All language subtitles for Paris.has.fallen.S01E04.MULTI.FW.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:11,187 --> 00:00:13,746 โ™ช 2 00:00:18,283 --> 00:00:19,800 What do we know about the others? 3 00:00:19,923 --> 00:00:22,764 LUCAS: They all served with Pearce in the Foreign Legion. 4 00:00:26,883 --> 00:00:28,243 - (ENGINE STARTS) - (EXPLODES) 5 00:00:28,268 --> 00:00:31,338 Amina Sayyid and her two children were killed in the explosion. 6 00:00:31,363 --> 00:00:33,643 - ZARA: Was he in a relationship with her? - MATIS: It looks that way, yes. 7 00:00:33,764 --> 00:00:35,815 JACOB: Talking to your employers about me again? 8 00:00:35,840 --> 00:00:37,599 FREJA: They like to know everything is on track. 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,399 Can I ask why you work for those people? 10 00:00:39,400 --> 00:00:40,614 They pay very well. 11 00:00:40,639 --> 00:00:42,500 - Madame President. - Vincent. 12 00:00:43,440 --> 00:00:44,679 (INTENSE MUSIC PLAYING) 13 00:00:46,839 --> 00:00:48,639 THEA: Why do you have a gun? ZARA: Put it down. 14 00:00:48,640 --> 00:00:50,220 I need that name. 15 00:00:52,913 --> 00:00:54,872 (GUN FIRING) 16 00:00:55,300 --> 00:00:57,259 (BREATHING HEAVILY) 17 00:00:57,284 --> 00:00:58,960 (SPEAKING FRENCH) I had to tell him who gave the order. 18 00:00:59,113 --> 00:01:01,640 VINCENT: Just before she died, Beatrice told me who authorised 19 00:01:01,641 --> 00:01:03,040 the operation to kill Pearce. 20 00:01:03,065 --> 00:01:05,720 I know who authorized the operation to kill Pearce. 21 00:01:06,951 --> 00:01:09,111 So you tried to have him killed? 22 00:01:09,273 --> 00:01:12,039 An onnocent woman and her children were murdered... 23 00:01:12,064 --> 00:01:13,288 It was an accident. 24 00:01:13,313 --> 00:01:14,645 It was never meant to happen. 25 00:01:14,857 --> 00:01:16,157 Does anone else know? 26 00:01:17,097 --> 00:01:18,643 Jacob Pierce knows. 27 00:01:20,016 --> 00:01:21,543 He'll be coming for you. 28 00:01:25,959 --> 00:01:28,460 (PLANE LANDING) 29 00:01:54,559 --> 00:01:56,679 (INTENSE MUSIC PLAYING) 30 00:01:59,279 --> 00:02:01,300 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 31 00:02:01,659 --> 00:02:03,858 (DOOR BEEPS) 32 00:02:05,572 --> 00:02:07,813 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 33 00:02:13,783 --> 00:02:16,623 Excuse me. I need to empty the bin. 34 00:02:29,839 --> 00:02:31,439 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 35 00:02:45,373 --> 00:02:47,572 (MOBILE VIBRATING) 36 00:02:49,600 --> 00:02:51,080 SABINE: (IN ENGLISH) It's done. 37 00:02:51,857 --> 00:02:53,453 (PHONE LINE DISCONNECTS) 38 00:03:06,160 --> 00:03:08,620 (JUMBO JET ROARING) 39 00:03:28,933 --> 00:03:30,580 (IN FRENCH) I have to go. 40 00:03:30,936 --> 00:03:32,423 Will you be coming back later? 41 00:03:32,797 --> 00:03:34,183 I don't know. 42 00:03:34,903 --> 00:03:36,463 You don't trust me anymore. 43 00:03:39,670 --> 00:03:41,310 I have to go. 44 00:03:43,320 --> 00:03:44,540 (DOOR CLOSES) 45 00:03:45,159 --> 00:03:47,399 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 46 00:03:52,023 --> 00:03:54,143 LUCAS: (IN ENGLISH) Zara, I am sending you 47 00:03:54,168 --> 00:03:56,279 a recent photo of Shaun Walker. 48 00:03:56,280 --> 00:04:00,380 It's taken from the CCTV of the attack on the embassy. 49 00:04:14,830 --> 00:04:16,719 ZARA: Any news on the President? 50 00:04:16,720 --> 00:04:19,119 VINCENT: Well, the palace is on lockdown. 51 00:04:19,120 --> 00:04:20,700 Security's been increased 52 00:04:20,940 --> 00:04:25,200 and all the President's public engagements have been cancelled. 53 00:04:26,436 --> 00:04:28,700 I mean, you really think Pearce can get to her? 54 00:04:29,500 --> 00:04:31,940 He knows how hard it will be so... 55 00:04:33,620 --> 00:04:35,160 he must have a plan. 56 00:04:36,740 --> 00:04:38,700 (EXHALES) 57 00:04:46,210 --> 00:04:47,700 ZARA: That's Shaun. 58 00:04:49,903 --> 00:04:52,060 Fuck! I think he spotted us. 59 00:04:55,700 --> 00:04:58,174 (IN FRENCH) All units. Stand-by. 60 00:04:58,199 --> 00:04:59,780 (MAN OVER RADIO IN FRENCH) Control Unit, confirmed. 61 00:05:02,080 --> 00:05:03,159 (CAR DOOR SLAMS) 62 00:05:03,212 --> 00:05:04,612 (ENGINE STARTS) 63 00:05:06,265 --> 00:05:10,586 (ENGINE WHIRRING) 64 00:05:12,559 --> 00:05:14,880 (INTENSE MUSIC PLAYING) 65 00:05:20,559 --> 00:05:22,359 (ENGINE ROARING) 66 00:05:30,320 --> 00:05:31,359 (TYRES SCREECHING) 67 00:05:37,400 --> 00:05:39,679 - (GUN FIRES) - (GLASS BREAKS) 68 00:05:40,200 --> 00:05:42,039 (GUN FIRING) 69 00:05:43,000 --> 00:05:45,159 - (SIREN WAILING) - (FIRING) 70 00:05:45,559 --> 00:05:46,719 (TYRES SCREECH) 71 00:05:50,385 --> 00:05:52,680 (IN ENGLISH) Drop your weapon and show us your hands! 72 00:05:57,763 --> 00:05:59,500 Do you wanna die? 73 00:06:00,300 --> 00:06:03,260 (BREATHING HEAVILY) 74 00:06:10,440 --> 00:06:11,840 (GUN FIRES) 75 00:06:12,000 --> 00:06:13,039 (THUDS) 76 00:06:31,332 --> 00:06:33,700 (IN FRENCH) Shots fired. Rue de la Cloture. 77 00:06:37,460 --> 00:06:40,159 (TRAIN CARS CHUGGING) 78 00:06:42,012 --> 00:06:43,260 Vincent. 79 00:06:50,753 --> 00:06:52,232 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 80 00:06:58,580 --> 00:07:01,020 Well, if he pulls it off, it'll crash the markets. 81 00:07:01,640 --> 00:07:03,639 Yeah, make sure he understands what's expected of him. 82 00:07:03,640 --> 00:07:04,719 FREJA ON PHONE: He understands, 83 00:07:04,720 --> 00:07:06,620 it just doesn't mean anything to him. 84 00:07:07,220 --> 00:07:09,200 All he cares about is the mission. 85 00:07:09,540 --> 00:07:12,500 RICHARD ON PHONE: Well, if it becomes a problem, you know what to do. 86 00:07:14,260 --> 00:07:15,799 (PHONE LINE DISCONNECTS) 87 00:07:21,599 --> 00:07:25,159 (TAKES DEEP BREATH) 88 00:07:28,826 --> 00:07:30,740 (SNIFFLES) 89 00:07:42,710 --> 00:07:44,559 You really trashed his car. 90 00:07:44,560 --> 00:07:45,879 It's a rental. 91 00:07:45,880 --> 00:07:48,180 He is definitely losing his deposit. 92 00:07:48,780 --> 00:07:49,959 Find anything? 93 00:07:50,279 --> 00:07:55,920 Yeah, there is a... a GPS fitted with this car. 94 00:07:58,425 --> 00:08:00,420 There's a QR code on it. 95 00:08:04,340 --> 00:08:06,362 The rental company will tell us everywhere 96 00:08:06,387 --> 00:08:08,439 the car's been since Shaun Walker hired it 97 00:08:08,440 --> 00:08:09,519 You wanna call them? 98 00:08:09,544 --> 00:08:11,123 Do you want to help me with my French? 99 00:08:11,148 --> 00:08:13,199 We identified the woman found in the boot. 100 00:08:13,200 --> 00:08:14,839 LUCAS: Yeah. Her name was Annette Allard. 101 00:08:14,840 --> 00:08:17,260 She was running a skydiving school with her husband. 102 00:08:17,720 --> 00:08:20,039 They're based at an airfield out near Saint-Soubirous. 103 00:08:20,200 --> 00:08:23,079 We tried calling their husband, but he's not answering. 104 00:08:23,080 --> 00:08:25,679 ZARA: There must be a reason why Pearce wanted her killed. 105 00:08:25,680 --> 00:08:26,815 We're running a background check 106 00:08:26,840 --> 00:08:28,559 to see if she has any connection with Pearce. 107 00:08:28,560 --> 00:08:31,060 Let's go to Saint-Soubirous and talk to the husband. 108 00:09:00,327 --> 00:09:01,580 Are you okay? 109 00:09:04,020 --> 00:09:06,575 You've usually insulted me at least once 110 00:09:06,600 --> 00:09:08,521 by this point in a journey. 111 00:09:12,681 --> 00:09:14,300 Thea found my gun. 112 00:09:15,180 --> 00:09:16,920 I had to tell her everything. 113 00:09:17,441 --> 00:09:18,700 Okay. 114 00:09:19,420 --> 00:09:20,940 So, what did she say? 115 00:09:21,340 --> 00:09:22,860 We had a big fight. 116 00:09:25,940 --> 00:09:28,121 She said she doesn't know me anymore. 117 00:09:29,233 --> 00:09:30,873 She's gone to stay with a friend. 118 00:09:36,161 --> 00:09:39,580 Hey, you had to protect her and yourself. Okay? 119 00:09:41,380 --> 00:09:42,819 Give her some time. 120 00:09:48,963 --> 00:09:50,780 Maybe we were never gonna work. 121 00:09:55,323 --> 00:09:57,919 We should be with people who understand what we do. 122 00:09:57,920 --> 00:09:58,884 (SCOFFS) 123 00:09:59,203 --> 00:10:02,600 You think you always get to choose who you fall in love with, hmm? 124 00:10:02,601 --> 00:10:03,719 Come on? 125 00:10:03,720 --> 00:10:06,455 No, but we get to choose who we have a relationship with. 126 00:10:06,480 --> 00:10:09,520 (LAUGHS) It's not the same thing. 127 00:10:13,961 --> 00:10:16,400 Well, who made you such a relationship expert? 128 00:10:16,425 --> 00:10:17,665 (CHUCKLES SOFTLY) 129 00:10:25,653 --> 00:10:28,214 (PLANE ROARING) 130 00:10:35,817 --> 00:10:36,847 COLETTE ON RADIO: Delta four... 131 00:10:36,872 --> 00:10:39,393 proceed on the bearing of zero-niner-zero. 132 00:10:40,323 --> 00:10:41,520 COLETTE ON RADIO: Acknowledge. 133 00:10:41,681 --> 00:10:43,480 Affirmative. Zero-niner-zero. 134 00:10:53,493 --> 00:10:55,013 Which one is he? 135 00:10:56,639 --> 00:10:57,680 Delta four. 136 00:10:59,714 --> 00:11:01,954 We need to wait until it's on the marker. 137 00:11:07,694 --> 00:11:09,653 (ENGINE WHIRRING) 138 00:11:19,940 --> 00:11:22,700 So, when did you start having sex with the President? 139 00:11:22,725 --> 00:11:23,764 What? 140 00:11:24,480 --> 00:11:27,759 The President, Juliette Levesque. You slept with her, right? 141 00:11:27,760 --> 00:11:28,801 No! 142 00:11:29,561 --> 00:11:31,520 It's okay if you don't want to talk about it. 143 00:11:32,443 --> 00:11:33,839 There's nothing to talk about... 144 00:11:33,840 --> 00:11:35,640 Whatever you say, Vincent. 145 00:11:35,665 --> 00:11:36,625 It's cool. 146 00:11:43,921 --> 00:11:44,961 (ENGINE WHIRRING) 147 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 (BIRDS CHIRPING) 148 00:11:57,810 --> 00:11:59,319 Fuck, how did you know? 149 00:11:59,320 --> 00:12:01,081 In the lift, the way you looked at her. 150 00:12:01,367 --> 00:12:02,327 (LAUGHS) 151 00:12:03,921 --> 00:12:05,919 Hey, listen, you can't tell anyone... 152 00:12:05,920 --> 00:12:07,000 - (LAUGHS) - No, no, no, no... 153 00:12:07,025 --> 00:12:07,984 you can't tell anyone! 154 00:12:08,009 --> 00:12:12,479 Wow. The President? You are punching! 155 00:12:12,480 --> 00:12:14,359 She is so out of your league. 156 00:12:14,360 --> 00:12:15,700 Thank you. 157 00:12:19,021 --> 00:12:21,840 We're not leaving it at that. I want details. 158 00:12:26,548 --> 00:12:28,148 It was, erm... 159 00:12:29,108 --> 00:12:31,228 few months after she was elected. 160 00:12:32,861 --> 00:12:34,399 The economy was crashing. 161 00:12:34,400 --> 00:12:36,799 People were losing their jobs. 162 00:12:36,800 --> 00:12:38,120 Everyone blamed her. 163 00:12:38,145 --> 00:12:39,920 - She was a mess. - Hmm. 164 00:12:40,380 --> 00:12:42,999 And you thought that you could fix the country's economic problems 165 00:12:43,000 --> 00:12:44,599 by having sex with her? 166 00:12:44,600 --> 00:12:46,439 You must be really good. 167 00:12:46,440 --> 00:12:47,460 Yeah. 168 00:12:48,220 --> 00:12:49,580 (CHUCKLES SOFTLY) 169 00:12:50,921 --> 00:12:53,500 Okay, so details... 170 00:12:53,820 --> 00:12:55,220 It just happened! 171 00:12:55,580 --> 00:12:57,340 Oh, okay... 172 00:13:03,443 --> 00:13:07,000 It was like... I dunno... 173 00:13:09,300 --> 00:13:11,740 The outside world didn't exist. 174 00:13:13,793 --> 00:13:15,354 So, what happened? 175 00:13:16,567 --> 00:13:17,886 (EXHALES) 176 00:13:18,614 --> 00:13:21,140 We both knew it had no future so... 177 00:13:22,260 --> 00:13:24,700 I put in a request for a transfer. 178 00:13:26,980 --> 00:13:28,500 That's cold. 179 00:13:28,940 --> 00:13:31,280 I did it to protect her. 180 00:13:35,160 --> 00:13:36,841 Do you still think about her? 181 00:13:41,220 --> 00:13:43,180 There's nothing to think about. 182 00:13:55,401 --> 00:13:57,601 (COMPUTER PROCESSING) 183 00:13:58,180 --> 00:13:59,381 FREJA: Mark. 184 00:14:05,541 --> 00:14:07,661 Switch off all transponders. 185 00:14:09,161 --> 00:14:10,161 (CLICKS) 186 00:14:10,919 --> 00:14:12,600 (COMPUTER BEEPING) 187 00:14:14,006 --> 00:14:15,439 Maintain 20,000. 188 00:14:15,440 --> 00:14:19,561 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 189 00:14:21,603 --> 00:14:23,840 OSCAR: This is Delta four. Montauban radar. 190 00:14:23,841 --> 00:14:25,600 Verify flight level two-zero. 191 00:14:26,360 --> 00:14:27,240 (TENSE MUSIC PLAYING) 192 00:14:28,441 --> 00:14:30,720 COLETTE: Delta four. Our systems are down. 193 00:14:31,161 --> 00:14:33,159 Maintain current bearing and altitude. 194 00:14:33,160 --> 00:14:34,879 We are under cyber-attack. 195 00:14:34,880 --> 00:14:37,321 I repeat, we are under cyber-attack. 196 00:14:37,346 --> 00:14:38,599 Our systems are down. 197 00:14:38,600 --> 00:14:40,559 Maintain current bearing and altitude. 198 00:14:40,560 --> 00:14:43,780 Now he's 20,000 feet in the air and he's flying blind. 199 00:14:57,127 --> 00:14:58,287 Aircraft! 200 00:14:58,520 --> 00:14:59,481 OSCAR: Jesus! 201 00:15:00,841 --> 00:15:02,760 (PLANE RATTLING) 202 00:15:18,261 --> 00:15:19,919 COLETTE ON RADIO: Delta four, be advised... 203 00:15:19,920 --> 00:15:22,002 The skies are closed. Prepare for 204 00:15:22,027 --> 00:15:24,387 an emergency landing at Saint-Soubirous. 205 00:15:24,781 --> 00:15:26,239 - Say again, your last... - Be advised, 206 00:15:26,240 --> 00:15:27,799 the skies are closed. 207 00:15:27,800 --> 00:15:30,719 Prepare for an emergency landing at Saint-Soubirous. 208 00:15:30,720 --> 00:15:32,240 OSCAR ON RADIO: Roger that. 209 00:15:33,033 --> 00:15:34,680 Touchdown in 10 minutes. 210 00:15:34,980 --> 00:15:36,140 We go. 211 00:15:36,921 --> 00:15:39,120 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 212 00:16:14,741 --> 00:16:16,679 Just admit that you're lost 213 00:16:16,680 --> 00:16:19,100 and that you're still in love with the President. 214 00:16:19,500 --> 00:16:21,460 - We're not lost. - Really? 215 00:16:21,780 --> 00:16:23,599 Because we're supposed to be at an airfield. 216 00:16:23,600 --> 00:16:25,999 And all I see is actual fields with grass 217 00:16:26,000 --> 00:16:27,820 and whatever that stuff is. 218 00:16:29,620 --> 00:16:33,780 Ah, okay, there's your airfield. 219 00:16:35,780 --> 00:16:39,280 (ENGINE WHIRRING) 220 00:16:52,994 --> 00:16:55,313 Hmm, it's all going on out here. 221 00:16:56,108 --> 00:16:57,348 (CAR LOCKS) 222 00:17:27,869 --> 00:17:29,669 I'm gonna talk to that guy. 223 00:17:37,269 --> 00:17:39,509 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 224 00:17:58,590 --> 00:18:00,283 - Bonjour. - AUBIN: Salut. 225 00:18:00,470 --> 00:18:03,629 Erm, I'm looking for Gerard Allard. 226 00:18:05,070 --> 00:18:06,999 - He's not here. - Oh. 227 00:18:07,000 --> 00:18:08,560 He went into the village. 228 00:18:08,643 --> 00:18:10,860 - Oh... - Can I help you? 229 00:18:11,220 --> 00:18:13,879 Er, it's about his wife, Annette. 230 00:18:13,880 --> 00:18:15,350 Do you know when he'll be back? 231 00:18:15,843 --> 00:18:17,320 He might be an hour or... 232 00:18:17,469 --> 00:18:19,160 he might not be back until tomorrow. 233 00:18:19,189 --> 00:18:22,280 An hour or tomorrow. (CHUCKLES) That's kind of a big window. 234 00:18:22,630 --> 00:18:24,399 Er, do you have his cell number? 235 00:18:24,400 --> 00:18:27,020 Of course. In the office... 236 00:18:30,743 --> 00:18:32,180 Okay. 237 00:18:43,055 --> 00:18:44,600 Should we take him out? 238 00:18:49,550 --> 00:18:51,070 The plane's coming into land. 239 00:18:52,229 --> 00:18:53,959 Do nothing until it is on the ground. 240 00:18:53,960 --> 00:18:58,100 Repeat, do nothing till it is on the ground. 241 00:18:59,350 --> 00:19:00,380 Copy. 242 00:19:29,110 --> 00:19:30,110 Here it is. 243 00:19:30,269 --> 00:19:31,430 Thank you. 244 00:19:32,370 --> 00:19:33,949 Ah, no signal. 245 00:19:34,110 --> 00:19:35,590 Oh, you can use that phone. 246 00:19:39,696 --> 00:19:42,216 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 247 00:20:00,110 --> 00:20:01,949 (PLANE WHIRRING) 248 00:20:25,630 --> 00:20:28,110 (PLANE SCREECHING) 249 00:20:52,469 --> 00:20:54,390 Yeah, erm, the number's not recognised. 250 00:20:54,415 --> 00:20:55,760 (GRUNTS) 251 00:20:56,697 --> 00:20:58,737 (BOTH GRUNTING) 252 00:21:03,669 --> 00:21:04,909 - (THUDS) - (AUBIN GROANS) 253 00:21:05,390 --> 00:21:06,509 ZARA: Argh! 254 00:21:07,229 --> 00:21:08,189 (THUDS) 255 00:21:26,277 --> 00:21:27,877 TRISTAN: Who the fuck is this guy? 256 00:21:28,630 --> 00:21:30,590 He's probably wondering why a cargo plane has landed 257 00:21:30,749 --> 00:21:32,669 at this shitty little airfield. 258 00:21:34,229 --> 00:21:35,429 (AUBIN GROANS) 259 00:21:39,830 --> 00:21:40,830 (THUDS) 260 00:21:45,582 --> 00:21:47,822 - (ZARA GRUNTS) - (AUBIN SCREAMS) 261 00:21:53,870 --> 00:21:54,870 (CHOKING) 262 00:21:58,949 --> 00:22:01,070 (PLANE WHIRRING) 263 00:22:12,395 --> 00:22:14,556 (RAMP OPENING) 264 00:22:17,909 --> 00:22:19,239 TRISTAN: Get on the ground! 265 00:22:19,240 --> 00:22:20,719 - I'm police! - Get on the ground! Now! 266 00:22:20,720 --> 00:22:22,310 I'm police! Okay, okay, okay! 267 00:22:22,469 --> 00:22:23,580 Calm down! 268 00:22:23,969 --> 00:22:26,009 - TRISTAN: Hands behind your head. - Okay! 269 00:22:26,034 --> 00:22:27,514 Alright. Easy. 270 00:22:28,829 --> 00:22:30,220 Show me your ID. 271 00:22:30,660 --> 00:22:32,220 It's right there. 272 00:22:32,375 --> 00:22:33,935 - (TIGHTENING CABLE) - (CHOKING) 273 00:22:40,048 --> 00:22:42,568 (BREATHING HEAVILY) 274 00:22:44,496 --> 00:22:45,456 (THUDS) 275 00:22:48,089 --> 00:22:49,369 I'm police! 276 00:22:51,349 --> 00:22:52,900 Can I get up now? 277 00:22:53,380 --> 00:22:54,660 Easy. 278 00:22:59,103 --> 00:23:00,720 What are you doing here? 279 00:23:00,845 --> 00:23:02,480 Air traffic control's gone down. 280 00:23:02,820 --> 00:23:04,160 They closed all the airspace. 281 00:23:06,509 --> 00:23:07,669 (EXHALES) 282 00:23:17,469 --> 00:23:18,469 Shit! 283 00:23:21,183 --> 00:23:22,319 We were directed to land 284 00:23:22,320 --> 00:23:23,799 - at the nearest airfield... - ZARA: Vincent! 285 00:23:23,800 --> 00:23:25,260 Vincent! 286 00:23:26,140 --> 00:23:27,709 (GUN FIRES) 287 00:23:35,870 --> 00:23:37,030 (BULLETS RICOCHETING) 288 00:23:47,189 --> 00:23:48,989 This is Delta Four. Mayday! Mayday! Mayday! 289 00:23:49,150 --> 00:23:50,960 We are under attack. We need immediate assistance. 290 00:23:52,550 --> 00:23:54,150 (PROPELLER WHIRRING) 291 00:23:56,790 --> 00:23:59,189 (TENSE MUSIC PLAYING) 292 00:24:05,496 --> 00:24:07,375 - ZARA: Ow! Argh! - Drop that gun! 293 00:24:07,669 --> 00:24:09,500 - (BREATHING HEAVILY) - Now! 294 00:24:11,989 --> 00:24:13,820 - We can't leave her! - We have to! 295 00:24:14,580 --> 00:24:15,749 (VINCENT CURSES IN FRENCH) 296 00:24:16,470 --> 00:24:17,639 What are you carrying? 297 00:24:17,640 --> 00:24:18,760 TRISTAN: Uranium... 298 00:24:19,029 --> 00:24:21,230 for a power plant in Estonia. 299 00:24:32,069 --> 00:24:33,269 (PROPELLER WHIRRING) 300 00:24:36,069 --> 00:24:38,390 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 301 00:24:54,390 --> 00:24:55,269 We've stopped! 302 00:24:56,109 --> 00:24:58,150 - Hey, what's going on? - (KNOCKING ON COCKPIT DOOR) 303 00:24:58,910 --> 00:25:00,269 Captain! 304 00:25:01,602 --> 00:25:03,600 Captain, open the door! 305 00:25:12,789 --> 00:25:14,629 (MOBILE VIBRATING) 306 00:25:15,230 --> 00:25:16,430 (KNOCKING ON DOOR) 307 00:25:17,029 --> 00:25:18,029 (MOBILE VIBRATING) 308 00:25:18,170 --> 00:25:19,580 TRISTAN: Captain! 309 00:25:23,190 --> 00:25:24,510 JACOB ON PHONE: Oscar. 310 00:25:24,849 --> 00:25:27,448 (KNOCKING CONTINUES) TRISTAN: Captain, open the door! 311 00:25:27,729 --> 00:25:28,929 How do you know my name? 312 00:25:29,309 --> 00:25:31,900 When I hijack a plane, I like to know who's flying it. 313 00:25:32,980 --> 00:25:35,735 I've been looking at all the pictures you've posted on social media. 314 00:25:35,760 --> 00:25:38,479 You're a very lucky man. You have a very beautiful family. 315 00:25:38,480 --> 00:25:39,680 TRISTAN: Open up! 316 00:25:39,880 --> 00:25:41,914 JACOB ON PHONE: I have one of my men standing... 317 00:25:41,939 --> 00:25:44,119 - TRISTAN: Open up! - ...outside your house. 318 00:25:44,439 --> 00:25:45,959 Captain! Open the door! 319 00:25:45,960 --> 00:25:48,880 Waiting for me to make a call and give him an order. 320 00:25:51,512 --> 00:25:53,713 Do you understand what I'm saying to you, Oscar? 321 00:25:54,492 --> 00:25:56,080 Do you understand? 322 00:25:59,180 --> 00:26:00,880 Do the right thing. 323 00:26:01,579 --> 00:26:04,978 Lower the ramp and let us onto the plane. 324 00:26:07,886 --> 00:26:09,606 Or do I have to make that call? 325 00:26:12,439 --> 00:26:13,199 (KNOCKING CONTINUES) 326 00:26:13,999 --> 00:26:17,420 TRISTAN: Captain! Captain, open the door! 327 00:26:37,760 --> 00:26:40,840 (RAMP LOWERING DOWN) 328 00:26:42,285 --> 00:26:44,445 Fuck! 329 00:26:48,159 --> 00:26:50,280 (GRENADE EXPLODES) 330 00:26:58,699 --> 00:26:59,920 FREJA: Drop it! 331 00:27:00,540 --> 00:27:03,040 Keep them alive for now, we need hostages. 332 00:27:09,073 --> 00:27:10,140 (THUDS) 333 00:27:15,540 --> 00:27:17,479 BRODIE: We've got helicopters inbound. 334 00:27:18,639 --> 00:27:21,120 (VINCENT BREATHING HEAVILY) 335 00:27:21,520 --> 00:27:23,639 Get us up into the air, now. 336 00:27:24,778 --> 00:27:25,939 Come with me. 337 00:27:31,766 --> 00:27:32,925 Get us up. 338 00:27:34,265 --> 00:27:35,426 Now. 339 00:27:36,958 --> 00:27:40,559 (PLANE WHIRRING) 340 00:28:08,820 --> 00:28:11,939 (HELICOPTERS HOVERING) 341 00:28:14,343 --> 00:28:15,222 (SNIFFLES) 342 00:28:15,696 --> 00:28:18,575 (SIGHS) Where are we going? 343 00:28:20,883 --> 00:28:21,923 Saint Eianne. 344 00:28:24,542 --> 00:28:28,143 You have to get us there before they send fighters to intercept us. 345 00:28:33,082 --> 00:28:34,282 (EXHALES) 346 00:28:35,123 --> 00:28:37,762 (PLANE WHIRRING) 347 00:28:50,808 --> 00:28:53,169 ZARA: (WHISPERING) So that's what this is all about. 348 00:29:30,203 --> 00:29:31,802 I know you're doing your job. 349 00:29:31,963 --> 00:29:33,360 I understand. 350 00:29:34,042 --> 00:29:35,300 I really do. 351 00:29:36,380 --> 00:29:37,940 I did my job also. 352 00:29:38,562 --> 00:29:41,322 I risked my life for these politicians. 353 00:29:43,329 --> 00:29:44,800 They stabbed me in the back... 354 00:29:46,580 --> 00:29:48,762 shit all over me and my men... 355 00:29:53,443 --> 00:29:54,940 Doesn't matter what you do, 356 00:29:55,580 --> 00:29:57,600 what you give, what you sacrifice, 357 00:29:58,563 --> 00:30:02,162 they will do the same to you. 358 00:30:03,403 --> 00:30:05,335 Maybe we go on a blood-thirsty rampage 359 00:30:05,360 --> 00:30:06,920 and kill a shit-load of people 360 00:30:07,718 --> 00:30:08,759 (JACOB SCOFFS) 361 00:30:12,120 --> 00:30:13,759 She doesn't understand. 362 00:30:16,299 --> 00:30:17,858 But I think you do. 363 00:30:23,760 --> 00:30:25,159 No? 364 00:30:30,932 --> 00:30:32,172 Brodie... 365 00:30:37,039 --> 00:30:39,560 (PLANE WHIRRING) 366 00:31:07,999 --> 00:31:09,039 (GUN FIRING) 367 00:31:12,560 --> 00:31:16,080 (ALARM BEEPING) 368 00:31:19,719 --> 00:31:22,880 (BOTH GRUNTING) 369 00:31:31,039 --> 00:31:32,719 - (BITES) - (MERCENARY SCREAMING) 370 00:31:33,279 --> 00:31:34,279 (BOTH GRUNTING) 371 00:31:40,160 --> 00:31:41,199 (GUN FIRES) 372 00:31:46,758 --> 00:31:47,960 JACOB: Go! 373 00:31:48,133 --> 00:31:49,333 (GUN FIRING) 374 00:31:58,720 --> 00:31:59,900 Go! 375 00:32:10,600 --> 00:32:12,999 (WIND BLOWING) 376 00:32:36,763 --> 00:32:38,290 (IN FRENCH) Please sit down. 377 00:32:41,903 --> 00:32:43,350 What do we know? 378 00:32:43,569 --> 00:32:46,662 The plane was transporting uranium to a power plant in Estonia. 379 00:32:47,652 --> 00:32:50,419 Can it be used to biuld a bomb? 380 00:32:50,683 --> 00:32:52,463 A low-grade dirty bomb. Yes. 381 00:32:52,702 --> 00:32:54,029 And if it were detonated? 382 00:32:54,359 --> 00:32:57,072 We estimate several square kilometers would be rendered unhabitable. 383 00:33:00,801 --> 00:33:04,295 I want a total media black-out. No leaks, no briefings, no rumours. 384 00:33:04,385 --> 00:33:06,058 We have to avoid causing panic. 385 00:33:07,242 --> 00:33:08,689 You need to find that uranium. 386 00:33:09,987 --> 00:33:11,449 (MATIS SPEAKING) We flooded the area with officers. 387 00:33:11,641 --> 00:33:14,567 We are conducting a grid search using drones and helicopters. 388 00:33:23,060 --> 00:33:26,060 How did Pearce know the plane was carrying uranium? 389 00:33:26,380 --> 00:33:28,940 They don't put it on the manifest. It's classified. 390 00:33:29,900 --> 00:33:33,580 Well, maybe he has someone in the security services helping him. 391 00:33:36,340 --> 00:33:38,140 Just putting it out there. 392 00:33:52,839 --> 00:33:56,135 You know er, last year I was part of a training exercise 393 00:33:56,160 --> 00:33:59,119 where a terrorist group acquired a dirty bomb. 394 00:33:59,120 --> 00:34:00,359 Hmm, and? 395 00:34:00,360 --> 00:34:01,677 ZARA: It didn't end well. 396 00:34:02,560 --> 00:34:04,559 You know, Pearce doesn't even have to detonate it, 397 00:34:04,560 --> 00:34:06,220 he just has to threaten to. 398 00:34:06,980 --> 00:34:10,460 Your ex-girlfriend's in an impossible position. 399 00:34:16,303 --> 00:34:18,300 I've started seeing her again. 400 00:34:20,660 --> 00:34:21,700 That's great. 401 00:34:22,261 --> 00:34:23,443 That's perfect. 402 00:34:23,500 --> 00:34:25,480 VINCENT: We didn't plan it, come on, I... 403 00:34:25,880 --> 00:34:28,180 it just happened after the embassy attack then... 404 00:34:28,420 --> 00:34:31,139 After what she did to Pearce, I'm not sure I even... 405 00:34:31,739 --> 00:34:33,080 trust her anymore. 406 00:34:33,179 --> 00:34:34,520 You're compromised. 407 00:34:34,819 --> 00:34:36,420 - You have to end it. - I know. 408 00:34:37,139 --> 00:34:38,659 But you're not going to? 409 00:34:42,683 --> 00:34:43,819 (VINCENT SIGHS) 410 00:34:47,460 --> 00:34:48,760 I should have told you. 411 00:34:48,860 --> 00:34:49,940 (ZARA SCOFFS) 412 00:34:50,819 --> 00:34:53,020 Okay? So... 413 00:34:58,100 --> 00:34:59,260 Sorry. 414 00:35:08,020 --> 00:35:09,240 I get it. 415 00:35:15,619 --> 00:35:18,040 We need to protect the people we love. 416 00:35:26,292 --> 00:35:27,933 (SIGHS) Putain. 417 00:35:32,438 --> 00:35:33,680 (DOOR OPENING) 418 00:35:47,003 --> 00:35:48,339 (KEYS JANGLING) 419 00:35:57,189 --> 00:35:59,600 I was just picking up some of my things. 420 00:36:06,018 --> 00:36:07,538 ZARA: That's actually mine. 421 00:36:09,500 --> 00:36:11,860 You can have it. It looks better on you anyway. 422 00:36:17,819 --> 00:36:19,380 I'll be done in a minute. 423 00:36:21,540 --> 00:36:22,940 I killed someone today. 424 00:36:24,460 --> 00:36:25,940 They were trying to kill me. 425 00:36:27,939 --> 00:36:29,979 I strangled them with the cord of a phone. 426 00:36:30,540 --> 00:36:32,580 I felt their body spasm as they died. 427 00:36:35,500 --> 00:36:36,980 That's why I didn't tell you. 428 00:36:37,139 --> 00:36:38,779 I didn't want you to look at me like that. 429 00:36:40,717 --> 00:36:43,863 It's like you're my escape from that world. 430 00:36:43,970 --> 00:36:45,159 When I'm with you, 431 00:36:45,160 --> 00:36:47,720 I forget all the horrible shit that I have to do... 432 00:36:50,980 --> 00:36:53,220 All the horrible shit I see. 433 00:36:53,900 --> 00:36:55,860 I don't want you part of that. 434 00:36:58,026 --> 00:36:59,440 It changes you... 435 00:37:02,140 --> 00:37:04,660 And I don't want you to change cos... 436 00:37:05,340 --> 00:37:07,460 I love you for who you are. 437 00:37:09,819 --> 00:37:13,779 And I understand if you can't trust me. 438 00:37:15,460 --> 00:37:17,100 If you don't want to be with me. 439 00:37:20,020 --> 00:37:22,580 I never lied to you about how I feel about you. 440 00:37:40,393 --> 00:37:42,920 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 441 00:37:46,253 --> 00:37:47,453 (MOBILE CHIMING) 442 00:37:51,410 --> 00:37:52,651 (KEY JINGLING) 443 00:38:06,272 --> 00:38:07,073 (SIGHING) 444 00:38:07,900 --> 00:38:10,699 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 445 00:38:14,286 --> 00:38:17,806 (FARID BREATHING HEAVILY) 446 00:38:42,852 --> 00:38:44,692 It's good to see you, my friend. 447 00:38:47,812 --> 00:38:49,332 It's been a long time. 448 00:38:51,172 --> 00:38:52,533 You've put on weight. 449 00:38:53,319 --> 00:38:54,438 (CHUCKLES SOFTLY) 450 00:38:56,186 --> 00:38:57,745 Life is for living. 451 00:39:14,000 --> 00:39:15,359 You have the material? 452 00:39:49,379 --> 00:39:51,340 Are you really prepared to do this? 453 00:39:52,620 --> 00:39:54,700 Do you really want me to build this bomb? 454 00:39:56,268 --> 00:39:58,080 JACOB: Killing her isn't enough. 455 00:39:58,081 --> 00:39:59,439 I want to expose her. 456 00:39:59,440 --> 00:40:01,580 I want the people to see her for who she really is. 457 00:40:10,990 --> 00:40:13,307 (TENSE MUSIC PLAYING) 458 00:40:54,027 --> 00:40:55,780 (IN FRENCH) I didn't know if you'd come. 459 00:40:56,617 --> 00:40:57,717 Neither did I. 460 00:40:59,370 --> 00:41:01,270 It's nothing. Don't worry. 461 00:41:02,708 --> 00:41:04,587 (JULIETTE BREATHING HEAVILY) 462 00:41:07,841 --> 00:41:09,608 I'm scared. 463 00:41:09,912 --> 00:41:11,585 We can protect you. 464 00:41:12,155 --> 00:41:13,695 Can you? 465 00:41:17,957 --> 00:41:19,037 Yes. 466 00:41:22,189 --> 00:41:24,129 I won't let him hurt you. 467 00:41:24,243 --> 00:41:27,203 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 468 00:41:27,228 --> 00:41:29,467 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 32039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.