Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,007 --> 00:01:56,171
Mom, you said ten minutes.
2
00:01:56,307 --> 00:01:58,009
No, I said when I've warmed up.
3
00:01:58,145 --> 00:02:00,712
- Mom.
- Agnes, indoor voice.
4
00:02:00,849 --> 00:02:02,180
We're not indoors.
5
00:02:02,314 --> 00:02:05,051
Yes, but there are
other guests here.
6
00:02:10,360 --> 00:02:12,058
Hey.
7
00:02:13,828 --> 00:02:16,800
Is this chair free?
8
00:02:18,370 --> 00:02:19,466
Um, yeah, sure.
9
00:02:19,602 --> 00:02:22,872
Oh. Super. Super.
10
00:02:35,152 --> 00:02:37,520
- Signore.
- Oh, thank you. Grazie.
11
00:02:38,088 --> 00:02:40,019
That's for you, kid.
Get it down your neck.
12
00:02:40,155 --> 00:02:42,759
- Thank you.
- Cheers, my dears. To us.
13
00:02:44,456 --> 00:02:47,790
Oh, we're on our holiday now.
14
00:02:47,925 --> 00:02:50,031
You want a beer?
15
00:02:51,668 --> 00:02:53,001
It's a little early.
16
00:02:53,137 --> 00:02:55,606
- But if you want one.
- Nah.
17
00:02:55,741 --> 00:03:00,008
Come on. We are getting in it.
18
00:03:03,512 --> 00:03:05,512
Please don't give Agnes
any apple juice before bed.
19
00:03:05,611 --> 00:03:08,181
- S๏ฟฝ, signora.
- And you've got Hoppy?
20
00:03:08,316 --> 00:03:09,917
- Mm.
- You got my number?
21
00:03:10,052 --> 00:03:11,415
- S๏ฟฝ.
- Okay.
22
00:03:11,550 --> 00:03:13,468
- Love you, sweetheart.
- Love you.
23
00:03:13,492 --> 00:03:14,592
Okay. Bye.
24
00:03:14,727 --> 00:03:17,025
- Bye.
- Ciao.
25
00:03:17,759 --> 00:03:19,024
I swear, that bunny.
26
00:03:19,158 --> 00:03:20,729
We need to stage
an intervention.
27
00:03:20,865 --> 00:03:23,198
And start World War Three?
28
00:03:23,332 --> 00:03:25,173
Look, she's with a stranger
in a strange place,
29
00:03:25,204 --> 00:03:27,598
- and he makes her feel safe.
- Yeah, well, she's 11.
30
00:03:32,310 --> 00:03:33,641
Ben.
31
00:03:34,411 --> 00:03:37,241
Can we agree not to sit next
to the Danish couple this eve?
32
00:03:37,377 --> 00:03:39,110
If I have to hear
one more word about their
33
00:03:39,246 --> 00:03:40,985
"cooking class."
34
00:03:41,121 --> 00:03:43,162
Today,
we made the ravioli con funghi.
35
00:03:43,186 --> 00:03:44,658
You should come
to the class tomorrow,
36
00:03:44,682 --> 00:03:47,218
because I believe
they're making the gnocchi.
37
00:03:47,353 --> 00:03:48,859
- Mm.
- Oh, it's gonna be great.
38
00:03:48,993 --> 00:03:51,026
And you will love Giorgio,
who teaches us.
39
00:03:51,161 --> 00:03:53,094
He knows everything
about Italian food,
40
00:03:53,230 --> 00:03:56,930
and he even invented some
variations of these courses.
41
00:03:57,067 --> 00:03:59,137
You know,
there's 23 different...
42
00:03:59,805 --> 00:04:01,604
Geez. 46 euros for risotto?
43
00:04:01,740 --> 00:04:02,937
- Dad.
- What?
44
00:04:03,073 --> 00:04:04,740
Agnes, keep your voice down.
45
00:04:04,876 --> 00:04:06,402
I can't, I can't find Hoppy.
46
00:04:06,538 --> 00:04:08,304
Okay, honey.
Let's calm down, okay?
47
00:04:08,439 --> 00:04:10,076
Did you leave him
in the car or...?
48
00:04:10,211 --> 00:04:11,875
No. No, I think
I had him at the church.
49
00:04:12,009 --> 00:04:14,210
All right, all right. Don't
worry. We'll find him, okay?
50
00:04:14,318 --> 00:04:16,220
- All right?
- It's okay. Baby, it's okay.
51
00:04:16,355 --> 00:04:17,800
Here, Daddy's gonna find him.
Come on, let's go sit down.
52
00:04:17,824 --> 00:04:19,264
- Let's do some...
- Louise, come on.
53
00:04:19,355 --> 00:04:20,435
Ben, I can't handle
another meltdown, okay?
54
00:04:20,459 --> 00:04:21,718
Louise, I'm...
55
00:04:22,689 --> 00:04:24,608
Come on. Let's sit down.
Let's do some breathing.
56
00:04:24,656 --> 00:04:27,259
- Fucking bunny.
- Okay. Breathe in.
57
00:04:27,394 --> 00:04:30,233
One, two, three.
58
00:04:30,367 --> 00:04:31,497
Hold.
59
00:04:31,632 --> 00:04:33,331
One...
60
00:04:39,845 --> 00:04:42,805
Coniglio? No? C-Coniglio?
61
00:04:42,941 --> 00:04:44,281
No.
62
00:04:44,417 --> 00:04:45,677
Grazie. Grazie.
63
00:04:50,516 --> 00:04:53,687
Whoops, sorry. Whoa!
64
00:04:53,824 --> 00:04:55,759
Oh. It's so bumpy.
65
00:04:55,894 --> 00:04:58,158
Watch out, watch out, watch out.
66
00:05:10,737 --> 00:05:11,807
Ah!
67
00:05:11,942 --> 00:05:13,473
Oh, Dad, look, they found Hoppy.
68
00:05:13,608 --> 00:05:15,216
- Great.
- Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel.
69
00:05:15,240 --> 00:05:17,209
Oh, this is my husband Ben.
70
00:05:17,346 --> 00:05:19,177
Yeah, I-I think
I stole your lounger.
71
00:05:19,312 --> 00:05:20,884
- Ah, yeah.
- Yeah.
72
00:05:21,021 --> 00:05:23,112
I'm Patrick Field.
This is my wife Ciara.
73
00:05:23,249 --> 00:05:24,249
- Hello. Hi.
- Hey.
74
00:05:24,281 --> 00:05:25,889
And, uh, you must be Ant.
75
00:05:26,024 --> 00:05:28,052
Oh, Ant has
some trouble communicating,
76
00:05:28,187 --> 00:05:29,792
so he can be a bit insecure.
77
00:05:29,927 --> 00:05:31,125
- Hi, Ant.
- That's fine.
78
00:05:31,259 --> 00:05:32,721
- This is Agnes.
- And this is Hoppy.
79
00:05:32,856 --> 00:05:35,194
He's my worry bunny.
He smells really nice.
80
00:05:35,329 --> 00:05:37,334
- Oh. - Aw.
- Nice Vespa.
81
00:05:37,468 --> 00:05:40,103
Yeah, isn't she? We got her
from Paulo on the front desk.
82
00:05:40,238 --> 00:05:42,100
- Oh.
- It's an absolute blast. You should try.
83
00:05:42,235 --> 00:05:43,766
- Oh, no.
- Can we? Please, Dad?
84
00:05:43,903 --> 00:05:45,413
- Honey, honey, please.
- Oh, wh-what, you don't ride?
85
00:05:45,437 --> 00:05:47,273
- I mean, I can take you.
- Yeah.
86
00:05:47,408 --> 00:05:49,572
- Uh, do you have helmets?
- I-I promise,
87
00:05:49,707 --> 00:05:51,345
I'll-I'll be
really, really safe.
88
00:05:51,480 --> 00:05:53,384
- But legally...
- I won't call the fun police
89
00:05:53,519 --> 00:05:54,548
if you don't.
90
00:05:54,683 --> 00:05:56,483
Come on, please?
91
00:05:56,619 --> 00:05:59,288
Oh, it's hard
to say no, isn't it?
92
00:05:59,423 --> 00:06:00,423
Uh, okay.
93
00:06:00,519 --> 00:06:02,185
- Okay, give me your...
- Yes. - Yay.
94
00:06:02,322 --> 00:06:03,858
Uh, just hold on tight, okay?
95
00:06:03,995 --> 00:06:05,194
Yeah.
96
00:06:05,293 --> 00:06:06,694
- All right, you holding on?
- Yeah.
97
00:06:06,759 --> 00:06:08,307
All right, we'll go
nice and slow, okay?
98
00:06:08,331 --> 00:06:09,370
- Yes.
- See you guys in a sec.
99
00:06:09,394 --> 00:06:10,634
- Hold on tight.
- See ya.
100
00:06:10,769 --> 00:06:12,134
- Bye!
- Here we go. Bye.
101
00:06:12,269 --> 00:06:13,990
She's doing all right.
102
00:06:14,100 --> 00:06:15,639
She's a natural!
103
00:06:15,774 --> 00:06:16,774
Ooh.
104
00:06:18,910 --> 00:06:21,374
No, she'll be fine.
105
00:06:31,923 --> 00:06:33,689
Whoa!
106
00:06:33,824 --> 00:06:35,485
That was a bit crazy. Oh!
107
00:06:35,620 --> 00:06:37,254
Nailed it.
108
00:06:37,391 --> 00:06:38,721
Yeah.
109
00:06:38,856 --> 00:06:40,437
- That was so much fun.
- Yeah? - You did great.
110
00:06:40,461 --> 00:06:42,076
- Say thank you to Mr. Field.
- Thank you.
111
00:06:42,100 --> 00:06:43,821
- Oh, no. Paddy, please.
- Thank you, Paddy.
112
00:06:43,932 --> 00:06:45,233
You got it. Anytime.
113
00:06:45,367 --> 00:06:47,096
So, listen,
have you guys eaten lunch yet?
114
00:06:47,231 --> 00:06:48,533
Uh, no, we, uh...
115
00:06:48,668 --> 00:06:50,283
No? We were thinking
we were gonna hang out
116
00:06:50,307 --> 00:06:51,920
with that really interesting
Danish couple.
117
00:06:51,944 --> 00:06:53,702
- You know the ones?
- Uh...
118
00:06:53,838 --> 00:06:55,353
- I'm j-just messing around.
- Oh.
119
00:06:55,377 --> 00:06:57,608
But, uh, seriously,
120
00:06:57,744 --> 00:07:00,112
there is a really nice place
around the corner.
121
00:07:00,249 --> 00:07:01,345
So we make the decision
122
00:07:01,480 --> 00:07:02,949
that we're gonna move to London.
123
00:07:03,084 --> 00:07:04,317
Fly over, find an apartment,
124
00:07:04,452 --> 00:07:06,252
you know, I'm hiring
great new people,
125
00:07:06,387 --> 00:07:08,019
and then...
126
00:07:08,154 --> 00:07:09,790
Global economy tanks.
127
00:07:09,927 --> 00:07:11,591
I get a call from Chicago.
128
00:07:11,725 --> 00:07:14,526
"Uh, Ben, about that UK office
we wanted you to set up."
129
00:07:14,661 --> 00:07:16,867
Aw, man, that's got to be
a kick in the balls.
130
00:07:17,002 --> 00:07:18,766
Yeah. They gave me
a good severance.
131
00:07:18,903 --> 00:07:21,065
Yeah? That's redundancy.
132
00:07:21,201 --> 00:07:22,901
And, Louise, do you work?
133
00:07:23,038 --> 00:07:24,874
I do. Yeah.
134
00:07:25,009 --> 00:07:27,071
Uh, I'm, uh, I'm in PR.
135
00:07:27,206 --> 00:07:29,345
Or I-I was. I am...
136
00:07:29,480 --> 00:07:30,939
I, um...
137
00:07:31,076 --> 00:07:34,379
I don't have quite
the-the same network in London.
138
00:07:34,514 --> 00:07:37,451
Yeah, we're still
finding our way.
139
00:07:37,588 --> 00:07:40,387
But we've decided to stay
in London because we love it.
140
00:07:40,521 --> 00:07:42,755
We're two hours from here
or Paris or Rome.
141
00:07:42,891 --> 00:07:44,625
The West Country.
142
00:07:44,761 --> 00:07:47,798
- I don't think we've made it out there yet.
- Uh-uh.
143
00:07:47,933 --> 00:07:49,173
What? Oh, my.
144
00:07:49,197 --> 00:07:50,728
Right, that's it, then.
145
00:07:50,865 --> 00:07:52,374
You have to come and visit.
Really, it's beautiful.
146
00:07:52,398 --> 00:07:53,997
Yeah, that'd be great.
147
00:07:54,132 --> 00:07:55,468
Yeah?
148
00:07:56,167 --> 00:07:57,773
Yeah.
149
00:07:57,908 --> 00:07:59,240
Done.
150
00:07:59,377 --> 00:08:01,913
- Well, all right, then.
- So what do you got?
151
00:08:02,048 --> 00:08:03,286
You got another job
lined up or...?
152
00:08:03,310 --> 00:08:04,774
Well, I'm still processing.
153
00:08:04,910 --> 00:08:07,444
Look, I remember,
before I quit my practice, I...
154
00:08:07,579 --> 00:08:09,112
- What was I like?
- Uh, miserable.
155
00:08:09,247 --> 00:08:10,382
I was miserable.
156
00:08:10,518 --> 00:08:12,350
- You're a lawyer?
- No, doctor. - Oh.
157
00:08:12,485 --> 00:08:14,117
But now, do a little bit of work
158
00:08:14,252 --> 00:08:15,930
- with M๏ฟฝdecins Sans Fronti๏ฟฝres, and I'm...
- He is...
159
00:08:15,954 --> 00:08:17,466
- Oh, wow. - Wow.
- He is so much happier.
160
00:08:17,490 --> 00:08:18,687
I'm so much happier.
161
00:08:18,822 --> 00:08:21,999
Anyway, this tagliata
is delicious.
162
00:08:22,134 --> 00:08:24,095
How's your polenta?
Looks a bit dry.
163
00:08:24,230 --> 00:08:25,394
No, it's fine.
164
00:08:25,529 --> 00:08:26,971
So you're a vegetarian?
165
00:08:27,106 --> 00:08:29,805
For animal welfare
or personal health?
166
00:08:29,942 --> 00:08:31,240
Yeah, for-for health benefits
167
00:08:31,375 --> 00:08:32,681
and the animal welfare
and the environment.
168
00:08:32,705 --> 00:08:34,020
No, no, no.
You don't have to go on.
169
00:08:34,044 --> 00:08:35,209
It's-it's the future.
170
00:08:35,345 --> 00:08:37,147
Mom, can we go play
on the swing?
171
00:08:37,282 --> 00:08:38,802
- Uh, yeah.
- Don't you want a dessert?
172
00:08:38,879 --> 00:08:40,491
No, no, she's already had
her ice cream for the day.
173
00:08:40,515 --> 00:08:42,155
Oh, wow, you guys are tough.
174
00:08:42,179 --> 00:08:44,547
Ant, you can play, but stay
where we can see you, okay?
175
00:08:44,682 --> 00:08:46,389
And don't disturb anyone, okay?
176
00:08:46,524 --> 00:08:48,363
Oh, that's all right.
The Italians love children.
177
00:08:48,386 --> 00:08:50,394
Not like the French.
178
00:08:50,529 --> 00:08:53,196
It's so great for Ant
to find a friend to play with.
179
00:08:53,331 --> 00:08:54,636
At the hotel,
the other families' kids,
180
00:08:54,661 --> 00:08:56,765
they all seem
to know each other.
181
00:08:56,900 --> 00:08:58,062
And, well, Ant struggles.
182
00:08:58,198 --> 00:08:59,836
- Um...
- Could I?
183
00:08:59,971 --> 00:09:02,672
He, um, he has a condition.
184
00:09:02,807 --> 00:09:04,201
Congenital aglossia.
185
00:09:04,337 --> 00:09:05,836
Um, laymen's terms,
186
00:09:05,972 --> 00:09:08,573
he was born with a much smaller
tongue than you or I.
187
00:09:08,710 --> 00:09:10,808
- Makes it hard for him to communicate.
- Ah. - Mm.
188
00:09:10,945 --> 00:09:13,578
But look, these two,
they're getting on great guns.
189
00:09:13,714 --> 00:09:16,013
Shame they can't stay
this age forever.
190
00:09:16,148 --> 00:09:17,514
Oh, shit.
191
00:09:17,650 --> 00:09:19,448
- The Danes.
- Oh, no.
192
00:09:19,583 --> 00:09:21,225
Hey.
193
00:09:21,360 --> 00:09:23,287
He's seen us.
He's totally seen us.
194
00:09:23,423 --> 00:09:24,922
Oy. Go with me on this.
195
00:09:25,057 --> 00:09:26,057
Torsten.
196
00:09:26,129 --> 00:09:27,592
- Yeah. Hi.
- Hey.
197
00:09:27,727 --> 00:09:29,338
- Hey, have you guys eaten?
- No, we haven't.
198
00:09:29,363 --> 00:09:31,168
Do you want to come join us?
199
00:09:31,303 --> 00:09:33,200
Actually, we could use
your help with a, uh,
200
00:09:33,335 --> 00:09:34,665
- quite important debate.
- Yeah.
201
00:09:34,802 --> 00:09:36,767
Sorry.
This food is so rich.
202
00:09:36,903 --> 00:09:38,836
We're debating
toilet paper protocols.
203
00:09:38,971 --> 00:09:43,147
So, uh, to scrunch or to fold.
What do you do?
204
00:09:45,551 --> 00:09:47,650
Uh...
205
00:09:47,786 --> 00:09:48,786
I don't know.
206
00:09:48,852 --> 00:09:50,053
Oh, all right.
207
00:09:50,188 --> 00:09:51,716
Well, Louise is fold,
Ciara is scrunch,
208
00:09:51,851 --> 00:09:53,767
but, you see, Ben and I,
we worry that if you fold,
209
00:09:53,790 --> 00:09:56,259
you risk a puncture and you get
a bit of poo on your finger.
210
00:09:56,394 --> 00:09:59,491
So, what should we do,
get another three chairs?
211
00:09:59,628 --> 00:10:01,294
No, no, we were
actually just looking
212
00:10:01,431 --> 00:10:03,360
to make a reservation
for later, so...
213
00:10:03,496 --> 00:10:05,332
Oh, all right, man. Um, okay.
214
00:10:05,467 --> 00:10:07,768
Well, see you guys
back at the ranch.
215
00:10:07,903 --> 00:10:09,599
Yeah.
216
00:10:09,734 --> 00:10:12,171
- Bye, then.
- Cheers.
217
00:10:12,307 --> 00:10:13,307
What?
218
00:10:13,407 --> 00:10:14,870
Paddy, you're terrible.
219
00:10:15,006 --> 00:10:16,976
- Terrible.
- You do not know the half of it.
220
00:10:22,019 --> 00:10:23,451
A hundred percent, sure.
221
00:10:23,587 --> 00:10:26,985
Was it last year or
the year before we went there?
222
00:10:27,120 --> 00:10:28,523
Oh, yeah.
223
00:10:28,658 --> 00:10:31,024
Oh, Torsten, you haven't said.
Fold or scrunch?
224
00:10:31,161 --> 00:10:32,460
Oh, man.
225
00:10:32,595 --> 00:10:34,105
I know. I'm really sor...
I'm really sorry.
226
00:10:34,129 --> 00:10:35,192
Anyway, sorry, mate.
227
00:10:35,326 --> 00:10:36,933
Here we go.
228
00:10:37,068 --> 00:10:41,164
Tre, due, uno.
229
00:10:46,607 --> 00:10:48,505
To new friends.
230
00:10:48,640 --> 00:10:50,774
To new friends.
231
00:10:57,187 --> 00:10:58,351
Oh, God.
232
00:10:58,488 --> 00:10:59,693
Remind me why we live
in London again.
233
00:10:59,717 --> 00:11:02,318
Come on. Go inside. Let's go.
234
00:11:17,743 --> 00:11:18,874
All right.
235
00:11:19,009 --> 00:11:20,908
Good night, honey.
236
00:11:21,043 --> 00:11:22,642
And Hoppy.
237
00:11:25,577 --> 00:11:28,217
Hon, you remember our agreement?
238
00:11:28,354 --> 00:11:31,419
Hoppy gets his own room
before Christmas.
239
00:11:32,621 --> 00:11:35,754
Right?
You're almost 12 years old.
240
00:11:37,729 --> 00:11:39,190
Love you.
241
00:11:39,325 --> 00:11:41,364
I love you, too.
242
00:11:47,268 --> 00:11:51,135
I don't think Hoppy's getting
his own room before Christmas.
243
00:11:51,971 --> 00:11:54,210
I mean, Louise,
do you think we should worry
244
00:11:54,346 --> 00:11:56,405
- about why the...
- Ben, would you...
245
00:11:56,540 --> 00:11:58,644
She'll hear you.
246
00:11:58,779 --> 00:12:01,681
It's probably better
that she does.
247
00:12:05,253 --> 00:12:07,423
Are you okay?
248
00:12:08,491 --> 00:12:10,991
I got a call from
the headhunter today.
249
00:12:11,126 --> 00:12:13,024
I didn't get it.
250
00:12:13,159 --> 00:12:14,826
Oh.
251
00:12:16,099 --> 00:12:17,460
Honey, I'm sorry.
252
00:12:24,043 --> 00:12:25,375
- It's Penny.
- Mm.
253
00:12:25,510 --> 00:12:27,235
Agnes's math tutor.
You want to read it?
254
00:12:27,371 --> 00:12:28,607
No.
255
00:12:28,743 --> 00:12:30,941
Goddamn.
256
00:12:33,985 --> 00:12:36,213
Uh, look who wrote us.
257
00:12:36,349 --> 00:12:38,552
Your friend.
258
00:12:43,523 --> 00:12:45,428
"Ciao, Ben and Louise.
259
00:12:45,563 --> 00:12:47,927
"We so miss our amazing week
together in Italy.
260
00:12:48,062 --> 00:12:51,534
"You really must come visit
the farm. What do you say?
261
00:12:51,671 --> 00:12:54,597
"A long weekend of Devon air,
fresh food and long walks.
262
00:12:54,732 --> 00:12:56,504
"Ant sends Agnes good vibes.
263
00:12:56,639 --> 00:12:58,335
He really misses her."
264
00:12:58,470 --> 00:12:59,774
Very sweet.
265
00:12:59,909 --> 00:13:01,169
Hey.
266
00:13:01,806 --> 00:13:04,908
Maybe this will be good for her.
267
00:13:05,043 --> 00:13:08,549
Uh, for us.
You know, change of scenery.
268
00:13:09,282 --> 00:13:10,951
Yeah.
269
00:13:11,086 --> 00:13:14,922
It's maybe a bit long to spend
with people we barely know.
270
00:13:15,057 --> 00:13:16,288
Yeah.
271
00:13:16,424 --> 00:13:18,592
You're probably right.
272
00:13:19,865 --> 00:13:23,493
Anyways.
273
00:13:23,761 --> 00:13:25,528
You know what?
274
00:13:25,663 --> 00:13:28,036
I think we should go.
275
00:13:28,304 --> 00:13:30,706
- Yeah?
- Yeah. Be fun.
276
00:13:30,841 --> 00:13:32,442
Yeah?
277
00:13:44,217 --> 00:13:45,950
Oh, gosh.
278
00:13:50,225 --> 00:13:52,423
Look at that.
279
00:13:52,558 --> 00:13:55,465
Yeah. Look at that.
280
00:14:06,240 --> 00:14:08,207
Are you sure
we didn't miss the turn or...
281
00:14:08,342 --> 00:14:11,910
Well, I don't know. We haven't
seen the-the war memorial yet.
282
00:14:12,046 --> 00:14:15,352
Ben, please don't get angry.
283
00:14:16,251 --> 00:14:18,455
I'm not angry.
284
00:14:19,524 --> 00:14:21,686
C-Can you call them
or-or ask or...
285
00:14:21,821 --> 00:14:25,626
There's still no...
286
00:14:26,293 --> 00:14:27,293
Oh.
287
00:14:27,330 --> 00:14:29,130
Oh. War memorial!
288
00:14:29,267 --> 00:14:30,664
Left. Left, left, left.
289
00:14:40,542 --> 00:14:43,044
- Baby.
- Hmm?
290
00:14:43,179 --> 00:14:44,909
We're here.
291
00:14:59,131 --> 00:15:01,157
Get me out of this car.
292
00:15:03,499 --> 00:15:04,562
- Hey!
- Hey! - Hey!
293
00:15:04,697 --> 00:15:06,269
- You made it.
- Hi.
294
00:15:06,404 --> 00:15:07,668
We thought you were lost.
295
00:15:07,803 --> 00:15:09,009
- Oh, no.
- Ah. Well, we thought we were lost.
296
00:15:09,033 --> 00:15:10,667
- No, we didn't.
- Oh, yeah?
297
00:15:10,802 --> 00:15:12,436
Good to see you, darling.
298
00:15:12,571 --> 00:15:15,243
- Come on. We'll get you in.
- This place is just so...
299
00:15:15,379 --> 00:15:17,273
Oh, wow. Oh, sorry, shoes.
300
00:15:17,408 --> 00:15:19,645
Oh, no, you can leave them on.
Don't worry.
301
00:15:19,782 --> 00:15:21,485
- Sorry for the mess.
- Oh, no.
302
00:15:21,620 --> 00:15:23,482
- Shall we put your bag in your room?
- Yeah.
303
00:15:23,618 --> 00:15:25,716
- Wow.
- You like it?
304
00:15:25,850 --> 00:15:27,619
Wow, this place.
305
00:15:27,754 --> 00:15:29,418
Innit? Let me get you a drink.
306
00:15:29,553 --> 00:15:30,854
Ooh.
307
00:15:30,989 --> 00:15:33,325
- Very steep.
- Here we go.
308
00:15:33,460 --> 00:15:36,327
Wow.
309
00:15:36,462 --> 00:15:37,528
Cozy.
310
00:15:37,664 --> 00:15:38,696
Cider.
311
00:15:38,831 --> 00:15:41,235
From our very own farm apples.
312
00:15:41,370 --> 00:15:43,539
- No.
- Yeah.
313
00:15:48,413 --> 00:15:49,572
That's the good stuff, right?
314
00:15:49,707 --> 00:15:51,107
Strong.
315
00:15:51,243 --> 00:15:52,875
Just you wait till
you try our calvados.
316
00:15:53,011 --> 00:15:55,980
It's 150 proof.
317
00:15:57,221 --> 00:15:58,482
Ant?
318
00:15:58,618 --> 00:16:00,721
It's Agnes.
319
00:16:02,293 --> 00:16:04,419
Oh. Say hi to Ant, sweetie.
320
00:16:04,556 --> 00:16:06,559
Hi, Ant.
321
00:16:06,695 --> 00:16:08,629
Oh, he's just a little shy.
322
00:16:08,764 --> 00:16:10,692
Look, Agnes,
we made you a little bed.
323
00:16:10,827 --> 00:16:12,835
Do you like it?
324
00:16:12,971 --> 00:16:14,333
Yes.
325
00:16:14,469 --> 00:16:15,700
It's great.
326
00:16:15,836 --> 00:16:17,541
Ant, it's time for dinner.
327
00:16:17,676 --> 00:16:20,136
- Come down when you're ready.
- Yeah.
328
00:16:24,846 --> 00:16:26,715
Oh, and we got you this.
329
00:16:26,850 --> 00:16:28,846
Oh, a candle.
You shouldn't have.
330
00:16:28,981 --> 00:16:30,261
This is, uh, Feu de Bois.
331
00:16:30,380 --> 00:16:32,184
It's the scent
of a log fireplace.
332
00:16:32,321 --> 00:16:34,463
That's good. We can stick it
next to the log fireplace.
333
00:16:35,825 --> 00:16:37,790
And for the football fan.
Hut, hut!
334
00:16:37,927 --> 00:16:39,661
Ah, Ben, Ben,
you shouldn't have, man.
335
00:16:39,797 --> 00:16:41,236
- That's really... Ant.
- Ah, please.
336
00:16:41,331 --> 00:16:43,293
Ant, what do we say?
337
00:16:43,427 --> 00:16:46,100
That's my boy. Hut!
I'm coming for you, boy.
338
00:16:46,235 --> 00:16:48,278
I'm trying to get him to play
more contact sports, you know?
339
00:16:48,302 --> 00:16:51,270
It's good...
It's good...
340
00:16:51,405 --> 00:16:53,846
- It's good for them, you know? They need that outlet.
- Yeah.
341
00:16:53,942 --> 00:16:55,643
God, I used to love
a tear-up, man.
342
00:16:55,778 --> 00:16:57,142
What about you?
Do you play ball?
343
00:16:57,277 --> 00:16:59,282
- Yeah, I mean, a little.
- Oh, yeah? Hut.
344
00:16:59,418 --> 00:17:00,916
Wh-Whoa, whoa.
345
00:17:01,052 --> 00:17:02,530
My reactions ain't
what they used to be either.
346
00:17:02,554 --> 00:17:05,684
All right.
Rosse Arance di Sicilia.
347
00:17:05,819 --> 00:17:07,117
It's Italian blood oranges.
348
00:17:07,252 --> 00:17:09,520
- But look at the color in the...
- Mm-hmm. - Ooh.
349
00:17:09,656 --> 00:17:10,656
Wow.
350
00:17:10,723 --> 00:17:13,494
You are VIP guests.
351
00:17:13,630 --> 00:17:14,991
When Paddy heard
you were coming,
352
00:17:15,127 --> 00:17:17,433
he butchered Libby,
our prize goose,
353
00:17:17,569 --> 00:17:18,977
and has been hanging her
in the outhouse.
354
00:17:19,000 --> 00:17:21,503
She was some bird,
Libby. Regal girl.
355
00:17:21,640 --> 00:17:22,778
Real queen of the farmyard,
you know?
356
00:17:22,803 --> 00:17:24,134
I mean, what was she like?
357
00:17:24,270 --> 00:17:25,749
- She had personality.
- She had personality.
358
00:17:26,906 --> 00:17:29,009
Ta-da!
359
00:17:29,144 --> 00:17:30,903
Libby ๏ฟฝ l'orange.
360
00:17:30,948 --> 00:17:34,211
All right.
The old man's carving forks.
361
00:17:34,913 --> 00:17:36,848
Sous chef, if you please.
362
00:17:36,983 --> 00:17:39,714
- Just to...
- Raised with love.
363
00:17:39,849 --> 00:17:41,155
Free-range.
364
00:17:41,290 --> 00:17:42,751
Our wheat,
365
00:17:42,887 --> 00:17:46,057
our grass, our orchards.
366
00:17:46,759 --> 00:17:51,067
And now, Louise, my love.
367
00:17:51,201 --> 00:17:53,502
Our gift to you.
368
00:17:53,638 --> 00:17:55,404
Oh, God, that is so...
369
00:17:55,539 --> 00:17:56,769
It-It's just a tiny morsel.
370
00:17:56,905 --> 00:17:58,112
Um, I'll try it.
371
00:17:58,135 --> 00:18:00,344
Well, we thought, for the lady.
372
00:18:00,479 --> 00:18:01,876
It's the best part of the roast.
373
00:18:02,011 --> 00:18:04,512
Really crispy and yet
somehow manages to be soft
374
00:18:04,647 --> 00:18:06,980
- all at the same time.
- Mm.
375
00:18:11,550 --> 00:18:14,117
Mmm. Mmm.
376
00:18:14,253 --> 00:18:15,903
- It's good, right?
- Mm-hmm.
377
00:18:15,926 --> 00:18:17,886
- It's okay?
- Mmm. Very good.
378
00:18:19,557 --> 00:18:21,326
Can I, uh, can I help out
with anything?
379
00:18:21,461 --> 00:18:23,962
Oh, what a gent.
Uh, yeah, that would be great.
380
00:18:24,097 --> 00:18:27,230
Uh, serving platters,
second shelf.
381
00:18:29,640 --> 00:18:31,133
Oh, they're just round there.
382
00:18:31,268 --> 00:18:33,336
- Ah.
- Thank you.
383
00:18:51,423 --> 00:18:53,592
Ant, come on, mate.
384
00:18:53,728 --> 00:18:56,294
Bedtime. Chop-chop.
385
00:18:56,896 --> 00:18:59,599
That's my boy.
386
00:18:59,734 --> 00:19:02,001
- Kids, right?
- Yeah.
387
00:19:06,741 --> 00:19:08,642
Geez.
388
00:19:08,777 --> 00:19:10,076
Are those original to the house?
389
00:19:10,211 --> 00:19:13,450
Yeah. Keeps the heat in,
keeps the highwaymen out.
390
00:19:13,585 --> 00:19:15,411
Geez, it's so quiet around here.
391
00:19:15,546 --> 00:19:17,751
I mean, do you guys
even have any neighbors?
392
00:19:17,887 --> 00:19:19,194
Yeah, all the way
across the valley,
393
00:19:19,219 --> 00:19:20,951
but, you know,
we look after each other.
394
00:19:21,086 --> 00:19:22,652
Ours are across the hall,
395
00:19:22,787 --> 00:19:25,086
and I don't think
we've ever spoken.
396
00:19:25,221 --> 00:19:26,930
Louise, you have a bad neck?
397
00:19:27,066 --> 00:19:29,930
No, uh, it's just something
that flares up sometimes.
398
00:19:30,065 --> 00:19:31,238
Medicinal? It's homegrown.
399
00:19:31,261 --> 00:19:32,894
No, thank you. I took a pill.
400
00:19:33,030 --> 00:19:36,105
Oh, modern medicine.
401
00:19:36,241 --> 00:19:37,838
It is amazing.
402
00:19:37,973 --> 00:19:40,001
But too often
we treat the symptom.
403
00:19:40,137 --> 00:19:41,537
We don't treat the cause.
404
00:19:41,672 --> 00:19:46,008
You know, technology's
advanced incredibly,
405
00:19:46,143 --> 00:19:47,750
but emotionally speaking,
406
00:19:47,885 --> 00:19:49,614
we're all still just...
407
00:19:49,750 --> 00:19:51,384
cave dwellers.
408
00:19:51,519 --> 00:19:56,659
It's all this perfect life,
Instagram, Facebook bullshit.
409
00:19:56,795 --> 00:20:00,328
Everybody talking
but nobody being honest.
410
00:20:00,464 --> 00:20:02,424
It's left us...
411
00:20:02,559 --> 00:20:06,000
I don't know...
impatient and stressy.
412
00:20:06,136 --> 00:20:08,232
The Internet's been down
a half a day,
413
00:20:08,367 --> 00:20:10,201
and I've nearly
bloody killed him, so...
414
00:20:11,675 --> 00:20:12,938
I love it out here.
415
00:20:13,073 --> 00:20:15,207
It's like a digital detox.
416
00:20:15,342 --> 00:20:17,173
You know, get away from London
for a while.
417
00:20:17,309 --> 00:20:18,657
Yeah.
418
00:20:18,682 --> 00:20:19,943
Is he, is he all right?
419
00:20:20,078 --> 00:20:21,345
Oh, no, no, he's fine.
420
00:20:21,480 --> 00:20:23,419
- Yeah.
- Um, he'll crash in a minute.
421
00:20:23,555 --> 00:20:24,586
He does this sometimes.
422
00:20:24,721 --> 00:20:25,894
It's just part of his condition.
423
00:20:25,917 --> 00:20:27,116
He's not in pain?
424
00:20:27,251 --> 00:20:28,521
- No.
- Uh, no. - Okay.
425
00:20:28,657 --> 00:20:31,060
No, no, no. No pain.
426
00:20:31,195 --> 00:20:33,167
- You know, I'm gonna just check on Agnes.
- Yeah. Yeah.
427
00:20:33,192 --> 00:20:34,892
Wait. No, no, no, no, no.
428
00:20:40,233 --> 00:20:42,471
He's conked.
429
00:20:42,605 --> 00:20:44,433
Wow.
430
00:20:56,121 --> 00:20:57,358
You should've
said something to him.
431
00:20:57,383 --> 00:20:59,654
They killed Libby,
the golden goose.
432
00:20:59,789 --> 00:21:01,029
I was trying to make an effort.
433
00:21:01,117 --> 00:21:02,784
I know. I know.
434
00:21:02,920 --> 00:21:04,656
Oh.
435
00:21:04,791 --> 00:21:06,292
- Ew.
- What?
436
00:21:06,429 --> 00:21:07,730
Ben.
437
00:21:07,865 --> 00:21:10,700
Do you think
these have been washed?
438
00:21:10,836 --> 00:21:12,535
Oh, I think
we should say something.
439
00:21:12,670 --> 00:21:15,365
No, honey, that is an old stain.
440
00:21:15,500 --> 00:21:17,368
Look, we're in the country,
all right?
441
00:21:17,503 --> 00:21:19,384
Our normal isn't their normal.
442
00:21:19,409 --> 00:21:22,671
They're just a bit more...
I don't know... unvarnished.
443
00:21:22,806 --> 00:21:25,141
You don't think
it's weird for a doctor
444
00:21:25,277 --> 00:21:27,047
to live in a house like this?
445
00:21:27,182 --> 00:21:29,550
Look, this isn't America,
all right?
446
00:21:29,686 --> 00:21:31,282
He does nonprofit work.
447
00:21:31,417 --> 00:21:33,182
And they probably choose
to spend their money
448
00:21:33,317 --> 00:21:35,521
on less material things,
you know?
449
00:21:35,657 --> 00:21:37,259
Like vacation.
450
00:21:37,395 --> 00:21:38,621
Mm-mm.
451
00:21:38,757 --> 00:21:41,088
Do you have any idea what
the inside of Downton Abbey
452
00:21:41,224 --> 00:21:43,464
actually looks like?
453
00:21:43,599 --> 00:21:45,366
It's a shithole.
454
00:21:47,271 --> 00:21:48,835
Hey.
455
00:21:48,970 --> 00:21:51,034
Thank you for making the effort.
456
00:21:52,569 --> 00:21:55,111
You're welcome.
457
00:21:55,413 --> 00:21:56,577
Hello? Oh.
458
00:21:56,713 --> 00:21:57,875
Hi, baby.
459
00:21:58,011 --> 00:21:59,611
I can't fall back asleep.
460
00:21:59,747 --> 00:22:01,392
- Oh, honey. That's all right.
- That's okay. Come on.
461
00:22:01,415 --> 00:22:03,152
Let me get your breathing app
going for you.
462
00:22:03,288 --> 00:22:05,520
No, no, no, I have it here.
Come on. Come in bed, baby.
463
00:22:05,656 --> 00:22:07,583
Come on, come with Mom.
464
00:22:14,428 --> 00:22:16,157
- Can we keep the light on?
- No.
465
00:22:16,294 --> 00:22:17,663
No, honey.
466
00:22:17,798 --> 00:22:19,635
Here we go.
467
00:22:19,771 --> 00:22:21,133
Okay.
468
00:22:21,268 --> 00:22:25,275
We just need to calm down.
469
00:22:25,410 --> 00:22:26,736
Settle in.
470
00:22:26,872 --> 00:22:29,973
I promise you guys,
it's gonna be a great weekend.
471
00:22:50,463 --> 00:22:51,968
Have a look in there.
What's that?
472
00:22:53,265 --> 00:22:54,697
That's called "gills."
473
00:23:02,772 --> 00:23:05,240
Oh, be careful.
That's really sharp.
474
00:23:05,375 --> 00:23:06,741
- It's firethorn.
- Oh.
475
00:23:06,876 --> 00:23:09,484
Don't want you getting hurt,
do we?
476
00:23:10,087 --> 00:23:12,454
So you just got to start slowly.
477
00:23:12,589 --> 00:23:14,488
It has to warm up.
478
00:23:15,624 --> 00:23:17,028
Hard.
479
00:23:25,397 --> 00:23:27,636
Wait, wait, see? You see?
480
00:23:27,772 --> 00:23:28,932
- Mm.
- Ooh.
481
00:23:29,067 --> 00:23:30,500
Cheeky bastard.
482
00:23:30,636 --> 00:23:32,670
- You should have brought your rifle, hmm?
- Yeah.
483
00:23:32,806 --> 00:23:35,307
I'm glad you didn't.
484
00:23:35,442 --> 00:23:37,945
An American
who doesn't like guns?
485
00:23:38,082 --> 00:23:40,145
Oh, well,
I saw my share growing up.
486
00:23:40,715 --> 00:23:45,153
If unchecked, foxes, they kill
all the ground-nesting birds.
487
00:23:45,289 --> 00:23:47,332
Predator control is essential
to a balanced ecosystem.
488
00:23:47,355 --> 00:23:49,619
- Balanced ecosystem.
- It is. - Mm.
489
00:23:49,755 --> 00:23:52,394
Yes, I'm sure
a factory-made firearm is
490
00:23:52,529 --> 00:23:55,528
nature's way of keeping that
delicate balance.
491
00:23:55,663 --> 00:23:56,732
Mm.
492
00:23:56,868 --> 00:23:59,936
- Mom?
- Ah. Excuse me.
493
00:24:02,874 --> 00:24:05,403
Look at this.
494
00:24:06,202 --> 00:24:08,240
You... Ant?
495
00:24:08,375 --> 00:24:09,811
Do you think
you could move, honey,
496
00:24:09,946 --> 00:24:12,377
so that Agnes can have a swing?
497
00:24:13,519 --> 00:24:14,644
Uh, oh, hello.
498
00:24:14,779 --> 00:24:16,813
Um, do you mind asking Ant
if he'll move?
499
00:24:16,949 --> 00:24:19,269
- Just so that... Agnes wants to have a go.
- Come on, pal.
500
00:24:19,321 --> 00:24:20,760
Just for a second.
501
00:24:20,785 --> 00:24:24,027
Give you a piggyback, yeah?
Come on.
502
00:24:25,056 --> 00:24:26,491
Go on.
503
00:24:26,627 --> 00:24:28,596
I'd have felt the back
of my dad's hand by now.
504
00:24:28,731 --> 00:24:30,932
Paddy, Paddy. I-It's okay.
You don't, you don't have to.
505
00:24:31,065 --> 00:24:33,669
It's all right, it's all right.
You want to, don't you, mate?
506
00:24:33,804 --> 00:24:35,998
Go on. Give Agnes a push.
507
00:24:36,133 --> 00:24:38,074
Good boy.
508
00:24:40,606 --> 00:24:43,778
Oh, come on, that is not a push.
509
00:24:43,913 --> 00:24:46,643
There. That's my boy.
510
00:24:49,153 --> 00:24:51,586
- You flaring up?
- Yeah, it's just a...
511
00:24:51,722 --> 00:24:53,986
- May I?
- Oh.
512
00:24:54,121 --> 00:24:56,454
Go on, loosen your knees.
513
00:24:57,990 --> 00:25:00,329
Oh, wow.
514
00:25:00,464 --> 00:25:02,030
Yeah.
515
00:25:02,166 --> 00:25:04,534
Your levator scapulae
is like a rope.
516
00:25:07,238 --> 00:25:09,534
Can we just...
517
00:25:10,169 --> 00:25:11,971
Yeah.
518
00:25:14,877 --> 00:25:17,074
I know what you need.
519
00:25:17,210 --> 00:25:18,643
Cold water therapy.
520
00:25:18,778 --> 00:25:22,309
Clinically proven to reduce
inflammation and? Anyone?
521
00:25:22,445 --> 00:25:23,445
Boost the immune system.
522
00:25:23,547 --> 00:25:25,055
- Oh.
- Yeah.
523
00:25:25,190 --> 00:25:26,718
W-Well, we didn't bring
our swimsuits.
524
00:25:26,854 --> 00:25:28,327
Oh, that's all right.
You can keep you knickers on.
525
00:25:28,352 --> 00:25:30,121
Oh, what happened?
526
00:25:30,257 --> 00:25:31,890
Oh, um...
527
00:25:32,025 --> 00:25:34,406
Oh, uh, it got a little bit out
of hand last night.
528
00:25:34,431 --> 00:25:37,162
I fell off
a ladder, picking apples.
529
00:25:37,297 --> 00:25:39,161
Come on, you lot.
530
00:25:39,297 --> 00:25:40,964
Get your kit off.
531
00:25:41,099 --> 00:25:43,664
I promise we'll whack up the
heating in the car afterwards
532
00:25:43,800 --> 00:25:47,472
and we will be warm again
in no time.
533
00:25:49,973 --> 00:25:52,548
You shouldn't be shy, Louise.
Got a great body.
534
00:25:52,683 --> 00:25:53,746
Oh, thank you.
535
00:25:53,881 --> 00:25:55,747
Yeah.
536
00:25:55,882 --> 00:25:57,892
Right. Make sure when
you jump out, clear the rocks.
537
00:25:57,915 --> 00:26:00,155
All right. Ant, Agnes,
jump with the dads, yeah?
538
00:26:00,290 --> 00:26:01,830
- Ready? In three, two...
- Oh, hold on.
539
00:26:01,855 --> 00:26:04,721
One-one second. Sorry, sorry.
Uh, uh...
540
00:26:04,855 --> 00:26:06,593
- Is it safe? Is it deep enough?
- Uh, yeah.
541
00:26:06,729 --> 00:26:08,636
I've done it hundreds of times,
since I was her age.
542
00:26:08,661 --> 00:26:10,328
Yeah, just mind
you clear the rocks.
543
00:26:10,464 --> 00:26:13,436
All right,
in three, two, one, go!
544
00:26:19,109 --> 00:26:20,939
Oh! Whoo!
545
00:26:21,074 --> 00:26:22,308
Go on, boy!
546
00:26:22,444 --> 00:26:24,144
- Paddy, can he swim?
- Yeah, yeah, yeah.
547
00:26:24,280 --> 00:26:26,013
sink or swim.
548
00:26:26,148 --> 00:26:28,445
He'll be fine. Go on, Ant.
549
00:26:28,582 --> 00:26:30,282
Oh, my God,
can Ant... can Ant swim?
550
00:26:30,419 --> 00:26:32,554
Oh, don't worry.
Paddy's got him.
551
00:26:32,689 --> 00:26:33,585
Shall we?
552
00:26:33,586 --> 00:26:35,986
Oh, um... uh, y-you go ahead.
553
00:26:36,121 --> 00:26:37,887
Okay.
554
00:26:42,564 --> 00:26:44,364
- Come on, Louise!
- Go, Louise!
555
00:26:44,462 --> 00:26:45,795
Come on!
556
00:26:45,931 --> 00:26:47,644
- Come on, jump, jump, jump!
- Come on, jump!
557
00:26:47,669 --> 00:26:51,266
Jump! Jump!
Jump! Jump! Jump! Jump!
558
00:26:51,402 --> 00:26:52,869
Jump! Jump! Jump!
559
00:26:56,673 --> 00:26:59,278
- Oh, God.
- Geez!
560
00:26:59,413 --> 00:27:01,550
That's a fucking fire hazard.
561
00:27:03,255 --> 00:27:07,186
Look, Louise,
do you want to take a nap?
562
00:27:07,321 --> 00:27:10,355
Yeah, in their dirty bed?
563
00:27:10,490 --> 00:27:13,592
Okay, let's everybody just...
564
00:27:14,865 --> 00:27:16,031
I'm sorry.
565
00:27:16,167 --> 00:27:18,830
I am trying.
I really, really am.
566
00:27:18,965 --> 00:27:20,534
I just...
567
00:27:20,669 --> 00:27:23,134
I don't find them
that pleasant to be around.
568
00:27:23,269 --> 00:27:24,834
Okay.
569
00:27:24,969 --> 00:27:29,174
Maybe we could use my neck
as an excuse.
570
00:27:29,310 --> 00:27:31,275
To leave?
571
00:27:31,411 --> 00:27:32,880
- Hey.
- Hi.
572
00:27:33,015 --> 00:27:34,044
Am I interrupting?
573
00:27:34,179 --> 00:27:35,816
N-No.
574
00:27:35,951 --> 00:27:38,749
Well, Paddy and I would like to
invite you for dinner tonight.
575
00:27:38,884 --> 00:27:40,990
- Ooh.
- Yeah, there's this guy Mike.
576
00:27:41,125 --> 00:27:42,551
He's a bit of a local legend.
577
00:27:42,686 --> 00:27:44,094
I mean, rumor is he's a poacher,
578
00:27:44,229 --> 00:27:45,657
but he's an amazing cook.
579
00:27:45,792 --> 00:27:48,088
And, um, he has
this little place by the sea.
580
00:27:48,224 --> 00:27:50,931
Private room,
like a chef's table type thing.
581
00:27:51,067 --> 00:27:52,133
- Oh, wow.
- Mmm.
582
00:27:52,269 --> 00:27:53,477
Yeah, and it's super authentic,
583
00:27:53,500 --> 00:27:55,530
everything fresh, local.
584
00:27:55,666 --> 00:27:58,305
- Um... great.
- Great.
585
00:27:58,441 --> 00:28:00,738
- We-We'd love to.
- Great.
586
00:28:04,377 --> 00:28:07,613
She seems really unpleasant.
587
00:28:09,215 --> 00:28:10,748
Okay, I was j...
588
00:28:13,084 --> 00:28:16,455
Hey, let's...
let's try and reboot.
589
00:28:16,590 --> 00:28:18,559
All right?
Remember what Nadine said?
590
00:28:18,694 --> 00:28:22,193
Let's not make the perfect
the enemy of the good.
591
00:28:26,898 --> 00:28:28,499
Oh, I hope
they have French fries.
592
00:28:28,538 --> 00:28:29,938
Well, I'm sure
they will have chips,
593
00:28:30,035 --> 00:28:31,634
because that's
what they're called here.
594
00:28:31,770 --> 00:28:34,471
Oh, wow!
595
00:28:34,606 --> 00:28:36,411
You look like a million bucks.
596
00:28:36,546 --> 00:28:38,226
Thank you. You look lovely.
597
00:28:38,250 --> 00:28:39,948
You know what they say, man.
598
00:28:40,084 --> 00:28:41,877
Happy wife, happy life.
599
00:28:42,012 --> 00:28:44,084
We don't actually shop
that often.
600
00:28:44,219 --> 00:28:45,483
I mean, our philosophy...
601
00:28:45,619 --> 00:28:47,588
Spend wisely
on the things that last.
602
00:28:47,724 --> 00:28:51,190
Yeah, that last, like, uh,
a watch or a ring or a memory.
603
00:28:51,326 --> 00:28:52,791
Like Italy.
604
00:28:52,926 --> 00:28:54,929
Yeah, and everything's
so disposable now,
605
00:28:55,064 --> 00:28:56,227
so "fast fashion."
606
00:28:56,362 --> 00:28:58,259
Isn't Ant coming?
607
00:28:58,663 --> 00:29:01,936
Hey, Muhj! There he is.
608
00:29:02,506 --> 00:29:04,471
So, Muhjid doesn't speak
the best English,
609
00:29:04,606 --> 00:29:06,537
- but he's a great babysitter.
- Hello.
610
00:29:06,672 --> 00:29:08,376
You're... Oh.
611
00:29:08,511 --> 00:29:09,984
Oh, the... are the kids
not coming with us?
612
00:29:10,009 --> 00:29:11,487
Oh, no,
tonight's without the kids.
613
00:29:11,510 --> 00:29:12,742
Didn't I tell you that?
614
00:29:12,878 --> 00:29:15,183
Muhj had to flee
the war in Syria.
615
00:29:15,319 --> 00:29:16,951
His hometown, Homs,
just obliterated.
616
00:29:17,086 --> 00:29:18,086
Oh.
617
00:29:18,188 --> 00:29:19,316
God, I'm so sorry.
618
00:29:19,451 --> 00:29:21,019
Oh, thank you, sir.
619
00:29:21,153 --> 00:29:23,003
Poor bugger, he's stuck
in the asylum system.
620
00:29:23,028 --> 00:29:24,594
Can't officially work.
621
00:29:24,729 --> 00:29:26,624
Don't worry.
He's thoroughly trustworthy.
622
00:29:26,759 --> 00:29:28,593
- Back home, he was a teacher.
- Oh.
623
00:29:28,729 --> 00:29:29,958
He's great with kids.
624
00:29:30,094 --> 00:29:31,631
The whole neighborhood
feels the same.
625
00:29:31,767 --> 00:29:32,971
And not just 'cause he's cheap.
626
00:29:32,996 --> 00:29:34,868
Yeah, and the best part is
627
00:29:35,003 --> 00:29:36,611
if there's any monkey business,
we'll get him deported.
628
00:29:38,375 --> 00:29:39,934
- Brother, have a great night.
- Come.
629
00:29:40,069 --> 00:29:43,510
Come with me.
Let me show you. Come.
630
00:29:44,815 --> 00:29:47,109
So do you think
we should leave her with him?
631
00:29:47,246 --> 00:29:50,913
We've had nannies before,
and he was a teacher.
632
00:29:51,048 --> 00:29:52,752
Come on, Louise.
Let's go have a good time.
633
00:29:52,888 --> 00:29:55,128
- Okay. Bye, baby.
- Hey, guys! Coming?
634
00:29:55,222 --> 00:29:57,958
Come. Come, come.
635
00:30:06,499 --> 00:30:08,665
Hey, Paddy.
636
00:30:08,801 --> 00:30:10,904
- Are we almost there?
- Very soon.
637
00:30:26,852 --> 00:30:29,990
Wow. Wow, this place.
638
00:30:30,125 --> 00:30:31,559
Oh, my God.
639
00:30:31,695 --> 00:30:33,924
Yep, America's that way.
Dinner's that way.
640
00:30:34,060 --> 00:30:38,197
The good news is,
we're the only diners tonight.
641
00:30:38,332 --> 00:30:39,663
Oh, it's so cute.
642
00:30:39,799 --> 00:30:43,135
Yep.
Not gonna find this on Yelp.
643
00:30:43,939 --> 00:30:46,570
Mike goes out at night on
his own, sources all the food.
644
00:30:46,707 --> 00:30:48,737
Incredible chef. He's...
645
00:30:48,873 --> 00:30:50,346
You should taste his game pie.
646
00:30:50,481 --> 00:30:51,683
It's like...
647
00:30:51,708 --> 00:30:52,976
Amazing.
648
00:30:53,111 --> 00:30:55,611
Um, but just to remember,
I'm a vegetarian.
649
00:30:55,747 --> 00:30:57,719
- Wait, yesterday.
- I know.
650
00:30:57,855 --> 00:30:59,661
I'm...
I should have said something.
651
00:30:59,684 --> 00:31:00,884
I just... I...
652
00:31:01,019 --> 00:31:02,688
You guys had gone
to so much trouble...
653
00:31:02,823 --> 00:31:04,263
- Oh, it's...
- Oh, mate, mate.
654
00:31:04,288 --> 00:31:05,667
I feel like such an idiot.
I'm so sorry.
655
00:31:05,692 --> 00:31:07,122
It was okay. Uh...
656
00:31:07,258 --> 00:31:08,605
- Yeah, it was okay.
- Okay?
657
00:31:08,628 --> 00:31:09,894
Really, don't worry about it.
658
00:31:10,028 --> 00:31:11,698
Great. But you do still
eat fish, yeah?
659
00:31:11,833 --> 00:31:15,069
- Yes.
- Great. But... Fish is not a meat?
660
00:31:15,204 --> 00:31:16,637
Of course.
661
00:31:16,773 --> 00:31:19,375
But, you know, it's better
for the environment.
662
00:31:19,510 --> 00:31:20,580
Yeah, but the way
that industrial fishing
663
00:31:20,605 --> 00:31:22,006
treats the oceans.
664
00:31:22,141 --> 00:31:24,941
That is why I fundraise
for sustainable fishing
665
00:31:25,076 --> 00:31:26,680
and for ecolabeling
on packaging...
666
00:31:26,816 --> 00:31:29,181
That kind of pescatarianism
is a privilege.
667
00:31:29,316 --> 00:31:32,082
Absolutely, but that's
not a reason not to do it.
668
00:31:32,217 --> 00:31:33,897
What if you can't afford
line-caught?
669
00:31:33,922 --> 00:31:35,432
Well, surely
you're not advocating
670
00:31:35,455 --> 00:31:37,052
we all eat factory meat.
671
00:31:37,188 --> 00:31:40,693
Rather than, you know, Libby.
672
00:31:42,497 --> 00:31:45,296
It's... complicated.
673
00:31:45,432 --> 00:31:47,432
Can we agree?
674
00:31:48,067 --> 00:31:50,500
It is. It's complicated.
It is really complicated.
675
00:31:50,635 --> 00:31:52,366
And complicated is good.
676
00:31:52,502 --> 00:31:54,381
Too many people these days
are afraid of honest debate.
677
00:31:54,404 --> 00:31:56,172
Aren't they?
We're all too fucking polite.
678
00:31:56,307 --> 00:31:59,411
- Hey. Look at this sucker.
- There you go, eh? - Whoa.
679
00:31:59,547 --> 00:32:00,711
Now, we trust that this is
680
00:32:00,847 --> 00:32:02,544
sustainably sourced seafood,
Mike.
681
00:32:02,680 --> 00:32:04,257
Yeah, well, it's, uh,
it's done with Devon butter,
682
00:32:04,280 --> 00:32:06,489
uh, wild samphire,
forest-foraged mushrooms,
683
00:32:06,624 --> 00:32:08,651
cooked in, uh,
sustainable Devon cream, eh?
684
00:32:08,787 --> 00:32:10,353
- Fantastic.
- Yeah.
685
00:32:10,488 --> 00:32:12,233
Uh, not the poisonous ones,
right? We can trust you, Mike?
686
00:32:12,258 --> 00:32:13,634
Oh, well, that would be
telling, wouldn't it?
687
00:32:15,826 --> 00:32:17,692
Right. Pot time.
688
00:32:20,604 --> 00:32:24,301
...24, 25...
689
00:32:26,242 --> 00:32:28,474
...26...
690
00:32:28,611 --> 00:32:29,691
Under the bed.
691
00:32:29,741 --> 00:32:34,175
...27, 28...
692
00:32:35,782 --> 00:32:37,883
- ...29...
- Whoa.
693
00:32:38,018 --> 00:32:41,589
- That's a lot of watches.
- ...30.
694
00:32:42,891 --> 00:32:46,392
Ready or not, here I come.
695
00:32:46,528 --> 00:32:48,761
I don't understand.
696
00:32:52,402 --> 00:32:54,163
Hello.
697
00:33:01,311 --> 00:33:04,810
Where are you, little creatures?
698
00:33:15,551 --> 00:33:18,222
You know,
they say, you either become
699
00:33:18,357 --> 00:33:20,789
- like your parents or you go the opposite way, right?
- Mm.
700
00:33:20,924 --> 00:33:22,597
I never met mine.
701
00:33:22,732 --> 00:33:24,926
Hey, that's their loss, baby.
702
00:33:25,061 --> 00:33:26,935
Their loss.
703
00:33:27,070 --> 00:33:31,170
Mine were, if you'll excuse
the French, a couple of cunts.
704
00:33:31,839 --> 00:33:34,440
So, you went
the other way or...?
705
00:33:39,616 --> 00:33:42,816
"They fuck you up,
your mum and dad.
706
00:33:43,917 --> 00:33:47,082
"They may not mean to,
but they do.
707
00:33:47,218 --> 00:33:50,822
"They fill you
with the faults they had
708
00:33:50,958 --> 00:33:53,692
"Then add some extra
just for you.
709
00:33:53,828 --> 00:33:57,092
"But they were fucked up
in their turn
710
00:33:57,228 --> 00:34:01,128
"By fools
in old-style hats and coats,
711
00:34:01,265 --> 00:34:03,636
"That half the time
were soppy-stern
712
00:34:03,772 --> 00:34:06,905
"And half
at one another's throats.
713
00:34:08,708 --> 00:34:11,512
"Man hands on misery to man.
714
00:34:11,646 --> 00:34:15,684
"It deepens like
a coastal shelf.
715
00:34:16,652 --> 00:34:20,083
"Get out as early as you can,
716
00:34:20,219 --> 00:34:23,387
And don't have
any kids yourself."
717
00:34:24,190 --> 00:34:26,291
Hey.
718
00:34:26,425 --> 00:34:28,092
Baby.
719
00:34:30,094 --> 00:34:32,733
She fucking...
720
00:34:33,733 --> 00:34:36,067
She rescued me, this one.
721
00:34:37,835 --> 00:34:39,036
Saved me from the pit.
722
00:34:39,170 --> 00:34:40,869
Straightened me out.
723
00:34:41,005 --> 00:34:42,538
And it's been what now?
724
00:34:42,672 --> 00:34:43,943
17 years.
725
00:34:44,077 --> 00:34:46,445
- 17 years.
- Wow.
726
00:34:46,581 --> 00:34:47,610
You get less for murder.
727
00:34:50,117 --> 00:34:53,853
And, you know, we still...
you know, every day.
728
00:34:53,989 --> 00:34:55,824
Every day? Oh, my God.
729
00:34:55,960 --> 00:34:58,724
Fuck. Ben's lucky
if he gets it once a month.
730
00:34:58,858 --> 00:35:00,188
- What?
- Oh.
731
00:35:00,324 --> 00:35:02,657
Well, you've got to work at it.
732
00:35:02,793 --> 00:35:04,027
I know.
733
00:35:04,164 --> 00:35:06,733
I mean, sometimes we role-play.
734
00:35:06,867 --> 00:35:08,302
- Yeah.
- No.
735
00:35:08,438 --> 00:35:10,402
- Seriously.
- Yeah.
736
00:35:10,539 --> 00:35:12,635
Teacher and student.
737
00:35:12,771 --> 00:35:13,771
Mm.
738
00:35:13,873 --> 00:35:15,242
Rock star and fan.
739
00:35:15,378 --> 00:35:17,378
Strangers at a bar.
740
00:35:17,514 --> 00:35:20,313
Horny waitress and hot customer.
741
00:35:20,447 --> 00:35:22,077
Oh, my God.
742
00:35:22,213 --> 00:35:23,418
- Sir?
- Mm-hmm?
743
00:35:23,554 --> 00:35:24,851
How was your food?
744
00:35:24,987 --> 00:35:26,918
It was tasty,
but I do like more spice.
745
00:35:27,052 --> 00:35:28,355
- Do you?
- Yeah.
746
00:35:28,489 --> 00:35:30,057
Stop it.
747
00:35:30,193 --> 00:35:33,128
Well, maybe for dessert, we can
go for something off menu.
748
00:35:33,262 --> 00:35:34,722
Yes, please.
749
00:35:34,858 --> 00:35:36,193
Oh, no.
750
00:35:36,329 --> 00:35:38,048
Oh, sir, I think
you've dropped your napkin.
751
00:35:38,101 --> 00:35:40,664
- I did. Fuck.
- I'll just slip under the table
752
00:35:40,800 --> 00:35:43,298
and sort that out for you.
753
00:35:49,644 --> 00:35:51,240
Okay.
754
00:36:11,967 --> 00:36:14,302
We were not really.
755
00:36:16,000 --> 00:36:18,072
Oh, I love this woman.
756
00:36:18,208 --> 00:36:19,367
Love her.
757
00:36:19,503 --> 00:36:23,043
What is the biggest
sexual organ in the body?
758
00:36:23,179 --> 00:36:25,114
Mm?
759
00:36:25,248 --> 00:36:26,342
The brain.
760
00:36:26,476 --> 00:36:28,913
What we can imagine is
infinitely more sexy
761
00:36:29,047 --> 00:36:30,615
- than what we can do.
- Mm-hmm.
762
00:36:30,751 --> 00:36:32,755
Just-just keeps it fresh.
763
00:36:32,891 --> 00:36:36,422
Which is why we both like
to dine out sometimes.
764
00:36:36,556 --> 00:36:39,659
Yeah. Yeah.
765
00:36:39,795 --> 00:36:42,260
Yeah.
766
00:36:42,396 --> 00:36:43,465
Oh.
767
00:36:43,601 --> 00:36:45,565
We think it's healthy. Mm.
768
00:36:46,202 --> 00:36:50,402
Mm. Okay.
769
00:36:51,204 --> 00:36:53,771
Oh, my God. I love this tune.
770
00:36:53,907 --> 00:36:55,576
Mike, bang it up, will you?
771
00:36:55,711 --> 00:36:57,411
My dear?
772
00:37:04,855 --> 00:37:07,447
So, she was how old
when they met?
773
00:37:07,583 --> 00:37:10,123
Louise, don't go there.
774
00:37:15,097 --> 00:37:17,460
- That is punchy.
- Um, Paddy...
775
00:37:17,596 --> 00:37:19,596
- Worth every penny, Mike.
- Paddy. We'll pitch in.
776
00:37:19,666 --> 00:37:23,003
Oh, that's very kind of you,
man. We'll get the car, okay?
777
00:37:23,974 --> 00:37:26,335
Thank you, kind sir.
778
00:37:39,181 --> 00:37:42,054
Ant, what are you doing?
779
00:37:54,835 --> 00:37:57,603
God. Ant, what did you do?
780
00:37:57,739 --> 00:37:59,034
How did you get those?
781
00:38:08,612 --> 00:38:11,512
Oh, she's an angel.
782
00:38:45,949 --> 00:38:46,985
New book?
783
00:38:47,119 --> 00:38:50,552
Yeah. Um, Paddy recommended it.
784
00:38:51,929 --> 00:38:54,525
Wow, you guys should
go off together.
785
00:38:54,661 --> 00:38:55,931
What?
786
00:38:56,065 --> 00:38:58,065
Or I could just switch rooms
if you like.
787
00:38:58,199 --> 00:39:00,802
Louise, what the fuck
is wrong with you?
788
00:39:00,936 --> 00:39:02,871
- What?
- Why would you say that
789
00:39:03,005 --> 00:39:04,670
after everything
that we've been through?
790
00:39:04,804 --> 00:39:06,039
Hey, I was joking.
791
00:39:06,175 --> 00:39:07,706
Yeah, no, but you do it
all the time.
792
00:39:07,842 --> 00:39:09,440
You know, b-belittling me.
793
00:39:09,574 --> 00:39:11,215
I mean, saying that
I'm lucky to get laid?
794
00:39:11,273 --> 00:39:12,507
Ben, that was a joke.
795
00:39:12,643 --> 00:39:14,447
Yeah, but it's not
fucking funny.
796
00:39:14,583 --> 00:39:16,588
Not when you're sexting a dad
at your daughter's school
797
00:39:16,612 --> 00:39:18,373
- like a fucking teenager.
- Okay. Okay. Ben.
798
00:39:18,416 --> 00:39:20,452
- Ben, please.
- Well, think about it.
799
00:39:20,588 --> 00:39:22,599
- How does that make me feel when you say that?
- I know.
800
00:39:22,623 --> 00:39:26,356
I know, and I have said that
I am sorry a thousand times.
801
00:39:26,492 --> 00:39:28,224
But I-I don't know
what to do anymore.
802
00:39:28,358 --> 00:39:29,990
I mean, it's been six months.
803
00:39:30,126 --> 00:39:32,206
- We've been over this with Nadine a thousand times.
- Yeah.
804
00:39:32,230 --> 00:39:33,735
Yeah, that it's my fault.
805
00:39:33,869 --> 00:39:35,110
- No, no, no, no.
- And Aggie...
806
00:39:35,237 --> 00:39:36,543
I take responsibility
for my actions.
807
00:39:36,567 --> 00:39:39,067
- But you... you are so angry.
- Yes!
808
00:39:39,202 --> 00:39:42,708
For seeing another man's dick
on my wife's phone?
809
00:39:42,842 --> 00:39:44,512
Please. Listen.
810
00:39:44,648 --> 00:39:45,947
I am not excusing that,
811
00:39:46,083 --> 00:39:48,545
but you were angry
long before that, okay?
812
00:39:48,679 --> 00:39:50,646
You are so bitter at the world
for not giving you
813
00:39:50,782 --> 00:39:52,614
what you think you deserve
that-that you don't
814
00:39:52,750 --> 00:39:54,822
see all the things in front of you.
815
00:39:54,956 --> 00:39:56,789
You can't turn this all on me.
816
00:39:56,925 --> 00:39:58,757
I moved to London for you.
817
00:39:58,891 --> 00:40:00,123
I upended my life.
818
00:40:00,259 --> 00:40:02,260
I lost my job. I lost my house.
819
00:40:02,396 --> 00:40:05,527
I lost everything
that makes me me, for you.
820
00:40:05,663 --> 00:40:07,932
And when you lost your job,
I agreed to stay
821
00:40:08,068 --> 00:40:09,903
and help you and support you
822
00:40:10,039 --> 00:40:11,398
and keep your life
running smoothly
823
00:40:11,505 --> 00:40:13,635
so that you could have access
to all of Europe.
824
00:40:13,769 --> 00:40:16,637
But where the fuck is
my access to my husband?
825
00:40:16,773 --> 00:40:18,643
You know, I-I don't know
if you're with me
826
00:40:18,778 --> 00:40:23,050
because you love me or because
you just can't stand to fail.
827
00:40:25,820 --> 00:40:27,385
Look.
828
00:40:28,284 --> 00:40:30,487
Louise, I'm...
829
00:40:33,155 --> 00:40:34,824
I do care.
830
00:40:34,960 --> 00:40:36,592
I'm...
831
00:40:37,228 --> 00:40:39,463
I'm really trying.
832
00:40:45,335 --> 00:40:47,507
Yes.
833
00:40:47,643 --> 00:40:48,771
We both are.
834
00:40:52,681 --> 00:40:54,612
Let's...
835
00:40:54,748 --> 00:40:57,353
please...
836
00:40:57,487 --> 00:41:00,088
be friends.
837
00:41:12,833 --> 00:41:14,695
Look, I'm sorry.
838
00:41:17,739 --> 00:41:19,668
I'm sorry.
839
00:42:21,905 --> 00:42:24,336
Agnes, baby.
840
00:42:34,583 --> 00:42:35,710
Ben.
841
00:42:36,585 --> 00:42:38,420
Ben.
842
00:42:38,554 --> 00:42:39,548
What?
843
00:42:39,550 --> 00:42:42,222
- We're leaving.
- What?
844
00:43:17,025 --> 00:43:20,096
Mom? Where's Hoppy?
845
00:43:22,063 --> 00:43:23,490
Uh, I-I don't know.
846
00:43:23,626 --> 00:43:25,666
Did you have him when we left?
847
00:43:25,802 --> 00:43:27,630
I don't think so.
848
00:43:45,684 --> 00:43:48,088
Sweetie, he's not there.
849
00:43:48,222 --> 00:43:49,552
I want Hoppy.
850
00:43:49,688 --> 00:43:51,222
Agnes, you got to grow
out of this.
851
00:43:51,358 --> 00:43:52,894
You're almost 12 years old.
852
00:43:53,030 --> 00:43:55,057
Ben, it's not helpful. Please.
853
00:43:55,193 --> 00:43:58,525
Listen, when we get home, we'll
ask them to mail him, okay?
854
00:43:58,661 --> 00:44:00,302
He'll get hurt like Ant.
855
00:44:00,438 --> 00:44:02,568
Honey, Ant's not hurt.
He was born like that.
856
00:44:02,702 --> 00:44:05,235
- We'll buy another Hoppy.
- No, I need my Hoppy!
857
00:44:05,371 --> 00:44:06,934
Agnes, please calm down, okay?
858
00:44:07,070 --> 00:44:09,175
- They're gonna do that to Hoppy!
- Breathe. Agnes!
859
00:44:09,311 --> 00:44:10,605
Hey! Enough!
860
00:44:10,740 --> 00:44:12,780
Hey!
861
00:44:12,916 --> 00:44:15,210
Oh, my God!
862
00:44:15,347 --> 00:44:18,018
Oh, Jesus.
863
00:44:18,152 --> 00:44:21,751
Oh. You okay? Are you okay?
864
00:44:24,527 --> 00:44:26,994
We can't leave him there.
We can't leave him there.
865
00:44:27,130 --> 00:44:29,097
They're gonna do that to Hoppy.
866
00:44:29,233 --> 00:44:31,260
I can't breathe.
I can't breathe.
867
00:45:06,829 --> 00:45:09,333
All right. I'll be right back.
868
00:45:09,467 --> 00:45:10,699
What if they're awake?
869
00:45:10,835 --> 00:45:14,606
Louise, just give me
two minutes, okay?
870
00:45:45,972 --> 00:45:47,376
Okay.
871
00:45:47,510 --> 00:45:50,378
Be right back, okay? Okay?
872
00:46:15,833 --> 00:46:18,103
- No. No.
- Louise, um,
873
00:46:18,239 --> 00:46:19,505
j-just go back to the car.
874
00:46:19,641 --> 00:46:21,240
I'll be there in two minutes.
875
00:46:21,371 --> 00:46:23,532
Look, like I said, we didn't
want to, like, wake you...
876
00:46:23,576 --> 00:46:24,840
- What?
- What's going on?
877
00:46:24,976 --> 00:46:26,777
Uh, we've got
a bit of a situation.
878
00:46:26,913 --> 00:46:28,914
Someone was leaving
without saying goodbye.
879
00:46:29,050 --> 00:46:33,182
No, look, I was just saying to
Paddy we had such a good time.
880
00:46:33,318 --> 00:46:36,355
Well, then I've got to ask
again, wait, why did you leave?
881
00:46:36,490 --> 00:46:38,556
Be honest.
882
00:46:38,692 --> 00:46:40,793
Look, look,
some-some things happened
883
00:46:40,929 --> 00:46:44,057
that made us feel like it was
best that we head back home.
884
00:46:44,193 --> 00:46:46,934
What things?
Uh, I think we deserve to know.
885
00:46:47,070 --> 00:46:48,362
Mm-hmm.
886
00:46:49,166 --> 00:46:52,340
A-Agnes doesn't like
sleeping on the floor,
887
00:46:52,476 --> 00:46:54,739
and so she-she comes
into the room at night
888
00:46:54,873 --> 00:46:56,943
and the-the bed's
really small, so we...
889
00:46:57,077 --> 00:46:59,878
- I'm sorry that our house isn't huge...
- No, it's not...
890
00:47:00,012 --> 00:47:01,492
...and that
Agnes doesn't feel comfortable
891
00:47:01,516 --> 00:47:02,949
- in Ant's room, but...
- No!
892
00:47:03,085 --> 00:47:04,085
She was in your bed.
893
00:47:04,153 --> 00:47:05,452
- What?
- Yeah.
894
00:47:05,588 --> 00:47:06,860
- Who? What?
- Our daughter was in your bed.
895
00:47:06,885 --> 00:47:08,222
- Yes, I'm sorry. Okay?
- Ciara?
896
00:47:08,358 --> 00:47:09,663
Paddy was asleep
for the whole thing.
897
00:47:09,686 --> 00:47:11,219
That's my fault, okay?
898
00:47:11,355 --> 00:47:13,454
Well, I'm-I'm sorry,
but-but that is crossing a line.
899
00:47:13,590 --> 00:47:16,030
- I mean, th-that is not okay.
- Uh, it's my fault. I'm sorry.
900
00:47:16,132 --> 00:47:17,632
I'm-I'm sorry.
901
00:47:17,768 --> 00:47:20,235
I... Look, I know I can be
overprotective as a mother.
902
00:47:20,371 --> 00:47:22,737
Wh-What does that
have to do with it?
903
00:47:23,472 --> 00:47:26,103
We had a baby daughter.
904
00:47:26,239 --> 00:47:28,335
Uh, no.
905
00:47:28,471 --> 00:47:30,510
Mary.
906
00:47:30,646 --> 00:47:36,449
And, um, she died
at 12 weeks of a cot death.
907
00:47:36,585 --> 00:47:39,181
We would've been
the perfect family.
908
00:47:40,117 --> 00:47:43,119
So hearing Agnes crying,
it just...
909
00:47:43,922 --> 00:47:46,088
Um, so, she was just...
she-she was...
910
00:47:46,222 --> 00:47:48,661
She kept calling for you,
and-and you didn't come,
911
00:47:48,797 --> 00:47:51,398
and she was beside herself,
scratching herself and...
912
00:47:51,534 --> 00:47:53,260
Well, and you weren't
there, so...
913
00:47:53,396 --> 00:47:55,601
Look, you-you know how hard
it is trying to decide
914
00:47:55,737 --> 00:47:57,769
when to intervene
and when to give them space,
915
00:47:57,905 --> 00:48:00,342
and I'm... I'm so sorry
if I got it wrong.
916
00:48:00,476 --> 00:48:02,641
I'm so sorry.
917
00:48:02,777 --> 00:48:04,539
- Ciara. I didn't know.
- Like, we are...
918
00:48:04,675 --> 00:48:07,346
Mom! Ant found him!
919
00:48:07,481 --> 00:48:08,842
- Oh, good.
- Oh.
920
00:48:08,978 --> 00:48:10,682
Good boy. Good boy.
921
00:48:13,121 --> 00:48:15,324
- What's he saying?
- I think he's trying to say
922
00:48:15,458 --> 00:48:17,019
he's sad
you're leaving because...
923
00:48:17,155 --> 00:48:19,355
'cause he wanted to show you
the chickens.
924
00:48:21,262 --> 00:48:22,862
- Can we?
- Uh...
925
00:48:22,998 --> 00:48:25,358
Hey, you remember that time,
the first time you came to stay
926
00:48:25,429 --> 00:48:27,141
and you tried to leave 'cause
you flipped out in the night
927
00:48:27,164 --> 00:48:29,298
and you didn't say goodbye?
928
00:48:29,434 --> 00:48:31,802
Eh?
929
00:48:36,612 --> 00:48:38,909
They look sweet together,
don't they?
930
00:48:41,414 --> 00:48:43,617
We wanted another.
931
00:48:44,315 --> 00:48:47,054
But...
932
00:48:47,190 --> 00:48:50,353
after two miscarriages...
933
00:48:51,023 --> 00:48:55,695
Life can be
so fucking unfair. Sorry.
934
00:48:58,597 --> 00:49:00,661
I don't understand.
935
00:49:00,797 --> 00:49:03,135
Ant, I can't read it.
936
00:49:10,614 --> 00:49:14,141
- How are your eggs coming along?
- Good.
937
00:49:14,710 --> 00:49:17,552
Let's see.
938
00:49:18,949 --> 00:49:21,288
Oh, these are great.
939
00:49:21,423 --> 00:49:23,016
I think, Agnes,
940
00:49:23,152 --> 00:49:26,025
that yours is the best.
941
00:49:28,297 --> 00:49:30,094
Oh.
942
00:49:59,822 --> 00:50:02,557
But it made no sense.
943
00:50:02,693 --> 00:50:04,965
It was gobbledygook.
944
00:50:05,101 --> 00:50:06,429
Can I see it?
945
00:50:06,563 --> 00:50:08,965
He ate it.
946
00:50:10,806 --> 00:50:12,733
I think
he's going through a lot,
947
00:50:12,869 --> 00:50:14,675
and we need to be kind.
948
00:50:14,811 --> 00:50:16,773
- Okay?
- No, something's not right with him.
949
00:50:16,907 --> 00:50:18,106
Okay, Agnes,
950
00:50:18,240 --> 00:50:19,710
sometimes it's okay
to think things,
951
00:50:19,844 --> 00:50:21,313
but you can't actually say them.
952
00:50:21,449 --> 00:50:22,744
Mom, it's not normal.
953
00:50:22,880 --> 00:50:24,045
Agnes, love,
954
00:50:24,181 --> 00:50:27,152
do you want to
come help me peel these?
955
00:50:32,626 --> 00:50:34,893
Some nice carrots, hmm?
956
00:50:49,507 --> 00:50:51,240
Sorry, man.
957
00:50:51,376 --> 00:50:52,543
Oh.
958
00:50:52,679 --> 00:50:54,445
No, here, give me that.
959
00:50:54,581 --> 00:50:57,083
Here we go.
960
00:51:00,315 --> 00:51:02,554
It's not even about
the kill for me.
961
00:51:02,690 --> 00:51:05,119
It's always been about the hunt.
962
00:51:05,255 --> 00:51:07,157
You know?
Getting them in the crosshairs.
963
00:51:07,291 --> 00:51:10,693
Luring the fish onto the hook.
That's the game.
964
00:51:10,829 --> 00:51:13,668
That's what I live for.
965
00:51:17,969 --> 00:51:20,938
Look, maybe this isn't my place,
966
00:51:21,074 --> 00:51:24,574
but last night,
we heard you two shouting.
967
00:51:24,710 --> 00:51:26,010
I'm sorry, man.
968
00:51:26,144 --> 00:51:28,643
You know, cheating is
really hard to get over.
969
00:51:31,552 --> 00:51:32,552
Louise didn't actually.
970
00:51:32,686 --> 00:51:36,019
It was... it was just text.
971
00:51:37,454 --> 00:51:40,391
Mm. Whatever she did,
thoughtcrime or whatever,
972
00:51:40,527 --> 00:51:42,795
just... who cares?
973
00:51:43,661 --> 00:51:45,331
All this...
974
00:51:45,467 --> 00:51:48,735
all this in here...
975
00:51:50,639 --> 00:51:53,036
That's gonna eat you alive.
976
00:51:54,739 --> 00:51:57,007
You got to let it out.
977
00:51:58,847 --> 00:52:01,275
Will you let me
show you something?
978
00:52:58,567 --> 00:53:00,271
I'm starving!
979
00:53:00,405 --> 00:53:02,152
- And you do it four times.
- Could eat a horse!
980
00:53:02,177 --> 00:53:03,523
And then... Do you want me
to show you the first part?
981
00:53:03,547 --> 00:53:04,907
Could eat a Ciara.
982
00:53:05,043 --> 00:53:06,811
So it's like that. One, two...
983
00:53:06,947 --> 00:53:10,081
Oy, oy, come on.
Careful, kids. All right?
984
00:53:10,217 --> 00:53:12,545
You knock over one of
your mother's sculptures
985
00:53:12,681 --> 00:53:14,721
and there will be hell to pay.
986
00:53:14,856 --> 00:53:16,177
- Have you shown them these?
- No.
987
00:53:16,222 --> 00:53:18,257
Guys, have you seen this?
This is Ciara's.
988
00:53:18,393 --> 00:53:19,989
One of many.
989
00:53:20,126 --> 00:53:22,594
It's called Mother's Love.
990
00:53:22,731 --> 00:53:23,960
- Wow.
- Oh.
991
00:53:24,096 --> 00:53:25,371
- Yeah? Yeah, one of many.
- Oh, God.
992
00:53:25,394 --> 00:53:27,728
- Ciara, those are stunning.
- Wow.
993
00:53:27,864 --> 00:53:29,947
- I mean, it's just a hobby.
- Hey, don't put yourself down.
994
00:53:29,972 --> 00:53:31,532
That's my job.
Louise, thank you so much
995
00:53:31,568 --> 00:53:33,282
- for helping with the cooking.
- Yeah. Of course. - Paddy.
996
00:53:33,306 --> 00:53:35,976
Mom. Mom. Can Ant and I
show you our dance?
997
00:53:36,112 --> 00:53:37,715
- Ye...
- Oh. Maybe after lunch, sweetie.
998
00:53:37,739 --> 00:53:40,414
Actually, Agnes, could you set
the table for me, please?
999
00:53:40,550 --> 00:53:41,981
Oh, yeah. Go on, Agnes.
1000
00:53:42,117 --> 00:53:44,748
Show Ciara how good you are
at setting the table.
1001
00:53:46,152 --> 00:53:47,581
- Ooh.
- Oh, God. - What happened?
1002
00:53:47,717 --> 00:53:49,264
- Honey, honey, run it under the tap.
- Mm, mm, mm.
1003
00:53:49,288 --> 00:53:51,036
- You okay?
- You all right? - Mm-hmm, mm-hmm.
1004
00:53:51,061 --> 00:53:53,141
Hey, um, uh, Paddy, can you
come take a look at this?
1005
00:53:53,257 --> 00:53:55,092
Uh, yeah, sure.
1006
00:53:55,228 --> 00:53:57,297
Thank God there's a doctor
in the house.
1007
00:53:57,432 --> 00:53:58,760
I'm not a doctor.
1008
00:53:58,896 --> 00:54:00,427
- What?
- Wait.
1009
00:54:00,563 --> 00:54:02,762
Well, didn't you say
you were a doctor?
1010
00:54:02,898 --> 00:54:04,869
Did I?
1011
00:54:05,003 --> 00:54:07,434
In-in Italy, you...
1012
00:54:08,938 --> 00:54:10,239
Look.
1013
00:54:10,375 --> 00:54:13,342
Uh, sometimes
when I meet new people, I...
1014
00:54:13,478 --> 00:54:15,318
I'll get a little bit
self-conscious, you know?
1015
00:54:15,347 --> 00:54:17,981
- He just wants to make a good impression.
- Yeah.
1016
00:54:18,117 --> 00:54:20,146
What do you,
what do you do, then?
1017
00:54:20,282 --> 00:54:21,983
Well, I don't do anything.
1018
00:54:22,119 --> 00:54:23,617
Like, anything?
1019
00:54:23,753 --> 00:54:26,628
No. Well, I don't work.
I don't believe in it.
1020
00:54:26,764 --> 00:54:28,204
- Oh.
- Yeah, we get by, right?
1021
00:54:28,228 --> 00:54:30,192
- Mm. Mm.
- Yeah, we sell a bit of marijuana,
1022
00:54:30,327 --> 00:54:32,000
drop a bit of cider
to the locals.
1023
00:54:32,135 --> 00:54:33,815
Let's get that fixed.
Where's the plasters?
1024
00:54:33,898 --> 00:54:34,898
Oh.
1025
00:54:42,271 --> 00:54:44,443
Oh, my God.
1026
00:54:44,579 --> 00:54:46,012
Look at their faces.
1027
00:54:46,148 --> 00:54:48,208
You should have taken a picture.
1028
00:54:48,344 --> 00:54:50,751
Of course I'm a bloody doctor.
1029
00:54:50,887 --> 00:54:52,954
- Oh!
- We totally had them.
1030
00:54:53,090 --> 00:54:54,833
- We totally had them, right?
- Well, yeah, I mean...
1031
00:54:54,858 --> 00:54:56,284
You fucking asshole.
1032
00:54:56,420 --> 00:54:58,885
Come on. How else
could we afford all this?
1033
00:54:59,021 --> 00:54:59,987
Come here.
1034
00:55:03,000 --> 00:55:04,472
- Here, try that.
- What is this?
1035
00:55:04,496 --> 00:55:06,237
They say it smells like
a rugby club locker room.
1036
00:55:06,262 --> 00:55:08,161
Mmm!
1037
00:55:08,297 --> 00:55:09,563
Yeah, right?
1038
00:55:09,697 --> 00:55:11,411
Agnes, love, you have to eat
your vegetables.
1039
00:55:11,436 --> 00:55:12,840
...I'm increasingly finding
1040
00:55:12,974 --> 00:55:14,246
the simple things in life
bring you joy.
1041
00:55:14,269 --> 00:55:15,668
Eat your greens, sweetheart.
1042
00:55:15,804 --> 00:55:19,110
And, Agnes, we don't chew
with our mouths open.
1043
00:55:19,246 --> 00:55:21,981
Gorgonzola, Camembert, Emmental.
1044
00:55:22,117 --> 00:55:24,784
You can keep it.
Stinking Bishop is number one.
1045
00:55:24,920 --> 00:55:27,153
- Never had it.
- Get it. - Agnes?
1046
00:55:27,289 --> 00:55:29,653
Please, could you stop
telling my daughter what to do?
1047
00:55:29,789 --> 00:55:30,889
Mmm!
1048
00:55:31,023 --> 00:55:32,554
But she needs to be told, so...
1049
00:55:32,690 --> 00:55:34,101
Yes, but you're not her mother.
I'm her mother.
1050
00:55:34,126 --> 00:55:35,556
Yeah. But you do agree, right?
1051
00:55:35,693 --> 00:55:37,168
That it's disgusting
eating with my mouth open.
1052
00:55:37,193 --> 00:55:38,693
Okay.
1053
00:55:38,829 --> 00:55:41,030
Yeah. But it's for
her parents to tell her.
1054
00:55:41,166 --> 00:55:42,903
- Is that the rule?
- Yeah.
1055
00:55:43,039 --> 00:55:46,036
Mm. No, Ciara grew up
in the care system.
1056
00:55:46,172 --> 00:55:47,936
All the kids
parenting each other,
1057
00:55:48,072 --> 00:55:49,405
doing what they were told.
1058
00:55:49,541 --> 00:55:52,606
I mean, she doesn't know
"the rules." Sorry.
1059
00:55:52,742 --> 00:55:54,512
I didn't mean anything
by it, Louise.
1060
00:55:54,646 --> 00:55:56,657
To be fair, though, you
did cross a line for Louise.
1061
00:55:56,681 --> 00:55:58,123
You don't criticize
other people's children.
1062
00:55:58,148 --> 00:55:59,753
You should say sorry.
1063
00:55:59,889 --> 00:56:00,885
It's okay.
1064
00:56:00,887 --> 00:56:01,887
I'm sorry, Louise.
1065
00:56:02,018 --> 00:56:04,391
And to Agnes.
1066
00:56:04,527 --> 00:56:05,623
I'm sorry, Agnes.
1067
00:56:05,759 --> 00:56:07,389
It's okay.
1068
00:56:08,090 --> 00:56:10,623
Louise?
1069
00:56:12,199 --> 00:56:14,902
There anything
you'd like to say?
1070
00:56:19,068 --> 00:56:21,507
I-I maybe...
1071
00:56:21,641 --> 00:56:23,038
overreacted.
1072
00:56:23,173 --> 00:56:25,309
Off we go. It's all good.
1073
00:56:25,445 --> 00:56:26,981
It's all good.
A healthy disagreement.
1074
00:56:27,117 --> 00:56:30,585
Teach our kids we can be honest
with each other.
1075
00:56:30,721 --> 00:56:33,148
Right, top up.
1076
00:56:33,751 --> 00:56:36,650
Agnes, um, why don't
you and Ant show us your, um,
1077
00:56:36,786 --> 00:56:38,922
your dance routine
y'all have been working on?
1078
00:56:39,057 --> 00:56:41,255
- Yes.
- Sure.
1079
00:56:41,858 --> 00:56:44,530
- Is it all set up, ready to go in the tape deck?
- Yep.
1080
00:56:44,664 --> 00:56:46,030
All right.
1081
00:56:46,166 --> 00:56:48,731
You tell me when you're ready.
1082
00:56:48,865 --> 00:56:50,302
Ready.
1083
00:57:06,385 --> 00:57:07,625
Ant, what's...
1084
00:57:07,715 --> 00:57:09,454
What's the matter, mate?
You're...
1085
00:57:09,590 --> 00:57:11,268
I mean, he's completely
out of time with the music.
1086
00:57:11,293 --> 00:57:12,838
No, no, no.
You guys were doing great.
1087
00:57:12,862 --> 00:57:14,260
Just-just-just start it again.
1088
00:57:14,394 --> 00:57:16,005
Yeah, no, I'll start it again.
Sorry about that.
1089
00:57:16,030 --> 00:57:17,492
- It's okay.
- Ready?
1090
00:57:20,701 --> 00:57:22,498
One, two, three.
1091
00:57:27,842 --> 00:57:29,242
Fucking hell.
1092
00:57:30,505 --> 00:57:32,208
Ant? Ant.
1093
00:57:32,344 --> 00:57:34,079
Wha...
What are you doing?
1094
00:57:34,215 --> 00:57:36,817
Come on, man. Concentrate.
All right?
1095
00:57:36,952 --> 00:57:38,550
Hey, Paddy, they're doing great.
1096
00:57:38,686 --> 00:57:40,364
Yeah, but he's got no rhythm
at all, and he's spoiling
1097
00:57:40,387 --> 00:57:42,186
- the routine.
- Paddy, they're just kids.
1098
00:57:42,322 --> 00:57:44,155
Listen,
my dad always used to say
1099
00:57:44,291 --> 00:57:45,927
you have to work
really hard at life,
1100
00:57:46,061 --> 00:57:49,628
otherwise you will
amount to nothing.
1101
00:57:49,896 --> 00:57:51,195
Ant, come on, mate.
1102
00:57:51,331 --> 00:57:53,429
Feel the music.
This is the one, yeah?
1103
00:57:58,637 --> 00:57:59,983
Whoo!
1104
00:58:03,211 --> 00:58:05,405
Oh, my G...
Oh, my God. Oh, my God.
1105
00:58:05,539 --> 00:58:08,581
Ant. What is wrong with you?
1106
00:58:08,717 --> 00:58:09,884
How hard can it be?
1107
00:58:10,019 --> 00:58:11,416
Just feel the rhythm
in your feet.
1108
00:58:11,550 --> 00:58:14,952
Like one, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1109
00:58:15,088 --> 00:58:16,751
Ant, listen to your dad, please.
1110
00:58:16,885 --> 00:58:18,588
Come on, look at Agnes.
Do what she's do...
1111
00:58:18,724 --> 00:58:21,226
- She's doing it.
- I don't want to dance anymore.
1112
00:58:21,362 --> 00:58:22,922
- Whoa. What...
- Honey.
1113
00:58:23,025 --> 00:58:24,865
No, she's got to do it.
She's got to come back.
1114
00:58:24,929 --> 00:58:27,230
- No, she doesn't want to dance anymore.
- Go, go. Go.
1115
00:58:27,364 --> 00:58:29,128
Go get your friend, boy.
Come on.
1116
00:58:29,264 --> 00:58:30,932
I...
1117
00:58:31,068 --> 00:58:32,702
Mate. Mate.
1118
00:58:35,139 --> 00:58:37,244
Honey. One more time.
1119
00:58:37,380 --> 00:58:39,646
- Ben. She doesn't want to.
- I hear you. I hear you.
1120
00:58:39,780 --> 00:58:41,809
One more time. Mm.
1121
00:58:41,945 --> 00:58:43,213
Hey.
1122
00:58:43,347 --> 00:58:44,817
Hey. Here we go.
1123
00:58:44,952 --> 00:58:46,152
This is the one, boy.
1124
00:58:47,623 --> 00:58:48,951
Let me rewind it.
1125
00:58:51,554 --> 00:58:53,054
Come on.
Come on, come on, come on.
1126
00:58:53,188 --> 00:58:54,728
Takes ages.
1127
00:58:54,864 --> 00:58:56,295
Ready?
1128
00:59:11,407 --> 00:59:12,913
- No!
- Paddy!
1129
00:59:13,047 --> 00:59:14,746
- Fuck.
- Agnes, come here.
1130
00:59:14,882 --> 00:59:16,559
It's all right.
It's all right. It's all right.
1131
00:59:16,583 --> 00:59:17,829
It's all right, boy.
It's all right.
1132
00:59:17,853 --> 00:59:18,963
You can still do it on your own.
1133
00:59:18,987 --> 00:59:20,485
Five, six, seven, eight.
Come on.
1134
00:59:20,621 --> 00:59:22,434
- Hey, turn it off. Turn it off!
- What?
1135
00:59:22,458 --> 00:59:24,757
- Is there a problem?
- Christ, Paddy, he's a child.
1136
00:59:24,893 --> 00:59:26,059
What is wrong with you?
1137
00:59:26,195 --> 00:59:27,469
Why are you talking
to him like that?
1138
00:59:27,492 --> 00:59:29,326
Ah. Now you're parenting
our child.
1139
00:59:29,461 --> 00:59:31,027
Because we do things
differently.
1140
00:59:31,164 --> 00:59:32,494
- Wow.
- Oh.
1141
00:59:32,630 --> 00:59:34,213
This is not about
doing things differently.
1142
00:59:34,237 --> 00:59:36,135
This is about doing
what is right, okay?
1143
00:59:36,271 --> 00:59:37,871
I mean, y-you should be
offering your son
1144
00:59:37,902 --> 00:59:39,811
some love while he's crying,
not shouting at him.
1145
00:59:39,835 --> 00:59:41,380
I mean, come on, Paddy.
He's just a kid.
1146
00:59:41,403 --> 00:59:42,737
Just let him dance.
1147
00:59:42,873 --> 00:59:45,007
That was not dancing.
Ant, go to your room.
1148
00:59:45,141 --> 00:59:46,918
- God, I can't listen to the way you talk to him.
- Paddy...
1149
00:59:46,943 --> 00:59:49,981
- Go to your room!
- Paddy! - Stop! Enough! Stop it!
1150
00:59:50,117 --> 00:59:52,119
Listen to me.
1151
01:00:00,291 --> 01:00:02,427
Dad.
1152
01:00:04,534 --> 01:00:05,661
Sorry.
1153
01:00:05,797 --> 01:00:08,730
Let me talk to your mom
for just a second, okay?
1154
01:00:10,201 --> 01:00:11,568
Jesus Christ.
1155
01:00:11,704 --> 01:00:13,704
I want to pack up the car,
and I want to leave now.
1156
01:00:13,806 --> 01:00:14,873
Okay.
1157
01:00:15,009 --> 01:00:16,476
Just... Look, Louise.
1158
01:00:16,610 --> 01:00:18,387
We've had a little bit
too much to drink to...
1159
01:00:18,411 --> 01:00:20,143
No, I don't care. I want to go.
1160
01:00:20,278 --> 01:00:21,976
Okay, Louise, we'll go.
1161
01:00:22,112 --> 01:00:24,813
Just... just let me get some coffee
in me first.
1162
01:00:24,947 --> 01:00:26,918
- All right?
- We shouldn't have come back here.
1163
01:00:27,054 --> 01:00:28,585
- You...
- Okay.
1164
01:00:28,722 --> 01:00:30,628
Jesus, Ben, you have no problem
standing up to me,
1165
01:00:30,652 --> 01:00:33,260
but you won't say shit to him.
1166
01:00:44,266 --> 01:00:46,166
Please
don't leave before Paddy's up.
1167
01:00:46,302 --> 01:00:50,677
He'll be so angry, and it would
be better for me and for Ant.
1168
01:00:50,945 --> 01:00:52,079
Wait, is it that bad?
1169
01:00:52,215 --> 01:00:53,914
If you could just
let him save face.
1170
01:00:54,050 --> 01:00:55,510
Like a reminder on your phone
1171
01:00:55,646 --> 01:00:59,318
of an appointment
you can't miss.
1172
01:01:47,929 --> 01:01:50,798
God, he's rubbish, isn't he?
1173
01:02:09,759 --> 01:02:11,721
Ant, what is it?
1174
01:03:56,164 --> 01:03:58,398
That's your...
1175
01:04:36,204 --> 01:04:37,969
Oh, my God.
1176
01:04:38,304 --> 01:04:40,804
Oh, my God.
1177
01:04:56,320 --> 01:05:00,394
I need to get my parents alone.
They'll know what to do.
1178
01:05:16,043 --> 01:05:18,545
Dad. Play catch?
1179
01:05:19,411 --> 01:05:21,713
When I finish my coffee.
1180
01:05:30,820 --> 01:05:32,960
Oh, fuck.
1181
01:05:33,096 --> 01:05:34,958
All right, shithead.
1182
01:05:36,358 --> 01:05:39,697
What's the matter?
Cat got your tongue?
1183
01:05:43,304 --> 01:05:45,472
What the fuck?
1184
01:05:48,637 --> 01:05:50,605
Oh, coffee.
1185
01:05:50,740 --> 01:05:52,809
That's a good lad.
1186
01:05:59,514 --> 01:06:01,588
Show me.
1187
01:06:06,061 --> 01:06:09,056
Show me love.
1188
01:06:26,074 --> 01:06:29,077
You're smelling stale, boy.
1189
01:06:33,449 --> 01:06:34,985
Oh, fuck.
1190
01:06:38,318 --> 01:06:42,094
Oh, now you want a piggyback.
1191
01:06:42,230 --> 01:06:43,891
You cheeky sod.
1192
01:06:44,760 --> 01:06:48,067
Actually, it'll show everyone
we're still friends. Come on.
1193
01:06:48,202 --> 01:06:50,896
Come on. Hop on.
1194
01:06:51,032 --> 01:06:52,766
Oh, fucking hell.
1195
01:06:52,902 --> 01:06:55,568
What have you been eating?
1196
01:06:55,704 --> 01:06:58,043
Come on.
1197
01:07:26,338 --> 01:07:27,971
Hey.
1198
01:07:28,672 --> 01:07:30,978
I am so sorry.
1199
01:07:31,112 --> 01:07:32,405
I-I just...
1200
01:07:32,539 --> 01:07:38,311
I drank way too much,
and I was way out of line.
1201
01:07:40,786 --> 01:07:43,954
I think we all drank too much.
1202
01:07:45,293 --> 01:07:46,556
Where's Agnes?
1203
01:07:46,692 --> 01:07:48,523
Here she is.
1204
01:07:48,657 --> 01:07:50,262
Hey, honey.
1205
01:07:50,398 --> 01:07:51,824
You okay?
1206
01:07:51,960 --> 01:07:54,568
Aggie, what's the matter?
1207
01:07:55,869 --> 01:07:57,530
- Did you cut yourself?
- Oh.
1208
01:07:57,666 --> 01:07:59,835
Oh. No.
1209
01:07:59,971 --> 01:08:02,338
Uh, okay, that's fine. Come on.
1210
01:08:02,474 --> 01:08:03,918
- What's going on?
- I'm gonna take you to the bathroom.
1211
01:08:03,943 --> 01:08:06,878
- She got her period.
- Oh.
1212
01:08:08,246 --> 01:08:10,579
Oh. Oh, this is
all totally normal.
1213
01:08:10,715 --> 01:08:13,048
Mom, no, it's not.
1214
01:08:15,318 --> 01:08:17,817
Ah! Listen, I need a beer.
Do you want one?
1215
01:08:17,952 --> 01:08:19,787
No, I'm good.
1216
01:08:19,921 --> 01:08:21,654
Whoa! All right.
1217
01:08:21,788 --> 01:08:25,024
All right. Where's this
newfound enthusiasm come from?
1218
01:08:25,159 --> 01:08:27,967
Five more minutes, all right?
1219
01:08:29,265 --> 01:08:31,869
Go on, Ben.
Put some heat in that arm.
1220
01:08:32,837 --> 01:08:36,137
Whoop! Fuck. Wow.
1221
01:08:52,153 --> 01:08:54,421
We're gonna leave, right?
1222
01:08:55,056 --> 01:08:57,462
Aggie, we're gonna leave.
1223
01:08:57,597 --> 01:09:00,466
We just need to stay calm.
1224
01:09:00,603 --> 01:09:01,800
- How can I stay calm?
- Okay.
1225
01:09:01,935 --> 01:09:03,663
What about Ant?
We need to take Ant.
1226
01:09:03,800 --> 01:09:05,134
Aggie? Listen.
1227
01:09:05,270 --> 01:09:06,912
I need you to be brave, okay?
Can you be brave?
1228
01:09:06,935 --> 01:09:08,536
- Yeah.
- Okay.
1229
01:09:08,671 --> 01:09:10,806
You're gonna stay here,
and you're gonna sit tight,
1230
01:09:10,943 --> 01:09:12,671
and you're gonna lock the door.
1231
01:09:12,806 --> 01:09:14,506
Yeah?
1232
01:09:15,109 --> 01:09:16,545
- Mom...
- Aggie.
1233
01:09:16,680 --> 01:09:18,381
Lock the door.
1234
01:09:18,515 --> 01:09:20,050
Okay?
1235
01:09:36,569 --> 01:09:38,002
Everything all right?
1236
01:09:38,139 --> 01:09:39,811
Yeah, it'll be fine.
1237
01:09:39,836 --> 01:09:42,135
She just, uh...
1238
01:09:42,270 --> 01:09:45,279
got herself into
a bit of a state.
1239
01:09:45,414 --> 01:09:47,014
Ben, she asked for you.
1240
01:09:47,149 --> 01:09:49,542
He's always better with her
when she's like this.
1241
01:09:49,679 --> 01:09:51,015
Hmm.
1242
01:09:51,150 --> 01:09:53,219
- Sorry about this, guys.
- No, no, no, no.
1243
01:09:53,354 --> 01:09:54,354
No worries.
1244
01:09:54,453 --> 01:09:55,987
Hey.
1245
01:09:56,721 --> 01:09:58,358
Can we do anything?
1246
01:09:58,493 --> 01:10:00,590
No. It'll be fine.
1247
01:10:00,725 --> 01:10:02,454
Don't worry.
1248
01:10:15,302 --> 01:10:17,043
Okay.
1249
01:10:17,179 --> 01:10:18,509
Okay.
1250
01:10:19,110 --> 01:10:21,515
Louise.
Louise, what are you doing?
1251
01:10:21,650 --> 01:10:22,856
Everything okay in there?
1252
01:10:22,881 --> 01:10:24,515
Yeah, we're all good.
1253
01:10:24,650 --> 01:10:25,917
Anything we can get you?
1254
01:10:26,052 --> 01:10:28,887
No, no, no.
We'll just be a minute.
1255
01:10:30,252 --> 01:10:32,454
We can't let on.
1256
01:10:32,590 --> 01:10:33,826
Yeah?
1257
01:10:33,962 --> 01:10:35,556
We can't look stressed
or scared.
1258
01:10:35,693 --> 01:10:38,164
We just have to go out there
and be completely normal, okay?
1259
01:10:38,300 --> 01:10:40,634
We've been pretending
it's normal since we got here.
1260
01:10:40,770 --> 01:10:43,837
This is so not normal.
1261
01:10:43,971 --> 01:10:46,768
I can't do this.
I can't go out there.
1262
01:10:48,774 --> 01:10:50,238
Okay. You're right.
1263
01:10:50,373 --> 01:10:52,045
You're right, baby.
It's not normal.
1264
01:10:52,180 --> 01:10:55,546
And you don't have to pretend
it's normal.
1265
01:10:55,681 --> 01:10:57,783
I think that we tell them
1266
01:10:57,918 --> 01:11:00,215
that you had
your first period, yeah?
1267
01:11:00,350 --> 01:11:02,284
And-and-and that
you're super freaked out
1268
01:11:02,420 --> 01:11:04,293
and that even your daddy
couldn't calm you down,
1269
01:11:04,318 --> 01:11:06,192
so we just need to get you home.
1270
01:11:06,327 --> 01:11:07,823
Okay?
1271
01:11:07,958 --> 01:11:10,088
Oh, no, no, baby, baby.
1272
01:11:10,224 --> 01:11:11,591
All those tears are good.
1273
01:11:11,725 --> 01:11:14,301
All those anxious thoughts,
you can show them.
1274
01:11:14,436 --> 01:11:15,729
- Okay?
- Okay.
1275
01:11:15,863 --> 01:11:16,863
Okay.
1276
01:11:20,442 --> 01:11:23,238
Okay.
1277
01:11:34,216 --> 01:11:36,856
Yeah, all right. See you soon.
1278
01:11:39,091 --> 01:11:41,261
- Hey, how is she?
- Hi.
1279
01:11:41,396 --> 01:11:44,693
Oh, she's, uh, well, she's
pretty freaked out.
1280
01:11:44,828 --> 01:11:45,996
Oh, bless her.
1281
01:11:46,131 --> 01:11:47,666
- Yeah.
- It's a big day. - Yeah.
1282
01:11:47,801 --> 01:11:49,199
Yeah, yeah.
1283
01:11:49,335 --> 01:11:53,203
She's just totally overwhelmed
and-and, uh...
1284
01:11:53,337 --> 01:11:56,409
I think it might be best
if we got her home.
1285
01:11:56,546 --> 01:11:58,811
- Yeah.
- Oh. Okay.
1286
01:11:58,948 --> 01:12:01,514
Well, does she want
to lie down or...?
1287
01:12:01,649 --> 01:12:03,180
No. I-I-I think she just,
1288
01:12:03,315 --> 01:12:05,550
she just wants her own bed,
right, sweetie?
1289
01:12:05,685 --> 01:12:07,153
Yeah, I mean, I-I...
1290
01:12:07,287 --> 01:12:08,765
She'll probably just sleep
in the car, to be honest.
1291
01:12:08,788 --> 01:12:10,015
Aw. It's okay, love.
1292
01:12:11,726 --> 01:12:13,024
- Oh.
- Oh.
1293
01:12:13,159 --> 01:12:15,296
She's just feeling
a little self-conscious.
1294
01:12:15,430 --> 01:12:16,430
There's no need.
1295
01:12:16,557 --> 01:12:19,463
- Perfectly natural.
- Yeah.
1296
01:12:19,932 --> 01:12:22,194
Yeah, you're not a girl anymore.
1297
01:12:22,329 --> 01:12:23,796
You're a woman now.
1298
01:12:24,664 --> 01:12:28,208
Must have been
a bit of a shock for you.
1299
01:12:28,344 --> 01:12:30,438
Out there.
1300
01:12:32,310 --> 01:12:34,780
- Would you like a drop of brandy?
- No.
1301
01:12:34,917 --> 01:12:37,381
I think
we're gonna hit the road.
1302
01:12:37,751 --> 01:12:40,019
Yeah. Yeah, of course.
1303
01:12:40,154 --> 01:12:41,751
You know, we-we had
a really great time.
1304
01:12:41,886 --> 01:12:44,555
Well... well, I hope so.
1305
01:12:44,692 --> 01:12:46,155
I know we can both be...
1306
01:12:46,292 --> 01:12:47,770
A bit much.
1307
01:12:47,793 --> 01:12:48,993
Oh, God. No, no. Really.
1308
01:12:49,128 --> 01:12:50,729
- I mean, you-you guys have been...
- Aw.
1309
01:12:50,797 --> 01:12:53,365
Just a breath of fresh air.
1310
01:12:54,628 --> 01:12:58,872
Oh, well, that is
very sweet of you to say.
1311
01:13:11,182 --> 01:13:12,313
You're sure I can't quickly
1312
01:13:12,448 --> 01:13:14,216
make you some sandwiches
for the journey?
1313
01:13:14,351 --> 01:13:15,814
Oh, that's so kind of you,
1314
01:13:15,949 --> 01:13:19,024
but we'll, uh,
we'll just stop on the way.
1315
01:13:22,457 --> 01:13:25,493
Oh, shit. The tire.
1316
01:13:25,627 --> 01:13:27,207
We'll just drive on it.
1317
01:13:27,231 --> 01:13:28,698
No, they're gonna see it.
1318
01:13:28,835 --> 01:13:29,835
We'll be gone.
1319
01:13:29,970 --> 01:13:32,533
But they have to open the gate.
1320
01:13:33,604 --> 01:13:37,371
All right, well, uh, again,
thanks so much.
1321
01:13:37,506 --> 01:13:38,975
- You're all set?
- Yep.
1322
01:13:39,112 --> 01:13:41,011
- Yeah. Great.
- Yeah.
1323
01:13:41,146 --> 01:13:42,876
Oh, you're kidding.
1324
01:13:43,011 --> 01:13:44,645
Oh, no.
1325
01:13:44,782 --> 01:13:46,047
Ugh.
1326
01:13:46,182 --> 01:13:48,988
That is bad luck. Come see.
1327
01:13:51,726 --> 01:13:53,890
Yeah. Yeah, you got a nail.
1328
01:13:54,025 --> 01:13:57,591
That is really, really bad luck.
1329
01:13:57,726 --> 01:14:01,768
Well, um, you have a phone?
I can call the AA.
1330
01:14:01,903 --> 01:14:03,903
Behave. You don't need the AA.
1331
01:14:04,038 --> 01:14:07,670
I can plug this in a jiffy.
Come on.
1332
01:14:08,006 --> 01:14:09,742
No, it's fine.
1333
01:14:09,877 --> 01:14:11,271
W-We got an annual membership.
1334
01:14:11,408 --> 01:14:12,704
It's the least I could do, man.
1335
01:14:12,840 --> 01:14:14,744
Come on. Come give me a hand
with the kit.
1336
01:14:14,880 --> 01:14:16,609
Won't be a tick.
1337
01:14:25,186 --> 01:14:27,390
Just around here.
1338
01:15:06,931 --> 01:15:08,568
Do me a favor.
1339
01:15:08,703 --> 01:15:09,997
Grab that jack.
1340
01:15:28,217 --> 01:15:30,189
Right.
1341
01:15:31,059 --> 01:15:33,055
Well, why don't we call it, uh,
1342
01:15:33,190 --> 01:15:35,354
90 for labor, 70 for parts.
1343
01:15:35,489 --> 01:15:36,761
Paddy.
1344
01:15:37,929 --> 01:15:39,130
All right, gang.
1345
01:15:39,265 --> 01:15:41,363
- Let's hit the road.
- Yeah.
1346
01:15:41,498 --> 01:15:45,230
Agnes, you, uh,
got everything you need?
1347
01:15:45,365 --> 01:15:47,171
Yep.
1348
01:15:47,306 --> 01:15:49,435
Yeah.
1349
01:15:49,570 --> 01:15:51,337
You absolutely sure?
1350
01:15:51,472 --> 01:15:54,345
- Mom.
- Mm-hmm?
1351
01:15:57,213 --> 01:15:58,912
Um...
1352
01:15:59,048 --> 01:16:00,184
Oh, no.
1353
01:16:00,319 --> 01:16:01,983
How the hell
did he get up there?
1354
01:16:02,118 --> 01:16:04,256
Ant, you do that?
1355
01:16:04,893 --> 01:16:06,391
I just want to be at home.
1356
01:16:06,528 --> 01:16:09,228
Well, you can't leave
without Hoppy, right, mate?
1357
01:16:09,796 --> 01:16:12,030
No, we can't.
1358
01:16:12,167 --> 01:16:13,487
I was actually doing
the guttering
1359
01:16:13,595 --> 01:16:15,234
just before you guys arrived.
1360
01:16:15,369 --> 01:16:17,130
You know what, mate?
You're taller than I am.
1361
01:16:17,201 --> 01:16:18,734
Longer arms and all that.
1362
01:16:18,869 --> 01:16:22,801
I'll hold the bottom.
You get up there and grab it.
1363
01:16:37,993 --> 01:16:40,626
- All good?
- Yeah.
1364
01:16:52,905 --> 01:16:54,036
Whoop.
1365
01:16:54,171 --> 01:16:55,534
Sorry, mate. It slipped.
1366
01:16:55,671 --> 01:16:57,738
Don't worry, I've got you.
1367
01:17:11,085 --> 01:17:14,255
Whoa! Whoa! Whoa!
Careful, mate. Careful.
1368
01:17:14,390 --> 01:17:15,627
That's on you.
1369
01:17:15,764 --> 01:17:17,189
You all right?
1370
01:17:17,323 --> 01:17:18,792
Whoa.
1371
01:17:26,774 --> 01:17:28,306
Oh, no.
1372
01:17:29,405 --> 01:17:31,243
Oh, I'm so sorry, Agnes.
1373
01:17:31,377 --> 01:17:34,609
I think an animal
must have got to him.
1374
01:17:37,984 --> 01:17:39,551
You all right?
1375
01:17:39,686 --> 01:17:40,515
Mm.
1376
01:17:40,515 --> 01:17:42,256
It's okay.
1377
01:17:42,390 --> 01:17:45,452
We'll get him home
and get him all fixed up.
1378
01:17:45,587 --> 01:17:46,819
Well, thank you for coming.
1379
01:17:46,954 --> 01:17:49,061
- Oh, say goodbye to Agnes.
- Bye, Ciara.
1380
01:17:49,198 --> 01:17:52,529
Come here, big man.
Hug it up. Yeah.
1381
01:17:53,498 --> 01:17:54,728
We won't leave you.
1382
01:17:54,863 --> 01:17:56,662
You be safe on those roads,
all right?
1383
01:17:56,798 --> 01:17:58,234
- Ant?
- Hey, you don't get away.
1384
01:17:58,369 --> 01:18:00,506
Come here.
1385
01:18:03,439 --> 01:18:04,904
Yeah.
1386
01:18:11,512 --> 01:18:12,779
All right.
1387
01:18:12,914 --> 01:18:16,216
Well, next time
you guys are in London,
1388
01:18:16,351 --> 01:18:17,485
just give us a...
1389
01:18:17,622 --> 01:18:18,984
Yeah, yeah, definitely.
1390
01:18:19,119 --> 01:18:20,832
Yeah, you guys let us know
when you get there.
1391
01:18:20,855 --> 01:18:24,264
You could send me a...
little text.
1392
01:18:29,198 --> 01:18:31,265
Absolutely.
1393
01:18:31,534 --> 01:18:33,367
Except you won't, will you?
1394
01:18:33,502 --> 01:18:35,569
I'm sorry?
1395
01:18:36,171 --> 01:18:40,313
You're still not being
completely honest, are you?
1396
01:18:46,646 --> 01:18:49,014
No, we're not.
1397
01:18:49,716 --> 01:18:51,283
We've been lying to you.
1398
01:18:51,417 --> 01:18:53,953
I mean, we're not gonna
invite you to London, are we?
1399
01:18:54,087 --> 01:18:56,123
We're never gonna
see you again because
1400
01:18:56,259 --> 01:18:58,198
Ben and I,
1401
01:18:58,332 --> 01:19:00,795
we won't be together.
1402
01:19:02,202 --> 01:19:05,865
I betrayed Ben with someone else
1403
01:19:06,002 --> 01:19:11,104
because I was deeply unhappy
in my marriage.
1404
01:19:11,940 --> 01:19:13,939
And, uh, I've apologized,
1405
01:19:14,073 --> 01:19:15,908
but it has become clear
this weekend
1406
01:19:16,045 --> 01:19:22,421
that maybe Ben and I
can't get past this.
1407
01:19:26,189 --> 01:19:27,854
Wow.
1408
01:19:28,993 --> 01:19:30,662
Honesty.
1409
01:19:30,797 --> 01:19:32,091
Finally.
1410
01:19:33,228 --> 01:19:36,903
We believe honesty is the
first step to fixing things,
1411
01:19:37,037 --> 01:19:38,463
and we think you can.
1412
01:19:38,600 --> 01:19:41,407
Ben told me he wants to.
1413
01:19:42,143 --> 01:19:44,337
Ben loves you very much, Louise.
1414
01:19:46,076 --> 01:19:48,273
I'm sorry. I don't know
why I said all that.
1415
01:19:48,408 --> 01:19:49,811
No.
1416
01:19:49,947 --> 01:19:52,413
No, it's good to get it all out.
1417
01:19:52,550 --> 01:19:53,948
I think we should go.
1418
01:19:54,082 --> 01:19:56,213
Yeah, we'll send you
the bill for the therapy.
1419
01:19:56,350 --> 01:19:58,988
And we'll see you both
in London.
1420
01:19:59,122 --> 01:20:00,627
Yeah.
1421
01:20:01,262 --> 01:20:05,761
Ant, could you get
the gate for us?
1422
01:20:08,296 --> 01:20:10,029
Ant!
1423
01:20:14,573 --> 01:20:16,006
No need, mate.
1424
01:20:28,185 --> 01:20:30,048
All right.
1425
01:20:43,670 --> 01:20:46,099
All right, everybody,
just stay nice and calm.
1426
01:20:46,234 --> 01:20:48,534
- What about Ant?
- We're gonna come back for him.
1427
01:20:48,671 --> 01:20:50,203
We can't leave him.
1428
01:20:50,338 --> 01:20:52,472
Baby, if we don't get away,
we can't help him.
1429
01:20:52,609 --> 01:20:54,546
Okay? You understand that?
1430
01:20:55,283 --> 01:20:58,310
All right. Just smile and wave.
1431
01:20:58,445 --> 01:21:00,783
Bye.
1432
01:21:10,690 --> 01:21:11,891
Dad! Dad, stop!
1433
01:21:12,027 --> 01:21:14,296
- What?
- He-he threw Ant in the lake!
1434
01:21:14,430 --> 01:21:16,600
Shit!
1435
01:21:18,969 --> 01:21:21,568
Goddamn it!
All right, take the wheel.
1436
01:21:21,703 --> 01:21:24,136
- Just drive!
- Ben!
1437
01:21:31,813 --> 01:21:33,948
Mom, stop!
1438
01:21:44,194 --> 01:21:45,860
Ant!
1439
01:22:10,452 --> 01:22:13,520
What do we want here?
We want... pay and transfer?
1440
01:22:13,655 --> 01:22:16,088
200 grand. Fucking tasty.
1441
01:22:16,224 --> 01:22:19,927
Uh, make transfer,
pay new payee and done.
1442
01:22:20,063 --> 01:22:22,965
You're never gonna
get away with this.
1443
01:22:23,100 --> 01:22:25,770
Mike's already got a buyer
for your car.
1444
01:22:25,907 --> 01:22:29,208
Next week, you're gonna send
an email to your landlord
1445
01:22:29,344 --> 01:22:30,942
saying you're moving home.
1446
01:22:31,078 --> 01:22:33,087
You'll send another to the
school saying the same thing.
1447
01:22:33,112 --> 01:22:35,072
You don't know your neighbors,
got no fucking job.
1448
01:22:35,145 --> 01:22:38,180
Nobody's gonna miss you
in a place like London.
1449
01:22:38,817 --> 01:22:40,386
Look, you can have
whatever you want.
1450
01:22:40,521 --> 01:22:42,188
Just please don't hurt
my family.
1451
01:22:42,323 --> 01:22:43,603
Oh, your perfect fucking family?
1452
01:22:43,657 --> 01:22:45,353
You don't even love 'em, mate.
1453
01:22:45,488 --> 01:22:47,804
If you did, you'd have left him
in the pond with his parents.
1454
01:22:47,828 --> 01:22:49,590
Don't worry, mate,
you'll be with them soon.
1455
01:22:49,725 --> 01:22:53,796
Full amount. Transfer.
1456
01:22:57,701 --> 01:23:00,198
Why are you doing this?
1457
01:23:02,341 --> 01:23:05,038
Because you let us.
1458
01:23:08,149 --> 01:23:11,114
You fucking people.
1459
01:23:11,384 --> 01:23:13,648
With your gas-free Teslas
1460
01:23:13,783 --> 01:23:16,716
and your... line-caught tuna.
1461
01:23:17,351 --> 01:23:20,788
Giving yourself a gold star
because you made friends
1462
01:23:20,925 --> 01:23:23,958
with a couple
with a disabled kid.
1463
01:23:26,596 --> 01:23:29,701
Makes me fucking sick.
1464
01:23:31,501 --> 01:23:33,202
Agnes, love.
1465
01:23:33,671 --> 01:23:35,567
Roll that sleeve up, yeah?
1466
01:23:36,537 --> 01:23:39,311
It's-it's all right.
It's all right.
1467
01:23:39,448 --> 01:23:41,079
It's just veterinary ketamine.
1468
01:23:41,216 --> 01:23:42,445
Not gonna kill her.
1469
01:23:42,581 --> 01:23:44,180
It's better to sedate.
1470
01:23:44,315 --> 01:23:47,481
Otherwise, they wriggle around
and make a right bloody mess.
1471
01:23:47,617 --> 01:23:48,984
Ant will tell you.
1472
01:23:49,119 --> 01:23:50,649
It's just, except he can't.
1473
01:23:50,784 --> 01:23:53,051
Ciara, please.
1474
01:23:53,185 --> 01:23:55,225
No, you can't let him do this.
1475
01:23:56,663 --> 01:23:59,962
It was her
who first wanted a kid.
1476
01:24:00,097 --> 01:24:03,233
Just never seems to work out,
does it, love?
1477
01:24:03,368 --> 01:24:04,837
Maybe this time.
1478
01:24:04,972 --> 01:24:06,466
Yeah.
1479
01:24:10,608 --> 01:24:11,639
Look, Paddy, please.
1480
01:24:11,774 --> 01:24:13,877
Hands behind your back.
1481
01:24:30,925 --> 01:24:32,324
Louise.
1482
01:24:32,460 --> 01:24:34,108
Louise, please don't leave me
here with him.
1483
01:24:34,131 --> 01:24:35,771
- Ant!
- You've seen how he hurts me.
1484
01:24:35,864 --> 01:24:37,064
I'm a victim here, too.
1485
01:24:37,198 --> 01:24:38,896
Please, please, please.
I was his first!
1486
01:24:39,032 --> 01:24:40,573
I was Agnes's age!
1487
01:24:40,707 --> 01:24:43,136
Please, you've got
to believe me!
1488
01:24:43,271 --> 01:24:44,671
Please don't leave me here
with him!
1489
01:24:44,738 --> 01:24:45,974
Fuck her.
1490
01:24:46,109 --> 01:24:48,113
- Come on. Come on.
- Please! Louise, please!
1491
01:24:48,250 --> 01:24:50,045
Come on.
1492
01:24:51,779 --> 01:24:52,747
Get in.
1493
01:25:01,493 --> 01:25:02,493
Oh!
1494
01:25:02,625 --> 01:25:04,125
Shit. Who is it?
1495
01:25:06,600 --> 01:25:09,295
- Shit! Shit!
- Oh, my God!
1496
01:25:12,867 --> 01:25:13,868
In the house!
1497
01:25:14,002 --> 01:25:15,840
There's a landline in the house!
1498
01:25:20,314 --> 01:25:22,208
Bolt the shutters!
1499
01:25:28,854 --> 01:25:30,850
- The fuck!
- Paddy.
1500
01:25:30,985 --> 01:25:31,985
Fuck off!
1501
01:25:32,052 --> 01:25:33,787
This is your fucking fault.
1502
01:25:33,922 --> 01:25:35,961
You nearly fucking shot me!
1503
01:25:37,364 --> 01:25:40,864
Baby, I need you with me.
1504
01:25:52,905 --> 01:25:54,774
Paddy, mate!
1505
01:25:55,043 --> 01:25:56,414
Mate, they're in your house.
1506
01:25:56,550 --> 01:25:57,948
They're going nowhere.
1507
01:25:58,082 --> 01:25:59,582
Mate, I don't mind
providing services
1508
01:25:59,717 --> 01:26:01,719
and taking my share, but this...
1509
01:26:01,854 --> 01:26:04,317
- They see your face, Mike?
- Yeah.
1510
01:26:04,452 --> 01:26:07,925
Then you are in this,
you like it or not.
1511
01:26:08,461 --> 01:26:10,059
Okay.
1512
01:26:10,194 --> 01:26:13,230
Um, um, uh, telephone,
telephone! Come on.
1513
01:26:13,365 --> 01:26:15,067
Thank you.
1514
01:26:15,202 --> 01:26:17,201
Um...
1515
01:26:17,336 --> 01:26:18,529
Okay.
1516
01:26:18,664 --> 01:26:21,865
Oh, no, fuck!
It's, um, uh, nine-nine-nine.
1517
01:26:26,707 --> 01:26:28,177
Anything?
1518
01:26:28,313 --> 01:26:30,815
- Uh-huh.
- Emergency. Which service?
1519
01:26:33,146 --> 01:26:34,648
What? What?
1520
01:26:35,917 --> 01:26:36,917
It's gone dead.
1521
01:26:37,051 --> 01:26:39,858
- Um...
- Fuck.
1522
01:26:42,627 --> 01:26:44,764
Okay.
1523
01:26:48,301 --> 01:26:50,036
Ben?
1524
01:26:50,171 --> 01:26:51,398
Look.
1525
01:26:51,533 --> 01:26:53,448
If we got out there
and then down into the woods,
1526
01:26:53,471 --> 01:26:55,817
- I mean, in the dark, they...
- No. L-Louise, they have guns.
1527
01:26:55,841 --> 01:26:57,470
Okay? They-they hunt at night.
1528
01:26:57,604 --> 01:27:00,807
Okay, if they get inside,
they are gonna kill us.
1529
01:27:01,077 --> 01:27:02,978
Louise, I don't know what to do.
1530
01:27:03,113 --> 01:27:04,542
I don't know.
1531
01:27:04,679 --> 01:27:06,451
I... I don't know.
I'm so sorry, Louise.
1532
01:27:06,586 --> 01:27:07,751
I-I should... I... Fuck.
1533
01:27:07,886 --> 01:27:09,350
I-I should've listened to you.
1534
01:27:09,485 --> 01:27:10,932
- It's okay.
- No, it's not okay!
1535
01:27:10,957 --> 01:27:12,096
Like, I should have
not let us come.
1536
01:27:12,121 --> 01:27:13,296
I... We shouldn't have stayed.
1537
01:27:13,320 --> 01:27:15,921
Ben! Stop it!
1538
01:27:16,057 --> 01:27:17,923
Listen to me.
1539
01:27:18,059 --> 01:27:20,331
Look at your daughter.
1540
01:27:20,632 --> 01:27:23,131
Your family needs you.
1541
01:27:30,438 --> 01:27:32,042
Dad, I don't like it.
1542
01:27:32,177 --> 01:27:33,978
- Okay.
- Look, it's okay, honey.
1543
01:27:34,081 --> 01:27:36,777
They're just trying
to scare us. All right?
1544
01:27:36,912 --> 01:27:38,512
It's okay, guys.
1545
01:27:49,596 --> 01:27:53,024
Never forget this, Ben!
1546
01:28:21,560 --> 01:28:23,929
Louise. Louise.
1547
01:28:24,064 --> 01:28:26,230
Look, the thatched roof
above the barn.
1548
01:28:26,365 --> 01:28:29,600
If we could light that on fire,
then someone might see it.
1549
01:28:29,735 --> 01:28:31,399
Oh, my gosh.
1550
01:28:31,533 --> 01:28:34,103
- Is it gonna work?
- Oh, God, I don't know.
1551
01:28:34,238 --> 01:28:36,704
It's 150 proof, but...
1552
01:28:36,840 --> 01:28:38,273
I don't know.
1553
01:28:39,207 --> 01:28:40,907
- All right.
- Okay. Okay.
1554
01:28:41,042 --> 01:28:43,579
Oh, God. Fast. Go.
1555
01:28:43,715 --> 01:28:46,853
Ben, go! Jesus!
1556
01:28:51,184 --> 01:28:52,587
Okay.
1557
01:28:57,130 --> 01:28:58,534
- Jesus! Oh! Oh, my gosh!
- Oh, shit! Louise!
1558
01:28:58,559 --> 01:29:00,395
- Oh, no, Ben! Pick it up!
- Throw it! Oh!
1559
01:29:01,466 --> 01:29:03,212
All right, shoot the gun,
and I'll throw it.
1560
01:29:03,237 --> 01:29:04,775
- It's our last shot.
- Just shoot the gun, okay?
1561
01:29:04,800 --> 01:29:06,301
Okay!
1562
01:29:12,873 --> 01:29:14,573
Oh, fuck!
1563
01:29:15,845 --> 01:29:17,579
Okay, go. Go, go.
1564
01:29:24,822 --> 01:29:27,091
Did you get it?
1565
01:29:27,895 --> 01:29:30,856
Yeah, honey. Help's on the way.
1566
01:29:31,493 --> 01:29:35,000
Okay. Come on.
Let's go. Come on.
1567
01:29:37,167 --> 01:29:38,829
Fuck!
1568
01:29:40,704 --> 01:29:42,250
Mate, your fucking car's
on fire. Let's finish it, eh?
1569
01:29:42,274 --> 01:29:43,668
We've got them
on the hook, Mike.
1570
01:29:43,804 --> 01:29:45,385
I told you, you should
just top them first thing.
1571
01:29:45,408 --> 01:29:46,969
Why do you do this,
play with your food?
1572
01:29:47,045 --> 01:29:48,275
You're like my mum's cat.
1573
01:29:48,412 --> 01:29:52,886
You go and you get
on that roof, yeah?
1574
01:29:59,923 --> 01:30:01,887
Okay, you guys sit tight.
1575
01:30:02,023 --> 01:30:03,524
You, too, Hoppy.
1576
01:30:03,661 --> 01:30:06,393
Now, you don't move
and you don't make a sound
1577
01:30:06,528 --> 01:30:09,234
until you hear
my voice again, okay?
1578
01:30:09,369 --> 01:30:11,201
Okay.
1579
01:30:51,944 --> 01:30:54,078
Ben, mate?
1580
01:30:57,078 --> 01:30:58,779
That you in there?
1581
01:30:59,515 --> 01:31:01,913
You gonna give me
a little dance, Ben?
1582
01:31:03,016 --> 01:31:05,649
You gonna step up or are you
gonna let us shit all over you
1583
01:31:05,786 --> 01:31:09,426
like that fellow
on your wife's phone?
1584
01:31:09,561 --> 01:31:10,621
Ben?
1585
01:31:10,756 --> 01:31:13,965
If it was just
you and him, right,
1586
01:31:14,100 --> 01:31:16,864
you've got a gun
against his head,
1587
01:31:17,000 --> 01:31:19,235
what would you do?
1588
01:31:27,775 --> 01:31:31,076
Oh, you've blown up my car,
you cheeky cunt.
1589
01:31:31,212 --> 01:31:32,445
What was that?
1590
01:31:32,582 --> 01:31:35,015
You're gonna have to pay
for that, Ben.
1591
01:31:35,149 --> 01:31:37,154
Coming in, Ben!
1592
01:32:03,179 --> 01:32:05,182
It's the roof.
1593
01:32:07,554 --> 01:32:09,087
Ben.
1594
01:32:09,819 --> 01:32:11,588
Honey.
1595
01:32:48,595 --> 01:32:51,024
Ant!
1596
01:32:52,261 --> 01:32:53,962
Where are you, boy?
1597
01:32:54,099 --> 01:32:56,399
I know you can hear me!
1598
01:33:04,143 --> 01:33:07,079
Oh, you fuck.
1599
01:33:55,127 --> 01:33:58,123
Not gonna pretend I'm not angry.
1600
01:34:18,115 --> 01:34:20,783
Fuck!
1601
01:34:26,926 --> 01:34:28,725
Ah, ya fuck.
1602
01:34:58,717 --> 01:35:00,858
Paddy!
1603
01:35:05,965 --> 01:35:07,831
Where is she?
1604
01:35:07,966 --> 01:35:09,663
Through there.
1605
01:35:11,905 --> 01:35:13,034
Check the cupboard.
1606
01:35:13,171 --> 01:35:14,966
Okay.
1607
01:35:37,591 --> 01:35:39,398
Ant, love?
1608
01:35:39,533 --> 01:35:41,867
If you make some noise
and show us where you are,
1609
01:35:42,002 --> 01:35:43,466
we'll go easy on you.
1610
01:35:43,601 --> 01:35:46,201
No reason we can't
keep you both.
1611
01:35:46,336 --> 01:35:47,600
Don't...
1612
01:35:47,734 --> 01:35:49,140
and I'm gonna put you feet first
1613
01:35:49,277 --> 01:35:51,542
through the fucking
wood chipper!
1614
01:35:52,246 --> 01:35:53,939
Let's go up.
1615
01:36:44,561 --> 01:36:47,365
You fucking...
1616
01:36:48,335 --> 01:36:50,229
Go! Go, go, go!
1617
01:36:52,399 --> 01:36:54,002
Go! Go! Go!
1618
01:36:54,136 --> 01:36:55,074
Oh, shit!
1619
01:36:55,076 --> 01:36:57,310
Go, go. Right there.
1620
01:37:00,409 --> 01:37:01,739
Water.
1621
01:37:01,875 --> 01:37:03,574
Oh, fuck. Water!
1622
01:37:03,710 --> 01:37:05,384
Come on, kids. Go in.
1623
01:37:06,515 --> 01:37:08,618
Go in. That way, that way!
1624
01:37:43,923 --> 01:37:45,658
Holy shit.
1625
01:37:49,595 --> 01:37:51,559
Just grab his keys.
1626
01:37:51,694 --> 01:37:53,993
- What? What?
- His car keys.
1627
01:37:58,898 --> 01:38:00,935
Through the loft. The loft.
1628
01:38:01,072 --> 01:38:02,605
Come on.
1629
01:38:07,545 --> 01:38:09,748
Can you see?
1630
01:38:09,884 --> 01:38:10,884
I can see.
1631
01:38:10,951 --> 01:38:12,149
Look, look.
1632
01:38:12,284 --> 01:38:14,149
You... you have to do this.
1633
01:38:14,286 --> 01:38:15,485
You have to go now.
1634
01:38:15,621 --> 01:38:17,184
You got to get after them,
all right?
1635
01:38:17,319 --> 01:38:20,386
This is your fuckup, love.
You go fix it or it's over.
1636
01:38:20,520 --> 01:38:21,894
Give me it.
1637
01:38:27,262 --> 01:38:29,159
Upstairs.
1638
01:38:32,399 --> 01:38:33,934
Oh.
1639
01:38:36,738 --> 01:38:38,576
Okay. Oh, thank God.
1640
01:38:39,707 --> 01:38:42,140
- Okay. Okay.
- Oh.
1641
01:38:46,185 --> 01:38:47,650
Dad!
1642
01:38:49,917 --> 01:38:50,917
Are you okay?
1643
01:38:51,050 --> 01:38:53,988
- Yeah. Yeah.
- Okay. Okay.
1644
01:38:54,125 --> 01:38:55,520
Come on.
1645
01:38:55,655 --> 01:38:57,256
There you go.
1646
01:39:10,938 --> 01:39:11,979
- All right. All right.
- No.
1647
01:39:12,003 --> 01:39:13,610
All right, just be careful.
1648
01:39:14,346 --> 01:39:16,278
- Okay.
- Okay.
1649
01:39:16,412 --> 01:39:18,484
Get on the ladder.
1650
01:39:42,175 --> 01:39:43,809
Ciara?
1651
01:39:43,944 --> 01:39:45,376
Ciara!
1652
01:39:45,511 --> 01:39:47,377
- Dad! Help me!
- Aggie!
1653
01:39:47,512 --> 01:39:49,247
- Dad, please!
- I got you!
1654
01:40:01,689 --> 01:40:03,895
I got you. I got you.
1655
01:40:09,368 --> 01:40:12,197
Oh, God. Are you okay?
1656
01:40:39,164 --> 01:40:40,730
Oh, my God.
1657
01:41:07,891 --> 01:41:10,793
All right.
Go hide behind the car.
1658
01:41:11,430 --> 01:41:13,565
Hey, go through the yard.
1659
01:41:20,105 --> 01:41:21,105
Hey.
1660
01:41:33,350 --> 01:41:34,984
Go. Go.
1661
01:41:35,118 --> 01:41:38,286
Take Ant back to the car.
I'll be right behind you.
1662
01:41:38,854 --> 01:41:40,350
We go together.
1663
01:42:01,809 --> 01:42:03,945
Oh, God.
1664
01:42:06,515 --> 01:42:07,913
Ciara?
1665
01:42:08,048 --> 01:42:10,682
Hey! Hey!
1666
01:42:10,819 --> 01:42:12,382
You throw that gun, Ben.
1667
01:42:13,887 --> 01:42:15,694
No.
1668
01:42:17,690 --> 01:42:19,493
Oh, baby.
1669
01:42:19,628 --> 01:42:21,963
Ciara, my darling?
1670
01:42:24,868 --> 01:42:27,337
Ciara. Oh, my darling.
1671
01:42:27,472 --> 01:42:29,737
Oh, please. Please.
1672
01:42:29,872 --> 01:42:32,002
Do whatever you want to us.
1673
01:42:32,137 --> 01:42:34,507
But please...
1674
01:42:34,643 --> 01:42:36,307
This peach?
1675
01:42:37,210 --> 01:42:39,283
You think I'm gonna hurt her?
1676
01:42:41,180 --> 01:42:43,646
You took my Ciara away from me.
1677
01:42:44,684 --> 01:42:47,784
She's all I've got
to take care of me now.
1678
01:42:51,024 --> 01:42:53,324
But I promise you both...
1679
01:42:55,096 --> 01:42:56,828
...we'll look after each other.
1680
01:42:56,962 --> 01:42:58,828
- No!
- Fuck!
1681
01:43:06,707 --> 01:43:08,375
Oh, God!
1682
01:43:21,655 --> 01:43:22,958
Okay.
1683
01:43:39,378 --> 01:43:41,405
Ant, come on.
1684
01:43:43,314 --> 01:43:44,444
Ant.
1685
01:43:44,579 --> 01:43:46,411
Come on.
1686
01:43:51,590 --> 01:43:54,055
That's my boy.
115471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.