All language subtitles for Ride Him Cowboy 1932 cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,396 --> 00:00:02,645 (bright lively music) 2 00:00:02,645 --> 00:00:05,599 (hooves clopping) 3 00:00:19,898 --> 00:00:22,852 (hooves clopping) 4 00:00:29,628 --> 00:00:33,799 (bright lively music continues) 5 00:00:40,388 --> 00:00:43,342 (hooves clopping) 6 00:00:45,773 --> 00:00:50,986 ("They'll Be Coming Around the Mountain" plays) 7 00:01:13,889 --> 00:01:16,757 (rain pattering) 8 00:01:23,058 --> 00:01:26,012 (hooves clopping) 9 00:01:30,050 --> 00:01:33,692 (rain pattering) 10 00:01:33,692 --> 00:01:36,053 - Now listen, I know Gaunt got the money, 11 00:01:36,053 --> 00:01:37,839 so don't come back without it. 12 00:01:38,971 --> 00:01:41,434 If you get a chance, take a shot at that Duke horse. 13 00:01:41,434 --> 00:01:43,397 He attacked me again yesterday. 14 00:01:43,397 --> 00:01:44,476 - [Henchman] All right. 15 00:01:44,476 --> 00:01:47,344 (rain pattering) 16 00:01:51,191 --> 00:01:54,133 - We'll get him when he comes out. 17 00:01:54,133 --> 00:01:56,803 Move on. 18 00:01:56,803 --> 00:01:59,671 (rain splashing) 19 00:02:09,637 --> 00:02:14,693 (weapon thumping) (man crying out) 20 00:02:14,693 --> 00:02:17,647 (hooves clopping) 21 00:02:19,732 --> 00:02:20,601 (weapon smacking) 22 00:02:20,601 --> 00:02:24,282 (horse neighing) (man exclaiming) 23 00:02:24,282 --> 00:02:25,244 (horse neighing) 24 00:02:25,244 --> 00:02:26,590 - What was that? 25 00:02:26,590 --> 00:02:29,458 (horse neighing) 26 00:02:30,670 --> 00:02:33,832 - Sounded like Duke. (Duke neighing) 27 00:02:33,832 --> 00:02:37,503 (footsteps thumping) 28 00:02:37,503 --> 00:02:40,180 - No, no grand-daddy, please don't go. 29 00:02:40,180 --> 00:02:41,056 It may be the Hawk. 30 00:02:41,056 --> 00:02:42,776 - That's just why I've got to go. 31 00:02:44,321 --> 00:02:46,101 (hooves clopping) 32 00:02:46,101 --> 00:02:47,183 - Get back there. 33 00:02:47,183 --> 00:02:52,396 (hooves clopping) (rain pattering) 34 00:02:54,477 --> 00:02:56,563 Get out here, take this. 35 00:03:04,209 --> 00:03:05,259 - Webb! - Webb! 36 00:03:05,259 --> 00:03:06,895 All right. Take him in the house and get the doctor. 37 00:03:06,895 --> 00:03:08,095 He's just breathing, that's all. 38 00:03:08,095 --> 00:03:09,979 - Hurry up, boys and be careful. 39 00:03:09,979 --> 00:03:12,739 (rain pattering) 40 00:03:12,739 --> 00:03:13,639 - [Sims] Help. 41 00:03:13,639 --> 00:03:14,951 - [Gaunt] Henry Sims. 42 00:03:14,951 --> 00:03:15,898 How did you get here? 43 00:03:15,898 --> 00:03:17,628 What happened? 44 00:03:17,628 --> 00:03:19,375 - Well, I just happened to be riding by 45 00:03:19,375 --> 00:03:21,377 when I heard a lot of commotion. 46 00:03:21,377 --> 00:03:22,472 And I arrived just in time 47 00:03:22,472 --> 00:03:24,992 to see that horse Duke 48 00:03:24,992 --> 00:03:26,509 strike Webb down. 49 00:03:26,509 --> 00:03:28,377 Then he attacked me. 50 00:03:28,377 --> 00:03:29,545 - [Gaunt] That's strange. 51 00:03:29,545 --> 00:03:32,138 Duke never attacked anybody before. 52 00:03:32,138 --> 00:03:35,362 - Why, he's ready to do murder anytime he gets a chance. 53 00:03:35,362 --> 00:03:37,362 You can't trust him any longer. 54 00:03:37,362 --> 00:03:40,201 There's only one thing to do with a horse that's gone bad. 55 00:03:47,309 --> 00:03:48,842 - How is he, doc? 56 00:03:48,842 --> 00:03:50,563 - Is there any improvement, doctor? 57 00:03:50,563 --> 00:03:52,752 - Well, this is the third day he's been unconscious. 58 00:03:52,752 --> 00:03:54,786 It's impossible to say how long, 59 00:03:54,786 --> 00:03:56,506 but he'll come out of it alright. 60 00:03:57,816 --> 00:03:59,040 - [Townsperson 1] First time I ever heard 'em 61 00:03:59,040 --> 00:04:00,628 holding court for a horse. 62 00:04:00,628 --> 00:04:03,428 - [Townsperson 2] I never knew they tried Duke for anything. 63 00:04:03,428 --> 00:04:08,423 (townspeople chattering) (horses galloping) 64 00:04:08,423 --> 00:04:13,520 (wagon rattling) (horse hooves clopping) 65 00:04:13,520 --> 00:04:16,185 - Granddaddy, you're not gonna let them kill Duke. 66 00:04:17,795 --> 00:04:19,873 We must do something to save him. 67 00:04:19,873 --> 00:04:21,531 - Honey, Judge Bartlett is a fair man. 68 00:04:21,531 --> 00:04:23,815 He'll give Duke a fair trial. 69 00:04:23,815 --> 00:04:25,730 We'll have to abide by the judge's decision. 70 00:04:25,730 --> 00:04:28,382 (townspeople chattering) 71 00:04:28,382 --> 00:04:29,250 Hello. 72 00:04:29,250 --> 00:04:31,041 (townspeople chattering) 73 00:04:31,041 --> 00:04:32,949 - Howdy, Mr. Gaunt. 74 00:04:32,949 --> 00:04:35,889 Gosh, Ruth. Ain't it ridiculous 75 00:04:35,889 --> 00:04:40,567 the fuss some folks make over a poor little horse? 76 00:04:40,567 --> 00:04:42,555 (hooves stomping) 77 00:04:42,555 --> 00:04:44,402 (person screaming) 78 00:04:44,402 --> 00:04:46,326 He bit me! He bit me! 79 00:04:46,326 --> 00:04:47,807 Hold him. Tie him down. 80 00:04:47,807 --> 00:04:50,675 (crowd laughing) 81 00:04:54,721 --> 00:04:56,378 - Everything ready, Lem? 82 00:04:56,378 --> 00:04:57,630 - All ready, Your Honor. 83 00:04:58,859 --> 00:05:00,038 (gavel bangs) 84 00:05:00,038 --> 00:05:02,147 - This court is now in session. 85 00:05:02,147 --> 00:05:04,928 (gavel banging) 86 00:05:06,098 --> 00:05:11,311 Folks, this trial is unusual in my experience. 87 00:05:11,863 --> 00:05:13,677 But there ain't no reason I can see why 88 00:05:13,677 --> 00:05:16,661 a horse shouldn't have a fair trial, same as a man. 89 00:05:16,661 --> 00:05:19,307 (Duke stomping) 90 00:05:19,307 --> 00:05:20,997 If there ain't anybody who got any objections, 91 00:05:20,997 --> 00:05:21,865 we'll proceed. 92 00:05:23,343 --> 00:05:25,220 Sheriff, who's bringing the charges? 93 00:05:26,627 --> 00:05:28,066 - Henry Sims, Your Honor. 94 00:05:28,066 --> 00:05:29,795 - [Judge] Oh. 95 00:05:29,795 --> 00:05:32,576 (Duke stomping) 96 00:05:33,541 --> 00:05:35,313 - This is a painful moment for me. 97 00:05:36,419 --> 00:05:38,014 And if I didn't think it was my duty- 98 00:05:38,014 --> 00:05:39,640 - Yeah, you can skip that part, Henry, 99 00:05:39,640 --> 00:05:41,424 and get down to bedrock. 100 00:05:41,424 --> 00:05:42,988 - Very well, Your Honor. 101 00:05:42,988 --> 00:05:45,872 This horse, Duke, who everyone here knows is an outlaw, 102 00:05:45,872 --> 00:05:47,867 (Duke stomping) 103 00:05:47,867 --> 00:05:49,307 has turned killer. 104 00:05:49,307 --> 00:05:54,521 (upbeat harmonica music) (horse hooves clopping) 105 00:06:05,623 --> 00:06:06,958 (horse hooves clopping) 106 00:06:06,958 --> 00:06:12,172 (Duke stomping) (townspeople chattering) 107 00:06:14,019 --> 00:06:16,783 - Well, buddy, let's go see what all this ruckus is about. 108 00:06:16,783 --> 00:06:17,761 (horse hooves clopping) 109 00:06:17,761 --> 00:06:19,712 - And now that he has turned killer, 110 00:06:19,712 --> 00:06:22,089 every man and woman in this town is in danger 111 00:06:22,089 --> 00:06:23,549 as long as he remains alive. 112 00:06:25,061 --> 00:06:28,345 - Sure made this horse out to be a confirmed sinner, Henry. 113 00:06:28,345 --> 00:06:29,881 And I'm afraid you're right. 114 00:06:31,348 --> 00:06:34,789 Well, you've heard the case for the prosecution, folks. 115 00:06:34,789 --> 00:06:37,573 Anybody here gonna speak on behalf of the horse? 116 00:06:37,573 --> 00:06:39,610 - Uh, I'd like to say a word, Judge. 117 00:06:41,108 --> 00:06:43,924 I realize that Duke is a very spirited animal. 118 00:06:43,924 --> 00:06:46,363 Maybe more so than is good for him. 119 00:06:46,363 --> 00:06:48,803 But if you'll give him another chance, 120 00:06:48,803 --> 00:06:50,055 I take the responsibility 121 00:06:50,055 --> 00:06:52,338 of seeing that he don't run wild again. 122 00:06:52,338 --> 00:06:54,215 - Gaunt, I'd... 123 00:06:54,215 --> 00:06:58,031 I'd like to do what you ask, but the evidence shows 124 00:06:58,031 --> 00:07:02,067 that Duke is a dangerous and vicious horse. 125 00:07:02,067 --> 00:07:03,412 And I can't allow sentiment 126 00:07:03,412 --> 00:07:06,728 to interfere with the safety of the people of this town. 127 00:07:06,728 --> 00:07:09,731 - Judge Bartlett, I know Duke is no killer. 128 00:07:09,731 --> 00:07:11,079 Oh, you must believe me. 129 00:07:13,422 --> 00:07:15,611 See how gentle he is with me? 130 00:07:15,611 --> 00:07:19,490 Do you think if he were a killer, that I'd dare go near him? 131 00:07:19,490 --> 00:07:22,149 Oh, please, Judge. Let me keep him. 132 00:07:22,149 --> 00:07:25,078 I'll be responsible for his good behavior. 133 00:07:25,078 --> 00:07:26,261 - [Townsperson 1] Why, the horse is gentle. 134 00:07:26,261 --> 00:07:29,232 - [Townsperson 2] Well, yes. He don't seem to bother her. 135 00:07:30,658 --> 00:07:32,500 - Look here, Judge. You're not gonna allow this- 136 00:07:32,500 --> 00:07:33,369 (gavel banging) 137 00:07:33,369 --> 00:07:35,225 - Henry Sims, you're on order. 138 00:07:35,225 --> 00:07:36,479 I'm trying this case. 139 00:07:41,265 --> 00:07:42,388 (townspeople chattering) 140 00:07:42,388 --> 00:07:45,527 - Miss Ruth, I'd keep away from that horse if I was you. 141 00:07:45,527 --> 00:07:46,395 (Duke stomping) 142 00:07:46,395 --> 00:07:47,550 (townspeople chattering) 143 00:07:47,550 --> 00:07:49,517 - You got all the proof you need now, I guess. 144 00:07:49,517 --> 00:07:51,494 All I say about that horse is true. 145 00:07:52,711 --> 00:07:56,121 - That Sims hombre seems to rub that horse the wrong way. 146 00:07:56,121 --> 00:07:58,623 - Which proves that the horse is plumb loco, mister. 147 00:07:58,623 --> 00:08:01,223 Henry Sims is one of the finest men in town. 148 00:08:02,221 --> 00:08:04,252 - Yeah, but that don't always fool a horse. 149 00:08:04,252 --> 00:08:05,227 (gavel banging) 150 00:08:05,227 --> 00:08:06,095 - Order! 151 00:08:07,382 --> 00:08:09,825 I am about to pass sentence in this case. 152 00:08:11,167 --> 00:08:12,731 As the judgment to this court 153 00:08:12,731 --> 00:08:15,984 that this Duke horse is a menace to this community. 154 00:08:15,984 --> 00:08:18,925 And whereas, no one has been able to ride him 155 00:08:18,925 --> 00:08:21,427 without risk to life and limb. 156 00:08:21,427 --> 00:08:25,869 And whereas, he has wantedly attacked two men 157 00:08:25,869 --> 00:08:28,810 and shown the disposition of a killer. 158 00:08:28,810 --> 00:08:30,784 The Sheriff is ordered to- 159 00:08:30,784 --> 00:08:32,350 - Just a moment, Judge. 160 00:08:32,350 --> 00:08:34,972 (townspeople chattering) 161 00:08:34,972 --> 00:08:37,662 - How dare you interrupt this court, young man. 162 00:08:37,662 --> 00:08:38,914 - Well, I'm awful sorry, Your Honor, 163 00:08:38,914 --> 00:08:41,572 but I didn't figure I had time to be polite. 164 00:08:41,572 --> 00:08:42,949 I was afraid I'd be too late. 165 00:08:42,949 --> 00:08:45,232 - Too late for what? 166 00:08:45,232 --> 00:08:47,140 - Well, to save you folks from killing a good horse 167 00:08:47,140 --> 00:08:49,612 just because he's a little spirited. 168 00:08:49,612 --> 00:08:52,583 See, where I come from we don't shoot horses 169 00:08:52,583 --> 00:08:55,367 when they get honorary. We tame 'em. 170 00:08:55,367 --> 00:08:56,525 Now, if you'll give me a chance- 171 00:08:56,525 --> 00:08:58,759 - You're out of order. This case is closed. 172 00:08:58,759 --> 00:08:59,903 (gavel banging) 173 00:08:59,903 --> 00:09:02,374 - Henry Sims, if I have to remind you again 174 00:09:02,374 --> 00:09:03,939 that I'm conducting this trial. 175 00:09:03,939 --> 00:09:05,975 I'll fine you for contempt of court. 176 00:09:08,193 --> 00:09:11,290 Now, what's on your mind? 177 00:09:11,290 --> 00:09:14,981 - I heard you say that nobody could ride this horse. 178 00:09:14,981 --> 00:09:16,170 Well, I'm willing to tackle him, 179 00:09:16,170 --> 00:09:18,309 providing he goes free if I ride him. 180 00:09:18,309 --> 00:09:19,178 - [Townsperson] Ride him, cowboy! 181 00:09:19,178 --> 00:09:22,782 (crowd cheering) 182 00:09:22,782 --> 00:09:23,740 - He's not from this county! 183 00:09:23,740 --> 00:09:25,053 I refuse to permit such a thing. 184 00:09:25,053 --> 00:09:26,617 Why, it'd be murder. 185 00:09:26,617 --> 00:09:27,675 This man'll be trampled to death 186 00:09:27,675 --> 00:09:29,151 before he ever got in the saddle. 187 00:09:29,151 --> 00:09:30,480 - [Townsperson] Oh, let him ride it. 188 00:09:30,480 --> 00:09:31,601 (crowd chattering) 189 00:09:31,601 --> 00:09:33,624 (gavel banging) 190 00:09:33,624 --> 00:09:35,126 - Well, folks. 191 00:09:35,126 --> 00:09:38,160 Looks like you've decided for the court this time. 192 00:09:38,160 --> 00:09:41,497 Let the stranger ride. We'll accept his proposition. 193 00:09:41,497 --> 00:09:44,364 (crowd cheering) 194 00:09:51,417 --> 00:09:53,390 - I don't know how to thank you. 195 00:09:53,390 --> 00:09:55,897 But are you sure you can ride him? 196 00:09:55,897 --> 00:09:57,211 He's thrown every man on the range, 197 00:09:57,211 --> 00:09:58,806 and some of them have been seriously hurt. 198 00:09:58,806 --> 00:10:00,429 - It's a fine thing you're doing, young man. 199 00:10:00,429 --> 00:10:02,090 But you have no idea 200 00:10:02,090 --> 00:10:04,996 what that Duke horse is when he gets going. 201 00:10:04,996 --> 00:10:06,657 - Well, uh, I may have to pull leather, 202 00:10:06,657 --> 00:10:09,066 but I'm just stubborn enough 203 00:10:09,066 --> 00:10:11,366 to stick to that animal till he gives up in disgust. 204 00:10:11,366 --> 00:10:13,720 (group laughing) 205 00:10:13,720 --> 00:10:17,418 (crowd chattering) (hooves galloping) 206 00:10:17,418 --> 00:10:19,003 - [Townsperson] Shut that gate! 207 00:10:24,238 --> 00:10:25,802 - If I'd known it would have saved 208 00:10:25,802 --> 00:10:27,553 Duke's life just to ride him, 209 00:10:27,553 --> 00:10:29,524 I'd have done it in a minute. 210 00:10:29,524 --> 00:10:31,148 - Maybe it ain't too late to take his place. 211 00:10:31,148 --> 00:10:32,590 Why don't you ask him, Clout? 212 00:10:32,590 --> 00:10:36,813 - Oh, I ain't butting in on another man's plate. 213 00:10:36,813 --> 00:10:40,432 Besides, everybody around here knows what I can do. 214 00:10:40,432 --> 00:10:43,299 (group laughing) 215 00:10:44,527 --> 00:10:49,231 (crowd chattering and shouting) 216 00:10:49,231 --> 00:10:52,199 - 100 bucks says that your puncher eats rattleweed. 217 00:10:52,199 --> 00:10:53,906 - It's a bet, Henry. 218 00:10:53,906 --> 00:10:58,678 (crowd chattering and shouting) 219 00:10:58,678 --> 00:11:01,546 (crowd shouting) 220 00:11:03,284 --> 00:11:06,087 (fence thumping) (crowd shouting) 221 00:11:06,087 --> 00:11:10,075 - Ride him! Stay on him! - Good going, man! 222 00:11:10,075 --> 00:11:13,621 (crowd chattering and shouting) 223 00:11:13,621 --> 00:11:16,178 (crowd cheering) 224 00:11:16,178 --> 00:11:17,985 - Holly, hold the horse! 225 00:11:17,985 --> 00:11:19,947 (crowd chattering) (hooves clopping) 226 00:11:19,947 --> 00:11:22,041 (crowd cheering) 227 00:11:22,041 --> 00:11:26,305 (crowd chattering) (hooves clopping) 228 00:11:26,305 --> 00:11:31,518 (fence banging) (hooves clopping) 229 00:11:32,613 --> 00:11:34,121 - I've never seen such riding. 230 00:11:34,121 --> 00:11:35,449 Isn't he wonderful, granddaddy? 231 00:11:35,449 --> 00:11:37,446 - He sure knows horse flesh, honey. 232 00:11:37,446 --> 00:11:41,770 (crowd chattering and shouting) 233 00:11:41,770 --> 00:11:45,767 (crowd shouting and cheering) 234 00:11:48,613 --> 00:11:53,479 (crowd shouting and cheering continues) 235 00:11:55,734 --> 00:12:00,601 (crowd shouting and cheering continues) 236 00:12:02,397 --> 00:12:04,036 - Henry. I'll take that 100 237 00:12:04,036 --> 00:12:05,487 and I hope it'll be a lesson to you. 238 00:12:05,487 --> 00:12:06,538 - All right. 239 00:12:06,538 --> 00:12:10,256 (people chattering) 240 00:12:10,256 --> 00:12:12,846 - The vigilantes could sure use a few good men like him. 241 00:12:12,846 --> 00:12:14,252 - Yes, they could, alright. 242 00:12:14,252 --> 00:12:17,507 (people chattering) 243 00:12:17,507 --> 00:12:19,942 - Top notch, Simsy, old boy. (Hand patting shoulder) 244 00:12:19,942 --> 00:12:25,112 Paying a $100 to see a free show. (laughing) 245 00:12:26,101 --> 00:12:28,094 (people chattering) 246 00:12:28,094 --> 00:12:29,112 - It was wonderful. 247 00:12:29,112 --> 00:12:31,737 Duke and I will never forget what you've done for us today. 248 00:12:31,737 --> 00:12:34,055 - Oh, I've been pretty lucky with horses, Miss. 249 00:12:34,055 --> 00:12:36,995 - That was mighty fine riding, son. 250 00:12:36,995 --> 00:12:39,141 Are you settling here or just passing through? 251 00:12:39,141 --> 00:12:40,812 (people chattering) 252 00:12:40,812 --> 00:12:43,314 - Well, I got a notion I'll be here for quite awhile. 253 00:12:43,314 --> 00:12:44,878 - Fine. - My name is John Drury. 254 00:12:44,878 --> 00:12:47,256 From the Tumbling East, down in Texas. 255 00:12:47,256 --> 00:12:49,414 - Well, Mr. Tumblin' East Drury, 256 00:12:49,414 --> 00:12:51,948 we need men like you here in Catalog. 257 00:12:51,948 --> 00:12:54,419 We'd like to have you attend a meeting, this afternoon. 258 00:12:54,419 --> 00:12:56,859 - Well if there's gonna be any excitement, I'll be on hand. 259 00:12:56,859 --> 00:12:58,767 - Well, if it's the excitement you're looking for, 260 00:12:58,767 --> 00:13:00,237 you better be there, 261 00:13:00,237 --> 00:13:02,242 because a meeting of the vigilantes. 262 00:13:03,835 --> 00:13:06,275 If this Hawk was just a common bandit, 263 00:13:06,275 --> 00:13:08,840 we'd had him rounded up long ago. 264 00:13:08,840 --> 00:13:11,311 But he's quicker than greased lightning. 265 00:13:11,311 --> 00:13:14,189 And crueler than a rattlesnake. 266 00:13:14,189 --> 00:13:19,402 Year after year, he's raided burned, stolen, and killed. 267 00:13:20,414 --> 00:13:24,168 Not a man here knows when his time is coming next. 268 00:13:24,168 --> 00:13:26,388 You all know we've sent out posses. 269 00:13:26,388 --> 00:13:30,202 And tried in every conceivable way to catch this fiend. 270 00:13:30,202 --> 00:13:33,239 But in every instance, he's beaten us. 271 00:13:33,239 --> 00:13:35,366 - You were hit pretty hard yourself, last year, Gaunt, 272 00:13:35,366 --> 00:13:37,181 when the Hawk raided your ranch. 273 00:13:37,181 --> 00:13:38,682 - Well, leave me out of it. 274 00:13:38,682 --> 00:13:40,997 The question is what are we going to do 275 00:13:40,997 --> 00:13:42,749 to rid the country of this killer 276 00:13:42,749 --> 00:13:44,785 and his gang for good and all? 277 00:13:48,223 --> 00:13:50,413 - Our friend from Texas, down there, 278 00:13:50,413 --> 00:13:53,040 seems to be pretty good at taming horses. 279 00:13:53,040 --> 00:13:55,282 Maybe he could tell us how to catch a Hawk. 280 00:13:56,825 --> 00:13:57,983 - Well, this Hawk sure sounds 281 00:13:57,983 --> 00:13:59,515 like a mighty tough hombre. 282 00:13:59,515 --> 00:14:01,205 What does he look like? 283 00:14:01,205 --> 00:14:02,268 - No one has ever seen him 284 00:14:02,268 --> 00:14:04,833 except the scalps that do his dirty work. 285 00:14:04,833 --> 00:14:07,054 - Why for years we've tried to smoke him out. 286 00:14:07,054 --> 00:14:09,153 And today he's stronger than he ever was. 287 00:14:09,153 --> 00:14:12,132 - If you've got any ideas, Drury, speak up. We need'em. 288 00:14:13,467 --> 00:14:15,969 - Well, talking ain't my strong point, 289 00:14:15,969 --> 00:14:17,940 especially where I'm a stranger. 290 00:14:17,940 --> 00:14:20,665 But I'd say that trailing the Hawk is a one man job. 291 00:14:21,756 --> 00:14:24,791 - That's just what I have been telling the folks around here 292 00:14:24,791 --> 00:14:26,449 for the last few months. 293 00:14:26,449 --> 00:14:28,513 - Oh, why didn't you do it? 294 00:14:28,513 --> 00:14:31,516 - Well, I-I couldn't get no one to go with me. 295 00:14:31,516 --> 00:14:35,708 - Sit down, old man. Sit down. (group laughing) 296 00:14:35,708 --> 00:14:37,710 - I'm not belittling your idea, Drury. 297 00:14:37,710 --> 00:14:40,841 But no one's hankering to go after the Hawk alone. 298 00:14:41,933 --> 00:14:44,467 If any of you here want to tackle the job, 299 00:14:44,467 --> 00:14:46,128 now's the time to speak up. 300 00:14:50,347 --> 00:14:51,505 - Maybe, our friend Drury 301 00:14:51,505 --> 00:14:53,510 would like to back up his own idea. 302 00:14:56,197 --> 00:14:58,606 - Well, I've always been a lucky sort of a cusp 303 00:14:58,606 --> 00:15:00,670 playing a lone hand. 304 00:15:00,670 --> 00:15:03,517 If you folks say so, I'm willing to take a chance. 305 00:15:03,517 --> 00:15:06,551 - Son, you sure are a wonder for pickin' tough ones. 306 00:15:06,551 --> 00:15:09,210 But I have an idea if you do meet up with this Hawk, 307 00:15:09,210 --> 00:15:11,869 you'll know how to take care of yourself. 308 00:15:11,869 --> 00:15:14,090 - Yes and being a stranger in this country 309 00:15:14,090 --> 00:15:15,810 the Hawk won't know you. 310 00:15:15,810 --> 00:15:17,144 That will be an advantage. 311 00:15:17,144 --> 00:15:19,908 - Oh, some hombres have all the luck. 312 00:15:19,908 --> 00:15:22,724 You took the job right out of my hands. 313 00:15:22,724 --> 00:15:24,569 - Well, that's fine, Clout. 314 00:15:24,569 --> 00:15:26,571 Drury being a stranger here 315 00:15:26,571 --> 00:15:27,822 he'll need someone to lead him 316 00:15:27,822 --> 00:15:29,887 out to the Hawk's stamping ground. 317 00:15:29,887 --> 00:15:34,141 - Well, I-I'd just be tickled pink, Mr. Gaunt. 318 00:15:34,141 --> 00:15:38,083 Only, I couldn't let the Sheriff run the town alone. 319 00:15:38,083 --> 00:15:40,999 You see, I-I'm the only deputy he's got. 320 00:15:40,999 --> 00:15:43,867 (group laughing) 321 00:15:47,029 --> 00:15:50,032 - Well, somebody will have to show Drury the way. 322 00:15:50,032 --> 00:15:51,753 It's the least we can do for him. 323 00:16:01,200 --> 00:16:03,264 - Nobody is more interested in the capture of the Hawk 324 00:16:03,264 --> 00:16:04,547 than I am. 325 00:16:04,547 --> 00:16:06,705 I'll act as Drury's guide. 326 00:16:06,705 --> 00:16:09,864 - I sure appreciate your kindness, Mr. Sims. 327 00:16:09,864 --> 00:16:12,211 - I'll meet you at dawn in Eagle's Pass. 328 00:16:12,211 --> 00:16:14,338 If that's agreeable to you. 329 00:16:14,338 --> 00:16:15,529 - I'll be on hand. 330 00:16:19,499 --> 00:16:22,533 - Boys, the odds are heavy enough against Drury, 331 00:16:22,533 --> 00:16:24,504 any way you figure it. 332 00:16:24,504 --> 00:16:27,257 If he's gonna have a chance to succeed, 333 00:16:27,257 --> 00:16:30,385 we've got to keep quiet about what's happened here today. 334 00:16:30,385 --> 00:16:32,356 If it gets to the Hawk's ears, 335 00:16:32,356 --> 00:16:34,650 the boy is as good as dead before he starts. 336 00:16:35,765 --> 00:16:37,645 Well, I guess that's about all. 337 00:16:39,226 --> 00:16:40,800 (chairs rumbling) 338 00:16:40,800 --> 00:16:43,841 (group chattering) 339 00:16:47,652 --> 00:16:49,998 We're having a social gathering over at the ranch tonight. 340 00:16:49,998 --> 00:16:51,343 How about joining us? 341 00:16:51,343 --> 00:16:52,657 - Well thanks, Mr. Gaunt, I'd like to. 342 00:16:52,657 --> 00:16:53,526 - Fine. 343 00:16:53,526 --> 00:16:54,440 (people chattering) 344 00:16:54,440 --> 00:16:55,618 - [John] That's a great horse you have there. 345 00:16:55,618 --> 00:16:57,521 - [Mr. Gaunt] You bet. You put up a great riding with him. 346 00:16:57,521 --> 00:17:00,738 - Well, good luck, Drury. - Thank you. 347 00:17:00,738 --> 00:17:05,952 (carriage rattling) (people chattering) 348 00:17:06,837 --> 00:17:09,791 (people laughing) 349 00:17:10,741 --> 00:17:14,130 (upbeat country music) 350 00:17:15,926 --> 00:17:18,968 (spectator shouts) 351 00:17:24,891 --> 00:17:28,795 (crowd applauding and cheering) 352 00:17:28,795 --> 00:17:30,914 - You sure play a mean mouth organ, Drury. 353 00:17:30,914 --> 00:17:31,953 - Thanks. 354 00:17:31,953 --> 00:17:35,081 (people chattering) 355 00:17:36,621 --> 00:17:39,016 - May I have this dance, Miss Gaunt? 356 00:17:39,016 --> 00:17:41,971 - Why, of course! With pleasure, Mr. Drury. 357 00:17:41,971 --> 00:17:45,360 (upbeat country music) 358 00:17:59,097 --> 00:18:03,399 - Reckon, I know more about riding than dancing, Miss Gaunt. 359 00:18:03,399 --> 00:18:07,305 - Oh, please don't call me that. Makes me feel so old. 360 00:18:07,305 --> 00:18:08,674 - Well, alright, Ruth. 361 00:18:09,640 --> 00:18:12,746 Maybe, if you'd call me John, it would help my dancing. 362 00:18:12,746 --> 00:18:14,421 - Alright. John. 363 00:18:14,421 --> 00:18:16,741 (upbeat country music continues) 364 00:18:16,741 --> 00:18:17,610 - Going after the Hawk 365 00:18:17,610 --> 00:18:19,025 don't seem to be bothering Drury much. 366 00:18:19,025 --> 00:18:21,587 - No, he's a lanky looking lad, alright. 367 00:18:21,587 --> 00:18:23,029 And I wouldn't be a bit surprised 368 00:18:23,029 --> 00:18:24,764 if he met up with the Hawk. 369 00:18:24,764 --> 00:18:28,086 (upbeat country music continues) 370 00:18:28,086 --> 00:18:31,009 - Oh, gosh, I sure love to dance. 371 00:18:32,637 --> 00:18:36,476 - Well, why don't you try it sometime? 372 00:18:36,476 --> 00:18:40,733 (upbeat country music continues) 373 00:18:44,334 --> 00:18:48,155 (group applauding) 374 00:18:48,155 --> 00:18:50,615 - Let's go outside. There's something I wanna tell you. 375 00:18:50,615 --> 00:18:53,434 - Uh, how about the next dance, Miss Ruth? 376 00:18:53,434 --> 00:18:56,279 I've been saving it specially for you. 377 00:18:56,279 --> 00:18:57,929 - Oh, thank you, Clout, 378 00:18:57,929 --> 00:19:00,059 but I'd rather have the last dance with you. 379 00:19:00,059 --> 00:19:02,543 Every time I dance with you, I remember it for days. 380 00:19:02,543 --> 00:19:04,889 (Ruth and John laughing) 381 00:19:04,889 --> 00:19:08,018 (people chattering) 382 00:19:13,196 --> 00:19:16,388 (door thuds shut) 383 00:19:16,388 --> 00:19:19,028 ♪ Goodbye means ♪ (serious guitar music) 384 00:19:19,028 --> 00:19:24,241 ♪ A birth of a teardrop ♪ 385 00:19:24,478 --> 00:19:29,691 ♪ Hello means the birth of a smile ♪ 386 00:19:32,141 --> 00:19:37,354 ♪ And a smile will erase a tear blinded face ♪ 387 00:19:40,226 --> 00:19:45,439 ♪ When we meet in the after a while ♪ 388 00:19:48,660 --> 00:19:52,579 ♪ Smile the while ♪ 389 00:19:52,579 --> 00:19:56,950 ♪ You kiss me sad adieu ♪ 390 00:19:56,950 --> 00:20:01,969 ♪ When the clouds roll by ♪ 391 00:20:01,969 --> 00:20:04,889 ♪ I'll come to you ♪ 392 00:20:04,889 --> 00:20:08,334 ♪ Then the skies ♪ 393 00:20:08,334 --> 00:20:12,888 ♪ Will seem more blue ♪ 394 00:20:12,888 --> 00:20:18,101 ♪ Down in lover's lane ♪ 395 00:20:18,124 --> 00:20:20,941 ♪ My dearie ♪ 396 00:20:20,941 --> 00:20:24,083 ♪ Wedding bells ♪ 397 00:20:24,083 --> 00:20:28,629 ♪ Will ring so merrily ♪ 398 00:20:28,629 --> 00:20:31,907 ♪ Every tear ♪ 399 00:20:31,907 --> 00:20:35,902 ♪ Will be a memory ♪ 400 00:20:35,902 --> 00:20:39,581 ♪ So wait and pray ♪ 401 00:20:39,581 --> 00:20:40,683 - John. 402 00:20:40,683 --> 00:20:42,898 I know what you're going to do tomorrow. 403 00:20:42,898 --> 00:20:44,694 Granddaddy told me. 404 00:20:44,694 --> 00:20:48,865 I think it's wonderful of you, but you must be careful. 405 00:20:49,769 --> 00:20:53,082 - That's real kind of you to take that much interest in me. 406 00:20:53,082 --> 00:20:55,494 You see, I've always been pretty lucky. 407 00:20:55,494 --> 00:20:58,278 Especially since I came to Catalog. 408 00:20:58,278 --> 00:21:00,409 And I sort of figure my luck's gonna hold out. 409 00:21:00,409 --> 00:21:01,469 (violin music) 410 00:21:01,469 --> 00:21:04,253 - But you haven't lived in fear of the Hawk, day and night. 411 00:21:04,253 --> 00:21:05,570 Some of these folks have. 412 00:21:06,668 --> 00:21:09,094 Well, you couldn't take it as lightly as you do. 413 00:21:10,259 --> 00:21:11,698 Listen, John. 414 00:21:11,698 --> 00:21:14,641 A year ago, we had the finest ranch in Healer valley. 415 00:21:15,608 --> 00:21:17,860 One night the Hawk and his men raided us, 416 00:21:17,860 --> 00:21:20,675 shot my father and some of our men down in cold blood. 417 00:21:21,582 --> 00:21:24,836 Granddaddy and I barely escaped with our lives. 418 00:21:24,836 --> 00:21:27,130 Do you wonder that we are all afraid of him? 419 00:21:28,789 --> 00:21:29,745 - No, Ruth. 420 00:21:31,561 --> 00:21:33,084 I promise to be on guard. 421 00:21:33,084 --> 00:21:34,979 (violin music continues) 422 00:21:34,979 --> 00:21:38,455 (horse hooves clopping) 423 00:21:48,082 --> 00:21:50,549 (leather unsnapping) 424 00:21:50,549 --> 00:21:51,748 - Promise me one thing. 425 00:21:52,877 --> 00:21:55,397 That when you start for the Hawk's country tomorrow, 426 00:21:55,397 --> 00:21:56,680 you'll ride Duke. (violin music continues) 427 00:21:56,680 --> 00:21:59,495 - Oh, no, I couldn't do that. Something might happen to him. 428 00:21:59,495 --> 00:22:02,905 - Please. He's the fastest horse in this country. 429 00:22:02,905 --> 00:22:05,282 And better than any two men you can take along. 430 00:22:05,282 --> 00:22:06,690 - Well, that's real kind of you, 431 00:22:06,690 --> 00:22:08,254 but, I don't think it's right. 432 00:22:13,135 --> 00:22:14,876 (saddle thudding) 433 00:22:14,876 --> 00:22:16,419 (Duke and Ruth laughing) 434 00:22:16,419 --> 00:22:18,087 What on earth is Duke up to now? 435 00:22:19,240 --> 00:22:22,715 (horse hooves clopping) 436 00:22:30,175 --> 00:22:34,117 (horse hooves clopping) 437 00:22:34,117 --> 00:22:37,596 (horses galloping) (violin music continues) 438 00:22:37,596 --> 00:22:40,775 You can rope and brand me if I know what Duke's up to. 439 00:22:40,775 --> 00:22:43,534 (Duke galloping) 440 00:22:43,534 --> 00:22:46,315 (Duke neighing) 441 00:22:49,514 --> 00:22:52,861 - You might refuse me, but you can't say no to Duke. 442 00:22:52,861 --> 00:22:55,388 - Well, Duke, would you like to go Hawk hunting with me? 443 00:22:58,389 --> 00:22:59,837 (Duke and Ruth laughing) 444 00:22:59,837 --> 00:23:02,152 Well, it looks like a frame-up to me, between you and Duke, 445 00:23:02,152 --> 00:23:03,329 but that settles it. 446 00:23:03,329 --> 00:23:06,892 (violin music continues) 447 00:23:09,085 --> 00:23:12,560 (hand thumping on Duke) 448 00:23:17,220 --> 00:23:20,174 (saddle thumping) 449 00:23:28,099 --> 00:23:29,273 - Good luck, John. 450 00:23:29,273 --> 00:23:31,587 But remember, you've promised me you'll be careful. 451 00:23:31,587 --> 00:23:33,464 - Don't worry, Ruth, I won't forget. 452 00:23:37,582 --> 00:23:39,417 (rein chains rattling) (violin music continues) 453 00:23:39,417 --> 00:23:40,750 Bye-bye. - Bye. 454 00:23:40,750 --> 00:23:43,704 (horse galloping) 455 00:23:54,213 --> 00:23:56,778 (hooves clopping) 456 00:23:56,778 --> 00:23:58,685 - Hi. All set? - Howdy. 457 00:23:58,685 --> 00:24:01,196 - All set to go. Let's go. 458 00:24:01,196 --> 00:24:04,150 (hooves clopping) 459 00:24:39,376 --> 00:24:42,244 We may as well rest here a while. 460 00:24:45,685 --> 00:24:48,609 (Duke stomping) Whoa! 461 00:24:48,609 --> 00:24:50,260 Tie that devil up. 462 00:24:50,260 --> 00:24:51,605 The heat must be getting him. 463 00:24:51,605 --> 00:24:52,547 - Why, sure. 464 00:24:53,419 --> 00:24:56,113 What's the matter, Duke, ol' boy? Huh? 465 00:24:59,894 --> 00:25:03,054 (canteen sloshing) 466 00:25:03,054 --> 00:25:04,715 Stay here, boy and cool off. 467 00:25:12,942 --> 00:25:16,070 (footsteps falling) 468 00:25:20,384 --> 00:25:23,418 We must be getting close to the Hawk's country, Sims. 469 00:25:23,418 --> 00:25:26,358 - Yeah, we're right on the edge of it now. 470 00:25:26,358 --> 00:25:28,993 You won't be needin' a guide much longer. 471 00:25:28,993 --> 00:25:30,331 (hands tapping) 472 00:25:30,331 --> 00:25:32,396 Say, Drury. Do you ever figure out 473 00:25:32,396 --> 00:25:36,181 what you'd do if you met up with the Hawk, sudden like? 474 00:25:36,181 --> 00:25:39,246 - Yes, I've studied over it considerable. 475 00:25:39,246 --> 00:25:40,216 - You know, they tell me 476 00:25:40,216 --> 00:25:42,969 the Hawk's quicker than lightning with a gun. 477 00:25:42,969 --> 00:25:44,098 And a dead shot. 478 00:25:45,555 --> 00:25:48,075 (gun firing) 479 00:25:49,475 --> 00:25:50,445 - Well, you're pretty handy 480 00:25:50,445 --> 00:25:52,419 with a shooting iron yourself, Sims. 481 00:25:55,311 --> 00:25:57,832 (gun firing) 482 00:25:59,642 --> 00:26:02,961 - Well, you can take care of yourself alright. 483 00:26:05,961 --> 00:26:08,776 Say, that's a pretty good looking gun you got there. 484 00:26:08,776 --> 00:26:09,902 You mind if I take a look at it? 485 00:26:09,902 --> 00:26:11,626 - Why, n-no. 486 00:26:13,687 --> 00:26:16,846 - Hmm. Looks like a home-made weapon. 487 00:26:16,846 --> 00:26:18,098 - Well, not exactly. 488 00:26:18,098 --> 00:26:20,225 It's a 38 mounted on a 45 frame. 489 00:26:20,225 --> 00:26:21,945 To take the kick out of it. 490 00:26:21,945 --> 00:26:25,324 - Hmm. You know, they tell me that the Hawk 491 00:26:25,324 --> 00:26:28,355 can blast a flower, at twice that distance. 492 00:26:28,355 --> 00:26:30,485 - (laughing) Well, that's the kind of shooting 493 00:26:30,485 --> 00:26:31,583 I'd like to see. 494 00:26:33,787 --> 00:26:36,308 (gun firing) 495 00:26:44,218 --> 00:26:46,532 So, you're the Hawk. 496 00:26:46,532 --> 00:26:47,537 - Come on. Get up. 497 00:26:51,256 --> 00:26:52,124 Get over there. 498 00:26:53,477 --> 00:26:54,345 Go ahead. 499 00:27:01,473 --> 00:27:04,254 (rope rustling) 500 00:27:06,839 --> 00:27:08,577 Ah. Let's keep back. 501 00:27:16,686 --> 00:27:19,467 (Duke stomping) 502 00:27:21,630 --> 00:27:24,351 You should've stuck to bronc ridin', cowboy. 503 00:27:24,351 --> 00:27:26,176 Catchin' hawks is out of your line. 504 00:27:29,732 --> 00:27:31,974 You won't have much use for this, I reckon. 505 00:27:36,708 --> 00:27:39,641 And you won't be lonesome with old Sol to keep you company. 506 00:27:40,993 --> 00:27:43,496 - There's one point you fooled me on, Sims. 507 00:27:43,496 --> 00:27:45,435 I didn't figure you for a coward. 508 00:27:45,435 --> 00:27:46,304 You haven't got the nerve 509 00:27:46,304 --> 00:27:47,687 to give me a break in a fair fight. 510 00:27:47,687 --> 00:27:49,940 - You asked to play a lone hand, didn't ya? 511 00:27:49,940 --> 00:27:52,539 Well, you're gonna play it, all by yourself. 512 00:27:53,484 --> 00:27:55,946 (Duke stomping) 513 00:27:55,946 --> 00:27:58,573 Everything you need is right here. 514 00:27:58,573 --> 00:28:00,117 Water. 515 00:28:00,117 --> 00:28:01,830 Food in your saddlebags. 516 00:28:03,547 --> 00:28:05,020 Just a step away. 517 00:28:13,807 --> 00:28:14,811 Adios, amigo. 518 00:28:16,523 --> 00:28:19,477 (hooves clopping) 519 00:28:34,213 --> 00:28:36,580 - I wanna know what's happened to the chief. 520 00:28:36,580 --> 00:28:39,927 We haven't seen him since the night we raided Gaunt's place. 521 00:28:39,927 --> 00:28:41,773 - His order was to wait here for him. 522 00:28:41,773 --> 00:28:43,316 I guess that's enough good for us. 523 00:28:43,316 --> 00:28:46,270 (horse galloping) 524 00:28:47,153 --> 00:28:48,412 - Oh, here he comes now. 525 00:28:48,412 --> 00:28:51,366 (horse galloping) 526 00:28:54,066 --> 00:28:55,249 - Where's Patton? 527 00:28:55,249 --> 00:28:56,552 - Inside, boss. 528 00:28:57,733 --> 00:29:01,408 (horse galloping) 529 00:29:01,408 --> 00:29:04,362 (horse galloping) 530 00:29:14,682 --> 00:29:17,931 (door thuds open) 531 00:29:17,931 --> 00:29:19,355 - Howdy, boss. (door thuds shut) 532 00:29:19,355 --> 00:29:22,483 (footsteps falling) 533 00:29:24,225 --> 00:29:26,630 - Well, how about Gordon? 534 00:29:26,630 --> 00:29:28,851 - He shipped his cattle today and got the cash for 'em. 535 00:29:28,851 --> 00:29:29,852 I've seen him paid off. 536 00:29:29,852 --> 00:29:31,416 - Alright. 537 00:29:31,416 --> 00:29:32,886 Get the men ready to ride. 538 00:29:32,886 --> 00:29:34,638 It's the Gordon Ranch tonight. 539 00:29:34,638 --> 00:29:36,077 - Alright, saddle up, men. 540 00:29:39,051 --> 00:29:42,005 (hooves clopping) 541 00:29:59,945 --> 00:30:00,855 - Good boy, Duke. 542 00:30:01,978 --> 00:30:02,948 Come on, boy. 543 00:30:05,742 --> 00:30:07,132 Keep it up, boy. 544 00:30:35,394 --> 00:30:36,610 Come on, Duke. 545 00:31:33,366 --> 00:31:36,059 (John exhales) 546 00:32:04,570 --> 00:32:07,524 (hooves clopping) 547 00:32:15,851 --> 00:32:18,893 (horses galloping) 548 00:32:21,948 --> 00:32:24,902 (hooves clopping) 549 00:32:30,086 --> 00:32:31,300 (footsteps stomping) 550 00:32:31,300 --> 00:32:33,304 (door latch clicking) 551 00:32:33,304 --> 00:32:38,518 (weapon thumping) (body thumping) 552 00:32:39,862 --> 00:32:43,326 (hooves clopping) 553 00:32:43,326 --> 00:32:46,193 (fire crackling) 554 00:32:50,384 --> 00:32:53,207 (footsteps stomping) 555 00:32:53,207 --> 00:32:54,363 - It's the Hawk! 556 00:32:54,363 --> 00:32:55,231 - Oh! 557 00:32:56,402 --> 00:32:57,632 (gun firing) 558 00:32:57,632 --> 00:32:58,514 (gun thudding) 559 00:32:58,514 --> 00:32:59,573 - Oh! 560 00:32:59,573 --> 00:33:00,898 - Come on, rifle out that dough 561 00:33:00,898 --> 00:33:02,087 you got from that herd today. 562 00:33:02,087 --> 00:33:04,333 We know it's here. Get a move on there. 563 00:33:04,333 --> 00:33:05,766 Come on, get in there. 564 00:33:06,066 --> 00:33:08,437 - Oh, Jimmy! My boy, my boy! 565 00:33:08,437 --> 00:33:11,304 (fire crackling) 566 00:33:15,455 --> 00:33:18,844 (mouth organ thudding) 567 00:33:19,985 --> 00:33:23,053 (footsteps stomping) 568 00:33:23,053 --> 00:33:23,965 Oh! 569 00:33:23,965 --> 00:33:26,832 (fire crackling) 570 00:33:28,381 --> 00:33:29,644 - Jimmy! 571 00:33:29,644 --> 00:33:32,367 (fire crackling) 572 00:33:32,367 --> 00:33:35,409 (horses galloping) 573 00:33:37,191 --> 00:33:40,058 (fire crackling) 574 00:33:44,078 --> 00:33:47,032 (horse galloping) 575 00:33:48,900 --> 00:33:51,757 - Granddaddy, it's Mr.Sims. 576 00:33:51,757 --> 00:33:53,509 Do you suppose anything's happened to John? 577 00:33:53,509 --> 00:33:54,378 - Well, not likely, 578 00:33:54,378 --> 00:33:55,948 but Sims is just the man I want to see. 579 00:33:55,948 --> 00:33:58,162 (footsteps thumping) 580 00:33:58,162 --> 00:34:00,214 (door squeaking) 581 00:34:00,214 --> 00:34:03,050 (footsteps thumping) (door thumps shut) 582 00:34:03,050 --> 00:34:04,301 Why, Henry. 583 00:34:04,301 --> 00:34:06,678 Didn't expect you back so soon, any news? 584 00:34:06,678 --> 00:34:08,493 - Not the kind you want, I'm afraid. 585 00:34:08,493 --> 00:34:10,432 Drury and I went out into the Hawk's country, 586 00:34:10,432 --> 00:34:12,215 where we camped for the last night. 587 00:34:12,215 --> 00:34:15,031 And when I woke up in the morning, he was gone. 588 00:34:15,031 --> 00:34:16,751 I guess he wanted to go on alone. 589 00:34:16,751 --> 00:34:18,534 - Maybe he'd found the Hawk's hangout, 590 00:34:18,534 --> 00:34:20,442 but he didn't find the Hawk. 591 00:34:20,442 --> 00:34:21,318 - Why, what do you mean? 592 00:34:21,318 --> 00:34:24,227 - The Gordon Ranch was raided and burned last night. 593 00:34:24,227 --> 00:34:25,096 - What? 594 00:34:25,096 --> 00:34:26,417 We're to meet the sheriff and vigilantes 595 00:34:26,417 --> 00:34:28,450 at the Gordon Ranch so let's be going. 596 00:34:28,450 --> 00:34:29,639 Ruth, you look after Webb. 597 00:34:29,639 --> 00:34:30,630 - Alright, Grandpa. 598 00:34:31,664 --> 00:34:34,792 (footsteps falling) 599 00:34:44,624 --> 00:34:47,665 (horses galloping) 600 00:34:56,173 --> 00:34:57,609 - [Sheriff] What happened, Marty? 601 00:34:57,609 --> 00:35:00,044 - What happened? Just about everything I guess. 602 00:35:00,044 --> 00:35:01,984 They raided the place, then set fire to it. 603 00:35:01,984 --> 00:35:05,300 They robbed us and shot my boy. 604 00:35:05,300 --> 00:35:06,582 - The Hawk, eh, Gordon? 605 00:35:06,582 --> 00:35:08,115 - It was the Hawk, alright. 606 00:35:08,115 --> 00:35:10,962 I saw him. He was riding a white horse. 607 00:35:10,962 --> 00:35:12,025 - Say Clout- - Yeah? 608 00:35:12,025 --> 00:35:13,746 - If I'd had you with me on the desert, 609 00:35:13,746 --> 00:35:16,686 John Drury would have never given me the slip like he did. 610 00:35:16,686 --> 00:35:18,313 - You're darn right, he wouldn't. 611 00:35:18,313 --> 00:35:21,910 No Texas maverick can put anything over on me. 612 00:35:21,910 --> 00:35:23,443 - That's right, Clout. 613 00:35:23,443 --> 00:35:24,819 Say- - Hmm? 614 00:35:24,819 --> 00:35:25,688 - What's that? 615 00:35:27,044 --> 00:35:28,104 There. - Hmm? 616 00:35:30,199 --> 00:35:31,579 Looks like a mouth organ. 617 00:35:32,936 --> 00:35:34,986 (mouth organ playing) 618 00:35:34,986 --> 00:35:36,146 Is a mouth organ. 619 00:35:40,147 --> 00:35:41,016 What's this? 620 00:35:41,899 --> 00:35:42,872 JD. 621 00:35:44,683 --> 00:35:45,875 JD. 622 00:35:47,217 --> 00:35:48,721 John Drury. 623 00:35:49,625 --> 00:35:50,783 It's hisen. 624 00:35:50,783 --> 00:35:52,694 Look. His initials are on it. 625 00:35:53,598 --> 00:35:55,287 Hey, fellas, look here. 626 00:35:55,287 --> 00:35:56,156 Come here. 627 00:35:56,156 --> 00:35:59,138 - I reckon, you won't have to ask who the Hawk is now. 628 00:36:00,323 --> 00:36:01,262 - That settles it. 629 00:36:02,232 --> 00:36:03,702 Break-up into parties of three and four, 630 00:36:03,702 --> 00:36:05,579 and scour the desert for John Drury. 631 00:36:07,268 --> 00:36:09,864 Get him alive if you can, but get him! 632 00:36:09,864 --> 00:36:10,918 Let's go. 633 00:36:10,918 --> 00:36:16,132 (reins rattling) (hooves clopping) 634 00:36:17,222 --> 00:36:20,263 (horses galloping) 635 00:36:28,157 --> 00:36:31,111 (hooves clopping) 636 00:36:34,318 --> 00:36:37,185 (metal rattling) 637 00:36:43,797 --> 00:36:46,751 (hooves clopping) 638 00:36:48,934 --> 00:36:49,977 - [Leader] Whoa boy. 639 00:36:52,469 --> 00:36:54,211 Here he is now. Go! 640 00:36:54,211 --> 00:36:57,165 (hooves clopping) 641 00:37:00,191 --> 00:37:03,058 (metal rattling) 642 00:37:05,737 --> 00:37:06,866 Stick 'em up! 643 00:37:08,360 --> 00:37:10,081 - What's the matter? Don't you boys know me? 644 00:37:10,081 --> 00:37:12,364 - We know you too darn well. 645 00:37:12,364 --> 00:37:15,836 You left your trail behind you this time, Mr. Hawk. 646 00:37:15,836 --> 00:37:18,089 - Hawk? You don't think I'm the Hawk? 647 00:37:18,089 --> 00:37:19,997 - We passed the thinking stage. 648 00:37:19,997 --> 00:37:22,124 We got proof that you're the hombre we want. 649 00:37:22,124 --> 00:37:23,532 - Henry Sims himself is the Hawk. 650 00:37:23,532 --> 00:37:25,158 That's what I was riding in to tell you. 651 00:37:25,158 --> 00:37:27,974 - I suppose you'll be tryin'to tell us you're Abe Lincoln. 652 00:37:27,974 --> 00:37:30,000 - Listen, Sims left me out on the desert to die. 653 00:37:30,000 --> 00:37:30,868 He tied me- - Might as well 654 00:37:30,868 --> 00:37:33,075 save your breath, we got plenty of evidence. 655 00:37:34,011 --> 00:37:36,889 - Well at least you can take me back to town, for a trial. 656 00:37:36,889 --> 00:37:38,703 I'm innocent and I can prove it. 657 00:37:38,703 --> 00:37:40,611 - Why you wouldn't get past the first razed house, 658 00:37:40,611 --> 00:37:42,604 before they'll have you hanging from a tree. 659 00:37:42,604 --> 00:37:45,741 - Uh, there's a likely looking tree over there. 660 00:37:45,741 --> 00:37:47,305 Let's do the job now. 661 00:37:47,305 --> 00:37:48,369 - Sure. 662 00:37:48,369 --> 00:37:50,340 - No man is going to hang without a fair trial 663 00:37:50,340 --> 00:37:53,249 as long as I'm Sheriff. Not even the Hawk. 664 00:37:53,249 --> 00:37:54,594 - I got it boys. 665 00:37:54,594 --> 00:37:56,690 Judge Necktie Jones, over at Desolation 666 00:37:56,690 --> 00:37:58,535 is the man to try this case. 667 00:37:58,535 --> 00:38:02,227 He ain't lost a prisoner in 11 years, to my knowledge. 668 00:38:02,227 --> 00:38:04,666 - That'll make everything regular and according to law. 669 00:38:04,666 --> 00:38:05,636 - Yeah. - Let's go, boys. 670 00:38:05,636 --> 00:38:08,514 - Somebody's gotta go round up the boys 671 00:38:08,514 --> 00:38:10,422 and tell'em, we got the Hawk. 672 00:38:10,422 --> 00:38:12,205 And meet us at Desolation. 673 00:38:12,205 --> 00:38:13,582 - You go ahead, Clout. 674 00:38:13,582 --> 00:38:15,990 We'll try and get along without you, somehow. 675 00:38:15,990 --> 00:38:17,992 - Heh. Thanks, Sheriff! 676 00:38:17,992 --> 00:38:19,713 - Alright, boys. Let's get goin'. 677 00:38:21,116 --> 00:38:24,070 (hooves clopping) 678 00:38:40,702 --> 00:38:42,173 - Let me tell you, sir, 679 00:38:42,173 --> 00:38:45,082 there are no extenuating circumstances in your case. 680 00:38:45,082 --> 00:38:47,741 You are the worst specimen of a flea-bitten, wall-eyed, 681 00:38:47,741 --> 00:38:50,056 old reprobate that has come before me in years. 682 00:38:50,056 --> 00:38:51,651 And it gives me great pleasure to 683 00:38:51,651 --> 00:38:54,623 sentence you to-to-to- (horse neighing) 684 00:38:54,623 --> 00:38:58,059 Silence! Another sound like that out of you and I'll-I'll- 685 00:38:58,059 --> 00:39:00,643 (horse neighing) 686 00:39:00,643 --> 00:39:04,945 Oh, I've stood all of this from you I am going to stand. 687 00:39:04,945 --> 00:39:07,887 I'll teach you to defy the majesty of the law. 688 00:39:07,887 --> 00:39:10,107 I'll-I'll... 689 00:39:10,107 --> 00:39:11,077 Well? 690 00:39:11,077 --> 00:39:12,724 What's the matter with you now, Ronald? 691 00:39:12,724 --> 00:39:15,766 (horses galloping) 692 00:39:19,929 --> 00:39:21,403 - The first customer we've had in ten years 693 00:39:21,403 --> 00:39:24,088 and here I am in my shirt sleeves. 694 00:39:24,088 --> 00:39:27,481 (horses galloping) 695 00:39:27,481 --> 00:39:29,333 (doors clacking) 696 00:39:29,333 --> 00:39:32,375 (horses galloping) 697 00:39:34,231 --> 00:39:37,866 (paper rustling) 698 00:39:37,866 --> 00:39:40,733 (paper rustling) 699 00:39:41,883 --> 00:39:43,202 (coat thumping) 700 00:39:43,202 --> 00:39:45,373 - Alright, boys. Bring him, in here. 701 00:39:45,373 --> 00:39:47,627 - Here, none of that. Come on inside. 702 00:39:47,627 --> 00:39:51,185 (crowd clamoring) 703 00:39:51,185 --> 00:39:52,882 (footsteps thudding) 704 00:39:52,882 --> 00:39:54,120 - [Judge] Why, howdy Sheriff. 705 00:39:54,120 --> 00:39:54,988 - Hi, Judge. 706 00:39:54,988 --> 00:39:55,857 - Hmm, looks to me 707 00:39:55,857 --> 00:39:57,592 like you've hooked a pretty big fish this time. 708 00:39:57,592 --> 00:39:58,718 Who is he? 709 00:39:58,718 --> 00:39:59,907 - I reckon you've heard of the Hawk. 710 00:39:59,907 --> 00:40:01,064 - Mm-hmm. 711 00:40:01,064 --> 00:40:02,503 - Well, this is the murderin' coyote. 712 00:40:02,503 --> 00:40:06,663 - Ooh, the Hawk. Well, you brought him to the proper spot. 713 00:40:06,663 --> 00:40:09,666 We'll hold court right here in the old tequila bar 714 00:40:09,666 --> 00:40:12,075 surrounded by tandem memories of the past. 715 00:40:12,075 --> 00:40:14,452 Boys, uh, just put him, right over there. 716 00:40:14,452 --> 00:40:15,528 - [Person] Alright, boys. Come on. 717 00:40:15,528 --> 00:40:17,424 (crowd clamoring) 718 00:40:17,424 --> 00:40:22,638 (footsteps thudding) (chairs thumping) 719 00:40:28,980 --> 00:40:30,031 - Sit down! 720 00:40:30,031 --> 00:40:30,899 - Hey, there. 721 00:40:30,899 --> 00:40:33,597 No rough stuff with the prisoner 'til after the trial. 722 00:40:36,128 --> 00:40:39,040 (footsteps thudding) 723 00:40:39,040 --> 00:40:41,010 We'll hang this prisoner according to the laws made 724 00:40:41,010 --> 00:40:44,142 and provided in all such cases contrary, notwithstanding. 725 00:40:45,014 --> 00:40:46,485 - Hey, Judge. 726 00:40:46,485 --> 00:40:47,353 - Well? 727 00:40:47,353 --> 00:40:48,799 - Can't we hang the critter first, 728 00:40:48,799 --> 00:40:50,491 and then try him afterwards? 729 00:40:50,491 --> 00:40:51,359 (object thudding) 730 00:40:51,359 --> 00:40:52,584 - No, sir. 731 00:40:52,584 --> 00:40:54,180 This here, will be a regular trial 732 00:40:54,180 --> 00:40:56,495 by due process of the law. 733 00:40:56,495 --> 00:40:58,893 And the prisoner will get every consideration. 734 00:41:01,500 --> 00:41:03,783 Prisoner, don't you forget to stand up 735 00:41:03,783 --> 00:41:05,447 after the jury pronounces you guilty 736 00:41:05,447 --> 00:41:08,162 so I can pass sentence on you. 737 00:41:08,162 --> 00:41:09,570 - No, ma'am. 738 00:41:09,570 --> 00:41:12,385 It was not the horse Duke that attacked me that night. 739 00:41:13,793 --> 00:41:16,640 I saw the face of the man that hit me. 740 00:41:16,640 --> 00:41:19,267 It was Henry Sims. 741 00:41:19,267 --> 00:41:20,136 - Sims? 742 00:41:21,926 --> 00:41:24,178 Then Duke was protecting you. 743 00:41:24,178 --> 00:41:26,055 He was trying to kill Sims because.. 744 00:41:27,145 --> 00:41:30,099 (horse galloping) 745 00:41:34,789 --> 00:41:38,059 (footsteps falling) 746 00:41:38,059 --> 00:41:38,928 Clout! (footsteps thudding) 747 00:41:38,928 --> 00:41:41,759 - I caught the Hawk, Ms. Ruth, and it's John Drury. 748 00:41:41,759 --> 00:41:43,917 They're trying him over at Desolation now. 749 00:41:43,917 --> 00:41:45,637 And they're gonna hang him. 750 00:41:45,637 --> 00:41:47,108 Ain't that great? 751 00:41:47,108 --> 00:41:48,453 - Drury? The Hawk? 752 00:41:48,453 --> 00:41:49,548 - Yeah. 753 00:41:49,548 --> 00:41:52,175 And I'm the one that showed him up. 754 00:41:52,175 --> 00:41:54,834 I found his harmonica at the Gordon Ranch. 755 00:41:54,834 --> 00:41:57,962 That.. Oh, well, where you going, Ms. Ruth? 756 00:41:57,962 --> 00:41:59,933 - They're hanging an innocent man, Clout 757 00:41:59,933 --> 00:42:02,154 and I'm going to Desolation, and you're coming with me. 758 00:42:02,154 --> 00:42:04,156 Come on! - Yeah, uh, no ma'am. Heh. 759 00:42:04,156 --> 00:42:07,694 It's my duty to stay here and protect this sick man. 760 00:42:10,193 --> 00:42:13,321 (footsteps falling) 761 00:42:16,251 --> 00:42:19,619 (hooves clopping) 762 00:42:19,619 --> 00:42:21,392 (bottle banging) 763 00:42:21,392 --> 00:42:23,550 - Order in this court! 764 00:42:23,550 --> 00:42:25,208 Being as we ain't got any bible 765 00:42:25,208 --> 00:42:27,961 and no one here's ever seen one, anyway, 766 00:42:27,961 --> 00:42:29,841 the jury will not be swore in. 767 00:42:30,714 --> 00:42:33,341 - Isn't this old codger ever going to get out of business? 768 00:42:33,341 --> 00:42:35,124 - Well, you can't blame him much. 769 00:42:35,124 --> 00:42:37,471 He's only got a chance like this once a year. 770 00:42:38,784 --> 00:42:39,726 - Uh. 771 00:42:40,943 --> 00:42:42,350 Huh. 772 00:42:42,350 --> 00:42:46,605 Henry Sims? The court appoints you persecuting attorney. 773 00:42:46,605 --> 00:42:48,794 And kindly set forth your arguments in plain, 774 00:42:48,794 --> 00:42:50,393 cow countryman talk. 775 00:42:54,613 --> 00:42:56,114 - Judge, this is an outrage. 776 00:42:56,114 --> 00:42:57,710 Henry Sims himself is the Hawk 777 00:42:57,710 --> 00:42:59,145 and you're asking him to prosecute me. 778 00:42:59,145 --> 00:43:00,701 - You sit right back up there now, young man. 779 00:43:00,701 --> 00:43:01,839 Sit up there. (bottle banging) 780 00:43:01,839 --> 00:43:04,967 Sit down now. You'll get your chance, later on. 781 00:43:04,967 --> 00:43:07,000 - See that critter's just as good as hung, right now. 782 00:43:07,000 --> 00:43:07,980 - He sure is. 783 00:43:07,980 --> 00:43:10,934 (horse galloping) 784 00:43:12,970 --> 00:43:15,402 - Mr. Sims? You may proceed. 785 00:43:17,198 --> 00:43:18,689 - Judge, men of the jury. 786 00:43:18,689 --> 00:43:22,547 Men, I want to call your attention to the fact that Drury, 787 00:43:22,547 --> 00:43:24,330 went out in the desert with me. 788 00:43:24,330 --> 00:43:26,457 We camped for the night and he left me. 789 00:43:26,457 --> 00:43:27,329 - I left you? 790 00:43:27,329 --> 00:43:28,551 - [Sheriff] Sit down here. 791 00:43:28,551 --> 00:43:29,828 Here. Sit down. (bottle banging) 792 00:43:29,828 --> 00:43:30,774 - Prisoner, prisoner. 793 00:43:30,774 --> 00:43:34,215 You sit back up there and don't make me speak to you again. 794 00:43:34,215 --> 00:43:35,466 Proceed. 795 00:43:35,466 --> 00:43:37,092 - Hey, here he comes now. 796 00:43:37,092 --> 00:43:40,201 (horse galloping) 797 00:43:40,201 --> 00:43:41,754 - [Henchman] Say, the news is all over the valley 798 00:43:41,754 --> 00:43:43,498 that the vigilantes have caught the Chief. 799 00:43:43,498 --> 00:43:44,367 - What? 800 00:43:44,367 --> 00:43:46,604 - Oh, look. Who's this coming? 801 00:43:46,604 --> 00:43:49,949 (horse galloping) 802 00:43:49,949 --> 00:43:52,408 - I don't know. Get outta sight, men. 803 00:43:52,408 --> 00:43:55,362 (hooves clopping) 804 00:43:56,369 --> 00:43:59,467 (horse galloping) 805 00:43:59,467 --> 00:44:03,126 (horse galloping) 806 00:44:03,126 --> 00:44:05,559 (hooves clopping) 807 00:44:05,559 --> 00:44:07,217 - Where do you think you're going, Miss? 808 00:44:07,217 --> 00:44:09,719 Don't you you know you're in the Hawk's territory? 809 00:44:09,719 --> 00:44:12,440 Why, I'm on my way to the Hawk now. 810 00:44:12,440 --> 00:44:14,192 The vigilantes are trying him at Desolation, 811 00:44:14,192 --> 00:44:15,631 and I've got to reach him. 812 00:44:15,631 --> 00:44:16,789 - Hold on! Who are you 813 00:44:16,789 --> 00:44:18,831 and why are you so interested in the Hawk? 814 00:44:18,831 --> 00:44:21,575 - Why, uh... 815 00:44:21,575 --> 00:44:23,420 I'm the Hawk's girl. 816 00:44:23,420 --> 00:44:25,610 Come on boys, we haven't a moment to lose. 817 00:44:25,610 --> 00:44:27,070 They may be hanging him now. 818 00:44:28,644 --> 00:44:30,493 - Alright, Miss. Let's ride men. 819 00:44:34,131 --> 00:44:37,525 (hooves clopping) 820 00:44:37,525 --> 00:44:40,567 (horses galloping) 821 00:44:44,128 --> 00:44:45,380 - And finally, 822 00:44:45,380 --> 00:44:48,007 this mouth organ was found on the Gordon ranch. 823 00:44:48,007 --> 00:44:50,635 The morning after the Hawk's raid. 824 00:44:50,635 --> 00:44:53,169 That in itself, is enough to hang this mongrel. 825 00:44:53,169 --> 00:44:54,889 Even if we had no other evidence. 826 00:44:56,015 --> 00:44:58,737 - Judge, Henry Sims himself, stole this harmonica from me 827 00:44:58,737 --> 00:45:00,453 when we were out on the desert. 828 00:45:00,453 --> 00:45:02,990 - Objection overruled. (bottle banging) 829 00:45:02,990 --> 00:45:06,032 (horses galloping) 830 00:45:10,186 --> 00:45:14,409 Well, seeing as how the... persecution has rested, 831 00:45:14,409 --> 00:45:17,318 I am now ready to hear arguments for defense. 832 00:45:17,318 --> 00:45:18,976 What do you got to say for yourself? 833 00:45:18,976 --> 00:45:21,165 - Well I want to say again that Henry Sims is- 834 00:45:21,165 --> 00:45:22,542 - Out of order! 835 00:45:22,542 --> 00:45:25,545 Your testimony is incompetent, irrelevant, 836 00:45:25,545 --> 00:45:28,867 immaterial, unnecessary and extraneous. 837 00:45:28,867 --> 00:45:33,834 (bottle banging) (glass shattering) 838 00:45:33,834 --> 00:45:36,236 Have you got anything further to say for yourself? 839 00:45:37,244 --> 00:45:38,563 - That's all. 840 00:45:38,563 --> 00:45:41,811 (horses galloping) 841 00:45:41,811 --> 00:45:43,406 - Seeing that the defense rests, 842 00:45:43,406 --> 00:45:47,004 now if there isn't any arguments on either side I will.. 843 00:45:47,004 --> 00:45:49,569 Oh, holy smoke! 844 00:45:49,569 --> 00:45:50,792 I forgot! 845 00:45:51,759 --> 00:45:53,871 Does the prisoner plead guilty or not guilty? 846 00:45:53,871 --> 00:45:54,949 - Not guilty. 847 00:45:54,949 --> 00:45:56,638 - Not that it makes a darn bit of difference 848 00:45:56,638 --> 00:46:00,051 but, uh, this trial's got to be regular. 849 00:46:02,065 --> 00:46:05,019 (hooves clopping) 850 00:46:08,682 --> 00:46:09,711 - We're in time. 851 00:46:09,711 --> 00:46:11,904 Now you boys stay here until I give you the signal. 852 00:46:11,904 --> 00:46:13,273 - [Henchman] Alright, miss. 853 00:46:13,273 --> 00:46:16,773 (feet thumping) 854 00:46:16,773 --> 00:46:18,504 (bottle banging) 855 00:46:18,504 --> 00:46:21,444 - Gentlemen, you've heard the evidence. 856 00:46:21,444 --> 00:46:24,823 The last and final step before the hangin', 857 00:46:24,823 --> 00:46:27,829 will be to let the jury retire to deliberate. 858 00:46:29,075 --> 00:46:30,081 The jury will rise. 859 00:46:30,081 --> 00:46:31,580 (feet thumping) 860 00:46:31,580 --> 00:46:33,206 The case is in your hands, gents 861 00:46:33,206 --> 00:46:36,494 and don't spend too much time arguing. 862 00:46:36,494 --> 00:46:39,622 (footsteps falling) 863 00:46:49,254 --> 00:46:51,475 Gentlemen, have you reached a verdict? 864 00:46:51,475 --> 00:46:52,538 - Yes, Judge. 865 00:46:52,538 --> 00:46:55,830 But, dang, if I can remember them words you told me to say. 866 00:46:55,830 --> 00:46:57,606 - Guilty of murder in the first degree 867 00:46:57,606 --> 00:46:59,370 and to recommend hanging. 868 00:46:59,370 --> 00:47:03,080 (doors squeaking and banging) 869 00:47:03,080 --> 00:47:05,238 - Granddaddy! Stop them. 870 00:47:05,238 --> 00:47:06,424 You've got to listen to me. All of you. 871 00:47:06,424 --> 00:47:09,430 - What are you doing here? This is no place for you. 872 00:47:09,430 --> 00:47:11,901 It's my place to keep you from hanging an innocent man. 873 00:47:11,901 --> 00:47:13,809 - Order! (bottle banding) 874 00:47:13,809 --> 00:47:16,124 Do you know what you're saying, young woman? 875 00:47:16,124 --> 00:47:18,411 - I know John Drury is innocent, Judge. 876 00:47:20,222 --> 00:47:21,630 Bob Webb regained consciousness 877 00:47:21,630 --> 00:47:23,597 and told that it wasn't Duke that attacked him that night, 878 00:47:23,597 --> 00:47:25,133 but it was the Hawk. 879 00:47:25,133 --> 00:47:27,980 Bob saw the Hawk's face before he was struck down. 880 00:47:27,980 --> 00:47:31,486 And the face behind the club was the face of Henry Sims! 881 00:47:32,516 --> 00:47:34,205 - Webb must be out of his head. 882 00:47:34,205 --> 00:47:36,832 Didn't we find Drury's mouth organ at the Gordon ranch. 883 00:47:36,832 --> 00:47:38,553 - Why, Sims put it there himself! 884 00:47:38,553 --> 00:47:39,961 That's why he stole the mouth organ 885 00:47:39,961 --> 00:47:41,525 from me out on the desert. 886 00:47:41,525 --> 00:47:44,809 - Oh, don't you see? That's why Sims wanted Duke killed. 887 00:47:44,809 --> 00:47:47,468 That's why he was so willing to lead Drury into the desert. 888 00:47:47,468 --> 00:47:49,501 It all fits together now. 889 00:47:49,501 --> 00:47:51,035 - I'm sorry, dear. 890 00:47:51,035 --> 00:47:52,160 But we know that the Hawk 891 00:47:52,160 --> 00:47:54,471 raided the Gordon ranch last night. 892 00:47:54,471 --> 00:47:57,979 And we have positive evidence, that Drury's the Hawk. 893 00:47:57,979 --> 00:47:59,480 - [Ruth] I don't care what you say. 894 00:47:59,480 --> 00:48:01,326 I don't care what evidence you have. 895 00:48:01,326 --> 00:48:03,769 I tell you that Henry Sims is the Hawk. 896 00:48:05,987 --> 00:48:08,764 - She's double crossed us. Come on! 897 00:48:08,764 --> 00:48:11,617 (footsteps falling) 898 00:48:11,617 --> 00:48:12,573 Stick 'em up! 899 00:48:14,902 --> 00:48:17,313 We're on the job, boss. We got'em all covered. 900 00:48:21,398 --> 00:48:24,526 (footsteps falling) 901 00:48:25,819 --> 00:48:26,851 - Keep 'em covered, boys. 902 00:48:26,851 --> 00:48:29,920 I'm crossing the border tonight. And I'm taking company. 903 00:48:34,945 --> 00:48:36,464 - [Ruth] Stop! - You back off. 904 00:48:36,464 --> 00:48:39,847 - Let me go. Stop. 905 00:48:39,847 --> 00:48:41,151 - Get in there! 906 00:48:42,179 --> 00:48:43,642 Get around that wall there. 907 00:48:45,770 --> 00:48:49,267 (horse galloping) 908 00:48:49,267 --> 00:48:50,372 (footsteps thumping) 909 00:48:50,372 --> 00:48:52,892 (gun firing) 910 00:48:54,025 --> 00:48:55,840 - Duke! Come on! 911 00:48:55,840 --> 00:48:58,794 (hooves clopping) 912 00:49:04,264 --> 00:49:07,156 (leaves rustling) 913 00:49:07,156 --> 00:49:08,187 (John thumping) 914 00:49:08,187 --> 00:49:11,553 (horse galloping) 915 00:49:11,553 --> 00:49:13,707 (gun firing) 916 00:49:13,707 --> 00:49:16,488 (guns thumping) 917 00:49:24,662 --> 00:49:27,975 - Now, you hombres keep your face to that wall. 918 00:49:27,975 --> 00:49:29,789 And count to 100. 919 00:49:29,789 --> 00:49:33,056 And be sure, you're slow about doing it. 920 00:49:37,291 --> 00:49:38,698 (gun firing) 921 00:49:38,698 --> 00:49:39,754 - Stick 'em up, boys! 922 00:49:39,754 --> 00:49:41,342 I'm going to keep a count. 923 00:49:41,342 --> 00:49:43,368 Come on, stick 'em up! Stick 'em up! 924 00:49:43,368 --> 00:49:46,322 (crowd clamoring) 925 00:49:49,340 --> 00:49:50,716 - Cram up in there, boys. 926 00:49:50,716 --> 00:49:52,124 - Some of you men take these fellows to town 927 00:49:52,124 --> 00:49:53,250 while we round up Sims. 928 00:49:53,250 --> 00:49:54,801 - All right. - Come on, boys. 929 00:49:54,801 --> 00:49:58,015 (footsteps thumping) 930 00:50:00,789 --> 00:50:03,510 - Hey, wait for me. I'm the one leading this posse. 931 00:50:03,510 --> 00:50:04,619 Now, come on, Ronald. 932 00:50:04,619 --> 00:50:05,960 Now, here, Ronald. 933 00:50:05,960 --> 00:50:06,857 Now, wait a minute, now. 934 00:50:06,857 --> 00:50:08,109 Wait 'til I can get up. 935 00:50:08,109 --> 00:50:09,764 Ronald, wait 'til I, oh Ronald. 936 00:50:09,764 --> 00:50:12,806 (horses galloping) 937 00:50:25,720 --> 00:50:27,566 Say Ronald, come on, hurry up. 938 00:50:27,566 --> 00:50:29,703 The young lady's in danger. She needs us. 939 00:50:31,642 --> 00:50:34,596 (horse galloping) 940 00:50:36,043 --> 00:50:37,946 - [Henchman] Oh, it's the boss. 941 00:50:37,946 --> 00:50:40,900 (horse galloping) 942 00:50:41,892 --> 00:50:43,988 - Let that hombre through that's trailing me. 943 00:50:43,988 --> 00:50:45,604 Take care of him on the inside. 944 00:50:47,554 --> 00:50:50,508 (horse galloping) 945 00:50:57,564 --> 00:50:59,055 (door latch clicking) 946 00:50:59,055 --> 00:51:00,703 Watch that door. 947 00:51:00,703 --> 00:51:03,056 Boys, I'm expecting a visitor any minute. 948 00:51:03,056 --> 00:51:05,415 Make him feel at home. I'll be down later. 949 00:51:05,415 --> 00:51:06,452 - Come on boys. - Maybe you'd like 950 00:51:06,452 --> 00:51:08,104 to rest awhile. I'll take you up to your room. 951 00:51:08,104 --> 00:51:10,450 - Oh, let me go! Let me go! 952 00:51:12,492 --> 00:51:15,446 (horse galloping) 953 00:51:22,123 --> 00:51:23,717 (footsteps thumping) 954 00:51:23,717 --> 00:51:26,363 (door thudding shut) 955 00:51:26,363 --> 00:51:30,099 - [Sims] Make yourself at home for a while. 956 00:51:33,877 --> 00:51:36,831 (hooves clopping) 957 00:52:03,223 --> 00:52:06,437 (footsteps thudding) 958 00:52:07,371 --> 00:52:09,317 While my men are out attending to Mr. Drury, 959 00:52:09,317 --> 00:52:14,531 you and I will be on our way across the border. 960 00:52:15,011 --> 00:52:17,627 (men thumping) 961 00:52:17,627 --> 00:52:20,579 (men grunting) 962 00:52:20,579 --> 00:52:22,490 - Ronald, come on now. 963 00:52:24,693 --> 00:52:26,496 (fist thudding) 964 00:52:26,496 --> 00:52:28,337 (men thumping) 965 00:52:28,337 --> 00:52:29,721 - That horse can disappear quicker 966 00:52:29,721 --> 00:52:31,494 than anything I've ever seen. 967 00:52:31,494 --> 00:52:32,500 What the? 968 00:52:32,500 --> 00:52:34,504 (fists thudding) 969 00:52:34,504 --> 00:52:35,781 (Sims thudding) 970 00:52:35,781 --> 00:52:37,032 Come on, quick. 971 00:52:37,032 --> 00:52:40,246 (footsteps thudding) 972 00:52:42,778 --> 00:52:44,335 We got to get this door open. 973 00:52:44,335 --> 00:52:45,838 Boys, all together. 974 00:52:45,838 --> 00:52:47,028 (henchman screams) 975 00:52:47,028 --> 00:52:50,314 (fists smacking) 976 00:52:50,314 --> 00:52:51,746 (chair thudding) (John thudding) 977 00:52:51,746 --> 00:52:53,569 (Ruth screaming) 978 00:52:53,569 --> 00:52:57,403 (horses galloping) 979 00:52:57,403 --> 00:52:58,272 (fist smacking) 980 00:52:58,272 --> 00:52:59,965 (John thudding) 981 00:52:59,965 --> 00:53:03,180 (footsteps thumping) 982 00:53:04,465 --> 00:53:05,470 (fist thumping) 983 00:53:05,470 --> 00:53:06,339 (John thumping) 984 00:53:06,339 --> 00:53:07,490 Pull! 985 00:53:07,490 --> 00:53:09,358 Boss is in trouble. 986 00:53:09,358 --> 00:53:12,399 (horses galloping) 987 00:53:15,804 --> 00:53:16,672 (fist smacking) 988 00:53:16,672 --> 00:53:18,863 - John! (John thumping) 989 00:53:18,863 --> 00:53:20,649 - A little harder, fellas. (men grunting) 990 00:53:20,649 --> 00:53:23,691 (horses galloping) 991 00:53:28,899 --> 00:53:31,506 - John! The men! They're here! 992 00:53:32,735 --> 00:53:33,604 Look out, John! 993 00:53:33,604 --> 00:53:34,785 (chair thumping) 994 00:53:34,785 --> 00:53:37,827 (horses galloping) 995 00:53:43,840 --> 00:53:45,143 - Stick 'em up! 996 00:53:46,210 --> 00:53:47,774 Put the guns away. 997 00:53:52,480 --> 00:53:55,608 (footsteps falling) 998 00:53:58,177 --> 00:54:01,131 (hooves clopping) 999 00:54:02,226 --> 00:54:05,007 (feet stomping) 1000 00:54:05,896 --> 00:54:08,836 (Duke neighing) 1001 00:54:08,836 --> 00:54:09,792 - Get back! 1002 00:54:11,681 --> 00:54:13,194 - Reach for the ceiling, there! 1003 00:54:13,194 --> 00:54:14,766 (footsteps falling) 1004 00:54:14,766 --> 00:54:16,285 Get the guns, boys. 1005 00:54:16,285 --> 00:54:17,578 Alright, get moving. 1006 00:54:17,578 --> 00:54:18,799 Go on over there. 1007 00:54:18,799 --> 00:54:23,397 Outside. Go ahead. (Duke neighing) 1008 00:54:23,397 --> 00:54:26,439 (hooves clopping) 1009 00:54:29,562 --> 00:54:32,516 (crowd clamoring) 1010 00:54:34,872 --> 00:54:36,690 - I guess we got 'em all, Sheriff. 1011 00:54:36,690 --> 00:54:37,558 - Yeah. 1012 00:54:37,558 --> 00:54:38,911 - Are you sure you aren't hurt, John? 1013 00:54:38,911 --> 00:54:40,037 - No, I'm alright. 1014 00:54:40,037 --> 00:54:41,820 - That was great work, Drury. 1015 00:54:41,820 --> 00:54:42,688 - Don't thank me. 1016 00:54:42,688 --> 00:54:44,854 If it weren't for Ruth and my horse- 1017 00:54:44,854 --> 00:54:46,887 - I reckon we owe you a heap of apologies, son. 1018 00:54:46,887 --> 00:54:48,420 Is there's anything we can do 1019 00:54:48,420 --> 00:54:50,641 to make up for what's happened? 1020 00:54:50,641 --> 00:54:53,377 - Well, I guess I got about everything I could want. 1021 00:54:53,377 --> 00:54:55,803 - Oh, Ronald! Won't you please get up? 1022 00:54:55,803 --> 00:54:56,671 Huh? Oh. 1023 00:55:00,224 --> 00:55:03,178 (Ronald neighing) 1024 00:55:04,477 --> 00:55:07,258 (upbeat music) 72297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.