01:29:48,275 You're like my mum's cat. 1573 01:29:48,412 --> 01:29:52,886 You go and you get on that roof, yeah? 1574 01:29:59,923 --> 01:30:01,887 Okay, you guys sit tight. 1575 01:30:02,023 --> 01:30:03,524 You, too, Hoppy. 1576 01:30:03,661 --> 01:30:06,393 Now, you don't move and you don't make a sound 1577 01:30:06,528 --> 01:30:09,234 until you hear my voice again, okay? 1578 01:30:09,369 --> 01:30:11,201 Okay. 1579 01:30:51,944 --> 01:30:54,078 Ben, mate? 1580 01:30:57,078 --> 01:30:58,779 That you in there? 1581 01:30:59,515 --> 01:31:01,913 You gonna give me a little dance, Ben? 1582 01:31:03,016 --> 01:31:05,649 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1583 01:31:05,786 --> 01:31:09,426 like that fellow on your wife's phone? 1584 01:31:09,561 --> 01:31:10,621 Ben? 1585 01:31:10,756 --> 01:31:13,965 If it was just you and him, right, 1586 01:31:14,100 --> 01:31:16,864 you've got a gun against his head, 1587 01:31:17,000 --> 01:31:19,235 what would you do? 1588 01:31:27,775 --> 01:31:31,076 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1589 01:31:31,212 --> 01:31:32,445 What was that? 1590 01:31:32,582 --> 01:31:35,015 You're gonna have to pay for that, Ben. 1591 01:31:35,149 --> 01:31:37,154 Coming in, Ben! 1592 01:32:03,179 --> 01:32:05,182 It's the roof. 1593 01:32:07,554 --> 01:32:09,087 Ben. 1594 01:32:09,819 --> 01:32:11,588 Honey. 1595 01:32:48,595 --> 01:32:51,024 Ant! 1596 01:32:52,261 --> 01:32:53,962 Where are you, boy? 1597 01:32:54,099 --> 01:32:56,399 I know you can hear me! 1598 01:33:04,143 --> 01:33:07,079 Oh, you fuck. 1599 01:33:55,127 --> 01:33:58,123 Not gonna pretend I'm not angry. 1600 01:34:18,115 --> 01:34:20,783 Fuck! 1601 01:34:26,926 --> 01:34:28,725 Ah, ya fuck. 1602 01:34:58,717 --> 01:35:00,858 Paddy! 1603 01:35:05,965 --> 01:35:07,831 Where is she? 1604 01:35:07,966 --> 01:35:09,663 Through there. 1605 01:35:11,905 --> 01:35:13,034 Check the cupboard. 1606 01:35:13,171 --> 01:35:14,966 Okay. 1607 01:35:37,591 --> 01:35:39,398 Ant, love? 1608 01:35:39,533 --> 01:35:41,867 If you make some noise and show us where you are, 1609 01:35:42,002 --> 01:35:43,466 we'll go easy on you. 1610 01:35:43,601 --> 01:35:46,201 No reason we can't keep you both. 1611 01:35:46,336 --> 01:35:47,600 Don't... 1612 01:35:47,734 --> 01:35:49,140 and I'm gonna put you feet first 1613 01:35:49,277 --> 01:35:51,542 through the fucking wood chipper! 1614 01:35:52,246 --> 01:35:53,939 Let's go up. 1615 01:36:44,561 --> 01:36:47,365 You fucking... 1616 01:36:48,335 --> 01:36:50,229 Go! Go, go, go! 1617 01:36:52,399 --> 01:36:54,002 Go! Go! Go! 1618 01:36:54,136 --> 01:36:55,074 Oh, shit! 1619 01:36:55,076 --> 01:36:57,310 Go, go. Right there. 1620 01:37:00,409 --> 01:37:01,739 Water. 1621 01:37:01,875 --> 01:37:03,574 Oh, fuck. Water! 1622 01:37:03,710 --> 01:37:05,384 Come on, kids. Go in. 1623 01:37:06,515 --> 01:37:08,618 Go in. That way, that way! 1624 01:37:43,923 --> 01:37:45,658 Holy shit. 1625 01:37:49,595 --> 01:37:51,559 Just grab his keys. 1626 01:37:51,694 --> 01:37:53,993 - What? What? - His car keys. 1627 01:37:58,898 --> 01:38:00,935 Through the loft. The loft. 1628 01:38:01,072 --> 01:38:02,605 Come on. 1629 01:38:07,545 --> 01:38:09,748 Can you see? 1630 01:38:09,884 --> 01:38:10,884 I can see. 1631 01:38:10,951 --> 01:38:12,149 Look, look. 1632 01:38:12,284 --> 01:38:14,149 You... you have to do this. 1633 01:38:14,286 --> 01:38:15,485 You have to go now. 1634 01:38:15,621 --> 01:38:17,184 You got to get after them, all right? 1635 01:38:17,319 --> 01:38:20,386 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1636 01:38:20,520 --> 01:38:21,894 Give me it. 1637 01:38:27,262 --> 01:38:29,159 Upstairs. 1638 01:38:32,399 --> 01:38:33,934 Oh. 1639 01:38:36,738 --> 01:38:38,576 Okay. Oh, thank God. 1640 01:38:39,707 --> 01:38:42,140 - Okay. Okay. - Oh. 1641 01:38:46,185 --> 01:38:47,650 Dad! 1642 01:38:49,917 --> 01:38:50,917 Are you okay? 1643 01:38:51,050 --> 01:38:53,988 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 1644 01:38:54,125 --> 01:38:55,520 Come on. 1645 01:38:55,655 --> 01:38:57,256 There you go. 1646 01:39:10,938 --> 01:39:11,979 - All right. All right. - No. 1647 01:39:12,003 --> 01:39:13,610 All right, just be careful. 1648 01:39:14,346 --> 01:39:16,278 - Okay. - Okay. 1649 01:39:16,412 --> 01:39:18,484 Get on the ladder. 1650 01:39:42,175 --> 01:39:43,809 Ciara? 1651 01:39:43,944 --> 01:39:45,376 Ciara! 1652 01:39:45,511 --> 01:39:47,377 - Dad! Help me! - Aggie! 1653 01:39:47,512 --> 01:39:49,247 - Dad, please! - I got you! 1654 01:40:01,689 --> 01:40:03,895 I got you. I got you. 1655 01:40:09,368 --> 01:40:12,197 Oh, God. Are you okay? 1656 01:40:39,164 --> 01:40:40,730 Oh, my God. 1657 01:41:07,891 --> 01:41:10,793 All right. Go hide behind the car. 1658 01:41:11,430 --> 01:41:13,565 Hey, go through the yard. 1659 01:41:20,105 --> 01:41:21,105 Hey. 1660 01:41:33,350 --> 01:41:34,984 Go. Go. 1661 01:41:35,118 --> 01:41:38,286 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 1662 01:41:38,854 --> 01:41:40,350 We go together. 1663 01:42:01,809 --> 01:42:03,945 Oh, God. 1664 01:42:06,515 --> 01:42:07,913 Ciara? 1665 01:42:08,048 --> 01:42:10,682 Hey! Hey! 1666 01:42:10,819 --> 01:42:12,382 You throw that gun, Ben. 1667 01:42:13,887 --> 01:42:15,694 No. 1668 01:42:17,690 --> 01:42:19,493 Oh, baby. 1669 01:42:19,628 --> 01:42:21,963 Ciara, my darling? 1670 01:42:24,868 --> 01:42:27,337 Ciara. Oh, my darling. 1671 01:42:27,472 --> 01:42:29,737 Oh, please. Please. 1672 01:42:29,872 --> 01:42:32,002 Do whatever you want to us. 1673 01:42:32,137 --> 01:42:34,507 But please... 1674 01:42:34,643 --> 01:42:36,307 This peach? 1675 01:42:37,210 --> 01:42:39,283 You think I'm gonna hurt her? 1676 01:42:41,180 --> 01:42:43,646 You took my Ciara away from me. 1677 01:42:44,684 --> 01:42:47,784 She's all I've got to take care of me now. 1678 01:42:51,024 --> 01:42:53,324 But I promise you both... 1679 01:42:55,096 --> 01:42:56,828 ...we'll look after each other. 1680 01:42:56,962 --> 01:42:58,828 - No! - Fuck! 1681 01:43:06,707 --> 01:43:08,375 Oh, God! 1682 01:43:21,655 --> 01:43:22,958 Okay. 1683 01:43:39,378 --> 01:43:41,405 Ant, come on. 1684 01:43:43,314 --> 01:43:44,444 Ant. 1685 01:43:44,579 --> 01:43:46,411 Come on. 1686 01:43:51,590 --> 01:43:54,055 That's my boy. 115471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.