Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,316
Whoo!
2
00:00:27,950 --> 00:00:29,526
Want to go swimming?
3
00:00:29,550 --> 00:00:31,096
No.
4
00:00:31,120 --> 00:00:33,206
Don't you remember
when professor koa told us
5
00:00:33,230 --> 00:00:34,646
how sharks breed during fall?
6
00:00:34,670 --> 00:00:36,816
They're literally everywhere right now.
7
00:00:36,840 --> 00:00:39,856
I slept through half that class.
8
00:00:39,880 --> 00:00:41,986
I'm hungry. I need a shower.
9
00:00:42,010 --> 00:00:43,720
Go tell them, ok?
10
00:00:47,690 --> 00:00:49,706
Jenny's hungry and me too.
11
00:00:49,730 --> 00:00:51,136
Can we go grab haleiwa bowls?
12
00:00:51,160 --> 00:00:54,016
I'm gonna just hit it one more time, ok?
13
00:00:54,040 --> 00:00:55,546
Jenny can wait.
14
00:01:00,020 --> 00:01:01,626
I need yara to help me with the camera.
15
00:01:01,650 --> 00:01:04,596
Then can we go eat?
16
00:01:04,620 --> 00:01:07,306
Yeah.
17
00:01:15,280 --> 00:01:17,096
Come down, check it out.
18
00:01:33,180 --> 00:01:36,026
Come on!
19
00:01:36,050 --> 00:01:37,496
Coming!
20
00:01:40,060 --> 00:01:41,976
We should probably go.
21
00:01:42,000 --> 00:01:43,846
- Give me a boost.
- Ok.
22
00:01:47,780 --> 00:01:49,756
Oof!
23
00:01:49,780 --> 00:01:51,196
Mick, we're leaving.
24
00:01:51,220 --> 00:01:53,026
Hey, come on, just two
more minutes, yeah?
25
00:01:53,050 --> 00:01:54,196
No!
26
00:02:02,310 --> 00:02:04,826
Don't let go.
27
00:02:10,960 --> 00:02:12,936
My god!
28
00:02:12,960 --> 00:02:15,006
Call for help!
29
00:02:17,370 --> 00:02:19,916
Welcome to the north shore.
30
00:02:19,940 --> 00:02:21,626
District 7.
31
00:02:25,720 --> 00:02:27,166
Getting dangerous.
32
00:02:30,700 --> 00:02:32,676
Go, go, go!
33
00:02:47,460 --> 00:02:49,176
Zion!
34
00:02:53,680 --> 00:02:54,856
Zion!
35
00:03:31,320 --> 00:03:33,896
Dispatch to district 7.
36
00:03:49,790 --> 00:03:52,360
- I got to...
- yeah.
37
00:04:06,320 --> 00:04:11,136
Stacey from Memphis, nice ass.
38
00:04:11,160 --> 00:04:12,276
What?
39
00:04:12,300 --> 00:04:14,176
She gave it to me.
40
00:04:14,200 --> 00:04:17,656
Hq to tower 7-2.
41
00:04:17,680 --> 00:04:19,956
Tower 7-2. What's up, cap?
42
00:04:19,980 --> 00:04:23,026
Em, I've got two kids
in a collapsed sandpit,
43
00:04:23,050 --> 00:04:24,566
buried deep.
44
00:04:24,590 --> 00:04:27,336
One went in headfirst.
Malaekahana beach park.
45
00:04:31,170 --> 00:04:33,040
Hey, everybody needs to get back now!
46
00:04:35,180 --> 00:04:36,526
Come on, guys.
47
00:04:36,550 --> 00:04:38,126
Clear, clear, clear.
48
00:04:38,150 --> 00:04:39,896
I can't breathe!
49
00:04:39,920 --> 00:04:41,466
I can't breathe!
50
00:04:41,490 --> 00:04:43,306
Look, you're gonna need
to look for something flat,
51
00:04:43,330 --> 00:04:46,276
like a cooler top or a frisbee.
52
00:04:46,300 --> 00:04:47,776
Go!
53
00:04:58,590 --> 00:05:00,806
You're gonna be ok, all right?
54
00:05:00,830 --> 00:05:02,206
We got you.
55
00:05:02,230 --> 00:05:03,916
How long has he been under?
56
00:05:03,940 --> 00:05:05,916
- Six minutes.
- All right.
57
00:05:05,940 --> 00:05:07,216
All right, sir, I got it.
58
00:05:07,240 --> 00:05:09,026
Need you to move back, yeah?
59
00:05:22,810 --> 00:05:23,916
Yeah?
60
00:05:23,940 --> 00:05:26,110
- All right.
- 3, 2, 1.
61
00:05:28,220 --> 00:05:30,966
- My shoulder!
- Ok, ok, ok.
62
00:05:30,990 --> 00:05:32,666
Shoulder is dislocated.
63
00:05:32,690 --> 00:05:34,636
We got to clear out more sand.
64
00:05:34,660 --> 00:05:37,216
Ok.
65
00:05:37,240 --> 00:05:40,216
Sand's everywhere. He's not breathing.
66
00:05:40,240 --> 00:05:42,056
- Help me roll him over, yeah?
- Yeah.
67
00:05:42,080 --> 00:05:44,626
On my count. 1, 2, 3. Careful.
68
00:05:44,650 --> 00:05:46,666
- Is he dead?
- My god. Is he dead?
69
00:05:46,690 --> 00:05:49,406
- It's all right.
- Stand back, please.
70
00:05:49,430 --> 00:05:51,746
- I'm coming in.
- Yeah.
71
00:05:51,770 --> 00:05:52,676
Ok.
72
00:05:52,700 --> 00:05:55,286
On my 3.1, 2, 3. Roll.
73
00:06:00,020 --> 00:06:02,496
2, 3, 4, 5.
74
00:06:02,520 --> 00:06:04,866
Seven minutes.
75
00:06:10,140 --> 00:06:11,886
Pull on 3.
76
00:06:11,910 --> 00:06:13,270
1, 2, 3.
77
00:06:16,180 --> 00:06:18,256
8, 9, 10.
78
00:06:18,280 --> 00:06:19,566
His wind pipe's full of sand.
79
00:06:19,590 --> 00:06:21,266
Is there a crick it in the truck?
80
00:06:21,290 --> 00:06:22,706
- Yeah.
- Get it.
81
00:06:54,460 --> 00:06:56,760
Come on, come on, come on.
82
00:07:05,780 --> 00:07:07,550
Come on.
83
00:07:12,960 --> 00:07:14,436
He's breathing.
84
00:07:32,500 --> 00:07:36,986
Nice of you to drop by, cap.
85
00:07:37,010 --> 00:07:39,186
Heard you two were getting sued.
86
00:07:39,210 --> 00:07:42,326
News travels fast.
87
00:07:42,350 --> 00:07:45,366
Bad news, at least.
88
00:07:45,390 --> 00:07:46,976
- It's good to see you, bro.
- Yeah.
89
00:07:47,000 --> 00:07:48,700
Em.
90
00:07:56,620 --> 00:07:57,726
Good work today.
91
00:07:57,750 --> 00:07:59,590
I'll see you back at hq.
92
00:08:04,700 --> 00:08:09,016
Wow, a lifeguard performing
a cricothyroidotomy.
93
00:08:09,040 --> 00:08:10,516
You a paramedic too?
94
00:08:12,410 --> 00:08:14,296
So overachiever?
95
00:08:14,320 --> 00:08:18,636
No, just figured it would
come in handy on the job,
96
00:08:18,660 --> 00:08:21,846
you know, saving lives and all.
97
00:08:23,870 --> 00:08:25,416
I'm Sean.
98
00:08:25,440 --> 00:08:27,486
Em.
99
00:08:27,510 --> 00:08:30,420
Yeah, I know. Nice working with you.
100
00:08:46,050 --> 00:08:48,726
Sorry I'm late.
101
00:08:48,750 --> 00:08:50,760
Don't let em find out.
102
00:08:52,030 --> 00:08:56,600
Although today she's weirdly kind of chill.
103
00:08:57,670 --> 00:08:59,846
I have to move out of my house.
104
00:08:59,870 --> 00:09:01,186
Why?
105
00:09:01,210 --> 00:09:03,796
My mom and my aunties
want me to do everything.
106
00:09:03,820 --> 00:09:05,926
I'm late today because they insisted
107
00:09:05,950 --> 00:09:08,266
I drop off my niece
and nephews at school.
108
00:09:08,290 --> 00:09:12,446
It's like they don't even
know I have a job or a life.
109
00:09:12,470 --> 00:09:15,316
All right, just do it.
110
00:09:15,340 --> 00:09:17,456
You say that like it's so easy.
111
00:09:17,480 --> 00:09:19,226
I love living with my tutu.
112
00:09:19,250 --> 00:09:21,926
She's got her own
life, cool-ass boyfriend,
113
00:09:21,950 --> 00:09:23,596
cooks, cleans.
114
00:09:23,620 --> 00:09:25,166
It's perfect.
115
00:09:25,190 --> 00:09:27,476
Right on, Hawaiian
prince. I'll move in with you.
116
00:09:31,440 --> 00:09:33,756
What do you see?
117
00:09:33,780 --> 00:09:35,756
A guy with a skimboard
heading into high surf.
118
00:09:35,780 --> 00:09:38,196
- I'll warn him.
- Wait, hold up.
119
00:09:38,220 --> 00:09:40,066
Hold up.
120
00:09:40,090 --> 00:09:41,806
Who do you approach?
121
00:09:41,830 --> 00:09:42,906
Him.
122
00:09:42,930 --> 00:09:44,276
Why?
123
00:09:44,300 --> 00:09:47,046
'Cause he's the one at risk
and doing the dumb thing.
124
00:09:47,070 --> 00:09:49,216
So you're gonna go up to a guy,
125
00:09:49,240 --> 00:09:50,786
in front of his girlfriend,
126
00:09:50,810 --> 00:09:52,486
and tell him he doesn't
know what he's doing?
127
00:09:52,510 --> 00:09:54,596
Yup.
128
00:09:54,620 --> 00:09:57,996
What do you think that's gonna do?
129
00:09:58,020 --> 00:09:59,366
Piss him off.
130
00:09:59,390 --> 00:10:00,776
Exactly.
131
00:10:00,800 --> 00:10:02,046
It's gonna piss him off.
132
00:10:02,070 --> 00:10:03,646
He's probably gonna double down.
133
00:10:03,670 --> 00:10:05,986
He's probably gonna
do something more stupid
134
00:10:06,010 --> 00:10:07,916
just to prove he's not
a kook in front of her.
135
00:10:07,940 --> 00:10:11,596
I'd talk to her, explain the situation.
136
00:10:11,620 --> 00:10:13,896
Maybe she asks him
not to go in the water.
137
00:10:13,920 --> 00:10:15,736
He's so touched, he doesn't do it.
138
00:10:15,760 --> 00:10:17,776
Or maybe he doesn't
give a crap what she thinks
139
00:10:17,800 --> 00:10:19,830
and does it anyway.
140
00:10:21,940 --> 00:10:23,416
Let me know how it goes.
141
00:10:23,440 --> 00:10:24,740
Ok.
142
00:10:34,700 --> 00:10:35,946
Chief.
143
00:10:35,970 --> 00:10:37,746
Sonny, an a la said you called.
144
00:10:37,770 --> 00:10:40,386
Yeah, what do you
hear about this lawsuit?
145
00:10:40,410 --> 00:10:42,486
Nothing new, why?
146
00:10:42,510 --> 00:10:43,896
Well, everybody's talking about it.
147
00:10:43,920 --> 00:10:45,996
People talk.
148
00:10:46,020 --> 00:10:48,066
My team,
149
00:10:48,090 --> 00:10:50,636
they saved that kid's life last week, right?
150
00:10:50,660 --> 00:10:52,506
That's what people
should be talking about.
151
00:10:52,530 --> 00:10:54,246
But a local kid's paralyzed,
152
00:10:54,270 --> 00:10:55,846
and the parents don't know
what to do with their grief.
153
00:10:55,870 --> 00:10:57,686
You've got depositions coming up.
154
00:10:57,710 --> 00:10:59,086
Do well on those,
155
00:10:59,110 --> 00:11:01,256
maybe over time, this thing goes away.
156
00:11:01,280 --> 00:11:03,296
Hey, I got to go.
157
00:11:03,320 --> 00:11:04,566
Everything ok?
158
00:11:04,590 --> 00:11:07,036
Yeah, what are you doing here?
159
00:11:07,060 --> 00:11:09,046
I missed you.
160
00:11:09,070 --> 00:11:11,516
Ocean told me you're not
going to Zion's fundraiser.
161
00:11:11,540 --> 00:11:15,356
Ok, that's what this is all about.
162
00:11:15,380 --> 00:11:17,556
What changed? You
were planning to go before.
163
00:11:17,580 --> 00:11:19,996
I just don't think it's a good idea.
164
00:11:20,020 --> 00:11:23,006
Well, ocean could use your
help with the decorations.
165
00:11:23,030 --> 00:11:25,706
Babe, she'll be fine, all right?
166
00:11:25,730 --> 00:11:27,300
I think you should come.
167
00:11:29,610 --> 00:11:31,216
We can get through this.
168
00:11:38,760 --> 00:11:42,706
But we need to do this together, all of us.
169
00:11:45,470 --> 00:11:46,940
You've got this, babe!
170
00:11:50,350 --> 00:11:51,596
- Ma'am?
- Yeah?
171
00:11:51,620 --> 00:11:52,926
Is that your boyfriend?
172
00:11:52,950 --> 00:11:54,166
Yes.
173
00:11:54,190 --> 00:11:56,006
Right, well, given the surf and the rock
174
00:11:56,030 --> 00:11:58,136
right under that break,
I advise he come in.
175
00:11:58,160 --> 00:11:59,706
- It's ok.
- He's athletic.
176
00:11:59,730 --> 00:12:01,370
He's a lifeguard at the club back home.
177
00:12:05,780 --> 00:12:07,250
My god, baby!
178
00:12:13,290 --> 00:12:14,906
Are you kidding me?
179
00:12:14,930 --> 00:12:17,176
- Mobile to tower.
- Yeah, tower. Go.
180
00:12:17,200 --> 00:12:18,846
I need an ambo.
181
00:12:18,870 --> 00:12:21,156
Let me guess, the skimboarder.
182
00:12:21,180 --> 00:12:24,496
Yup, his leg snapped,
and his girlfriend fainted.
183
00:12:24,520 --> 00:12:26,990
Good job.
184
00:12:49,830 --> 00:12:52,546
Yo, will, what's up?
185
00:12:52,570 --> 00:12:55,156
Hey, rocky.
186
00:12:55,180 --> 00:12:55,956
How you been?
187
00:12:55,980 --> 00:12:57,396
- Good.
- Yeah?
188
00:12:57,420 --> 00:12:58,696
There's a big swell coming.
189
00:12:58,720 --> 00:12:59,796
Yeah, I saw that.
190
00:12:59,820 --> 00:13:01,096
Looks like a monster, right?
191
00:13:01,120 --> 00:13:03,206
Yup, I just got back last night.
192
00:13:03,230 --> 00:13:05,076
Yeah, I heard you were in nazarรฉ.
193
00:13:05,100 --> 00:13:07,946
Yeah, but I wasn't gonna
miss this one for nothing.
194
00:13:07,970 --> 00:13:11,340
All right, good seeing you.
195
00:13:54,800 --> 00:13:57,076
- Hey.
- Hey.
196
00:13:57,100 --> 00:13:59,016
You didn't want to wait?
197
00:13:59,040 --> 00:14:02,026
I didn't know when you'd be back.
198
00:14:02,050 --> 00:14:06,190
So how did the fire department test go?
199
00:14:07,620 --> 00:14:09,336
- I killed it.
- Yeah?
200
00:14:09,360 --> 00:14:10,606
Yeah.
201
00:14:10,630 --> 00:14:15,246
Ok, you're finally out of here.
202
00:14:15,270 --> 00:14:17,340
Yeah.
203
00:14:20,920 --> 00:14:23,496
You're stoked?
204
00:14:23,520 --> 00:14:24,960
Finally getting rid of me.
205
00:14:26,960 --> 00:14:28,970
Finally.
206
00:14:31,240 --> 00:14:32,786
I got to go.
207
00:14:36,880 --> 00:14:39,866
I'm happy for you and Julie.
208
00:15:23,810 --> 00:15:25,850
Whoa, is that a shark?
209
00:15:30,450 --> 00:15:31,336
Look at this.
210
00:15:31,360 --> 00:15:32,936
This piece-of-crap tiny home
211
00:15:32,960 --> 00:15:35,006
is going for 2 1/2 grand a month.
212
00:15:35,030 --> 00:15:37,376
I know this place. It's a
renovated chicken Coop.
213
00:15:37,400 --> 00:15:40,940
Yeah, well, the
transplants don't know that.
214
00:15:43,350 --> 00:15:45,056
How did they get rid of the bird crap?
215
00:15:45,080 --> 00:15:47,236
Probably painted over it.
216
00:15:47,260 --> 00:15:49,566
Gives the paint job a nice texture.
217
00:15:51,100 --> 00:15:52,976
You know, finding a
place in the north shore
218
00:15:53,000 --> 00:15:55,140
is next to impossible unless you're rich.
219
00:15:57,170 --> 00:15:59,386
Speaking of rich, this guy lives
220
00:15:59,410 --> 00:16:01,696
in mommy and daddy's
condo in turtle bay.
221
00:16:01,720 --> 00:16:03,366
- Must be nice.
- Yeah.
222
00:16:03,390 --> 00:16:07,530
Two-bedroom, sweet
views. Told me all about it.
223
00:16:10,900 --> 00:16:12,716
Hey, you guys seen my binoculars?
224
00:16:12,740 --> 00:16:14,386
Yeah, yeah, yeah.
225
00:16:14,410 --> 00:16:16,856
- These ones, right?
- Yeah.
226
00:16:16,880 --> 00:16:18,566
There you go, man.
227
00:16:38,260 --> 00:16:40,776
Hey!
228
00:16:40,800 --> 00:16:42,370
Hey!
229
00:16:50,920 --> 00:16:52,166
Call dispatch.
230
00:16:52,190 --> 00:16:54,036
Dispatch, this is tower 7-2.
231
00:16:54,060 --> 00:16:55,906
Requesting ems for
an unresponsive female.
232
00:16:59,100 --> 00:17:00,916
Ok, just bring her in on the board.
233
00:17:00,940 --> 00:17:03,386
Ready? 1, 2, 3, good.
234
00:17:09,490 --> 00:17:13,036
All right, down on 3.1, 2, 3.
235
00:17:22,310 --> 00:17:23,896
- Guys, what happened?
- I don't know.
236
00:17:23,920 --> 00:17:25,296
I was just heading in,
237
00:17:25,320 --> 00:17:26,796
and she was floating just past the break.
238
00:17:26,820 --> 00:17:28,196
I got a pulse. She's breathing.
239
00:17:28,220 --> 00:17:30,506
Looks like she's in a
postictal state, yeah,
240
00:17:30,530 --> 00:17:31,636
possible seizure.
241
00:17:31,660 --> 00:17:33,676
Let's roll her. Keep her airway clear.
242
00:17:33,700 --> 00:17:35,646
On 3.1, 2, 3.
243
00:17:35,670 --> 00:17:37,986
Yeah, there you go, good.
244
00:17:38,010 --> 00:17:41,396
Let's roll her one more time, good.
245
00:17:44,260 --> 00:17:46,330
Let's let her go. Let's let her go.
246
00:17:51,970 --> 00:17:53,816
Hey, you're ok. You're ok.
247
00:17:53,840 --> 00:17:55,956
Do you know what just happened?
248
00:17:55,980 --> 00:17:59,096
I had an episode, epilepsy.
249
00:17:59,120 --> 00:18:02,106
- Still a rapid heart rate.
- Yeah.
250
00:18:02,130 --> 00:18:03,236
Whoa, whoa, whoa, no, no, no.
251
00:18:03,260 --> 00:18:04,636
- Hey, hey.
- I'm fine.
252
00:18:04,660 --> 00:18:06,746
Hey, hey, you want to wait for the EMT?
253
00:18:06,770 --> 00:18:08,076
No.
254
00:18:08,100 --> 00:18:10,146
All right, I'm just checking, ok?
255
00:18:10,170 --> 00:18:11,656
- Thank you.
- Yeah, no worries.
256
00:18:11,680 --> 00:18:14,350
Thank rocky. He's the
one that brought you in.
257
00:18:17,020 --> 00:18:18,236
Right on, brother. Thank you.
258
00:18:18,260 --> 00:18:20,006
Welcome home.
259
00:18:20,030 --> 00:18:21,876
- Good to see you.
- You too, bro, you too.
260
00:18:21,900 --> 00:18:23,376
That's a tough tita.
261
00:18:23,400 --> 00:18:25,386
Shouldn't she wait to be
checked out by an EMT?
262
00:18:25,410 --> 00:18:27,716
Well, you can't make
her. It's a free country.
263
00:18:27,740 --> 00:18:29,510
Just call it off, ok?
264
00:18:31,180 --> 00:18:33,796
- Tower 7-2 to dispatch.
- Hey, rock, hi.
265
00:18:33,820 --> 00:18:36,366
I just wanted to say I'm a
big fan, ever since I was a kid.
266
00:18:36,390 --> 00:18:39,006
Damn, I didn't think I was that old.
267
00:18:39,030 --> 00:18:40,646
No, I meant, like
268
00:18:40,670 --> 00:18:42,716
no worries. It was nice to meet you.
269
00:18:42,740 --> 00:18:45,340
Welcome to the action.
270
00:18:46,450 --> 00:18:51,706
Fanboy, before I go, I just got to ask,
271
00:18:51,730 --> 00:18:54,276
what the hell is that on your face?
272
00:19:08,690 --> 00:19:09,906
Yeah, real funny.
273
00:19:09,930 --> 00:19:11,606
I know, right?
274
00:19:11,630 --> 00:19:16,410
$3,000 a month for a studio
with a view of another studio.
275
00:19:19,910 --> 00:19:21,556
You live alone, right?
276
00:19:21,580 --> 00:19:24,196
Yeah.
277
00:19:24,220 --> 00:19:25,936
What is it, like, a two-bedroom?
278
00:19:25,960 --> 00:19:26,960
Yup.
279
00:19:28,660 --> 00:19:31,686
It's perfect.
280
00:19:31,710 --> 00:19:33,816
What's perfect?
281
00:19:33,840 --> 00:19:35,950
You should move in with him.
282
00:19:37,050 --> 00:19:38,226
What?
283
00:19:38,250 --> 00:19:41,366
Screw that, no. No, no, no, no.
284
00:19:41,390 --> 00:19:43,736
All right, one no would have been fine.
285
00:19:43,760 --> 00:19:46,046
Well, you're not gonna
find anything better.
286
00:19:46,070 --> 00:19:47,746
Not gonna happen.
287
00:19:47,770 --> 00:19:49,486
I mean, admit it. It makes sense.
288
00:19:49,510 --> 00:19:51,356
Bro, you heard her. She's not into it.
289
00:19:51,380 --> 00:19:52,980
Damn right, I'm not.
290
00:19:58,860 --> 00:20:02,506
It still makes sense.
291
00:20:21,900 --> 00:20:23,486
Yes.
292
00:20:36,000 --> 00:20:37,876
Em.
293
00:20:37,900 --> 00:20:40,586
You talk to that lawyer?
294
00:20:40,610 --> 00:20:43,010
No.
295
00:20:44,150 --> 00:20:46,696
Why not?
296
00:20:46,720 --> 00:20:48,936
Because
297
00:20:48,960 --> 00:20:52,046
I don't want to spend all
my money on a lawyer.
298
00:20:52,070 --> 00:20:53,246
I'm saving for indo.
299
00:20:53,270 --> 00:20:55,246
Deposition's coming up fast.
300
00:20:55,270 --> 00:20:57,286
Cool.
301
00:20:57,310 --> 00:20:59,126
Guess I'll wing it.
302
00:20:59,150 --> 00:21:01,526
Are you sure that's a good idea?
303
00:21:01,550 --> 00:21:03,596
I don't know, cap.
304
00:21:03,620 --> 00:21:06,566
It's the best one I got.
305
00:21:06,590 --> 00:21:09,446
Dispatch to hq, we have
a possible shark attack
306
00:21:09,470 --> 00:21:11,276
at an unmanned beach near castles.
307
00:21:11,300 --> 00:21:13,146
Copy that, on our way.
308
00:21:13,170 --> 00:21:14,710
Coming.
309
00:21:16,810 --> 00:21:19,166
Coming.
310
00:21:19,190 --> 00:21:21,166
- Yo.
- My god.
311
00:21:21,190 --> 00:21:24,606
- That looks pretty bad.
- Damn.
312
00:21:24,630 --> 00:21:26,546
Everything's gonna be ok, dude.
313
00:21:28,500 --> 00:21:32,356
Ocean rescue's on the
way, and it's all gonna be fine.
314
00:21:32,380 --> 00:21:34,550
I know it.
315
00:21:42,900 --> 00:21:45,276
- It's bad.
- Yeah?
316
00:21:45,300 --> 00:21:46,940
How bad?
317
00:21:49,880 --> 00:21:52,926
- All right, clear, clear, guys.
- Move, move.
318
00:21:52,950 --> 00:21:54,690
Whoa.
319
00:21:57,230 --> 00:21:58,946
How you doing, son?
320
00:21:58,970 --> 00:22:00,776
Not too bad.
321
00:22:00,800 --> 00:22:02,386
You want to tell me what happened?
322
00:22:02,410 --> 00:22:05,386
- I was about to make the drop...
- Yeah?
323
00:22:05,410 --> 00:22:07,086
When I got knocked off my board.
324
00:22:07,110 --> 00:22:08,356
I looked down.
325
00:22:08,380 --> 00:22:10,796
My leg was gone.
326
00:22:10,820 --> 00:22:13,636
Ok, well, we got the
ambulance on its way.
327
00:22:13,660 --> 00:22:15,276
We're gonna get a
real tourniquet on that.
328
00:22:15,300 --> 00:22:17,346
Yeah, whoever did this saved your life.
329
00:22:17,370 --> 00:22:19,540
Kimo.
330
00:22:20,610 --> 00:22:24,356
Pulse under 100 beats per minute.
331
00:22:24,380 --> 00:22:26,926
You guys take anything
before you went out?
332
00:22:26,950 --> 00:22:29,006
Just some mushrooms.
333
00:22:29,030 --> 00:22:30,606
- How much?
- I don't know.
334
00:22:30,630 --> 00:22:31,906
We went picking this morning,
335
00:22:31,930 --> 00:22:34,276
and he kind of just ate as he went.
336
00:22:34,300 --> 00:22:36,616
- Ok.
- It's probably for the best.
337
00:22:36,640 --> 00:22:38,380
Yeah.
338
00:22:39,410 --> 00:22:42,796
I just have to wait for
my leg to grow back.
339
00:22:42,820 --> 00:22:45,506
And I'll be better than ever.
340
00:22:45,530 --> 00:22:47,130
All right.
341
00:23:04,200 --> 00:23:07,406
Hey.
342
00:23:07,430 --> 00:23:10,556
Surfer got hit by a
tiger just north of here.
343
00:23:10,580 --> 00:23:12,786
- You may want to wait.
- Thanks.
344
00:23:12,810 --> 00:23:15,426
But, you know, as long
as the ocean's salty,
345
00:23:15,450 --> 00:23:17,696
there's gonna be sharks.
346
00:23:17,720 --> 00:23:20,090
It's nice to know you'll
be watching, though.
347
00:23:27,680 --> 00:23:29,886
What was it, a tiger?
348
00:23:29,910 --> 00:23:31,056
I think so.
349
00:23:31,080 --> 00:23:33,896
Tigers are nasty.
350
00:23:33,920 --> 00:23:35,736
Yeah.
351
00:23:35,760 --> 00:23:37,976
White pointers are worse.
352
00:23:38,000 --> 00:23:40,446
Mate, there was this one bloke
who got attacked out in Byron.
353
00:23:40,470 --> 00:23:41,976
Bro, I don't want to hear about it.
354
00:23:42,000 --> 00:23:44,286
All you could hear was
screaming and thrashing.
355
00:23:44,310 --> 00:23:46,456
And then, mate, I swear,
356
00:23:46,480 --> 00:23:49,866
two halves of his body
just go floating by me.
357
00:23:49,890 --> 00:23:52,966
It was like this bastard
just wanted to rip him in half
358
00:23:52,990 --> 00:23:55,376
and spit him out just to
show us that he could.
359
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Man.
360
00:24:01,080 --> 00:24:03,326
You're scared.
361
00:24:03,350 --> 00:24:04,556
Come on, man.
362
00:24:04,580 --> 00:24:06,066
That never happened.
363
00:24:06,090 --> 00:24:07,450
You're full of crap.
364
00:24:15,840 --> 00:24:17,616
Hey!
365
00:24:17,640 --> 00:24:19,286
Sorry, we had a shark attack earlier,
366
00:24:19,310 --> 00:24:21,226
and we're advising that
everybody stay out of the water
367
00:24:21,250 --> 00:24:23,096
the rest of the day.
368
00:24:23,120 --> 00:24:24,866
Are you sure it was a shark?
369
00:24:24,890 --> 00:24:26,336
Yeah.
370
00:24:26,360 --> 00:24:28,236
Well, maybe it was a dolphin.
371
00:24:28,260 --> 00:24:29,876
A guy lost his leg,
372
00:24:29,900 --> 00:24:31,886
so it'd have to be a pretty angry dolphin.
373
00:24:31,910 --> 00:24:34,710
Well, if it's so dangerous,
what are they doing out there?
374
00:25:01,530 --> 00:25:02,806
Why did you get a shark tattoo
375
00:25:02,830 --> 00:25:04,916
if you're so afraid of them?
376
00:25:04,940 --> 00:25:07,416
Ok, see, I'm not afraid of them.
377
00:25:07,440 --> 00:25:10,426
I respect them.
378
00:25:10,450 --> 00:25:11,556
- Right.
- Yeah, yeah.
379
00:25:11,580 --> 00:25:12,896
But you tense up
380
00:25:12,920 --> 00:25:15,536
every single time we talk about them.
381
00:25:15,560 --> 00:25:18,076
Here's the thing. You
don't talk about them.
382
00:25:18,100 --> 00:25:20,516
You talk about them, it's
like inviting them to dinner.
383
00:25:20,540 --> 00:25:23,556
And you don't do that.
384
00:25:23,580 --> 00:25:25,416
Mobile to tower.
385
00:25:25,440 --> 00:25:26,926
Tower. Go.
386
00:25:26,950 --> 00:25:29,920
Got a couple hydrofoilers in the channel.
387
00:25:31,620 --> 00:25:33,206
How'd that happen?
388
00:25:36,270 --> 00:25:37,716
Probably doing a downwinder,
389
00:25:37,740 --> 00:25:40,010
launch from kopu point.
390
00:25:41,410 --> 00:25:44,126
Yeah, that's maheia and moana.
391
00:25:44,150 --> 00:25:46,596
They... they're locals. They
know what they're doing.
392
00:25:46,620 --> 00:25:48,666
Copy.
393
00:26:03,850 --> 00:26:05,366
Shark!
394
00:26:19,850 --> 00:26:21,236
Moana!
395
00:26:27,500 --> 00:26:28,616
I saw a shark.
396
00:26:28,640 --> 00:26:30,916
And the hydrofoil just cut me.
397
00:26:30,940 --> 00:26:33,086
Help!
398
00:26:39,530 --> 00:26:41,506
Mobile to tower.
399
00:26:41,530 --> 00:26:43,346
Tower. Go.
400
00:26:43,370 --> 00:26:44,746
Hydrofoils just went down.
401
00:26:44,770 --> 00:26:46,946
Your locals are waving for help.
402
00:26:50,250 --> 00:26:51,496
Crap.
403
00:26:51,520 --> 00:26:53,936
Any bleeding?
404
00:26:53,960 --> 00:26:56,636
Hydrofoils, so yeah, probably.
405
00:26:56,660 --> 00:26:59,606
Tower to hq.
406
00:26:59,630 --> 00:27:00,946
This is hq.
407
00:27:00,970 --> 00:27:02,816
Cap, we got two hydrofoils
408
00:27:02,840 --> 00:27:04,756
down in the channel
where the shark was spotted.
409
00:27:04,780 --> 00:27:06,486
We're gonna need some help.
410
00:27:06,510 --> 00:27:08,226
Copy that.
411
00:27:08,250 --> 00:27:09,796
Dispatch, we're gonna
need an ambulance
412
00:27:09,820 --> 00:27:11,296
over at rock piles.
413
00:27:11,320 --> 00:27:14,806
Come on, swimming with
sharks in bloody water?
414
00:27:14,830 --> 00:27:17,076
What could go wrong, mate?
415
00:27:37,980 --> 00:27:40,310
Hurry, there's a shark!
416
00:28:25,740 --> 00:28:27,246
Bro, I don't know what
you're so happy about,
417
00:28:27,270 --> 00:28:29,456
but it's not like you
can out paddle a shark.
418
00:28:29,480 --> 00:28:30,596
I don't have to.
419
00:28:30,620 --> 00:28:32,366
I just got to out paddle you!
420
00:28:42,910 --> 00:28:45,786
- Hey.
- Hey.
421
00:28:45,810 --> 00:28:47,186
How you feeling?
422
00:28:47,210 --> 00:28:48,196
Better.
423
00:28:48,220 --> 00:28:50,796
Glad to hear it. And your friend?
424
00:28:50,820 --> 00:28:53,506
He's good too.
425
00:28:53,530 --> 00:28:54,806
Good.
426
00:28:54,830 --> 00:28:57,846
I just wanted to...
427
00:28:57,870 --> 00:29:00,486
See if you or any of the lifeguards
428
00:29:00,510 --> 00:29:02,216
found my yeti.
429
00:29:02,240 --> 00:29:05,520
Has my name on it, yara.
430
00:29:06,790 --> 00:29:10,130
No, we didn't.
431
00:29:11,500 --> 00:29:14,870
I just thought I'd ask.
432
00:29:19,350 --> 00:29:22,696
I guess that's some kind of thank-you.
433
00:29:22,720 --> 00:29:25,366
Yeah, it's one kind.
434
00:29:25,390 --> 00:29:28,036
You know, other people name
their newborn babies after me.
435
00:29:28,060 --> 00:29:29,906
Is that right, babies?
436
00:29:29,930 --> 00:29:33,486
One, there was one baby.
437
00:29:35,440 --> 00:29:38,696
You know, a hydrofoiler
saw that shark out there.
438
00:29:38,720 --> 00:29:40,426
Glad to see you survived.
439
00:29:40,450 --> 00:29:42,906
Yeah, me too.
440
00:29:42,930 --> 00:29:45,870
Means I can ask you
out to dinner sometime.
441
00:29:50,880 --> 00:29:52,956
How about tonight?
442
00:29:52,980 --> 00:29:55,326
Yeah, sounds good.
443
00:29:55,350 --> 00:29:57,566
6:00 P.M., surfriders.
444
00:29:57,590 --> 00:30:00,430
I'll see you then.
445
00:30:13,990 --> 00:30:16,436
All right, what's fair is fair.
446
00:30:16,460 --> 00:30:17,936
You made it to shore first
447
00:30:17,960 --> 00:30:19,476
because you were
afraid of being shark bait,
448
00:30:19,500 --> 00:30:21,076
so beers are on me.
449
00:30:21,100 --> 00:30:23,146
Yeah, I like the sound of that.
450
00:30:23,170 --> 00:30:25,580
I forgot, you're not drinking.
451
00:30:29,220 --> 00:30:31,636
Yeah, ok, bye.
452
00:30:31,660 --> 00:30:33,236
What's up?
453
00:30:33,260 --> 00:30:35,876
Well, I found a place, but
they won't let me have it
454
00:30:35,900 --> 00:30:38,816
because I don't have a credit score.
455
00:30:38,840 --> 00:30:40,856
I don't even know what a credit score is.
456
00:30:40,880 --> 00:30:42,986
Look, why don't you just crash with me
457
00:30:43,010 --> 00:30:44,456
until you find a place you like?
458
00:30:44,480 --> 00:30:47,296
I'm not sleeping with you.
459
00:30:47,320 --> 00:30:49,506
Listen, I'm just trying to be cool.
460
00:30:49,530 --> 00:30:52,336
But you make it really hard.
461
00:30:52,360 --> 00:30:53,500
Come check it out.
462
00:31:01,050 --> 00:31:03,196
- Hey.
- Hey.
463
00:31:03,220 --> 00:31:05,136
Come out with us tonight.
464
00:31:05,160 --> 00:31:07,806
I bet Jeff 100 bucks I can
get laka to fall off the wagon.
465
00:31:07,830 --> 00:31:09,176
Yeah?
466
00:31:11,540 --> 00:31:14,756
- I can't.
- Why not?
467
00:31:14,780 --> 00:31:17,656
You got to go to Honolulu and get that
468
00:31:17,680 --> 00:31:19,496
Japanese sunscreen that you like?
469
00:31:19,520 --> 00:31:22,806
No.
470
00:31:22,830 --> 00:31:24,876
I got that last week.
471
00:31:24,900 --> 00:31:26,506
Ok, then, so what's the problem?
472
00:31:26,530 --> 00:31:28,516
Come on.
473
00:31:28,540 --> 00:31:32,926
There's no problem.
474
00:31:32,950 --> 00:31:35,666
I just have plans.
475
00:31:35,690 --> 00:31:37,096
Have fun tonight.
476
00:31:58,130 --> 00:32:00,776
Hey, this place ain't no chicken Coop.
477
00:32:00,800 --> 00:32:03,146
Hey, make me a key.
478
00:32:03,170 --> 00:32:04,610
Hey!
479
00:32:06,280 --> 00:32:09,826
I like what you did with the place, brah.
480
00:32:09,850 --> 00:32:13,566
Very og "Magnum, p.I." It's nice.
481
00:32:13,590 --> 00:32:16,246
I didn't decorate it.
482
00:32:16,270 --> 00:32:17,646
Your room's down the hall.
483
00:32:17,670 --> 00:32:20,116
- Mahalo.
- Yo.
484
00:32:20,140 --> 00:32:22,356
You're almost out of oj.
485
00:32:22,380 --> 00:32:24,656
Hina's crashing here, remember?
486
00:32:26,250 --> 00:32:29,266
You know she's not just crashing, right?
487
00:32:38,980 --> 00:32:40,156
- Sweet, man.
- No, no, no.
488
00:32:40,180 --> 00:32:42,696
- That was my lunch.
- This?
489
00:32:42,720 --> 00:32:44,390
Yeah.
490
00:32:50,870 --> 00:32:52,846
All those nikes in the closet yours?
491
00:32:52,870 --> 00:32:54,116
Yeah.
492
00:32:54,140 --> 00:32:55,686
There's, like, 30 pairs.
493
00:32:55,710 --> 00:32:57,156
Yeah, I collect.
494
00:32:57,180 --> 00:33:01,220
Wow, my little sister collects things too.
495
00:33:06,200 --> 00:33:08,246
Can I have these?
496
00:33:08,270 --> 00:33:10,370
Sure.
497
00:33:15,320 --> 00:33:18,266
Can you get your stuff
out of the medicine cabinet?
498
00:33:18,290 --> 00:33:20,336
Where am I supposed to put it?
499
00:33:20,360 --> 00:33:22,776
I don't know. I just got here.
500
00:34:12,700 --> 00:34:14,406
Mr. Schiffman.
501
00:34:14,430 --> 00:34:15,346
Yeah?
502
00:34:15,370 --> 00:34:19,826
Sonny Jennings, ocean rescue.
503
00:34:19,850 --> 00:34:21,526
How do you know where I live?
504
00:34:21,550 --> 00:34:23,096
Small island.
505
00:34:23,120 --> 00:34:24,466
Can I come in?
506
00:34:24,490 --> 00:34:26,190
I don't think that's a good idea.
507
00:34:28,730 --> 00:34:32,816
You know, I... I framed this house.
508
00:34:32,840 --> 00:34:36,486
What?
509
00:34:36,510 --> 00:34:38,226
It was, like, probably about 30 years ago,
510
00:34:38,250 --> 00:34:41,466
when I worked construction.
511
00:34:41,490 --> 00:34:45,236
I mean, this whole
area was just sugarcane.
512
00:34:45,260 --> 00:34:47,106
I mean, there's a lot of changes.
513
00:34:47,130 --> 00:34:49,216
What do you want?
514
00:34:49,240 --> 00:34:50,986
I want for you to drop the lawsuit.
515
00:34:51,010 --> 00:34:54,656
Yeah, that's not happening.
516
00:34:54,680 --> 00:34:58,896
You know, I get why you're doing it.
517
00:34:58,920 --> 00:35:01,176
You're angry.
518
00:35:01,200 --> 00:35:03,806
And you're wanting someone to blame.
519
00:35:03,830 --> 00:35:10,126
But see, the problem
is... You blame yourself.
520
00:35:10,150 --> 00:35:11,656
Get off my porch.
521
00:35:11,680 --> 00:35:16,006
You feel like you
should have been there...
522
00:35:16,030 --> 00:35:17,306
Because that's what you promised
523
00:35:17,330 --> 00:35:19,376
when he was born, right?
524
00:35:19,400 --> 00:35:22,416
To always be there.
525
00:35:22,440 --> 00:35:25,686
But sometimes things
happen to them anyway.
526
00:35:25,710 --> 00:35:30,666
And it's the worst feeling in the world.
527
00:35:30,690 --> 00:35:32,766
But it's not your fault.
528
00:35:32,790 --> 00:35:35,176
I think you should leave.
529
00:35:35,200 --> 00:35:38,016
Yeah, well...
530
00:35:38,040 --> 00:35:41,556
Just remember, your son's alive, right.
531
00:35:41,580 --> 00:35:44,156
And he's alive because of my team.
532
00:35:44,180 --> 00:35:46,596
Now, your lawsuit, it's gonna hurt them.
533
00:35:46,620 --> 00:35:48,166
And it's gonna hurt other people, too,
534
00:35:48,190 --> 00:35:51,806
people they could have helped.
535
00:35:51,830 --> 00:35:55,646
Don't make them pay because
you can't forgive yourself.
536
00:36:28,840 --> 00:36:30,716
25 more reps.
537
00:36:30,740 --> 00:36:32,626
Hit my record.
538
00:36:32,650 --> 00:36:33,956
You know, maybe there is something
539
00:36:33,980 --> 00:36:35,056
to this no-drinking thing.
540
00:36:35,080 --> 00:36:36,526
I'm gonna get ripped.
541
00:36:36,550 --> 00:36:38,366
And then I'm gonna take your 100 bucks.
542
00:36:38,390 --> 00:36:40,706
Yeah, you haven't won yet.
543
00:36:46,110 --> 00:36:49,116
It's the fire department.
544
00:36:49,140 --> 00:36:50,386
Hello.
545
00:36:50,410 --> 00:36:54,096
Yeah, yeah, that's me.
546
00:36:54,120 --> 00:37:02,120
I... I... I don't understand.
547
00:37:03,610 --> 00:37:05,010
Ok, thanks.
548
00:37:07,380 --> 00:37:08,856
What happened?
549
00:37:08,880 --> 00:37:12,136
Did they offer you double?
550
00:37:12,160 --> 00:37:17,546
No, I... I didn't make it.
551
00:37:20,540 --> 00:37:22,856
That's rough, brah.
552
00:37:22,880 --> 00:37:25,356
I don't get it.
553
00:37:25,380 --> 00:37:27,096
I beat everyone at all the drills
554
00:37:27,120 --> 00:37:29,436
and the fitness tests.
555
00:37:29,460 --> 00:37:31,506
And I passed the written exam.
556
00:37:31,530 --> 00:37:33,446
Yeah, you know, you just
557
00:37:33,470 --> 00:37:35,646
you were never really gonna get that job.
558
00:37:35,670 --> 00:37:36,816
Why?
559
00:37:36,840 --> 00:37:40,186
Well, everybody that's actually from here
560
00:37:40,210 --> 00:37:41,996
wants that job, you know?
561
00:37:42,020 --> 00:37:43,426
And on top of that, too,
562
00:37:43,450 --> 00:37:45,436
you don't have a dad
in the fire department.
563
00:37:45,460 --> 00:37:47,306
You don't have an uncle
in the fire department.
564
00:37:47,330 --> 00:37:49,976
You don't have a classmate
in the fire department.
565
00:37:50,000 --> 00:37:52,046
You're not even Hawaiian.
566
00:37:58,720 --> 00:38:00,396
I'm not trying to crush your dreams,
567
00:38:00,420 --> 00:38:02,196
but it's, like, a
568
00:38:02,220 --> 00:38:06,146
it's a historical thing, you know?
569
00:38:07,600 --> 00:38:09,616
Yeah, I'll call you later, yeah?
570
00:38:09,640 --> 00:38:10,940
Yeah.
571
00:38:12,810 --> 00:38:14,656
You're late.
572
00:38:14,680 --> 00:38:16,726
I know.
573
00:38:16,750 --> 00:38:20,236
Hey, I heard you did great the other day.
574
00:38:20,260 --> 00:38:22,176
Yeah, yeah, thanks.
575
00:38:26,170 --> 00:38:29,686
I almost feel bad for you, brah... almost.
576
00:39:07,120 --> 00:39:09,806
- Hey.
- Go on back.
577
00:39:13,170 --> 00:39:15,376
Hope I'm not too late for these.
578
00:39:15,400 --> 00:39:17,316
It's fine. We haven't started yet.
579
00:39:17,340 --> 00:39:21,756
Ok, you want me to go around
the back, start on the tent?
580
00:39:21,780 --> 00:39:24,896
Sonny, I... I tried to call you.
581
00:39:24,920 --> 00:39:26,636
You did?
582
00:39:26,660 --> 00:39:28,760
I don't think you should come in.
583
00:39:33,710 --> 00:39:35,016
Bree.
584
00:39:35,040 --> 00:39:37,656
It's ok.
585
00:39:37,680 --> 00:39:39,650
Can you give us a minute?
586
00:39:45,560 --> 00:39:47,876
You don't get to be here.
587
00:39:47,900 --> 00:39:51,286
He was my nephew.
588
00:39:51,310 --> 00:39:53,780
- Bree, listen.
- No, you listen.
589
00:39:56,590 --> 00:40:00,566
He was out there because of you,
590
00:40:00,590 --> 00:40:05,446
because he wanted to be just like you,
591
00:40:05,470 --> 00:40:08,416
uncle Sonny,
592
00:40:08,440 --> 00:40:11,150
the most lolo waterman on the island.
593
00:40:13,890 --> 00:40:15,836
I didn't know he was gonna go out.
594
00:40:15,860 --> 00:40:18,136
I would have told him not to.
595
00:40:18,160 --> 00:40:19,846
Do you remember how many times
596
00:40:19,870 --> 00:40:24,616
I asked you to stop encouraging him,
597
00:40:24,640 --> 00:40:28,296
how I told you I was worried?
598
00:40:28,320 --> 00:40:30,720
Yeah, I know.
599
00:40:33,260 --> 00:40:36,346
Bree, please.
600
00:40:36,370 --> 00:40:37,840
Look, I need to be here.
601
00:40:39,810 --> 00:40:41,316
I cannot.
602
00:41:18,020 --> 00:41:19,496
Hey, chief.
603
00:41:19,520 --> 00:41:22,396
Well, it's good to be right.
604
00:41:22,420 --> 00:41:23,906
How so?
605
00:41:23,930 --> 00:41:26,476
Guy dropped the lawsuit this afternoon.
606
00:41:26,500 --> 00:41:28,000
It's over.
607
00:41:30,570 --> 00:41:32,416
You know why he changed his mind?
608
00:41:32,440 --> 00:41:34,656
No, just like I told you,
609
00:41:34,680 --> 00:41:38,266
things like this have
a way of working out.
610
00:41:38,290 --> 00:41:40,506
I guess so.
611
00:41:40,530 --> 00:41:42,036
Thanks for letting me know, chief.
612
00:41:42,060 --> 00:41:44,976
Of course. You got
your eye on this swell?
613
00:41:45,000 --> 00:41:46,640
Yup, I'm on it.
37785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.