Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,396 --> 00:00:02,645
(bright lively music)
2
00:00:02,645 --> 00:00:05,599
(hooves clopping)
3
00:00:19,898 --> 00:00:22,852
(hooves clopping)
4
00:00:29,628 --> 00:00:33,799
(bright lively music continues)
5
00:00:40,388 --> 00:00:43,342
(hooves clopping)
6
00:00:45,773 --> 00:00:50,986
("They'll Be Coming Around
the Mountain" plays)
7
00:01:13,889 --> 00:01:16,757
(rain pattering)
8
00:01:23,058 --> 00:01:26,012
(hooves clopping)
9
00:01:30,050 --> 00:01:33,692
(rain pattering)
10
00:01:33,692 --> 00:01:36,053
- Now listen, I know Gaunt got the money,
11
00:01:36,053 --> 00:01:37,839
so don't come back without it.
12
00:01:38,971 --> 00:01:41,434
If you get a chance, take
a shot at that Duke horse.
13
00:01:41,434 --> 00:01:43,397
He attacked me again yesterday.
14
00:01:43,397 --> 00:01:44,476
- [Henchman] All right.
15
00:01:44,476 --> 00:01:47,344
(rain pattering)
16
00:01:51,191 --> 00:01:54,133
- We'll get him when he comes out.
17
00:01:54,133 --> 00:01:56,803
Move on.
18
00:01:56,803 --> 00:01:59,671
(rain splashing)
19
00:02:09,637 --> 00:02:14,693
(weapon thumping)
(man crying out)
20
00:02:14,693 --> 00:02:17,647
(hooves clopping)
21
00:02:19,732 --> 00:02:20,601
(weapon smacking)
22
00:02:20,601 --> 00:02:24,282
(horse neighing)
(man exclaiming)
23
00:02:24,282 --> 00:02:25,244
(horse neighing)
24
00:02:25,244 --> 00:02:26,590
- What was that?
25
00:02:26,590 --> 00:02:29,458
(horse neighing)
26
00:02:30,670 --> 00:02:33,832
- Sounded like Duke.
(Duke neighing)
27
00:02:33,832 --> 00:02:37,503
(footsteps thumping)
28
00:02:37,503 --> 00:02:40,180
- No, no grand-daddy, please don't go.
29
00:02:40,180 --> 00:02:41,056
It may be the Hawk.
30
00:02:41,056 --> 00:02:42,776
- That's just why I've got to go.
31
00:02:44,321 --> 00:02:46,101
(hooves clopping)
32
00:02:46,101 --> 00:02:47,183
- Get back there.
33
00:02:47,183 --> 00:02:52,396
(hooves clopping)
(rain pattering)
34
00:02:54,477 --> 00:02:56,563
Get out here, take this.
35
00:03:04,209 --> 00:03:05,259
- Webb!
- Webb!
36
00:03:05,259 --> 00:03:06,895
All right. Take him in the
house and get the doctor.
37
00:03:06,895 --> 00:03:08,095
He's just breathing, that's all.
38
00:03:08,095 --> 00:03:09,979
- Hurry up, boys and be careful.
39
00:03:09,979 --> 00:03:12,739
(rain pattering)
40
00:03:12,739 --> 00:03:13,639
- [Sims] Help.
41
00:03:13,639 --> 00:03:14,951
- [Gaunt] Henry Sims.
42
00:03:14,951 --> 00:03:15,898
How did you get here?
43
00:03:15,898 --> 00:03:17,628
What happened?
44
00:03:17,628 --> 00:03:19,375
- Well, I just happened to be riding by
45
00:03:19,375 --> 00:03:21,377
when I heard a lot of commotion.
46
00:03:21,377 --> 00:03:22,472
And I arrived just in time
47
00:03:22,472 --> 00:03:24,992
to see that horse Duke
48
00:03:24,992 --> 00:03:26,509
strike Webb down.
49
00:03:26,509 --> 00:03:28,377
Then he attacked me.
50
00:03:28,377 --> 00:03:29,545
- [Gaunt] That's strange.
51
00:03:29,545 --> 00:03:32,138
Duke never attacked anybody before.
52
00:03:32,138 --> 00:03:35,362
- Why, he's ready to do murder
anytime he gets a chance.
53
00:03:35,362 --> 00:03:37,362
You can't trust him any longer.
54
00:03:37,362 --> 00:03:40,201
There's only one thing to do
with a horse that's gone bad.
55
00:03:47,309 --> 00:03:48,842
- How is he, doc?
56
00:03:48,842 --> 00:03:50,563
- Is there any improvement, doctor?
57
00:03:50,563 --> 00:03:52,752
- Well, this is the third
day he's been unconscious.
58
00:03:52,752 --> 00:03:54,786
It's impossible to say how long,
59
00:03:54,786 --> 00:03:56,506
but he'll come out of it alright.
60
00:03:57,816 --> 00:03:59,040
- [Townsperson 1] First
time I ever heard 'em
61
00:03:59,040 --> 00:04:00,628
holding court for a horse.
62
00:04:00,628 --> 00:04:03,428
- [Townsperson 2] I never knew
they tried Duke for anything.
63
00:04:03,428 --> 00:04:08,423
(townspeople chattering)
(horses galloping)
64
00:04:08,423 --> 00:04:13,520
(wagon rattling)
(horse hooves clopping)
65
00:04:13,520 --> 00:04:16,185
- Granddaddy, you're not
gonna let them kill Duke.
66
00:04:17,795 --> 00:04:19,873
We must do something to save him.
67
00:04:19,873 --> 00:04:21,531
- Honey, Judge Bartlett is a fair man.
68
00:04:21,531 --> 00:04:23,815
He'll give Duke a fair trial.
69
00:04:23,815 --> 00:04:25,730
We'll have to abide by
the judge's decision.
70
00:04:25,730 --> 00:04:28,382
(townspeople chattering)
71
00:04:28,382 --> 00:04:29,250
Hello.
72
00:04:29,250 --> 00:04:31,041
(townspeople chattering)
73
00:04:31,041 --> 00:04:32,949
- Howdy, Mr. Gaunt.
74
00:04:32,949 --> 00:04:35,889
Gosh, Ruth. Ain't it ridiculous
75
00:04:35,889 --> 00:04:40,567
the fuss some folks make
over a poor little horse?
76
00:04:40,567 --> 00:04:42,555
(hooves stomping)
77
00:04:42,555 --> 00:04:44,402
(person screaming)
78
00:04:44,402 --> 00:04:46,326
He bit me! He bit me!
79
00:04:46,326 --> 00:04:47,807
Hold him. Tie him down.
80
00:04:47,807 --> 00:04:50,675
(crowd laughing)
81
00:04:54,721 --> 00:04:56,378
- Everything ready, Lem?
82
00:04:56,378 --> 00:04:57,630
- All ready, Your Honor.
83
00:04:58,859 --> 00:05:00,038
(gavel bangs)
84
00:05:00,038 --> 00:05:02,147
- This court is now in session.
85
00:05:02,147 --> 00:05:04,928
(gavel banging)
86
00:05:06,098 --> 00:05:11,311
Folks, this trial is
unusual in my experience.
87
00:05:11,863 --> 00:05:13,677
But there ain't no reason I can see why
88
00:05:13,677 --> 00:05:16,661
a horse shouldn't have a
fair trial, same as a man.
89
00:05:16,661 --> 00:05:19,307
(Duke stomping)
90
00:05:19,307 --> 00:05:20,997
If there ain't anybody
who got any objections,
91
00:05:20,997 --> 00:05:21,865
we'll proceed.
92
00:05:23,343 --> 00:05:25,220
Sheriff, who's bringing the charges?
93
00:05:26,627 --> 00:05:28,066
- Henry Sims, Your Honor.
94
00:05:28,066 --> 00:05:29,795
- [Judge] Oh.
95
00:05:29,795 --> 00:05:32,576
(Duke stomping)
96
00:05:33,541 --> 00:05:35,313
- This is a painful moment for me.
97
00:05:36,419 --> 00:05:38,014
And if I didn't think it was my duty-
98
00:05:38,014 --> 00:05:39,640
- Yeah, you can skip that part, Henry,
99
00:05:39,640 --> 00:05:41,424
and get down to bedrock.
100
00:05:41,424 --> 00:05:42,988
- Very well, Your Honor.
101
00:05:42,988 --> 00:05:45,872
This horse, Duke, who everyone
here knows is an outlaw,
102
00:05:45,872 --> 00:05:47,867
(Duke stomping)
103
00:05:47,867 --> 00:05:49,307
has turned killer.
104
00:05:49,307 --> 00:05:54,521
(upbeat harmonica music)
(horse hooves clopping)
105
00:06:05,623 --> 00:06:06,958
(horse hooves clopping)
106
00:06:06,958 --> 00:06:12,172
(Duke stomping)
(townspeople chattering)
107
00:06:14,019 --> 00:06:16,783
- Well, buddy, let's go see
what all this ruckus is about.
108
00:06:16,783 --> 00:06:17,761
(horse hooves clopping)
109
00:06:17,761 --> 00:06:19,712
- And now that he has turned killer,
110
00:06:19,712 --> 00:06:22,089
every man and woman in
this town is in danger
111
00:06:22,089 --> 00:06:23,549
as long as he remains alive.
112
00:06:25,061 --> 00:06:28,345
- Sure made this horse out to
be a confirmed sinner, Henry.
113
00:06:28,345 --> 00:06:29,881
And I'm afraid you're right.
114
00:06:31,348 --> 00:06:34,789
Well, you've heard the case
for the prosecution, folks.
115
00:06:34,789 --> 00:06:37,573
Anybody here gonna speak
on behalf of the horse?
116
00:06:37,573 --> 00:06:39,610
- Uh, I'd like to say a word, Judge.
117
00:06:41,108 --> 00:06:43,924
I realize that Duke is
a very spirited animal.
118
00:06:43,924 --> 00:06:46,363
Maybe more so than is good for him.
119
00:06:46,363 --> 00:06:48,803
But if you'll give him another chance,
120
00:06:48,803 --> 00:06:50,055
I take the responsibility
121
00:06:50,055 --> 00:06:52,338
of seeing that he don't run wild again.
122
00:06:52,338 --> 00:06:54,215
- Gaunt, I'd...
123
00:06:54,215 --> 00:06:58,031
I'd like to do what you
ask, but the evidence shows
124
00:06:58,031 --> 00:07:02,067
that Duke is a dangerous
and vicious horse.
125
00:07:02,067 --> 00:07:03,412
And I can't allow sentiment
126
00:07:03,412 --> 00:07:06,728
to interfere with the safety
of the people of this town.
127
00:07:06,728 --> 00:07:09,731
- Judge Bartlett, I
know Duke is no killer.
128
00:07:09,731 --> 00:07:11,079
Oh, you must believe me.
129
00:07:13,422 --> 00:07:15,611
See how gentle he is with me?
130
00:07:15,611 --> 00:07:19,490
Do you think if he were a killer,
that I'd dare go near him?
131
00:07:19,490 --> 00:07:22,149
Oh, please, Judge. Let me keep him.
132
00:07:22,149 --> 00:07:25,078
I'll be responsible for his good behavior.
133
00:07:25,078 --> 00:07:26,261
- [Townsperson 1] Why,
the horse is gentle.
134
00:07:26,261 --> 00:07:29,232
- [Townsperson 2] Well, yes.
He don't seem to bother her.
135
00:07:30,658 --> 00:07:32,500
- Look here, Judge. You're
not gonna allow this-
136
00:07:32,500 --> 00:07:33,369
(gavel banging)
137
00:07:33,369 --> 00:07:35,225
- Henry Sims, you're on order.
138
00:07:35,225 --> 00:07:36,479
I'm trying this case.
139
00:07:41,265 --> 00:07:42,388
(townspeople chattering)
140
00:07:42,388 --> 00:07:45,527
- Miss Ruth, I'd keep away
from that horse if I was you.
141
00:07:45,527 --> 00:07:46,395
(Duke stomping)
142
00:07:46,395 --> 00:07:47,550
(townspeople chattering)
143
00:07:47,550 --> 00:07:49,517
- You got all the proof
you need now, I guess.
144
00:07:49,517 --> 00:07:51,494
All I say about that horse is true.
145
00:07:52,711 --> 00:07:56,121
- That Sims hombre seems to
rub that horse the wrong way.
146
00:07:56,121 --> 00:07:58,623
- Which proves that the
horse is plumb loco, mister.
147
00:07:58,623 --> 00:08:01,223
Henry Sims is one of
the finest men in town.
148
00:08:02,221 --> 00:08:04,252
- Yeah, but that don't
always fool a horse.
149
00:08:04,252 --> 00:08:05,227
(gavel banging)
150
00:08:05,227 --> 00:08:06,095
- Order!
151
00:08:07,382 --> 00:08:09,825
I am about to pass sentence in this case.
152
00:08:11,167 --> 00:08:12,731
As the judgment to this court
153
00:08:12,731 --> 00:08:15,984
that this Duke horse is a
menace to this community.
154
00:08:15,984 --> 00:08:18,925
And whereas, no one has
been able to ride him
155
00:08:18,925 --> 00:08:21,427
without risk to life and limb.
156
00:08:21,427 --> 00:08:25,869
And whereas, he has
wantedly attacked two men
157
00:08:25,869 --> 00:08:28,810
and shown the disposition of a killer.
158
00:08:28,810 --> 00:08:30,784
The Sheriff is ordered to-
159
00:08:30,784 --> 00:08:32,350
- Just a moment, Judge.
160
00:08:32,350 --> 00:08:34,972
(townspeople chattering)
161
00:08:34,972 --> 00:08:37,662
- How dare you interrupt
this court, young man.
162
00:08:37,662 --> 00:08:38,914
- Well, I'm awful sorry, Your Honor,
163
00:08:38,914 --> 00:08:41,572
but I didn't figure I
had time to be polite.
164
00:08:41,572 --> 00:08:42,949
I was afraid I'd be too late.
165
00:08:42,949 --> 00:08:45,232
- Too late for what?
166
00:08:45,232 --> 00:08:47,140
- Well, to save you folks
from killing a good horse
167
00:08:47,140 --> 00:08:49,612
just because he's a little spirited.
168
00:08:49,612 --> 00:08:52,583
See, where I come from
we don't shoot horses
169
00:08:52,583 --> 00:08:55,367
when they get honorary. We tame 'em.
170
00:08:55,367 --> 00:08:56,525
Now, if you'll give me a chance-
171
00:08:56,525 --> 00:08:58,759
- You're out of order.
This case is closed.
172
00:08:58,759 --> 00:08:59,903
(gavel banging)
173
00:08:59,903 --> 00:09:02,374
- Henry Sims, if I have
to remind you again
174
00:09:02,374 --> 00:09:03,939
that I'm conducting this trial.
175
00:09:03,939 --> 00:09:05,975
I'll fine you for contempt of court.
176
00:09:08,193 --> 00:09:11,290
Now, what's on your mind?
177
00:09:11,290 --> 00:09:14,981
- I heard you say that
nobody could ride this horse.
178
00:09:14,981 --> 00:09:16,170
Well, I'm willing to tackle him,
179
00:09:16,170 --> 00:09:18,309
providing he goes free if I ride him.
180
00:09:18,309 --> 00:09:19,178
- [Townsperson] Ride him, cowboy!
181
00:09:19,178 --> 00:09:22,782
(crowd cheering)
182
00:09:22,782 --> 00:09:23,740
- He's not from this county!
183
00:09:23,740 --> 00:09:25,053
I refuse to permit such a thing.
184
00:09:25,053 --> 00:09:26,617
Why, it'd be murder.
185
00:09:26,617 --> 00:09:27,675
This man'll be trampled to death
186
00:09:27,675 --> 00:09:29,151
before he ever got in the saddle.
187
00:09:29,151 --> 00:09:30,480
- [Townsperson] Oh, let him ride it.
188
00:09:30,480 --> 00:09:31,601
(crowd chattering)
189
00:09:31,601 --> 00:09:33,624
(gavel banging)
190
00:09:33,624 --> 00:09:35,126
- Well, folks.
191
00:09:35,126 --> 00:09:38,160
Looks like you've decided
for the court this time.
192
00:09:38,160 --> 00:09:41,497
Let the stranger ride. We'll
accept his proposition.
193
00:09:41,497 --> 00:09:44,364
(crowd cheering)
194
00:09:51,417 --> 00:09:53,390
- I don't know how to thank you.
195
00:09:53,390 --> 00:09:55,897
But are you sure you can ride him?
196
00:09:55,897 --> 00:09:57,211
He's thrown every man on the range,
197
00:09:57,211 --> 00:09:58,806
and some of them have been seriously hurt.
198
00:09:58,806 --> 00:10:00,429
- It's a fine thing
you're doing, young man.
199
00:10:00,429 --> 00:10:02,090
But you have no idea
200
00:10:02,090 --> 00:10:04,996
what that Duke horse
is when he gets going.
201
00:10:04,996 --> 00:10:06,657
- Well, uh, I may have to pull leather,
202
00:10:06,657 --> 00:10:09,066
but I'm just stubborn enough
203
00:10:09,066 --> 00:10:11,366
to stick to that animal
till he gives up in disgust.
204
00:10:11,366 --> 00:10:13,720
(group laughing)
205
00:10:13,720 --> 00:10:17,418
(crowd chattering)
(hooves galloping)
206
00:10:17,418 --> 00:10:19,003
- [Townsperson] Shut that gate!
207
00:10:24,238 --> 00:10:25,802
- If I'd known it would have saved
208
00:10:25,802 --> 00:10:27,553
Duke's life just to ride him,
209
00:10:27,553 --> 00:10:29,524
I'd have done it in a minute.
210
00:10:29,524 --> 00:10:31,148
- Maybe it ain't too
late to take his place.
211
00:10:31,148 --> 00:10:32,590
Why don't you ask him, Clout?
212
00:10:32,590 --> 00:10:36,813
- Oh, I ain't butting in
on another man's plate.
213
00:10:36,813 --> 00:10:40,432
Besides, everybody around
here knows what I can do.
214
00:10:40,432 --> 00:10:43,299
(group laughing)
215
00:10:44,527 --> 00:10:49,231
(crowd chattering and shouting)
216
00:10:49,231 --> 00:10:52,199
- 100 bucks says that your
puncher eats rattleweed.
217
00:10:52,199 --> 00:10:53,906
- It's a bet, Henry.
218
00:10:53,906 --> 00:10:58,678
(crowd chattering and shouting)
219
00:10:58,678 --> 00:11:01,546
(crowd shouting)
220
00:11:03,284 --> 00:11:06,087
(fence thumping)
(crowd shouting)
221
00:11:06,087 --> 00:11:10,075
- Ride him! Stay on him!
- Good going, man!
222
00:11:10,075 --> 00:11:13,621
(crowd chattering and shouting)
223
00:11:13,621 --> 00:11:16,178
(crowd cheering)
224
00:11:16,178 --> 00:11:17,985
- Holly, hold the horse!
225
00:11:17,985 --> 00:11:19,947
(crowd chattering)
(hooves clopping)
226
00:11:19,947 --> 00:11:22,041
(crowd cheering)
227
00:11:22,041 --> 00:11:26,305
(crowd chattering)
(hooves clopping)
228
00:11:26,305 --> 00:11:31,518
(fence banging)
(hooves clopping)
229
00:11:32,613 --> 00:11:34,121
- I've never seen such riding.
230
00:11:34,121 --> 00:11:35,449
Isn't he wonderful, granddaddy?
231
00:11:35,449 --> 00:11:37,446
- He sure knows horse flesh, honey.
232
00:11:37,446 --> 00:11:41,770
(crowd chattering and shouting)
233
00:11:41,770 --> 00:11:45,767
(crowd shouting and cheering)
234
00:11:48,613 --> 00:11:53,479
(crowd shouting and cheering continues)
235
00:11:55,734 --> 00:12:00,601
(crowd shouting and cheering continues)
236
00:12:02,397 --> 00:12:04,036
- Henry. I'll take that 100
237
00:12:04,036 --> 00:12:05,487
and I hope it'll be a lesson to you.
238
00:12:05,487 --> 00:12:06,538
- All right.
239
00:12:06,538 --> 00:12:10,256
(people chattering)
240
00:12:10,256 --> 00:12:12,846
- The vigilantes could sure
use a few good men like him.
241
00:12:12,846 --> 00:12:14,252
- Yes, they could, alright.
242
00:12:14,252 --> 00:12:17,507
(people chattering)
243
00:12:17,507 --> 00:12:19,942
- Top notch, Simsy, old boy.
(Hand patting shoulder)
244
00:12:19,942 --> 00:12:25,112
Paying a $100 to see a
free show. (laughing)
245
00:12:26,101 --> 00:12:28,094
(people chattering)
246
00:12:28,094 --> 00:12:29,112
- It was wonderful.
247
00:12:29,112 --> 00:12:31,737
Duke and I will never forget
what you've done for us today.
248
00:12:31,737 --> 00:12:34,055
- Oh, I've been pretty
lucky with horses, Miss.
249
00:12:34,055 --> 00:12:36,995
- That was mighty fine riding, son.
250
00:12:36,995 --> 00:12:39,141
Are you settling here
or just passing through?
251
00:12:39,141 --> 00:12:40,812
(people chattering)
252
00:12:40,812 --> 00:12:43,314
- Well, I got a notion I'll
be here for quite awhile.
253
00:12:43,314 --> 00:12:44,878
- Fine.
- My name is John Drury.
254
00:12:44,878 --> 00:12:47,256
From the Tumbling East, down in Texas.
255
00:12:47,256 --> 00:12:49,414
- Well, Mr. Tumblin' East Drury,
256
00:12:49,414 --> 00:12:51,948
we need men like you here in Catalog.
257
00:12:51,948 --> 00:12:54,419
We'd like to have you attend
a meeting, this afternoon.
258
00:12:54,419 --> 00:12:56,859
- Well if there's gonna be any
excitement, I'll be on hand.
259
00:12:56,859 --> 00:12:58,767
- Well, if it's the
excitement you're looking for,
260
00:12:58,767 --> 00:13:00,237
you better be there,
261
00:13:00,237 --> 00:13:02,242
because a meeting of the vigilantes.
262
00:13:03,835 --> 00:13:06,275
If this Hawk was just a common bandit,
263
00:13:06,275 --> 00:13:08,840
we'd had him rounded up long ago.
264
00:13:08,840 --> 00:13:11,311
But he's quicker than greased lightning.
265
00:13:11,311 --> 00:13:14,189
And crueler than a rattlesnake.
266
00:13:14,189 --> 00:13:19,402
Year after year, he's raided
burned, stolen, and killed.
267
00:13:20,414 --> 00:13:24,168
Not a man here knows when
his time is coming next.
268
00:13:24,168 --> 00:13:26,388
You all know we've sent out posses.
269
00:13:26,388 --> 00:13:30,202
And tried in every conceivable
way to catch this fiend.
270
00:13:30,202 --> 00:13:33,239
But in every instance, he's beaten us.
271
00:13:33,239 --> 00:13:35,366
- You were hit pretty hard
yourself, last year, Gaunt,
272
00:13:35,366 --> 00:13:37,181
when the Hawk raided your ranch.
273
00:13:37,181 --> 00:13:38,682
- Well, leave me out of it.
274
00:13:38,682 --> 00:13:40,997
The question is what are we going to do
275
00:13:40,997 --> 00:13:42,749
to rid the country of this killer
276
00:13:42,749 --> 00:13:44,785
and his gang for good and all?
277
00:13:48,223 --> 00:13:50,413
- Our friend from Texas, down there,
278
00:13:50,413 --> 00:13:53,040
seems to be pretty good at taming horses.
279
00:13:53,040 --> 00:13:55,282
Maybe he could tell us
how to catch a Hawk.
280
00:13:56,825 --> 00:13:57,983
- Well, this Hawk sure sounds
281
00:13:57,983 --> 00:13:59,515
like a mighty tough hombre.
282
00:13:59,515 --> 00:14:01,205
What does he look like?
283
00:14:01,205 --> 00:14:02,268
- No one has ever seen him
284
00:14:02,268 --> 00:14:04,833
except the scalps that do his dirty work.
285
00:14:04,833 --> 00:14:07,054
- Why for years we've
tried to smoke him out.
286
00:14:07,054 --> 00:14:09,153
And today he's stronger than he ever was.
287
00:14:09,153 --> 00:14:12,132
- If you've got any ideas,
Drury, speak up. We need'em.
288
00:14:13,467 --> 00:14:15,969
- Well, talking ain't my strong point,
289
00:14:15,969 --> 00:14:17,940
especially where I'm a stranger.
290
00:14:17,940 --> 00:14:20,665
But I'd say that trailing
the Hawk is a one man job.
291
00:14:21,756 --> 00:14:24,791
- That's just what I have been
telling the folks around here
292
00:14:24,791 --> 00:14:26,449
for the last few months.
293
00:14:26,449 --> 00:14:28,513
- Oh, why didn't you do it?
294
00:14:28,513 --> 00:14:31,516
- Well, I-I couldn't get
no one to go with me.
295
00:14:31,516 --> 00:14:35,708
- Sit down, old man. Sit down.
(group laughing)
296
00:14:35,708 --> 00:14:37,710
- I'm not belittling your idea, Drury.
297
00:14:37,710 --> 00:14:40,841
But no one's hankering to
go after the Hawk alone.
298
00:14:41,933 --> 00:14:44,467
If any of you here want to tackle the job,
299
00:14:44,467 --> 00:14:46,128
now's the time to speak up.
300
00:14:50,347 --> 00:14:51,505
- Maybe, our friend Drury
301
00:14:51,505 --> 00:14:53,510
would like to back up his own idea.
302
00:14:56,197 --> 00:14:58,606
- Well, I've always been
a lucky sort of a cusp
303
00:14:58,606 --> 00:15:00,670
playing a lone hand.
304
00:15:00,670 --> 00:15:03,517
If you folks say so, I'm
willing to take a chance.
305
00:15:03,517 --> 00:15:06,551
- Son, you sure are a wonder
for pickin' tough ones.
306
00:15:06,551 --> 00:15:09,210
But I have an idea if you
do meet up with this Hawk,
307
00:15:09,210 --> 00:15:11,869
you'll know how to take care of yourself.
308
00:15:11,869 --> 00:15:14,090
- Yes and being a stranger in this country
309
00:15:14,090 --> 00:15:15,810
the Hawk won't know you.
310
00:15:15,810 --> 00:15:17,144
That will be an advantage.
311
00:15:17,144 --> 00:15:19,908
- Oh, some hombres have all the luck.
312
00:15:19,908 --> 00:15:22,724
You took the job right out of my hands.
313
00:15:22,724 --> 00:15:24,569
- Well, that's fine, Clout.
314
00:15:24,569 --> 00:15:26,571
Drury being a stranger here
315
00:15:26,571 --> 00:15:27,822
he'll need someone to lead him
316
00:15:27,822 --> 00:15:29,887
out to the Hawk's stamping ground.
317
00:15:29,887 --> 00:15:34,141
- Well, I-I'd just be
tickled pink, Mr. Gaunt.
318
00:15:34,141 --> 00:15:38,083
Only, I couldn't let the
Sheriff run the town alone.
319
00:15:38,083 --> 00:15:40,999
You see, I-I'm the only deputy he's got.
320
00:15:40,999 --> 00:15:43,867
(group laughing)
321
00:15:47,029 --> 00:15:50,032
- Well, somebody will have
to show Drury the way.
322
00:15:50,032 --> 00:15:51,753
It's the least we can do for him.
323
00:16:01,200 --> 00:16:03,264
- Nobody is more interested
in the capture of the Hawk
324
00:16:03,264 --> 00:16:04,547
than I am.
325
00:16:04,547 --> 00:16:06,705
I'll act as Drury's guide.
326
00:16:06,705 --> 00:16:09,864
- I sure appreciate
your kindness, Mr. Sims.
327
00:16:09,864 --> 00:16:12,211
- I'll meet you at dawn in Eagle's Pass.
328
00:16:12,211 --> 00:16:14,338
If that's agreeable to you.
329
00:16:14,338 --> 00:16:15,529
- I'll be on hand.
330
00:16:19,499 --> 00:16:22,533
- Boys, the odds are heavy
enough against Drury,
331
00:16:22,533 --> 00:16:24,504
any way you figure it.
332
00:16:24,504 --> 00:16:27,257
If he's gonna have a chance to succeed,
333
00:16:27,257 --> 00:16:30,385
we've got to keep quiet about
what's happened here today.
334
00:16:30,385 --> 00:16:32,356
If it gets to the Hawk's ears,
335
00:16:32,356 --> 00:16:34,650
the boy is as good as
dead before he starts.
336
00:16:35,765 --> 00:16:37,645
Well, I guess that's about all.
337
00:16:39,226 --> 00:16:40,800
(chairs rumbling)
338
00:16:40,800 --> 00:16:43,841
(group chattering)
339
00:16:47,652 --> 00:16:49,998
We're having a social gathering
over at the ranch tonight.
340
00:16:49,998 --> 00:16:51,343
How about joining us?
341
00:16:51,343 --> 00:16:52,657
- Well thanks, Mr. Gaunt, I'd like to.
342
00:16:52,657 --> 00:16:53,526
- Fine.
343
00:16:53,526 --> 00:16:54,440
(people chattering)
344
00:16:54,440 --> 00:16:55,618
- [John] That's a great
horse you have there.
345
00:16:55,618 --> 00:16:57,521
- [Mr. Gaunt] You bet. You put
up a great riding with him.
346
00:16:57,521 --> 00:17:00,738
- Well, good luck, Drury.
- Thank you.
347
00:17:00,738 --> 00:17:05,952
(carriage rattling)
(people chattering)
348
00:17:06,837 --> 00:17:09,791
(people laughing)
349
00:17:10,741 --> 00:17:14,130
(upbeat country music)
350
00:17:15,926 --> 00:17:18,968
(spectator shouts)
351
00:17:24,891 --> 00:17:28,795
(crowd applauding and cheering)
352
00:17:28,795 --> 00:17:30,914
- You sure play a mean mouth organ, Drury.
353
00:17:30,914 --> 00:17:31,953
- Thanks.
354
00:17:31,953 --> 00:17:35,081
(people chattering)
355
00:17:36,621 --> 00:17:39,016
- May I have this dance, Miss Gaunt?
356
00:17:39,016 --> 00:17:41,971
- Why, of course! With
pleasure, Mr. Drury.
357
00:17:41,971 --> 00:17:45,360
(upbeat country music)
358
00:17:59,097 --> 00:18:03,399
- Reckon, I know more about
riding than dancing, Miss Gaunt.
359
00:18:03,399 --> 00:18:07,305
- Oh, please don't call me
that. Makes me feel so old.
360
00:18:07,305 --> 00:18:08,674
- Well, alright, Ruth.
361
00:18:09,640 --> 00:18:12,746
Maybe, if you'd call me John,
it would help my dancing.
362
00:18:12,746 --> 00:18:14,421
- Alright. John.
363
00:18:14,421 --> 00:18:16,741
(upbeat country music continues)
364
00:18:16,741 --> 00:18:17,610
- Going after the Hawk
365
00:18:17,610 --> 00:18:19,025
don't seem to be bothering Drury much.
366
00:18:19,025 --> 00:18:21,587
- No, he's a lanky looking lad, alright.
367
00:18:21,587 --> 00:18:23,029
And I wouldn't be a bit surprised
368
00:18:23,029 --> 00:18:24,764
if he met up with the Hawk.
369
00:18:24,764 --> 00:18:28,086
(upbeat country music continues)
370
00:18:28,086 --> 00:18:31,009
- Oh, gosh, I sure love to dance.
371
00:18:32,637 --> 00:18:36,476
- Well, why don't you try it sometime?
372
00:18:36,476 --> 00:18:40,733
(upbeat country music continues)
373
00:18:44,334 --> 00:18:48,155
(group applauding)
374
00:18:48,155 --> 00:18:50,615
- Let's go outside. There's
something I wanna tell you.
375
00:18:50,615 --> 00:18:53,434
- Uh, how about the next dance, Miss Ruth?
376
00:18:53,434 --> 00:18:56,279
I've been saving it specially for you.
377
00:18:56,279 --> 00:18:57,929
- Oh, thank you, Clout,
378
00:18:57,929 --> 00:19:00,059
but I'd rather have the
last dance with you.
379
00:19:00,059 --> 00:19:02,543
Every time I dance with
you, I remember it for days.
380
00:19:02,543 --> 00:19:04,889
(Ruth and John laughing)
381
00:19:04,889 --> 00:19:08,018
(people chattering)
382
00:19:13,196 --> 00:19:16,388
(door thuds shut)
383
00:19:16,388 --> 00:19:19,028
♪ Goodbye means ♪
(serious guitar music)
384
00:19:19,028 --> 00:19:24,241
♪ A birth of a teardrop ♪
385
00:19:24,478 --> 00:19:29,691
♪ Hello means the birth of a smile ♪
386
00:19:32,141 --> 00:19:37,354
♪ And a smile will erase
a tear blinded face ♪
387
00:19:40,226 --> 00:19:45,439
♪ When we meet in the after a while ♪
388
00:19:48,660 --> 00:19:52,579
♪ Smile the while ♪
389
00:19:52,579 --> 00:19:56,950
♪ You kiss me sad adieu ♪
390
00:19:56,950 --> 00:20:01,969
♪ When the clouds roll by ♪
391
00:20:01,969 --> 00:20:04,889
♪ I'll come to you ♪
392
00:20:04,889 --> 00:20:08,334
♪ Then the skies ♪
393
00:20:08,334 --> 00:20:12,888
♪ Will seem more blue ♪
394
00:20:12,888 --> 00:20:18,101
♪ Down in lover's lane ♪
395
00:20:18,124 --> 00:20:20,941
♪ My dearie ♪
396
00:20:20,941 --> 00:20:24,083
♪ Wedding bells ♪
397
00:20:24,083 --> 00:20:28,629
♪ Will ring so merrily ♪
398
00:20:28,629 --> 00:20:31,907
♪ Every tear ♪
399
00:20:31,907 --> 00:20:35,902
♪ Will be a memory ♪
400
00:20:35,902 --> 00:20:39,581
♪ So wait and pray ♪
401
00:20:39,581 --> 00:20:40,683
- John.
402
00:20:40,683 --> 00:20:42,898
I know what you're going to do tomorrow.
403
00:20:42,898 --> 00:20:44,694
Granddaddy told me.
404
00:20:44,694 --> 00:20:48,865
I think it's wonderful of
you, but you must be careful.
405
00:20:49,769 --> 00:20:53,082
- That's real kind of you to
take that much interest in me.
406
00:20:53,082 --> 00:20:55,494
You see, I've always been pretty lucky.
407
00:20:55,494 --> 00:20:58,278
Especially since I came to Catalog.
408
00:20:58,278 --> 00:21:00,409
And I sort of figure my
luck's gonna hold out.
409
00:21:00,409 --> 00:21:01,469
(violin music)
410
00:21:01,469 --> 00:21:04,253
- But you haven't lived in fear
of the Hawk, day and night.
411
00:21:04,253 --> 00:21:05,570
Some of these folks have.
412
00:21:06,668 --> 00:21:09,094
Well, you couldn't take
it as lightly as you do.
413
00:21:10,259 --> 00:21:11,698
Listen, John.
414
00:21:11,698 --> 00:21:14,641
A year ago, we had the finest
ranch in Healer valley.
415
00:21:15,608 --> 00:21:17,860
One night the Hawk and his men raided us,
416
00:21:17,860 --> 00:21:20,675
shot my father and some of
our men down in cold blood.
417
00:21:21,582 --> 00:21:24,836
Granddaddy and I barely
escaped with our lives.
418
00:21:24,836 --> 00:21:27,130
Do you wonder that we
are all afraid of him?
419
00:21:28,789 --> 00:21:29,745
- No, Ruth.
420
00:21:31,561 --> 00:21:33,084
I promise to be on guard.
421
00:21:33,084 --> 00:21:34,979
(violin music continues)
422
00:21:34,979 --> 00:21:38,455
(horse hooves clopping)
423
00:21:48,082 --> 00:21:50,549
(leather unsnapping)
424
00:21:50,549 --> 00:21:51,748
- Promise me one thing.
425
00:21:52,877 --> 00:21:55,397
That when you start for the
Hawk's country tomorrow,
426
00:21:55,397 --> 00:21:56,680
you'll ride Duke.
(violin music continues)
427
00:21:56,680 --> 00:21:59,495
- Oh, no, I couldn't do that.
Something might happen to him.
428
00:21:59,495 --> 00:22:02,905
- Please. He's the fastest
horse in this country.
429
00:22:02,905 --> 00:22:05,282
And better than any two
men you can take along.
430
00:22:05,282 --> 00:22:06,690
- Well, that's real kind of you,
431
00:22:06,690 --> 00:22:08,254
but, I don't think it's right.
432
00:22:13,135 --> 00:22:14,876
(saddle thudding)
433
00:22:14,876 --> 00:22:16,419
(Duke and Ruth laughing)
434
00:22:16,419 --> 00:22:18,087
What on earth is Duke up to now?
435
00:22:19,240 --> 00:22:22,715
(horse hooves clopping)
436
00:22:30,175 --> 00:22:34,117
(horse hooves clopping)
437
00:22:34,117 --> 00:22:37,596
(horses galloping)
(violin music continues)
438
00:22:37,596 --> 00:22:40,775
You can rope and brand me
if I know what Duke's up to.
439
00:22:40,775 --> 00:22:43,534
(Duke galloping)
440
00:22:43,534 --> 00:22:46,315
(Duke neighing)
441
00:22:49,514 --> 00:22:52,861
- You might refuse me, but
you can't say no to Duke.
442
00:22:52,861 --> 00:22:55,388
- Well, Duke, would you like
to go Hawk hunting with me?
443
00:22:58,389 --> 00:22:59,837
(Duke and Ruth laughing)
444
00:22:59,837 --> 00:23:02,152
Well, it looks like a frame-up
to me, between you and Duke,
445
00:23:02,152 --> 00:23:03,329
but that settles it.
446
00:23:03,329 --> 00:23:06,892
(violin music continues)
447
00:23:09,085 --> 00:23:12,560
(hand thumping on Duke)
448
00:23:17,220 --> 00:23:20,174
(saddle thumping)
449
00:23:28,099 --> 00:23:29,273
- Good luck, John.
450
00:23:29,273 --> 00:23:31,587
But remember, you've promised
me you'll be careful.
451
00:23:31,587 --> 00:23:33,464
- Don't worry, Ruth, I won't forget.
452
00:23:37,582 --> 00:23:39,417
(rein chains rattling)
(violin music continues)
453
00:23:39,417 --> 00:23:40,750
Bye-bye.
- Bye.
454
00:23:40,750 --> 00:23:43,704
(horse galloping)
455
00:23:54,213 --> 00:23:56,778
(hooves clopping)
456
00:23:56,778 --> 00:23:58,685
- Hi. All set?
- Howdy.
457
00:23:58,685 --> 00:24:01,196
- All set to go. Let's go.
458
00:24:01,196 --> 00:24:04,150
(hooves clopping)
459
00:24:39,376 --> 00:24:42,244
We may as well rest here a while.
460
00:24:45,685 --> 00:24:48,609
(Duke stomping)
Whoa!
461
00:24:48,609 --> 00:24:50,260
Tie that devil up.
462
00:24:50,260 --> 00:24:51,605
The heat must be getting him.
463
00:24:51,605 --> 00:24:52,547
- Why, sure.
464
00:24:53,419 --> 00:24:56,113
What's the matter, Duke, ol' boy? Huh?
465
00:24:59,894 --> 00:25:03,054
(canteen sloshing)
466
00:25:03,054 --> 00:25:04,715
Stay here, boy and cool off.
467
00:25:12,942 --> 00:25:16,070
(footsteps falling)
468
00:25:20,384 --> 00:25:23,418
We must be getting close to
the Hawk's country, Sims.
469
00:25:23,418 --> 00:25:26,358
- Yeah, we're right on the edge of it now.
470
00:25:26,358 --> 00:25:28,993
You won't be needin' a guide much longer.
471
00:25:28,993 --> 00:25:30,331
(hands tapping)
472
00:25:30,331 --> 00:25:32,396
Say, Drury. Do you ever figure out
473
00:25:32,396 --> 00:25:36,181
what you'd do if you met up
with the Hawk, sudden like?
474
00:25:36,181 --> 00:25:39,246
- Yes, I've studied over it considerable.
475
00:25:39,246 --> 00:25:40,216
- You know, they tell me
476
00:25:40,216 --> 00:25:42,969
the Hawk's quicker than
lightning with a gun.
477
00:25:42,969 --> 00:25:44,098
And a dead shot.
478
00:25:45,555 --> 00:25:48,075
(gun firing)
479
00:25:49,475 --> 00:25:50,445
- Well, you're pretty handy
480
00:25:50,445 --> 00:25:52,419
with a shooting iron yourself, Sims.
481
00:25:55,311 --> 00:25:57,832
(gun firing)
482
00:25:59,642 --> 00:26:02,961
- Well, you can take
care of yourself alright.
483
00:26:05,961 --> 00:26:08,776
Say, that's a pretty good
looking gun you got there.
484
00:26:08,776 --> 00:26:09,902
You mind if I take a look at it?
485
00:26:09,902 --> 00:26:11,626
- Why, n-no.
486
00:26:13,687 --> 00:26:16,846
- Hmm. Looks like a home-made weapon.
487
00:26:16,846 --> 00:26:18,098
- Well, not exactly.
488
00:26:18,098 --> 00:26:20,225
It's a 38 mounted on a 45 frame.
489
00:26:20,225 --> 00:26:21,945
To take the kick out of it.
490
00:26:21,945 --> 00:26:25,324
- Hmm. You know, they
tell me that the Hawk
491
00:26:25,324 --> 00:26:28,355
can blast a flower, at
twice that distance.
492
00:26:28,355 --> 00:26:30,485
- (laughing) Well, that's
the kind of shooting
493
00:26:30,485 --> 00:26:31,583
I'd like to see.
494
00:26:33,787 --> 00:26:36,308
(gun firing)
495
00:26:44,218 --> 00:26:46,532
So, you're the Hawk.
496
00:26:46,532 --> 00:26:47,537
- Come on. Get up.
497
00:26:51,256 --> 00:26:52,124
Get over there.
498
00:26:53,477 --> 00:26:54,345
Go ahead.
499
00:27:01,473 --> 00:27:04,254
(rope rustling)
500
00:27:06,839 --> 00:27:08,577
Ah. Let's keep back.
501
00:27:16,686 --> 00:27:19,467
(Duke stomping)
502
00:27:21,630 --> 00:27:24,351
You should've stuck to
bronc ridin', cowboy.
503
00:27:24,351 --> 00:27:26,176
Catchin' hawks is out of your line.
504
00:27:29,732 --> 00:27:31,974
You won't have much
use for this, I reckon.
505
00:27:36,708 --> 00:27:39,641
And you won't be lonesome with
old Sol to keep you company.
506
00:27:40,993 --> 00:27:43,496
- There's one point
you fooled me on, Sims.
507
00:27:43,496 --> 00:27:45,435
I didn't figure you for a coward.
508
00:27:45,435 --> 00:27:46,304
You haven't got the nerve
509
00:27:46,304 --> 00:27:47,687
to give me a break in a fair fight.
510
00:27:47,687 --> 00:27:49,940
- You asked to play a
lone hand, didn't ya?
511
00:27:49,940 --> 00:27:52,539
Well, you're gonna play
it, all by yourself.
512
00:27:53,484 --> 00:27:55,946
(Duke stomping)
513
00:27:55,946 --> 00:27:58,573
Everything you need is right here.
514
00:27:58,573 --> 00:28:00,117
Water.
515
00:28:00,117 --> 00:28:01,830
Food in your saddlebags.
516
00:28:03,547 --> 00:28:05,020
Just a step away.
517
00:28:13,807 --> 00:28:14,811
Adios, amigo.
518
00:28:16,523 --> 00:28:19,477
(hooves clopping)
519
00:28:34,213 --> 00:28:36,580
- I wanna know what's
happened to the chief.
520
00:28:36,580 --> 00:28:39,927
We haven't seen him since the
night we raided Gaunt's place.
521
00:28:39,927 --> 00:28:41,773
- His order was to wait here for him.
522
00:28:41,773 --> 00:28:43,316
I guess that's enough good for us.
523
00:28:43,316 --> 00:28:46,270
(horse galloping)
524
00:28:47,153 --> 00:28:48,412
- Oh, here he comes now.
525
00:28:48,412 --> 00:28:51,366
(horse galloping)
526
00:28:54,066 --> 00:28:55,249
- Where's Patton?
527
00:28:55,249 --> 00:28:56,552
- Inside, boss.
528
00:28:57,733 --> 00:29:01,408
(horse galloping)
529
00:29:01,408 --> 00:29:04,362
(horse galloping)
530
00:29:14,682 --> 00:29:17,931
(door thuds open)
531
00:29:17,931 --> 00:29:19,355
- Howdy, boss.
(door thuds shut)
532
00:29:19,355 --> 00:29:22,483
(footsteps falling)
533
00:29:24,225 --> 00:29:26,630
- Well, how about Gordon?
534
00:29:26,630 --> 00:29:28,851
- He shipped his cattle today
and got the cash for 'em.
535
00:29:28,851 --> 00:29:29,852
I've seen him paid off.
536
00:29:29,852 --> 00:29:31,416
- Alright.
537
00:29:31,416 --> 00:29:32,886
Get the men ready to ride.
538
00:29:32,886 --> 00:29:34,638
It's the Gordon Ranch tonight.
539
00:29:34,638 --> 00:29:36,077
- Alright, saddle up, men.
540
00:29:39,051 --> 00:29:42,005
(hooves clopping)
541
00:29:59,945 --> 00:30:00,855
- Good boy, Duke.
542
00:30:01,978 --> 00:30:02,948
Come on, boy.
543
00:30:05,742 --> 00:30:07,132
Keep it up, boy.
544
00:30:35,394 --> 00:30:36,610
Come on, Duke.
545
00:31:33,366 --> 00:31:36,059
(John exhales)
546
00:32:04,570 --> 00:32:07,524
(hooves clopping)
547
00:32:15,851 --> 00:32:18,893
(horses galloping)
548
00:32:21,948 --> 00:32:24,902
(hooves clopping)
549
00:32:30,086 --> 00:32:31,300
(footsteps stomping)
550
00:32:31,300 --> 00:32:33,304
(door latch clicking)
551
00:32:33,304 --> 00:32:38,518
(weapon thumping)
(body thumping)
552
00:32:39,862 --> 00:32:43,326
(hooves clopping)
553
00:32:43,326 --> 00:32:46,193
(fire crackling)
554
00:32:50,384 --> 00:32:53,207
(footsteps stomping)
555
00:32:53,207 --> 00:32:54,363
- It's the Hawk!
556
00:32:54,363 --> 00:32:55,231
- Oh!
557
00:32:56,402 --> 00:32:57,632
(gun firing)
558
00:32:57,632 --> 00:32:58,514
(gun thudding)
559
00:32:58,514 --> 00:32:59,573
- Oh!
560
00:32:59,573 --> 00:33:00,898
- Come on, rifle out that dough
561
00:33:00,898 --> 00:33:02,087
you got from that herd today.
562
00:33:02,087 --> 00:33:04,333
We know it's here. Get a move on there.
563
00:33:04,333 --> 00:33:05,766
Come on, get in there.
564
00:33:06,066 --> 00:33:08,437
- Oh, Jimmy! My boy, my boy!
565
00:33:08,437 --> 00:33:11,304
(fire crackling)
566
00:33:15,455 --> 00:33:18,844
(mouth organ thudding)
567
00:33:19,985 --> 00:33:23,053
(footsteps stomping)
568
00:33:23,053 --> 00:33:23,965
Oh!
569
00:33:23,965 --> 00:33:26,832
(fire crackling)
570
00:33:28,381 --> 00:33:29,644
- Jimmy!
571
00:33:29,644 --> 00:33:32,367
(fire crackling)
572
00:33:32,367 --> 00:33:35,409
(horses galloping)
573
00:33:37,191 --> 00:33:40,058
(fire crackling)
574
00:33:44,078 --> 00:33:47,032
(horse galloping)
575
00:33:48,900 --> 00:33:51,757
- Granddaddy, it's Mr.Sims.
576
00:33:51,757 --> 00:33:53,509
Do you suppose anything's
happened to John?
577
00:33:53,509 --> 00:33:54,378
- Well, not likely,
578
00:33:54,378 --> 00:33:55,948
but Sims is just the man I want to see.
579
00:33:55,948 --> 00:33:58,162
(footsteps thumping)
580
00:33:58,162 --> 00:34:00,214
(door squeaking)
581
00:34:00,214 --> 00:34:03,050
(footsteps thumping)
(door thumps shut)
582
00:34:03,050 --> 00:34:04,301
Why, Henry.
583
00:34:04,301 --> 00:34:06,678
Didn't expect you back so soon, any news?
584
00:34:06,678 --> 00:34:08,493
- Not the kind you want, I'm afraid.
585
00:34:08,493 --> 00:34:10,432
Drury and I went out
into the Hawk's country,
586
00:34:10,432 --> 00:34:12,215
where we camped for the last night.
587
00:34:12,215 --> 00:34:15,031
And when I woke up in
the morning, he was gone.
588
00:34:15,031 --> 00:34:16,751
I guess he wanted to go on alone.
589
00:34:16,751 --> 00:34:18,534
- Maybe he'd found the Hawk's hangout,
590
00:34:18,534 --> 00:34:20,442
but he didn't find the Hawk.
591
00:34:20,442 --> 00:34:21,318
- Why, what do you mean?
592
00:34:21,318 --> 00:34:24,227
- The Gordon Ranch was
raided and burned last night.
593
00:34:24,227 --> 00:34:25,096
- What?
594
00:34:25,096 --> 00:34:26,417
We're to meet the sheriff and vigilantes
595
00:34:26,417 --> 00:34:28,450
at the Gordon Ranch so let's be going.
596
00:34:28,450 --> 00:34:29,639
Ruth, you look after Webb.
597
00:34:29,639 --> 00:34:30,630
- Alright, Grandpa.
598
00:34:31,664 --> 00:34:34,792
(footsteps falling)
599
00:34:44,624 --> 00:34:47,665
(horses galloping)
600
00:34:56,173 --> 00:34:57,609
- [Sheriff] What happened, Marty?
601
00:34:57,609 --> 00:35:00,044
- What happened? Just
about everything I guess.
602
00:35:00,044 --> 00:35:01,984
They raided the place,
then set fire to it.
603
00:35:01,984 --> 00:35:05,300
They robbed us and shot my boy.
604
00:35:05,300 --> 00:35:06,582
- The Hawk, eh, Gordon?
605
00:35:06,582 --> 00:35:08,115
- It was the Hawk, alright.
606
00:35:08,115 --> 00:35:10,962
I saw him. He was riding a white horse.
607
00:35:10,962 --> 00:35:12,025
- Say Clout-
- Yeah?
608
00:35:12,025 --> 00:35:13,746
- If I'd had you with me on the desert,
609
00:35:13,746 --> 00:35:16,686
John Drury would have never
given me the slip like he did.
610
00:35:16,686 --> 00:35:18,313
- You're darn right, he wouldn't.
611
00:35:18,313 --> 00:35:21,910
No Texas maverick can
put anything over on me.
612
00:35:21,910 --> 00:35:23,443
- That's right, Clout.
613
00:35:23,443 --> 00:35:24,819
Say-
- Hmm?
614
00:35:24,819 --> 00:35:25,688
- What's that?
615
00:35:27,044 --> 00:35:28,104
There.
- Hmm?
616
00:35:30,199 --> 00:35:31,579
Looks like a mouth organ.
617
00:35:32,936 --> 00:35:34,986
(mouth organ playing)
618
00:35:34,986 --> 00:35:36,146
Is a mouth organ.
619
00:35:40,147 --> 00:35:41,016
What's this?
620
00:35:41,899 --> 00:35:42,872
JD.
621
00:35:44,683 --> 00:35:45,875
JD.
622
00:35:47,217 --> 00:35:48,721
John Drury.
623
00:35:49,625 --> 00:35:50,783
It's hisen.
624
00:35:50,783 --> 00:35:52,694
Look. His initials are on it.
625
00:35:53,598 --> 00:35:55,287
Hey, fellas, look here.
626
00:35:55,287 --> 00:35:56,156
Come here.
627
00:35:56,156 --> 00:35:59,138
- I reckon, you won't have
to ask who the Hawk is now.
628
00:36:00,323 --> 00:36:01,262
- That settles it.
629
00:36:02,232 --> 00:36:03,702
Break-up into parties of three and four,
630
00:36:03,702 --> 00:36:05,579
and scour the desert for John Drury.
631
00:36:07,268 --> 00:36:09,864
Get him alive if you can, but get him!
632
00:36:09,864 --> 00:36:10,918
Let's go.
633
00:36:10,918 --> 00:36:16,132
(reins rattling)
(hooves clopping)
634
00:36:17,222 --> 00:36:20,263
(horses galloping)
635
00:36:28,157 --> 00:36:31,111
(hooves clopping)
636
00:36:34,318 --> 00:36:37,185
(metal rattling)
637
00:36:43,797 --> 00:36:46,751
(hooves clopping)
638
00:36:48,934 --> 00:36:49,977
- [Leader] Whoa boy.
639
00:36:52,469 --> 00:36:54,211
Here he is now. Go!
640
00:36:54,211 --> 00:36:57,165
(hooves clopping)
641
00:37:00,191 --> 00:37:03,058
(metal rattling)
642
00:37:05,737 --> 00:37:06,866
Stick 'em up!
643
00:37:08,360 --> 00:37:10,081
- What's the matter?
Don't you boys know me?
644
00:37:10,081 --> 00:37:12,364
- We know you too darn well.
645
00:37:12,364 --> 00:37:15,836
You left your trail behind
you this time, Mr. Hawk.
646
00:37:15,836 --> 00:37:18,089
- Hawk? You don't think I'm the Hawk?
647
00:37:18,089 --> 00:37:19,997
- We passed the thinking stage.
648
00:37:19,997 --> 00:37:22,124
We got proof that you're
the hombre we want.
649
00:37:22,124 --> 00:37:23,532
- Henry Sims himself is the Hawk.
650
00:37:23,532 --> 00:37:25,158
That's what I was riding in to tell you.
651
00:37:25,158 --> 00:37:27,974
- I suppose you'll be tryin'to
tell us you're Abe Lincoln.
652
00:37:27,974 --> 00:37:30,000
- Listen, Sims left me
out on the desert to die.
653
00:37:30,000 --> 00:37:30,868
He tied me-
- Might as well
654
00:37:30,868 --> 00:37:33,075
save your breath, we
got plenty of evidence.
655
00:37:34,011 --> 00:37:36,889
- Well at least you can take
me back to town, for a trial.
656
00:37:36,889 --> 00:37:38,703
I'm innocent and I can prove it.
657
00:37:38,703 --> 00:37:40,611
- Why you wouldn't get
past the first razed house,
658
00:37:40,611 --> 00:37:42,604
before they'll have you
hanging from a tree.
659
00:37:42,604 --> 00:37:45,741
- Uh, there's a likely
looking tree over there.
660
00:37:45,741 --> 00:37:47,305
Let's do the job now.
661
00:37:47,305 --> 00:37:48,369
- Sure.
662
00:37:48,369 --> 00:37:50,340
- No man is going to
hang without a fair trial
663
00:37:50,340 --> 00:37:53,249
as long as I'm Sheriff. Not even the Hawk.
664
00:37:53,249 --> 00:37:54,594
- I got it boys.
665
00:37:54,594 --> 00:37:56,690
Judge Necktie Jones, over at Desolation
666
00:37:56,690 --> 00:37:58,535
is the man to try this case.
667
00:37:58,535 --> 00:38:02,227
He ain't lost a prisoner in
11 years, to my knowledge.
668
00:38:02,227 --> 00:38:04,666
- That'll make everything
regular and according to law.
669
00:38:04,666 --> 00:38:05,636
- Yeah.
- Let's go, boys.
670
00:38:05,636 --> 00:38:08,514
- Somebody's gotta go round up the boys
671
00:38:08,514 --> 00:38:10,422
and tell'em, we got the Hawk.
672
00:38:10,422 --> 00:38:12,205
And meet us at Desolation.
673
00:38:12,205 --> 00:38:13,582
- You go ahead, Clout.
674
00:38:13,582 --> 00:38:15,990
We'll try and get along
without you, somehow.
675
00:38:15,990 --> 00:38:17,992
- Heh. Thanks, Sheriff!
676
00:38:17,992 --> 00:38:19,713
- Alright, boys. Let's get goin'.
677
00:38:21,116 --> 00:38:24,070
(hooves clopping)
678
00:38:40,702 --> 00:38:42,173
- Let me tell you, sir,
679
00:38:42,173 --> 00:38:45,082
there are no extenuating
circumstances in your case.
680
00:38:45,082 --> 00:38:47,741
You are the worst specimen
of a flea-bitten, wall-eyed,
681
00:38:47,741 --> 00:38:50,056
old reprobate that has
come before me in years.
682
00:38:50,056 --> 00:38:51,651
And it gives me great pleasure to
683
00:38:51,651 --> 00:38:54,623
sentence you to-to-to-
(horse neighing)
684
00:38:54,623 --> 00:38:58,059
Silence! Another sound like
that out of you and I'll-I'll-
685
00:38:58,059 --> 00:39:00,643
(horse neighing)
686
00:39:00,643 --> 00:39:04,945
Oh, I've stood all of this
from you I am going to stand.
687
00:39:04,945 --> 00:39:07,887
I'll teach you to defy
the majesty of the law.
688
00:39:07,887 --> 00:39:10,107
I'll-I'll...
689
00:39:10,107 --> 00:39:11,077
Well?
690
00:39:11,077 --> 00:39:12,724
What's the matter with you now, Ronald?
691
00:39:12,724 --> 00:39:15,766
(horses galloping)
692
00:39:19,929 --> 00:39:21,403
- The first customer
we've had in ten years
693
00:39:21,403 --> 00:39:24,088
and here I am in my shirt sleeves.
694
00:39:24,088 --> 00:39:27,481
(horses galloping)
695
00:39:27,481 --> 00:39:29,333
(doors clacking)
696
00:39:29,333 --> 00:39:32,375
(horses galloping)
697
00:39:34,231 --> 00:39:37,866
(paper rustling)
698
00:39:37,866 --> 00:39:40,733
(paper rustling)
699
00:39:41,883 --> 00:39:43,202
(coat thumping)
700
00:39:43,202 --> 00:39:45,373
- Alright, boys. Bring him, in here.
701
00:39:45,373 --> 00:39:47,627
- Here, none of that. Come on inside.
702
00:39:47,627 --> 00:39:51,185
(crowd clamoring)
703
00:39:51,185 --> 00:39:52,882
(footsteps thudding)
704
00:39:52,882 --> 00:39:54,120
- [Judge] Why, howdy Sheriff.
705
00:39:54,120 --> 00:39:54,988
- Hi, Judge.
706
00:39:54,988 --> 00:39:55,857
- Hmm, looks to me
707
00:39:55,857 --> 00:39:57,592
like you've hooked a
pretty big fish this time.
708
00:39:57,592 --> 00:39:58,718
Who is he?
709
00:39:58,718 --> 00:39:59,907
- I reckon you've heard of the Hawk.
710
00:39:59,907 --> 00:40:01,064
- Mm-hmm.
711
00:40:01,064 --> 00:40:02,503
- Well, this is the murderin' coyote.
712
00:40:02,503 --> 00:40:06,663
- Ooh, the Hawk. Well, you
brought him to the proper spot.
713
00:40:06,663 --> 00:40:09,666
We'll hold court right
here in the old tequila bar
714
00:40:09,666 --> 00:40:12,075
surrounded by tandem memories of the past.
715
00:40:12,075 --> 00:40:14,452
Boys, uh, just put him, right over there.
716
00:40:14,452 --> 00:40:15,528
- [Person] Alright, boys. Come on.
717
00:40:15,528 --> 00:40:17,424
(crowd clamoring)
718
00:40:17,424 --> 00:40:22,638
(footsteps thudding)
(chairs thumping)
719
00:40:28,980 --> 00:40:30,031
- Sit down!
720
00:40:30,031 --> 00:40:30,899
- Hey, there.
721
00:40:30,899 --> 00:40:33,597
No rough stuff with the
prisoner 'til after the trial.
722
00:40:36,128 --> 00:40:39,040
(footsteps thudding)
723
00:40:39,040 --> 00:40:41,010
We'll hang this prisoner
according to the laws made
724
00:40:41,010 --> 00:40:44,142
and provided in all such cases
contrary, notwithstanding.
725
00:40:45,014 --> 00:40:46,485
- Hey, Judge.
726
00:40:46,485 --> 00:40:47,353
- Well?
727
00:40:47,353 --> 00:40:48,799
- Can't we hang the critter first,
728
00:40:48,799 --> 00:40:50,491
and then try him afterwards?
729
00:40:50,491 --> 00:40:51,359
(object thudding)
730
00:40:51,359 --> 00:40:52,584
- No, sir.
731
00:40:52,584 --> 00:40:54,180
This here, will be a regular trial
732
00:40:54,180 --> 00:40:56,495
by due process of the law.
733
00:40:56,495 --> 00:40:58,893
And the prisoner will
get every consideration.
734
00:41:01,500 --> 00:41:03,783
Prisoner, don't you forget to stand up
735
00:41:03,783 --> 00:41:05,447
after the jury pronounces you guilty
736
00:41:05,447 --> 00:41:08,162
so I can pass sentence on you.
737
00:41:08,162 --> 00:41:09,570
- No, ma'am.
738
00:41:09,570 --> 00:41:12,385
It was not the horse Duke
that attacked me that night.
739
00:41:13,793 --> 00:41:16,640
I saw the face of the man that hit me.
740
00:41:16,640 --> 00:41:19,267
It was Henry Sims.
741
00:41:19,267 --> 00:41:20,136
- Sims?
742
00:41:21,926 --> 00:41:24,178
Then Duke was protecting you.
743
00:41:24,178 --> 00:41:26,055
He was trying to kill Sims because..
744
00:41:27,145 --> 00:41:30,099
(horse galloping)
745
00:41:34,789 --> 00:41:38,059
(footsteps falling)
746
00:41:38,059 --> 00:41:38,928
Clout!
(footsteps thudding)
747
00:41:38,928 --> 00:41:41,759
- I caught the Hawk, Ms.
Ruth, and it's John Drury.
748
00:41:41,759 --> 00:41:43,917
They're trying him over at Desolation now.
749
00:41:43,917 --> 00:41:45,637
And they're gonna hang him.
750
00:41:45,637 --> 00:41:47,108
Ain't that great?
751
00:41:47,108 --> 00:41:48,453
- Drury? The Hawk?
752
00:41:48,453 --> 00:41:49,548
- Yeah.
753
00:41:49,548 --> 00:41:52,175
And I'm the one that showed him up.
754
00:41:52,175 --> 00:41:54,834
I found his harmonica at the Gordon Ranch.
755
00:41:54,834 --> 00:41:57,962
That.. Oh, well, where
you going, Ms. Ruth?
756
00:41:57,962 --> 00:41:59,933
- They're hanging an innocent man, Clout
757
00:41:59,933 --> 00:42:02,154
and I'm going to Desolation,
and you're coming with me.
758
00:42:02,154 --> 00:42:04,156
Come on!
- Yeah, uh, no ma'am. Heh.
759
00:42:04,156 --> 00:42:07,694
It's my duty to stay here
and protect this sick man.
760
00:42:10,193 --> 00:42:13,321
(footsteps falling)
761
00:42:16,251 --> 00:42:19,619
(hooves clopping)
762
00:42:19,619 --> 00:42:21,392
(bottle banging)
763
00:42:21,392 --> 00:42:23,550
- Order in this court!
764
00:42:23,550 --> 00:42:25,208
Being as we ain't got any bible
765
00:42:25,208 --> 00:42:27,961
and no one here's ever seen one, anyway,
766
00:42:27,961 --> 00:42:29,841
the jury will not be swore in.
767
00:42:30,714 --> 00:42:33,341
- Isn't this old codger ever
going to get out of business?
768
00:42:33,341 --> 00:42:35,124
- Well, you can't blame him much.
769
00:42:35,124 --> 00:42:37,471
He's only got a chance
like this once a year.
770
00:42:38,784 --> 00:42:39,726
- Uh.
771
00:42:40,943 --> 00:42:42,350
Huh.
772
00:42:42,350 --> 00:42:46,605
Henry Sims? The court appoints
you persecuting attorney.
773
00:42:46,605 --> 00:42:48,794
And kindly set forth
your arguments in plain,
774
00:42:48,794 --> 00:42:50,393
cow countryman talk.
775
00:42:54,613 --> 00:42:56,114
- Judge, this is an outrage.
776
00:42:56,114 --> 00:42:57,710
Henry Sims himself is the Hawk
777
00:42:57,710 --> 00:42:59,145
and you're asking him to prosecute me.
778
00:42:59,145 --> 00:43:00,701
- You sit right back up
there now, young man.
779
00:43:00,701 --> 00:43:01,839
Sit up there.
(bottle banging)
780
00:43:01,839 --> 00:43:04,967
Sit down now. You'll get
your chance, later on.
781
00:43:04,967 --> 00:43:07,000
- See that critter's just
as good as hung, right now.
782
00:43:07,000 --> 00:43:07,980
- He sure is.
783
00:43:07,980 --> 00:43:10,934
(horse galloping)
784
00:43:12,970 --> 00:43:15,402
- Mr. Sims? You may proceed.
785
00:43:17,198 --> 00:43:18,689
- Judge, men of the jury.
786
00:43:18,689 --> 00:43:22,547
Men, I want to call your
attention to the fact that Drury,
787
00:43:22,547 --> 00:43:24,330
went out in the desert with me.
788
00:43:24,330 --> 00:43:26,457
We camped for the night and he left me.
789
00:43:26,457 --> 00:43:27,329
- I left you?
790
00:43:27,329 --> 00:43:28,551
- [Sheriff] Sit down here.
791
00:43:28,551 --> 00:43:29,828
Here. Sit down.
(bottle banging)
792
00:43:29,828 --> 00:43:30,774
- Prisoner, prisoner.
793
00:43:30,774 --> 00:43:34,215
You sit back up there and don't
make me speak to you again.
794
00:43:34,215 --> 00:43:35,466
Proceed.
795
00:43:35,466 --> 00:43:37,092
- Hey, here he comes now.
796
00:43:37,092 --> 00:43:40,201
(horse galloping)
797
00:43:40,201 --> 00:43:41,754
- [Henchman] Say, the news
is all over the valley
798
00:43:41,754 --> 00:43:43,498
that the vigilantes have caught the Chief.
799
00:43:43,498 --> 00:43:44,367
- What?
800
00:43:44,367 --> 00:43:46,604
- Oh, look. Who's this coming?
801
00:43:46,604 --> 00:43:49,949
(horse galloping)
802
00:43:49,949 --> 00:43:52,408
- I don't know. Get outta sight, men.
803
00:43:52,408 --> 00:43:55,362
(hooves clopping)
804
00:43:56,369 --> 00:43:59,467
(horse galloping)
805
00:43:59,467 --> 00:44:03,126
(horse galloping)
806
00:44:03,126 --> 00:44:05,559
(hooves clopping)
807
00:44:05,559 --> 00:44:07,217
- Where do you think you're going, Miss?
808
00:44:07,217 --> 00:44:09,719
Don't you you know you're
in the Hawk's territory?
809
00:44:09,719 --> 00:44:12,440
Why, I'm on my way to the Hawk now.
810
00:44:12,440 --> 00:44:14,192
The vigilantes are
trying him at Desolation,
811
00:44:14,192 --> 00:44:15,631
and I've got to reach him.
812
00:44:15,631 --> 00:44:16,789
- Hold on! Who are you
813
00:44:16,789 --> 00:44:18,831
and why are you so interested in the Hawk?
814
00:44:18,831 --> 00:44:21,575
- Why, uh...
815
00:44:21,575 --> 00:44:23,420
I'm the Hawk's girl.
816
00:44:23,420 --> 00:44:25,610
Come on boys, we haven't a moment to lose.
817
00:44:25,610 --> 00:44:27,070
They may be hanging him now.
818
00:44:28,644 --> 00:44:30,493
- Alright, Miss. Let's ride men.
819
00:44:34,131 --> 00:44:37,525
(hooves clopping)
820
00:44:37,525 --> 00:44:40,567
(horses galloping)
821
00:44:44,128 --> 00:44:45,380
- And finally,
822
00:44:45,380 --> 00:44:48,007
this mouth organ was
found on the Gordon ranch.
823
00:44:48,007 --> 00:44:50,635
The morning after the Hawk's raid.
824
00:44:50,635 --> 00:44:53,169
That in itself, is enough
to hang this mongrel.
825
00:44:53,169 --> 00:44:54,889
Even if we had no other evidence.
826
00:44:56,015 --> 00:44:58,737
- Judge, Henry Sims himself,
stole this harmonica from me
827
00:44:58,737 --> 00:45:00,453
when we were out on the desert.
828
00:45:00,453 --> 00:45:02,990
- Objection overruled.
(bottle banging)
829
00:45:02,990 --> 00:45:06,032
(horses galloping)
830
00:45:10,186 --> 00:45:14,409
Well, seeing as how the...
persecution has rested,
831
00:45:14,409 --> 00:45:17,318
I am now ready to hear
arguments for defense.
832
00:45:17,318 --> 00:45:18,976
What do you got to say for yourself?
833
00:45:18,976 --> 00:45:21,165
- Well I want to say
again that Henry Sims is-
834
00:45:21,165 --> 00:45:22,542
- Out of order!
835
00:45:22,542 --> 00:45:25,545
Your testimony is incompetent, irrelevant,
836
00:45:25,545 --> 00:45:28,867
immaterial, unnecessary and extraneous.
837
00:45:28,867 --> 00:45:33,834
(bottle banging)
(glass shattering)
838
00:45:33,834 --> 00:45:36,236
Have you got anything
further to say for yourself?
839
00:45:37,244 --> 00:45:38,563
- That's all.
840
00:45:38,563 --> 00:45:41,811
(horses galloping)
841
00:45:41,811 --> 00:45:43,406
- Seeing that the defense rests,
842
00:45:43,406 --> 00:45:47,004
now if there isn't any arguments
on either side I will..
843
00:45:47,004 --> 00:45:49,569
Oh, holy smoke!
844
00:45:49,569 --> 00:45:50,792
I forgot!
845
00:45:51,759 --> 00:45:53,871
Does the prisoner plead
guilty or not guilty?
846
00:45:53,871 --> 00:45:54,949
- Not guilty.
847
00:45:54,949 --> 00:45:56,638
- Not that it makes a
darn bit of difference
848
00:45:56,638 --> 00:46:00,051
but, uh, this trial's got to be regular.
849
00:46:02,065 --> 00:46:05,019
(hooves clopping)
850
00:46:08,682 --> 00:46:09,711
- We're in time.
851
00:46:09,711 --> 00:46:11,904
Now you boys stay here
until I give you the signal.
852
00:46:11,904 --> 00:46:13,273
- [Henchman] Alright, miss.
853
00:46:13,273 --> 00:46:16,773
(feet thumping)
854
00:46:16,773 --> 00:46:18,504
(bottle banging)
855
00:46:18,504 --> 00:46:21,444
- Gentlemen, you've heard the evidence.
856
00:46:21,444 --> 00:46:24,823
The last and final step
before the hangin',
857
00:46:24,823 --> 00:46:27,829
will be to let the jury
retire to deliberate.
858
00:46:29,075 --> 00:46:30,081
The jury will rise.
859
00:46:30,081 --> 00:46:31,580
(feet thumping)
860
00:46:31,580 --> 00:46:33,206
The case is in your hands, gents
861
00:46:33,206 --> 00:46:36,494
and don't spend too much time arguing.
862
00:46:36,494 --> 00:46:39,622
(footsteps falling)
863
00:46:49,254 --> 00:46:51,475
Gentlemen, have you reached a verdict?
864
00:46:51,475 --> 00:46:52,538
- Yes, Judge.
865
00:46:52,538 --> 00:46:55,830
But, dang, if I can remember
them words you told me to say.
866
00:46:55,830 --> 00:46:57,606
- Guilty of murder in the first degree
867
00:46:57,606 --> 00:46:59,370
and to recommend hanging.
868
00:46:59,370 --> 00:47:03,080
(doors squeaking and banging)
869
00:47:03,080 --> 00:47:05,238
- Granddaddy! Stop them.
870
00:47:05,238 --> 00:47:06,424
You've got to listen to me. All of you.
871
00:47:06,424 --> 00:47:09,430
- What are you doing here?
This is no place for you.
872
00:47:09,430 --> 00:47:11,901
It's my place to keep you
from hanging an innocent man.
873
00:47:11,901 --> 00:47:13,809
- Order!
(bottle banding)
874
00:47:13,809 --> 00:47:16,124
Do you know what you're
saying, young woman?
875
00:47:16,124 --> 00:47:18,411
- I know John Drury is innocent, Judge.
876
00:47:20,222 --> 00:47:21,630
Bob Webb regained consciousness
877
00:47:21,630 --> 00:47:23,597
and told that it wasn't Duke
that attacked him that night,
878
00:47:23,597 --> 00:47:25,133
but it was the Hawk.
879
00:47:25,133 --> 00:47:27,980
Bob saw the Hawk's face
before he was struck down.
880
00:47:27,980 --> 00:47:31,486
And the face behind the club
was the face of Henry Sims!
881
00:47:32,516 --> 00:47:34,205
- Webb must be out of his head.
882
00:47:34,205 --> 00:47:36,832
Didn't we find Drury's mouth
organ at the Gordon ranch.
883
00:47:36,832 --> 00:47:38,553
- Why, Sims put it there himself!
884
00:47:38,553 --> 00:47:39,961
That's why he stole the mouth organ
885
00:47:39,961 --> 00:47:41,525
from me out on the desert.
886
00:47:41,525 --> 00:47:44,809
- Oh, don't you see? That's
why Sims wanted Duke killed.
887
00:47:44,809 --> 00:47:47,468
That's why he was so willing
to lead Drury into the desert.
888
00:47:47,468 --> 00:47:49,501
It all fits together now.
889
00:47:49,501 --> 00:47:51,035
- I'm sorry, dear.
890
00:47:51,035 --> 00:47:52,160
But we know that the Hawk
891
00:47:52,160 --> 00:47:54,471
raided the Gordon ranch last night.
892
00:47:54,471 --> 00:47:57,979
And we have positive evidence,
that Drury's the Hawk.
893
00:47:57,979 --> 00:47:59,480
- [Ruth] I don't care what you say.
894
00:47:59,480 --> 00:48:01,326
I don't care what evidence you have.
895
00:48:01,326 --> 00:48:03,769
I tell you that Henry Sims is the Hawk.
896
00:48:05,987 --> 00:48:08,764
- She's double crossed us. Come on!
897
00:48:08,764 --> 00:48:11,617
(footsteps falling)
898
00:48:11,617 --> 00:48:12,573
Stick 'em up!
899
00:48:14,902 --> 00:48:17,313
We're on the job, boss.
We got'em all covered.
900
00:48:21,398 --> 00:48:24,526
(footsteps falling)
901
00:48:25,819 --> 00:48:26,851
- Keep 'em covered, boys.
902
00:48:26,851 --> 00:48:29,920
I'm crossing the border
tonight. And I'm taking company.
903
00:48:34,945 --> 00:48:36,464
- [Ruth] Stop!
- You back off.
904
00:48:36,464 --> 00:48:39,847
- Let me go. Stop.
905
00:48:39,847 --> 00:48:41,151
- Get in there!
906
00:48:42,179 --> 00:48:43,642
Get around that wall there.
907
00:48:45,770 --> 00:48:49,267
(horse galloping)
908
00:48:49,267 --> 00:48:50,372
(footsteps thumping)
909
00:48:50,372 --> 00:48:52,892
(gun firing)
910
00:48:54,025 --> 00:48:55,840
- Duke! Come on!
911
00:48:55,840 --> 00:48:58,794
(hooves clopping)
912
00:49:04,264 --> 00:49:07,156
(leaves rustling)
913
00:49:07,156 --> 00:49:08,187
(John thumping)
914
00:49:08,187 --> 00:49:11,553
(horse galloping)
915
00:49:11,553 --> 00:49:13,707
(gun firing)
916
00:49:13,707 --> 00:49:16,488
(guns thumping)
917
00:49:24,662 --> 00:49:27,975
- Now, you hombres keep
your face to that wall.
918
00:49:27,975 --> 00:49:29,789
And count to 100.
919
00:49:29,789 --> 00:49:33,056
And be sure, you're slow about doing it.
920
00:49:37,291 --> 00:49:38,698
(gun firing)
921
00:49:38,698 --> 00:49:39,754
- Stick 'em up, boys!
922
00:49:39,754 --> 00:49:41,342
I'm going to keep a count.
923
00:49:41,342 --> 00:49:43,368
Come on, stick 'em up! Stick 'em up!
924
00:49:43,368 --> 00:49:46,322
(crowd clamoring)
925
00:49:49,340 --> 00:49:50,716
- Cram up in there, boys.
926
00:49:50,716 --> 00:49:52,124
- Some of you men take
these fellows to town
927
00:49:52,124 --> 00:49:53,250
while we round up Sims.
928
00:49:53,250 --> 00:49:54,801
- All right.
- Come on, boys.
929
00:49:54,801 --> 00:49:58,015
(footsteps thumping)
930
00:50:00,789 --> 00:50:03,510
- Hey, wait for me. I'm
the one leading this posse.
931
00:50:03,510 --> 00:50:04,619
Now, come on, Ronald.
932
00:50:04,619 --> 00:50:05,960
Now, here, Ronald.
933
00:50:05,960 --> 00:50:06,857
Now, wait a minute, now.
934
00:50:06,857 --> 00:50:08,109
Wait 'til I can get up.
935
00:50:08,109 --> 00:50:09,764
Ronald, wait 'til I, oh Ronald.
936
00:50:09,764 --> 00:50:12,806
(horses galloping)
937
00:50:25,720 --> 00:50:27,566
Say Ronald, come on, hurry up.
938
00:50:27,566 --> 00:50:29,703
The young lady's in danger. She needs us.
939
00:50:31,642 --> 00:50:34,596
(horse galloping)
940
00:50:36,043 --> 00:50:37,946
- [Henchman] Oh, it's the boss.
941
00:50:37,946 --> 00:50:40,900
(horse galloping)
942
00:50:41,892 --> 00:50:43,988
- Let that hombre through
that's trailing me.
943
00:50:43,988 --> 00:50:45,604
Take care of him on the inside.
944
00:50:47,554 --> 00:50:50,508
(horse galloping)
945
00:50:57,564 --> 00:50:59,055
(door latch clicking)
946
00:50:59,055 --> 00:51:00,703
Watch that door.
947
00:51:00,703 --> 00:51:03,056
Boys, I'm expecting a visitor any minute.
948
00:51:03,056 --> 00:51:05,415
Make him feel at home. I'll be down later.
949
00:51:05,415 --> 00:51:06,452
- Come on boys.
- Maybe you'd like
950
00:51:06,452 --> 00:51:08,104
to rest awhile. I'll
take you up to your room.
951
00:51:08,104 --> 00:51:10,450
- Oh, let me go! Let me go!
952
00:51:12,492 --> 00:51:15,446
(horse galloping)
953
00:51:22,123 --> 00:51:23,717
(footsteps thumping)
954
00:51:23,717 --> 00:51:26,363
(door thudding shut)
955
00:51:26,363 --> 00:51:30,099
- [Sims] Make yourself
at home for a while.
956
00:51:33,877 --> 00:51:36,831
(hooves clopping)
957
00:52:03,223 --> 00:52:06,437
(footsteps thudding)
958
00:52:07,371 --> 00:52:09,317
While my men are out
attending to Mr. Drury,
959
00:52:09,317 --> 00:52:14,531
you and I will be on our
way across the border.
960
00:52:15,011 --> 00:52:17,627
(men thumping)
961
00:52:17,627 --> 00:52:20,579
(men grunting)
962
00:52:20,579 --> 00:52:22,490
- Ronald, come on now.
963
00:52:24,693 --> 00:52:26,496
(fist thudding)
964
00:52:26,496 --> 00:52:28,337
(men thumping)
965
00:52:28,337 --> 00:52:29,721
- That horse can disappear quicker
966
00:52:29,721 --> 00:52:31,494
than anything I've ever seen.
967
00:52:31,494 --> 00:52:32,500
What the?
968
00:52:32,500 --> 00:52:34,504
(fists thudding)
969
00:52:34,504 --> 00:52:35,781
(Sims thudding)
970
00:52:35,781 --> 00:52:37,032
Come on, quick.
971
00:52:37,032 --> 00:52:40,246
(footsteps thudding)
972
00:52:42,778 --> 00:52:44,335
We got to get this door open.
973
00:52:44,335 --> 00:52:45,838
Boys, all together.
974
00:52:45,838 --> 00:52:47,028
(henchman screams)
975
00:52:47,028 --> 00:52:50,314
(fists smacking)
976
00:52:50,314 --> 00:52:51,746
(chair thudding)
(John thudding)
977
00:52:51,746 --> 00:52:53,569
(Ruth screaming)
978
00:52:53,569 --> 00:52:57,403
(horses galloping)
979
00:52:57,403 --> 00:52:58,272
(fist smacking)
980
00:52:58,272 --> 00:52:59,965
(John thudding)
981
00:52:59,965 --> 00:53:03,180
(footsteps thumping)
982
00:53:04,465 --> 00:53:05,470
(fist thumping)
983
00:53:05,470 --> 00:53:06,339
(John thumping)
984
00:53:06,339 --> 00:53:07,490
Pull!
985
00:53:07,490 --> 00:53:09,358
Boss is in trouble.
986
00:53:09,358 --> 00:53:12,399
(horses galloping)
987
00:53:15,804 --> 00:53:16,672
(fist smacking)
988
00:53:16,672 --> 00:53:18,863
- John!
(John thumping)
989
00:53:18,863 --> 00:53:20,649
- A little harder, fellas.
(men grunting)
990
00:53:20,649 --> 00:53:23,691
(horses galloping)
991
00:53:28,899 --> 00:53:31,506
- John! The men! They're here!
992
00:53:32,735 --> 00:53:33,604
Look out, John!
993
00:53:33,604 --> 00:53:34,785
(chair thumping)
994
00:53:34,785 --> 00:53:37,827
(horses galloping)
995
00:53:43,840 --> 00:53:45,143
- Stick 'em up!
996
00:53:46,210 --> 00:53:47,774
Put the guns away.
997
00:53:52,480 --> 00:53:55,608
(footsteps falling)
998
00:53:58,177 --> 00:54:01,131
(hooves clopping)
999
00:54:02,226 --> 00:54:05,007
(feet stomping)
1000
00:54:05,896 --> 00:54:08,836
(Duke neighing)
1001
00:54:08,836 --> 00:54:09,792
- Get back!
1002
00:54:11,681 --> 00:54:13,194
- Reach for the ceiling, there!
1003
00:54:13,194 --> 00:54:14,766
(footsteps falling)
1004
00:54:14,766 --> 00:54:16,285
Get the guns, boys.
1005
00:54:16,285 --> 00:54:17,578
Alright, get moving.
1006
00:54:17,578 --> 00:54:18,799
Go on over there.
1007
00:54:18,799 --> 00:54:23,397
Outside. Go ahead.
(Duke neighing)
1008
00:54:23,397 --> 00:54:26,439
(hooves clopping)
1009
00:54:29,562 --> 00:54:32,516
(crowd clamoring)
1010
00:54:34,872 --> 00:54:36,690
- I guess we got 'em all, Sheriff.
1011
00:54:36,690 --> 00:54:37,558
- Yeah.
1012
00:54:37,558 --> 00:54:38,911
- Are you sure you aren't hurt, John?
1013
00:54:38,911 --> 00:54:40,037
- No, I'm alright.
1014
00:54:40,037 --> 00:54:41,820
- That was great work, Drury.
1015
00:54:41,820 --> 00:54:42,688
- Don't thank me.
1016
00:54:42,688 --> 00:54:44,854
If it weren't for Ruth and my horse-
1017
00:54:44,854 --> 00:54:46,887
- I reckon we owe you a
heap of apologies, son.
1018
00:54:46,887 --> 00:54:48,420
Is there's anything we can do
1019
00:54:48,420 --> 00:54:50,641
to make up for what's happened?
1020
00:54:50,641 --> 00:54:53,377
- Well, I guess I got about
everything I could want.
1021
00:54:53,377 --> 00:54:55,803
- Oh, Ronald! Won't you please get up?
1022
00:54:55,803 --> 00:54:56,671
Huh? Oh.
1023
00:55:00,224 --> 00:55:03,178
(Ronald neighing)
1024
00:55:04,477 --> 00:55:07,258
(upbeat music)
72297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.