Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:11,187 --> 00:00:13,746
โช
2
00:00:18,283 --> 00:00:19,800
What do we know about the others?
3
00:00:19,923 --> 00:00:22,764
LUCAS: They all served with
Pearce in the Foreign Legion.
4
00:00:26,883 --> 00:00:28,243
- (ENGINE STARTS)
- (EXPLODES)
5
00:00:28,268 --> 00:00:31,338
Amina Sayyid and her two
children were killed in the explosion.
6
00:00:31,363 --> 00:00:33,643
- ZARA: Was he in a relationship with her?
- MATIS: It looks that way, yes.
7
00:00:33,764 --> 00:00:35,815
JACOB: Talking to your employers
about me again?
8
00:00:35,840 --> 00:00:37,599
FREJA: They like to
know everything is on track.
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,399
Can I ask why you work
for those people?
10
00:00:39,400 --> 00:00:40,614
They pay very well.
11
00:00:40,639 --> 00:00:42,500
- Madame President.
- Vincent.
12
00:00:43,440 --> 00:00:44,679
(INTENSE MUSIC PLAYING)
13
00:00:46,839 --> 00:00:48,639
THEA: Why do you have a gun?
ZARA: Put it down.
14
00:00:48,640 --> 00:00:50,220
I need that name.
15
00:00:52,913 --> 00:00:54,872
(GUN FIRING)
16
00:00:55,300 --> 00:00:57,259
(BREATHING HEAVILY)
17
00:00:57,284 --> 00:00:58,960
(SPEAKING FRENCH)
I had to tell him who gave the order.
18
00:00:59,113 --> 00:01:01,640
VINCENT: Just before she died,
Beatrice told me who authorised
19
00:01:01,641 --> 00:01:03,040
the operation to kill Pearce.
20
00:01:03,065 --> 00:01:05,720
I know who authorized
the operation to kill Pearce.
21
00:01:06,951 --> 00:01:09,111
So you tried to have him killed?
22
00:01:09,273 --> 00:01:12,039
An onnocent woman and her children
were murdered...
23
00:01:12,064 --> 00:01:13,288
It was an accident.
24
00:01:13,313 --> 00:01:14,645
It was never meant to happen.
25
00:01:14,857 --> 00:01:16,157
Does anone else know?
26
00:01:17,097 --> 00:01:18,643
Jacob Pierce knows.
27
00:01:20,016 --> 00:01:21,543
He'll be coming for you.
28
00:01:25,959 --> 00:01:28,460
(PLANE LANDING)
29
00:01:54,559 --> 00:01:56,679
(INTENSE MUSIC PLAYING)
30
00:01:59,279 --> 00:02:01,300
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
31
00:02:01,659 --> 00:02:03,858
(DOOR BEEPS)
32
00:02:05,572 --> 00:02:07,813
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
33
00:02:13,783 --> 00:02:16,623
Excuse me. I need to empty the bin.
34
00:02:29,839 --> 00:02:31,439
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
35
00:02:45,373 --> 00:02:47,572
(MOBILE VIBRATING)
36
00:02:49,600 --> 00:02:51,080
SABINE: (IN ENGLISH) It's done.
37
00:02:51,857 --> 00:02:53,453
(PHONE LINE DISCONNECTS)
38
00:03:06,160 --> 00:03:08,620
(JUMBO JET ROARING)
39
00:03:28,933 --> 00:03:30,580
(IN FRENCH) I have to go.
40
00:03:30,936 --> 00:03:32,423
Will you be coming back later?
41
00:03:32,797 --> 00:03:34,183
I don't know.
42
00:03:34,903 --> 00:03:36,463
You don't trust me anymore.
43
00:03:39,670 --> 00:03:41,310
I have to go.
44
00:03:43,320 --> 00:03:44,540
(DOOR CLOSES)
45
00:03:45,159 --> 00:03:47,399
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
46
00:03:52,023 --> 00:03:54,143
LUCAS: (IN ENGLISH) Zara,
I am sending you
47
00:03:54,168 --> 00:03:56,279
a recent photo of Shaun Walker.
48
00:03:56,280 --> 00:04:00,380
It's taken from the CCTV
of the attack on the embassy.
49
00:04:14,830 --> 00:04:16,719
ZARA: Any news on the President?
50
00:04:16,720 --> 00:04:19,119
VINCENT: Well, the palace
is on lockdown.
51
00:04:19,120 --> 00:04:20,700
Security's been increased
52
00:04:20,940 --> 00:04:25,200
and all the President's public
engagements have been cancelled.
53
00:04:26,436 --> 00:04:28,700
I mean, you really think Pearce
can get to her?
54
00:04:29,500 --> 00:04:31,940
He knows how hard it will be so...
55
00:04:33,620 --> 00:04:35,160
he must have a plan.
56
00:04:36,740 --> 00:04:38,700
(EXHALES)
57
00:04:46,210 --> 00:04:47,700
ZARA: That's Shaun.
58
00:04:49,903 --> 00:04:52,060
Fuck! I think he spotted us.
59
00:04:55,700 --> 00:04:58,174
(IN FRENCH) All units. Stand-by.
60
00:04:58,199 --> 00:04:59,780
(MAN OVER RADIO IN FRENCH)
Control Unit, confirmed.
61
00:05:02,080 --> 00:05:03,159
(CAR DOOR SLAMS)
62
00:05:03,212 --> 00:05:04,612
(ENGINE STARTS)
63
00:05:06,265 --> 00:05:10,586
(ENGINE WHIRRING)
64
00:05:12,559 --> 00:05:14,880
(INTENSE MUSIC PLAYING)
65
00:05:20,559 --> 00:05:22,359
(ENGINE ROARING)
66
00:05:30,320 --> 00:05:31,359
(TYRES SCREECHING)
67
00:05:37,400 --> 00:05:39,679
- (GUN FIRES)
- (GLASS BREAKS)
68
00:05:40,200 --> 00:05:42,039
(GUN FIRING)
69
00:05:43,000 --> 00:05:45,159
- (SIREN WAILING)
- (FIRING)
70
00:05:45,559 --> 00:05:46,719
(TYRES SCREECH)
71
00:05:50,385 --> 00:05:52,680
(IN ENGLISH) Drop your weapon
and show us your hands!
72
00:05:57,763 --> 00:05:59,500
Do you wanna die?
73
00:06:00,300 --> 00:06:03,260
(BREATHING HEAVILY)
74
00:06:10,440 --> 00:06:11,840
(GUN FIRES)
75
00:06:12,000 --> 00:06:13,039
(THUDS)
76
00:06:31,332 --> 00:06:33,700
(IN FRENCH)
Shots fired. Rue de la Cloture.
77
00:06:37,460 --> 00:06:40,159
(TRAIN CARS CHUGGING)
78
00:06:42,012 --> 00:06:43,260
Vincent.
79
00:06:50,753 --> 00:06:52,232
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
80
00:06:58,580 --> 00:07:01,020
Well, if he pulls it off,
it'll crash the markets.
81
00:07:01,640 --> 00:07:03,639
Yeah, make sure he understands
what's expected of him.
82
00:07:03,640 --> 00:07:04,719
FREJA ON PHONE: He understands,
83
00:07:04,720 --> 00:07:06,620
it just doesn't mean anything to him.
84
00:07:07,220 --> 00:07:09,200
All he cares about is the mission.
85
00:07:09,540 --> 00:07:12,500
RICHARD ON PHONE: Well, if it
becomes a problem, you know what to do.
86
00:07:14,260 --> 00:07:15,799
(PHONE LINE DISCONNECTS)
87
00:07:21,599 --> 00:07:25,159
(TAKES DEEP BREATH)
88
00:07:28,826 --> 00:07:30,740
(SNIFFLES)
89
00:07:42,710 --> 00:07:44,559
You really trashed his car.
90
00:07:44,560 --> 00:07:45,879
It's a rental.
91
00:07:45,880 --> 00:07:48,180
He is definitely losing his deposit.
92
00:07:48,780 --> 00:07:49,959
Find anything?
93
00:07:50,279 --> 00:07:55,920
Yeah, there is a...
a GPS fitted with this car.
94
00:07:58,425 --> 00:08:00,420
There's a QR code on it.
95
00:08:04,340 --> 00:08:06,362
The rental company
will tell us everywhere
96
00:08:06,387 --> 00:08:08,439
the car's been since
Shaun Walker hired it
97
00:08:08,440 --> 00:08:09,519
You wanna call them?
98
00:08:09,544 --> 00:08:11,123
Do you want to help me with my French?
99
00:08:11,148 --> 00:08:13,199
We identified the woman
found in the boot.
100
00:08:13,200 --> 00:08:14,839
LUCAS: Yeah.
Her name was Annette Allard.
101
00:08:14,840 --> 00:08:17,260
She was running a skydiving
school with her husband.
102
00:08:17,720 --> 00:08:20,039
They're based at an airfield
out near Saint-Soubirous.
103
00:08:20,200 --> 00:08:23,079
We tried calling their husband,
but he's not answering.
104
00:08:23,080 --> 00:08:25,679
ZARA: There must be a reason
why Pearce wanted her killed.
105
00:08:25,680 --> 00:08:26,815
We're running a background check
106
00:08:26,840 --> 00:08:28,559
to see if she has any connection
with Pearce.
107
00:08:28,560 --> 00:08:31,060
Let's go to Saint-Soubirous
and talk to the husband.
108
00:09:00,327 --> 00:09:01,580
Are you okay?
109
00:09:04,020 --> 00:09:06,575
You've usually insulted me
at least once
110
00:09:06,600 --> 00:09:08,521
by this point in a journey.
111
00:09:12,681 --> 00:09:14,300
Thea found my gun.
112
00:09:15,180 --> 00:09:16,920
I had to tell her everything.
113
00:09:17,441 --> 00:09:18,700
Okay.
114
00:09:19,420 --> 00:09:20,940
So, what did she say?
115
00:09:21,340 --> 00:09:22,860
We had a big fight.
116
00:09:25,940 --> 00:09:28,121
She said she doesn't know me anymore.
117
00:09:29,233 --> 00:09:30,873
She's gone to stay with a friend.
118
00:09:36,161 --> 00:09:39,580
Hey, you had to protect her
and yourself. Okay?
119
00:09:41,380 --> 00:09:42,819
Give her some time.
120
00:09:48,963 --> 00:09:50,780
Maybe we were never gonna work.
121
00:09:55,323 --> 00:09:57,919
We should be with people
who understand what we do.
122
00:09:57,920 --> 00:09:58,884
(SCOFFS)
123
00:09:59,203 --> 00:10:02,600
You think you always get to choose
who you fall in love with, hmm?
124
00:10:02,601 --> 00:10:03,719
Come on?
125
00:10:03,720 --> 00:10:06,455
No, but we get to choose
who we have a relationship with.
126
00:10:06,480 --> 00:10:09,520
(LAUGHS) It's not the same thing.
127
00:10:13,961 --> 00:10:16,400
Well, who made you
such a relationship expert?
128
00:10:16,425 --> 00:10:17,665
(CHUCKLES SOFTLY)
129
00:10:25,653 --> 00:10:28,214
(PLANE ROARING)
130
00:10:35,817 --> 00:10:36,847
COLETTE ON RADIO: Delta four...
131
00:10:36,872 --> 00:10:39,393
proceed on the bearing
of zero-niner-zero.
132
00:10:40,323 --> 00:10:41,520
COLETTE ON RADIO: Acknowledge.
133
00:10:41,681 --> 00:10:43,480
Affirmative. Zero-niner-zero.
134
00:10:53,493 --> 00:10:55,013
Which one is he?
135
00:10:56,639 --> 00:10:57,680
Delta four.
136
00:10:59,714 --> 00:11:01,954
We need to wait
until it's on the marker.
137
00:11:07,694 --> 00:11:09,653
(ENGINE WHIRRING)
138
00:11:19,940 --> 00:11:22,700
So, when did you start
having sex with the President?
139
00:11:22,725 --> 00:11:23,764
What?
140
00:11:24,480 --> 00:11:27,759
The President, Juliette Levesque.
You slept with her, right?
141
00:11:27,760 --> 00:11:28,801
No!
142
00:11:29,561 --> 00:11:31,520
It's okay if you don't
want to talk about it.
143
00:11:32,443 --> 00:11:33,839
There's nothing to talk about...
144
00:11:33,840 --> 00:11:35,640
Whatever you say, Vincent.
145
00:11:35,665 --> 00:11:36,625
It's cool.
146
00:11:43,921 --> 00:11:44,961
(ENGINE WHIRRING)
147
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
(BIRDS CHIRPING)
148
00:11:57,810 --> 00:11:59,319
Fuck, how did you know?
149
00:11:59,320 --> 00:12:01,081
In the lift, the way you looked at her.
150
00:12:01,367 --> 00:12:02,327
(LAUGHS)
151
00:12:03,921 --> 00:12:05,919
Hey, listen, you can't tell anyone...
152
00:12:05,920 --> 00:12:07,000
- (LAUGHS)
- No, no, no, no...
153
00:12:07,025 --> 00:12:07,984
you can't tell anyone!
154
00:12:08,009 --> 00:12:12,479
Wow. The President? You are punching!
155
00:12:12,480 --> 00:12:14,359
She is so out of your league.
156
00:12:14,360 --> 00:12:15,700
Thank you.
157
00:12:19,021 --> 00:12:21,840
We're not leaving it at that.
I want details.
158
00:12:26,548 --> 00:12:28,148
It was, erm...
159
00:12:29,108 --> 00:12:31,228
few months after she was elected.
160
00:12:32,861 --> 00:12:34,399
The economy was crashing.
161
00:12:34,400 --> 00:12:36,799
People were losing their jobs.
162
00:12:36,800 --> 00:12:38,120
Everyone blamed her.
163
00:12:38,145 --> 00:12:39,920
- She was a mess.
- Hmm.
164
00:12:40,380 --> 00:12:42,999
And you thought that you could
fix the country's economic problems
165
00:12:43,000 --> 00:12:44,599
by having sex with her?
166
00:12:44,600 --> 00:12:46,439
You must be really good.
167
00:12:46,440 --> 00:12:47,460
Yeah.
168
00:12:48,220 --> 00:12:49,580
(CHUCKLES SOFTLY)
169
00:12:50,921 --> 00:12:53,500
Okay, so details...
170
00:12:53,820 --> 00:12:55,220
It just happened!
171
00:12:55,580 --> 00:12:57,340
Oh, okay...
172
00:13:03,443 --> 00:13:07,000
It was like... I dunno...
173
00:13:09,300 --> 00:13:11,740
The outside world didn't exist.
174
00:13:13,793 --> 00:13:15,354
So, what happened?
175
00:13:16,567 --> 00:13:17,886
(EXHALES)
176
00:13:18,614 --> 00:13:21,140
We both knew it had no future so...
177
00:13:22,260 --> 00:13:24,700
I put in a request for a transfer.
178
00:13:26,980 --> 00:13:28,500
That's cold.
179
00:13:28,940 --> 00:13:31,280
I did it to protect her.
180
00:13:35,160 --> 00:13:36,841
Do you still think about her?
181
00:13:41,220 --> 00:13:43,180
There's nothing to think about.
182
00:13:55,401 --> 00:13:57,601
(COMPUTER PROCESSING)
183
00:13:58,180 --> 00:13:59,381
FREJA: Mark.
184
00:14:05,541 --> 00:14:07,661
Switch off all transponders.
185
00:14:09,161 --> 00:14:10,161
(CLICKS)
186
00:14:10,919 --> 00:14:12,600
(COMPUTER BEEPING)
187
00:14:14,006 --> 00:14:15,439
Maintain 20,000.
188
00:14:15,440 --> 00:14:19,561
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
189
00:14:21,603 --> 00:14:23,840
OSCAR: This is Delta four.
Montauban radar.
190
00:14:23,841 --> 00:14:25,600
Verify flight level two-zero.
191
00:14:26,360 --> 00:14:27,240
(TENSE MUSIC PLAYING)
192
00:14:28,441 --> 00:14:30,720
COLETTE: Delta four.
Our systems are down.
193
00:14:31,161 --> 00:14:33,159
Maintain current bearing and altitude.
194
00:14:33,160 --> 00:14:34,879
We are under cyber-attack.
195
00:14:34,880 --> 00:14:37,321
I repeat, we are under cyber-attack.
196
00:14:37,346 --> 00:14:38,599
Our systems are down.
197
00:14:38,600 --> 00:14:40,559
Maintain current bearing and altitude.
198
00:14:40,560 --> 00:14:43,780
Now he's 20,000 feet in the air
and he's flying blind.
199
00:14:57,127 --> 00:14:58,287
Aircraft!
200
00:14:58,520 --> 00:14:59,481
OSCAR: Jesus!
201
00:15:00,841 --> 00:15:02,760
(PLANE RATTLING)
202
00:15:18,261 --> 00:15:19,919
COLETTE ON RADIO:
Delta four, be advised...
203
00:15:19,920 --> 00:15:22,002
The skies are closed. Prepare for
204
00:15:22,027 --> 00:15:24,387
an emergency
landing at Saint-Soubirous.
205
00:15:24,781 --> 00:15:26,239
- Say again, your last...
- Be advised,
206
00:15:26,240 --> 00:15:27,799
the skies are closed.
207
00:15:27,800 --> 00:15:30,719
Prepare for an emergency landing
at Saint-Soubirous.
208
00:15:30,720 --> 00:15:32,240
OSCAR ON RADIO: Roger that.
209
00:15:33,033 --> 00:15:34,680
Touchdown in 10 minutes.
210
00:15:34,980 --> 00:15:36,140
We go.
211
00:15:36,921 --> 00:15:39,120
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
212
00:16:14,741 --> 00:16:16,679
Just admit that you're lost
213
00:16:16,680 --> 00:16:19,100
and that you're still in love
with the President.
214
00:16:19,500 --> 00:16:21,460
- We're not lost.
- Really?
215
00:16:21,780 --> 00:16:23,599
Because we're supposed to be
at an airfield.
216
00:16:23,600 --> 00:16:25,999
And all I see is actual fields
with grass
217
00:16:26,000 --> 00:16:27,820
and whatever that stuff is.
218
00:16:29,620 --> 00:16:33,780
Ah, okay, there's your airfield.
219
00:16:35,780 --> 00:16:39,280
(ENGINE WHIRRING)
220
00:16:52,994 --> 00:16:55,313
Hmm, it's all going on out here.
221
00:16:56,108 --> 00:16:57,348
(CAR LOCKS)
222
00:17:27,869 --> 00:17:29,669
I'm gonna talk to that guy.
223
00:17:37,269 --> 00:17:39,509
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
224
00:17:58,590 --> 00:18:00,283
- Bonjour.
- AUBIN: Salut.
225
00:18:00,470 --> 00:18:03,629
Erm, I'm looking for Gerard Allard.
226
00:18:05,070 --> 00:18:06,999
- He's not here.
- Oh.
227
00:18:07,000 --> 00:18:08,560
He went into the village.
228
00:18:08,643 --> 00:18:10,860
- Oh...
- Can I help you?
229
00:18:11,220 --> 00:18:13,879
Er, it's about his wife, Annette.
230
00:18:13,880 --> 00:18:15,350
Do you know when he'll be back?
231
00:18:15,843 --> 00:18:17,320
He might be an hour or...
232
00:18:17,469 --> 00:18:19,160
he might not be back until tomorrow.
233
00:18:19,189 --> 00:18:22,280
An hour or tomorrow. (CHUCKLES)
That's kind of a big window.
234
00:18:22,630 --> 00:18:24,399
Er, do you have his cell number?
235
00:18:24,400 --> 00:18:27,020
Of course. In the office...
236
00:18:30,743 --> 00:18:32,180
Okay.
237
00:18:43,055 --> 00:18:44,600
Should we take him out?
238
00:18:49,550 --> 00:18:51,070
The plane's coming into land.
239
00:18:52,229 --> 00:18:53,959
Do nothing until it is on the ground.
240
00:18:53,960 --> 00:18:58,100
Repeat, do nothing
till it is on the ground.
241
00:18:59,350 --> 00:19:00,380
Copy.
242
00:19:29,110 --> 00:19:30,110
Here it is.
243
00:19:30,269 --> 00:19:31,430
Thank you.
244
00:19:32,370 --> 00:19:33,949
Ah, no signal.
245
00:19:34,110 --> 00:19:35,590
Oh, you can use that phone.
246
00:19:39,696 --> 00:19:42,216
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
247
00:20:00,110 --> 00:20:01,949
(PLANE WHIRRING)
248
00:20:25,630 --> 00:20:28,110
(PLANE SCREECHING)
249
00:20:52,469 --> 00:20:54,390
Yeah, erm, the number's not recognised.
250
00:20:54,415 --> 00:20:55,760
(GRUNTS)
251
00:20:56,697 --> 00:20:58,737
(BOTH GRUNTING)
252
00:21:03,669 --> 00:21:04,909
- (THUDS)
- (AUBIN GROANS)
253
00:21:05,390 --> 00:21:06,509
ZARA: Argh!
254
00:21:07,229 --> 00:21:08,189
(THUDS)
255
00:21:26,277 --> 00:21:27,877
TRISTAN: Who the fuck is this guy?
256
00:21:28,630 --> 00:21:30,590
He's probably wondering
why a cargo plane has landed
257
00:21:30,749 --> 00:21:32,669
at this shitty little airfield.
258
00:21:34,229 --> 00:21:35,429
(AUBIN GROANS)
259
00:21:39,830 --> 00:21:40,830
(THUDS)
260
00:21:45,582 --> 00:21:47,822
- (ZARA GRUNTS)
- (AUBIN SCREAMS)
261
00:21:53,870 --> 00:21:54,870
(CHOKING)
262
00:21:58,949 --> 00:22:01,070
(PLANE WHIRRING)
263
00:22:12,395 --> 00:22:14,556
(RAMP OPENING)
264
00:22:17,909 --> 00:22:19,239
TRISTAN: Get on the ground!
265
00:22:19,240 --> 00:22:20,719
- I'm police!
- Get on the ground! Now!
266
00:22:20,720 --> 00:22:22,310
I'm police! Okay, okay, okay!
267
00:22:22,469 --> 00:22:23,580
Calm down!
268
00:22:23,969 --> 00:22:26,009
- TRISTAN: Hands behind your head.
- Okay!
269
00:22:26,034 --> 00:22:27,514
Alright. Easy.
270
00:22:28,829 --> 00:22:30,220
Show me your ID.
271
00:22:30,660 --> 00:22:32,220
It's right there.
272
00:22:32,375 --> 00:22:33,935
- (TIGHTENING CABLE)
- (CHOKING)
273
00:22:40,048 --> 00:22:42,568
(BREATHING HEAVILY)
274
00:22:44,496 --> 00:22:45,456
(THUDS)
275
00:22:48,089 --> 00:22:49,369
I'm police!
276
00:22:51,349 --> 00:22:52,900
Can I get up now?
277
00:22:53,380 --> 00:22:54,660
Easy.
278
00:22:59,103 --> 00:23:00,720
What are you doing here?
279
00:23:00,845 --> 00:23:02,480
Air traffic control's gone down.
280
00:23:02,820 --> 00:23:04,160
They closed all the airspace.
281
00:23:06,509 --> 00:23:07,669
(EXHALES)
282
00:23:17,469 --> 00:23:18,469
Shit!
283
00:23:21,183 --> 00:23:22,319
We were directed to land
284
00:23:22,320 --> 00:23:23,799
- at the nearest airfield...
- ZARA: Vincent!
285
00:23:23,800 --> 00:23:25,260
Vincent!
286
00:23:26,140 --> 00:23:27,709
(GUN FIRES)
287
00:23:35,870 --> 00:23:37,030
(BULLETS RICOCHETING)
288
00:23:47,189 --> 00:23:48,989
This is Delta Four.
Mayday! Mayday! Mayday!
289
00:23:49,150 --> 00:23:50,960
We are under attack.
We need immediate assistance.
290
00:23:52,550 --> 00:23:54,150
(PROPELLER WHIRRING)
291
00:23:56,790 --> 00:23:59,189
(TENSE MUSIC PLAYING)
292
00:24:05,496 --> 00:24:07,375
- ZARA: Ow! Argh!
- Drop that gun!
293
00:24:07,669 --> 00:24:09,500
- (BREATHING HEAVILY)
- Now!
294
00:24:11,989 --> 00:24:13,820
- We can't leave her!
- We have to!
295
00:24:14,580 --> 00:24:15,749
(VINCENT CURSES IN FRENCH)
296
00:24:16,470 --> 00:24:17,639
What are you carrying?
297
00:24:17,640 --> 00:24:18,760
TRISTAN: Uranium...
298
00:24:19,029 --> 00:24:21,230
for a power plant in Estonia.
299
00:24:32,069 --> 00:24:33,269
(PROPELLER WHIRRING)
300
00:24:36,069 --> 00:24:38,390
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
301
00:24:54,390 --> 00:24:55,269
We've stopped!
302
00:24:56,109 --> 00:24:58,150
- Hey, what's going on?
- (KNOCKING ON COCKPIT DOOR)
303
00:24:58,910 --> 00:25:00,269
Captain!
304
00:25:01,602 --> 00:25:03,600
Captain, open the door!
305
00:25:12,789 --> 00:25:14,629
(MOBILE VIBRATING)
306
00:25:15,230 --> 00:25:16,430
(KNOCKING ON DOOR)
307
00:25:17,029 --> 00:25:18,029
(MOBILE VIBRATING)
308
00:25:18,170 --> 00:25:19,580
TRISTAN: Captain!
309
00:25:23,190 --> 00:25:24,510
JACOB ON PHONE: Oscar.
310
00:25:24,849 --> 00:25:27,448
(KNOCKING CONTINUES)
TRISTAN: Captain, open the door!
311
00:25:27,729 --> 00:25:28,929
How do you know my name?
312
00:25:29,309 --> 00:25:31,900
When I hijack a plane,
I like to know who's flying it.
313
00:25:32,980 --> 00:25:35,735
I've been looking at all the pictures
you've posted on social media.
314
00:25:35,760 --> 00:25:38,479
You're a very lucky man. You
have a very beautiful family.
315
00:25:38,480 --> 00:25:39,680
TRISTAN: Open up!
316
00:25:39,880 --> 00:25:41,914
JACOB ON PHONE: I have
one of my men standing...
317
00:25:41,939 --> 00:25:44,119
- TRISTAN: Open up!
- ...outside your house.
318
00:25:44,439 --> 00:25:45,959
Captain! Open the door!
319
00:25:45,960 --> 00:25:48,880
Waiting for me to make a call
and give him an order.
320
00:25:51,512 --> 00:25:53,713
Do you understand
what I'm saying to you, Oscar?
321
00:25:54,492 --> 00:25:56,080
Do you understand?
322
00:25:59,180 --> 00:26:00,880
Do the right thing.
323
00:26:01,579 --> 00:26:04,978
Lower the ramp
and let us onto the plane.
324
00:26:07,886 --> 00:26:09,606
Or do I have to make that call?
325
00:26:12,439 --> 00:26:13,199
(KNOCKING CONTINUES)
326
00:26:13,999 --> 00:26:17,420
TRISTAN: Captain!
Captain, open the door!
327
00:26:37,760 --> 00:26:40,840
(RAMP LOWERING DOWN)
328
00:26:42,285 --> 00:26:44,445
Fuck!
329
00:26:48,159 --> 00:26:50,280
(GRENADE EXPLODES)
330
00:26:58,699 --> 00:26:59,920
FREJA: Drop it!
331
00:27:00,540 --> 00:27:03,040
Keep them alive for now,
we need hostages.
332
00:27:09,073 --> 00:27:10,140
(THUDS)
333
00:27:15,540 --> 00:27:17,479
BRODIE: We've got helicopters inbound.
334
00:27:18,639 --> 00:27:21,120
(VINCENT BREATHING HEAVILY)
335
00:27:21,520 --> 00:27:23,639
Get us up into the air, now.
336
00:27:24,778 --> 00:27:25,939
Come with me.
337
00:27:31,766 --> 00:27:32,925
Get us up.
338
00:27:34,265 --> 00:27:35,426
Now.
339
00:27:36,958 --> 00:27:40,559
(PLANE WHIRRING)
340
00:28:08,820 --> 00:28:11,939
(HELICOPTERS HOVERING)
341
00:28:14,343 --> 00:28:15,222
(SNIFFLES)
342
00:28:15,696 --> 00:28:18,575
(SIGHS) Where are we going?
343
00:28:20,883 --> 00:28:21,923
Saint Eianne.
344
00:28:24,542 --> 00:28:28,143
You have to get us there before
they send fighters to intercept us.
345
00:28:33,082 --> 00:28:34,282
(EXHALES)
346
00:28:35,123 --> 00:28:37,762
(PLANE WHIRRING)
347
00:28:50,808 --> 00:28:53,169
ZARA: (WHISPERING) So
that's what this is all about.
348
00:29:30,203 --> 00:29:31,802
I know you're doing your job.
349
00:29:31,963 --> 00:29:33,360
I understand.
350
00:29:34,042 --> 00:29:35,300
I really do.
351
00:29:36,380 --> 00:29:37,940
I did my job also.
352
00:29:38,562 --> 00:29:41,322
I risked my life for these politicians.
353
00:29:43,329 --> 00:29:44,800
They stabbed me in the back...
354
00:29:46,580 --> 00:29:48,762
shit all over me and my men...
355
00:29:53,443 --> 00:29:54,940
Doesn't matter what you do,
356
00:29:55,580 --> 00:29:57,600
what you give, what you sacrifice,
357
00:29:58,563 --> 00:30:02,162
they will do the same to you.
358
00:30:03,403 --> 00:30:05,335
Maybe we go on a blood-thirsty rampage
359
00:30:05,360 --> 00:30:06,920
and kill a shit-load of people
360
00:30:07,718 --> 00:30:08,759
(JACOB SCOFFS)
361
00:30:12,120 --> 00:30:13,759
She doesn't understand.
362
00:30:16,299 --> 00:30:17,858
But I think you do.
363
00:30:23,760 --> 00:30:25,159
No?
364
00:30:30,932 --> 00:30:32,172
Brodie...
365
00:30:37,039 --> 00:30:39,560
(PLANE WHIRRING)
366
00:31:07,999 --> 00:31:09,039
(GUN FIRING)
367
00:31:12,560 --> 00:31:16,080
(ALARM BEEPING)
368
00:31:19,719 --> 00:31:22,880
(BOTH GRUNTING)
369
00:31:31,039 --> 00:31:32,719
- (BITES)
- (MERCENARY SCREAMING)
370
00:31:33,279 --> 00:31:34,279
(BOTH GRUNTING)
371
00:31:40,160 --> 00:31:41,199
(GUN FIRES)
372
00:31:46,758 --> 00:31:47,960
JACOB: Go!
373
00:31:48,133 --> 00:31:49,333
(GUN FIRING)
374
00:31:58,720 --> 00:31:59,900
Go!
375
00:32:10,600 --> 00:32:12,999
(WIND BLOWING)
376
00:32:36,763 --> 00:32:38,290
(IN FRENCH) Please sit down.
377
00:32:41,903 --> 00:32:43,350
What do we know?
378
00:32:43,569 --> 00:32:46,662
The plane was transporting uranium to a
power plant in Estonia.
379
00:32:47,652 --> 00:32:50,419
Can it be used to biuld a bomb?
380
00:32:50,683 --> 00:32:52,463
A low-grade dirty bomb. Yes.
381
00:32:52,702 --> 00:32:54,029
And if it were detonated?
382
00:32:54,359 --> 00:32:57,072
We estimate several square kilometers
would be rendered unhabitable.
383
00:33:00,801 --> 00:33:04,295
I want a total media black-out.
No leaks, no briefings, no rumours.
384
00:33:04,385 --> 00:33:06,058
We have to avoid causing panic.
385
00:33:07,242 --> 00:33:08,689
You need to find that uranium.
386
00:33:09,987 --> 00:33:11,449
(MATIS SPEAKING)
We flooded the area with officers.
387
00:33:11,641 --> 00:33:14,567
We are conducting a grid search
using drones and helicopters.
388
00:33:23,060 --> 00:33:26,060
How did Pearce know
the plane was carrying uranium?
389
00:33:26,380 --> 00:33:28,940
They don't put it on the
manifest. It's classified.
390
00:33:29,900 --> 00:33:33,580
Well, maybe he has someone in
the security services helping him.
391
00:33:36,340 --> 00:33:38,140
Just putting it out there.
392
00:33:52,839 --> 00:33:56,135
You know er, last year I
was part of a training exercise
393
00:33:56,160 --> 00:33:59,119
where a terrorist group
acquired a dirty bomb.
394
00:33:59,120 --> 00:34:00,359
Hmm, and?
395
00:34:00,360 --> 00:34:01,677
ZARA: It didn't end well.
396
00:34:02,560 --> 00:34:04,559
You know, Pearce doesn't even
have to detonate it,
397
00:34:04,560 --> 00:34:06,220
he just has to threaten to.
398
00:34:06,980 --> 00:34:10,460
Your ex-girlfriend's
in an impossible position.
399
00:34:16,303 --> 00:34:18,300
I've started seeing her again.
400
00:34:20,660 --> 00:34:21,700
That's great.
401
00:34:22,261 --> 00:34:23,443
That's perfect.
402
00:34:23,500 --> 00:34:25,480
VINCENT: We didn't plan it,
come on, I...
403
00:34:25,880 --> 00:34:28,180
it just happened
after the embassy attack then...
404
00:34:28,420 --> 00:34:31,139
After what she did to Pearce,
I'm not sure I even...
405
00:34:31,739 --> 00:34:33,080
trust her anymore.
406
00:34:33,179 --> 00:34:34,520
You're compromised.
407
00:34:34,819 --> 00:34:36,420
- You have to end it.
- I know.
408
00:34:37,139 --> 00:34:38,659
But you're not going to?
409
00:34:42,683 --> 00:34:43,819
(VINCENT SIGHS)
410
00:34:47,460 --> 00:34:48,760
I should have told you.
411
00:34:48,860 --> 00:34:49,940
(ZARA SCOFFS)
412
00:34:50,819 --> 00:34:53,020
Okay? So...
413
00:34:58,100 --> 00:34:59,260
Sorry.
414
00:35:08,020 --> 00:35:09,240
I get it.
415
00:35:15,619 --> 00:35:18,040
We need to protect the people we love.
416
00:35:26,292 --> 00:35:27,933
(SIGHS) Putain.
417
00:35:32,438 --> 00:35:33,680
(DOOR OPENING)
418
00:35:47,003 --> 00:35:48,339
(KEYS JANGLING)
419
00:35:57,189 --> 00:35:59,600
I was just picking up
some of my things.
420
00:36:06,018 --> 00:36:07,538
ZARA: That's actually mine.
421
00:36:09,500 --> 00:36:11,860
You can have it.
It looks better on you anyway.
422
00:36:17,819 --> 00:36:19,380
I'll be done in a minute.
423
00:36:21,540 --> 00:36:22,940
I killed someone today.
424
00:36:24,460 --> 00:36:25,940
They were trying to kill me.
425
00:36:27,939 --> 00:36:29,979
I strangled them
with the cord of a phone.
426
00:36:30,540 --> 00:36:32,580
I felt their body spasm as they died.
427
00:36:35,500 --> 00:36:36,980
That's why I didn't tell you.
428
00:36:37,139 --> 00:36:38,779
I didn't want you
to look at me like that.
429
00:36:40,717 --> 00:36:43,863
It's like you're my escape
from that world.
430
00:36:43,970 --> 00:36:45,159
When I'm with you,
431
00:36:45,160 --> 00:36:47,720
I forget all the horrible shit
that I have to do...
432
00:36:50,980 --> 00:36:53,220
All the horrible shit I see.
433
00:36:53,900 --> 00:36:55,860
I don't want you part of that.
434
00:36:58,026 --> 00:36:59,440
It changes you...
435
00:37:02,140 --> 00:37:04,660
And I don't want you to change cos...
436
00:37:05,340 --> 00:37:07,460
I love you for who you are.
437
00:37:09,819 --> 00:37:13,779
And I understand if you can't trust me.
438
00:37:15,460 --> 00:37:17,100
If you don't want to be with me.
439
00:37:20,020 --> 00:37:22,580
I never lied to you
about how I feel about you.
440
00:37:40,393 --> 00:37:42,920
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
441
00:37:46,253 --> 00:37:47,453
(MOBILE CHIMING)
442
00:37:51,410 --> 00:37:52,651
(KEY JINGLING)
443
00:38:06,272 --> 00:38:07,073
(SIGHING)
444
00:38:07,900 --> 00:38:10,699
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
445
00:38:14,286 --> 00:38:17,806
(FARID BREATHING HEAVILY)
446
00:38:42,852 --> 00:38:44,692
It's good to see you, my friend.
447
00:38:47,812 --> 00:38:49,332
It's been a long time.
448
00:38:51,172 --> 00:38:52,533
You've put on weight.
449
00:38:53,319 --> 00:38:54,438
(CHUCKLES SOFTLY)
450
00:38:56,186 --> 00:38:57,745
Life is for living.
451
00:39:14,000 --> 00:39:15,359
You have the material?
452
00:39:49,379 --> 00:39:51,340
Are you really prepared to do this?
453
00:39:52,620 --> 00:39:54,700
Do you really want me
to build this bomb?
454
00:39:56,268 --> 00:39:58,080
JACOB: Killing her isn't enough.
455
00:39:58,081 --> 00:39:59,439
I want to expose her.
456
00:39:59,440 --> 00:40:01,580
I want the people to see her
for who she really is.
457
00:40:10,990 --> 00:40:13,307
(TENSE MUSIC PLAYING)
458
00:40:54,027 --> 00:40:55,780
(IN FRENCH)
I didn't know if you'd come.
459
00:40:56,617 --> 00:40:57,717
Neither did I.
460
00:40:59,370 --> 00:41:01,270
It's nothing. Don't worry.
461
00:41:02,708 --> 00:41:04,587
(JULIETTE BREATHING HEAVILY)
462
00:41:07,841 --> 00:41:09,608
I'm scared.
463
00:41:09,912 --> 00:41:11,585
We can protect you.
464
00:41:12,155 --> 00:41:13,695
Can you?
465
00:41:17,957 --> 00:41:19,037
Yes.
466
00:41:22,189 --> 00:41:24,129
I won't let him hurt you.
467
00:41:24,243 --> 00:41:27,203
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
468
00:41:27,228 --> 00:41:29,467
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
32039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.