All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,316 Whoo! 2 00:00:27,950 --> 00:00:29,526 Want to go swimming? 3 00:00:29,550 --> 00:00:31,096 No. 4 00:00:31,120 --> 00:00:33,206 Don't you remember when professor koa told us 5 00:00:33,230 --> 00:00:34,646 how sharks breed during fall? 6 00:00:34,670 --> 00:00:36,816 They're literally everywhere right now. 7 00:00:36,840 --> 00:00:39,856 I slept through half that class. 8 00:00:39,880 --> 00:00:41,986 I'm hungry. I need a shower. 9 00:00:42,010 --> 00:00:43,720 Go tell them, ok? 10 00:00:47,690 --> 00:00:49,706 Jenny's hungry and me too. 11 00:00:49,730 --> 00:00:51,136 Can we go grab haleiwa bowls? 12 00:00:51,160 --> 00:00:54,016 I'm gonna just hit it one more time, ok? 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,546 Jenny can wait. 14 00:01:00,020 --> 00:01:01,626 I need yara to help me with the camera. 15 00:01:01,650 --> 00:01:04,596 Then can we go eat? 16 00:01:04,620 --> 00:01:07,306 Yeah. 17 00:01:15,280 --> 00:01:17,096 Come down, check it out. 18 00:01:33,180 --> 00:01:36,026 Come on! 19 00:01:36,050 --> 00:01:37,496 Coming! 20 00:01:40,060 --> 00:01:41,976 We should probably go. 21 00:01:42,000 --> 00:01:43,846 - Give me a boost. - Ok. 22 00:01:47,780 --> 00:01:49,756 Oof! 23 00:01:49,780 --> 00:01:51,196 Mick, we're leaving. 24 00:01:51,220 --> 00:01:53,026 Hey, come on, just two more minutes, yeah? 25 00:01:53,050 --> 00:01:54,196 No! 26 00:02:02,310 --> 00:02:04,826 Don't let go. 27 00:02:10,960 --> 00:02:12,936 My god! 28 00:02:12,960 --> 00:02:15,006 Call for help! 29 00:02:17,370 --> 00:02:19,916 Welcome to the north shore. 30 00:02:19,940 --> 00:02:21,626 District 7. 31 00:02:25,720 --> 00:02:27,166 Getting dangerous. 32 00:02:30,700 --> 00:02:32,676 Go, go, go! 33 00:02:47,460 --> 00:02:49,176 Zion! 34 00:02:53,680 --> 00:02:54,856 Zion! 35 00:03:31,320 --> 00:03:33,896 Dispatch to district 7. 36 00:03:49,790 --> 00:03:52,360 - I got to... - yeah. 37 00:04:06,320 --> 00:04:11,136 Stacey from Memphis, nice ass. 38 00:04:11,160 --> 00:04:12,276 What? 39 00:04:12,300 --> 00:04:14,176 She gave it to me. 40 00:04:14,200 --> 00:04:17,656 Hq to tower 7-2. 41 00:04:17,680 --> 00:04:19,956 Tower 7-2. What's up, cap? 42 00:04:19,980 --> 00:04:23,026 Em, I've got two kids in a collapsed sandpit, 43 00:04:23,050 --> 00:04:24,566 buried deep. 44 00:04:24,590 --> 00:04:27,336 One went in headfirst. Malaekahana beach park. 45 00:04:31,170 --> 00:04:33,040 Hey, everybody needs to get back now! 46 00:04:35,180 --> 00:04:36,526 Come on, guys. 47 00:04:36,550 --> 00:04:38,126 Clear, clear, clear. 48 00:04:38,150 --> 00:04:39,896 I can't breathe! 49 00:04:39,920 --> 00:04:41,466 I can't breathe! 50 00:04:41,490 --> 00:04:43,306 Look, you're gonna need to look for something flat, 51 00:04:43,330 --> 00:04:46,276 like a cooler top or a frisbee. 52 00:04:46,300 --> 00:04:47,776 Go! 53 00:04:58,590 --> 00:05:00,806 You're gonna be ok, all right? 54 00:05:00,830 --> 00:05:02,206 We got you. 55 00:05:02,230 --> 00:05:03,916 How long has he been under? 56 00:05:03,940 --> 00:05:05,916 - Six minutes. - All right. 57 00:05:05,940 --> 00:05:07,216 All right, sir, I got it. 58 00:05:07,240 --> 00:05:09,026 Need you to move back, yeah? 59 00:05:22,810 --> 00:05:23,916 Yeah? 60 00:05:23,940 --> 00:05:26,110 - All right. - 3, 2, 1. 61 00:05:28,220 --> 00:05:30,966 - My shoulder! - Ok, ok, ok. 62 00:05:30,990 --> 00:05:32,666 Shoulder is dislocated. 63 00:05:32,690 --> 00:05:34,636 We got to clear out more sand. 64 00:05:34,660 --> 00:05:37,216 Ok. 65 00:05:37,240 --> 00:05:40,216 Sand's everywhere. He's not breathing. 66 00:05:40,240 --> 00:05:42,056 - Help me roll him over, yeah? - Yeah. 67 00:05:42,080 --> 00:05:44,626 On my count. 1, 2, 3. Careful. 68 00:05:44,650 --> 00:05:46,666 - Is he dead? - My god. Is he dead? 69 00:05:46,690 --> 00:05:49,406 - It's all right. - Stand back, please. 70 00:05:49,430 --> 00:05:51,746 - I'm coming in. - Yeah. 71 00:05:51,770 --> 00:05:52,676 Ok. 72 00:05:52,700 --> 00:05:55,286 On my 3.1, 2, 3. Roll. 73 00:06:00,020 --> 00:06:02,496 2, 3, 4, 5. 74 00:06:02,520 --> 00:06:04,866 Seven minutes. 75 00:06:10,140 --> 00:06:11,886 Pull on 3. 76 00:06:11,910 --> 00:06:13,270 1, 2, 3. 77 00:06:16,180 --> 00:06:18,256 8, 9, 10. 78 00:06:18,280 --> 00:06:19,566 His wind pipe's full of sand. 79 00:06:19,590 --> 00:06:21,266 Is there a crick it in the truck? 80 00:06:21,290 --> 00:06:22,706 - Yeah. - Get it. 81 00:06:54,460 --> 00:06:56,760 Come on, come on, come on. 82 00:07:05,780 --> 00:07:07,550 Come on. 83 00:07:12,960 --> 00:07:14,436 He's breathing. 84 00:07:32,500 --> 00:07:36,986 Nice of you to drop by, cap. 85 00:07:37,010 --> 00:07:39,186 Heard you two were getting sued. 86 00:07:39,210 --> 00:07:42,326 News travels fast. 87 00:07:42,350 --> 00:07:45,366 Bad news, at least. 88 00:07:45,390 --> 00:07:46,976 - It's good to see you, bro. - Yeah. 89 00:07:47,000 --> 00:07:48,700 Em. 90 00:07:56,620 --> 00:07:57,726 Good work today. 91 00:07:57,750 --> 00:07:59,590 I'll see you back at hq. 92 00:08:04,700 --> 00:08:09,016 Wow, a lifeguard performing a cricothyroidotomy. 93 00:08:09,040 --> 00:08:10,516 You a paramedic too? 94 00:08:12,410 --> 00:08:14,296 So overachiever? 95 00:08:14,320 --> 00:08:18,636 No, just figured it would come in handy on the job, 96 00:08:18,660 --> 00:08:21,846 you know, saving lives and all. 97 00:08:23,870 --> 00:08:25,416 I'm Sean. 98 00:08:25,440 --> 00:08:27,486 Em. 99 00:08:27,510 --> 00:08:30,420 Yeah, I know. Nice working with you. 100 00:08:46,050 --> 00:08:48,726 Sorry I'm late. 101 00:08:48,750 --> 00:08:50,760 Don't let em find out. 102 00:08:52,030 --> 00:08:56,600 Although today she's weirdly kind of chill. 103 00:08:57,670 --> 00:08:59,846 I have to move out of my house. 104 00:08:59,870 --> 00:09:01,186 Why? 105 00:09:01,210 --> 00:09:03,796 My mom and my aunties want me to do everything. 106 00:09:03,820 --> 00:09:05,926 I'm late today because they insisted 107 00:09:05,950 --> 00:09:08,266 I drop off my niece and nephews at school. 108 00:09:08,290 --> 00:09:12,446 It's like they don't even know I have a job or a life. 109 00:09:12,470 --> 00:09:15,316 All right, just do it. 110 00:09:15,340 --> 00:09:17,456 You say that like it's so easy. 111 00:09:17,480 --> 00:09:19,226 I love living with my tutu. 112 00:09:19,250 --> 00:09:21,926 She's got her own life, cool-ass boyfriend, 113 00:09:21,950 --> 00:09:23,596 cooks, cleans. 114 00:09:23,620 --> 00:09:25,166 It's perfect. 115 00:09:25,190 --> 00:09:27,476 Right on, Hawaiian prince. I'll move in with you. 116 00:09:31,440 --> 00:09:33,756 What do you see? 117 00:09:33,780 --> 00:09:35,756 A guy with a skimboard heading into high surf. 118 00:09:35,780 --> 00:09:38,196 - I'll warn him. - Wait, hold up. 119 00:09:38,220 --> 00:09:40,066 Hold up. 120 00:09:40,090 --> 00:09:41,806 Who do you approach? 121 00:09:41,830 --> 00:09:42,906 Him. 122 00:09:42,930 --> 00:09:44,276 Why? 123 00:09:44,300 --> 00:09:47,046 'Cause he's the one at risk and doing the dumb thing. 124 00:09:47,070 --> 00:09:49,216 So you're gonna go up to a guy, 125 00:09:49,240 --> 00:09:50,786 in front of his girlfriend, 126 00:09:50,810 --> 00:09:52,486 and tell him he doesn't know what he's doing? 127 00:09:52,510 --> 00:09:54,596 Yup. 128 00:09:54,620 --> 00:09:57,996 What do you think that's gonna do? 129 00:09:58,020 --> 00:09:59,366 Piss him off. 130 00:09:59,390 --> 00:10:00,776 Exactly. 131 00:10:00,800 --> 00:10:02,046 It's gonna piss him off. 132 00:10:02,070 --> 00:10:03,646 He's probably gonna double down. 133 00:10:03,670 --> 00:10:05,986 He's probably gonna do something more stupid 134 00:10:06,010 --> 00:10:07,916 just to prove he's not a kook in front of her. 135 00:10:07,940 --> 00:10:11,596 I'd talk to her, explain the situation. 136 00:10:11,620 --> 00:10:13,896 Maybe she asks him not to go in the water. 137 00:10:13,920 --> 00:10:15,736 He's so touched, he doesn't do it. 138 00:10:15,760 --> 00:10:17,776 Or maybe he doesn't give a crap what she thinks 139 00:10:17,800 --> 00:10:19,830 and does it anyway. 140 00:10:21,940 --> 00:10:23,416 Let me know how it goes. 141 00:10:23,440 --> 00:10:24,740 Ok. 142 00:10:34,700 --> 00:10:35,946 Chief. 143 00:10:35,970 --> 00:10:37,746 Sonny, an a la said you called. 144 00:10:37,770 --> 00:10:40,386 Yeah, what do you hear about this lawsuit? 145 00:10:40,410 --> 00:10:42,486 Nothing new, why? 146 00:10:42,510 --> 00:10:43,896 Well, everybody's talking about it. 147 00:10:43,920 --> 00:10:45,996 People talk. 148 00:10:46,020 --> 00:10:48,066 My team, 149 00:10:48,090 --> 00:10:50,636 they saved that kid's life last week, right? 150 00:10:50,660 --> 00:10:52,506 That's what people should be talking about. 151 00:10:52,530 --> 00:10:54,246 But a local kid's paralyzed, 152 00:10:54,270 --> 00:10:55,846 and the parents don't know what to do with their grief. 153 00:10:55,870 --> 00:10:57,686 You've got depositions coming up. 154 00:10:57,710 --> 00:10:59,086 Do well on those, 155 00:10:59,110 --> 00:11:01,256 maybe over time, this thing goes away. 156 00:11:01,280 --> 00:11:03,296 Hey, I got to go. 157 00:11:03,320 --> 00:11:04,566 Everything ok? 158 00:11:04,590 --> 00:11:07,036 Yeah, what are you doing here? 159 00:11:07,060 --> 00:11:09,046 I missed you. 160 00:11:09,070 --> 00:11:11,516 Ocean told me you're not going to Zion's fundraiser. 161 00:11:11,540 --> 00:11:15,356 Ok, that's what this is all about. 162 00:11:15,380 --> 00:11:17,556 What changed? You were planning to go before. 163 00:11:17,580 --> 00:11:19,996 I just don't think it's a good idea. 164 00:11:20,020 --> 00:11:23,006 Well, ocean could use your help with the decorations. 165 00:11:23,030 --> 00:11:25,706 Babe, she'll be fine, all right? 166 00:11:25,730 --> 00:11:27,300 I think you should come. 167 00:11:29,610 --> 00:11:31,216 We can get through this. 168 00:11:38,760 --> 00:11:42,706 But we need to do this together, all of us. 169 00:11:45,470 --> 00:11:46,940 You've got this, babe! 170 00:11:50,350 --> 00:11:51,596 - Ma'am? - Yeah? 171 00:11:51,620 --> 00:11:52,926 Is that your boyfriend? 172 00:11:52,950 --> 00:11:54,166 Yes. 173 00:11:54,190 --> 00:11:56,006 Right, well, given the surf and the rock 174 00:11:56,030 --> 00:11:58,136 right under that break, I advise he come in. 175 00:11:58,160 --> 00:11:59,706 - It's ok. - He's athletic. 176 00:11:59,730 --> 00:12:01,370 He's a lifeguard at the club back home. 177 00:12:05,780 --> 00:12:07,250 My god, baby! 178 00:12:13,290 --> 00:12:14,906 Are you kidding me? 179 00:12:14,930 --> 00:12:17,176 - Mobile to tower. - Yeah, tower. Go. 180 00:12:17,200 --> 00:12:18,846 I need an ambo. 181 00:12:18,870 --> 00:12:21,156 Let me guess, the skimboarder. 182 00:12:21,180 --> 00:12:24,496 Yup, his leg snapped, and his girlfriend fainted. 183 00:12:24,520 --> 00:12:26,990 Good job. 184 00:12:49,830 --> 00:12:52,546 Yo, will, what's up? 185 00:12:52,570 --> 00:12:55,156 Hey, rocky. 186 00:12:55,180 --> 00:12:55,956 How you been? 187 00:12:55,980 --> 00:12:57,396 - Good. - Yeah? 188 00:12:57,420 --> 00:12:58,696 There's a big swell coming. 189 00:12:58,720 --> 00:12:59,796 Yeah, I saw that. 190 00:12:59,820 --> 00:13:01,096 Looks like a monster, right? 191 00:13:01,120 --> 00:13:03,206 Yup, I just got back last night. 192 00:13:03,230 --> 00:13:05,076 Yeah, I heard you were in nazarรฉ. 193 00:13:05,100 --> 00:13:07,946 Yeah, but I wasn't gonna miss this one for nothing. 194 00:13:07,970 --> 00:13:11,340 All right, good seeing you. 195 00:13:54,800 --> 00:13:57,076 - Hey. - Hey. 196 00:13:57,100 --> 00:13:59,016 You didn't want to wait? 197 00:13:59,040 --> 00:14:02,026 I didn't know when you'd be back. 198 00:14:02,050 --> 00:14:06,190 So how did the fire department test go? 199 00:14:07,620 --> 00:14:09,336 - I killed it. - Yeah? 200 00:14:09,360 --> 00:14:10,606 Yeah. 201 00:14:10,630 --> 00:14:15,246 Ok, you're finally out of here. 202 00:14:15,270 --> 00:14:17,340 Yeah. 203 00:14:20,920 --> 00:14:23,496 You're stoked? 204 00:14:23,520 --> 00:14:24,960 Finally getting rid of me. 205 00:14:26,960 --> 00:14:28,970 Finally. 206 00:14:31,240 --> 00:14:32,786 I got to go. 207 00:14:36,880 --> 00:14:39,866 I'm happy for you and Julie. 208 00:15:23,810 --> 00:15:25,850 Whoa, is that a shark? 209 00:15:30,450 --> 00:15:31,336 Look at this. 210 00:15:31,360 --> 00:15:32,936 This piece-of-crap tiny home 211 00:15:32,960 --> 00:15:35,006 is going for 2 1/2 grand a month. 212 00:15:35,030 --> 00:15:37,376 I know this place. It's a renovated chicken Coop. 213 00:15:37,400 --> 00:15:40,940 Yeah, well, the transplants don't know that. 214 00:15:43,350 --> 00:15:45,056 How did they get rid of the bird crap? 215 00:15:45,080 --> 00:15:47,236 Probably painted over it. 216 00:15:47,260 --> 00:15:49,566 Gives the paint job a nice texture. 217 00:15:51,100 --> 00:15:52,976 You know, finding a place in the north shore 218 00:15:53,000 --> 00:15:55,140 is next to impossible unless you're rich. 219 00:15:57,170 --> 00:15:59,386 Speaking of rich, this guy lives 220 00:15:59,410 --> 00:16:01,696 in mommy and daddy's condo in turtle bay. 221 00:16:01,720 --> 00:16:03,366 - Must be nice. - Yeah. 222 00:16:03,390 --> 00:16:07,530 Two-bedroom, sweet views. Told me all about it. 223 00:16:10,900 --> 00:16:12,716 Hey, you guys seen my binoculars? 224 00:16:12,740 --> 00:16:14,386 Yeah, yeah, yeah. 225 00:16:14,410 --> 00:16:16,856 - These ones, right? - Yeah. 226 00:16:16,880 --> 00:16:18,566 There you go, man. 227 00:16:38,260 --> 00:16:40,776 Hey! 228 00:16:40,800 --> 00:16:42,370 Hey! 229 00:16:50,920 --> 00:16:52,166 Call dispatch. 230 00:16:52,190 --> 00:16:54,036 Dispatch, this is tower 7-2. 231 00:16:54,060 --> 00:16:55,906 Requesting ems for an unresponsive female. 232 00:16:59,100 --> 00:17:00,916 Ok, just bring her in on the board. 233 00:17:00,940 --> 00:17:03,386 Ready? 1, 2, 3, good. 234 00:17:09,490 --> 00:17:13,036 All right, down on 3.1, 2, 3. 235 00:17:22,310 --> 00:17:23,896 - Guys, what happened? - I don't know. 236 00:17:23,920 --> 00:17:25,296 I was just heading in, 237 00:17:25,320 --> 00:17:26,796 and she was floating just past the break. 238 00:17:26,820 --> 00:17:28,196 I got a pulse. She's breathing. 239 00:17:28,220 --> 00:17:30,506 Looks like she's in a postictal state, yeah, 240 00:17:30,530 --> 00:17:31,636 possible seizure. 241 00:17:31,660 --> 00:17:33,676 Let's roll her. Keep her airway clear. 242 00:17:33,700 --> 00:17:35,646 On 3.1, 2, 3. 243 00:17:35,670 --> 00:17:37,986 Yeah, there you go, good. 244 00:17:38,010 --> 00:17:41,396 Let's roll her one more time, good. 245 00:17:44,260 --> 00:17:46,330 Let's let her go. Let's let her go. 246 00:17:51,970 --> 00:17:53,816 Hey, you're ok. You're ok. 247 00:17:53,840 --> 00:17:55,956 Do you know what just happened? 248 00:17:55,980 --> 00:17:59,096 I had an episode, epilepsy. 249 00:17:59,120 --> 00:18:02,106 - Still a rapid heart rate. - Yeah. 250 00:18:02,130 --> 00:18:03,236 Whoa, whoa, whoa, no, no, no. 251 00:18:03,260 --> 00:18:04,636 - Hey, hey. - I'm fine. 252 00:18:04,660 --> 00:18:06,746 Hey, hey, you want to wait for the EMT? 253 00:18:06,770 --> 00:18:08,076 No. 254 00:18:08,100 --> 00:18:10,146 All right, I'm just checking, ok? 255 00:18:10,170 --> 00:18:11,656 - Thank you. - Yeah, no worries. 256 00:18:11,680 --> 00:18:14,350 Thank rocky. He's the one that brought you in. 257 00:18:17,020 --> 00:18:18,236 Right on, brother. Thank you. 258 00:18:18,260 --> 00:18:20,006 Welcome home. 259 00:18:20,030 --> 00:18:21,876 - Good to see you. - You too, bro, you too. 260 00:18:21,900 --> 00:18:23,376 That's a tough tita. 261 00:18:23,400 --> 00:18:25,386 Shouldn't she wait to be checked out by an EMT? 262 00:18:25,410 --> 00:18:27,716 Well, you can't make her. It's a free country. 263 00:18:27,740 --> 00:18:29,510 Just call it off, ok? 264 00:18:31,180 --> 00:18:33,796 - Tower 7-2 to dispatch. - Hey, rock, hi. 265 00:18:33,820 --> 00:18:36,366 I just wanted to say I'm a big fan, ever since I was a kid. 266 00:18:36,390 --> 00:18:39,006 Damn, I didn't think I was that old. 267 00:18:39,030 --> 00:18:40,646 No, I meant, like 268 00:18:40,670 --> 00:18:42,716 no worries. It was nice to meet you. 269 00:18:42,740 --> 00:18:45,340 Welcome to the action. 270 00:18:46,450 --> 00:18:51,706 Fanboy, before I go, I just got to ask, 271 00:18:51,730 --> 00:18:54,276 what the hell is that on your face? 272 00:19:08,690 --> 00:19:09,906 Yeah, real funny. 273 00:19:09,930 --> 00:19:11,606 I know, right? 274 00:19:11,630 --> 00:19:16,410 $3,000 a month for a studio with a view of another studio. 275 00:19:19,910 --> 00:19:21,556 You live alone, right? 276 00:19:21,580 --> 00:19:24,196 Yeah. 277 00:19:24,220 --> 00:19:25,936 What is it, like, a two-bedroom? 278 00:19:25,960 --> 00:19:26,960 Yup. 279 00:19:28,660 --> 00:19:31,686 It's perfect. 280 00:19:31,710 --> 00:19:33,816 What's perfect? 281 00:19:33,840 --> 00:19:35,950 You should move in with him. 282 00:19:37,050 --> 00:19:38,226 What? 283 00:19:38,250 --> 00:19:41,366 Screw that, no. No, no, no, no. 284 00:19:41,390 --> 00:19:43,736 All right, one no would have been fine. 285 00:19:43,760 --> 00:19:46,046 Well, you're not gonna find anything better. 286 00:19:46,070 --> 00:19:47,746 Not gonna happen. 287 00:19:47,770 --> 00:19:49,486 I mean, admit it. It makes sense. 288 00:19:49,510 --> 00:19:51,356 Bro, you heard her. She's not into it. 289 00:19:51,380 --> 00:19:52,980 Damn right, I'm not. 290 00:19:58,860 --> 00:20:02,506 It still makes sense. 291 00:20:21,900 --> 00:20:23,486 Yes. 292 00:20:36,000 --> 00:20:37,876 Em. 293 00:20:37,900 --> 00:20:40,586 You talk to that lawyer? 294 00:20:40,610 --> 00:20:43,010 No. 295 00:20:44,150 --> 00:20:46,696 Why not? 296 00:20:46,720 --> 00:20:48,936 Because 297 00:20:48,960 --> 00:20:52,046 I don't want to spend all my money on a lawyer. 298 00:20:52,070 --> 00:20:53,246 I'm saving for indo. 299 00:20:53,270 --> 00:20:55,246 Deposition's coming up fast. 300 00:20:55,270 --> 00:20:57,286 Cool. 301 00:20:57,310 --> 00:20:59,126 Guess I'll wing it. 302 00:20:59,150 --> 00:21:01,526 Are you sure that's a good idea? 303 00:21:01,550 --> 00:21:03,596 I don't know, cap. 304 00:21:03,620 --> 00:21:06,566 It's the best one I got. 305 00:21:06,590 --> 00:21:09,446 Dispatch to hq, we have a possible shark attack 306 00:21:09,470 --> 00:21:11,276 at an unmanned beach near castles. 307 00:21:11,300 --> 00:21:13,146 Copy that, on our way. 308 00:21:13,170 --> 00:21:14,710 Coming. 309 00:21:16,810 --> 00:21:19,166 Coming. 310 00:21:19,190 --> 00:21:21,166 - Yo. - My god. 311 00:21:21,190 --> 00:21:24,606 - That looks pretty bad. - Damn. 312 00:21:24,630 --> 00:21:26,546 Everything's gonna be ok, dude. 313 00:21:28,500 --> 00:21:32,356 Ocean rescue's on the way, and it's all gonna be fine. 314 00:21:32,380 --> 00:21:34,550 I know it. 315 00:21:42,900 --> 00:21:45,276 - It's bad. - Yeah? 316 00:21:45,300 --> 00:21:46,940 How bad? 317 00:21:49,880 --> 00:21:52,926 - All right, clear, clear, guys. - Move, move. 318 00:21:52,950 --> 00:21:54,690 Whoa. 319 00:21:57,230 --> 00:21:58,946 How you doing, son? 320 00:21:58,970 --> 00:22:00,776 Not too bad. 321 00:22:00,800 --> 00:22:02,386 You want to tell me what happened? 322 00:22:02,410 --> 00:22:05,386 - I was about to make the drop... - Yeah? 323 00:22:05,410 --> 00:22:07,086 When I got knocked off my board. 324 00:22:07,110 --> 00:22:08,356 I looked down. 325 00:22:08,380 --> 00:22:10,796 My leg was gone. 326 00:22:10,820 --> 00:22:13,636 Ok, well, we got the ambulance on its way. 327 00:22:13,660 --> 00:22:15,276 We're gonna get a real tourniquet on that. 328 00:22:15,300 --> 00:22:17,346 Yeah, whoever did this saved your life. 329 00:22:17,370 --> 00:22:19,540 Kimo. 330 00:22:20,610 --> 00:22:24,356 Pulse under 100 beats per minute. 331 00:22:24,380 --> 00:22:26,926 You guys take anything before you went out? 332 00:22:26,950 --> 00:22:29,006 Just some mushrooms. 333 00:22:29,030 --> 00:22:30,606 - How much? - I don't know. 334 00:22:30,630 --> 00:22:31,906 We went picking this morning, 335 00:22:31,930 --> 00:22:34,276 and he kind of just ate as he went. 336 00:22:34,300 --> 00:22:36,616 - Ok. - It's probably for the best. 337 00:22:36,640 --> 00:22:38,380 Yeah. 338 00:22:39,410 --> 00:22:42,796 I just have to wait for my leg to grow back. 339 00:22:42,820 --> 00:22:45,506 And I'll be better than ever. 340 00:22:45,530 --> 00:22:47,130 All right. 341 00:23:04,200 --> 00:23:07,406 Hey. 342 00:23:07,430 --> 00:23:10,556 Surfer got hit by a tiger just north of here. 343 00:23:10,580 --> 00:23:12,786 - You may want to wait. - Thanks. 344 00:23:12,810 --> 00:23:15,426 But, you know, as long as the ocean's salty, 345 00:23:15,450 --> 00:23:17,696 there's gonna be sharks. 346 00:23:17,720 --> 00:23:20,090 It's nice to know you'll be watching, though. 347 00:23:27,680 --> 00:23:29,886 What was it, a tiger? 348 00:23:29,910 --> 00:23:31,056 I think so. 349 00:23:31,080 --> 00:23:33,896 Tigers are nasty. 350 00:23:33,920 --> 00:23:35,736 Yeah. 351 00:23:35,760 --> 00:23:37,976 White pointers are worse. 352 00:23:38,000 --> 00:23:40,446 Mate, there was this one bloke who got attacked out in Byron. 353 00:23:40,470 --> 00:23:41,976 Bro, I don't want to hear about it. 354 00:23:42,000 --> 00:23:44,286 All you could hear was screaming and thrashing. 355 00:23:44,310 --> 00:23:46,456 And then, mate, I swear, 356 00:23:46,480 --> 00:23:49,866 two halves of his body just go floating by me. 357 00:23:49,890 --> 00:23:52,966 It was like this bastard just wanted to rip him in half 358 00:23:52,990 --> 00:23:55,376 and spit him out just to show us that he could. 359 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Man. 360 00:24:01,080 --> 00:24:03,326 You're scared. 361 00:24:03,350 --> 00:24:04,556 Come on, man. 362 00:24:04,580 --> 00:24:06,066 That never happened. 363 00:24:06,090 --> 00:24:07,450 You're full of crap. 364 00:24:15,840 --> 00:24:17,616 Hey! 365 00:24:17,640 --> 00:24:19,286 Sorry, we had a shark attack earlier, 366 00:24:19,310 --> 00:24:21,226 and we're advising that everybody stay out of the water 367 00:24:21,250 --> 00:24:23,096 the rest of the day. 368 00:24:23,120 --> 00:24:24,866 Are you sure it was a shark? 369 00:24:24,890 --> 00:24:26,336 Yeah. 370 00:24:26,360 --> 00:24:28,236 Well, maybe it was a dolphin. 371 00:24:28,260 --> 00:24:29,876 A guy lost his leg, 372 00:24:29,900 --> 00:24:31,886 so it'd have to be a pretty angry dolphin. 373 00:24:31,910 --> 00:24:34,710 Well, if it's so dangerous, what are they doing out there? 374 00:25:01,530 --> 00:25:02,806 Why did you get a shark tattoo 375 00:25:02,830 --> 00:25:04,916 if you're so afraid of them? 376 00:25:04,940 --> 00:25:07,416 Ok, see, I'm not afraid of them. 377 00:25:07,440 --> 00:25:10,426 I respect them. 378 00:25:10,450 --> 00:25:11,556 - Right. - Yeah, yeah. 379 00:25:11,580 --> 00:25:12,896 But you tense up 380 00:25:12,920 --> 00:25:15,536 every single time we talk about them. 381 00:25:15,560 --> 00:25:18,076 Here's the thing. You don't talk about them. 382 00:25:18,100 --> 00:25:20,516 You talk about them, it's like inviting them to dinner. 383 00:25:20,540 --> 00:25:23,556 And you don't do that. 384 00:25:23,580 --> 00:25:25,416 Mobile to tower. 385 00:25:25,440 --> 00:25:26,926 Tower. Go. 386 00:25:26,950 --> 00:25:29,920 Got a couple hydrofoilers in the channel. 387 00:25:31,620 --> 00:25:33,206 How'd that happen? 388 00:25:36,270 --> 00:25:37,716 Probably doing a downwinder, 389 00:25:37,740 --> 00:25:40,010 launch from kopu point. 390 00:25:41,410 --> 00:25:44,126 Yeah, that's maheia and moana. 391 00:25:44,150 --> 00:25:46,596 They... they're locals. They know what they're doing. 392 00:25:46,620 --> 00:25:48,666 Copy. 393 00:26:03,850 --> 00:26:05,366 Shark! 394 00:26:19,850 --> 00:26:21,236 Moana! 395 00:26:27,500 --> 00:26:28,616 I saw a shark. 396 00:26:28,640 --> 00:26:30,916 And the hydrofoil just cut me. 397 00:26:30,940 --> 00:26:33,086 Help! 398 00:26:39,530 --> 00:26:41,506 Mobile to tower. 399 00:26:41,530 --> 00:26:43,346 Tower. Go. 400 00:26:43,370 --> 00:26:44,746 Hydrofoils just went down. 401 00:26:44,770 --> 00:26:46,946 Your locals are waving for help. 402 00:26:50,250 --> 00:26:51,496 Crap. 403 00:26:51,520 --> 00:26:53,936 Any bleeding? 404 00:26:53,960 --> 00:26:56,636 Hydrofoils, so yeah, probably. 405 00:26:56,660 --> 00:26:59,606 Tower to hq. 406 00:26:59,630 --> 00:27:00,946 This is hq. 407 00:27:00,970 --> 00:27:02,816 Cap, we got two hydrofoils 408 00:27:02,840 --> 00:27:04,756 down in the channel where the shark was spotted. 409 00:27:04,780 --> 00:27:06,486 We're gonna need some help. 410 00:27:06,510 --> 00:27:08,226 Copy that. 411 00:27:08,250 --> 00:27:09,796 Dispatch, we're gonna need an ambulance 412 00:27:09,820 --> 00:27:11,296 over at rock piles. 413 00:27:11,320 --> 00:27:14,806 Come on, swimming with sharks in bloody water? 414 00:27:14,830 --> 00:27:17,076 What could go wrong, mate? 415 00:27:37,980 --> 00:27:40,310 Hurry, there's a shark! 416 00:28:25,740 --> 00:28:27,246 Bro, I don't know what you're so happy about, 417 00:28:27,270 --> 00:28:29,456 but it's not like you can out paddle a shark. 418 00:28:29,480 --> 00:28:30,596 I don't have to. 419 00:28:30,620 --> 00:28:32,366 I just got to out paddle you! 420 00:28:42,910 --> 00:28:45,786 - Hey. - Hey. 421 00:28:45,810 --> 00:28:47,186 How you feeling? 422 00:28:47,210 --> 00:28:48,196 Better. 423 00:28:48,220 --> 00:28:50,796 Glad to hear it. And your friend? 424 00:28:50,820 --> 00:28:53,506 He's good too. 425 00:28:53,530 --> 00:28:54,806 Good. 426 00:28:54,830 --> 00:28:57,846 I just wanted to... 427 00:28:57,870 --> 00:29:00,486 See if you or any of the lifeguards 428 00:29:00,510 --> 00:29:02,216 found my yeti. 429 00:29:02,240 --> 00:29:05,520 Has my name on it, yara. 430 00:29:06,790 --> 00:29:10,130 No, we didn't. 431 00:29:11,500 --> 00:29:14,870 I just thought I'd ask. 432 00:29:19,350 --> 00:29:22,696 I guess that's some kind of thank-you. 433 00:29:22,720 --> 00:29:25,366 Yeah, it's one kind. 434 00:29:25,390 --> 00:29:28,036 You know, other people name their newborn babies after me. 435 00:29:28,060 --> 00:29:29,906 Is that right, babies? 436 00:29:29,930 --> 00:29:33,486 One, there was one baby. 437 00:29:35,440 --> 00:29:38,696 You know, a hydrofoiler saw that shark out there. 438 00:29:38,720 --> 00:29:40,426 Glad to see you survived. 439 00:29:40,450 --> 00:29:42,906 Yeah, me too. 440 00:29:42,930 --> 00:29:45,870 Means I can ask you out to dinner sometime. 441 00:29:50,880 --> 00:29:52,956 How about tonight? 442 00:29:52,980 --> 00:29:55,326 Yeah, sounds good. 443 00:29:55,350 --> 00:29:57,566 6:00 P.M., surfriders. 444 00:29:57,590 --> 00:30:00,430 I'll see you then. 445 00:30:13,990 --> 00:30:16,436 All right, what's fair is fair. 446 00:30:16,460 --> 00:30:17,936 You made it to shore first 447 00:30:17,960 --> 00:30:19,476 because you were afraid of being shark bait, 448 00:30:19,500 --> 00:30:21,076 so beers are on me. 449 00:30:21,100 --> 00:30:23,146 Yeah, I like the sound of that. 450 00:30:23,170 --> 00:30:25,580 I forgot, you're not drinking. 451 00:30:29,220 --> 00:30:31,636 Yeah, ok, bye. 452 00:30:31,660 --> 00:30:33,236 What's up? 453 00:30:33,260 --> 00:30:35,876 Well, I found a place, but they won't let me have it 454 00:30:35,900 --> 00:30:38,816 because I don't have a credit score. 455 00:30:38,840 --> 00:30:40,856 I don't even know what a credit score is. 456 00:30:40,880 --> 00:30:42,986 Look, why don't you just crash with me 457 00:30:43,010 --> 00:30:44,456 until you find a place you like? 458 00:30:44,480 --> 00:30:47,296 I'm not sleeping with you. 459 00:30:47,320 --> 00:30:49,506 Listen, I'm just trying to be cool. 460 00:30:49,530 --> 00:30:52,336 But you make it really hard. 461 00:30:52,360 --> 00:30:53,500 Come check it out. 462 00:31:01,050 --> 00:31:03,196 - Hey. - Hey. 463 00:31:03,220 --> 00:31:05,136 Come out with us tonight. 464 00:31:05,160 --> 00:31:07,806 I bet Jeff 100 bucks I can get laka to fall off the wagon. 465 00:31:07,830 --> 00:31:09,176 Yeah? 466 00:31:11,540 --> 00:31:14,756 - I can't. - Why not? 467 00:31:14,780 --> 00:31:17,656 You got to go to Honolulu and get that 468 00:31:17,680 --> 00:31:19,496 Japanese sunscreen that you like? 469 00:31:19,520 --> 00:31:22,806 No. 470 00:31:22,830 --> 00:31:24,876 I got that last week. 471 00:31:24,900 --> 00:31:26,506 Ok, then, so what's the problem? 472 00:31:26,530 --> 00:31:28,516 Come on. 473 00:31:28,540 --> 00:31:32,926 There's no problem. 474 00:31:32,950 --> 00:31:35,666 I just have plans. 475 00:31:35,690 --> 00:31:37,096 Have fun tonight. 476 00:31:58,130 --> 00:32:00,776 Hey, this place ain't no chicken Coop. 477 00:32:00,800 --> 00:32:03,146 Hey, make me a key. 478 00:32:03,170 --> 00:32:04,610 Hey! 479 00:32:06,280 --> 00:32:09,826 I like what you did with the place, brah. 480 00:32:09,850 --> 00:32:13,566 Very og "Magnum, p.I." It's nice. 481 00:32:13,590 --> 00:32:16,246 I didn't decorate it. 482 00:32:16,270 --> 00:32:17,646 Your room's down the hall. 483 00:32:17,670 --> 00:32:20,116 - Mahalo. - Yo. 484 00:32:20,140 --> 00:32:22,356 You're almost out of oj. 485 00:32:22,380 --> 00:32:24,656 Hina's crashing here, remember? 486 00:32:26,250 --> 00:32:29,266 You know she's not just crashing, right? 487 00:32:38,980 --> 00:32:40,156 - Sweet, man. - No, no, no. 488 00:32:40,180 --> 00:32:42,696 - That was my lunch. - This? 489 00:32:42,720 --> 00:32:44,390 Yeah. 490 00:32:50,870 --> 00:32:52,846 All those nikes in the closet yours? 491 00:32:52,870 --> 00:32:54,116 Yeah. 492 00:32:54,140 --> 00:32:55,686 There's, like, 30 pairs. 493 00:32:55,710 --> 00:32:57,156 Yeah, I collect. 494 00:32:57,180 --> 00:33:01,220 Wow, my little sister collects things too. 495 00:33:06,200 --> 00:33:08,246 Can I have these? 496 00:33:08,270 --> 00:33:10,370 Sure. 497 00:33:15,320 --> 00:33:18,266 Can you get your stuff out of the medicine cabinet? 498 00:33:18,290 --> 00:33:20,336 Where am I supposed to put it? 499 00:33:20,360 --> 00:33:22,776 I don't know. I just got here. 500 00:34:12,700 --> 00:34:14,406 Mr. Schiffman. 501 00:34:14,430 --> 00:34:15,346 Yeah? 502 00:34:15,370 --> 00:34:19,826 Sonny Jennings, ocean rescue. 503 00:34:19,850 --> 00:34:21,526 How do you know where I live? 504 00:34:21,550 --> 00:34:23,096 Small island. 505 00:34:23,120 --> 00:34:24,466 Can I come in? 506 00:34:24,490 --> 00:34:26,190 I don't think that's a good idea. 507 00:34:28,730 --> 00:34:32,816 You know, I... I framed this house. 508 00:34:32,840 --> 00:34:36,486 What? 509 00:34:36,510 --> 00:34:38,226 It was, like, probably about 30 years ago, 510 00:34:38,250 --> 00:34:41,466 when I worked construction. 511 00:34:41,490 --> 00:34:45,236 I mean, this whole area was just sugarcane. 512 00:34:45,260 --> 00:34:47,106 I mean, there's a lot of changes. 513 00:34:47,130 --> 00:34:49,216 What do you want? 514 00:34:49,240 --> 00:34:50,986 I want for you to drop the lawsuit. 515 00:34:51,010 --> 00:34:54,656 Yeah, that's not happening. 516 00:34:54,680 --> 00:34:58,896 You know, I get why you're doing it. 517 00:34:58,920 --> 00:35:01,176 You're angry. 518 00:35:01,200 --> 00:35:03,806 And you're wanting someone to blame. 519 00:35:03,830 --> 00:35:10,126 But see, the problem is... You blame yourself. 520 00:35:10,150 --> 00:35:11,656 Get off my porch. 521 00:35:11,680 --> 00:35:16,006 You feel like you should have been there... 522 00:35:16,030 --> 00:35:17,306 Because that's what you promised 523 00:35:17,330 --> 00:35:19,376 when he was born, right? 524 00:35:19,400 --> 00:35:22,416 To always be there. 525 00:35:22,440 --> 00:35:25,686 But sometimes things happen to them anyway. 526 00:35:25,710 --> 00:35:30,666 And it's the worst feeling in the world. 527 00:35:30,690 --> 00:35:32,766 But it's not your fault. 528 00:35:32,790 --> 00:35:35,176 I think you should leave. 529 00:35:35,200 --> 00:35:38,016 Yeah, well... 530 00:35:38,040 --> 00:35:41,556 Just remember, your son's alive, right. 531 00:35:41,580 --> 00:35:44,156 And he's alive because of my team. 532 00:35:44,180 --> 00:35:46,596 Now, your lawsuit, it's gonna hurt them. 533 00:35:46,620 --> 00:35:48,166 And it's gonna hurt other people, too, 534 00:35:48,190 --> 00:35:51,806 people they could have helped. 535 00:35:51,830 --> 00:35:55,646 Don't make them pay because you can't forgive yourself. 536 00:36:28,840 --> 00:36:30,716 25 more reps. 537 00:36:30,740 --> 00:36:32,626 Hit my record. 538 00:36:32,650 --> 00:36:33,956 You know, maybe there is something 539 00:36:33,980 --> 00:36:35,056 to this no-drinking thing. 540 00:36:35,080 --> 00:36:36,526 I'm gonna get ripped. 541 00:36:36,550 --> 00:36:38,366 And then I'm gonna take your 100 bucks. 542 00:36:38,390 --> 00:36:40,706 Yeah, you haven't won yet. 543 00:36:46,110 --> 00:36:49,116 It's the fire department. 544 00:36:49,140 --> 00:36:50,386 Hello. 545 00:36:50,410 --> 00:36:54,096 Yeah, yeah, that's me. 546 00:36:54,120 --> 00:37:02,120 I... I... I don't understand. 547 00:37:03,610 --> 00:37:05,010 Ok, thanks. 548 00:37:07,380 --> 00:37:08,856 What happened? 549 00:37:08,880 --> 00:37:12,136 Did they offer you double? 550 00:37:12,160 --> 00:37:17,546 No, I... I didn't make it. 551 00:37:20,540 --> 00:37:22,856 That's rough, brah. 552 00:37:22,880 --> 00:37:25,356 I don't get it. 553 00:37:25,380 --> 00:37:27,096 I beat everyone at all the drills 554 00:37:27,120 --> 00:37:29,436 and the fitness tests. 555 00:37:29,460 --> 00:37:31,506 And I passed the written exam. 556 00:37:31,530 --> 00:37:33,446 Yeah, you know, you just 557 00:37:33,470 --> 00:37:35,646 you were never really gonna get that job. 558 00:37:35,670 --> 00:37:36,816 Why? 559 00:37:36,840 --> 00:37:40,186 Well, everybody that's actually from here 560 00:37:40,210 --> 00:37:41,996 wants that job, you know? 561 00:37:42,020 --> 00:37:43,426 And on top of that, too, 562 00:37:43,450 --> 00:37:45,436 you don't have a dad in the fire department. 563 00:37:45,460 --> 00:37:47,306 You don't have an uncle in the fire department. 564 00:37:47,330 --> 00:37:49,976 You don't have a classmate in the fire department. 565 00:37:50,000 --> 00:37:52,046 You're not even Hawaiian. 566 00:37:58,720 --> 00:38:00,396 I'm not trying to crush your dreams, 567 00:38:00,420 --> 00:38:02,196 but it's, like, a 568 00:38:02,220 --> 00:38:06,146 it's a historical thing, you know? 569 00:38:07,600 --> 00:38:09,616 Yeah, I'll call you later, yeah? 570 00:38:09,640 --> 00:38:10,940 Yeah. 571 00:38:12,810 --> 00:38:14,656 You're late. 572 00:38:14,680 --> 00:38:16,726 I know. 573 00:38:16,750 --> 00:38:20,236 Hey, I heard you did great the other day. 574 00:38:20,260 --> 00:38:22,176 Yeah, yeah, thanks. 575 00:38:26,170 --> 00:38:29,686 I almost feel bad for you, brah... almost. 576 00:39:07,120 --> 00:39:09,806 - Hey. - Go on back. 577 00:39:13,170 --> 00:39:15,376 Hope I'm not too late for these. 578 00:39:15,400 --> 00:39:17,316 It's fine. We haven't started yet. 579 00:39:17,340 --> 00:39:21,756 Ok, you want me to go around the back, start on the tent? 580 00:39:21,780 --> 00:39:24,896 Sonny, I... I tried to call you. 581 00:39:24,920 --> 00:39:26,636 You did? 582 00:39:26,660 --> 00:39:28,760 I don't think you should come in. 583 00:39:33,710 --> 00:39:35,016 Bree. 584 00:39:35,040 --> 00:39:37,656 It's ok. 585 00:39:37,680 --> 00:39:39,650 Can you give us a minute? 586 00:39:45,560 --> 00:39:47,876 You don't get to be here. 587 00:39:47,900 --> 00:39:51,286 He was my nephew. 588 00:39:51,310 --> 00:39:53,780 - Bree, listen. - No, you listen. 589 00:39:56,590 --> 00:40:00,566 He was out there because of you, 590 00:40:00,590 --> 00:40:05,446 because he wanted to be just like you, 591 00:40:05,470 --> 00:40:08,416 uncle Sonny, 592 00:40:08,440 --> 00:40:11,150 the most lolo waterman on the island. 593 00:40:13,890 --> 00:40:15,836 I didn't know he was gonna go out. 594 00:40:15,860 --> 00:40:18,136 I would have told him not to. 595 00:40:18,160 --> 00:40:19,846 Do you remember how many times 596 00:40:19,870 --> 00:40:24,616 I asked you to stop encouraging him, 597 00:40:24,640 --> 00:40:28,296 how I told you I was worried? 598 00:40:28,320 --> 00:40:30,720 Yeah, I know. 599 00:40:33,260 --> 00:40:36,346 Bree, please. 600 00:40:36,370 --> 00:40:37,840 Look, I need to be here. 601 00:40:39,810 --> 00:40:41,316 I cannot. 602 00:41:18,020 --> 00:41:19,496 Hey, chief. 603 00:41:19,520 --> 00:41:22,396 Well, it's good to be right. 604 00:41:22,420 --> 00:41:23,906 How so? 605 00:41:23,930 --> 00:41:26,476 Guy dropped the lawsuit this afternoon. 606 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 It's over. 607 00:41:30,570 --> 00:41:32,416 You know why he changed his mind? 608 00:41:32,440 --> 00:41:34,656 No, just like I told you, 609 00:41:34,680 --> 00:41:38,266 things like this have a way of working out. 610 00:41:38,290 --> 00:41:40,506 I guess so. 611 00:41:40,530 --> 00:41:42,036 Thanks for letting me know, chief. 612 00:41:42,060 --> 00:41:44,976 Of course. You got your eye on this swell? 613 00:41:45,000 --> 00:41:46,640 Yup, I'm on it. 37785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.